]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/ia.po
f133e71ad4f6bc03d631c067a2431dfad66d287c
[~andy/gtk] / po / ia.po
1 # Interlingua translation
2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Robert Brady <rwb197@zepler.org>
4
5 # I am a novice at Interlingua, please do not laugh.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-06-05 14:44-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2000-10-27 02:02+0100\n"
13 "Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n"
14 "Language-Team: Interlingua\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:417
21 #: tests/testfilechooser.c:218
22 #, c-format
23 msgid "Failed to open file '%s': %s"
24 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
25
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
27 #, c-format
28 msgid "Image file '%s' contains no data"
29 msgstr ""
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263
33 #, c-format
34 msgid ""
35 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
36 msgstr ""
37
38 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
39 #, c-format
40 msgid ""
41 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
42 "animation file"
43 msgstr ""
44
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463
46 #, fuzzy, c-format
47 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
48 msgstr "Incapabile de localisar le cargarable modulo in module_path: \"%s\","
49
50 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
51 #, c-format
52 msgid ""
53 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
54 "from a different GTK version?"
55 msgstr ""
56
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
58 #, c-format
59 msgid "Image type '%s' is not supported"
60 msgstr ""
61
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
63 #, c-format
64 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
65 msgstr ""
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
68 #, c-format
69 msgid "Unrecognized image file format"
70 msgstr ""
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
73 #, fuzzy, c-format
74 msgid "Failed to load image '%s': %s"
75 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
76
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379
78 #, c-format
79 msgid "Error writing to image file: %s"
80 msgstr ""
81
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556
83 #, c-format
84 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
85 msgstr ""
86
87 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459
88 #, c-format
89 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
90 msgstr ""
91
92 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472
93 #, fuzzy, c-format
94 msgid "Failed to open temporary file"
95 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
96
97 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498
98 #, fuzzy, c-format
99 msgid "Failed to read from temporary file"
100 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
101
102 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733
103 #, fuzzy, c-format
104 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
105 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
106
107 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
108 #, c-format
109 msgid ""
110 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
111 "s"
112 msgstr ""
113
114 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028
115 #, c-format
116 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
117 msgstr ""
118
119 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343
120 #, c-format
121 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
122 msgstr ""
123
124 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472
125 #, c-format
126 msgid ""
127 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
128 "but didn't give a reason for the failure"
129 msgstr ""
130
131 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
132 #, c-format
133 msgid "Image header corrupt"
134 msgstr ""
135
136 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
137 #, c-format
138 msgid "Image format unknown"
139 msgstr ""
140
141 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
142 #, c-format
143 msgid "Image pixel data corrupt"
144 msgstr ""
145
146 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
147 #, fuzzy, c-format
148 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
149 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
150 msgstr[0] "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
151 msgstr[1] "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
152
153 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
154 #, c-format
155 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
156 msgstr ""
157
158 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
159 #, c-format
160 msgid "Unsupported animation type"
161 msgstr ""
162
163 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
164 #, c-format
165 msgid "Invalid header in animation"
166 msgstr ""
167
168 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
169 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
170 #, c-format
171 msgid "Not enough memory to load animation"
172 msgstr ""
173
174 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
175 #, c-format
176 msgid "Malformed chunk in animation"
177 msgstr ""
178
179 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:674
180 msgid "The ANI image format"
181 msgstr ""
182
183 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
184 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
185 #, c-format
186 msgid "BMP image has bogus header data"
187 msgstr ""
188
189 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
190 #, c-format
191 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
192 msgstr ""
193
194 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
195 #, c-format
196 msgid "BMP image has unsupported header size"
197 msgstr ""
198
199 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
200 #, c-format
201 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
202 msgstr ""
203
204 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
205 #, c-format
206 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
207 msgstr ""
208
209 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
210 #, c-format
211 msgid "Couldn't write to BMP file"
212 msgstr ""
213
214 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
215 msgid "The BMP image format"
216 msgstr ""
217
218 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
219 #, c-format
220 msgid "Failure reading GIF: %s"
221 msgstr ""
222
223 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633
224 #, c-format
225 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
226 msgstr "GIF archivo manca datos (forsan truncateva?)"
227
228 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
229 #, c-format
230 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
231 msgstr "Interne error in le cargator de GIF (%s)"
232
233 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
234 #, c-format
235 msgid "Stack overflow"
236 msgstr ""
237
238 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
239 #, c-format
240 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
241 msgstr ""
242
243 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
244 #, c-format
245 msgid "Bad code encountered"
246 msgstr ""
247
248 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
249 #, c-format
250 msgid "Circular table entry in GIF file"
251 msgstr "Circular elemento de tabella in GIF archivo"
252
253 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506
254 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621
255 #, c-format
256 msgid "Not enough memory to load GIF file"
257 msgstr ""
258
259 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:951
260 #, c-format
261 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
262 msgstr ""
263
264 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123
265 #, c-format
266 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
267 msgstr ""
268
269 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
270 #, c-format
271 msgid "File does not appear to be a GIF file"
272 msgstr "Archivo disapparer un GIF archivo"
273
274 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185
275 #, c-format
276 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
277 msgstr "Version %s de la formato de GIF archivo insupportava"
278
279 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294
280 #, c-format
281 msgid ""
282 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
283 "colormap."
284 msgstr ""
285
286 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528
287 #, c-format
288 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
289 msgstr ""
290
291 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680
292 msgid "The GIF image format"
293 msgstr ""
294
295 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348
296 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441
297 #, c-format
298 msgid "Not enough memory to load icon"
299 msgstr ""
300
301 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
302 #, c-format
303 msgid "Invalid header in icon"
304 msgstr ""
305
306 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301
307 #, c-format
308 msgid "Icon has zero width"
309 msgstr ""
310
311 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311
312 #, c-format
313 msgid "Icon has zero height"
314 msgstr ""
315
316 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363
317 #, c-format
318 msgid "Compressed icons are not supported"
319 msgstr ""
320
321 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396
322 #, c-format
323 msgid "Unsupported icon type"
324 msgstr ""
325
326 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490
327 #, c-format
328 msgid "Not enough memory to load ICO file"
329 msgstr ""
330
331 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955
332 #, c-format
333 msgid "Image too large to be saved as ICO"
334 msgstr ""
335
336 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966
337 #, c-format
338 msgid "Cursor hotspot outside image"
339 msgstr ""
340
341 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:989
342 #, c-format
343 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
344 msgstr ""
345
346 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218
347 msgid "The ICO image format"
348 msgstr ""
349
350 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
351 #, c-format
352 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
353 msgstr ""
354
355 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352
356 #, c-format
357 msgid ""
358 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
359 "memory"
360 msgstr ""
361
362 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588
363 #, c-format
364 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
365 msgstr ""
366
367 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975
368 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984
369 #, c-format
370 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
371 msgstr ""
372
373 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926
374 #, c-format
375 msgid ""
376 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
377 "parsed."
378 msgstr ""
379
380 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
381 #, c-format
382 msgid ""
383 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
384 msgstr ""
385
386 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103
387 msgid "The JPEG image format"
388 msgstr ""
389
390 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
391 #, c-format
392 msgid "Couldn't allocate memory for header"
393 msgstr ""
394
395 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
396 #, c-format
397 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
398 msgstr ""
399
400 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
401 #, c-format
402 msgid "Image has invalid width and/or height"
403 msgstr ""
404
405 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
406 #, c-format
407 msgid "Image has unsupported bpp"
408 msgstr ""
409
410 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
411 #, c-format
412 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
413 msgstr ""
414
415 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
416 #, c-format
417 msgid "Couldn't create new pixbuf"
418 msgstr ""
419
420 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
421 #, c-format
422 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
423 msgstr ""
424
425 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
426 #, c-format
427 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
428 msgstr ""
429
430 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
431 #, c-format
432 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
433 msgstr ""
434
435 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
436 #, c-format
437 msgid "No palette found at end of PCX data"
438 msgstr ""
439
440 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
441 msgid "The PCX image format"
442 msgstr ""
443
444 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
445 #, c-format
446 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
447 msgstr ""
448
449 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
450 #, c-format
451 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
452 msgstr ""
453
454 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
455 #, c-format
456 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
457 msgstr ""
458
459 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
460 #, c-format
461 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
462 msgstr ""
463
464 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
465 #, c-format
466 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
467 msgstr ""
468
469 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
470 #, c-format
471 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
472 msgstr ""
473
474 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
475 #, c-format
476 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
477 msgstr ""
478
479 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
480 #, c-format
481 msgid ""
482 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
483 "applications to reduce memory usage"
484 msgstr ""
485
486 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
487 #, c-format
488 msgid "Fatal error reading PNG image file"
489 msgstr ""
490
491 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
492 #, c-format
493 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
494 msgstr ""
495
496 #: gdk-pixbuf/io-png.c:810
497 #, c-format
498 msgid ""
499 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
500 msgstr ""
501
502 #: gdk-pixbuf/io-png.c:818
503 #, c-format
504 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
505 msgstr ""
506
507 #: gdk-pixbuf/io-png.c:831
508 #, c-format
509 msgid ""
510 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
511 "be parsed."
512 msgstr ""
513
514 #: gdk-pixbuf/io-png.c:843
515 #, c-format
516 msgid ""
517 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
518 "allowed."
