1 # Interlingua translation
2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Robert Brady <rwb197@zepler.org>
5 # I am a novice at Interlingua, please do not laugh.
9 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-06-15 20:52-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2000-10-27 02:02+0100\n"
13 "Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n"
14 "Language-Team: Interlingua\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
26 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
29 #. Description of --class=CLASS in --help output
31 msgid "Program class as used by the window manager"
34 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
39 #. Description of --name=NAME in --help output
41 msgid "Program name as used by the window manager"
44 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
49 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
51 msgid "X display to use"
54 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
59 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
61 msgid "X screen to use"
64 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
69 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
71 msgid "Gdk debugging flags to set"
74 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
78 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
82 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
84 msgid "Gdk debugging flags to unset"
87 #: gdk/keyname-table.h:3940
89 msgctxt "keyboard label"
93 #: gdk/keyname-table.h:3941
94 msgctxt "keyboard label"
98 #: gdk/keyname-table.h:3942
99 msgctxt "keyboard label"
103 #: gdk/keyname-table.h:3943
105 msgctxt "keyboard label"
107 msgstr "Personal Palleta"
109 #: gdk/keyname-table.h:3944
110 msgctxt "keyboard label"
114 #: gdk/keyname-table.h:3945
116 msgctxt "keyboard label"
120 #: gdk/keyname-table.h:3946
121 msgctxt "keyboard label"
125 #: gdk/keyname-table.h:3947
126 msgctxt "keyboard label"
130 #: gdk/keyname-table.h:3948
132 msgctxt "keyboard label"
136 #: gdk/keyname-table.h:3949
137 msgctxt "keyboard label"
141 #: gdk/keyname-table.h:3950
142 msgctxt "keyboard label"
146 #: gdk/keyname-table.h:3951
148 msgctxt "keyboard label"
152 #: gdk/keyname-table.h:3952
153 msgctxt "keyboard label"
157 #: gdk/keyname-table.h:3953
159 msgctxt "keyboard label"
163 #: gdk/keyname-table.h:3954
164 msgctxt "keyboard label"
168 #: gdk/keyname-table.h:3955
169 msgctxt "keyboard label"
173 #: gdk/keyname-table.h:3956
174 msgctxt "keyboard label"
178 #: gdk/keyname-table.h:3957
180 msgctxt "keyboard label"
184 #: gdk/keyname-table.h:3958
185 msgctxt "keyboard label"
189 #: gdk/keyname-table.h:3959
190 msgctxt "keyboard label"
194 #: gdk/keyname-table.h:3960
196 msgctxt "keyboard label"
200 #: gdk/keyname-table.h:3961
201 msgctxt "keyboard label"
205 #: gdk/keyname-table.h:3962
206 msgctxt "keyboard label"
210 #: gdk/keyname-table.h:3963
212 msgctxt "keyboard label"
216 #: gdk/keyname-table.h:3964
217 msgctxt "keyboard label"
221 #: gdk/keyname-table.h:3965
222 msgctxt "keyboard label"
226 #: gdk/keyname-table.h:3966
228 msgctxt "keyboard label"
232 #: gdk/keyname-table.h:3967
233 msgctxt "keyboard label"
237 #: gdk/keyname-table.h:3968
238 msgctxt "keyboard label"
242 #: gdk/keyname-table.h:3969
243 msgctxt "keyboard label"
247 #: gdk/keyname-table.h:3970
248 msgctxt "keyboard label"
252 #: gdk/keyname-table.h:3971
253 msgctxt "keyboard label"
257 #: gdk/keyname-table.h:3972
258 msgctxt "keyboard label"
262 #: gdk/keyname-table.h:3973
263 msgctxt "keyboard label"
267 #: gdk/keyname-table.h:3974
268 msgctxt "keyboard label"
272 #: gdk/keyname-table.h:3975
274 msgctxt "keyboard label"
278 #: gdk/keyname-table.h:3976
280 msgctxt "keyboard label"
284 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:968
285 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1228 tests/testfilechooser.c:222
287 msgid "Failed to open file '%s': %s"
288 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
290 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980
292 msgid "Image file '%s' contains no data"
295 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1016
296 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1280 tests/testfilechooser.c:267
299 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
302 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
305 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
309 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
311 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
312 msgstr "Incapabile de localisar le cargarable modulo in module_path: \"%s\","
314 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
317 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
318 "from a different GTK version?"
321 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
323 msgid "Image type '%s' is not supported"
326 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:849
328 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
331 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857
332 msgid "Unrecognized image file format"
335 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1025
337 msgid "Failed to load image '%s': %s"
338 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
340 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1659 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
342 msgid "Error writing to image file: %s"
345 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1704 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1834
347 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
350 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1738
351 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751
356 msgid "Failed to open temporary file"
357 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
359 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1777
361 msgid "Failed to read from temporary file"
362 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
364 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2011
366 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
367 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
369 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2036
372 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
376 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2256 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2307
377 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
380 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2353
381 msgid "Error writing to image stream"
384 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
387 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
388 "but didn't give a reason for the failure"
391 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
393 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
396 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
397 msgid "Image header corrupt"
400 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
401 msgid "Image format unknown"
404 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
405 msgid "Image pixel data corrupt"
408 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
410 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
411 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
412 msgstr[0] "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
413 msgstr[1] "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
415 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
416 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
419 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
420 msgid "Unsupported animation type"
423 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
424 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
425 msgid "Invalid header in animation"
428 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
429 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
430 msgid "Not enough memory to load animation"
433 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
434 msgid "Malformed chunk in animation"
437 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
438 msgid "The ANI image format"
441 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
442 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
443 msgid "BMP image has bogus header data"
446 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
447 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
450 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
451 msgid "BMP image has unsupported header size"
454 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
455 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
458 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
459 msgid "Premature end-of-file encountered"
462 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
463 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
466 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
467 msgid "Couldn't write to BMP file"
470 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
471 msgid "The BMP image format"
474 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
476 msgid "Failure reading GIF: %s"
479 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
480 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
481 msgstr "GIF archivo manca datos (forsan truncateva?)"
