1 # Interlingua translation
2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Robert Brady <rwb197@zepler.org>
5 # I am a novice at Interlingua, please do not laugh.
9 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-09-30 17:31-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2000-10-27 02:02+0100\n"
13 "Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n"
14 "Language-Team: Interlingua\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
26 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
29 #. Description of --class=CLASS in --help output
31 msgid "Program class as used by the window manager"
34 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
39 #. Description of --name=NAME in --help output
41 msgid "Program name as used by the window manager"
44 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
49 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
51 msgid "X display to use"
54 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
59 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
61 msgid "X screen to use"
64 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
69 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
71 msgid "Gdk debugging flags to set"
74 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
78 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
82 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
84 msgid "Gdk debugging flags to unset"
87 #: gdk/keyname-table.h:3940
89 msgctxt "keyboard label"
93 #: gdk/keyname-table.h:3941
94 msgctxt "keyboard label"
98 #: gdk/keyname-table.h:3942
99 msgctxt "keyboard label"
103 #: gdk/keyname-table.h:3943
105 msgctxt "keyboard label"
107 msgstr "Personal Palleta"
109 #: gdk/keyname-table.h:3944
110 msgctxt "keyboard label"
114 #: gdk/keyname-table.h:3945
116 msgctxt "keyboard label"
120 #: gdk/keyname-table.h:3946
121 msgctxt "keyboard label"
125 #: gdk/keyname-table.h:3947
126 msgctxt "keyboard label"
130 #: gdk/keyname-table.h:3948
132 msgctxt "keyboard label"
136 #: gdk/keyname-table.h:3949
137 msgctxt "keyboard label"
141 #: gdk/keyname-table.h:3950
142 msgctxt "keyboard label"
146 #: gdk/keyname-table.h:3951
148 msgctxt "keyboard label"
152 #: gdk/keyname-table.h:3952
153 msgctxt "keyboard label"
157 #: gdk/keyname-table.h:3953
159 msgctxt "keyboard label"
163 #: gdk/keyname-table.h:3954
164 msgctxt "keyboard label"
168 #: gdk/keyname-table.h:3955
169 msgctxt "keyboard label"
173 #: gdk/keyname-table.h:3956
174 msgctxt "keyboard label"
178 #: gdk/keyname-table.h:3957
180 msgctxt "keyboard label"
184 #: gdk/keyname-table.h:3958
185 msgctxt "keyboard label"
189 #: gdk/keyname-table.h:3959
190 msgctxt "keyboard label"
194 #: gdk/keyname-table.h:3960
196 msgctxt "keyboard label"
200 #: gdk/keyname-table.h:3961
201 msgctxt "keyboard label"
205 #: gdk/keyname-table.h:3962
206 msgctxt "keyboard label"
210 #: gdk/keyname-table.h:3963
212 msgctxt "keyboard label"
216 #: gdk/keyname-table.h:3964
217 msgctxt "keyboard label"
221 #: gdk/keyname-table.h:3965
222 msgctxt "keyboard label"
226 #: gdk/keyname-table.h:3966
228 msgctxt "keyboard label"
232 #: gdk/keyname-table.h:3967
233 msgctxt "keyboard label"
237 #: gdk/keyname-table.h:3968
238 msgctxt "keyboard label"
242 #: gdk/keyname-table.h:3969
243 msgctxt "keyboard label"
247 #: gdk/keyname-table.h:3970
248 msgctxt "keyboard label"
252 #: gdk/keyname-table.h:3971
253 msgctxt "keyboard label"
257 #: gdk/keyname-table.h:3972
258 msgctxt "keyboard label"
262 #: gdk/keyname-table.h:3973
263 msgctxt "keyboard label"
267 #: gdk/keyname-table.h:3974
268 msgctxt "keyboard label"
272 #: gdk/keyname-table.h:3975
274 msgctxt "keyboard label"
278 #: gdk/keyname-table.h:3976
280 msgctxt "keyboard label"
284 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:975
285 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1235 tests/testfilechooser.c:222
287 msgid "Failed to open file '%s': %s"
288 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
290 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:987
292 msgid "Image file '%s' contains no data"
295 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1023
296 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 tests/testfilechooser.c:267
299 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
302 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
305 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
309 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:708
311 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
312 msgstr "Incapabile de localisar le cargarable modulo in module_path: \"%s\","
314 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:723
317 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
318 "from a different GTK version?"
321 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
323 msgid "Image type '%s' is not supported"
326 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
328 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
331 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
332 msgid "Unrecognized image file format"
335 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032
337 msgid "Failed to load image '%s': %s"
338 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
340 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:953
342 msgid "Error writing to image file: %s"
345 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841
347 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
350 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745
351 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
356 msgid "Failed to open temporary file"
357 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
359 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784
361 msgid "Failed to read from temporary file"
362 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
364 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018
366 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
367 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
369 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043
372 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
376 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2314
377 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
380 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2360
381 msgid "Error writing to image stream"
384 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
387 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
388 "but didn't give a reason for the failure"
391 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
393 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
396 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
397 msgid "Image header corrupt"
400 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
401 msgid "Image format unknown"
404 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
405 msgid "Image pixel data corrupt"
408 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
410 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
411 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
412 msgstr[0] "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
413 msgstr[1] "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
415 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
416 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
419 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
420 msgid "Unsupported animation type"
423 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
424 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
425 msgid "Invalid header in animation"
428 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
429 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
430 msgid "Not enough memory to load animation"
433 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
434 msgid "Malformed chunk in animation"
437 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
438 msgid "The ANI image format"
441 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
442 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
443 msgid "BMP image has bogus header data"
446 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
447 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
450 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
451 msgid "BMP image has unsupported header size"
454 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
455 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
458 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
459 msgid "Premature end-of-file encountered"
462 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
463 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
466 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
467 msgid "Couldn't write to BMP file"
470 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
471 msgid "The BMP image format"
474 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
476 msgid "Failure reading GIF: %s"
479 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
480 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
481 msgstr "GIF archivo manca datos (forsan truncateva?)"
