1 # Interlingua translation
2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Robert Brady <rwb197@zepler.org>
5 # I am a novice at Interlingua, please do not laugh.
9 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-01-11 13:23-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2000-10-27 02:02+0100\n"
13 "Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n"
14 "Language-Team: Interlingua\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
26 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
29 #. Description of --class=CLASS in --help output
31 msgid "Program class as used by the window manager"
34 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
39 #. Description of --name=NAME in --help output
41 msgid "Program name as used by the window manager"
44 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
49 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
51 msgid "X display to use"
54 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
59 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
61 msgid "X screen to use"
64 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
69 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
71 msgid "Gdk debugging flags to set"
74 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
78 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
82 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
84 msgid "Gdk debugging flags to unset"
87 #: gdk/keyname-table.h:3940
89 msgctxt "keyboard label"
93 #: gdk/keyname-table.h:3941
94 msgctxt "keyboard label"
98 #: gdk/keyname-table.h:3942
99 msgctxt "keyboard label"
103 #: gdk/keyname-table.h:3943
105 msgctxt "keyboard label"
107 msgstr "Personal Palleta"
109 #: gdk/keyname-table.h:3944
110 msgctxt "keyboard label"
114 #: gdk/keyname-table.h:3945
116 msgctxt "keyboard label"
120 #: gdk/keyname-table.h:3946
121 msgctxt "keyboard label"
125 #: gdk/keyname-table.h:3947
126 msgctxt "keyboard label"
130 #: gdk/keyname-table.h:3948
132 msgctxt "keyboard label"
136 #: gdk/keyname-table.h:3949
137 msgctxt "keyboard label"
141 #: gdk/keyname-table.h:3950
142 msgctxt "keyboard label"
146 #: gdk/keyname-table.h:3951
148 msgctxt "keyboard label"
152 #: gdk/keyname-table.h:3952
153 msgctxt "keyboard label"
157 #: gdk/keyname-table.h:3953
159 msgctxt "keyboard label"
163 #: gdk/keyname-table.h:3954
164 msgctxt "keyboard label"
168 #: gdk/keyname-table.h:3955
169 msgctxt "keyboard label"
173 #: gdk/keyname-table.h:3956
174 msgctxt "keyboard label"
178 #: gdk/keyname-table.h:3957
180 msgctxt "keyboard label"
184 #: gdk/keyname-table.h:3958
185 msgctxt "keyboard label"
189 #: gdk/keyname-table.h:3959
190 msgctxt "keyboard label"
194 #: gdk/keyname-table.h:3960
196 msgctxt "keyboard label"
200 #: gdk/keyname-table.h:3961
201 msgctxt "keyboard label"
205 #: gdk/keyname-table.h:3962
206 msgctxt "keyboard label"
210 #: gdk/keyname-table.h:3963
212 msgctxt "keyboard label"
216 #: gdk/keyname-table.h:3964
217 msgctxt "keyboard label"
221 #: gdk/keyname-table.h:3965
222 msgctxt "keyboard label"
226 #: gdk/keyname-table.h:3966
228 msgctxt "keyboard label"
232 #: gdk/keyname-table.h:3967
233 msgctxt "keyboard label"
237 #: gdk/keyname-table.h:3968
238 msgctxt "keyboard label"
242 #: gdk/keyname-table.h:3969
243 msgctxt "keyboard label"
247 #: gdk/keyname-table.h:3970
248 msgctxt "keyboard label"
252 #: gdk/keyname-table.h:3971
253 msgctxt "keyboard label"
257 #: gdk/keyname-table.h:3972
258 msgctxt "keyboard label"
262 #: gdk/keyname-table.h:3973
263 msgctxt "keyboard label"
267 #: gdk/keyname-table.h:3974
268 msgctxt "keyboard label"
272 #: gdk/keyname-table.h:3975
274 msgctxt "keyboard label"
278 #: gdk/keyname-table.h:3976
280 msgctxt "keyboard label"
284 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
285 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
287 msgid "Failed to open file '%s': %s"
288 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
290 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
292 msgid "Image file '%s' contains no data"
295 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
296 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
299 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
302 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
305 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
309 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
311 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
312 msgstr "Incapabile de localisar le cargarable modulo in module_path: \"%s\","
314 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
317 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
318 "from a different GTK version?"
321 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
323 msgid "Image type '%s' is not supported"
326 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
328 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
331 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
332 msgid "Unrecognized image file format"
335 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
337 msgid "Failed to load image '%s': %s"
338 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
340 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
342 msgid "Error writing to image file: %s"
345 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
347 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
350 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
351 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
356 msgid "Failed to open temporary file"
357 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
359 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
361 msgid "Failed to read from temporary file"
362 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
364 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
366 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
367 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
369 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
372 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
376 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
377 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
380 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
381 msgid "Error writing to image stream"
384 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
387 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
388 "but didn't give a reason for the failure"
391 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
393 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
396 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
397 msgid "Image header corrupt"
400 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
401 msgid "Image format unknown"
404 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
405 msgid "Image pixel data corrupt"
408 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
410 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
411 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
412 msgstr[0] "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
413 msgstr[1] "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
415 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
416 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
419 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
420 msgid "Unsupported animation type"
423 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
424 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
425 msgid "Invalid header in animation"
428 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
429 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
430 msgid "Not enough memory to load animation"
433 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
434 msgid "Malformed chunk in animation"
437 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
438 msgid "The ANI image format"
441 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
442 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
443 msgid "BMP image has bogus header data"
446 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
447 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
450 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
451 msgid "BMP image has unsupported header size"
454 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
455 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
458 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
459 msgid "Premature end-of-file encountered"
462 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
463 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
466 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
467 msgid "Couldn't write to BMP file"
470 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
471 msgid "The BMP image format"
474 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
476 msgid "Failure reading GIF: %s"
479 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
480 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
481 msgstr "GIF archivo manca datos (forsan truncateva?)"
483 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
485 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
486 msgstr "Interne error in le cargator de GIF (%s)"
488 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
489 msgid "Stack overflow"
492 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
493 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
496 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
497 msgid "Bad code encountered"
500 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
501 msgid "Circular table entry in GIF file"
502 msgstr "Circular elemento de tabella in GIF archivo"
504 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
505 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
506 msgid "Not enough memory to load GIF file"
509 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
510 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
513 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
514 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
517 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
518 msgid "File does not appear to be a GIF file"
519 msgstr "Archivo disapparer un GIF archivo"
521 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
523 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
524 msgstr "Version %s de la formato de GIF archivo insupportava"
526 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
528 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
532 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
533 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
536 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
537 msgid "The GIF image format"
540 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
541 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
542 msgid "Invalid header in icon"
545 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
546 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
547 msgid "Not enough memory to load icon"
550 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
551 msgid "Icon has zero width"
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
555 msgid "Icon has zero height"
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
559 msgid "Compressed icons are not supported"
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
563 msgid "Unsupported icon type"
566 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
567 msgid "Not enough memory to load ICO file"
570 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
571 msgid "Image too large to be saved as ICO"
574 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
575 msgid "Cursor hotspot outside image"
578 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
580 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
583 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
584 msgid "The ICO image format"
587 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
589 msgid "Error reading ICNS image: %s"
590 msgstr "Renominar Archivo"
592 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
594 msgid "Could not decode ICNS file"
595 msgstr "Definir Color"
597 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
598 msgid "The ICNS image format"
601 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
602 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
605 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
607 msgid "Couldn't decode image"
608 msgstr "Definir Color"
610 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
611 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
614 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
615 msgid "Image type currently not supported"
618 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
619 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
622 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
623 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
626 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
627 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
630 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
631 msgid "The JPEG 2000 image format"
634 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
636 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
639 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
641 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
645 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
647 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
651 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
652 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
655 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
656 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
659 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
662 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
666 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
669 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
672 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
673 msgid "The JPEG image format"
676 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
677 msgid "Couldn't allocate memory for header"
680 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
681 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
684 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
685 msgid "Image has invalid width and/or height"
688 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
689 msgid "Image has unsupported bpp"
692 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
694 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
697 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
698 msgid "Couldn't create new pixbuf"
701 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
702 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
705 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
706 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
709 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
710 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
713 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
714 msgid "No palette found at end of PCX data"
717 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
718 msgid "The PCX image format"
721 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
722 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
725 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
726 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
729 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
730 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
733 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
734 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
737 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
738 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
741 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
743 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
746 #: gdk-pixbuf/io-png.c:316
747 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
750 #: gdk-pixbuf/io-png.c:657
753 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
754 "applications to reduce memory usage"
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:720
758 msgid "Fatal error reading PNG image file"
761 #: gdk-pixbuf/io-png.c:769
763 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
766 #: gdk-pixbuf/io-png.c:863
768 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
771 #: gdk-pixbuf/io-png.c:872
772 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
775 #: gdk-pixbuf/io-png.c:886 gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
777 msgid "Color profile has invalid length %d."