483 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
485 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
486 msgstr "Interne error in le cargator de GIF (%s)"
488 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
489 msgid "Stack overflow"
492 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
493 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
496 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
497 msgid "Bad code encountered"
500 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
501 msgid "Circular table entry in GIF file"
502 msgstr "Circular elemento de tabella in GIF archivo"
504 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
505 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
506 msgid "Not enough memory to load GIF file"
509 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
510 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
513 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
514 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
517 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
518 msgid "File does not appear to be a GIF file"
519 msgstr "Archivo disapparer un GIF archivo"
521 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
523 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
524 msgstr "Version %s de la formato de GIF archivo insupportava"
526 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
528 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
532 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
533 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
536 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
537 msgid "The GIF image format"
540 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
541 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
542 msgid "Invalid header in icon"
545 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
546 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
547 msgid "Not enough memory to load icon"
550 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
551 msgid "Icon has zero width"
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
555 msgid "Icon has zero height"
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
559 msgid "Compressed icons are not supported"
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
563 msgid "Unsupported icon type"
566 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
567 msgid "Not enough memory to load ICO file"
570 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
571 msgid "Image too large to be saved as ICO"
574 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
575 msgid "Cursor hotspot outside image"
578 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
580 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
583 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
584 msgid "The ICO image format"
587 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
589 msgid "Error reading ICNS image: %s"
590 msgstr "Renominar Archivo"
592 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
594 msgid "Could not decode ICNS file"
595 msgstr "Definir Color"
597 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
598 msgid "The ICNS image format"
601 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
602 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
605 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
607 msgid "Couldn't decode image"
608 msgstr "Definir Color"
610 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
611 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
614 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
615 msgid "Image type currently not supported"
618 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
619 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
622 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
623 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
626 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
627 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
630 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
631 msgid "The JPEG 2000 image format"
634 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
636 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
639 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
641 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
645 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
647 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
651 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
652 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
655 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
656 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
659 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
662 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
666 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
669 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
672 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
673 msgid "The JPEG image format"
676 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
677 msgid "Couldn't allocate memory for header"
680 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
681 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
684 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
685 msgid "Image has invalid width and/or height"
688 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
689 msgid "Image has unsupported bpp"
692 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
694 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
697 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
698 msgid "Couldn't create new pixbuf"
701 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
702 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
705 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
706 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
709 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
710 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
713 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
714 msgid "No palette found at end of PCX data"
717 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
718 msgid "The PCX image format"
721 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
722 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
725 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
726 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
729 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
730 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
733 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
734 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
737 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
738 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
741 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
743 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
746 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
747 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
750 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
753 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
754 "applications to reduce memory usage"
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
758 msgid "Fatal error reading PNG image file"
761 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
763 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
766 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
768 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
771 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
772 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
775 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
778 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
782 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
785 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
789 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
791 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
794 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
795 msgid "The PNG image format"
798 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
799 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
802 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
803 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
806 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
807 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
810 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
811 msgid "PNM file has an image width of 0"
814 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
815 msgid "PNM file has an image height of 0"
818 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
819 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
822 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
823 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
826 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
827 msgid "Raw PNM image type is invalid"
830 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
831 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
834 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
835 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
838 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
839 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
842 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
843 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
846 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
847 msgid "Unexpected end of PNM image data"
850 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
851 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
854 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
855 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
858 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
859 msgid "RAS image has bogus header data"
862 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
863 msgid "RAS image has unknown type"
866 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
867 msgid "unsupported RAS image variation"
870 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
871 msgid "Not enough memory to load RAS image"
874 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
875 msgid "The Sun raster image format"
878 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
879 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
882 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
883 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
886 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
887 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
890 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
891 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
894 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
895 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
898 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
899 msgid "Cannot allocate colormap structure"
902 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
903 msgid "Cannot allocate colormap entries"
906 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
907 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
910 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
911 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
914 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
915 msgid "TGA image has invalid dimensions"
918 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
919 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
920 msgid "TGA image type not supported"
923 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
924 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
927 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
928 msgid "Excess data in file"
931 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
932 msgid "The Targa image format"
935 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
936 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
939 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
940 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
943 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
944 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
947 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
948 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
951 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
952 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
955 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
957 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
958 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
960 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
962 msgid "Failed to open TIFF image"
963 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
965 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
966 msgid "TIFFClose operation failed"
969 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
971 msgid "Failed to load TIFF image"
972 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
974 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
976 msgid "Failed to save TIFF image"
977 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
979 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
981 msgid "Failed to write TIFF data"
982 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
984 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
986 msgid "Couldn't write to TIFF file"
987 msgstr "Definir Color"
989 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
990 msgid "The TIFF image format"
993 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
994 msgid "Image has zero width"
997 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
998 msgid "Image has zero height"
1001 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1002 msgid "Not enough memory to load image"
1005 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1006 msgid "Couldn't save the rest"
1009 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1010 msgid "The WBMP image format"
1013 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1014 msgid "Invalid XBM file"
1017 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1018 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1021 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1022 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1025 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1026 msgid "The XBM image format"
1029 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1030 msgid "No XPM header found"
1033 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1035 msgid "Invalid XPM header"
1038 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1039 msgid "XPM file has image width <= 0"
1042 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1043 msgid "XPM file has image height <= 0"
1046 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1047 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1050 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1051 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1054 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1055 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1058 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1059 msgid "Cannot read XPM colormap"
1062 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1063 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1066 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1067 msgid "The XPM image format"
1070 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1071 msgid "The EMF image format"
1074 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1076 msgid "Could not allocate memory: %s"
1077 msgstr "Definir Color"
1079 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
1080 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
1082 msgid "Could not create stream: %s"
1083 msgstr "Definir Color"
1085 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1087 msgid "Could not seek stream: %s"
1088 msgstr "Definir Color"
1090 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1092 msgid "Could not read from stream: %s"
1093 msgstr "Definir Color"
1095 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
1097 msgid "Couldn't load bitmap"
1098 msgstr "Definir Color"
1100 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
1102 msgid "Couldn't load metafile"
1103 msgstr "Definir Color"
1105 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
1106 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1109 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
1111 msgid "Couldn't save"
1112 msgstr "Definir Color"
1114 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1115 msgid "The WMF image format"
1118 #. Description of --sync in --help output
1119 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1120 msgid "Don't batch GDI requests"
1123 #. Description of --no-wintab in --help output
1124 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1125 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1128 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1129 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1130 msgid "Same as --no-wintab"
1133 #. Description of --use-wintab in --help output
1134 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1135 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1138 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1139 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1140 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1143 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1144 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1148 #. Description of --sync in --help output
1149 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1150 msgid "Make X calls synchronous"
1153 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1158 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1163 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1165 msgid "Opening %d Item"
1166 msgid_plural "Opening %d Items"
1170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:183
1172 msgid "Could not show link"
1173 msgstr "Definir Color"
1175 #: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
1179 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
1180 msgid "The license of the program"
1183 #. Add the credits button
1184 #: gtk/gtkaboutdialog.c:545
1189 #. Add the license button
1190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:559
1194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:827
1199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
1203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
1207 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
1208 msgid "Documented by"
1211 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
1212 msgid "Translated by"
1215 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
1219 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1220 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1221 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1224 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1225 msgctxt "keyboard label"
1229 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1230 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1231 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1234 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1235 msgctxt "keyboard label"
1239 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1240 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1241 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1244 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1245 msgctxt "keyboard label"
1249 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1250 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1251 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1254 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1255 msgctxt "keyboard label"
1259 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1260 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1261 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1264 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1265 msgctxt "keyboard label"
1269 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1270 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1271 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1274 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1275 msgctxt "keyboard label"
1279 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1281 msgctxt "keyboard label"
1285 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1286 msgctxt "keyboard label"
1290 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1292 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1295 #: gtk/gtkbuilderparser.c:402
1297 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1300 #: gtk/gtkbuilderparser.c:853
1302 msgid "Invalid root element: '%s'"
1305 #: gtk/gtkbuilderparser.c:892
1307 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1310 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1311 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1312 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1313 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1315 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1316 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1317 #. * the year will appear on the right.
1319 #: gtk/gtkcalendar.c:758
1324 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1325 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1326 #. * to be the first day of the week, and so on.
1328 #: gtk/gtkcalendar.c:796
1329 msgid "calendar:week_start:0"
1332 #. Translators: This is a text measurement template.
1333 #. * Translate it to the widest year text
1335 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1337 #: gtk/gtkcalendar.c:1803
1338 msgctxt "year measurement template"
1342 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1343 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1345 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1346 #. * translate to "%d" otherwise.
1348 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1349 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1352 #: gtk/gtkcalendar.c:1834 gtk/gtkcalendar.c:2492
1354 msgctxt "calendar:day:digits"
1358 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1359 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1361 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1362 #. * translate to "%d" otherwise.
1364 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1365 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1368 #: gtk/gtkcalendar.c:1866 gtk/gtkcalendar.c:2355
1370 msgctxt "calendar:week:digits"
1374 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1375 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1376 #. * Use only ASCII in the translation.