519 msgstr ""
520
521 #: gdk-pixbuf/io-png.c:883
522 #, c-format
523 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
524 msgstr ""
525
526 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1026
527 msgid "The PNG image format"
528 msgstr ""
529
530 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
531 #, c-format
532 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
533 msgstr ""
534
535 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
536 #, c-format
537 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
538 msgstr ""
539
540 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
541 #, c-format
542 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
543 msgstr ""
544
545 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
546 #, c-format
547 msgid "PNM file has an image width of 0"
548 msgstr ""
549
550 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
551 #, c-format
552 msgid "PNM file has an image height of 0"
553 msgstr ""
554
555 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
556 #, c-format
557 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
558 msgstr ""
559
560 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
561 #, c-format
562 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
563 msgstr ""
564
565 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506
566 #, c-format
567 msgid "Raw PNM image type is invalid"
568 msgstr ""
569
570 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612
571 #, c-format
572 msgid "PNM image format is invalid"
573 msgstr ""
574
575 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671
576 #, c-format
577 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
578 msgstr ""
579
580 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726
581 #, c-format
582 msgid "Premature end-of-file encountered"
583 msgstr ""
584
585 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989
586 #, c-format
587 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
588 msgstr ""
589
590 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785
591 #, c-format
592 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
593 msgstr ""
594
595 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835
596 #, c-format
597 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
598 msgstr ""
599
600 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886
601 #, c-format
602 msgid "Unexpected end of PNM image data"
603 msgstr ""
604
605 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018
606 #, c-format
607 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
608 msgstr ""
609
610 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098
611 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
612 msgstr ""
613
614 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
615 #, c-format
616 msgid "RAS image has bogus header data"
617 msgstr ""
618
619 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
620 #, c-format
621 msgid "RAS image has unknown type"
622 msgstr ""
623
624 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
625 #, c-format
626 msgid "unsupported RAS image variation"
627 msgstr ""
628
629 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
630 #, c-format
631 msgid "Not enough memory to load RAS image"
632 msgstr ""
633
634 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
635 msgid "The Sun raster image format"
636 msgstr ""
637
638 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
639 #, c-format
640 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
641 msgstr ""
642
643 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
644 #, c-format
645 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
646 msgstr ""
647
648 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
649 #, c-format
650 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
651 msgstr ""
652
653 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
654 #, c-format
655 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
656 msgstr ""
657
658 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
659 #, c-format
660 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
661 msgstr ""
662
663 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:685
664 #, c-format
665 msgid "Cannot allocate colormap structure"
666 msgstr ""
667
668 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
669 #, c-format
670 msgid "Cannot allocate colormap entries"
671 msgstr ""
672
673 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:714
674 #, c-format
675 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
676 msgstr ""
677
678 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:732
679 #, c-format
680 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
681 msgstr ""
682
683 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:765
684 #, c-format
685 msgid "TGA image has invalid dimensions"
686 msgstr ""
687
688 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790
689 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807
690 #, c-format
691 msgid "TGA image type not supported"
692 msgstr ""
693
694 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:854
695 #, c-format
696 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
697 msgstr ""
698
699 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:919
700 #, c-format
701 msgid "Excess data in file"
702 msgstr ""
703
704 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:988
705 msgid "The Targa image format"
706 msgstr ""
707
708 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
709 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
710 msgstr ""
711
712 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
713 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
714 msgstr ""
715
716 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
717 #, c-format
718 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
719 msgstr ""
720
721 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
722 #, c-format
723 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
724 msgstr ""
725
726 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
727 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
728 #, c-format
729 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
730 msgstr ""
731
732 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
733 #, fuzzy
734 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
735 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
736
737 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
738 #, fuzzy
739 msgid "Failed to open TIFF image"
740 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
741
742 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756
743 msgid "TIFFClose operation failed"
744 msgstr ""
745
746 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
747 #, fuzzy
748 msgid "Failed to load TIFF image"
749 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
750
751 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704
752 #, fuzzy
753 msgid "Failed to save TIFF image"
754 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
755
756 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
757 #, fuzzy
758 msgid "Failed to write TIFF data"
759 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
760
761 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794
762 #, fuzzy, c-format
763 msgid "Couldn't write to TIFF file"
764 msgstr "Definir Color"
765
766 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844
767 msgid "The TIFF image format"
768 msgstr ""
769
770 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
771 #, c-format
772 msgid "Image has zero width"
773 msgstr ""
774
775 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
776 #, c-format
777 msgid "Image has zero height"
778 msgstr ""
779
780 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
781 #, c-format
782 msgid "Not enough memory to load image"
783 msgstr ""
784
785 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
786 #, c-format
787 msgid "Couldn't save the rest"
788 msgstr ""
789
790 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
791 msgid "The WBMP image format"
792 msgstr ""
793
794 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
795 #, c-format
796 msgid "Invalid XBM file"
797 msgstr ""
798
799 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
800 #, c-format
801 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
802 msgstr ""
803
804 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443
805 #, c-format
806 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
807 msgstr ""
808
809 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478
810 msgid "The XBM image format"
811 msgstr ""
812
813 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
814 #, c-format
815 msgid "No XPM header found"
816 msgstr ""
817
818 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
819 #, fuzzy, c-format
820 msgid "Invalid XPM header"
821 msgstr "Renominar"
822
823 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
824 #, c-format
825 msgid "XPM file has image width <= 0"
826 msgstr ""
827
828 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
829 #, c-format
830 msgid "XPM file has image height <= 0"
831 msgstr ""
832
833 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
834 #, c-format
835 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
836 msgstr ""
837
838 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
839 #, c-format
840 msgid "XPM file has invalid number of colors"
841 msgstr ""
842
843 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
844 #, c-format
845 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
846 msgstr ""
847
848 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
849 #, c-format
850 msgid "Cannot read XPM colormap"
851 msgstr ""
852
853 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
854 #, c-format
855 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
856 msgstr ""
857
858 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812
859 msgid "The XPM image format"
860 msgstr ""
861
862 #. Description of --class=CLASS in --help output
863 #: gdk/gdk.c:116
864 msgid "Program class as used by the window manager"
865 msgstr ""
866
867 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
868 #: gdk/gdk.c:117
869 msgid "CLASS"
870 msgstr ""
871
872 #. Description of --name=NAME in --help output
873 #: gdk/gdk.c:119
874 msgid "Program name as used by the window manager"
875 msgstr ""
876
877 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
878 #: gdk/gdk.c:120
879 msgid "NAME"
880 msgstr ""
881
882 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
883 #: gdk/gdk.c:122
884 msgid "X display to use"
885 msgstr ""
886
887 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
888 #: gdk/gdk.c:123
889 msgid "DISPLAY"
890 msgstr ""
891
892 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
893 #: gdk/gdk.c:125
894 msgid "X screen to use"
895 msgstr ""
896
897 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
898 #: gdk/gdk.c:126
899 msgid "SCREEN"
900 msgstr ""
901
902 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
903 #: gdk/gdk.c:129
904 msgid "Gdk debugging flags to set"
905 msgstr ""
906
907 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
908 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
909 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
910 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
911 #: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414
912 msgid "FLAGS"
913 msgstr ""
914
915 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
916 #: gdk/gdk.c:132
917 msgid "Gdk debugging flags to unset"
918 msgstr ""
919
920 #: gdk/keyname-table.h:3940
921 msgid "keyboard label|BackSpace"
922 msgstr ""
923
924 #: gdk/keyname-table.h:3941
925 msgid "keyboard label|Tab"
926 msgstr ""
927
928 #: gdk/keyname-table.h:3942
929 msgid "keyboard label|Return"
930 msgstr ""
931
932 #: gdk/keyname-table.h:3943
933 msgid "keyboard label|Pause"
934 msgstr ""
935
936 #: gdk/keyname-table.h:3944
937 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
938 msgstr ""
939
940 #: gdk/keyname-table.h:3945
941 msgid "keyboard label|Sys_Req"
942 msgstr ""
943
944 #: gdk/keyname-table.h:3946
945 msgid "keyboard label|Escape"
946 msgstr ""
947
948 #: gdk/keyname-table.h:3947
949 msgid "keyboard label|Multi_key"
950 msgstr ""
951
952 #: gdk/keyname-table.h:3948
953 msgid "keyboard label|Home"
954 msgstr ""
955
956 #: gdk/keyname-table.h:3949
957 msgid "keyboard label|Page_Up"
958 msgstr ""
959
960 #: gdk/keyname-table.h:3950
961 msgid "keyboard label|Page_Down"
962 msgstr ""
963
964 #: gdk/keyname-table.h:3951
965 msgid "keyboard label|End"
966 msgstr ""
967
968 #: gdk/keyname-table.h:3952
969 msgid "keyboard label|Begin"
970 msgstr ""
971
972 #: gdk/keyname-table.h:3953
973 msgid "keyboard label|Print"
974 msgstr ""
975
976 #: gdk/keyname-table.h:3954
977 msgid "keyboard label|Insert"
978 msgstr ""
979
980 #: gdk/keyname-table.h:3955
981 msgid "keyboard label|Num_Lock"
982 msgstr ""
983
984 #: gdk/keyname-table.h:3956
985 msgid "keyboard label|KP_Space"
986 msgstr ""
987
988 #: gdk/keyname-table.h:3957
989 msgid "keyboard label|KP_Tab"
990 msgstr ""
991
992 #: gdk/keyname-table.h:3958
993 msgid "keyboard label|KP_Enter"
994 msgstr ""
995
996 #: gdk/keyname-table.h:3959
997 msgid "keyboard label|KP_Home"
998 msgstr ""
999
1000 #: gdk/keyname-table.h:3960
1001 msgid "keyboard label|KP_Left"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: gdk/keyname-table.h:3961
1005 msgid "keyboard label|KP_Up"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: gdk/keyname-table.h:3962
1009 msgid "keyboard label|KP_Right"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: gdk/keyname-table.h:3963
1013 msgid "keyboard label|KP_Down"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: gdk/keyname-table.h:3964
1017 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: gdk/keyname-table.h:3965
1021 msgid "keyboard label|KP_Prior"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: gdk/keyname-table.h:3966
1025 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: gdk/keyname-table.h:3967
1029 msgid "keyboard label|KP_Next"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: gdk/keyname-table.h:3968
1033 msgid "keyboard label|KP_End"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: gdk/keyname-table.h:3969
1037 msgid "keyboard label|KP_Begin"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: gdk/keyname-table.h:3970
1041 msgid "keyboard label|KP_Insert"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: gdk/keyname-table.h:3971
1045 msgid "keyboard label|KP_Delete"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: gdk/keyname-table.h:3972
1049 msgid "keyboard label|Delete"
1050 msgstr ""
1051
1052 #. Description of --sync in --help output
1053 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1054 msgid "Don't batch GDI requests"
1055 msgstr ""
1056
1057 #. Description of --no-wintab in --help output
1058 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1059 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1060 msgstr ""
1061
1062 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1063 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
1064 msgid "Same as --no-wintab"
1065 msgstr ""
1066
1067 #. Description of --use-wintab in --help output
1068 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
1069 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1070 msgstr ""
1071
1072 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1073 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
1074 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1075 msgstr ""
1076
1077 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1078 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
1079 msgid "COLORS"
1080 msgstr ""
1081
1082 #. Description of --sync in --help output
1083 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1084 msgid "Make X calls synchronous"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075
1088 msgid "License"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: gtk/gtkaboutdialog.c:275
1092 msgid "The license of the program"
1093 msgstr ""
1094
1095 #. Add the credits button
1096 #: gtk/gtkaboutdialog.c:504
1097 #, fuzzy
1098 msgid "C_redits"
1099 msgstr "Crear"
1100
1101 #. Add the license button
1102 #: gtk/gtkaboutdialog.c:516
1103 msgid "_License"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: gtk/gtkaboutdialog.c:753
1107 #, c-format
1108 msgid "About %s"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2003
1112 msgid "Credits"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2029
1116 msgid "Written by"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2032
1120 msgid "Documented by"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2044
1124 msgid "Translated by"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2048
1128 msgid "Artwork by"
1129 msgstr ""
1130
1131 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1132 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1133 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1134 #. * this.
1135 #. * And do not translate the part before the |.
1136 #.
1137 #: gtk/gtkaccellabel.c:89
1138 msgid "keyboard label|Shift"
1139 msgstr ""
1140
1141 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1142 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1143 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1144 #. * this.
1145 #. * And do not translate the part before the |.
1146 #.
1147 #: gtk/gtkaccellabel.c:96
1148 msgid "keyboard label|Ctrl"
1149 msgstr ""
1150
1151 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1152 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1153 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1154 #. * this.
1155 #. * And do not translate the part before the |.
1156 #.
1157 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1158 msgid "keyboard label|Alt"
1159 msgstr ""
1160
1161 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1162 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1163 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1164 #. * this.
1165 #. * And do not translate the part before the |.
1166 #.
1167 #: gtk/gtkaccellabel.c:577
1168 msgid "keyboard label|Super"
1169 msgstr ""
1170
1171 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1172 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1173 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1174 #. * this.
1175 #. * And do not translate the part before the |.
1176 #.
1177 #: gtk/gtkaccellabel.c:591
1178 msgid "keyboard label|Hyper"
1179 msgstr ""
1180
1181 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1182 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1183 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1184 #. * this.
1185 #. * And do not translate the part before the |.
1186 #.
1187 #: gtk/gtkaccellabel.c:605
1188 msgid "keyboard label|Meta"
1189 msgstr ""
1190
1191 #. do not translate the part before the |
1192 #: gtk/gtkaccellabel.c:619
1193 msgid "keyboard label|Space"
1194 msgstr ""
1195
1196 #. do not translate the part before the |
1197 #: gtk/gtkaccellabel.c:623
1198 msgid "keyboard label|Backslash"
1199 msgstr ""
1200
1201 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1202 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1203 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1204 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1205 #. *
1206 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1207 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1208 #. * the year will appear on the right.
1209 #.
1210 #: gtk/gtkcalendar.c:696
1211 #, fuzzy
1212 msgid "calendar:MY"
1213 msgstr "depurar"
1214
1215 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1216 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1217 #. * to be the first day of the week, and so on.
1218 #.
1219 #: gtk/gtkcalendar.c:720
1220 msgid "calendar:week_start:0"
1221 msgstr ""
1222
1223 #. Translators:  This is a text measurement template.
1224 #. * Translate it to the widest year text.
1225 #. *
1226 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1227 #. * in the translation.
1228 #. *
1229 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1230 #.
1231 #: gtk/gtkcalendar.c:1606
1232 msgid "year measurement template|2000"
1233 msgstr ""
1234
1235 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1236 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1237 #. *
1238 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1239 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1240 #. * part in the translation.
1241 #. *
1242 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1243 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1244 #. * too.
1245 #.
1246 #: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215
1247 #, c-format
1248 msgid "calendar:day:digits|%d"
1249 msgstr ""
1250
1251 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1252 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1253 #. *
1254 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1255 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1256 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1257 #. *
1258 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1259 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1260 #. * too.
1261 #.
1262 #: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089
1263 #, c-format
1264 msgid "calendar:week:digits|%d"
1265 msgstr ""
1266
1267 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1268 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1269 #. * Use only ASCII in the translation.
1270 #. *
1271 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1272 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1273 #. * msgid.
1274 #. *
1275 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1276 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1277 #.
1278 #: gtk/gtkcalendar.c:1880
1279 msgid "calendar year format|%Y"
1280 msgstr ""
1281
1282 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1283 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1284 #. * the text after the | in the translation.
1285 #.
1286 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245
1287 msgid "Accelerator|Disabled"
1288 msgstr ""
1289
1290 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1291 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1292 #. * acelerator.