483 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
485 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
486 msgstr "Interne error in le cargator de GIF (%s)"
488 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
489 msgid "Stack overflow"
492 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
493 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
496 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
497 msgid "Bad code encountered"
500 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
501 msgid "Circular table entry in GIF file"
502 msgstr "Circular elemento de tabella in GIF archivo"
504 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
505 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
506 msgid "Not enough memory to load GIF file"
509 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
510 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
513 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
514 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
517 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
518 msgid "File does not appear to be a GIF file"
519 msgstr "Archivo disapparer un GIF archivo"
521 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
523 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
524 msgstr "Version %s de la formato de GIF archivo insupportava"
526 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
528 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
532 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
533 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
536 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
537 msgid "The GIF image format"
540 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
541 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
542 msgid "Invalid header in icon"
545 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
546 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
547 msgid "Not enough memory to load icon"
550 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
551 msgid "Icon has zero width"
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
555 msgid "Icon has zero height"
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
559 msgid "Compressed icons are not supported"
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
563 msgid "Unsupported icon type"
566 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
567 msgid "Not enough memory to load ICO file"
570 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
571 msgid "Image too large to be saved as ICO"
574 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
575 msgid "Cursor hotspot outside image"
578 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
580 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
583 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
584 msgid "The ICO image format"
587 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
589 msgid "Error reading ICNS image: %s"
590 msgstr "Renominar Archivo"
592 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
594 msgid "Could not decode ICNS file"
595 msgstr "Definir Color"
597 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
598 msgid "The ICNS image format"
601 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
602 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
605 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
607 msgid "Couldn't decode image"
608 msgstr "Definir Color"
610 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
611 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
614 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
615 msgid "Image type currently not supported"
618 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
619 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
622 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
623 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
626 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
627 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
630 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
631 msgid "The JPEG 2000 image format"
634 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
636 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
639 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
641 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
645 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
647 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
651 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
652 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
655 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
656 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
659 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
662 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
666 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
669 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
672 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
673 msgid "The JPEG image format"
676 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
677 msgid "Couldn't allocate memory for header"
680 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
681 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
684 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
685 msgid "Image has invalid width and/or height"
688 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
689 msgid "Image has unsupported bpp"
692 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
694 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
697 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
698 msgid "Couldn't create new pixbuf"
701 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
702 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
705 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
706 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
709 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
710 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
713 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
714 msgid "No palette found at end of PCX data"
717 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
718 msgid "The PCX image format"
721 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
722 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
725 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
726 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
729 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
730 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
733 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
734 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
737 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
738 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
741 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
743 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
746 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
747 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
750 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
753 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
754 "applications to reduce memory usage"
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
758 msgid "Fatal error reading PNG image file"
761 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
763 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
766 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
768 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
771 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
772 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
775 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
778 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
782 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
785 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
789 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
791 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
794 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
795 msgid "The PNG image format"
798 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
799 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
802 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
803 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
806 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
807 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
810 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
811 msgid "PNM file has an image width of 0"
814 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
815 msgid "PNM file has an image height of 0"
818 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
819 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
822 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
823 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
826 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
827 msgid "Raw PNM image type is invalid"
830 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
831 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
834 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
835 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
838 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
839 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
842 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
843 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
846 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
847 msgid "Unexpected end of PNM image data"
850 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
851 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
854 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
855 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
858 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
859 msgid "RAS image has bogus header data"
862 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
863 msgid "RAS image has unknown type"
866 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
867 msgid "unsupported RAS image variation"
870 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
871 msgid "Not enough memory to load RAS image"
874 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
875 msgid "The Sun raster image format"
878 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
879 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
882 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
883 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
886 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
887 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
890 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
891 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
894 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
895 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
898 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
899 msgid "Cannot allocate colormap structure"
902 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
903 msgid "Cannot allocate colormap entries"
906 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
907 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
910 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
911 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
914 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
915 msgid "TGA image has invalid dimensions"
918 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
919 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
920 msgid "TGA image type not supported"
923 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
924 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
927 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
928 msgid "Excess data in file"
931 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
932 msgid "The Targa image format"
935 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
936 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
939 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
940 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
943 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
944 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
947 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
948 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
951 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
952 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
955 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
957 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
958 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
960 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
962 msgid "Failed to open TIFF image"
963 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
965 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
966 msgid "TIFFClose operation failed"
969 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
971 msgid "Failed to load TIFF image"
972 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
974 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
976 msgid "Failed to save TIFF image"
977 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
979 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
981 msgid "Failed to write TIFF data"
982 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
984 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
986 msgid "Couldn't write to TIFF file"
987 msgstr "Definir Color"
989 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
990 msgid "The TIFF image format"
993 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
994 msgid "Image has zero width"
997 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
998 msgid "Image has zero height"
1001 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1002 msgid "Not enough memory to load image"
1005 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1006 msgid "Couldn't save the rest"
1009 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1010 msgid "The WBMP image format"
1013 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1014 msgid "Invalid XBM file"
1017 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1018 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1021 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1022 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1025 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1026 msgid "The XBM image format"
1029 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1030 msgid "No XPM header found"
1033 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1035 msgid "Invalid XPM header"
1038 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1039 msgid "XPM file has image width <= 0"
1042 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1043 msgid "XPM file has image height <= 0"
1046 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1047 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1050 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1051 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1054 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1055 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1058 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1059 msgid "Cannot read XPM colormap"
1062 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1063 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1066 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1067 msgid "The XPM image format"
1070 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1071 msgid "The EMF image format"
1074 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1076 msgid "Could not allocate memory: %s"
1077 msgstr "Definir Color"
1079 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:359
1080 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:395
1082 msgid "Could not create stream: %s"
1083 msgstr "Definir Color"
1085 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1087 msgid "Could not seek stream: %s"
1088 msgstr "Definir Color"
1090 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1092 msgid "Could not read from stream: %s"
1093 msgstr "Definir Color"
1095 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:684 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:816
1097 msgid "Couldn't load bitmap"
1098 msgstr "Definir Color"
1100 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:839
1102 msgid "Couldn't load metafile"
1103 msgstr "Definir Color"
1105 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:998
1106 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1109 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1005
1111 msgid "Couldn't save"
1112 msgstr "Definir Color"
1114 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1115 msgid "The WMF image format"
1118 #. Description of --sync in --help output
1119 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1120 msgid "Don't batch GDI requests"
1123 #. Description of --no-wintab in --help output
1124 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1125 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1128 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1129 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1130 msgid "Same as --no-wintab"
1133 #. Description of --use-wintab in --help output
1134 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1135 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1138 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1139 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1140 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1143 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1144 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1148 #. Description of --sync in --help output
1149 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1150 msgid "Make X calls synchronous"
1153 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1158 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1163 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1165 msgid "Opening %d Item"
1166 msgid_plural "Opening %d Items"
1170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:183
1172 msgid "Could not show link"
1173 msgstr "Definir Color"
1175 #: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
1179 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
1180 msgid "The license of the program"
1183 #. Add the credits button
1184 #: gtk/gtkaboutdialog.c:545
1189 #. Add the license button
1190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:559
1194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:827
1199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
1203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
1207 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
1208 msgid "Documented by"
1211 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
1212 msgid "Translated by"
1215 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
1219 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1220 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1221 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1224 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1225 msgctxt "keyboard label"
1229 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1230 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1231 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1234 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1235 msgctxt "keyboard label"
1239 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1240 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1241 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1244 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1245 msgctxt "keyboard label"
1249 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1250 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1251 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1254 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1255 msgctxt "keyboard label"
1259 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1260 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1261 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1264 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1265 msgctxt "keyboard label"
1269 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1270 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1271 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1274 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1275 msgctxt "keyboard label"
1279 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1281 msgctxt "keyboard label"
1285 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1286 msgctxt "keyboard label"
1290 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1292 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1295 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
1297 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1300 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
1302 msgid "Invalid root element: '%s'"
1305 #: gtk/gtkbuilderparser.c:898
1307 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1310 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1311 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1312 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1313 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1315 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1316 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1317 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1318 #. * will appear to the right of the month.
1320 #: gtk/gtkcalendar.c:759
1325 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1326 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1327 #. * to be the first day of the week, and so on.
1329 #: gtk/gtkcalendar.c:797
1330 msgid "calendar:week_start:0"
1333 #. Translators: This is a text measurement template.
1334 #. * Translate it to the widest year text
1336 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1338 #: gtk/gtkcalendar.c:1804
1339 msgctxt "year measurement template"
1343 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1344 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1346 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1347 #. * translate to "%d" otherwise.
1349 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1350 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1353 #: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
1355 msgctxt "calendar:day:digits"
1359 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1360 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1362 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1363 #. * translate to "%d" otherwise.
1365 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1366 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1369 #: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
1371 msgctxt "calendar:week:digits"
1375 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1376 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1377 #. * Use only ASCII in the translation.
1379 #. * Also look for the msgid "2000".
1380 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1383 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1385 #: gtk/gtkcalendar.c:2147
1387 msgctxt "calendar year format"
1391 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1392 #. * a disabled accelerator key combination.
1394 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
1396 msgctxt "Accelerator"
1398 msgstr "Deactiveate"
1400 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1401 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1402 #. * to gtk_accelerator_valid().