780 #: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
783 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
787 #: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
790 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
794 #: gdk-pixbuf/io-png.c:951
796 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
799 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
800 msgid "The PNG image format"
803 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
804 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
807 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
808 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
811 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
812 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
815 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
816 msgid "PNM file has an image width of 0"
819 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
820 msgid "PNM file has an image height of 0"
823 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
824 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
827 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
828 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
831 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
832 msgid "Raw PNM image type is invalid"
835 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
836 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
839 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
840 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
843 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
844 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
847 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
848 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
851 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
852 msgid "Unexpected end of PNM image data"
855 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
856 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
859 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
860 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
863 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
864 msgid "RAS image has bogus header data"
867 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
868 msgid "RAS image has unknown type"
871 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
872 msgid "unsupported RAS image variation"
875 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
876 msgid "Not enough memory to load RAS image"
879 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
880 msgid "The Sun raster image format"
883 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
884 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
887 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
888 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
891 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
892 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
895 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
896 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
899 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
900 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
903 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
904 msgid "Cannot allocate colormap structure"
907 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
908 msgid "Cannot allocate colormap entries"
911 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
912 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
915 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
916 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
919 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
920 msgid "TGA image has invalid dimensions"
923 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
924 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
925 msgid "TGA image type not supported"
928 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
929 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
932 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
933 msgid "Excess data in file"
936 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
937 msgid "The Targa image format"
940 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
941 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
944 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
945 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
948 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
949 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
952 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
953 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
956 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
957 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
960 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
962 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
963 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
965 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
967 msgid "Failed to open TIFF image"
968 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
970 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
971 msgid "TIFFClose operation failed"
974 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
976 msgid "Failed to load TIFF image"
977 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
979 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
981 msgid "Failed to save TIFF image"
982 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
984 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
985 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
988 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
990 msgid "Failed to write TIFF data"
991 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
993 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
995 msgid "Couldn't write to TIFF file"
996 msgstr "Definir Color"
998 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
999 msgid "The TIFF image format"
1002 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1003 msgid "Image has zero width"
1006 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1007 msgid "Image has zero height"
1010 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1011 msgid "Not enough memory to load image"
1014 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1015 msgid "Couldn't save the rest"
1018 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1019 msgid "The WBMP image format"
1022 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1023 msgid "Invalid XBM file"
1026 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1027 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1030 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1031 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1034 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1035 msgid "The XBM image format"
1038 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1039 msgid "No XPM header found"
1042 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1044 msgid "Invalid XPM header"
1047 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1048 msgid "XPM file has image width <= 0"
1051 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1052 msgid "XPM file has image height <= 0"
1055 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1056 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1059 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1060 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1063 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1064 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1067 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1068 msgid "Cannot read XPM colormap"
1071 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1072 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1075 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1076 msgid "The XPM image format"
1079 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1080 msgid "The EMF image format"
1083 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
1085 msgid "Could not allocate memory: %s"
1086 msgstr "Definir Color"
1088 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
1089 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
1091 msgid "Could not create stream: %s"
1092 msgstr "Definir Color"
1094 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1096 msgid "Could not seek stream: %s"
1097 msgstr "Definir Color"
1099 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
1101 msgid "Could not read from stream: %s"
1102 msgstr "Definir Color"
1104 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
1106 msgid "Couldn't load bitmap"
1107 msgstr "Definir Color"
1109 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
1111 msgid "Couldn't load metafile"
1112 msgstr "Definir Color"
1114 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
1115 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1118 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
1120 msgid "Couldn't save"
1121 msgstr "Definir Color"
1123 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1124 msgid "The WMF image format"
1127 #. Description of --sync in --help output
1128 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1129 msgid "Don't batch GDI requests"
1132 #. Description of --no-wintab in --help output
1133 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1134 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1137 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1138 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1139 msgid "Same as --no-wintab"
1142 #. Description of --use-wintab in --help output
1143 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1144 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1147 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1148 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1149 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1152 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1153 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1157 #. Description of --sync in --help output
1158 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1159 msgid "Make X calls synchronous"
1162 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1167 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1172 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1174 msgid "Opening %d Item"
1175 msgid_plural "Opening %d Items"
1179 #: gtk/gtkaboutdialog.c:242
1181 msgid "Could not show link"
1182 msgstr "Definir Color"
1184 #: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2263
1188 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
1189 msgid "The license of the program"
1192 #. Add the credits button
1193 #: gtk/gtkaboutdialog.c:625
1198 #. Add the license button
1199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:639
1203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:917
1208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2186
1212 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2215
1216 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2218
1217 msgid "Documented by"
1220 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2230
1221 msgid "Translated by"
1224 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2234
1228 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1229 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1230 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1233 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1234 msgctxt "keyboard label"
1238 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1239 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1240 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1243 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1244 msgctxt "keyboard label"
1248 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1249 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1250 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1253 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1254 msgctxt "keyboard label"
1258 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1259 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1260 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1263 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1264 msgctxt "keyboard label"
1268 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1269 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1270 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1273 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1274 msgctxt "keyboard label"
1278 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1279 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1280 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1283 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1284 msgctxt "keyboard label"
1288 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1290 msgctxt "keyboard label"
1294 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1295 msgctxt "keyboard label"
1299 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1301 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1304 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
1306 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1309 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
1311 msgid "Invalid root element: '%s'"
1314 #: gtk/gtkbuilderparser.c:898
1316 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1319 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1320 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1321 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1322 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1324 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1325 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1326 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1327 #. * will appear to the right of the month.
1329 #: gtk/gtkcalendar.c:759
1334 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1335 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1336 #. * to be the first day of the week, and so on.
1338 #: gtk/gtkcalendar.c:797
1339 msgid "calendar:week_start:0"
1342 #. Translators: This is a text measurement template.
1343 #. * Translate it to the widest year text
1345 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1347 #: gtk/gtkcalendar.c:1804
1348 msgctxt "year measurement template"
1352 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1353 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1355 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1356 #. * translate to "%d" otherwise.
1358 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1359 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1362 #: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
1364 msgctxt "calendar:day:digits"
1368 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1369 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1371 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1372 #. * translate to "%d" otherwise.
1374 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1375 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1378 #: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
1380 msgctxt "calendar:week:digits"
1384 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1385 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1386 #. * Use only ASCII in the translation.
1388 #. * Also look for the msgid "2000".
1389 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1392 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1394 #: gtk/gtkcalendar.c:2147
1396 msgctxt "calendar year format"
1400 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1401 #. * a disabled accelerator key combination.
1403 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
1405 msgctxt "Accelerator"
1407 msgstr "Deactiveate"
1409 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1410 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1411 #. * to gtk_accelerator_valid().
1413 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
1415 msgctxt "Accelerator"
1419 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1420 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1423 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
1424 msgid "New accelerator..."