1293 #.
1294 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595
1295 msgid "New accelerator..."
1296 msgstr ""
1297
1298 #. do not translate the part before the |
1299 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
1300 #, c-format
1301 msgid "progress bar label|%d %%"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
1305 msgid "Pick a Color"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: gtk/gtkcolorbutton.c:449
1309 msgid "Received invalid color data\n"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: gtk/gtkcolorsel.c:562
1313 msgid ""
1314 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1315 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1316 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: gtk/gtkcolorsel.c:567
1320 msgid ""
1321 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1322 "it for use in the future."
1323 msgstr ""
1324
1325 #: gtk/gtkcolorsel.c:958
1326 msgid "_Save color here"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: gtk/gtkcolorsel.c:1163
1330 msgid ""
1331 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1332 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1333 msgstr ""
1334
1335 #: gtk/gtkcolorsel.c:1930
1336 msgid ""
1337 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1338 "lightness of that color using the inner triangle."
1339 msgstr ""
1340
1341 #: gtk/gtkcolorsel.c:1955
1342 msgid ""
1343 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1344 "that color."
1345 msgstr ""
1346
1347 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1348 #, fuzzy
1349 msgid "_Hue:"
1350 msgstr "Tinta:"
1351
1352 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1353 msgid "Position on the color wheel."
1354 msgstr ""
1355
1356 #: gtk/gtkcolorsel.c:1967
1357 #, fuzzy
1358 msgid "_Saturation:"
1359 msgstr "Saturation:"
1360
1361 #: gtk/gtkcolorsel.c:1968
1362 msgid "\"Deepness\" of the color."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: gtk/gtkcolorsel.c:1969
1366 #, fuzzy
1367 msgid "_Value:"
1368 msgstr "Valor:"
1369
1370 #: gtk/gtkcolorsel.c:1970
1371 msgid "Brightness of the color."
1372 msgstr ""
1373
1374 #: gtk/gtkcolorsel.c:1971
1375 #, fuzzy
1376 msgid "_Red:"
1377 msgstr "Rubor:"
1378
1379 #: gtk/gtkcolorsel.c:1972
1380 msgid "Amount of red light in the color."
1381 msgstr ""
1382
1383 #: gtk/gtkcolorsel.c:1973
1384 #, fuzzy
1385 msgid "_Green:"
1386 msgstr "Verde:"
1387
1388 #: gtk/gtkcolorsel.c:1974
1389 msgid "Amount of green light in the color."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: gtk/gtkcolorsel.c:1975
1393 #, fuzzy
1394 msgid "_Blue:"
1395 msgstr "Blau:"
1396
1397 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976
1398 msgid "Amount of blue light in the color."
1399 msgstr ""
1400
1401 #: gtk/gtkcolorsel.c:1979
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Op_acity:"
1404 msgstr "Opacitate:"
1405
1406 #: gtk/gtkcolorsel.c:1987 gtk/gtkcolorsel.c:1998
1407 msgid "Transparency of the color."
1408 msgstr ""
1409
1410 #: gtk/gtkcolorsel.c:2005
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Color _name:"
1413 msgstr "Renominar"
1414
1415 #: gtk/gtkcolorsel.c:2020
1416 msgid ""
1417 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1418 "such as 'orange' in this entry."
1419 msgstr ""
1420
1421 #: gtk/gtkcolorsel.c:2050
1422 #, fuzzy
1423 msgid "_Palette:"
1424 msgstr "Personal Palleta"
1425
1426 #: gtk/gtkcolorsel.c:2079
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Color Wheel"
1429 msgstr "Rota"
1430
1431 # want term for "Font!"
1432 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:89
1433 #, fuzzy
1434 msgid "Color Selection"
1435 msgstr "Selection de Fonte"
1436
1437 #: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7231
1438 msgid "Input _Methods"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7245
1442 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723
1446 #: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842
1447 #, c-format
1448 msgid "Invalid filename: %s"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
1452 #, fuzzy
1453 msgid "Select A File"
1454 msgstr "Deler Archivo"
1455
1456 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582
1457 msgid "Desktop"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
1461 #, fuzzy
1462 msgid "(None)"
1463 msgstr "necun"
1464
1465 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870
1466 msgid "Other..."
1467 msgstr ""
1468
1469 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902
1470 msgid "Could not retrieve information about the file"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913
1474 msgid "Could not add a bookmark"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924
1478 msgid "Could not remove bookmark"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935
1482 msgid "The folder could not be created"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948
1486 msgid ""
1487 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1488 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Invalid file name"
1494 msgstr "Renominar"
1495
1496 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971
1497 msgid "The folder contents could not be displayed"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481
1501 #, c-format
1502 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522
1506 #, c-format
1507 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524
1511 #, c-format
1512 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564
1516 #, c-format
1517 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995
1521 #, c-format
1522 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1523 msgstr ""
1524
1525 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Remove"
1528 msgstr "Rubor:"
1529
1530 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Rename..."
1533 msgstr "Renominar"
1534
1535 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1536 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379
1537 msgid "Places"
1538 msgstr ""
1539
1540 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1541 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433
1542 #, fuzzy
1543 msgid "_Places"
1544 msgstr "Renominar"
1545
1546 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317
1547 msgid "_Add"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496
1551 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:404
1555 #, fuzzy
1556 msgid "_Remove"
1557 msgstr "Rubor:"
1558
1559 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508
1560 msgid "Remove the selected bookmark"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Could not select file"
1566 msgstr "Definir Color"
1567
1568 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744
1569 #, c-format
1570 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1571 msgstr ""
1572
1573 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801
1574 msgid "_Add to Bookmarks"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815
1578 msgid "Show _Hidden Files"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730
1582 msgid "Files"
1583 msgstr "Archivos"
1584
1585 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Name"
1588 msgstr "Renominar"
1589
1590 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Size"
1593 msgstr "Dimension:"
1594
1595 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
1596 #, fuzzy
1597 msgid "Modified"
1598 msgstr "Modo: "
1599
1600 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067
1601 msgid "Select which types of files are shown"
1602 msgstr ""
1603
1604 #. Label
1605 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:544
1606 #, fuzzy
1607 msgid "_Name:"
1608 msgstr "Renominar"
1609
1610 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257
1611 msgid "_Browse for other folders"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Type a file name"
1617 msgstr "Renominar"
1618
1619 #. Create Folder
1620 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Create Fo_lder"
1623 msgstr "Definir Color"
1624
1625 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Save in _folder:"
1628 msgstr "Definir Color"
1629
1630 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Create in _folder:"
1633 msgstr "Definir Color"
1634
1635 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6183
1636 #, c-format
1637 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6752
1641 #, c-format
1642 msgid "Shortcut %s already exists"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6773
1646 #, c-format
1647 msgid "shortcut %s already exists"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6862
1651 #, c-format
1652 msgid "Shortcut %s does not exist"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7117
1656 #, c-format
1657 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120
1661 #, c-format
1662 msgid ""
1663 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7125
1667 #, fuzzy
1668 msgid "_Replace"
1669 msgstr "Renominar"
1670
1671 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7730
1672 #, fuzzy, c-format
1673 msgid "Could not mount %s"
1674 msgstr "Definir Color"
1675
1676 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8121
1677 msgid "Type name of new folder"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8166
1681 #, c-format
1682 msgid "%d byte"
1683 msgid_plural "%d bytes"
1684 msgstr[0] ""
1685 msgstr[1] ""
1686
1687 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8168
1688 #, c-format
1689 msgid "%.1f KB"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8170
1693 #, c-format
1694 msgid "%.1f MB"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8172
1698 #, c-format
1699 msgid "%.1f GB"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8220 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8244
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Unknown"
1705 msgstr "(incognite)"
1706
1707 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8231
1708 msgid "Today"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8233
1712 msgid "Yesterday"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Folders"
1718 msgstr "Archivos"
1719
1720 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Fol_ders"
1723 msgstr "Archivos"
1724
1725 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1726 #, fuzzy
1727 msgid "_Files"
1728 msgstr "Archivos"
1729
1730 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211
1731 #, fuzzy, c-format
1732 msgid "Folder unreadable: %s"
1733 msgstr "Illegible directori: %s"
1734
1735 #: gtk/gtkfilesel.c:950
1736 #, c-format
1737 msgid ""
1738 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1739 "available to this program.\n"
1740 "Are you sure that you want to select it?"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: gtk/gtkfilesel.c:1080
1744 msgid "_New Folder"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: gtk/gtkfilesel.c:1091
1748 #, fuzzy
1749 msgid "De_lete File"
1750 msgstr "Deler Archivo"
1751
1752 #: gtk/gtkfilesel.c:1102
1753 #, fuzzy
1754 msgid "_Rename File"
1755 msgstr "Renominar Archivo"
1756
1757 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1758 #, c-format
1759 msgid ""
1760 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: gtk/gtkfilesel.c:1409
1764 #, c-format
1765 msgid ""
1766 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1767 "%s"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646
1771 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: gtk/gtkfilesel.c:1418
1775 #, c-format
1776 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: gtk/gtkfilesel.c:1452
1780 msgid "New Folder"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: gtk/gtkfilesel.c:1467
1784 #, fuzzy
1785 msgid "_Folder name:"
1786 msgstr "Renominar"
1787
1788 #: gtk/gtkfilesel.c:1491
1789 #, fuzzy
1790 msgid "C_reate"
1791 msgstr "Crear"
1792
1793 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
1794 #, c-format
1795 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: gtk/gtkfilesel.c:1537
1799 #, c-format
1800 msgid ""
1801 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1802 "%s"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660
1806 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1807 msgstr ""
1808
1809 #: gtk/gtkfilesel.c:1548
1810 #, c-format
1811 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: gtk/gtkfilesel.c:1591
1815 #, fuzzy, c-format
1816 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1817 msgstr "Renominar Archivo"
1818
1819 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1820 msgid "Delete File"
1821 msgstr "Deler Archivo"
1822
1823 #: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656
1824 #, c-format
1825 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: gtk/gtkfilesel.c:1644
1829 #, c-format
1830 msgid ""
1831 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1832 "%s"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: gtk/gtkfilesel.c:1658
1836 #, c-format
1837 msgid ""
1838 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1839 "%s"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: gtk/gtkfilesel.c:1668
1843 #, c-format
1844 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: gtk/gtkfilesel.c:1715
1848 msgid "Rename File"
1849 msgstr "Renominar Archivo"
1850
1851 #: gtk/gtkfilesel.c:1730
1852 #, fuzzy, c-format
1853 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1854 msgstr "Renominar Archivo"
1855
1856 #: gtk/gtkfilesel.c:1759
1857 #, fuzzy
1858 msgid "_Rename"
1859 msgstr "Renominar"
1860
1861 #: gtk/gtkfilesel.c:2191
1862 #, fuzzy
1863 msgid "_Selection: "
1864 msgstr "Selection: "
1865
1866 #: gtk/gtkfilesel.c:3116
1867 #, c-format
1868 msgid ""
1869 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1870 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: gtk/gtkfilesel.c:3119
1874 msgid "Invalid UTF-8"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: gtk/gtkfilesel.c:3995
1878 msgid "Name too long"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: gtk/gtkfilesel.c:3997
1882 msgid "Couldn't convert filename"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: gtk/gtkfilesystem.c:317
1886 #, fuzzy, c-format
1887 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1888 msgstr "Definir Color"
1889
1890 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
1891 #, fuzzy, c-format
1892 msgid "Could not obtain root folder"
1893 msgstr "Definir Color"
1894
1895 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339
1896 msgid "(Empty)"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089
1900 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2222
1901 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2272
1902 #, c-format
1903 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1019
1907 #, c-format
1908 msgid "Error creating directory '%s': %s"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1125
1912 #, c-format
1913 msgid "This file system does not support mounting"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046
1917 #, fuzzy
1918 msgid "File System"
1919 msgstr "Archivos"
1920
1921 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210
1922 #, c-format
1923 msgid ""
1924 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1925 "Please use a different name."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1902
1929 #, c-format
1930 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1957
1934 #, c-format
1935 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2029
1939 #, c-format
1940 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077
1944 #, fuzzy, c-format
1945 msgid "Error getting information for '/': %s"
1946 msgstr "Definir Color"
1947
1948 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:943
1949 #, c-format
1950 msgid "Path is not a folder: '%s'"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1143
1954 #, c-format
1955 msgid "Network Drive (%s)"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1165
1959 #, c-format
1960 msgid "%s (%s)"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
1964 msgid "Pick a Font"
1965 msgstr ""
1966
1967 #. Initialize fields
1968 #: gtk/gtkfontbutton.c:261
1969 msgid "Sans 12"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: gtk/gtkfontbutton.c:781
1973 msgid "Font"
1974 msgstr ""
1975
1976 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1977 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1978 #: gtk/gtkfontsel.c:74
1979 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: gtk/gtkfontsel.c:325
1983 #, fuzzy
1984 msgid "_Family:"
1985 msgstr "Familia:"
1986
1987 #: gtk/gtkfontsel.c:331
1988 #, fuzzy
1989 msgid "_Style:"
1990 msgstr "Stilo:"
1991
1992 #: gtk/gtkfontsel.c:337
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Si_ze:"
1995 msgstr "Dimension:"
1996
1997 #. create the text entry widget
1998 #: gtk/gtkfontsel.c:514
1999 #, fuzzy
2000 msgid "_Preview:"
2001 msgstr "Antevista"
2002
2003 # want term for "Font!"