1404 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
1406 msgctxt "Accelerator"
1410 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1411 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1414 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
1415 msgid "New accelerator..."
1418 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1420 msgctxt "progress bar label"
1424 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1425 msgid "Pick a Color"
1428 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1429 msgid "Received invalid color data\n"
1432 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1434 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1435 "lightness of that color using the inner triangle."
1438 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1440 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1444 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1449 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1450 msgid "Position on the color wheel."
1453 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1455 msgid "_Saturation:"
1456 msgstr "Saturation:"
1458 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1459 msgid "\"Deepness\" of the color."
1462 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1467 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1468 msgid "Brightness of the color."
1471 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1476 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1477 msgid "Amount of red light in the color."
1480 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1485 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1486 msgid "Amount of green light in the color."
1489 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1494 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1495 msgid "Amount of blue light in the color."
1498 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1503 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1504 msgid "Transparency of the color."
1507 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1509 msgid "Color _name:"
1512 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1514 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1515 "such as 'orange' in this entry."
1518 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1521 msgstr "Personal Palleta"
1523 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1528 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1530 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1531 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1532 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1535 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1537 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1538 "it for use in the future."
1541 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1542 msgid "_Save color here"
1545 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1547 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1548 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1551 # want term for "Font!"
1552 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1554 msgid "Color Selection"
1555 msgstr "Selection de Fonte"
1557 #. Translate to the default units to use for presenting
1558 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1559 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1560 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1561 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1563 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
1566 msgstr "default:LTR"
1568 #. And show the custom paper dialog
1569 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3215
1570 msgid "Manage Custom Sizes"
1573 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
1577 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
1581 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
1582 msgid "Margins from Printer..."
1585 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
1587 msgid "Custom Size %d"
1590 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
1594 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
1599 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
1604 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
1608 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
1612 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
1615 msgstr "Personal Palleta"
1617 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
1622 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
1623 msgid "Paper Margins"
1626 #: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792
1627 msgid "Input _Methods"
1630 #: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806
1631 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1634 #: gtk/gtkentry.c:9975
1636 msgid "Caps Lock is on"
1637 msgstr "Selection: "
1639 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1641 msgid "Select A File"
1642 msgstr "Deler Archivo"
1644 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
1648 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1653 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
1657 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1658 msgid "Type name of new folder"
1661 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
1662 msgid "Could not retrieve information about the file"
1665 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
1666 msgid "Could not add a bookmark"
1669 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
1670 msgid "Could not remove bookmark"
1673 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
1674 msgid "The folder could not be created"
1677 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
1679 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1680 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1683 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
1685 msgid "Invalid file name"
1688 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
1689 msgid "The folder contents could not be displayed"
1692 #. Translators: the first string is a path and the second string
1693 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1696 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
1698 msgid "%1$s on %2$s"
1701 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
1705 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
1706 msgid "Recently Used"
1709 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512
1710 msgid "Select which types of files are shown"
1713 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941
1715 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1718 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
1720 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1723 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984
1725 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1728 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
1730 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1733 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024
1735 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1738 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057
1739 msgid "Remove the selected bookmark"
1742 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
1747 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
1752 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1753 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
1757 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1758 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982
1763 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
1767 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045
1768 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1771 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050
1776 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
1778 msgid "Could not select file"
1779 msgstr "Definir Color"
1781 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361
1782 msgid "_Add to Bookmarks"
1785 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374
1786 msgid "Show _Hidden Files"
1789 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381
1790 msgid "Show _Size Column"
1793 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 gtk/gtkfilesel.c:730
1797 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722
1802 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747
1807 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763
1813 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
1818 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
1819 msgid "_Browse for other folders"
1822 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
1824 msgid "Type a file name"
1828 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
1830 msgid "Create Fo_lder"
1831 msgstr "Definir Color"
1833 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
1836 msgstr "Selection: "
1838 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
1840 msgid "Save in _folder:"
1841 msgstr "Definir Color"
1843 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
1845 msgid "Create in _folder:"
1846 msgstr "Definir Color"
1848 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
1849 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1852 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
1854 msgid "Shortcut %s already exists"
1857 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
1859 msgid "Shortcut %s does not exist"
1862 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1864 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1867 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1870 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1873 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1878 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
1879 msgid "Could not start the search process"
1882 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
1884 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1885 "Please make sure it is running."
1888 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
1890 msgid "Could not send the search request"
1891 msgstr "Definir Color"
1893 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
1897 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
1899 msgid "Could not mount %s"
1900 msgstr "Definir Color"
1902 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
1903 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
1906 msgstr "(incognite)"
1908 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
1912 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
1913 msgid "Yesterday at %H:%M"
1916 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1917 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1918 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1920 msgid "Invalid path"
1923 #. translators: this text is shown when there are no completions
1924 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1926 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1930 # want term for "Font!"
1931 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1932 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1934 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1936 msgid "Sole completion"
1937 msgstr "Selection de Fonte"
1939 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1940 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1943 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1944 msgid "Complete, but not unique"
1947 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1948 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1949 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1950 msgid "Completing..."
1953 #. hostnames in a local_only file chooser? user error
1954 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1955 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1956 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1957 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1958 msgid "Only local files may be selected"
1961 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1962 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1963 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1964 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1965 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1966 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1969 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1970 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1971 #. * and then hits Tab
1972 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1973 msgid "Path does not exist"
1976 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
1977 #: gtk/gtkfilesel.c:1360
1979 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1980 msgstr "Definir Color"
1982 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1987 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1992 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1997 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
1999 msgid "Folder unreadable: %s"
2000 msgstr "Illegible directori: %s"
2002 #: gtk/gtkfilesel.c:905
2005 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2006 "available to this program.\n"
2007 "Are you sure that you want to select it?"
2010 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
2014 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
2016 msgid "De_lete File"
2017 msgstr "Deler Archivo"
2019 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
2021 msgid "_Rename File"
2022 msgstr "Renominar Archivo"
2024 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
2027 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2030 #: gtk/gtkfilesel.c:1394
2034 #: gtk/gtkfilesel.c:1409
2036 msgid "_Folder name:"
2039 #: gtk/gtkfilesel.c:1433
2044 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
2046 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2049 #: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
2051 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2052 msgstr "Definir Color"
2054 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
2056 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2057 msgstr "Renominar Archivo"
2059 #: gtk/gtkfilesel.c:1539
2061 msgstr "Deler Archivo"
2063 #: gtk/gtkfilesel.c:1587
2065 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2068 #: gtk/gtkfilesel.c:1600
2070 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2071 msgstr "Renominar Archivo"
2073 #: gtk/gtkfilesel.c:1611
2075 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2078 #: gtk/gtkfilesel.c:1658
2080 msgstr "Renominar Archivo"
2082 #: gtk/gtkfilesel.c:1673
2084 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2085 msgstr "Renominar Archivo"
2087 #: gtk/gtkfilesel.c:1702
2092 #: gtk/gtkfilesel.c:2134
2094 msgid "_Selection: "
2095 msgstr "Selection: "
2097 #: gtk/gtkfilesel.c:3056
2100 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2101 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2104 #: gtk/gtkfilesel.c:3059
2105 msgid "Invalid UTF-8"
2108 #: gtk/gtkfilesel.c:3933
2109 msgid "Name too long"
2112 #: gtk/gtkfilesel.c:3935
2113 msgid "Couldn't convert filename"
2116 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2117 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
2118 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
2119 #. * this particular string.
2121 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2126 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2128 msgid "Could not obtain root folder"
2129 msgstr "Definir Color"
2131 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
2135 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2139 #. Initialize fields
2140 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2144 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2148 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2149 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2150 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2151 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2154 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2159 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2164 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2169 #. create the text entry widget
2170 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2175 # want term for "Font!"
