1 # Interlingua translation
2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Robert Brady <rwb197@zepler.org>
5 # I am a novice at Interlingua, please do not laugh.
9 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2004-03-16 14:27-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2000-10-27 02:02+0100\n"
13 "Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n"
14 "Language-Team: Interlingua\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:769
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:902 tests/testfilechooser.c:192
22 msgid "Failed to open file '%s': %s"
23 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:779
27 msgid "Image file '%s' contains no data"
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:813
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:939 tests/testfilechooser.c:237
34 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
40 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:415
46 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
47 msgstr "Incapabile de localisar le cargarable modulo in module_path: \"%s\","
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:430
52 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
53 "from a different GTK version?"
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625
58 msgid "Image type '%s' is not supported"
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:657
63 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:663
67 msgid "Unrecognized image file format"
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824
72 msgid "Failed to load image '%s': %s"
73 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1127
77 msgid "Error writing to image file: %s"
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1171 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287
82 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1200
86 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
89 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1212
91 msgid "Failed to open temporary file"
92 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
94 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1231
96 msgid "Failed to read from temporary file"
97 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
99 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1411
101 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
102 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
104 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1432
107 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
111 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1618 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1668
112 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
115 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:378
117 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
120 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:402 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:504
123 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
124 "but didn't give a reason for the failure"
127 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
128 msgid "Image header corrupt"
131 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
132 msgid "Image format unknown"
135 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:459
136 msgid "Image pixel data corrupt"
139 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
141 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
142 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
143 msgstr[0] "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
144 msgstr[1] "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
146 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
147 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
150 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
151 msgid "Unsupported animation type"
154 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
155 msgid "Invalid header in animation"
158 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
159 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
160 msgid "Not enough memory to load animation"
163 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
164 msgid "Malformed chunk in animation"
167 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
168 msgid "The ANI image format"
171 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
172 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
175 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
176 msgid "BMP image has unsupported header size"
179 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:282 gdk-pixbuf/io-bmp.c:307 gdk-pixbuf/io-bmp.c:330
180 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
181 msgid "BMP image has bogus header data"
184 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1118
185 msgid "The BMP image format"
188 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
190 msgid "Failure reading GIF: %s"
193 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
194 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
195 msgstr "GIF archivo manca datos (forsan truncateva?)"
197 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
199 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
200 msgstr "Interne error in le cargator de GIF (%s)"
202 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
203 msgid "Stack overflow"
206 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
207 msgid "GIF image loader can't understand this image."
210 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
211 msgid "Bad code encountered"
214 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
215 msgid "Circular table entry in GIF file"
216 msgstr "Circular elemento de tabella in GIF archivo"
218 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
219 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
220 msgid "Not enough memory to load GIF file"
223 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
224 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
227 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
228 msgid "File does not appear to be a GIF file"
229 msgstr "Archivo disapparer un GIF archivo"
231 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
233 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
234 msgstr "Version %s de la formato de GIF archivo insupportava"
236 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
238 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
242 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
243 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
246 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
247 msgid "The GIF image format"
250 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
251 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
252 msgid "Not enough memory to load icon"
255 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
256 msgid "Invalid header in icon"
259 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
260 msgid "Icon has zero width"
263 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
264 msgid "Icon has zero height"
267 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
268 msgid "Compressed icons are not supported"
271 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
272 msgid "Unsupported icon type"
275 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
276 msgid "Not enough memory to load ICO file"
279 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
280 msgid "Image too large to be saved as ICO"
283 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
284 msgid "Cursor hotspot outside image"
287 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
289 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
292 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
293 msgid "The ICO image format"
296 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
298 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
301 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
303 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
307 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
309 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
312 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
313 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
314 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
317 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
320 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
324 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
327 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
330 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
331 msgid "The JPEG image format"
334 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
335 msgid "Couldn't allocate memory for header"
338 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
339 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
342 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
343 msgid "Image has invalid width and/or height"
346 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
347 msgid "Image has unsupported bpp"
350 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
352 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
355 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
356 msgid "Couldn't create new pixbuf"
359 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
360 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
363 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
364 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
367 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
368 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
371 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
372 msgid "No palette found at end of PCX data"
375 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
376 msgid "The PCX image format"
379 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
380 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
383 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
384 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
387 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
388 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
391 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
392 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
395 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
396 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
399 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
401 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
404 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
405 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
408 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