2004 #: gtk/gtkfontsel.c:1348
2005 msgid "Font Selection"
2006 msgstr "Selection de Fonte"
2007
2008 #: gtk/gtkgamma.c:370
2009 msgid "Gamma"
2010 msgstr "Gamma"
2011
2012 #: gtk/gtkgamma.c:380
2013 #, fuzzy
2014 msgid "_Gamma value"
2015 msgstr "Gamma valor"
2016
2017 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2018 #. * load it.
2019 #.
2020 #: gtk/gtkiconfactory.c:1371
2021 #, c-format
2022 msgid "Error loading icon: %s"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: gtk/gtkicontheme.c:1313
2026 #, c-format
2027 msgid ""
2028 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2029 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2030 "You can get a copy from:\n"
2031 "\t%s"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: gtk/gtkicontheme.c:1382
2035 #, c-format
2036 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: gtk/gtkimmodule.c:407
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Default"
2042 msgstr "default:LTR"
2043
2044 # This means "Input"?
2045 #: gtk/gtkinputdialog.c:194
2046 msgid "Input"
2047 msgstr "Entrada"
2048
2049 #: gtk/gtkinputdialog.c:209
2050 #, fuzzy
2051 msgid "No extended input devices"
2052 msgstr "No devisa de entrada"
2053
2054 #: gtk/gtkinputdialog.c:222
2055 #, fuzzy
2056 msgid "_Device:"
2057 msgstr "Devisa:"
2058
2059 #: gtk/gtkinputdialog.c:239
2060 msgid "Disabled"
2061 msgstr "Deactiveate"
2062
2063 #: gtk/gtkinputdialog.c:246
2064 msgid "Screen"
2065 msgstr "Screen"
2066
2067 #: gtk/gtkinputdialog.c:253
2068 msgid "Window"
2069 msgstr "Fenestra"
2070
2071 #: gtk/gtkinputdialog.c:260
2072 #, fuzzy
2073 msgid "_Mode:"
2074 msgstr "Modo: "
2075
2076 #. The axis listbox
2077 #: gtk/gtkinputdialog.c:281
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Axes"
2080 msgstr "Axes"
2081
2082 #. Keys listbox
2083 #: gtk/gtkinputdialog.c:299
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Keys"
2086 msgstr "Claves"
2087
2088 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2089 msgid "_X:"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2093 msgid "_Y:"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2097 #, fuzzy
2098 msgid "_Pressure:"
2099 msgstr "Pression"
2100
2101 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2102 #, fuzzy
2103 msgid "X _tilt:"
2104 msgstr "X Inclanation"
2105
2106 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Y t_ilt:"
2109 msgstr "Y Inclanation"
2110
2111 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2112 #, fuzzy
2113 msgid "_Wheel:"
2114 msgstr "Rota"
2115
2116 #: gtk/gtkinputdialog.c:577
2117 msgid "none"
2118 msgstr "necun"
2119
2120 #: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650
2121 msgid "(disabled)"
2122 msgstr "(deactive)"
2123
2124 #: gtk/gtkinputdialog.c:643
2125 msgid "(unknown)"
2126 msgstr "(incognite)"
2127
2128 #. and clear button
2129 #: gtk/gtkinputdialog.c:743
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Cl_ear"
2132 msgstr "depurar"
2133
2134 #: gtk/gtklabel.c:4045
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Select All"
2137 msgstr "Deler"
2138
2139 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2140 #: gtk/gtkmain.c:404
2141 msgid "Load additional GTK+ modules"
2142 msgstr ""
2143
2144 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2145 #: gtk/gtkmain.c:405
2146 msgid "MODULES"
2147 msgstr ""
2148
2149 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2150 #: gtk/gtkmain.c:407
2151 msgid "Make all warnings fatal"
2152 msgstr ""
2153
2154 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2155 #: gtk/gtkmain.c:410
2156 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2157 msgstr ""
2158
2159 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2160 #: gtk/gtkmain.c:413
2161 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2162 msgstr ""
2163
2164 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2165 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2166 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2167 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2168 #.
2169 #: gtk/gtkmain.c:497
2170 msgid "default:LTR"
2171 msgstr "default:LTR"
2172
2173 #: gtk/gtkmain.c:593
2174 msgid "GTK+ Options"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: gtk/gtkmain.c:593
2178 msgid "Show GTK+ Options"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: gtk/gtknotebook.c:759
2182 msgid "Arrow spacing"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: gtk/gtknotebook.c:760
2186 msgid "Scroll arrow spacing"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: gtk/gtknotebook.c:4208 gtk/gtknotebook.c:6758
2190 #, c-format
2191 msgid "Page %u"
2192 msgstr "Pagina %u"
2193
2194 #. Translate to the default units to use for presenting
2195 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2196 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2197 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2198 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2199 #.
2200 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:153
2201 #, fuzzy
2202 msgid "default:mm"
2203 msgstr "default:LTR"
2204
2205 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:363
2206 msgid ""
2207 "<b>Any Printer</b>\n"
2208 "For portable documents"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:928 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1442
2212 msgid "mm"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:930 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1440
2216 msgid "inch"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:949
2220 #, c-format
2221 msgid ""
2222 "Margins:\n"
2223 " Left: %s %s\n"
2224 " Right: %s %s\n"
2225 " Top: %s %s\n"
2226 " Bottom: %s %s"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1000
2230 msgid "Manage Custom Sizes..."
2231 msgstr ""
2232
2233 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1048
2234 msgid "_Format for:"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1069
2238 msgid "_Paper size:"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1105
2242 #, fuzzy
2243 msgid "_Orientation:"
2244 msgstr "Saturation:"
2245
2246 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1170 gtk/gtkprintunixdialog.c:2099
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Page Setup"
2249 msgstr "Pagina %u"
2250
2251 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1487
2252 msgid "Margins from Printer..."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1647
2256 #, c-format
2257 msgid "Custom Size %d"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1875
2261 msgid "Manage Custom Sizes"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1971
2265 msgid "_Width:"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983
2269 #, fuzzy
2270 msgid "_Height:"
2271 msgstr "Tinta:"
2272
2273 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995
2274 msgid "Paper Size"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2005
2278 msgid "_Top:"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2017
2282 msgid "_Bottom:"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2029
2286 msgid "_Left:"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2041
2290 msgid "_Right:"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2082
2294 msgid "Paper Margins"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:489
2298 msgid "Not available"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:541
2302 #: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:340
2303 msgid "Print to PDF"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:556
2307 #, fuzzy
2308 msgid "_Save in folder:"
2309 msgstr "Definir Color"
2310
2311 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2312 #: gtk/gtkprintoperation.c:1458
2313 msgid "print operation status|Initial state"
2314 msgstr ""
2315
2316 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2317 #: gtk/gtkprintoperation.c:1460
2318 msgid "print operation status|Preparing to print"
2319 msgstr ""
2320
2321 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2322 #: gtk/gtkprintoperation.c:1462
2323 msgid "print operation status|Generating data"
2324 msgstr ""
2325
2326 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2327 #: gtk/gtkprintoperation.c:1464
2328 msgid "print operation status|Sending data"
2329 msgstr ""
2330
2331 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2332 #: gtk/gtkprintoperation.c:1466
2333 msgid "print operation status|Waiting"
2334 msgstr ""
2335
2336 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2337 #: gtk/gtkprintoperation.c:1468
2338 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2339 msgstr ""
2340
2341 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2342 #: gtk/gtkprintoperation.c:1470
2343 msgid "print operation status|Printing"
2344 msgstr ""
2345
2346 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2347 #: gtk/gtkprintoperation.c:1472
2348 msgid "print operation status|Finished"
2349 msgstr ""
2350
2351 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2352 #: gtk/gtkprintoperation.c:1474
2353 msgid "print operation status|Finished with error"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: gtk/gtkprintoperation.c:1965
2357 #, c-format
2358 msgid "Preparing %d"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: gtk/gtkprintoperation.c:1967 gtk/gtkprintoperation.c:2215
2362 #, fuzzy, c-format
2363 msgid "Preparing"
2364 msgstr "Advertimento"
2365
2366 #: gtk/gtkprintoperation.c:1970
2367 #, c-format
2368 msgid "Printing %d"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:204
2372 #, c-format
2373 msgid "Error launching preview"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:238
2377 #, c-format
2378 msgid "Error printing"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:337 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1382
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Application"
2384 msgstr "Selection: "
2385
2386 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:554
2387 msgid "Printer offline"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:556
2391 msgid "Out of paper"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:558
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Paused"
2397 msgstr "Personal Palleta"
2398
2399 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:560
2400 msgid "Need user intervention"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:660
2404 msgid "Custom size"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1434 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1457
2408 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1505
2409 #, c-format
2410 msgid "Not enough free memory"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1510
2414 #, c-format
2415 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1515
2419 #, c-format
2420 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1520
2424 #, c-format
2425 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1525
2429 #, c-format
2430 msgid "Unspecified error"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1564
2434 #, c-format
2435 msgid "Error from StartDoc"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1442
2439 msgid "Printer"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1450
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Location"
2445 msgstr "Selection: "
2446
2447 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1459
2448 msgid "Status"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1483
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Print Pages"
2454 msgstr "Antevista"
2455
2456 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1487
2457 #, fuzzy
2458 msgid "_All"
2459 msgstr "Familia:"
2460
2461 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1494
2462 #, fuzzy
2463 msgid "C_urrent"
2464 msgstr "Crear"
2465
2466 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1503
2467 msgid "Ra_nge: "
2468 msgstr ""
2469
2470 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1521
2471 msgid "Copies"
2472 msgstr ""
2473
2474 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2475 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1526
2476 msgid "Copie_s:"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1542
2480 #, fuzzy
2481 msgid "C_ollate"
2482 msgstr "Crear"
2483
2484 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1550
2485 #, fuzzy
2486 msgid "_Reverse"
2487 msgstr "Rubor:"
2488
2489 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1567
2490 msgid "General"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1955
2494 msgid "Layout"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1959
2498 msgid "Pages per _sheet:"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1975
2502 msgid "T_wo-sided:"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1990
2506 msgid "_Only print:"
2507 msgstr ""
2508
2509 #. In enum order
2510 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2005
2511 msgid "All sheets"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2006
2515 msgid "Even sheets"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2007
2519 msgid "Odd sheets"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2010
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Sc_ale:"
2525 msgstr "Valor:"
2526
2527 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2037
2528 msgid "Paper"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2041
2532 msgid "Paper _type:"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2056
2536 msgid "Paper _source:"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2071
2540 msgid "Output t_ray:"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2122
2544 msgid "Job Details"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2128
2548 msgid "Pri_ority:"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2143
2552 msgid "_Billing info:"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2161
2556 msgid "Print Document"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2167
2560 #, fuzzy
2561 msgid "_Now"
2562 msgstr "_No"
2563
2564 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2174
2565 msgid "A_t:"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2189
2569 msgid "On _hold"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2208
2573 msgid "Add Cover Page"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2214
2577 msgid "Be_fore:"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2229
2581 msgid "_After:"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2244
2585 msgid "Job"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2310
2589 msgid "Advanced"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2340
2593 msgid "Image Quality"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2343
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Color"
2599 msgstr "_Clauder"
2600
2601 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2346
2602 msgid "Finishing"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2359
2606 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2399
2610 msgid "Print"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2614 msgid "Group"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2618 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2619 msgstr ""
2620
2621 #: gtk/gtkrc.c:2519
2622 #, c-format
2623 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2624 msgstr ""
2625
2626 #: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211
2627 #, c-format
2628 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2629 msgstr "Incapabile de localisar le image archivo in pixmap_path: \"%s\""
2630
2631 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460
2632 msgid "Select which type of documents are shown"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162
2636 #, c-format
2637 msgid "No item for URI '%s' found"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Could not remove item"
2643 msgstr "Definir Color"
2644
2645 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Could not clear list"
2648 msgstr "Definir Color"
2649
2650 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Copy _Location"
2653 msgstr "Selection: "
2654
2655 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910
2656 msgid "_Remove From List"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919
2660 #, fuzzy
2661 msgid "_Clear List"
2662 msgstr "depurar"
2663
2664 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933
2665 msgid "Show _Private Resources"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485
2669 #, c-format
2670 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517
2674 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683
2675 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691
2676 #, c-format
2677 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833
2681 #, c-format
2682 msgid "Open '%s'"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Unknown item"
2688 msgstr "(incognite)"
2689
2690 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1055 gtk/gtkrecentmanager.c:1203
2691 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1213 gtk/gtkrecentmanager.c:1272
2692 #, c-format
2693 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2694 msgstr ""
2695
2696 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2697 #: gtk/gtkstock.c:308
2698 msgid "Information"
2699 msgstr "Information"
2700
2701 #: gtk/gtkstock.c:309
2702 msgid "Warning"
2703 msgstr "Advertimento"
2704
2705 #: gtk/gtkstock.c:310
2706 msgid "Error"
2707 msgstr "Error"
2708
2709 #: gtk/gtkstock.c:311
2710 msgid "Question"
2711 msgstr "Question"
2712
2713 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2714 #. * need the mnemonics to be rationalized
2715 #.