1378 #. * Also look for the msgid "2000".
1379 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1382 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1384 #: gtk/gtkcalendar.c:2146
1386 msgctxt "calendar year format"
1390 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1391 #. * a disabled accelerator key combination.
1393 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
1395 msgctxt "Accelerator"
1397 msgstr "Deactiveate"
1399 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1400 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1401 #. * to gtk_accelerator_valid().
1403 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
1405 msgctxt "Accelerator"
1409 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1410 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1413 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 gtk/gtkcellrendereraccel.c:600
1414 msgid "New accelerator..."
1417 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1419 msgctxt "progress bar label"
1423 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1424 msgid "Pick a Color"
1427 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1428 msgid "Received invalid color data\n"
1431 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1433 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1434 "lightness of that color using the inner triangle."
1437 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1439 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1443 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1448 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1449 msgid "Position on the color wheel."
1452 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1454 msgid "_Saturation:"
1455 msgstr "Saturation:"
1457 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1458 msgid "\"Deepness\" of the color."
1461 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1466 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1467 msgid "Brightness of the color."
1470 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1475 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1476 msgid "Amount of red light in the color."
1479 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1484 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1485 msgid "Amount of green light in the color."
1488 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1493 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1494 msgid "Amount of blue light in the color."
1497 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1502 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1503 msgid "Transparency of the color."
1506 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1508 msgid "Color _name:"
1511 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1513 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1514 "such as 'orange' in this entry."
1517 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1520 msgstr "Personal Palleta"
1522 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1527 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1529 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1530 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1531 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1534 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1536 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1537 "it for use in the future."
1540 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1541 msgid "_Save color here"
1544 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1546 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1547 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1550 # want term for "Font!"
1551 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1553 msgid "Color Selection"
1554 msgstr "Selection de Fonte"
1556 #: gtk/gtkentry.c:8448 gtk/gtktextview.c:7767
1557 msgid "Input _Methods"
1560 #: gtk/gtkentry.c:8462 gtk/gtktextview.c:7781
1561 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1564 #: gtk/gtkentry.c:9830
1566 msgid "Caps Lock is on"
1567 msgstr "Selection: "
1569 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1571 msgid "Select A File"
1572 msgstr "Deler Archivo"
1574 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1932
1578 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1583 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2014
1587 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1588 msgid "Type name of new folder"
1591 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1058
1592 msgid "Could not retrieve information about the file"
1595 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069
1596 msgid "Could not add a bookmark"
1599 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1080
1600 msgid "Could not remove bookmark"
1603 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1091
1604 msgid "The folder could not be created"
1607 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1104
1609 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1610 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1613 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1115
1615 msgid "Invalid file name"
1618 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1125
1619 msgid "The folder contents could not be displayed"
1622 #. Translators: the first string is a path and the second string
1623 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1626 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1675
1628 msgid "%1$s on %2$s"
1631 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1851
1635 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1875
1636 msgid "Recently Used"
1639 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2511
1640 msgid "Select which types of files are shown"
1643 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2940
1645 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1648 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2981
1650 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1653 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2983
1655 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1658 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3023
1660 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1663 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3741
1668 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3750
1673 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1674 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3896
1678 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1679 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3953
1684 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4009
1688 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4016
1689 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1692 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4021
1697 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4028
1698 msgid "Remove the selected bookmark"
1701 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4137
1703 msgid "Could not select file"
1704 msgstr "Definir Color"
1706 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4312
1707 msgid "_Add to Bookmarks"
1710 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4326
1711 msgid "Show _Hidden Files"
1714 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4333
1715 msgid "Show _Size Column"
1718 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4623 gtk/gtkfilesel.c:730
1722 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4672
1727 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4696
1732 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4709
1738 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4930 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
1743 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4973
1744 msgid "_Browse for other folders"
1747 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5245
1749 msgid "Type a file name"
1753 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5286
1755 msgid "Create Fo_lder"
1756 msgstr "Definir Color"
1758 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5296
1761 msgstr "Selection: "
1763 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5500
1765 msgid "Save in _folder:"
1766 msgstr "Definir Color"
1768 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5502
1770 msgid "Create in _folder:"
1771 msgstr "Definir Color"
1773 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7243
1774 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1777 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7868 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7889
1779 msgid "Shortcut %s already exists"
1782 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7979
1784 msgid "Shortcut %s does not exist"
1787 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8241 gtk/gtkprintunixdialog.c:403
1789 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1792 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8244 gtk/gtkprintunixdialog.c:407
1795 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1798 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8249 gtk/gtkprintunixdialog.c:414
1803 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9011
1804 msgid "Could not start the search process"
1807 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9012
1809 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1810 "Please make sure it is running."
1813 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9026
1815 msgid "Could not send the search request"
1816 msgstr "Definir Color"
1818 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9499
1819 msgid "<b>_Search:</b>"
1822 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10232
1823 msgid "<b>Recently Used</b>"
1826 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10470
1828 msgid "Could not mount %s"
1829 msgstr "Definir Color"
1831 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11323 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11345
1832 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11416
1835 msgstr "(incognite)"
1837 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11363
1841 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11365
1842 msgid "Yesterday at %H:%M"
1845 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1846 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1847 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1849 msgid "Invalid path"
1852 #. translators: this text is shown when there are no completions
1853 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1855 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1859 # want term for "Font!"
1860 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1861 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1863 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1865 msgid "Sole completion"
1866 msgstr "Selection de Fonte"
1868 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1869 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1872 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1873 msgid "Complete, but not unique"
1876 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1877 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1878 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1879 msgid "Completing..."
1882 #. hostnames in a local_only file chooser? user error
1883 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1884 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1885 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1886 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1887 msgid "Only local files may be selected"
1890 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1891 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1892 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1893 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1894 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1895 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1898 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1899 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1900 #. * and then hits Tab
1901 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1902 msgid "Path does not exist"
1905 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
1906 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1908 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1909 msgstr "Definir Color"
1911 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1916 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1921 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1926 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1928 msgid "Folder unreadable: %s"
1929 msgstr "Illegible directori: %s"
1931 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1934 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1935 "available to this program.\n"
1936 "Are you sure that you want to select it?"
1939 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1943 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1945 msgid "De_lete File"
1946 msgstr "Deler Archivo"
1948 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1950 msgid "_Rename File"
1951 msgstr "Renominar Archivo"
1953 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1956 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1959 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1963 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1965 msgid "_Folder name:"
1968 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1973 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
1975 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1978 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
1980 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1981 msgstr "Definir Color"
1983 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1985 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1986 msgstr "Renominar Archivo"
1988 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1990 msgstr "Deler Archivo"
1992 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1994 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1997 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1999 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2000 msgstr "Renominar Archivo"
2002 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
2004 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2007 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
2009 msgstr "Renominar Archivo"
2011 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
2013 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2014 msgstr "Renominar Archivo"
2016 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
2021 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
2023 msgid "_Selection: "
2024 msgstr "Selection: "
2026 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
2029 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2030 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2033 #: gtk/gtkfilesel.c:3053
2034 msgid "Invalid UTF-8"
2037 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
2038 msgid "Name too long"
2041 #: gtk/gtkfilesel.c:3929
2042 msgid "Couldn't convert filename"
2045 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2046 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
2047 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
2048 #. * this particular string.
2050 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2055 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2057 msgid "Could not obtain root folder"
2058 msgstr "Definir Color"
2060 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
2064 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2068 #. Initialize fields
2069 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2073 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2077 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2078 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2079 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2080 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2083 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2088 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2093 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2098 #. create the text entry widget
2099 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2104 # want term for "Font!"