1427 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1429 msgctxt "progress bar label"
1433 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1434 msgid "Pick a Color"
1437 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1438 msgid "Received invalid color data\n"
1441 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1443 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1444 "lightness of that color using the inner triangle."
1447 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1449 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1453 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1458 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1459 msgid "Position on the color wheel."
1462 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1464 msgid "_Saturation:"
1465 msgstr "Saturation:"
1467 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1468 msgid "\"Deepness\" of the color."
1471 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1476 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1477 msgid "Brightness of the color."
1480 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1485 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1486 msgid "Amount of red light in the color."
1489 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1494 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1495 msgid "Amount of green light in the color."
1498 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1503 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1504 msgid "Amount of blue light in the color."
1507 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1512 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1513 msgid "Transparency of the color."
1516 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1518 msgid "Color _name:"
1521 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1523 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1524 "such as 'orange' in this entry."
1527 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1530 msgstr "Personal Palleta"
1532 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1537 #: gtk/gtkcolorsel.c:958
1539 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1540 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1541 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1544 #: gtk/gtkcolorsel.c:961
1546 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1547 "it for use in the future."
1550 #: gtk/gtkcolorsel.c:966
1552 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1556 #: gtk/gtkcolorsel.c:969
1557 msgid "The color you've chosen."
1560 #: gtk/gtkcolorsel.c:1382
1561 msgid "_Save color here"
1564 #: gtk/gtkcolorsel.c:1587
1566 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1567 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1570 # want term for "Font!"
1571 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1573 msgid "Color Selection"
1574 msgstr "Selection de Fonte"
1576 #. Translate to the default units to use for presenting
1577 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1578 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1579 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1580 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1582 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
1585 msgstr "default:LTR"
1587 #. And show the custom paper dialog
1588 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
1589 msgid "Manage Custom Sizes"
1592 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
1596 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
1600 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
1601 msgid "Margins from Printer..."
1604 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
1606 msgid "Custom Size %d"
1609 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
1613 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
1618 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
1623 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
1627 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
1631 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
1634 msgstr "Personal Palleta"
1636 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
1641 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
1642 msgid "Paper Margins"
1645 #: gtk/gtkentry.c:8627 gtk/gtktextview.c:7859
1646 msgid "Input _Methods"
1649 #: gtk/gtkentry.c:8641 gtk/gtktextview.c:7873
1650 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1653 #: gtk/gtkentry.c:10012
1655 msgid "Caps Lock is on"
1656 msgstr "Selection: "
1658 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1660 msgid "Select A File"
1661 msgstr "Deler Archivo"
1663 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1850
1667 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1672 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
1676 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1677 msgid "Type name of new folder"
1680 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
1681 msgid "Could not retrieve information about the file"
1684 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
1685 msgid "Could not add a bookmark"
1688 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
1689 msgid "Could not remove bookmark"
1692 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1009
1693 msgid "The folder could not be created"
1696 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
1698 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1699 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1702 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
1704 msgid "Invalid file name"
1707 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
1708 msgid "The folder contents could not be displayed"
1711 #. Translators: the first string is a path and the second string
1712 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1715 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593
1717 msgid "%1$s on %2$s"
1720 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1769
1724 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1793 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9458
1725 msgid "Recently Used"
1728 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2429
1729 msgid "Select which types of files are shown"
1732 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2788
1734 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1737 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2832
1739 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1742 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2834
1744 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1747 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2872
1749 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1752 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874
1754 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1757 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2881 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3907
1758 msgid "Remove the selected bookmark"
1761 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
1766 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3612
1771 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1772 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3775
1776 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1777 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832
1782 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3888
1786 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
1787 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1790 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3900
1795 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
1797 msgid "Could not select file"
1798 msgstr "Definir Color"
1800 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
1801 msgid "_Add to Bookmarks"
1804 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4223
1805 msgid "Show _Hidden Files"
1808 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4230
1809 msgid "Show _Size Column"
1812 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4450 gtk/gtkfilesel.c:730
1816 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4501
1821 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4524
1826 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4538
1832 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
1837 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4836
1838 msgid "_Browse for other folders"
1841 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5108
1843 msgid "Type a file name"
1847 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5149
1849 msgid "Create Fo_lder"
1850 msgstr "Definir Color"
1852 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
1855 msgstr "Selection: "
1857 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5363
1859 msgid "Save in _folder:"
1860 msgstr "Definir Color"
1862 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5365
1864 msgid "Create in _folder:"
1865 msgstr "Definir Color"
1867 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6431
1869 msgid "Could not read the contents of %s"
1870 msgstr "Definir Color"
1872 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435
1874 msgid "Could not read the contents of the folder"
1875 msgstr "Definir Color"
1877 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6528 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6596
1878 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741
1881 msgstr "(incognite)"
1883 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6543
1887 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6545
1888 msgid "Yesterday at %H:%M"
1891 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7211
1892 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1895 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7808 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7829
1897 msgid "Shortcut %s already exists"
1900 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7919
1902 msgid "Shortcut %s does not exist"
1905 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8174 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1907 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1910 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8177 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1913 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1916 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8182 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1921 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8826
1922 msgid "Could not start the search process"
1925 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8827
1927 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1928 "Please make sure it is running."
1931 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8841
1933 msgid "Could not send the search request"
1934 msgstr "Definir Color"
1936 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9030
1940 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9634
1942 msgid "Could not mount %s"
1943 msgstr "Definir Color"
1945 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1946 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1947 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1949 msgid "Invalid path"
1952 #. translators: this text is shown when there are no completions
1953 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1955 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1959 # want term for "Font!"
1960 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1961 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1963 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1965 msgid "Sole completion"
1966 msgstr "Selection de Fonte"
1968 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1969 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1972 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1973 msgid "Complete, but not unique"
1976 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1977 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1978 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1979 msgid "Completing..."
1982 #. hostnames in a local_only file chooser? user error
1983 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1984 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1985 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1986 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1987 msgid "Only local files may be selected"
1990 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1991 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1992 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1993 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1994 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1995 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1998 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1999 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
2000 #. * and then hits Tab
2001 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
2002 msgid "Path does not exist"
2005 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
2006 #: gtk/gtkfilesel.c:1360
2008 msgid "Error creating folder '%s': %s"
2009 msgstr "Definir Color"
2011 #: gtk/gtkfilesel.c:694
2016 #: gtk/gtkfilesel.c:698
2021 #: gtk/gtkfilesel.c:734
2026 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
2028 msgid "Folder unreadable: %s"
2029 msgstr "Illegible directori: %s"
2031 #: gtk/gtkfilesel.c:905
2034 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2035 "available to this program.\n"
2036 "Are you sure that you want to select it?"
2039 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
2043 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
2045 msgid "De_lete File"
2046 msgstr "Deler Archivo"
2048 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
2050 msgid "_Rename File"
2051 msgstr "Renominar Archivo"
2053 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
2056 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2059 #: gtk/gtkfilesel.c:1394
2063 #: gtk/gtkfilesel.c:1409
2065 msgid "_Folder name:"
2068 #: gtk/gtkfilesel.c:1433
2073 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
2075 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2078 #: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
2080 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2081 msgstr "Definir Color"
2083 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
2085 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2086 msgstr "Renominar Archivo"
2088 #: gtk/gtkfilesel.c:1539
2090 msgstr "Deler Archivo"
2092 #: gtk/gtkfilesel.c:1587
2094 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2097 #: gtk/gtkfilesel.c:1600
2099 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2100 msgstr "Renominar Archivo"
2102 #: gtk/gtkfilesel.c:1611
2104 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2107 #: gtk/gtkfilesel.c:1658
2109 msgstr "Renominar Archivo"
2111 #: gtk/gtkfilesel.c:1673
2113 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2114 msgstr "Renominar Archivo"
2116 #: gtk/gtkfilesel.c:1702
2121 #: gtk/gtkfilesel.c:2134
2123 msgid "_Selection: "
2124 msgstr "Selection: "
2126 #: gtk/gtkfilesel.c:3056
2129 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2130 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2133 #: gtk/gtkfilesel.c:3059
2134 msgid "Invalid UTF-8"
2137 #: gtk/gtkfilesel.c:3935
2138 msgid "Name too long"
2141 #: gtk/gtkfilesel.c:3937
2142 msgid "Couldn't convert filename"
2145 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2146 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
2147 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
2148 #. * this particular string.