2716 #: gtk/gtkstock.c:316
2717 msgid "_About"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: gtk/gtkstock.c:318
2721 msgid "_Apply"
2722 msgstr "_Applicar"
2723
2724 #: gtk/gtkstock.c:319
2725 msgid "_Bold"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: gtk/gtkstock.c:320
2729 #, fuzzy
2730 msgid "_Cancel"
2731 msgstr "Annullar"
2732
2733 #: gtk/gtkstock.c:321
2734 msgid "_CD-Rom"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: gtk/gtkstock.c:322
2738 #, fuzzy
2739 msgid "_Clear"
2740 msgstr "depurar"
2741
2742 #: gtk/gtkstock.c:323
2743 msgid "_Close"
2744 msgstr "_Clauder"
2745
2746 #: gtk/gtkstock.c:324
2747 #, fuzzy
2748 msgid "C_onnect"
2749 msgstr "Crear"
2750
2751 #: gtk/gtkstock.c:325
2752 #, fuzzy
2753 msgid "_Convert"
2754 msgstr "Crear"
2755
2756 #: gtk/gtkstock.c:326
2757 msgid "_Copy"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: gtk/gtkstock.c:327
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Cu_t"
2763 msgstr "Quitar"
2764
2765 #: gtk/gtkstock.c:328
2766 #, fuzzy
2767 msgid "_Delete"
2768 msgstr "Deler"
2769
2770 #: gtk/gtkstock.c:329
2771 msgid "_Disconnect"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: gtk/gtkstock.c:330
2775 msgid "_Execute"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: gtk/gtkstock.c:331
2779 msgid "_Edit"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: gtk/gtkstock.c:332
2783 msgid "_Find"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: gtk/gtkstock.c:333
2787 msgid "Find and _Replace"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: gtk/gtkstock.c:334
2791 #, fuzzy
2792 msgid "_Floppy"
2793 msgstr "_Applicar"
2794
2795 #: gtk/gtkstock.c:335
2796 msgid "_Fullscreen"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: gtk/gtkstock.c:336
2800 msgid "_Leave Fullscreen"
2801 msgstr ""
2802
2803 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2804 #: gtk/gtkstock.c:338
2805 msgid "Navigation|_Bottom"
2806 msgstr ""
2807
2808 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2809 #: gtk/gtkstock.c:340
2810 msgid "Navigation|_First"
2811 msgstr ""
2812
2813 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2814 #: gtk/gtkstock.c:342
2815 msgid "Navigation|_Last"
2816 msgstr ""
2817
2818 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2819 #: gtk/gtkstock.c:344
2820 msgid "Navigation|_Top"
2821 msgstr ""
2822
2823 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2824 #: gtk/gtkstock.c:346
2825 msgid "Navigation|_Back"
2826 msgstr ""
2827
2828 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2829 #: gtk/gtkstock.c:348
2830 msgid "Navigation|_Down"
2831 msgstr ""
2832
2833 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2834 #: gtk/gtkstock.c:350
2835 msgid "Navigation|_Forward"
2836 msgstr ""
2837
2838 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2839 #: gtk/gtkstock.c:352
2840 msgid "Navigation|_Up"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: gtk/gtkstock.c:353
2844 msgid "_Harddisk"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: gtk/gtkstock.c:354
2848 #, fuzzy
2849 msgid "_Help"
2850 msgstr "Adjuta"
2851
2852 #: gtk/gtkstock.c:355
2853 #, fuzzy
2854 msgid "_Home"
2855 msgstr "Adjuta"
2856
2857 #: gtk/gtkstock.c:356
2858 msgid "Increase Indent"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: gtk/gtkstock.c:357
2862 msgid "Decrease Indent"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: gtk/gtkstock.c:358
2866 msgid "_Index"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: gtk/gtkstock.c:359
2870 #, fuzzy
2871 msgid "_Information"
2872 msgstr "Information"
2873
2874 #: gtk/gtkstock.c:360
2875 msgid "_Italic"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: gtk/gtkstock.c:361
2879 msgid "_Jump to"
2880 msgstr ""
2881
2882 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2883 #: gtk/gtkstock.c:363
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Justify|_Center"
2886 msgstr "Crear"
2887
2888 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2889 #: gtk/gtkstock.c:365
2890 msgid "Justify|_Fill"
2891 msgstr ""
2892
2893 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2894 #: gtk/gtkstock.c:367
2895 msgid "Justify|_Left"
2896 msgstr ""
2897
2898 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2899 #: gtk/gtkstock.c:369
2900 msgid "Justify|_Right"
2901 msgstr ""
2902
2903 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2904 #: gtk/gtkstock.c:372
2905 msgid "Media|_Forward"
2906 msgstr ""
2907
2908 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2909 #: gtk/gtkstock.c:374
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Media|_Next"
2912 msgstr "Nove"
2913
2914 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2915 #: gtk/gtkstock.c:376
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Media|P_ause"
2918 msgstr "Personal Palleta"
2919
2920 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2921 #: gtk/gtkstock.c:378
2922 msgid "Media|_Play"
2923 msgstr ""
2924
2925 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2926 #: gtk/gtkstock.c:380
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Media|Pre_vious"
2929 msgstr "Antevista"
2930
2931 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2932 #: gtk/gtkstock.c:382
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Media|_Record"
2935 msgstr "Rubor:"
2936
2937 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2938 #: gtk/gtkstock.c:384
2939 msgid "Media|R_ewind"
2940 msgstr ""
2941
2942 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2943 #: gtk/gtkstock.c:386
2944 msgid "Media|_Stop"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: gtk/gtkstock.c:387
2948 #, fuzzy
2949 msgid "_Network"
2950 msgstr "Nove"
2951
2952 #: gtk/gtkstock.c:388
2953 #, fuzzy
2954 msgid "_New"
2955 msgstr "Nove"
2956
2957 #: gtk/gtkstock.c:389
2958 msgid "_No"
2959 msgstr "_No"
2960
2961 #: gtk/gtkstock.c:390
2962 #, fuzzy
2963 msgid "_OK"
2964 msgstr "Validar"
2965
2966 #: gtk/gtkstock.c:391
2967 #, fuzzy
2968 msgid "_Open"
2969 msgstr "Aperir"
2970
2971 #: gtk/gtkstock.c:392
2972 msgid "Landscape"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: gtk/gtkstock.c:393
2976 msgid "Portrait"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: gtk/gtkstock.c:394
2980 msgid "Reverse landscape"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: gtk/gtkstock.c:395
2984 msgid "Reverse portrait"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: gtk/gtkstock.c:396
2988 #, fuzzy
2989 msgid "_Paste"
2990 msgstr "Personal Palleta"
2991
2992 #: gtk/gtkstock.c:397
2993 msgid "_Preferences"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: gtk/gtkstock.c:398
2997 msgid "_Print"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: gtk/gtkstock.c:399
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Print Pre_view"
3003 msgstr "Antevista"
3004
3005 #: gtk/gtkstock.c:400
3006 msgid "_Properties"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: gtk/gtkstock.c:401
3010 #, fuzzy
3011 msgid "_Quit"
3012 msgstr "Quitar"
3013
3014 #: gtk/gtkstock.c:402
3015 #, fuzzy
3016 msgid "_Redo"
3017 msgstr "Rubor:"
3018
3019 #: gtk/gtkstock.c:403
3020 msgid "_Refresh"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: gtk/gtkstock.c:405
3024 msgid "_Revert"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: gtk/gtkstock.c:406
3028 #, fuzzy
3029 msgid "_Save"
3030 msgstr "Salvar"
3031
3032 #: gtk/gtkstock.c:407
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Save _As"
3035 msgstr "Salvar"
3036
3037 #: gtk/gtkstock.c:408
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Select _All"
3040 msgstr "Deler"
3041
3042 #: gtk/gtkstock.c:409
3043 #, fuzzy
3044 msgid "_Color"
3045 msgstr "_Clauder"
3046
3047 #: gtk/gtkstock.c:410
3048 msgid "_Font"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: gtk/gtkstock.c:411
3052 msgid "_Ascending"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: gtk/gtkstock.c:412
3056 msgid "_Descending"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: gtk/gtkstock.c:413
3060 msgid "_Spell Check"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: gtk/gtkstock.c:414
3064 msgid "_Stop"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: gtk/gtkstock.c:415
3068 msgid "_Strikethrough"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: gtk/gtkstock.c:416
3072 #, fuzzy
3073 msgid "_Undelete"
3074 msgstr "Deler"
3075
3076 #: gtk/gtkstock.c:417
3077 msgid "_Underline"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: gtk/gtkstock.c:418
3081 msgid "_Undo"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: gtk/gtkstock.c:419
3085 msgid "_Yes"
3086 msgstr "_Si"
3087
3088 #: gtk/gtkstock.c:420
3089 msgid "_Normal Size"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: gtk/gtkstock.c:421
3093 msgid "Best _Fit"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: gtk/gtkstock.c:422
3097 msgid "Zoom _In"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: gtk/gtkstock.c:423
3101 msgid "Zoom _Out"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: gtk/gtktextutil.c:60
3105 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: gtk/gtktextutil.c:61
3109 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: gtk/gtktextutil.c:62
3113 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: gtk/gtktextutil.c:63
3117 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: gtk/gtktextutil.c:64
3121 msgid "LRO Left-to-right _override"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: gtk/gtktextutil.c:65
3125 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: gtk/gtktextutil.c:66
3129 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: gtk/gtktextutil.c:67
3133 msgid "ZWS _Zero width space"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: gtk/gtktextutil.c:68
3137 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: gtk/gtktextutil.c:69
3141 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: gtk/gtkthemes.c:71
3145 #, fuzzy, c-format
3146 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3147 msgstr "Incapabile de localisar le cargarable modulo in module_path: \"%s\","
3148
3149 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3150 msgid "--- No Tip ---"
3151 msgstr "--- No Ariso ---"
3152
3153 #: gtk/gtkuimanager.c:1126
3154 #, c-format
3155 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: gtk/gtkuimanager.c:1343
3159 #, c-format
3160 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: gtk/gtkuimanager.c:1433
3164 #, c-format
3165 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: gtk/gtkuimanager.c:2224
3169 msgid "Empty"
3170 msgstr ""
3171
3172 #. translators, strip everything up to the first |
3173 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3174 msgid "paper size|asme_f"
3175 msgstr ""
3176
3177 #. translators, strip everything up to the first |
3178 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3179 msgid "paper size|A0x2"
3180 msgstr ""
3181
3182 #. translators, strip everything up to the first |
3183 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3184 msgid "paper size|A0"
3185 msgstr ""
3186
3187 #. translators, strip everything up to the first |
3188 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3189 msgid "paper size|A0x3"
3190 msgstr ""
3191
3192 #. translators, strip everything up to the first |
3193 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3194 msgid "paper size|A1"
3195 msgstr ""
3196
3197 #. translators, strip everything up to the first |
3198 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3199 msgid "paper size|A10"
3200 msgstr ""
3201
3202 #. translators, strip everything up to the first |
3203 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3204 msgid "paper size|A1x3"
3205 msgstr ""
3206
3207 #. translators, strip everything up to the first |
3208 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3209 msgid "paper size|A1x4"
3210 msgstr ""
3211
3212 #. translators, strip everything up to the first |
3213 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3214 msgid "paper size|A2"
3215 msgstr ""
3216
3217 #. translators, strip everything up to the first |
3218 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3219 msgid "paper size|A2x3"
3220 msgstr ""
3221
3222 #. translators, strip everything up to the first |
3223 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3224 msgid "paper size|A2x4"
3225 msgstr ""
3226
3227 #. translators, strip everything up to the first |
3228 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3229 msgid "paper size|A2x5"
3230 msgstr ""
3231
3232 #. translators, strip everything up to the first |
3233 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3234 msgid "paper size|A3"
3235 msgstr ""
3236
3237 #. translators, strip everything up to the first |
3238 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3239 msgid "paper size|A3 Extra"
3240 msgstr ""
3241
3242 #. translators, strip everything up to the first |
3243 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3244 msgid "paper size|A3x3"
3245 msgstr ""
3246
3247 #. translators, strip everything up to the first |
3248 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3249 msgid "paper size|A3x4"