2105 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2106 msgid "Font Selection"
2107 msgstr "Selection de Fonte"
2109 #: gtk/gtkgamma.c:408
2113 #: gtk/gtkgamma.c:418
2115 msgid "_Gamma value"
2116 msgstr "Gamma valor"
2118 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2121 #: gtk/gtkiconfactory.c:1404
2123 msgid "Error loading icon: %s"
2126 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2129 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2130 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2131 "You can get a copy from:\n"
2135 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2137 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2140 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2142 msgid "Failed to load icon"
2143 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
2145 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2150 #: gtk/gtkimmulticontext.c:541
2152 msgctxt "input method menu"
2156 #: gtk/gtkimmulticontext.c:625
2158 msgctxt "input method menu"
2162 # This means "Input"?
2163 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2167 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2169 msgid "No extended input devices"
2170 msgstr "No devisa de entrada"
2172 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2177 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2179 msgstr "Deactiveate"
2181 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2185 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2189 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2195 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2201 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2206 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2210 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2214 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2219 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2222 msgstr "X Inclanation"
2224 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2227 msgstr "Y Inclanation"
2229 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2234 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2238 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2242 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2244 msgstr "(incognite)"
2247 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2253 #: gtk/gtklabel.c:5504
2258 #. Copy Link Address
2259 #: gtk/gtklabel.c:5516
2260 msgid "Copy _Link Address"
2263 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2267 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2271 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2272 #: gtk/gtkmain.c:450
2273 msgid "Load additional GTK+ modules"
2276 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2277 #: gtk/gtkmain.c:451
2281 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2282 #: gtk/gtkmain.c:453
2283 msgid "Make all warnings fatal"
2286 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2287 #: gtk/gtkmain.c:456
2288 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2291 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2292 #: gtk/gtkmain.c:459
2293 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2296 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2297 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2298 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2299 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2301 #: gtk/gtkmain.c:707
2303 msgstr "default:LTR"
2305 #: gtk/gtkmain.c:773
2307 msgid "Cannot open display: %s"
2310 #: gtk/gtkmain.c:810
2311 msgid "GTK+ Options"
2314 #: gtk/gtkmain.c:810
2315 msgid "Show GTK+ Options"
2318 #: gtk/gtkmountoperation.c:468
2323 #: gtk/gtkmountoperation.c:535
2324 msgid "Connect _anonymously"
2327 #: gtk/gtkmountoperation.c:544
2328 msgid "Connect as u_ser:"
2331 #: gtk/gtkmountoperation.c:582
2336 #: gtk/gtkmountoperation.c:587
2339 msgstr "Selection: "
2341 #: gtk/gtkmountoperation.c:593
2346 #: gtk/gtkmountoperation.c:611
2347 msgid "Forget password _immediately"
2350 #: gtk/gtkmountoperation.c:621
2351 msgid "Remember password until you _logout"
2354 #: gtk/gtkmountoperation.c:631
2355 msgid "Remember _forever"
2358 #: gtk/gtknotebook.c:4427 gtk/gtknotebook.c:6949
2363 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2364 msgid "Not a valid page setup file"
2367 #. Translate to the default units to use for presenting
2368 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2369 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2370 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2371 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2373 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2376 msgstr "default:LTR"
2378 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2380 "<b>Any Printer</b>\n"
2381 "For portable documents"
2384 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2388 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2392 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2402 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2403 msgid "Manage Custom Sizes..."
2406 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2407 msgid "_Format for:"
2410 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2411 msgid "_Paper size:"
2414 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2416 msgid "_Orientation:"
2417 msgstr "Saturation:"
2419 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2809
2424 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2425 msgid "Margins from Printer..."
2428 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2430 msgid "Custom Size %d"
2433 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2434 msgid "Manage Custom Sizes"
2437 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2441 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2446 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2450 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2454 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2458 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2462 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2466 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2467 msgid "Paper Margins"
2470 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2474 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2478 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2480 msgid "File System Root"
2483 #: gtk/gtkprintbackend.c:740
2485 msgid "Authentication"
2486 msgstr "Selection: "
2488 #: gtk/gtkprintbackend.c:772
2493 #: gtk/gtkprintbackend.c:782
2498 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2499 msgid "Not available"
2502 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808
2504 msgid "_Save in folder:"
2505 msgstr "Definir Color"
2507 #. translators: this string is the default job title for print
2508 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2509 #. * by the job number.
2511 #: gtk/gtkprintoperation.c:181
2516 #: gtk/gtkprintoperation.c:1579
2517 msgctxt "print operation status"
2518 msgid "Initial state"
2521 #: gtk/gtkprintoperation.c:1580
2523 msgctxt "print operation status"
2524 msgid "Preparing to print"
2525 msgstr "Advertimento"
2527 #: gtk/gtkprintoperation.c:1581
2528 msgctxt "print operation status"
2529 msgid "Generating data"
2532 #: gtk/gtkprintoperation.c:1582
2533 msgctxt "print operation status"
2534 msgid "Sending data"
2537 #: gtk/gtkprintoperation.c:1583
2539 msgctxt "print operation status"
2541 msgstr "Advertimento"
2543 #: gtk/gtkprintoperation.c:1584
2544 msgctxt "print operation status"
2545 msgid "Blocking on issue"
2548 #: gtk/gtkprintoperation.c:1585
2550 msgctxt "print operation status"
2552 msgstr "Advertimento"
2554 #: gtk/gtkprintoperation.c:1586
2555 msgctxt "print operation status"
2559 #: gtk/gtkprintoperation.c:1587
2560 msgctxt "print operation status"
2561 msgid "Finished with error"
2564 #: gtk/gtkprintoperation.c:2163
2566 msgid "Preparing %d"
2569 #: gtk/gtkprintoperation.c:2165 gtk/gtkprintoperation.c:2730
2572 msgstr "Advertimento"
2574 #: gtk/gtkprintoperation.c:2168
2579 #: gtk/gtkprintoperation.c:2760
2581 msgid "Error creating print preview"
2584 #: gtk/gtkprintoperation.c:2763
2586 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2589 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
2591 msgid "Error launching preview"
2594 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
2596 msgid "Error printing"
2599 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:441 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2602 msgstr "Selection: "
2604 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2605 msgid "Printer offline"
2608 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2609 msgid "Out of paper"
2612 #. Translators: this is a printer status.