2150 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2155 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2159 #. Initialize fields
2160 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2164 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2168 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2169 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2170 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2171 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2174 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2179 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2184 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2189 #. create the text entry widget
2190 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2195 # want term for "Font!"
2196 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2197 msgid "Font Selection"
2198 msgstr "Selection de Fonte"
2200 #: gtk/gtkgamma.c:410
2204 #: gtk/gtkgamma.c:420
2206 msgid "_Gamma value"
2207 msgstr "Gamma valor"
2209 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2212 #: gtk/gtkiconfactory.c:1401
2214 msgid "Error loading icon: %s"
2217 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2220 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2221 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2222 "You can get a copy from:\n"
2226 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2228 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2231 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2233 msgid "Failed to load icon"
2234 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
2236 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2241 #: gtk/gtkimmulticontext.c:538
2243 msgctxt "input method menu"
2247 #: gtk/gtkimmulticontext.c:622
2249 msgctxt "input method menu"
2253 # This means "Input"?
2254 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2258 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2260 msgid "No extended input devices"
2261 msgstr "No devisa de entrada"
2263 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2268 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2270 msgstr "Deactiveate"
2272 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2276 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2280 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2286 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2292 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2297 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2301 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2305 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2310 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2313 msgstr "X Inclanation"
2315 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2318 msgstr "Y Inclanation"
2320 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2325 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2329 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2333 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2335 msgstr "(incognite)"
2338 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2344 #: gtk/gtklabel.c:5682
2349 #. Copy Link Address
2350 #: gtk/gtklabel.c:5694
2351 msgid "Copy _Link Address"
2354 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2358 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2362 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2363 #: gtk/gtkmain.c:452
2364 msgid "Load additional GTK+ modules"
2367 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2368 #: gtk/gtkmain.c:453
2372 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2373 #: gtk/gtkmain.c:455
2374 msgid "Make all warnings fatal"
2377 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2378 #: gtk/gtkmain.c:458
2379 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2382 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2383 #: gtk/gtkmain.c:461
2384 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2387 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2388 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2389 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2390 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2392 #: gtk/gtkmain.c:713
2394 msgstr "default:LTR"
2396 #: gtk/gtkmain.c:778
2398 msgid "Cannot open display: %s"
2401 #: gtk/gtkmain.c:815
2402 msgid "GTK+ Options"
2405 #: gtk/gtkmain.c:815
2406 msgid "Show GTK+ Options"
2409 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2414 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2415 msgid "Connect _anonymously"
2418 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2419 msgid "Connect as u_ser:"
2422 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2427 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2430 msgstr "Selection: "
2432 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2437 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2438 msgid "Forget password _immediately"
2441 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2442 msgid "Remember password until you _logout"
2445 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2446 msgid "Remember _forever"
2449 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2451 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2454 #: gtk/gtkmountoperation.c:1064
2456 msgid "Unable to end process"
2459 #: gtk/gtkmountoperation.c:1101
2460 msgid "_End Process"
2463 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2465 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2468 #. translators: this string is a name for the 'less' command
2469 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2470 msgid "Terminal Pager"
2473 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2477 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2478 msgid "Bourne Again Shell"
2481 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2482 msgid "Bourne Shell"
2485 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2489 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
2491 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2494 #: gtk/gtknotebook.c:4698 gtk/gtknotebook.c:7249
2499 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2500 msgid "Not a valid page setup file"
2503 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2508 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2509 msgid "For portable documents"
2512 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
2522 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
2523 msgid "Manage Custom Sizes..."
2526 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
2527 msgid "_Format for:"
2530 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
2531 msgid "_Paper size:"
2534 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
2536 msgid "_Orientation:"
2537 msgstr "Saturation:"
2539 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
2544 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2548 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2552 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2554 msgid "File System Root"
2557 #: gtk/gtkprintbackend.c:750
2559 msgid "Authentication"
2560 msgstr "Selection: "
2562 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
2563 msgid "Not available"
2566 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
2568 msgid "_Save in folder:"
2569 msgstr "Definir Color"
2571 #. translators: this string is the default job title for print
2572 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2573 #. * by the job number.
2575 #: gtk/gtkprintoperation.c:190
2580 #: gtk/gtkprintoperation.c:1687
2581 msgctxt "print operation status"
2582 msgid "Initial state"
2585 #: gtk/gtkprintoperation.c:1688
2587 msgctxt "print operation status"
2588 msgid "Preparing to print"
2589 msgstr "Advertimento"
2591 #: gtk/gtkprintoperation.c:1689
2592 msgctxt "print operation status"
2593 msgid "Generating data"
2596 #: gtk/gtkprintoperation.c:1690
2597 msgctxt "print operation status"
2598 msgid "Sending data"
2601 #: gtk/gtkprintoperation.c:1691
2603 msgctxt "print operation status"
2605 msgstr "Advertimento"
2607 #: gtk/gtkprintoperation.c:1692
2608 msgctxt "print operation status"
2609 msgid "Blocking on issue"
2612 #: gtk/gtkprintoperation.c:1693
2614 msgctxt "print operation status"
2616 msgstr "Advertimento"
2618 #: gtk/gtkprintoperation.c:1694
2619 msgctxt "print operation status"
2623 #: gtk/gtkprintoperation.c:1695
2624 msgctxt "print operation status"
2625 msgid "Finished with error"
2628 #: gtk/gtkprintoperation.c:2254
2630 msgid "Preparing %d"
2633 #: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
2636 msgstr "Advertimento"
2638 #: gtk/gtkprintoperation.c:2259
2643 #: gtk/gtkprintoperation.c:2905
2645 msgid "Error creating print preview"
2648 #: gtk/gtkprintoperation.c:2908
2650 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2653 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:298 gtk/gtkprintoperation-unix.c:315
2655 msgid "Error launching preview"
2658 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:359
2660 msgid "Error printing"
2663 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
2666 msgstr "Selection: "
2668 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
2669 msgid "Printer offline"
2672 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
2673 msgid "Out of paper"
2676 #. Translators: this is a printer status.
2677 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
2678 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
2681 msgstr "Personal Palleta"
2683 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
2684 msgid "Need user intervention"
2687 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
2691 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
2692 msgid "No printer found"
2695 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2696 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2699 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
2700 msgid "Error from StartDoc"
2703 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
2704 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
2705 msgid "Not enough free memory"
2708 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
2709 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2712 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
2713 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2716 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
2717 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2720 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
2721 msgid "Unspecified error"
2724 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
2725 msgid "Getting printer information failed"
2728 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
2729 msgid "Getting printer information..."