2176 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2177 msgid "Font Selection"
2178 msgstr "Selection de Fonte"
2180 #: gtk/gtkgamma.c:408
2184 #: gtk/gtkgamma.c:418
2186 msgid "_Gamma value"
2187 msgstr "Gamma valor"
2189 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2192 #: gtk/gtkiconfactory.c:1399
2194 msgid "Error loading icon: %s"
2197 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2200 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2201 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2202 "You can get a copy from:\n"
2206 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2208 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2211 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2213 msgid "Failed to load icon"
2214 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
2216 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2221 #: gtk/gtkimmulticontext.c:538
2223 msgctxt "input method menu"
2227 #: gtk/gtkimmulticontext.c:622
2229 msgctxt "input method menu"
2233 # This means "Input"?
2234 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2238 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2240 msgid "No extended input devices"
2241 msgstr "No devisa de entrada"
2243 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2248 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2250 msgstr "Deactiveate"
2252 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2256 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2260 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2266 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2272 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2277 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2281 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2285 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2290 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2293 msgstr "X Inclanation"
2295 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2298 msgstr "Y Inclanation"
2300 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2305 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2309 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2313 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2315 msgstr "(incognite)"
2318 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2324 #: gtk/gtklabel.c:5529
2329 #. Copy Link Address
2330 #: gtk/gtklabel.c:5541
2331 msgid "Copy _Link Address"
2334 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2338 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2342 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2343 #: gtk/gtkmain.c:450
2344 msgid "Load additional GTK+ modules"
2347 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2348 #: gtk/gtkmain.c:451
2352 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2353 #: gtk/gtkmain.c:453
2354 msgid "Make all warnings fatal"
2357 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2358 #: gtk/gtkmain.c:456
2359 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2362 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2363 #: gtk/gtkmain.c:459
2364 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2367 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2368 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2369 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2370 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2372 #: gtk/gtkmain.c:707
2374 msgstr "default:LTR"
2376 #: gtk/gtkmain.c:773
2378 msgid "Cannot open display: %s"
2381 #: gtk/gtkmain.c:810
2382 msgid "GTK+ Options"
2385 #: gtk/gtkmain.c:810
2386 msgid "Show GTK+ Options"
2389 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2394 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2395 msgid "Connect _anonymously"
2398 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2399 msgid "Connect as u_ser:"
2402 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2407 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2410 msgstr "Selection: "
2412 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2417 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2418 msgid "Forget password _immediately"
2421 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2422 msgid "Remember password until you _logout"
2425 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2426 msgid "Remember _forever"
2429 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2431 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2434 #: gtk/gtkmountoperation.c:1063
2436 msgid "Unable to end process"
2439 #: gtk/gtkmountoperation.c:1100
2440 msgid "_End Process"
2443 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2445 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2448 #. translators: this string is a name for the 'less' command
2449 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2450 msgid "Terminal Pager"
2453 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2457 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2458 msgid "Bourne Again Shell"
2461 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2462 msgid "Bourne Shell"
2465 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2469 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
2471 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2474 #: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6957
2479 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2480 msgid "Not a valid page setup file"
2483 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2488 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2489 msgid "For portable documents"
2492 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
2502 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3266
2503 msgid "Manage Custom Sizes..."
2506 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
2507 msgid "_Format for:"
2510 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3438
2511 msgid "_Paper size:"
2514 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
2516 msgid "_Orientation:"
2517 msgstr "Saturation:"
2519 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3500
2524 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2528 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2532 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2534 msgid "File System Root"
2537 #: gtk/gtkprintbackend.c:743
2539 msgid "Authentication"
2540 msgstr "Selection: "
2542 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2543 msgid "Not available"
2546 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
2548 msgid "_Save in folder:"
2549 msgstr "Definir Color"
2551 #. translators: this string is the default job title for print
2552 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2553 #. * by the job number.
2555 #: gtk/gtkprintoperation.c:186
2560 #: gtk/gtkprintoperation.c:1644
2561 msgctxt "print operation status"
2562 msgid "Initial state"
2565 #: gtk/gtkprintoperation.c:1645
2567 msgctxt "print operation status"
2568 msgid "Preparing to print"
2569 msgstr "Advertimento"
2571 #: gtk/gtkprintoperation.c:1646
2572 msgctxt "print operation status"
2573 msgid "Generating data"
2576 #: gtk/gtkprintoperation.c:1647
2577 msgctxt "print operation status"
2578 msgid "Sending data"
2581 #: gtk/gtkprintoperation.c:1648
2583 msgctxt "print operation status"
2585 msgstr "Advertimento"
2587 #: gtk/gtkprintoperation.c:1649
2588 msgctxt "print operation status"
2589 msgid "Blocking on issue"
2592 #: gtk/gtkprintoperation.c:1650
2594 msgctxt "print operation status"
2596 msgstr "Advertimento"
2598 #: gtk/gtkprintoperation.c:1651
2599 msgctxt "print operation status"
2603 #: gtk/gtkprintoperation.c:1652
2604 msgctxt "print operation status"
2605 msgid "Finished with error"
2608 #: gtk/gtkprintoperation.c:2234
2610 msgid "Preparing %d"
2613 #: gtk/gtkprintoperation.c:2236 gtk/gtkprintoperation.c:2846
2616 msgstr "Advertimento"
2618 #: gtk/gtkprintoperation.c:2239
2623 #: gtk/gtkprintoperation.c:2876
2625 msgid "Error creating print preview"
2628 #: gtk/gtkprintoperation.c:2879
2630 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2633 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:282
2635 msgid "Error launching preview"
2638 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:326
2640 msgid "Error printing"
2643 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:462 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2646 msgstr "Selection: "
2648 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2649 msgid "Printer offline"
2652 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2653 msgid "Out of paper"
2656 #. Translators: this is a printer status.
2657 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2658 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
2661 msgstr "Personal Palleta"
2663 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2664 msgid "Need user intervention"
2667 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2671 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2672 msgid "No printer found"
2675 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2676 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2679 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
2680 msgid "Error from StartDoc"
2683 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
2684 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
2685 msgid "Not enough free memory"
2688 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
2689 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2692 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
2693 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2696 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
2697 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2700 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
2701 msgid "Unspecified error"
2704 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
2705 msgid "Getting printer information failed"
2708 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
2709 msgid "Getting printer information..."