2613 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2614 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1710
2617 msgstr "Personal Palleta"
2619 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2620 msgid "Need user intervention"
2623 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2627 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2628 msgid "No printer found"
2631 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2632 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2635 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
2636 msgid "Error from StartDoc"
2639 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
2640 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
2641 msgid "Not enough free memory"
2644 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
2645 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2648 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
2649 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2652 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
2653 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2656 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
2657 msgid "Unspecified error"
2660 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1817
2664 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2665 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1827
2668 msgstr "Selection: "
2670 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2671 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1838
2675 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1864
2679 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1868
2683 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1875
2685 msgid "C_urrent Page"
2688 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1886
2691 msgstr "Selection: "
2693 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1895
2697 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1896
2699 "Specify one or more page ranges,\n"
2703 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1906
2708 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1919
2712 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2713 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1924
2717 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1942
2722 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1950
2727 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1970
2731 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2732 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2734 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2735 #. * multiple pages on a sheet when printing
2737 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2518
2738 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
2739 msgid "Left to right, top to bottom"
2742 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2518
2743 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
2744 msgid "Left to right, bottom to top"
2747 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2519
2748 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
2749 msgid "Right to left, top to bottom"
2752 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2519
2753 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
2754 msgid "Right to left, bottom to top"
2757 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2520
2758 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
2759 msgid "Top to bottom, left to right"
2762 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2520
2763 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
2764 msgid "Top to bottom, right to left"
2767 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2521
2768 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
2769 msgid "Bottom to top, left to right"
2772 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2521
2773 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
2774 msgid "Bottom to top, right to left"
2777 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2778 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2780 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2525 gtk/gtkprintunixdialog.c:2538
2781 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3164
2783 msgid "Page Ordering"
2784 msgstr "Advertimento"
2786 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2554
2787 msgid "Left to right"
2790 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2555
2791 msgid "Right to left"
2794 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2567
2795 msgid "Top to bottom"
2798 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2568
2799 msgid "Bottom to top"
2802 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2646
2806 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2650
2810 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2665
2811 msgid "Pages per _side:"
2814 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2683
2815 msgid "Page or_dering:"
2818 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2699
2819 msgid "_Only print:"
2823 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2714
2827 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2715
2831 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2716
2835 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2719
2840 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2746
2844 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2750
2845 msgid "Paper _type:"
2848 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2765
2849 msgid "Paper _source:"
2852 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2780
2853 msgid "Output t_ray:"
2856 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2834
2860 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2840
2864 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2855
2865 msgid "_Billing info:"
2868 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2873
2869 msgid "Print Document"
2872 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2873 #. * in the print dialog
2875 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2882
2880 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2893
2884 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2885 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2888 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2899
2890 "Specify the time of print,\n"
2891 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2894 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2909
2895 msgid "Time of print"
2898 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2925
2902 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2926
2903 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2906 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2946
2907 msgid "Add Cover Page"
2910 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2911 #. * dialog that controls the front cover page.
2913 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2955
2917 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2918 #. * dialog that controls the back cover page.
2920 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2973
2924 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2925 #. * job-specific options in the print dialog
2927 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2991
2931 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3057
2935 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3092
2936 msgid "Image Quality"
2939 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3095
2944 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3098
2948 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3108
2949 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2952 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3131
2958 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2961 #: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
2963 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2964 msgstr "Incapabile de localisar le image archivo in pixmap_path: \"%s\""
2966 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
2967 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
2969 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2972 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2973 msgid "Select which type of documents are shown"
2976 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2978 msgid "No item for URI '%s' found"
2981 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
2982 msgid "Untitled filter"
2985 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
2987 msgid "Could not remove item"
2988 msgstr "Definir Color"
2990 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
2992 msgid "Could not clear list"
2993 msgstr "Definir Color"
2995 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
2997 msgid "Copy _Location"
2998 msgstr "Selection: "
3000 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
3001 msgid "_Remove From List"
3004 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
3009 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
3010 msgid "Show _Private Resources"
3013 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3014 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3015 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3016 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3017 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3018 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3019 #. * right place when idly populating the menu in case the
3020 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3021 #. * recent chooser menu widget.
3023 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
3024 msgid "No items found"
3027 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
3029 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3032 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3037 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3039 msgid "Unknown item"
3040 msgstr "(incognite)"
3042 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3043 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3044 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3045 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3047 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3049 msgctxt "recent menu label"
3053 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3054 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3056 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3058 msgctxt "recent menu label"
3062 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3063 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3064 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3065 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3067 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3070 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3071 #: gtk/gtkstock.c:288
3073 msgctxt "Stock label"
3075 msgstr "Information"
3077 #: gtk/gtkstock.c:289
3079 msgctxt "Stock label"
3081 msgstr "Advertimento"
3083 #: gtk/gtkstock.c:290
3085 msgctxt "Stock label"
3089 #: gtk/gtkstock.c:291
3091 msgctxt "Stock label"
3095 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3096 #. * need the mnemonics to be rationalized
3098 #: gtk/gtkstock.c:296
3099 msgctxt "Stock label"
3103 #: gtk/gtkstock.c:297
3104 msgctxt "Stock label"
3108 #: gtk/gtkstock.c:298
3110 msgctxt "Stock label"
3114 #: gtk/gtkstock.c:299
3115 msgctxt "Stock label"
3119 #: gtk/gtkstock.c:300
3121 msgctxt "Stock label"
3125 #: gtk/gtkstock.c:301
3126 msgctxt "Stock label"
3130 #: gtk/gtkstock.c:302
3132 msgctxt "Stock label"
3136 #: gtk/gtkstock.c:303
3138 msgctxt "Stock label"
3142 #: gtk/gtkstock.c:304
3144 msgctxt "Stock label"
3148 #: gtk/gtkstock.c:305
3150 msgctxt "Stock label"
3154 #: gtk/gtkstock.c:306
3156 msgctxt "Stock label"
3160 #: gtk/gtkstock.c:307
3162 msgctxt "Stock label"
3166 #: gtk/gtkstock.c:308
3168 msgctxt "Stock label"
3172 #: gtk/gtkstock.c:309
3174 msgctxt "Stock label"
3176 msgstr "Deactiveate"
3178 #: gtk/gtkstock.c:310
3180 msgctxt "Stock label"
3184 #: gtk/gtkstock.c:311
3185 msgctxt "Stock label"
3189 #: gtk/gtkstock.c:312
3191 msgctxt "Stock label"
3195 #: gtk/gtkstock.c:313
3196 msgctxt "Stock label"
3200 #: gtk/gtkstock.c:314
3202 msgctxt "Stock label"
3203 msgid "Find and _Replace"
3206 #: gtk/gtkstock.c:315
3208 msgctxt "Stock label"
3212 #: gtk/gtkstock.c:316
3213 msgctxt "Stock label"
3217 #: gtk/gtkstock.c:317
3218 msgctxt "Stock label"
3219 msgid "_Leave Fullscreen"
3222 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3223 #: gtk/gtkstock.c:319
3224 msgctxt "Stock label, navigation"
3228 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3229 #: gtk/gtkstock.c:321
3231 msgctxt "Stock label, navigation"