2732 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
2736 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2737 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
2740 msgstr "Selection: "
2742 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2743 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
2747 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2751 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
2755 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
2757 msgid "C_urrent Page"
2760 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2763 msgstr "Selection: "
2765 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
2769 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
2771 "Specify one or more page ranges,\n"
2775 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
2780 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2784 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2785 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
2789 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
2794 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
2799 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2803 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2804 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2806 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2807 #. * multiple pages on a sheet when printing
2809 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2810 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2811 msgid "Left to right, top to bottom"
2814 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2815 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2816 msgid "Left to right, bottom to top"
2819 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2820 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2821 msgid "Right to left, top to bottom"
2824 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2825 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2826 msgid "Right to left, bottom to top"
2829 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2830 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2831 msgid "Top to bottom, left to right"
2834 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2835 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2836 msgid "Top to bottom, right to left"
2839 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2840 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2841 msgid "Bottom to top, left to right"
2844 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2845 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2846 msgid "Bottom to top, right to left"
2849 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2850 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2852 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
2853 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
2855 msgid "Page Ordering"
2856 msgstr "Advertimento"
2858 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
2859 msgid "Left to right"
2862 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
2863 msgid "Right to left"
2866 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
2867 msgid "Top to bottom"
2870 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
2871 msgid "Bottom to top"
2874 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
2878 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
2882 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
2883 msgid "Pages per _side:"
2886 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
2887 msgid "Page or_dering:"
2890 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
2891 msgid "_Only print:"
2895 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
2899 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
2903 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
2907 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
2912 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
2916 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
2917 msgid "Paper _type:"
2920 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
2921 msgid "Paper _source:"
2924 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
2925 msgid "Output t_ray:"
2928 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
2930 msgid "Or_ientation:"
2931 msgstr "Saturation:"
2934 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
2939 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
2943 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
2944 msgid "Reverse portrait"
2947 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
2948 msgid "Reverse landscape"
2951 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
2955 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
2959 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
2960 msgid "_Billing info:"
2963 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
2964 msgid "Print Document"
2967 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2968 #. * in the print dialog
2970 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
2975 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
2979 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2980 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2983 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
2985 "Specify the time of print,\n"
2986 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2989 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
2990 msgid "Time of print"
2993 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
2997 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
2998 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
3001 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
3002 msgid "Add Cover Page"
3005 #. Translators, this is the label used for the option in the print
3006 #. * dialog that controls the front cover page.
3008 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
3012 #. Translators, this is the label used for the option in the print
3013 #. * dialog that controls the back cover page.
3015 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
3019 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
3020 #. * job-specific options in the print dialog
3022 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
3026 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
3030 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3031 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
3032 msgid "Image Quality"
3035 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3036 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
3041 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3042 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
3043 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
3047 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
3048 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
3051 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
3057 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
3060 #: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511
3062 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3063 msgstr "Incapabile de localisar le image archivo in pixmap_path: \"%s\""
3065 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
3066 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
3068 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3071 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
3072 msgid "Select which type of documents are shown"
3075 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
3077 msgid "No item for URI '%s' found"
3080 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
3081 msgid "Untitled filter"
3084 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
3086 msgid "Could not remove item"
3087 msgstr "Definir Color"
3089 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
3091 msgid "Could not clear list"
3092 msgstr "Definir Color"
3094 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
3096 msgid "Copy _Location"
3097 msgstr "Selection: "
3099 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
3100 msgid "_Remove From List"
3103 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
3108 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
3109 msgid "Show _Private Resources"
3112 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3113 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3114 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3115 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3116 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3117 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3118 #. * right place when idly populating the menu in case the
3119 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3120 #. * recent chooser menu widget.
3122 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
3123 msgid "No items found"
3126 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
3128 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3131 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3136 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3138 msgid "Unknown item"
3139 msgstr "(incognite)"
3141 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3142 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3143 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3144 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3146 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3148 msgctxt "recent menu label"
3152 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3153 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3155 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3157 msgctxt "recent menu label"
3161 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3162 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3163 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3164 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3166 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3169 #: gtk/gtkspinner.c:458
3170 msgctxt "throbbing progress animation widget"
3174 #: gtk/gtkspinner.c:459
3175 msgid "Provides visual indication of progress"
3178 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3179 #: gtk/gtkstock.c:314
3181 msgctxt "Stock label"
3183 msgstr "Information"
3185 #: gtk/gtkstock.c:315
3187 msgctxt "Stock label"
3189 msgstr "Advertimento"
3191 #: gtk/gtkstock.c:316
3193 msgctxt "Stock label"
3197 #: gtk/gtkstock.c:317
3199 msgctxt "Stock label"
3203 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3204 #. * need the mnemonics to be rationalized
3206 #: gtk/gtkstock.c:322
3207 msgctxt "Stock label"
3211 #: gtk/gtkstock.c:323
3212 msgctxt "Stock label"
3216 #: gtk/gtkstock.c:324
3218 msgctxt "Stock label"
3222 #: gtk/gtkstock.c:325
3223 msgctxt "Stock label"
3227 #: gtk/gtkstock.c:326
3229 msgctxt "Stock label"
3233 #: gtk/gtkstock.c:327
3234 msgctxt "Stock label"
3238 #: gtk/gtkstock.c:328
3240 msgctxt "Stock label"
3244 #: gtk/gtkstock.c:329
3246 msgctxt "Stock label"
3250 #: gtk/gtkstock.c:330
3252 msgctxt "Stock label"
3256 #: gtk/gtkstock.c:331
3258 msgctxt "Stock label"
3262 #: gtk/gtkstock.c:332
3264 msgctxt "Stock label"
3268 #: gtk/gtkstock.c:333
3270 msgctxt "Stock label"
3274 #: gtk/gtkstock.c:334
3276 msgctxt "Stock label"
3280 #: gtk/gtkstock.c:335
3282 msgctxt "Stock label"
3284 msgstr "Deactiveate"
3286 #: gtk/gtkstock.c:336
3288 msgctxt "Stock label"
3292 #: gtk/gtkstock.c:337
3293 msgctxt "Stock label"
3297 #: gtk/gtkstock.c:338
3299 msgctxt "Stock label"
3303 #: gtk/gtkstock.c:339
3304 msgctxt "Stock label"
3308 #: gtk/gtkstock.c:340
3310 msgctxt "Stock label"
3311 msgid "Find and _Replace"
3314 #: gtk/gtkstock.c:341
3316 msgctxt "Stock label"
3320 #: gtk/gtkstock.c:342
3321 msgctxt "Stock label"
3325 #: gtk/gtkstock.c:343
3326 msgctxt "Stock label"
3327 msgid "_Leave Fullscreen"
3330 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3331 #: gtk/gtkstock.c:345
3332 msgctxt "Stock label, navigation"
3336 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3337 #: gtk/gtkstock.c:347
3339 msgctxt "Stock label, navigation"
3343 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3344 #: gtk/gtkstock.c:349
3346 msgctxt "Stock label, navigation"
3348 msgstr "Personal Palleta"
3350 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3351 #: gtk/gtkstock.c:351
3352 msgctxt "Stock label, navigation"
3356 #. This is a navigation label as in "go back"
3357 #: gtk/gtkstock.c:353
3358 msgctxt "Stock label, navigation"
3362 #. This is a navigation label as in "go down"
3363 #: gtk/gtkstock.c:355
3365 msgctxt "Stock label, navigation"
3369 #. This is a navigation label as in "go forward"
3370 #: gtk/gtkstock.c:357
3371 msgctxt "Stock label, navigation"
3375 #. This is a navigation label as in "go up"
3376 #: gtk/gtkstock.c:359