2712 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
2716 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2717 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
2720 msgstr "Selection: "
2722 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2723 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
2727 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2731 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
2735 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
2737 msgid "C_urrent Page"
2740 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2743 msgstr "Selection: "
2745 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
2749 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
2751 "Specify one or more page ranges,\n"
2755 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
2760 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2764 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2765 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
2769 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
2774 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
2779 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2783 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2784 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2786 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2787 #. * multiple pages on a sheet when printing
2789 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2790 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2791 msgid "Left to right, top to bottom"
2794 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2795 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2796 msgid "Left to right, bottom to top"
2799 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2800 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2801 msgid "Right to left, top to bottom"
2804 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2805 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2806 msgid "Right to left, bottom to top"
2809 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2810 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2811 msgid "Top to bottom, left to right"
2814 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2815 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2816 msgid "Top to bottom, right to left"
2819 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2820 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2821 msgid "Bottom to top, left to right"
2824 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2825 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2826 msgid "Bottom to top, right to left"
2829 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2830 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2832 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
2833 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
2835 msgid "Page Ordering"
2836 msgstr "Advertimento"
2838 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
2839 msgid "Left to right"
2842 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
2843 msgid "Right to left"
2846 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
2847 msgid "Top to bottom"
2850 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
2851 msgid "Bottom to top"
2854 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3289
2858 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3293
2862 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3308
2863 msgid "Pages per _side:"
2866 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3325
2867 msgid "Page or_dering:"
2870 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3341
2871 msgid "_Only print:"
2875 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3356
2879 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3357
2883 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3358
2887 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3361
2892 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3388
2896 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3392
2897 msgid "Paper _type:"
2900 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3407
2901 msgid "Paper _source:"
2904 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3422
2905 msgid "Output t_ray:"
2908 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3462
2910 msgid "Or_ientation:"
2911 msgstr "Saturation:"
2914 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3477
2919 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3478
2923 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3479
2924 msgid "Reverse portrait"
2927 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3480
2928 msgid "Reverse landscape"
2931 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3525
2935 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3531
2939 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3546
2940 msgid "_Billing info:"
2943 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3564
2944 msgid "Print Document"
2947 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2948 #. * in the print dialog
2950 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3573
2955 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
2959 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2960 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2963 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3590
2965 "Specify the time of print,\n"
2966 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2969 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3600
2970 msgid "Time of print"
2973 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3616
2977 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3617
2978 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2981 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3637
2982 msgid "Add Cover Page"
2985 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2986 #. * dialog that controls the front cover page.
2988 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3646
2992 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2993 #. * dialog that controls the back cover page.
2995 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3664
2999 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
3000 #. * job-specific options in the print dialog
3002 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3682
3006 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3748
3010 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3782
3011 msgid "Image Quality"
3014 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3785
3019 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3788
3023 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
3024 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
3027 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3821
3033 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
3036 #: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
3038 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3039 msgstr "Incapabile de localisar le image archivo in pixmap_path: \"%s\""
3041 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
3042 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
3044 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3047 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
3048 msgid "Select which type of documents are shown"
3051 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
3053 msgid "No item for URI '%s' found"
3056 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
3057 msgid "Untitled filter"
3060 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
3062 msgid "Could not remove item"
3063 msgstr "Definir Color"
3065 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
3067 msgid "Could not clear list"
3068 msgstr "Definir Color"
3070 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
3072 msgid "Copy _Location"
3073 msgstr "Selection: "
3075 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
3076 msgid "_Remove From List"
3079 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
3084 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
3085 msgid "Show _Private Resources"
3088 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3089 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3090 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3091 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3092 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3093 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3094 #. * right place when idly populating the menu in case the
3095 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3096 #. * recent chooser menu widget.
3098 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
3099 msgid "No items found"
3102 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
3104 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3107 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3112 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3114 msgid "Unknown item"
3115 msgstr "(incognite)"
3117 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3118 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3119 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3120 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3122 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3124 msgctxt "recent menu label"
3128 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3129 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3131 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3133 msgctxt "recent menu label"
3137 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3138 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3139 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3140 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3142 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3145 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3146 #: gtk/gtkstock.c:288
3148 msgctxt "Stock label"
3150 msgstr "Information"
3152 #: gtk/gtkstock.c:289
3154 msgctxt "Stock label"
3156 msgstr "Advertimento"
3158 #: gtk/gtkstock.c:290
3160 msgctxt "Stock label"
3164 #: gtk/gtkstock.c:291
3166 msgctxt "Stock label"
3170 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3171 #. * need the mnemonics to be rationalized
3173 #: gtk/gtkstock.c:296
3174 msgctxt "Stock label"
3178 #: gtk/gtkstock.c:297
3179 msgctxt "Stock label"
3183 #: gtk/gtkstock.c:298
3185 msgctxt "Stock label"
3189 #: gtk/gtkstock.c:299
3190 msgctxt "Stock label"
3194 #: gtk/gtkstock.c:300
3196 msgctxt "Stock label"
3200 #: gtk/gtkstock.c:301
3201 msgctxt "Stock label"
3205 #: gtk/gtkstock.c:302
3207 msgctxt "Stock label"
3211 #: gtk/gtkstock.c:303
3213 msgctxt "Stock label"
3217 #: gtk/gtkstock.c:304
3219 msgctxt "Stock label"
3223 #: gtk/gtkstock.c:305
3225 msgctxt "Stock label"
3229 #: gtk/gtkstock.c:306
3231 msgctxt "Stock label"
3235 #: gtk/gtkstock.c:307
3237 msgctxt "Stock label"
3241 #: gtk/gtkstock.c:308
3243 msgctxt "Stock label"
3247 #: gtk/gtkstock.c:309
3249 msgctxt "Stock label"
3251 msgstr "Deactiveate"
3253 #: gtk/gtkstock.c:310
3255 msgctxt "Stock label"
3259 #: gtk/gtkstock.c:311
3260 msgctxt "Stock label"
3264 #: gtk/gtkstock.c:312
3266 msgctxt "Stock label"
3270 #: gtk/gtkstock.c:313
3271 msgctxt "Stock label"
3275 #: gtk/gtkstock.c:314
3277 msgctxt "Stock label"
3278 msgid "Find and _Replace"
3281 #: gtk/gtkstock.c:315
3283 msgctxt "Stock label"
3287 #: gtk/gtkstock.c:316
3288 msgctxt "Stock label"
3292 #: gtk/gtkstock.c:317
3293 msgctxt "Stock label"
3294 msgid "_Leave Fullscreen"
3297 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3298 #: gtk/gtkstock.c:319
3299 msgctxt "Stock label, navigation"
3303 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3304 #: gtk/gtkstock.c:321
3306 msgctxt "Stock label, navigation"
3310 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3311 #: gtk/gtkstock.c:323
3313 msgctxt "Stock label, navigation"
3315 msgstr "Personal Palleta"
3317 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3318 #: gtk/gtkstock.c:325
3319 msgctxt "Stock label, navigation"
3323 #. This is a navigation label as in "go back"
3324 #: gtk/gtkstock.c:327
3325 msgctxt "Stock label, navigation"
3329 #. This is a navigation label as in "go down"
3330 #: gtk/gtkstock.c:329
3332 msgctxt "Stock label, navigation"
3336 #. This is a navigation label as in "go forward"
3337 #: gtk/gtkstock.c:331
3338 msgctxt "Stock label, navigation"
3342 #. This is a navigation label as in "go up"
3343 #: gtk/gtkstock.c:333
3344 msgctxt "Stock label, navigation"
3348 #: gtk/gtkstock.c:334
3349 msgctxt "Stock label"
3353 #: gtk/gtkstock.c:335
3355 msgctxt "Stock label"
3359 #: gtk/gtkstock.c:336
3361 msgctxt "Stock label"
3365 #: gtk/gtkstock.c:337
3366 msgctxt "Stock label"