3250 msgstr ""
3251
3252 #. translators, strip everything up to the first |
3253 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3254 msgid "paper size|A3x5"
3255 msgstr ""
3256
3257 #. translators, strip everything up to the first |
3258 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3259 msgid "paper size|A3x6"
3260 msgstr ""
3261
3262 #. translators, strip everything up to the first |
3263 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3264 msgid "paper size|A3x7"
3265 msgstr ""
3266
3267 #. translators, strip everything up to the first |
3268 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3269 msgid "paper size|A4"
3270 msgstr ""
3271
3272 #. translators, strip everything up to the first |
3273 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3274 msgid "paper size|A4 Extra"
3275 msgstr ""
3276
3277 #. translators, strip everything up to the first |
3278 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3279 msgid "paper size|A4 Tab"
3280 msgstr ""
3281
3282 #. translators, strip everything up to the first |
3283 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3284 msgid "paper size|A4x3"
3285 msgstr ""
3286
3287 #. translators, strip everything up to the first |
3288 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3289 msgid "paper size|A4x4"
3290 msgstr ""
3291
3292 #. translators, strip everything up to the first |
3293 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3294 msgid "paper size|A4x5"
3295 msgstr ""
3296
3297 #. translators, strip everything up to the first |
3298 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3299 msgid "paper size|A4x6"
3300 msgstr ""
3301
3302 #. translators, strip everything up to the first |
3303 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3304 msgid "paper size|A4x7"
3305 msgstr ""
3306
3307 #. translators, strip everything up to the first |
3308 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3309 msgid "paper size|A4x8"
3310 msgstr ""
3311
3312 #. translators, strip everything up to the first |
3313 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3314 msgid "paper size|A4x9"
3315 msgstr ""
3316
3317 #. translators, strip everything up to the first |
3318 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3319 msgid "paper size|A5"
3320 msgstr ""
3321
3322 #. translators, strip everything up to the first |
3323 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3324 msgid "paper size|A5 Extra"
3325 msgstr ""
3326
3327 #. translators, strip everything up to the first |
3328 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3329 msgid "paper size|A6"
3330 msgstr ""
3331
3332 #. translators, strip everything up to the first |
3333 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3334 msgid "paper size|A7"
3335 msgstr ""
3336
3337 #. translators, strip everything up to the first |
3338 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3339 msgid "paper size|A8"
3340 msgstr ""
3341
3342 #. translators, strip everything up to the first |
3343 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3344 msgid "paper size|A9"
3345 msgstr ""
3346
3347 #. translators, strip everything up to the first |
3348 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3349 msgid "paper size|B0"
3350 msgstr ""
3351
3352 #. translators, strip everything up to the first |
3353 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3354 msgid "paper size|B1"
3355 msgstr ""
3356
3357 #. translators, strip everything up to the first |
3358 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3359 msgid "paper size|B10"
3360 msgstr ""
3361
3362 #. translators, strip everything up to the first |
3363 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3364 msgid "paper size|B2"
3365 msgstr ""
3366
3367 #. translators, strip everything up to the first |
3368 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3369 msgid "paper size|B3"
3370 msgstr ""
3371
3372 #. translators, strip everything up to the first |
3373 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3374 msgid "paper size|B4"
3375 msgstr ""
3376
3377 #. translators, strip everything up to the first |
3378 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3379 msgid "paper size|B5"
3380 msgstr ""
3381
3382 #. translators, strip everything up to the first |
3383 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3384 msgid "paper size|B5 Extra"
3385 msgstr ""
3386
3387 #. translators, strip everything up to the first |
3388 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3389 msgid "paper size|B6"
3390 msgstr ""
3391
3392 #. translators, strip everything up to the first |
3393 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3394 msgid "paper size|B6/C4"
3395 msgstr ""
3396
3397 #. translators, strip everything up to the first |
3398 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3399 msgid "paper size|B7"
3400 msgstr ""
3401
3402 #. translators, strip everything up to the first |
3403 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3404 msgid "paper size|B8"
3405 msgstr ""
3406
3407 #. translators, strip everything up to the first |
3408 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3409 msgid "paper size|B9"
3410 msgstr ""
3411
3412 #. translators, strip everything up to the first |
3413 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3414 msgid "paper size|C0"
3415 msgstr ""
3416
3417 #. translators, strip everything up to the first |
3418 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3419 msgid "paper size|C1"
3420 msgstr ""
3421
3422 #. translators, strip everything up to the first |
3423 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3424 msgid "paper size|C10"
3425 msgstr ""
3426
3427 #. translators, strip everything up to the first |
3428 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3429 msgid "paper size|C2"
3430 msgstr ""
3431
3432 #. translators, strip everything up to the first |
3433 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3434 msgid "paper size|C3"
3435 msgstr ""
3436
3437 #. translators, strip everything up to the first |
3438 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3439 msgid "paper size|C4"
3440 msgstr ""
3441
3442 #. translators, strip everything up to the first |
3443 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3444 msgid "paper size|C5"
3445 msgstr ""
3446
3447 #. translators, strip everything up to the first |
3448 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3449 msgid "paper size|C6"
3450 msgstr ""
3451
3452 #. translators, strip everything up to the first |
3453 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3454 msgid "paper size|C6/C5"
3455 msgstr ""
3456
3457 #. translators, strip everything up to the first |
3458 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3459 msgid "paper size|C7"
3460 msgstr ""
3461
3462 #. translators, strip everything up to the first |
3463 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3464 msgid "paper size|C7/C6"
3465 msgstr ""
3466
3467 #. translators, strip everything up to the first |
3468 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3469 msgid "paper size|C8"
3470 msgstr ""
3471
3472 #. translators, strip everything up to the first |
3473 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3474 msgid "paper size|C9"
3475 msgstr ""
3476
3477 #. translators, strip everything up to the first |
3478 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3479 msgid "paper size|DL Envelope"
3480 msgstr ""
3481
3482 #. translators, strip everything up to the first |
3483 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3484 msgid "paper size|RA0"
3485 msgstr ""
3486
3487 #. translators, strip everything up to the first |
3488 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3489 msgid "paper size|RA1"
3490 msgstr ""
3491
3492 #. translators, strip everything up to the first |
3493 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3494 msgid "paper size|RA2"
3495 msgstr ""
3496
3497 #. translators, strip everything up to the first |
3498 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3499 msgid "paper size|SRA0"
3500 msgstr ""
3501
3502 #. translators, strip everything up to the first |
3503 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3504 msgid "paper size|SRA1"
3505 msgstr ""
3506
3507 #. translators, strip everything up to the first |
3508 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3509 msgid "paper size|SRA2"
3510 msgstr ""
3511
3512 #. translators, strip everything up to the first |
3513 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3514 msgid "paper size|JB0"
3515 msgstr ""
3516
3517 #. translators, strip everything up to the first |
3518 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3519 msgid "paper size|JB1"
3520 msgstr ""
3521
3522 #. translators, strip everything up to the first |
3523 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3524 msgid "paper size|JB10"
3525 msgstr ""
3526
3527 #. translators, strip everything up to the first |
3528 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3529 msgid "paper size|JB2"
3530 msgstr ""
3531
3532 #. translators, strip everything up to the first |
3533 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3534 msgid "paper size|JB3"
3535 msgstr ""
3536
3537 #. translators, strip everything up to the first |
3538 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3539 msgid "paper size|JB4"
3540 msgstr ""
3541
3542 #. translators, strip everything up to the first |
3543 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3544 msgid "paper size|JB5"
3545 msgstr ""
3546
3547 #. translators, strip everything up to the first |
3548 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3549 msgid "paper size|JB6"
3550 msgstr ""
3551
3552 #. translators, strip everything up to the first |
3553 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3554 msgid "paper size|JB7"
3555 msgstr ""
3556
3557 #. translators, strip everything up to the first |
3558 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3559 msgid "paper size|JB8"
3560 msgstr ""
3561
3562 #. translators, strip everything up to the first |
3563 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3564 msgid "paper size|JB9"
3565 msgstr ""
3566
3567 #. translators, strip everything up to the first |
3568 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3569 msgid "paper size|jis exec"
3570 msgstr ""
3571
3572 #. translators, strip everything up to the first |
3573 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3574 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3575 msgstr ""
3576
3577 #. translators, strip everything up to the first |
3578 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3579 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3580 msgstr ""
3581
3582 #. translators, strip everything up to the first |
3583 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3584 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3585 msgstr ""
3586
3587 #. translators, strip everything up to the first |
3588 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3589 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3590 msgstr ""
3591
3592 #. translators, strip everything up to the first |
3593 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3594 msgid "paper size|kahu Envelope"
3595 msgstr ""
3596
3597 #. translators, strip everything up to the first |
3598 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3599 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3600 msgstr ""
3601
3602 #. translators, strip everything up to the first |
3603 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3604 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3605 msgstr ""
3606
3607 #. translators, strip everything up to the first |
3608 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3609 msgid "paper size|you4 Envelope"
3610 msgstr ""
3611
3612 #. translators, strip everything up to the first |
3613 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3614 msgid "paper size|10x11"
3615 msgstr ""
3616
3617 #. translators, strip everything up to the first |
3618 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3619 msgid "paper size|10x13"
3620 msgstr ""
3621
3622 #. translators, strip everything up to the first |
3623 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3624 msgid "paper size|10x14"
3625 msgstr ""
3626
3627 #. translators, strip everything up to the first |
3628 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3629 msgid "paper size|10x15"
3630 msgstr ""
3631
3632 #. translators, strip everything up to the first |
3633 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3634 msgid "paper size|11x12"
3635 msgstr ""
3636
3637 #. translators, strip everything up to the first |
3638 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3639 msgid "paper size|11x15"
3640 msgstr ""
3641
3642 #. translators, strip everything up to the first |
3643 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3644 msgid "paper size|12x19"
3645 msgstr ""
3646
3647 #. translators, strip everything up to the first |
3648 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3649 msgid "paper size|5x7"