3235 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3236 #: gtk/gtkstock.c:323
3238 msgctxt "Stock label, navigation"
3240 msgstr "Personal Palleta"
3242 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3243 #: gtk/gtkstock.c:325
3244 msgctxt "Stock label, navigation"
3248 #. This is a navigation label as in "go back"
3249 #: gtk/gtkstock.c:327
3250 msgctxt "Stock label, navigation"
3254 #. This is a navigation label as in "go down"
3255 #: gtk/gtkstock.c:329
3257 msgctxt "Stock label, navigation"
3261 #. This is a navigation label as in "go forward"
3262 #: gtk/gtkstock.c:331
3263 msgctxt "Stock label, navigation"
3267 #. This is a navigation label as in "go up"
3268 #: gtk/gtkstock.c:333
3269 msgctxt "Stock label, navigation"
3273 #: gtk/gtkstock.c:334
3274 msgctxt "Stock label"
3278 #: gtk/gtkstock.c:335
3280 msgctxt "Stock label"
3284 #: gtk/gtkstock.c:336
3286 msgctxt "Stock label"
3290 #: gtk/gtkstock.c:337
3291 msgctxt "Stock label"
3292 msgid "Increase Indent"
3295 #: gtk/gtkstock.c:338
3296 msgctxt "Stock label"
3297 msgid "Decrease Indent"
3300 #: gtk/gtkstock.c:339
3301 msgctxt "Stock label"
3305 #: gtk/gtkstock.c:340
3307 msgctxt "Stock label"
3308 msgid "_Information"
3309 msgstr "Information"
3311 #: gtk/gtkstock.c:341
3312 msgctxt "Stock label"
3316 #: gtk/gtkstock.c:342
3317 msgctxt "Stock label"
3321 #. This is about text justification, "centered text"
3322 #: gtk/gtkstock.c:344
3324 msgctxt "Stock label"
3328 #. This is about text justification
3329 #: gtk/gtkstock.c:346
3331 msgctxt "Stock label"
3335 #. This is about text justification, "left-justified text"
3336 #: gtk/gtkstock.c:348
3338 msgctxt "Stock label"
3340 msgstr "Personal Palleta"
3342 #. This is about text justification, "right-justified text"
3343 #: gtk/gtkstock.c:350
3345 msgctxt "Stock label"
3349 #. Media label, as in "fast forward"
3350 #: gtk/gtkstock.c:353
3351 msgctxt "Stock label, media"
3355 #. Media label, as in "next song"
3356 #: gtk/gtkstock.c:355
3358 msgctxt "Stock label, media"
3362 #. Media label, as in "pause music"
3363 #: gtk/gtkstock.c:357
3365 msgctxt "Stock label, media"
3367 msgstr "Personal Palleta"
3369 #. Media label, as in "play music"
3370 #: gtk/gtkstock.c:359
3372 msgctxt "Stock label, media"
3376 #. Media label, as in "previous song"
3377 #: gtk/gtkstock.c:361
3379 msgctxt "Stock label, media"
3384 #: gtk/gtkstock.c:363
3386 msgctxt "Stock label, media"
3391 #: gtk/gtkstock.c:365
3392 msgctxt "Stock label, media"
3397 #: gtk/gtkstock.c:367
3398 msgctxt "Stock label, media"
3402 #: gtk/gtkstock.c:368
3404 msgctxt "Stock label"
3408 #: gtk/gtkstock.c:369
3410 msgctxt "Stock label"
3414 #: gtk/gtkstock.c:370
3416 msgctxt "Stock label"
3420 #: gtk/gtkstock.c:371
3422 msgctxt "Stock label"
3426 #: gtk/gtkstock.c:372
3428 msgctxt "Stock label"
3433 #: gtk/gtkstock.c:374
3434 msgctxt "Stock label"
3439 #: gtk/gtkstock.c:376
3441 msgctxt "Stock label"
3446 #: gtk/gtkstock.c:378
3447 msgctxt "Stock label"
3448 msgid "Reverse landscape"
3452 #: gtk/gtkstock.c:380
3453 msgctxt "Stock label"
3454 msgid "Reverse portrait"
3457 #: gtk/gtkstock.c:381
3459 msgctxt "Stock label"
3463 #: gtk/gtkstock.c:382
3465 msgctxt "Stock label"
3467 msgstr "Personal Palleta"
3469 #: gtk/gtkstock.c:383
3470 msgctxt "Stock label"
3471 msgid "_Preferences"
3474 #: gtk/gtkstock.c:384
3476 msgctxt "Stock label"
3480 #: gtk/gtkstock.c:385
3482 msgctxt "Stock label"
3483 msgid "Print Pre_view"
3486 #: gtk/gtkstock.c:386
3488 msgctxt "Stock label"
3492 #: gtk/gtkstock.c:387
3494 msgctxt "Stock label"
3498 #: gtk/gtkstock.c:388
3500 msgctxt "Stock label"
3504 #: gtk/gtkstock.c:389
3506 msgctxt "Stock label"
3510 #: gtk/gtkstock.c:390
3512 msgctxt "Stock label"
3516 #: gtk/gtkstock.c:391
3518 msgctxt "Stock label"
3522 #: gtk/gtkstock.c:392
3524 msgctxt "Stock label"
3528 #: gtk/gtkstock.c:393
3530 msgctxt "Stock label"
3534 #: gtk/gtkstock.c:394
3536 msgctxt "Stock label"
3540 #: gtk/gtkstock.c:395
3542 msgctxt "Stock label"
3546 #: gtk/gtkstock.c:396
3548 msgctxt "Stock label"
3552 #. Sorting direction
3553 #: gtk/gtkstock.c:398
3554 msgctxt "Stock label"
3558 #. Sorting direction
3559 #: gtk/gtkstock.c:400
3560 msgctxt "Stock label"
3564 #: gtk/gtkstock.c:401
3565 msgctxt "Stock label"
3566 msgid "_Spell Check"
3569 #: gtk/gtkstock.c:402
3570 msgctxt "Stock label"
3575 #: gtk/gtkstock.c:404
3576 msgctxt "Stock label"
3577 msgid "_Strikethrough"
3580 #: gtk/gtkstock.c:405
3582 msgctxt "Stock label"
3587 #: gtk/gtkstock.c:407
3589 msgctxt "Stock label"
3593 #: gtk/gtkstock.c:408
3595 msgctxt "Stock label"
3599 #: gtk/gtkstock.c:409
3601 msgctxt "Stock label"
3606 #: gtk/gtkstock.c:411
3607 msgctxt "Stock label"
3608 msgid "_Normal Size"
3612 #: gtk/gtkstock.c:413
3613 msgctxt "Stock label"
3617 #: gtk/gtkstock.c:414
3618 msgctxt "Stock label"
3622 #: gtk/gtkstock.c:415
3623 msgctxt "Stock label"
3627 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3629 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3632 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3634 msgid "No deserialize function found for format %s"
3637 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3639 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3642 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3644 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3647 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3649 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3652 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3654 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3657 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3659 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3662 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3664 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3667 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3669 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3672 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3673 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3676 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3678 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3681 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3682 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3684 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3687 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3689 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3692 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3694 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3697 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3700 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3703 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3705 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3708 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3710 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3713 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3715 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3718 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3720 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3723 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3725 msgid "A <%s> element has already been specified"
3728 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3729 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3732 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3733 msgid "Serialized data is malformed"
3736 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3738 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3741 #: gtk/gtktextutil.c:61
3742 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3745 #: gtk/gtktextutil.c:62
3746 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3749 #: gtk/gtktextutil.c:63
3750 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3753 #: gtk/gtktextutil.c:64
3754 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3757 #: gtk/gtktextutil.c:65
3758 msgid "LRO Left-to-right _override"
3761 #: gtk/gtktextutil.c:66
3762 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3765 #: gtk/gtktextutil.c:67
3766 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3769 #: gtk/gtktextutil.c:68
3770 msgid "ZWS _Zero width space"
3773 #: gtk/gtktextutil.c:69
3774 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3777 #: gtk/gtktextutil.c:70
3778 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3781 #: gtk/gtkthemes.c:71
3783 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3784 msgstr "Incapabile de localisar le cargarable modulo in module_path: \"%s\","
3786 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3787 msgid "--- No Tip ---"
3788 msgstr "--- No Ariso ---"
3790 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
3792 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3795 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
3797 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3800 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
3804 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3809 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3810 msgid "Turns volume down or up"
3813 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3814 msgid "Adjusts the volume"
3817 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3821 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3822 msgid "Decreases the volume"
3825 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3829 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3830 msgid "Increases the volume"
3833 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3837 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3841 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3842 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3843 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3844 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3846 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3848 msgctxt "volume percentage"
3852 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3854 msgctxt "paper size"
3858 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3859 msgctxt "paper size"
3863 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3864 msgctxt "paper size"
3868 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3869 msgctxt "paper size"
3873 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3874 msgctxt "paper size"
3878 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3879 msgctxt "paper size"
3883 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3884 msgctxt "paper size"
3888 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3889 msgctxt "paper size"
3893 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3894 msgctxt "paper size"
3898 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3899 msgctxt "paper size"
3903 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3904 msgctxt "paper size"
3908 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3909 msgctxt "paper size"
3913 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3914 msgctxt "paper size"
3918 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3919 msgctxt "paper size"
3923 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3924 msgctxt "paper size"
3928 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3929 msgctxt "paper size"
3933 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3934 msgctxt "paper size"
3938 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3939 msgctxt "paper size"
3943 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3944 msgctxt "paper size"
3948 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3949 msgctxt "paper size"
3953 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3954 msgctxt "paper size"
3958 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3959 msgctxt "paper size"
3963 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3964 msgctxt "paper size"
3968 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3969 msgctxt "paper size"
3973 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3974 msgctxt "paper size"
3978 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3979 msgctxt "paper size"
3983 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3984 msgctxt "paper size"
3988 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3989 msgctxt "paper size"
3993 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3994 msgctxt "paper size"
3998 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3999 msgctxt "paper size"
4003 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
4004 msgctxt "paper size"
4008 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
4009 msgctxt "paper size"
4013 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
4014 msgctxt "paper size"