3367 msgid "Increase Indent"
3370 #: gtk/gtkstock.c:338
3371 msgctxt "Stock label"
3372 msgid "Decrease Indent"
3375 #: gtk/gtkstock.c:339
3376 msgctxt "Stock label"
3380 #: gtk/gtkstock.c:340
3382 msgctxt "Stock label"
3383 msgid "_Information"
3384 msgstr "Information"
3386 #: gtk/gtkstock.c:341
3387 msgctxt "Stock label"
3391 #: gtk/gtkstock.c:342
3392 msgctxt "Stock label"
3396 #. This is about text justification, "centered text"
3397 #: gtk/gtkstock.c:344
3399 msgctxt "Stock label"
3403 #. This is about text justification
3404 #: gtk/gtkstock.c:346
3406 msgctxt "Stock label"
3410 #. This is about text justification, "left-justified text"
3411 #: gtk/gtkstock.c:348
3413 msgctxt "Stock label"
3415 msgstr "Personal Palleta"
3417 #. This is about text justification, "right-justified text"
3418 #: gtk/gtkstock.c:350
3420 msgctxt "Stock label"
3424 #. Media label, as in "fast forward"
3425 #: gtk/gtkstock.c:353
3426 msgctxt "Stock label, media"
3430 #. Media label, as in "next song"
3431 #: gtk/gtkstock.c:355
3433 msgctxt "Stock label, media"
3437 #. Media label, as in "pause music"
3438 #: gtk/gtkstock.c:357
3440 msgctxt "Stock label, media"
3442 msgstr "Personal Palleta"
3444 #. Media label, as in "play music"
3445 #: gtk/gtkstock.c:359
3447 msgctxt "Stock label, media"
3451 #. Media label, as in "previous song"
3452 #: gtk/gtkstock.c:361
3454 msgctxt "Stock label, media"
3459 #: gtk/gtkstock.c:363
3461 msgctxt "Stock label, media"
3466 #: gtk/gtkstock.c:365
3467 msgctxt "Stock label, media"
3472 #: gtk/gtkstock.c:367
3473 msgctxt "Stock label, media"
3477 #: gtk/gtkstock.c:368
3479 msgctxt "Stock label"
3483 #: gtk/gtkstock.c:369
3485 msgctxt "Stock label"
3489 #: gtk/gtkstock.c:370
3491 msgctxt "Stock label"
3495 #: gtk/gtkstock.c:371
3497 msgctxt "Stock label"
3501 #: gtk/gtkstock.c:372
3503 msgctxt "Stock label"
3508 #: gtk/gtkstock.c:374
3509 msgctxt "Stock label"
3514 #: gtk/gtkstock.c:376
3516 msgctxt "Stock label"
3521 #: gtk/gtkstock.c:378
3522 msgctxt "Stock label"
3523 msgid "Reverse landscape"
3527 #: gtk/gtkstock.c:380
3528 msgctxt "Stock label"
3529 msgid "Reverse portrait"
3532 #: gtk/gtkstock.c:381
3534 msgctxt "Stock label"
3538 #: gtk/gtkstock.c:382
3540 msgctxt "Stock label"
3542 msgstr "Personal Palleta"
3544 #: gtk/gtkstock.c:383
3545 msgctxt "Stock label"
3546 msgid "_Preferences"
3549 #: gtk/gtkstock.c:384
3551 msgctxt "Stock label"
3555 #: gtk/gtkstock.c:385
3557 msgctxt "Stock label"
3558 msgid "Print Pre_view"
3561 #: gtk/gtkstock.c:386
3563 msgctxt "Stock label"
3567 #: gtk/gtkstock.c:387
3569 msgctxt "Stock label"
3573 #: gtk/gtkstock.c:388
3575 msgctxt "Stock label"
3579 #: gtk/gtkstock.c:389
3581 msgctxt "Stock label"
3585 #: gtk/gtkstock.c:390
3587 msgctxt "Stock label"
3591 #: gtk/gtkstock.c:391
3593 msgctxt "Stock label"
3597 #: gtk/gtkstock.c:392
3599 msgctxt "Stock label"
3603 #: gtk/gtkstock.c:393
3605 msgctxt "Stock label"
3609 #: gtk/gtkstock.c:394
3611 msgctxt "Stock label"
3615 #: gtk/gtkstock.c:395
3617 msgctxt "Stock label"
3621 #: gtk/gtkstock.c:396
3623 msgctxt "Stock label"
3627 #. Sorting direction
3628 #: gtk/gtkstock.c:398
3629 msgctxt "Stock label"
3633 #. Sorting direction
3634 #: gtk/gtkstock.c:400
3635 msgctxt "Stock label"
3639 #: gtk/gtkstock.c:401
3640 msgctxt "Stock label"
3641 msgid "_Spell Check"
3644 #: gtk/gtkstock.c:402
3645 msgctxt "Stock label"
3650 #: gtk/gtkstock.c:404
3651 msgctxt "Stock label"
3652 msgid "_Strikethrough"
3655 #: gtk/gtkstock.c:405
3657 msgctxt "Stock label"
3662 #: gtk/gtkstock.c:407
3664 msgctxt "Stock label"
3668 #: gtk/gtkstock.c:408
3670 msgctxt "Stock label"
3674 #: gtk/gtkstock.c:409
3676 msgctxt "Stock label"
3681 #: gtk/gtkstock.c:411
3682 msgctxt "Stock label"
3683 msgid "_Normal Size"
3687 #: gtk/gtkstock.c:413
3688 msgctxt "Stock label"
3692 #: gtk/gtkstock.c:414
3693 msgctxt "Stock label"
3697 #: gtk/gtkstock.c:415
3698 msgctxt "Stock label"
3702 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3704 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3707 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3709 msgid "No deserialize function found for format %s"
3712 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3714 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3717 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3719 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3722 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3724 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3727 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3729 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3732 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3734 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3737 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3739 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3742 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3744 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3747 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3748 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3751 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3753 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3756 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3757 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3759 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3762 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3764 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3767 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3769 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3772 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3775 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3778 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3780 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3783 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3785 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3788 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3790 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3793 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3795 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3798 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3800 msgid "A <%s> element has already been specified"
3803 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3804 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3807 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3808 msgid "Serialized data is malformed"
3811 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3813 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3816 #: gtk/gtktextutil.c:61
3817 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3820 #: gtk/gtktextutil.c:62
3821 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3824 #: gtk/gtktextutil.c:63
3825 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3828 #: gtk/gtktextutil.c:64
3829 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3832 #: gtk/gtktextutil.c:65
3833 msgid "LRO Left-to-right _override"
3836 #: gtk/gtktextutil.c:66
3837 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3840 #: gtk/gtktextutil.c:67
3841 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3844 #: gtk/gtktextutil.c:68
3845 msgid "ZWS _Zero width space"
3848 #: gtk/gtktextutil.c:69
3849 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3852 #: gtk/gtktextutil.c:70
3853 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3856 #: gtk/gtkthemes.c:71
3858 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3859 msgstr "Incapabile de localisar le cargarable modulo in module_path: \"%s\","
3861 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3862 msgid "--- No Tip ---"
3863 msgstr "--- No Ariso ---"
3865 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
3867 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3870 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
3872 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3875 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
3879 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3884 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3885 msgid "Turns volume down or up"
3888 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3889 msgid "Adjusts the volume"
3892 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3896 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3897 msgid "Decreases the volume"
3900 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3904 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3905 msgid "Increases the volume"
3908 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3912 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3916 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3917 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3918 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3919 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3921 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3923 msgctxt "volume percentage"
3927 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3929 msgctxt "paper size"
3933 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3934 msgctxt "paper size"
3938 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3939 msgctxt "paper size"
3943 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3944 msgctxt "paper size"
3948 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3949 msgctxt "paper size"
3953 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3954 msgctxt "paper size"
3958 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3959 msgctxt "paper size"
3963 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3964 msgctxt "paper size"
3968 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3969 msgctxt "paper size"
3973 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3974 msgctxt "paper size"
3978 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3979 msgctxt "paper size"
3983 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3984 msgctxt "paper size"
3988 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3989 msgctxt "paper size"
3993 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3994 msgctxt "paper size"
3998 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3999 msgctxt "paper size"
4003 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
4004 msgctxt "paper size"
4008 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
4009 msgctxt "paper size"
4013 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
4014 msgctxt "paper size"
4018 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
4019 msgctxt "paper size"
4023 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
4024 msgctxt "paper size"
4028 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
4029 msgctxt "paper size"
4033 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
4034 msgctxt "paper size"
4038 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
4039 msgctxt "paper size"
4043 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
4044 msgctxt "paper size"
4048 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
4049 msgctxt "paper size"
4053 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
4054 msgctxt "paper size"
4058 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
4059 msgctxt "paper size"
4063 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
4064 msgctxt "paper size"
4068 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
4069 msgctxt "paper size"
4073 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
4074 msgctxt "paper size"
4078 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
4079 msgctxt "paper size"
4083 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
4084 msgctxt "paper size"
4088 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
4089 msgctxt "paper size"
4093 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
4094 msgctxt "paper size"
4098 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
4099 msgctxt "paper size"
4103 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
4104 msgctxt "paper size"
4108 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
4109 msgctxt "paper size"
4113 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
4114 msgctxt "paper size"
4118 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
4119 msgctxt "paper size"
4123 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
4124 msgctxt "paper size"
4128 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
4129 msgctxt "paper size"
4133 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4134 msgctxt "paper size"
4138 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
4139 msgctxt "paper size"
4143 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4144 msgctxt "paper size"
4148 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