3650 msgstr ""
3651
3652 #. translators, strip everything up to the first |
3653 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3654 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3655 msgstr ""
3656
3657 #. translators, strip everything up to the first |
3658 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3659 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3660 msgstr ""
3661
3662 #. translators, strip everything up to the first |
3663 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3664 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3665 msgstr ""
3666
3667 #. translators, strip everything up to the first |
3668 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3669 msgid "paper size|a2 Envelope"
3670 msgstr ""
3671
3672 #. translators, strip everything up to the first |
3673 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3674 msgid "paper size|Arch A"
3675 msgstr ""
3676
3677 #. translators, strip everything up to the first |
3678 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3679 msgid "paper size|Arch B"
3680 msgstr ""
3681
3682 #. translators, strip everything up to the first |
3683 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3684 msgid "paper size|Arch C"
3685 msgstr ""
3686
3687 #. translators, strip everything up to the first |
3688 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3689 msgid "paper size|Arch D"
3690 msgstr ""
3691
3692 #. translators, strip everything up to the first |
3693 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3694 msgid "paper size|Arch E"
3695 msgstr ""
3696
3697 #. translators, strip everything up to the first |
3698 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3699 msgid "paper size|b-plus"
3700 msgstr ""
3701
3702 #. translators, strip everything up to the first |
3703 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3704 msgid "paper size|c"
3705 msgstr ""
3706
3707 #. translators, strip everything up to the first |
3708 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3709 msgid "paper size|c5 Envelope"
3710 msgstr ""
3711
3712 #. translators, strip everything up to the first |
3713 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3714 msgid "paper size|d"
3715 msgstr ""
3716
3717 #. translators, strip everything up to the first |
3718 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3719 msgid "paper size|e"
3720 msgstr ""
3721
3722 #. translators, strip everything up to the first |
3723 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3724 msgid "paper size|edp"
3725 msgstr ""
3726
3727 #. translators, strip everything up to the first |
3728 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3729 msgid "paper size|European edp"
3730 msgstr ""
3731
3732 #. translators, strip everything up to the first |
3733 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3734 msgid "paper size|Executive"
3735 msgstr ""
3736
3737 #. translators, strip everything up to the first |
3738 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3739 msgid "paper size|f"
3740 msgstr ""
3741
3742 #. translators, strip everything up to the first |
3743 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3744 msgid "paper size|FanFold European"
3745 msgstr ""
3746
3747 #. translators, strip everything up to the first |
3748 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3749 msgid "paper size|FanFold US"
3750 msgstr ""
3751
3752 #. translators, strip everything up to the first |
3753 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
3754 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3755 msgstr ""
3756
3757 #. translators, strip everything up to the first |
3758 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
3759 msgid "paper size|Government Legal"
3760 msgstr ""
3761
3762 #. translators, strip everything up to the first |
3763 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
3764 msgid "paper size|Government Letter"
3765 msgstr ""
3766
3767 #. translators, strip everything up to the first |
3768 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
3769 msgid "paper size|Index 3x5"
3770 msgstr ""
3771
3772 #. translators, strip everything up to the first |
3773 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
3774 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
3775 msgstr ""
3776
3777 #. translators, strip everything up to the first |
3778 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
3779 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
3780 msgstr ""
3781
3782 #. translators, strip everything up to the first |
3783 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
3784 msgid "paper size|Index 5x8"
3785 msgstr ""
3786
3787 #. translators, strip everything up to the first |
3788 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
3789 msgid "paper size|Invoice"
3790 msgstr ""
3791
3792 #. translators, strip everything up to the first |
3793 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
3794 msgid "paper size|Tabloid"
3795 msgstr ""
3796
3797 #. translators, strip everything up to the first |
3798 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
3799 msgid "paper size|US Legal"
3800 msgstr ""
3801
3802 #. translators, strip everything up to the first |
3803 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
3804 msgid "paper size|US Legal Extra"
3805 msgstr ""
3806
3807 #. translators, strip everything up to the first |
3808 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
3809 msgid "paper size|US Letter"
3810 msgstr ""
3811
3812 #. translators, strip everything up to the first |
3813 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
3814 msgid "paper size|US Letter Extra"
3815 msgstr ""
3816
3817 #. translators, strip everything up to the first |
3818 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
3819 msgid "paper size|US Letter Plus"
3820 msgstr ""
3821
3822 #. translators, strip everything up to the first |
3823 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
3824 msgid "paper size|Monarch Envelope"
3825 msgstr ""
3826
3827 #. translators, strip everything up to the first |
3828 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
3829 msgid "paper size|#10 Envelope"
3830 msgstr ""
3831
3832 #. translators, strip everything up to the first |
3833 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
3834 msgid "paper size|#11 Eenvelope"
3835 msgstr ""
3836
3837 #. translators, strip everything up to the first |
3838 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
3839 msgid "paper size|#12 Envelope"
3840 msgstr ""
3841
3842 #. translators, strip everything up to the first |
3843 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
3844 msgid "paper size|#14 Envelope"
3845 msgstr ""
3846
3847 #. translators, strip everything up to the first |
3848 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
3849 msgid "paper size|#9 Envelope"
3850 msgstr ""
3851
3852 #. translators, strip everything up to the first |
3853 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
3854 msgid "paper size|Personal Envelope"
3855 msgstr ""
3856
3857 #. translators, strip everything up to the first |
3858 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
3859 msgid "paper size|Quarto"
3860 msgstr ""
3861
3862 #. translators, strip everything up to the first |
3863 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
3864 msgid "paper size|Super A"
3865 msgstr ""
3866
3867 #. translators, strip everything up to the first |
3868 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
3869 msgid "paper size|Super B"
3870 msgstr ""
3871
3872 #. translators, strip everything up to the first |
3873 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
3874 msgid "paper size|Wide Format"
3875 msgstr ""
3876
3877 #. translators, strip everything up to the first |
3878 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
3879 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
3880 msgstr ""
3881
3882 #. translators, strip everything up to the first |
3883 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
3884 msgid "paper size|Folio"
3885 msgstr ""
3886
3887 #. translators, strip everything up to the first |
3888 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
3889 msgid "paper size|Folio sp"
3890 msgstr ""
3891
3892 #. translators, strip everything up to the first |
3893 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
3894 msgid "paper size|Invite Envelope"
3895 msgstr ""
3896
3897 #. translators, strip everything up to the first |
3898 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
3899 msgid "paper size|Italian Envelope"
3900 msgstr ""
3901
3902 #. translators, strip everything up to the first |
3903 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
3904 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
3905 msgstr ""
3906
3907 #. translators, strip everything up to the first |
3908 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
3909 msgid "paper size|pa-kai"
3910 msgstr ""
3911
3912 #. translators, strip everything up to the first |
3913 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
3914 msgid "paper size|Postfix Envelope"
3915 msgstr ""
3916
3917 #. translators, strip everything up to the first |
3918 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
3919 msgid "paper size|Small Photo"
3920 msgstr ""
3921
3922 #. translators, strip everything up to the first |
3923 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
3924 msgid "paper size|prc1 Envelope"
3925 msgstr ""
3926
3927 #. translators, strip everything up to the first |
3928 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
3929 msgid "paper size|prc10 Envelope"
3930 msgstr ""
3931
3932 #. translators, strip everything up to the first |
3933 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
3934 msgid "paper size|prc 16k"
3935 msgstr ""
3936
3937 #. translators, strip everything up to the first |
3938 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
3939 msgid "paper size|prc2 Envelope"
3940 msgstr ""
3941
3942 #. translators, strip everything up to the first |
3943 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
3944 msgid "paper size|prc3 Envelope"
3945 msgstr ""
3946
3947 #. translators, strip everything up to the first |
3948 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
3949 msgid "paper size|prc 32k"
3950 msgstr ""
3951
3952 #. translators, strip everything up to the first |
3953 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
3954 msgid "paper size|prc4 Envelope"
3955 msgstr ""
3956
3957 #. translators, strip everything up to the first |
3958 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
3959 msgid "paper size|prc5 Envelope"
3960 msgstr ""
3961
3962 #. translators, strip everything up to the first |
3963 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
3964 msgid "paper size|prc6 Envelope"
3965 msgstr ""
3966
3967 #. translators, strip everything up to the first |
3968 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
3969 msgid "paper size|prc7 Envelope"
3970 msgstr ""
3971
3972 #. translators, strip everything up to the first |
3973 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
3974 msgid "paper size|prc8 Envelope"
3975 msgstr ""
3976
3977 #. translators, strip everything up to the first |
3978 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
3979 msgid "paper size|ROC 16k"
3980 msgstr ""
3981
3982 #. translators, strip everything up to the first |
3983 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
3984 msgid "paper size|ROC 8k"
3985 msgstr ""
3986
3987 #. ID
3988 #: modules/input/imam-et.c:454
3989 msgid "Amharic (EZ+)"
3990 msgstr ""
3991
3992 #. ID
3993 #: modules/input/imcedilla.c:91
3994 msgid "Cedilla"
3995 msgstr ""
3996
3997 #. ID
3998 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
3999 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4000 msgstr ""
4001
4002 #. ID
4003 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4004 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4005 msgstr ""
4006
4007 #. ID
4008 #: modules/input/imipa.c:145
4009 msgid "IPA"
4010 msgstr ""
4011
4012 #. ID
4013 #: modules/input/imthai-broken.c:178
4014 msgid "Thai (Broken)"
4015 msgstr ""
4016
4017 #. ID
4018 #: modules/input/imti-er.c:453
4019 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4020 msgstr ""
4021
4022 #. ID
4023 #: modules/input/imti-et.c:453
4024 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4025 msgstr ""
4026
4027 #. ID
4028 #: modules/input/imviqr.c:244
4029 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4030 msgstr ""
4031
4032 #. ID
4033 #: modules/input/imxim.c:28
4034 msgid "X Input Method"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360
4038 msgid "Two Sided"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361
4042 msgid "Paper Type"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362
4046 msgid "Paper Source"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363
4050 msgid "Output Tray"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372
4054 msgid "One Sided"
4055 msgstr ""
4056
4057 # want term for "Font!"