4018 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
4019 msgctxt "paper size"
4023 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
4024 msgctxt "paper size"
4028 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
4029 msgctxt "paper size"
4033 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
4034 msgctxt "paper size"
4038 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
4039 msgctxt "paper size"
4043 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
4044 msgctxt "paper size"
4048 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
4049 msgctxt "paper size"
4053 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
4054 msgctxt "paper size"
4058 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4059 msgctxt "paper size"
4063 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
4064 msgctxt "paper size"
4068 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4069 msgctxt "paper size"
4073 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
4074 msgctxt "paper size"
4078 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4079 msgctxt "paper size"
4083 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
4084 msgctxt "paper size"
4088 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4089 msgctxt "paper size"
4093 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
4094 msgctxt "paper size"
4098 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4099 msgctxt "paper size"
4103 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4104 msgctxt "paper size"
4108 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4109 msgctxt "paper size"
4113 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4114 msgctxt "paper size"
4118 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4119 msgctxt "paper size"
4123 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4124 msgctxt "paper size"
4128 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4129 msgctxt "paper size"
4133 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4134 msgctxt "paper size"
4138 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4139 msgctxt "paper size"
4143 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4144 msgctxt "paper size"
4148 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4149 msgctxt "paper size"
4153 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4154 msgctxt "paper size"
4158 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4159 msgctxt "paper size"
4163 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4164 msgctxt "paper size"
4168 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4169 msgctxt "paper size"
4173 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4174 msgctxt "paper size"
4178 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4179 msgctxt "paper size"
4183 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4184 msgctxt "paper size"
4188 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4189 msgctxt "paper size"
4193 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4194 msgctxt "paper size"
4198 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4199 msgctxt "paper size"
4203 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4204 msgctxt "paper size"
4208 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4209 msgctxt "paper size"
4213 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4214 msgctxt "paper size"
4218 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4219 msgctxt "paper size"
4223 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4224 msgctxt "paper size"
4228 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4229 msgctxt "paper size"
4233 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4234 msgctxt "paper size"
4238 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4239 msgctxt "paper size"
4243 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4244 msgctxt "paper size"
4248 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4249 msgctxt "paper size"
4253 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4254 msgctxt "paper size"
4255 msgid "Choukei 2 Envelope"
4258 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4259 msgctxt "paper size"
4260 msgid "Choukei 3 Envelope"
4263 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4264 msgctxt "paper size"
4265 msgid "Choukei 4 Envelope"
4268 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4269 msgctxt "paper size"
4270 msgid "hagaki (postcard)"
4273 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4274 msgctxt "paper size"
4275 msgid "kahu Envelope"
4278 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4279 msgctxt "paper size"
4280 msgid "kaku2 Envelope"
4283 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4284 msgctxt "paper size"
4285 msgid "oufuku (reply postcard)"
4288 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4289 msgctxt "paper size"
4290 msgid "you4 Envelope"
4293 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4294 msgctxt "paper size"
4298 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4299 msgctxt "paper size"
4303 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4304 msgctxt "paper size"
4308 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4309 msgctxt "paper size"
4313 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4314 msgctxt "paper size"
4318 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4319 msgctxt "paper size"
4323 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4324 msgctxt "paper size"
4328 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4329 msgctxt "paper size"
4333 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4334 msgctxt "paper size"
4335 msgid "6x9 Envelope"
4338 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4339 msgctxt "paper size"
4340 msgid "7x9 Envelope"
4343 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4344 msgctxt "paper size"
4345 msgid "9x11 Envelope"
4348 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4349 msgctxt "paper size"
4353 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4354 msgctxt "paper size"
4358 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4359 msgctxt "paper size"
4363 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4364 msgctxt "paper size"
4368 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4369 msgctxt "paper size"
4373 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4374 msgctxt "paper size"
4378 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4379 msgctxt "paper size"
4383 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4384 msgctxt "paper size"
4388 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4389 msgctxt "paper size"
4393 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4394 msgctxt "paper size"
4398 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4399 msgctxt "paper size"
4403 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4404 msgctxt "paper size"
4408 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4409 msgctxt "paper size"
4410 msgid "European edp"
4413 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4414 msgctxt "paper size"
4418 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4419 msgctxt "paper size"
4423 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4424 msgctxt "paper size"
4425 msgid "FanFold European"
4428 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4429 msgctxt "paper size"
4433 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4434 msgctxt "paper size"
4435 msgid "FanFold German Legal"
4438 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4439 msgctxt "paper size"
4440 msgid "Government Legal"
4443 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4444 msgctxt "paper size"
4445 msgid "Government Letter"
4448 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4449 msgctxt "paper size"
4453 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4454 msgctxt "paper size"
4455 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4458 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4459 msgctxt "paper size"
4460 msgid "Index 4x6 ext"
4463 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4464 msgctxt "paper size"
4468 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4469 msgctxt "paper size"
4473 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4474 msgctxt "paper size"
4478 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4479 msgctxt "paper size"
4483 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4484 msgctxt "paper size"
4485 msgid "US Legal Extra"
4488 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4489 msgctxt "paper size"
4493 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4494 msgctxt "paper size"
4495 msgid "US Letter Extra"
4498 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4499 msgctxt "paper size"
4500 msgid "US Letter Plus"
4503 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4504 msgctxt "paper size"
4505 msgid "Monarch Envelope"
4508 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4509 msgctxt "paper size"
4510 msgid "#10 Envelope"
4513 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4514 msgctxt "paper size"
4515 msgid "#11 Envelope"
4518 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4519 msgctxt "paper size"
4520 msgid "#12 Envelope"
4523 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4524 msgctxt "paper size"
4525 msgid "#14 Envelope"
4528 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4529 msgctxt "paper size"
4533 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4534 msgctxt "paper size"
4535 msgid "Personal Envelope"
4538 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4539 msgctxt "paper size"
4543 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4544 msgctxt "paper size"
4548 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4549 msgctxt "paper size"
4553 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4554 msgctxt "paper size"
4558 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4559 msgctxt "paper size"
4563 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4565 msgctxt "paper size"
4569 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4570 msgctxt "paper size"
4574 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4575 msgctxt "paper size"
4576 msgid "Invite Envelope"
4579 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4580 msgctxt "paper size"
4581 msgid "Italian Envelope"
4584 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4585 msgctxt "paper size"
4586 msgid "juuro-ku-kai"
4589 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4590 msgctxt "paper size"
4594 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4595 msgctxt "paper size"
4596 msgid "Postfix Envelope"
4599 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4600 msgctxt "paper size"
4604 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4605 msgctxt "paper size"
4606 msgid "prc1 Envelope"
4609 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4610 msgctxt "paper size"
4611 msgid "prc10 Envelope"
4614 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4615 msgctxt "paper size"
4619 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4620 msgctxt "paper size"
4621 msgid "prc2 Envelope"
4624 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4625 msgctxt "paper size"
4626 msgid "prc3 Envelope"
4629 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4630 msgctxt "paper size"
4634 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4635 msgctxt "paper size"
4636 msgid "prc4 Envelope"
4639 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4640 msgctxt "paper size"
4641 msgid "prc5 Envelope"
4644 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4645 msgctxt "paper size"
4646 msgid "prc6 Envelope"
4649 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4650 msgctxt "paper size"
4651 msgid "prc7 Envelope"
4654 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4655 msgctxt "paper size"
4656 msgid "prc8 Envelope"
4659 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4660 msgctxt "paper size"
4664 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4665 msgctxt "paper size"
4669 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4671 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4674 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4676 msgid "Failed to write header\n"
4677 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4679 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4681 msgid "Failed to write hash table\n"
4682 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4684 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4686 msgid "Failed to write folder index\n"
4687 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4689 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4691 msgid "Failed to rewrite header\n"