4149 msgctxt "paper size"
4153 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4154 msgctxt "paper size"
4158 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
4159 msgctxt "paper size"
4163 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4164 msgctxt "paper size"
4168 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
4169 msgctxt "paper size"
4173 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4174 msgctxt "paper size"
4178 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4179 msgctxt "paper size"
4183 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4184 msgctxt "paper size"
4188 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4189 msgctxt "paper size"
4193 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4194 msgctxt "paper size"
4198 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4199 msgctxt "paper size"
4203 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4204 msgctxt "paper size"
4208 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4209 msgctxt "paper size"
4213 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4214 msgctxt "paper size"
4218 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4219 msgctxt "paper size"
4223 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4224 msgctxt "paper size"
4228 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4229 msgctxt "paper size"
4233 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4234 msgctxt "paper size"
4238 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4239 msgctxt "paper size"
4243 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4244 msgctxt "paper size"
4248 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4249 msgctxt "paper size"
4253 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4254 msgctxt "paper size"
4258 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4259 msgctxt "paper size"
4263 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4264 msgctxt "paper size"
4268 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4269 msgctxt "paper size"
4273 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4274 msgctxt "paper size"
4278 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4279 msgctxt "paper size"
4283 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4284 msgctxt "paper size"
4288 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4289 msgctxt "paper size"
4293 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4294 msgctxt "paper size"
4298 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4299 msgctxt "paper size"
4303 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4304 msgctxt "paper size"
4308 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4309 msgctxt "paper size"
4313 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4314 msgctxt "paper size"
4318 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4319 msgctxt "paper size"
4323 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4324 msgctxt "paper size"
4328 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4329 msgctxt "paper size"
4330 msgid "Choukei 2 Envelope"
4333 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4334 msgctxt "paper size"
4335 msgid "Choukei 3 Envelope"
4338 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4339 msgctxt "paper size"
4340 msgid "Choukei 4 Envelope"
4343 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4344 msgctxt "paper size"
4345 msgid "hagaki (postcard)"
4348 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4349 msgctxt "paper size"
4350 msgid "kahu Envelope"
4353 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4354 msgctxt "paper size"
4355 msgid "kaku2 Envelope"
4358 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4359 msgctxt "paper size"
4360 msgid "oufuku (reply postcard)"
4363 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4364 msgctxt "paper size"
4365 msgid "you4 Envelope"
4368 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4369 msgctxt "paper size"
4373 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4374 msgctxt "paper size"
4378 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4379 msgctxt "paper size"
4383 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4384 msgctxt "paper size"
4388 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4389 msgctxt "paper size"
4393 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4394 msgctxt "paper size"
4398 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4399 msgctxt "paper size"
4403 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4404 msgctxt "paper size"
4408 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4409 msgctxt "paper size"
4410 msgid "6x9 Envelope"
4413 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4414 msgctxt "paper size"
4415 msgid "7x9 Envelope"
4418 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4419 msgctxt "paper size"
4420 msgid "9x11 Envelope"
4423 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4424 msgctxt "paper size"
4428 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4429 msgctxt "paper size"
4433 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4434 msgctxt "paper size"
4438 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4439 msgctxt "paper size"
4443 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4444 msgctxt "paper size"
4448 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4449 msgctxt "paper size"
4453 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4454 msgctxt "paper size"
4458 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4459 msgctxt "paper size"
4463 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4464 msgctxt "paper size"
4468 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4469 msgctxt "paper size"
4473 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4474 msgctxt "paper size"
4478 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4479 msgctxt "paper size"
4483 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4484 msgctxt "paper size"
4485 msgid "European edp"
4488 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4489 msgctxt "paper size"
4493 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4494 msgctxt "paper size"
4498 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4499 msgctxt "paper size"
4500 msgid "FanFold European"
4503 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4504 msgctxt "paper size"
4508 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4509 msgctxt "paper size"
4510 msgid "FanFold German Legal"
4513 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4514 msgctxt "paper size"
4515 msgid "Government Legal"
4518 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4519 msgctxt "paper size"
4520 msgid "Government Letter"
4523 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4524 msgctxt "paper size"
4528 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4529 msgctxt "paper size"
4530 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4533 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4534 msgctxt "paper size"
4535 msgid "Index 4x6 ext"
4538 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4539 msgctxt "paper size"
4543 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4544 msgctxt "paper size"
4548 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4549 msgctxt "paper size"
4553 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4554 msgctxt "paper size"
4558 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4559 msgctxt "paper size"
4560 msgid "US Legal Extra"
4563 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4564 msgctxt "paper size"
4568 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4569 msgctxt "paper size"
4570 msgid "US Letter Extra"
4573 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4574 msgctxt "paper size"
4575 msgid "US Letter Plus"
4578 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4579 msgctxt "paper size"
4580 msgid "Monarch Envelope"
4583 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4584 msgctxt "paper size"
4585 msgid "#10 Envelope"
4588 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4589 msgctxt "paper size"
4590 msgid "#11 Envelope"
4593 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4594 msgctxt "paper size"
4595 msgid "#12 Envelope"
4598 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4599 msgctxt "paper size"
4600 msgid "#14 Envelope"
4603 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4604 msgctxt "paper size"
4608 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4609 msgctxt "paper size"
4610 msgid "Personal Envelope"
4613 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4614 msgctxt "paper size"
4618 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4619 msgctxt "paper size"
4623 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4624 msgctxt "paper size"
4628 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4629 msgctxt "paper size"
4633 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4634 msgctxt "paper size"
4638 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4640 msgctxt "paper size"
4644 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4645 msgctxt "paper size"
4649 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4650 msgctxt "paper size"
4651 msgid "Invite Envelope"
4654 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4655 msgctxt "paper size"
4656 msgid "Italian Envelope"
4659 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4660 msgctxt "paper size"
4661 msgid "juuro-ku-kai"
4664 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4665 msgctxt "paper size"
4669 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4670 msgctxt "paper size"
4671 msgid "Postfix Envelope"
4674 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4675 msgctxt "paper size"
4679 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4680 msgctxt "paper size"
4681 msgid "prc1 Envelope"
4684 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4685 msgctxt "paper size"
4686 msgid "prc10 Envelope"
4689 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4690 msgctxt "paper size"
4694 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4695 msgctxt "paper size"
4696 msgid "prc2 Envelope"
4699 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4700 msgctxt "paper size"
4701 msgid "prc3 Envelope"
4704 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4705 msgctxt "paper size"
4709 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4710 msgctxt "paper size"
4711 msgid "prc4 Envelope"
4714 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4715 msgctxt "paper size"
4716 msgid "prc5 Envelope"
4719 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4720 msgctxt "paper size"
4721 msgid "prc6 Envelope"
4724 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4725 msgctxt "paper size"
4726 msgid "prc7 Envelope"
4729 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4730 msgctxt "paper size"
4731 msgid "prc8 Envelope"
4734 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4735 msgctxt "paper size"
4739 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4740 msgctxt "paper size"
4744 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4746 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4749 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4751 msgid "Failed to write header\n"
4752 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4754 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4756 msgid "Failed to write hash table\n"
4757 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4759 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4761 msgid "Failed to write folder index\n"
4762 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4764 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4766 msgid "Failed to rewrite header\n"
4767 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4769 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4771 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4772 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4774 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4776 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4777 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4779 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4781 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4784 #: gtk/updateiconcache.c:1521
4786 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4789 #: gtk/updateiconcache.c:1535
4791 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4792 msgstr "Definir Color"
4794 #: gtk/updateiconcache.c:1545
4796 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4797 msgstr "Definir Color"
4799 #: gtk/updateiconcache.c:1572
4801 msgid "Cache file created successfully.\n"
4804 #: gtk/updateiconcache.c:1611