4058 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373
4059 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374
4060 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Auto Select"
4063 msgstr "Selection de Fonte"
4064
4065 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375
4066 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376
4067 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377
4068 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Printer Default"
4071 msgstr "default:LTR"
4072
4073 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
4074 msgid "Urgent"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
4078 msgid "High"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
4082 msgid "Medium"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
4086 msgid "Low"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
4090 #, fuzzy
4091 msgid "None"
4092 msgstr "necun"
4093
4094 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
4095 msgid "Classified"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
4099 msgid "Confidential"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Secret"
4105 msgstr "Screen"
4106
4107 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
4108 msgid "Standard"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
4112 msgid "Top Secret"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
4116 msgid "Unclassified"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:372
4120 msgid "Print to LPR"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:396
4124 #: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:366
4125 msgid "Pages Per Sheet"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:403
4129 msgid "Command Line"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:373
4133 #, fuzzy
4134 msgid "File"
4135 msgstr "Archivos"
4136
4137 #: tests/testfilechooser.c:205
4138 #, c-format
4139 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
4143 msgid "directfb arg"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
4147 msgid "sdl|system"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: gtk/gtklinkbutton.c:141
4151 msgid "URI"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: gtk/gtklinkbutton.c:142
4155 msgid "The URI bound to this button"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: gtk/gtklinkbutton.c:395
4159 msgid "Copy URL"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: gtk/gtklinkbutton.c:535
4163 msgid "Invalid URI"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
4167 #, c-format
4168 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
4172 #, c-format
4173 msgid "No deserialize function found for format %s"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817
4177 #, c-format
4178 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 gtk/gtktextbufferserialize.c:827
4182 #, c-format
4183 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:841
4187 #, c-format
4188 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
4189 msgstr ""
4190
4191 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:851
4192 #, c-format
4193 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" element"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:938
4197 #, c-format
4198 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981
4202 #, c-format
4203 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017
4207 #, c-format
4208 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
4209 msgstr ""
4210
4211 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029
4212 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
4213 msgstr ""
4214
4215 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040
4216 #, c-format
4217 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
4218 msgstr ""
4219
4220 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214
4221 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389
4222 #, c-format
4223 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170
4227 #, c-format
4228 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178
4232 #, c-format
4233 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188
4237 #, c-format
4238 msgid ""
4239 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
4240 msgstr ""
4241
4242 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197
4243 #, c-format
4244 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
4245 msgstr ""
4246
4247 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280
4248 #, c-format
4249 msgid "Tag \"%s\" already defined"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291
4253 #, c-format
4254 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
4255 msgstr ""
4256
4257 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344
4258 #, c-format
4259 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353
4263 msgid "A <tags> element has already been specified"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369
4267 msgid "A <text> element has already been specified"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375
4271 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783
4275 #, c-format
4276 msgid "Serialized data is malformed"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861
4280 #, c-format
4281 msgid ""
4282 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
4283 msgstr ""
4284
4285 #. sorted by name, remember to sort when changing
4286 #: gtk/paper_names.c:18
4287 #, fuzzy
4288 msgid "asme_f"
4289 msgstr "Renominar"
4290
4291 #. f           5    e1
4292 #: gtk/paper_names.c:19
4293 msgid "A0x2"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: gtk/paper_names.c:20
4297 msgid "A0"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: gtk/paper_names.c:21
4301 msgid "A0x3"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: gtk/paper_names.c:22
4305 msgid "A1"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: gtk/paper_names.c:23
4309 msgid "A10"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: gtk/paper_names.c:24
4313 msgid "A1x3"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: gtk/paper_names.c:25
4317 msgid "A1x4"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: gtk/paper_names.c:26
4321 msgid "A2"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: gtk/paper_names.c:27
4325 msgid "A2x3"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: gtk/paper_names.c:28
4329 msgid "A2x4"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: gtk/paper_names.c:29
4333 msgid "A2x5"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: gtk/paper_names.c:30
4337 msgid "A3"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: gtk/paper_names.c:31
4341 msgid "A3 Extra"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: gtk/paper_names.c:32
4345 msgid "A3x3"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: gtk/paper_names.c:33
4349 msgid "A3x4"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: gtk/paper_names.c:34
4353 msgid "A3x5"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: gtk/paper_names.c:35
4357 msgid "A3x6"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: gtk/paper_names.c:36
4361 msgid "A3x7"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: gtk/paper_names.c:37
4365 msgid "A4"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: gtk/paper_names.c:38
4369 msgid "A4 Extra"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: gtk/paper_names.c:39
4373 msgid "A4 Tab"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: gtk/paper_names.c:40
4377 msgid "A4x3"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: gtk/paper_names.c:41
4381 msgid "A4x4"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: gtk/paper_names.c:42
4385 msgid "A4x5"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: gtk/paper_names.c:43
4389 msgid "A4x6"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: gtk/paper_names.c:44
4393 msgid "A4x7"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: gtk/paper_names.c:45
4397 msgid "A4x8"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: gtk/paper_names.c:46
4401 msgid "A4x9"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: gtk/paper_names.c:47
4405 msgid "A5"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: gtk/paper_names.c:48
4409 msgid "A5 Extra"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: gtk/paper_names.c:49
4413 msgid "A6"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: gtk/paper_names.c:50
4417 msgid "A7"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: gtk/paper_names.c:51
4421 msgid "A8"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: gtk/paper_names.c:52
4425 msgid "A9"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: gtk/paper_names.c:53
4429 msgid "B0"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: gtk/paper_names.c:54
4433 msgid "B1"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: gtk/paper_names.c:55
4437 msgid "B10"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: gtk/paper_names.c:56
4441 msgid "B2"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: gtk/paper_names.c:57
4445 msgid "B3"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: gtk/paper_names.c:58
4449 msgid "B4"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: gtk/paper_names.c:59
4453 msgid "B5"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: gtk/paper_names.c:60
4457 msgid "B5 Extra"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: gtk/paper_names.c:61
4461 msgid "B6"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: gtk/paper_names.c:62
4465 msgid "B6/C4"
4466 msgstr ""
4467
4468 #. b6/c4 Envelope
4469 #: gtk/paper_names.c:63
4470 msgid "B7"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: gtk/paper_names.c:64
4474 msgid "B8"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: gtk/paper_names.c:65
4478 msgid "B9"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: gtk/paper_names.c:66
4482 msgid "C0"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: gtk/paper_names.c:67
4486 msgid "C1"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: gtk/paper_names.c:68
4490 msgid "C10"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: gtk/paper_names.c:69
4494 msgid "C2"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: gtk/paper_names.c:70
4498 msgid "C3"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: gtk/paper_names.c:71
4502 msgid "C4"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: gtk/paper_names.c:72
4506 msgid "C5"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: gtk/paper_names.c:73
4510 msgid "C6"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: gtk/paper_names.c:74
4514 msgid "C6/C5"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: gtk/paper_names.c:75
4518 msgid "C7"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: gtk/paper_names.c:76
4522 msgid "C7/C6"
4523 msgstr ""
4524
4525 #. c7/c6 Envelope
4526 #: gtk/paper_names.c:77
4527 msgid "C8"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: gtk/paper_names.c:78
4531 msgid "C9"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: gtk/paper_names.c:79
4535 msgid "DL Envelope"
4536 msgstr ""
4537
4538 #. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope
4539 #: gtk/paper_names.c:80
4540 msgid "RA0"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: gtk/paper_names.c:81
4544 msgid "RA1"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: gtk/paper_names.c:82
4548 msgid "RA2"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: gtk/paper_names.c:83
4552 msgid "SRA0"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: gtk/paper_names.c:84
4556 msgid "SRA1"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: gtk/paper_names.c:85
4560 msgid "SRA2"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: gtk/paper_names.c:86
4564 msgid "JB0"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: gtk/paper_names.c:87
4568 msgid "JB1"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: gtk/paper_names.c:88
4572 msgid "JB10"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: gtk/paper_names.c:89
4576 msgid "JB2"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: gtk/paper_names.c:90
4580 msgid "JB3"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: gtk/paper_names.c:91
4584 msgid "JB4"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: gtk/paper_names.c:92
4588 msgid "JB5"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: gtk/paper_names.c:93
4592 msgid "JB6"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: gtk/paper_names.c:94
4596 msgid "JB7"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: gtk/paper_names.c:95
4600 msgid "JB8"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: gtk/paper_names.c:96
4604 msgid "JB9"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: gtk/paper_names.c:97
4608 msgid "jis exec"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: gtk/paper_names.c:98
4612 msgid "Choukei 2 Envelope"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: gtk/paper_names.c:99
4616 msgid "Choukei 3 Envelope"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: gtk/paper_names.c:100
4620 msgid "Choukei 4 Envelope"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: gtk/paper_names.c:101
4624 msgid "hagaki (postcard)"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: gtk/paper_names.c:102
4628 msgid "kahu Envelope"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: gtk/paper_names.c:103
4632 msgid "kaku2 Envelope"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: gtk/paper_names.c:104
4636 msgid "oufuku (reply postcard)"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: gtk/paper_names.c:105
4640 msgid "you4 Envelope"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: gtk/paper_names.c:106
4644 msgid "10x11"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: gtk/paper_names.c:107
4648 msgid "10x13"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: gtk/paper_names.c:108
4652 msgid "10x14"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110
4656 msgid "10x15"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: gtk/paper_names.c:111
4660 msgid "11x12"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: gtk/paper_names.c:112
4664 msgid "11x15"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: gtk/paper_names.c:113
4668 msgid "12x19"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: gtk/paper_names.c:114
4672 msgid "5x7"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: gtk/paper_names.c:115
4676 msgid "6x9 Envelope"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: gtk/paper_names.c:116
4680 msgid "7x9 Envelope"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: gtk/paper_names.c:117
4684 msgid "9x11 Envelope"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: gtk/paper_names.c:118
4688 msgid "a2 Envelope"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: gtk/paper_names.c:119
4692 msgid "Arch A"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: gtk/paper_names.c:120
4696 msgid "Arch B"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: gtk/paper_names.c:121
4700 msgid "Arch C"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: gtk/paper_names.c:122
4704 msgid "Arch D"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: gtk/paper_names.c:123
4708 msgid "Arch E"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: gtk/paper_names.c:124
4712 msgid "b-plus"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: gtk/paper_names.c:125
4716 msgid "c"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: gtk/paper_names.c:126
4720 msgid "c5 Envelope"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: gtk/paper_names.c:127
4724 msgid "d"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: gtk/paper_names.c:128
4728 msgid "e"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: gtk/paper_names.c:129
4732 msgid "edp"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: gtk/paper_names.c:130
4736 msgid "European edp"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: gtk/paper_names.c:131
4740 msgid "Executive"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: gtk/paper_names.c:132
4744 msgid "f"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: gtk/paper_names.c:133
4748 msgid "FanFold European"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: gtk/paper_names.c:134
4752 msgid "FanFold US"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: gtk/paper_names.c:135
4756 msgid "FanFold German Legal"
4757 msgstr ""
4758
4759 #. foolscap, german-legal-fanfold
4760 #: gtk/paper_names.c:136
4761 msgid "Government Legal"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: gtk/paper_names.c:137
4765 msgid "Government Letter"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: gtk/paper_names.c:138
4769 msgid "Index 3x5"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: gtk/paper_names.c:139
4773 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: gtk/paper_names.c:140
4777 msgid "Index 4x6 ext"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: gtk/paper_names.c:141
4781 msgid "Index 5x8"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: gtk/paper_names.c:142
4785 msgid "Invoice"
4786 msgstr ""
4787
4788 #. invoice,  statement, mini, half-letter
4789 #: gtk/paper_names.c:143
4790 msgid "Tabloid"
4791 msgstr ""
4792
4793 #. tabloid, engineering-b
4794 #: gtk/paper_names.c:144
4795 msgid "US Legal"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: gtk/paper_names.c:145
4799 msgid "US Legal Extra"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: gtk/paper_names.c:146
4803 msgid "US Letter"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: gtk/paper_names.c:147
4807 msgid "US Letter Extra"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: gtk/paper_names.c:148
4811 msgid "US Letter Plus"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: gtk/paper_names.c:149
4815 msgid "Monarch Envelope"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: gtk/paper_names.c:150
4819 msgid "#10 Envelope"
4820 msgstr ""
4821
4822 #. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope
4823 #: gtk/paper_names.c:151
4824 msgid "#11 Envelope"
4825 msgstr ""
4826
4827 #. number-11 Envelope
4828 #: gtk/paper_names.c:152
4829 msgid "#12 Envelope"
4830 msgstr ""
4831
4832 #. number-12 Envelope
4833 #: gtk/paper_names.c:153
4834 msgid "#14 Envelope"
4835 msgstr ""
4836
4837 #. number-14 Envelope
4838 #: gtk/paper_names.c:154
4839 msgid "#9 Envelope"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: gtk/paper_names.c:155
4843 msgid "Personal Envelope"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: gtk/paper_names.c:156
4847 msgid "Quarto"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: gtk/paper_names.c:157
4851 msgid "Super A"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: gtk/paper_names.c:158
4855 msgid "Super B"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: gtk/paper_names.c:159
4859 msgid "Wide Format"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: gtk/paper_names.c:160
4863 msgid "Dai-pa-kai"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: gtk/paper_names.c:161
4867 msgid "Folio"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: gtk/paper_names.c:162
4871 msgid "Folio sp"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: gtk/paper_names.c:163
4875 msgid "Invite Envelope"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: gtk/paper_names.c:164
4879 msgid "Italian Envelope"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: gtk/paper_names.c:165
4883 msgid "juuro-ku-kai"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: gtk/paper_names.c:166
4887 msgid "pa-kai"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: gtk/paper_names.c:167
4891 msgid "Postfix Envelope"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: gtk/paper_names.c:168
4895 msgid "Small Photo"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: gtk/paper_names.c:169
4899 msgid "prc1 Envelope"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: gtk/paper_names.c:170
4903 msgid "prc10 Envelope"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: gtk/paper_names.c:171
4907 msgid "prc 16k"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: gtk/paper_names.c:172
4911 msgid "prc2 Envelope"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: gtk/paper_names.c:173
4915 msgid "prc3 Envelope"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: gtk/paper_names.c:174
4919 msgid "prc 32k"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: gtk/paper_names.c:175
4923 msgid "prc4 Envelope"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: gtk/paper_names.c:176
4927 msgid "prc5 Envelope"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: gtk/paper_names.c:177
4931 msgid "prc6 Envelope"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: gtk/paper_names.c:178
4935 msgid "prc7 Envelope"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: gtk/paper_names.c:179
4939 msgid "prc8 Envelope"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: gtk/paper_names.c:180
4943 msgid "ROC 16k"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: gtk/paper_names.c:181
4947 msgid "ROC 8k"
4948 msgstr ""
4949
4950 #, fuzzy
4951 #~ msgid "Home"
4952 #~ msgstr "Adjuta"
4953
4954 #, fuzzy
4955 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
4956 #~ msgstr "Definir Color"
4957
4958 #, fuzzy
4959 #~ msgid "Folder"
4960 #~ msgstr "Archivos"
4961
4962 #, fuzzy
4963 #~ msgid "Cannot change folder"
4964 #~ msgstr "Definir Color"
4965
4966 #, fuzzy
4967 #~ msgid "Save in Location"
4968 #~ msgstr "Selection: "
4969
4970 #~ msgid "X"
4971 #~ msgstr "X"
4972
4973 #~ msgid "Y"
4974 #~ msgstr "Y"
4975
4976 #~ msgid "clear"
4977 #~ msgstr "depurar"
4978
4979 #, fuzzy
4980 #~ msgid "_Last"
4981 #~ msgstr "Personal Palleta"
4982
4983 #, fuzzy
4984 #~ msgid ""
4985 #~ "Could not change the current folder to %s:\n"
4986 #~ "%s"
4987 #~ msgstr "Definir Color"