4692 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4694 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4696 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4697 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4699 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4701 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4702 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4704 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4706 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4709 #: gtk/updateiconcache.c:1519
4711 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4714 #: gtk/updateiconcache.c:1531
4716 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4717 msgstr "Definir Color"
4719 #: gtk/updateiconcache.c:1538
4721 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4722 msgstr "Definir Color"
4724 #: gtk/updateiconcache.c:1564
4726 msgid "Cache file created successfully.\n"
4729 #: gtk/updateiconcache.c:1603
4730 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4733 #: gtk/updateiconcache.c:1604
4734 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4737 #: gtk/updateiconcache.c:1605
4738 msgid "Don't include image data in the cache"
4741 #: gtk/updateiconcache.c:1606
4742 msgid "Output a C header file"
4745 #: gtk/updateiconcache.c:1607
4746 msgid "Turn off verbose output"
4749 #: gtk/updateiconcache.c:1608
4750 msgid "Validate existing icon cache"
4753 #: gtk/updateiconcache.c:1671
4755 msgid "File not found: %s\n"
4756 msgstr "Definir Color"
4758 #: gtk/updateiconcache.c:1677
4760 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4763 #: gtk/updateiconcache.c:1690
4765 msgid "No theme index file.\n"
4768 #: gtk/updateiconcache.c:1694
4771 "No theme index file in '%s'.\n"
4772 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4776 #: modules/input/imam-et.c:454
4777 msgid "Amharic (EZ+)"
4781 #: modules/input/imcedilla.c:92
4786 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4787 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4791 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4792 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4796 #: modules/input/imipa.c:145
4801 #: modules/input/immultipress.c:31
4806 #: modules/input/imthai.c:35
4811 #: modules/input/imti-er.c:453
4812 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4816 #: modules/input/imti-et.c:453
4817 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4821 #: modules/input/imviqr.c:244
4822 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4826 #: modules/input/imxim.c:28
4827 msgid "X Input Method"
4830 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
4832 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4835 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:773
4837 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4840 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
4842 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4845 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:779
4847 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4850 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:781
4851 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4854 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:785
4856 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4859 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:787
4860 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4863 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:790
4865 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4868 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:793
4870 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4873 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:796
4875 msgid "Authentication is required on %s"
4878 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1412
4880 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4883 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
4885 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4888 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4889 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
4891 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4894 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4895 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
4897 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4900 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4901 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
4903 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4906 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4907 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
4909 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4912 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
4914 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4917 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
4919 msgid "The door is open on printer '%s'."
4922 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
4924 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4927 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
4929 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4932 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
4934 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4937 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
4939 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4942 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
4944 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4947 #. Translators: this is a printer status.
4948 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1707
4949 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4952 #. Translators: this is a printer status.
4953 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1713
4954 msgid "Rejecting Jobs"
4957 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2399
4961 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2400
4965 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2401
4966 msgid "Paper Source"
4969 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2402
4973 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2403
4978 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2404
4979 msgid "GhostScript pre-filtering"
4982 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2413
4986 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4987 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2415
4988 msgid "Long Edge (Standard)"
4991 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4992 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2417
4993 msgid "Short Edge (Flip)"
4996 # want term for "Font!"
4997 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4998 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2419
4999 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2421
5000 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
5003 msgstr "Selection de Fonte"
5005 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5006 #. Translators: this is an option of "Resolution"
5007 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2423
5008 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2425
5009 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
5010 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
5011 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2917
5013 msgid "Printer Default"
5014 msgstr "default:LTR"
5016 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5017 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2433
5018 msgid "Embed GhostScript fonts only"
5021 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5022 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
5023 msgid "Convert to PS level 1"
5026 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5027 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
5028 msgid "Convert to PS level 2"
5031 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5032 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
5033 msgid "No pre-filtering"
5036 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5037 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
5038 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
5039 msgid "Miscellaneous"
5042 #. Translators: These strings name the possible values of the
5043 #. * job priority option in the print dialog
5045 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5049 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5053 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5057 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
5061 #. Cups specific, non-ppd related settings
5062 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5063 #. * in the print dialog
5065 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3148
5067 msgid "Pages per Sheet"
5070 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5071 #. * in the print dialog
5073 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3185
5074 msgid "Job Priority"
5077 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5078 #. * in the print dialog
5080 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3196
5081 msgid "Billing Info"
5084 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5085 #. * pages that the printing system may support.
5087 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5092 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5096 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5097 msgid "Confidential"
5100 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5105 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5109 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5113 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5114 msgid "Unclassified"
5117 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5118 #. * dialog that controls the front cover page.
5120 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3245
5124 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5125 #. * dialog that controls the back cover page.
5127 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3260
5131 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5132 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5135 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3280
5140 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5141 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5143 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3291
5145 msgid "Print at time"
5148 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5149 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5150 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5152 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3326
5154 msgid "Custom %sx%s"
5157 #. default filename used for print-to-file
5158 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
5163 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469
5164 msgid "Print to File"
5167 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5171 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5175 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558
5176 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
5177 msgid "Pages per _sheet:"
5180 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604
5185 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613
5186 msgid "_Output format"
5189 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
5190 msgid "Print to LPR"
5193 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
5194 msgid "Pages Per Sheet"
5197 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
5198 msgid "Command Line"
5201 #. default filename used for print-to-test
5202 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5204 msgid "test-output.%s"
5207 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
5208 msgid "Print to Test Printer"
5211 #: tests/testfilechooser.c:207
5213 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5217 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5218 #~ msgstr "Definir Color"
5221 #~ msgid "Justify|_Center"
5225 #~ msgid "Media|_Next"
5229 #~ msgid "Media|P_ause"
5230 #~ msgstr "Personal Palleta"
5233 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
5234 #~ msgstr "Definir Color"
5238 #~ msgstr "default:LTR"
5242 #~ msgstr "Familia:"
5245 #~ msgid "Location:"
5246 #~ msgstr "Selection: "
5249 #~ msgid "Select All"
5253 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
5254 #~ msgstr "Definir Color"
5258 #~ msgstr "Archivos"
5261 #~ msgid "Cannot change folder"
5262 #~ msgstr "Definir Color"
5265 #~ msgid "Save in Location"
5266 #~ msgstr "Selection: "
5276 #~ "Could not change the current folder to %s:\n"
5278 #~ msgstr "Definir Color"