4805 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4808 #: gtk/updateiconcache.c:1612
4809 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4812 #: gtk/updateiconcache.c:1613
4813 msgid "Don't include image data in the cache"
4816 #: gtk/updateiconcache.c:1614
4817 msgid "Output a C header file"
4820 #: gtk/updateiconcache.c:1615
4821 msgid "Turn off verbose output"
4824 #: gtk/updateiconcache.c:1616
4825 msgid "Validate existing icon cache"
4828 #: gtk/updateiconcache.c:1683
4830 msgid "File not found: %s\n"
4831 msgstr "Definir Color"
4833 #: gtk/updateiconcache.c:1689
4835 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4838 #: gtk/updateiconcache.c:1702
4840 msgid "No theme index file.\n"
4843 #: gtk/updateiconcache.c:1706
4846 "No theme index file in '%s'.\n"
4847 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4851 #: modules/input/imam-et.c:454
4852 msgid "Amharic (EZ+)"
4856 #: modules/input/imcedilla.c:92
4861 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4862 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4866 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4867 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4871 #: modules/input/imipa.c:145
4876 #: modules/input/immultipress.c:31
4881 #: modules/input/imthai.c:35
4886 #: modules/input/imti-er.c:453
4887 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4891 #: modules/input/imti-et.c:453
4892 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4896 #: modules/input/imviqr.c:244
4897 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4901 #: modules/input/imxim.c:28
4902 msgid "X Input Method"
4905 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
4906 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
4911 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
4912 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
4917 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
4919 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4922 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
4923 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
4925 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4928 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
4930 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4933 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
4935 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4938 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
4939 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4942 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
4944 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4947 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
4948 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4951 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
4953 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4956 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
4958 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4961 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
4963 msgid "Authentication is required on %s"
4966 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
4969 msgstr "Selection: "
4971 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
4973 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
4976 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
4978 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
4981 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
4982 msgid "Authentication is required to print this document"
4985 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
4987 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4990 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
4992 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4995 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4996 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
4998 msgid "Printer '%s' is low on developer."
5001 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5002 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
5004 msgid "Printer '%s' is out of developer."
5007 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5008 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
5010 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
5013 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5014 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
5016 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
5019 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
5021 msgid "The cover is open on printer '%s'."
5024 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
5026 msgid "The door is open on printer '%s'."
5029 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
5031 msgid "Printer '%s' is low on paper."
5034 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
5036 msgid "Printer '%s' is out of paper."
5039 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
5041 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5044 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
5046 msgid "Printer '%s' may not be connected."
5049 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
5051 msgid "There is a problem on printer '%s'."
5054 #. Translators: this is a printer status.
5055 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
5056 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5059 #. Translators: this is a printer status.
5060 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
5061 msgid "Rejecting Jobs"
5064 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
5068 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
5072 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
5073 msgid "Paper Source"
5076 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
5080 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
5085 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
5086 msgid "GhostScript pre-filtering"
5089 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
5093 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5094 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
5095 msgid "Long Edge (Standard)"
5098 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5099 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
5100 msgid "Short Edge (Flip)"
5103 # want term for "Font!"
5104 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5105 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
5106 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
5107 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
5110 msgstr "Selection de Fonte"
5112 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5113 #. Translators: this is an option of "Resolution"
5114 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
5115 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
5116 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
5117 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
5118 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
5120 msgid "Printer Default"
5121 msgstr "default:LTR"
5123 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5124 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
5125 msgid "Embed GhostScript fonts only"
5128 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5129 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
5130 msgid "Convert to PS level 1"
5133 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5134 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
5135 msgid "Convert to PS level 2"
5138 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5139 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
5140 msgid "No pre-filtering"
5143 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5144 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
5145 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
5146 msgid "Miscellaneous"
5149 #. Translators: These strings name the possible values of the
5150 #. * job priority option in the print dialog
5152 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5156 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5160 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5164 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5168 #. Cups specific, non-ppd related settings
5169 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5170 #. * in the print dialog
5172 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
5174 msgid "Pages per Sheet"
5177 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5178 #. * in the print dialog
5180 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
5181 msgid "Job Priority"
5184 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5185 #. * in the print dialog
5187 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
5188 msgid "Billing Info"
5191 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5192 #. * pages that the printing system may support.
5194 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5199 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5203 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5204 msgid "Confidential"
5207 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5212 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5216 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5220 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5221 msgid "Unclassified"
5224 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5225 #. * dialog that controls the front cover page.
5227 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
5231 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5232 #. * dialog that controls the back cover page.
5234 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
5238 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5239 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5242 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
5247 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5248 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5250 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
5252 msgid "Print at time"
5255 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5256 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5257 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5259 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
5261 msgid "Custom %sx%s"
5264 #. default filename used for print-to-file
5265 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
5270 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
5271 msgid "Print to File"
5274 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5278 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5282 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5286 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
5287 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
5288 msgid "Pages per _sheet:"
5291 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
5296 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
5297 msgid "_Output format"
5300 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
5301 msgid "Print to LPR"
5304 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
5305 msgid "Pages Per Sheet"
5308 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
5309 msgid "Command Line"
5313 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
5315 msgid "printer offline"
5316 msgstr "default:LTR"
5319 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
5321 msgid "ready to print"
5322 msgstr "Advertimento"
5325 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
5326 msgid "processing job"
5330 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
5333 msgstr "Personal Palleta"
5336 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
5339 msgstr "(incognite)"
5341 #. default filename used for print-to-test
5342 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5344 msgid "test-output.%s"
5347 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
5348 msgid "Print to Test Printer"
5351 #: tests/testfilechooser.c:207
5353 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5357 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5358 #~ msgstr "Definir Color"
5361 #~ msgid "Justify|_Center"
5365 #~ msgid "Media|_Next"
5369 #~ msgid "Media|P_ause"
5370 #~ msgstr "Personal Palleta"
5373 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
5374 #~ msgstr "Definir Color"
5378 #~ msgstr "default:LTR"
5382 #~ msgstr "Familia:"
5385 #~ msgid "Location:"
5386 #~ msgstr "Selection: "
5389 #~ msgid "Select All"
5393 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
5394 #~ msgstr "Definir Color"
5398 #~ msgstr "Archivos"
5401 #~ msgid "Cannot change folder"
5402 #~ msgstr "Definir Color"
5405 #~ msgid "Save in Location"
5406 #~ msgstr "Selection: "
5416 #~ "Could not change the current folder to %s:\n"
5418 #~ msgstr "Definir Color"