3377 msgctxt "Stock label, navigation"
3381 #: gtk/gtkstock.c:360
3382 msgctxt "Stock label"
3386 #: gtk/gtkstock.c:361
3388 msgctxt "Stock label"
3392 #: gtk/gtkstock.c:362
3394 msgctxt "Stock label"
3398 #: gtk/gtkstock.c:363
3399 msgctxt "Stock label"
3400 msgid "Increase Indent"
3403 #: gtk/gtkstock.c:364
3404 msgctxt "Stock label"
3405 msgid "Decrease Indent"
3408 #: gtk/gtkstock.c:365
3409 msgctxt "Stock label"
3413 #: gtk/gtkstock.c:366
3415 msgctxt "Stock label"
3416 msgid "_Information"
3417 msgstr "Information"
3419 #: gtk/gtkstock.c:367
3420 msgctxt "Stock label"
3424 #: gtk/gtkstock.c:368
3425 msgctxt "Stock label"
3429 #. This is about text justification, "centered text"
3430 #: gtk/gtkstock.c:370
3432 msgctxt "Stock label"
3436 #. This is about text justification
3437 #: gtk/gtkstock.c:372
3439 msgctxt "Stock label"
3443 #. This is about text justification, "left-justified text"
3444 #: gtk/gtkstock.c:374
3446 msgctxt "Stock label"
3448 msgstr "Personal Palleta"
3450 #. This is about text justification, "right-justified text"
3451 #: gtk/gtkstock.c:376
3453 msgctxt "Stock label"
3457 #. Media label, as in "fast forward"
3458 #: gtk/gtkstock.c:379
3459 msgctxt "Stock label, media"
3463 #. Media label, as in "next song"
3464 #: gtk/gtkstock.c:381
3466 msgctxt "Stock label, media"
3470 #. Media label, as in "pause music"
3471 #: gtk/gtkstock.c:383
3473 msgctxt "Stock label, media"
3475 msgstr "Personal Palleta"
3477 #. Media label, as in "play music"
3478 #: gtk/gtkstock.c:385
3480 msgctxt "Stock label, media"
3484 #. Media label, as in "previous song"
3485 #: gtk/gtkstock.c:387
3487 msgctxt "Stock label, media"
3492 #: gtk/gtkstock.c:389
3494 msgctxt "Stock label, media"
3499 #: gtk/gtkstock.c:391
3500 msgctxt "Stock label, media"
3505 #: gtk/gtkstock.c:393
3506 msgctxt "Stock label, media"
3510 #: gtk/gtkstock.c:394
3512 msgctxt "Stock label"
3516 #: gtk/gtkstock.c:395
3518 msgctxt "Stock label"
3522 #: gtk/gtkstock.c:396
3524 msgctxt "Stock label"
3528 #: gtk/gtkstock.c:397
3530 msgctxt "Stock label"
3534 #: gtk/gtkstock.c:398
3536 msgctxt "Stock label"
3541 #: gtk/gtkstock.c:400
3542 msgctxt "Stock label"
3547 #: gtk/gtkstock.c:402
3549 msgctxt "Stock label"
3554 #: gtk/gtkstock.c:404
3555 msgctxt "Stock label"
3556 msgid "Reverse landscape"
3560 #: gtk/gtkstock.c:406
3561 msgctxt "Stock label"
3562 msgid "Reverse portrait"
3565 #: gtk/gtkstock.c:407
3567 msgctxt "Stock label"
3571 #: gtk/gtkstock.c:408
3573 msgctxt "Stock label"
3575 msgstr "Personal Palleta"
3577 #: gtk/gtkstock.c:409
3578 msgctxt "Stock label"
3579 msgid "_Preferences"
3582 #: gtk/gtkstock.c:410
3584 msgctxt "Stock label"
3588 #: gtk/gtkstock.c:411
3590 msgctxt "Stock label"
3591 msgid "Print Pre_view"
3594 #: gtk/gtkstock.c:412
3596 msgctxt "Stock label"
3600 #: gtk/gtkstock.c:413
3602 msgctxt "Stock label"
3606 #: gtk/gtkstock.c:414
3608 msgctxt "Stock label"
3612 #: gtk/gtkstock.c:415
3614 msgctxt "Stock label"
3618 #: gtk/gtkstock.c:416
3620 msgctxt "Stock label"
3624 #: gtk/gtkstock.c:417
3626 msgctxt "Stock label"
3630 #: gtk/gtkstock.c:418
3632 msgctxt "Stock label"
3636 #: gtk/gtkstock.c:419
3638 msgctxt "Stock label"
3642 #: gtk/gtkstock.c:420
3644 msgctxt "Stock label"
3648 #: gtk/gtkstock.c:421
3650 msgctxt "Stock label"
3654 #: gtk/gtkstock.c:422
3656 msgctxt "Stock label"
3660 #. Sorting direction
3661 #: gtk/gtkstock.c:424
3662 msgctxt "Stock label"
3666 #. Sorting direction
3667 #: gtk/gtkstock.c:426
3668 msgctxt "Stock label"
3672 #: gtk/gtkstock.c:427
3673 msgctxt "Stock label"
3674 msgid "_Spell Check"
3677 #: gtk/gtkstock.c:428
3678 msgctxt "Stock label"
3683 #: gtk/gtkstock.c:430
3684 msgctxt "Stock label"
3685 msgid "_Strikethrough"
3688 #: gtk/gtkstock.c:431
3690 msgctxt "Stock label"
3695 #: gtk/gtkstock.c:433
3697 msgctxt "Stock label"
3701 #: gtk/gtkstock.c:434
3703 msgctxt "Stock label"
3707 #: gtk/gtkstock.c:435
3709 msgctxt "Stock label"
3714 #: gtk/gtkstock.c:437
3715 msgctxt "Stock label"
3716 msgid "_Normal Size"
3720 #: gtk/gtkstock.c:439
3721 msgctxt "Stock label"
3725 #: gtk/gtkstock.c:440
3726 msgctxt "Stock label"
3730 #: gtk/gtkstock.c:441
3731 msgctxt "Stock label"
3735 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3737 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3740 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3742 msgid "No deserialize function found for format %s"
3745 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3747 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3750 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3752 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3755 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3757 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3760 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3762 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3765 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3767 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3770 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3772 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3775 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3777 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3780 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3781 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3784 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3786 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3789 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3790 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3792 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3795 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3797 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3800 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3802 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3805 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3808 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3811 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3813 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3816 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3818 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3821 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3823 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3826 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3828 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3831 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3833 msgid "A <%s> element has already been specified"
3836 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3837 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3840 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3841 msgid "Serialized data is malformed"
3844 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3846 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3849 #: gtk/gtktextutil.c:61
3850 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3853 #: gtk/gtktextutil.c:62
3854 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3857 #: gtk/gtktextutil.c:63
3858 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3861 #: gtk/gtktextutil.c:64
3862 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3865 #: gtk/gtktextutil.c:65
3866 msgid "LRO Left-to-right _override"
3869 #: gtk/gtktextutil.c:66
3870 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3873 #: gtk/gtktextutil.c:67
3874 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3877 #: gtk/gtktextutil.c:68
3878 msgid "ZWS _Zero width space"
3881 #: gtk/gtktextutil.c:69
3882 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3885 #: gtk/gtktextutil.c:70
3886 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3889 #: gtk/gtkthemes.c:71
3891 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3892 msgstr "Incapabile de localisar le cargarable modulo in module_path: \"%s\","
3894 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3895 msgid "--- No Tip ---"
3896 msgstr "--- No Ariso ---"
3898 #: gtk/gtkuimanager.c:1505
3900 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3903 #: gtk/gtkuimanager.c:1595
3905 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3908 #: gtk/gtkuimanager.c:2427
3912 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3917 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3918 msgid "Turns volume down or up"
3921 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3922 msgid "Adjusts the volume"
3925 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3929 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3930 msgid "Decreases the volume"
3933 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3937 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3938 msgid "Increases the volume"
3941 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3945 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3949 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3950 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3951 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3952 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3954 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3956 msgctxt "volume percentage"
3960 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3962 msgctxt "paper size"
3966 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3967 msgctxt "paper size"
3971 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3972 msgctxt "paper size"
3976 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3977 msgctxt "paper size"
3981 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3982 msgctxt "paper size"
3986 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3987 msgctxt "paper size"
3991 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3992 msgctxt "paper size"
3996 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3997 msgctxt "paper size"
4001 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
4002 msgctxt "paper size"
4006 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
4007 msgctxt "paper size"
4011 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
4012 msgctxt "paper size"
4016 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
4017 msgctxt "paper size"
4021 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
4022 msgctxt "paper size"
4026 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
4027 msgctxt "paper size"
4031 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
4032 msgctxt "paper size"
4036 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
4037 msgctxt "paper size"
4041 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
4042 msgctxt "paper size"
4046 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
4047 msgctxt "paper size"
4051 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
4052 msgctxt "paper size"
4056 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
4057 msgctxt "paper size"
4061 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
4062 msgctxt "paper size"
4066 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
4067 msgctxt "paper size"
4071 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
4072 msgctxt "paper size"
4076 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
4077 msgctxt "paper size"
4081 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
4082 msgctxt "paper size"
4086 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
4087 msgctxt "paper size"
4091 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
4092 msgctxt "paper size"
4096 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
4097 msgctxt "paper size"
4101 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
4102 msgctxt "paper size"
4106 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
4107 msgctxt "paper size"
4111 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
4112 msgctxt "paper size"
4116 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
4117 msgctxt "paper size"
4121 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
4122 msgctxt "paper size"
4126 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
4127 msgctxt "paper size"
4131 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
4132 msgctxt "paper size"
4136 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
4137 msgctxt "paper size"
4141 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
4142 msgctxt "paper size"
4146 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
4147 msgctxt "paper size"
4151 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
4152 msgctxt "paper size"
4156 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
4157 msgctxt "paper size"
4161 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
4162 msgctxt "paper size"
4166 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4167 msgctxt "paper size"
4171 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
4172 msgctxt "paper size"
4176 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4177 msgctxt "paper size"
4181 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
4182 msgctxt "paper size"
4186 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4187 msgctxt "paper size"
4191 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
4192 msgctxt "paper size"
4196 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4197 msgctxt "paper size"
4201 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
4202 msgctxt "paper size"
4206 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4207 msgctxt "paper size"
4211 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4212 msgctxt "paper size"
4216 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4217 msgctxt "paper size"
4221 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4222 msgctxt "paper size"
4226 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4227 msgctxt "paper size"
4231 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4232 msgctxt "paper size"
4236 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4237 msgctxt "paper size"
4241 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4242 msgctxt "paper size"
4246 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4247 msgctxt "paper size"
4251 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4252 msgctxt "paper size"
4256 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4257 msgctxt "paper size"
4261 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4262 msgctxt "paper size"
4266 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4267 msgctxt "paper size"
4271 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4272 msgctxt "paper size"
4276 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4277 msgctxt "paper size"
4281 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4282 msgctxt "paper size"
4286 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4287 msgctxt "paper size"
4291 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4292 msgctxt "paper size"
4296 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4297 msgctxt "paper size"
4301 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4302 msgctxt "paper size"
4306 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4307 msgctxt "paper size"
4311 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4312 msgctxt "paper size"
4316 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4317 msgctxt "paper size"
4321 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4322 msgctxt "paper size"
4326 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4327 msgctxt "paper size"
4331 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4332 msgctxt "paper size"
4336 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4337 msgctxt "paper size"
4341 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4342 msgctxt "paper size"
4346 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4347 msgctxt "paper size"
4351 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4352 msgctxt "paper size"
4356 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4357 msgctxt "paper size"
4361 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4362 msgctxt "paper size"
4363 msgid "Choukei 2 Envelope"
4366 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4367 msgctxt "paper size"
4368 msgid "Choukei 3 Envelope"
4371 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4372 msgctxt "paper size"
4373 msgid "Choukei 4 Envelope"
4376 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4377 msgctxt "paper size"
4378 msgid "hagaki (postcard)"
4381 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4382 msgctxt "paper size"
4383 msgid "kahu Envelope"
4386 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4387 msgctxt "paper size"
4388 msgid "kaku2 Envelope"
4391 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4392 msgctxt "paper size"
4393 msgid "oufuku (reply postcard)"
4396 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4397 msgctxt "paper size"
4398 msgid "you4 Envelope"
4401 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4402 msgctxt "paper size"
4406 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4407 msgctxt "paper size"
4411 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4412 msgctxt "paper size"
4416 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4417 msgctxt "paper size"
4421 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4422 msgctxt "paper size"
4426 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4427 msgctxt "paper size"
4431 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4432 msgctxt "paper size"
4436 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4437 msgctxt "paper size"
4441 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4442 msgctxt "paper size"
4443 msgid "6x9 Envelope"
4446 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4447 msgctxt "paper size"
4448 msgid "7x9 Envelope"
4451 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4452 msgctxt "paper size"
4453 msgid "9x11 Envelope"
4456 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4457 msgctxt "paper size"
4461 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4462 msgctxt "paper size"
4466 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4467 msgctxt "paper size"
4471 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4472 msgctxt "paper size"
4476 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4477 msgctxt "paper size"
4481 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4482 msgctxt "paper size"
4486 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4487 msgctxt "paper size"
4491 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4492 msgctxt "paper size"
4496 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4497 msgctxt "paper size"
4501 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4502 msgctxt "paper size"
4506 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4507 msgctxt "paper size"
4511 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4512 msgctxt "paper size"
4516 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4517 msgctxt "paper size"
4518 msgid "European edp"
4521 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4522 msgctxt "paper size"
4526 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4527 msgctxt "paper size"
4531 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4532 msgctxt "paper size"
4533 msgid "FanFold European"
4536 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4537 msgctxt "paper size"
4541 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4542 msgctxt "paper size"
4543 msgid "FanFold German Legal"
4546 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4547 msgctxt "paper size"
4548 msgid "Government Legal"
4551 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4552 msgctxt "paper size"
4553 msgid "Government Letter"
4556 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4557 msgctxt "paper size"
4561 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4562 msgctxt "paper size"
4563 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4566 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4567 msgctxt "paper size"
4568 msgid "Index 4x6 ext"
4571 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4572 msgctxt "paper size"
4576 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4577 msgctxt "paper size"
4581 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4582 msgctxt "paper size"
4586 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4587 msgctxt "paper size"
4591 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4592 msgctxt "paper size"
4593 msgid "US Legal Extra"
4596 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4597 msgctxt "paper size"
4601 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4602 msgctxt "paper size"
4603 msgid "US Letter Extra"
4606 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4607 msgctxt "paper size"
4608 msgid "US Letter Plus"
4611 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4612 msgctxt "paper size"
4613 msgid "Monarch Envelope"
4616 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4617 msgctxt "paper size"
4618 msgid "#10 Envelope"
4621 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4622 msgctxt "paper size"
4623 msgid "#11 Envelope"
4626 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4627 msgctxt "paper size"
4628 msgid "#12 Envelope"
4631 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4632 msgctxt "paper size"
4633 msgid "#14 Envelope"
4636 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4637 msgctxt "paper size"
4641 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4642 msgctxt "paper size"
4643 msgid "Personal Envelope"
4646 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4647 msgctxt "paper size"
4651 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4652 msgctxt "paper size"
4656 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4657 msgctxt "paper size"
4661 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4662 msgctxt "paper size"
4666 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4667 msgctxt "paper size"
4671 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4673 msgctxt "paper size"
4677 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4678 msgctxt "paper size"
4682 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4683 msgctxt "paper size"
4684 msgid "Invite Envelope"
4687 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4688 msgctxt "paper size"
4689 msgid "Italian Envelope"
4692 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4693 msgctxt "paper size"
4694 msgid "juuro-ku-kai"
4697 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4698 msgctxt "paper size"
4702 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4703 msgctxt "paper size"
4704 msgid "Postfix Envelope"
4707 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4708 msgctxt "paper size"
4712 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4713 msgctxt "paper size"
4714 msgid "prc1 Envelope"
4717 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4718 msgctxt "paper size"
4719 msgid "prc10 Envelope"
4722 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4723 msgctxt "paper size"
4727 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4728 msgctxt "paper size"
4729 msgid "prc2 Envelope"
4732 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4733 msgctxt "paper size"
4734 msgid "prc3 Envelope"
4737 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4738 msgctxt "paper size"
4742 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4743 msgctxt "paper size"
4744 msgid "prc4 Envelope"
4747 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4748 msgctxt "paper size"
4749 msgid "prc5 Envelope"
4752 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4753 msgctxt "paper size"
4754 msgid "prc6 Envelope"
4757 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4758 msgctxt "paper size"
4759 msgid "prc7 Envelope"
4762 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4763 msgctxt "paper size"
4764 msgid "prc8 Envelope"
4767 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4768 msgctxt "paper size"
4772 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4773 msgctxt "paper size"
4777 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4779 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4782 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4784 msgid "Failed to write header\n"
4785 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4787 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4789 msgid "Failed to write hash table\n"
4790 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4792 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4794 msgid "Failed to write folder index\n"
4795 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4797 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4799 msgid "Failed to rewrite header\n"
4800 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4802 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4804 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4805 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4807 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4809 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4810 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4812 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4814 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4817 #: gtk/updateiconcache.c:1521
4819 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4822 #: gtk/updateiconcache.c:1535
4824 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4825 msgstr "Definir Color"
4827 #: gtk/updateiconcache.c:1545
4829 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4830 msgstr "Definir Color"
4832 #: gtk/updateiconcache.c:1572
4834 msgid "Cache file created successfully.\n"
4837 #: gtk/updateiconcache.c:1611
4838 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4841 #: gtk/updateiconcache.c:1612
4842 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4845 #: gtk/updateiconcache.c:1613
4846 msgid "Don't include image data in the cache"
4849 #: gtk/updateiconcache.c:1614
4850 msgid "Output a C header file"
4853 #: gtk/updateiconcache.c:1615
4854 msgid "Turn off verbose output"
4857 #: gtk/updateiconcache.c:1616
4858 msgid "Validate existing icon cache"
4861 #: gtk/updateiconcache.c:1683
4863 msgid "File not found: %s\n"
4864 msgstr "Definir Color"
4866 #: gtk/updateiconcache.c:1689
4868 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4871 #: gtk/updateiconcache.c:1702
4873 msgid "No theme index file.\n"
4876 #: gtk/updateiconcache.c:1706
4879 "No theme index file in '%s'.\n"
4880 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4884 #: modules/input/imam-et.c:454
4885 msgid "Amharic (EZ+)"
4889 #: modules/input/imcedilla.c:92
4894 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4895 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4899 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4900 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4904 #: modules/input/imipa.c:145
4909 #: modules/input/immultipress.c:31
4914 #: modules/input/imthai.c:35
4919 #: modules/input/imti-er.c:453
4920 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4924 #: modules/input/imti-et.c:453
4925 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4929 #: modules/input/imviqr.c:244
4930 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4934 #: modules/input/imxim.c:28
4935 msgid "X Input Method"
4938 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
4939 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
4944 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
4945 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
4950 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
4952 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4955 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
4956 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
4958 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4961 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
4963 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4966 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
4968 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4971 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
4972 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4975 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
4977 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4980 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
4981 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4984 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
4986 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4989 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
4991 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4994 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
4996 msgid "Authentication is required on %s"
4999 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
5002 msgstr "Selection: "
5004 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
5006 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
5009 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
5011 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
5014 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
5015 msgid "Authentication is required to print this document"
5018 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
5020 msgid "Printer '%s' is low on toner."
5023 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
5025 msgid "Printer '%s' has no toner left."
5028 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5029 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
5031 msgid "Printer '%s' is low on developer."
5034 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5035 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
5037 msgid "Printer '%s' is out of developer."
5040 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5041 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
5043 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
5046 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5047 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
5049 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
5052 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
5054 msgid "The cover is open on printer '%s'."
5057 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
5059 msgid "The door is open on printer '%s'."
5062 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
5064 msgid "Printer '%s' is low on paper."
5067 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
5069 msgid "Printer '%s' is out of paper."
5072 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
5074 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5077 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
5079 msgid "Printer '%s' may not be connected."
5082 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
5084 msgid "There is a problem on printer '%s'."
5087 #. Translators: this is a printer status.
5088 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
5089 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5092 #. Translators: this is a printer status.
5093 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
5094 msgid "Rejecting Jobs"
5097 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
5101 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
5105 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
5106 msgid "Paper Source"
5109 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
5113 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
5118 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
5119 msgid "GhostScript pre-filtering"
5122 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
5126 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5127 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
5128 msgid "Long Edge (Standard)"
5131 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5132 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
5133 msgid "Short Edge (Flip)"
5136 # want term for "Font!"
5137 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5138 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
5139 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
5140 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
5143 msgstr "Selection de Fonte"
5145 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5146 #. Translators: this is an option of "Resolution"
5147 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
5148 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
5149 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
5150 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
5151 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
5153 msgid "Printer Default"
5154 msgstr "default:LTR"
5156 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5157 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
5158 msgid "Embed GhostScript fonts only"
5161 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5162 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
5163 msgid "Convert to PS level 1"
5166 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5167 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
5168 msgid "Convert to PS level 2"
5171 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5172 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
5173 msgid "No pre-filtering"
5176 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5177 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
5178 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
5179 msgid "Miscellaneous"
5182 #. Translators: These strings name the possible values of the
5183 #. * job priority option in the print dialog
5185 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5189 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5193 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5197 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5201 #. Cups specific, non-ppd related settings
5202 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5203 #. * in the print dialog
5205 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
5207 msgid "Pages per Sheet"
5210 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5211 #. * in the print dialog
5213 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
5214 msgid "Job Priority"
5217 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5218 #. * in the print dialog
5220 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
5221 msgid "Billing Info"
5224 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5225 #. * pages that the printing system may support.
5227 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5232 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5236 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5237 msgid "Confidential"
5240 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5245 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5249 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5253 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5254 msgid "Unclassified"
5257 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5258 #. * dialog that controls the front cover page.
5260 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
5264 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5265 #. * dialog that controls the back cover page.
5267 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
5271 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5272 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5275 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
5280 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5281 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5283 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
5285 msgid "Print at time"
5288 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5289 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5290 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5292 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
5294 msgid "Custom %sx%s"
5297 #. default filename used for print-to-file
5298 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
5303 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
5304 msgid "Print to File"
5307 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5311 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5315 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5319 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
5320 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
5321 msgid "Pages per _sheet:"
5324 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
5329 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
5330 msgid "_Output format"
5333 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
5334 msgid "Print to LPR"
5337 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
5338 msgid "Pages Per Sheet"
5341 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
5342 msgid "Command Line"
5346 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
5348 msgid "printer offline"
5349 msgstr "default:LTR"
5352 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
5354 msgid "ready to print"
5355 msgstr "Advertimento"
5358 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
5359 msgid "processing job"
5363 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
5366 msgstr "Personal Palleta"
5369 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
5372 msgstr "(incognite)"
5374 #. default filename used for print-to-test
5375 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5377 msgid "test-output.%s"
5380 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
5381 msgid "Print to Test Printer"
5384 #: tests/testfilechooser.c:207
5386 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5390 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5391 #~ msgstr "Definir Color"
5394 #~ msgid "Justify|_Center"
5398 #~ msgid "Media|_Next"
5402 #~ msgid "Media|P_ause"
5403 #~ msgstr "Personal Palleta"
5406 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
5407 #~ msgstr "Definir Color"
5411 #~ msgstr "default:LTR"
5415 #~ msgstr "Familia:"
5418 #~ msgid "Location:"
5419 #~ msgstr "Selection: "
5422 #~ msgid "Select All"
5426 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
5427 #~ msgstr "Definir Color"
5431 #~ msgstr "Archivos"
5434 #~ msgid "Cannot change folder"
5435 #~ msgstr "Definir Color"
5438 #~ msgid "Save in Location"
5439 #~ msgstr "Selection: "
5449 #~ "Could not change the current folder to %s:\n"
5451 #~ msgstr "Definir Color"