411 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
412 "applications to reduce memory usage"
415 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
416 msgid "Fatal error reading PNG image file"
419 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
421 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
424 #: gdk-pixbuf/io-png.c:813
426 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
429 #: gdk-pixbuf/io-png.c:821
430 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
433 #: gdk-pixbuf/io-png.c:854
436 "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
439 #: gdk-pixbuf/io-png.c:994
440 msgid "The PNG image format"
443 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
444 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
447 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281
448 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
451 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311
452 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
455 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
456 msgid "PNM file has an image width of 0"
459 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357
460 msgid "PNM file has an image height of 0"
463 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
464 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
467 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388
468 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
471 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
472 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
475 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
476 msgid "Raw PNM image type is invalid"
479 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
480 msgid "PNM image format is invalid"
483 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
484 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
487 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
488 msgid "Premature end-of-file encountered"
491 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
492 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
495 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
496 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
499 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
500 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
503 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
504 msgid "Unexpected end of PNM image data"
507 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
508 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
511 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082
512 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
515 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
516 msgid "RAS image has bogus header data"
519 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
520 msgid "RAS image has unknown type"
523 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
524 msgid "unsupported RAS image variation"
527 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
528 msgid "Not enough memory to load RAS image"
531 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
532 msgid "The Sun raster image format"
535 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
536 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
539 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
540 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
543 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
544 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
547 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
548 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
551 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:353
552 msgid "Can't allocate new pixbuf"
555 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
556 msgid "Can't allocate colormap structure"
559 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
560 msgid "Can't allocate colormap entries"
563 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
564 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
567 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
568 msgid "Can't allocate TGA header memory"
571 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
572 msgid "TGA image has invalid dimensions"
575 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
576 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
577 msgid "TGA image type not supported"
580 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
581 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
584 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
585 msgid "Excess data in file"
588 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:995
589 msgid "The Targa image format"
592 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
593 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
596 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
597 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
600 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:209
601 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
604 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:227
605 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
608 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:258 gdk-pixbuf/io-tiff.c:566
609 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
612 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
614 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
615 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
617 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:278
618 msgid "Unsupported TIFF variant"
621 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:348
623 msgid "Failed to open TIFF image"
624 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
626 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
627 msgid "TIFFClose operation failed"
630 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:496 gdk-pixbuf/io-tiff.c:509
632 msgid "Failed to load TIFF image"
633 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
635 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:604
636 msgid "The TIFF image format"
639 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
640 msgid "Image has zero width"
643 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
644 msgid "Image has zero height"
647 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
648 msgid "Not enough memory to load image"
651 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
652 msgid "Couldn't save the rest"
655 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
656 msgid "The WBMP image format"
659 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
660 msgid "Invalid XBM file"
663 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
664 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
667 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
668 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
671 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
672 msgid "The XBM image format"
675 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
676 msgid "No XPM header found"
679 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
680 msgid "XPM file has image width <= 0"
683 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
684 msgid "XPM file has image height <= 0"
687 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
688 msgid "XPM file has invalid number of colors"
691 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
692 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
695 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
696 msgid "Can't read XPM colormap"
699 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
700 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
703 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
704 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
707 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
708 msgid "The XPM image format"
711 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
712 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
713 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
716 #: gtk/gtkaccellabel.c:118
720 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
721 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
722 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
725 #: gtk/gtkaccellabel.c:124
729 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
730 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
731 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
734 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
738 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
739 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
740 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
741 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
743 #. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
744 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
745 #. * the year will appear on the right.
747 #: gtk/gtkcalendar.c:709
752 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
753 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
754 #. * to be the first day of the week, and so on.
756 #: gtk/gtkcalendar.c:719
757 msgid "calendar:week_start:0"
760 #: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
764 #: gtk/gtkcolorbutton.c:465
765 msgid "Received invalid color data\n"
768 #: gtk/gtkcolorsel.c:562
770 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
771 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
772 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
775 #: gtk/gtkcolorsel.c:567
777 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
778 "it for use in the future."
781 #: gtk/gtkcolorsel.c:928
782 msgid "_Save color here"
785 #: gtk/gtkcolorsel.c:1133
787 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
788 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
791 #: gtk/gtkcolorsel.c:1840
793 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
794 "lightness of that color using the inner triangle."
797 #: gtk/gtkcolorsel.c:1865
799 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
803 #: gtk/gtkcolorsel.c:1874
808 #: gtk/gtkcolorsel.c:1875
809 msgid "Position on the color wheel."
812 #: gtk/gtkcolorsel.c:1877
817 #: gtk/gtkcolorsel.c:1878
818 msgid "\"Deepness\" of the color."
821 #: gtk/gtkcolorsel.c:1879
826 #: gtk/gtkcolorsel.c:1880
827 msgid "Brightness of the color."
830 #: gtk/gtkcolorsel.c:1881
835 #: gtk/gtkcolorsel.c:1882
836 msgid "Amount of red light in the color."
839 #: gtk/gtkcolorsel.c:1883
844 #: gtk/gtkcolorsel.c:1884
845 msgid "Amount of green light in the color."
848 #: gtk/gtkcolorsel.c:1885
853 #: gtk/gtkcolorsel.c:1886
854 msgid "Amount of blue light in the color."
857 #: gtk/gtkcolorsel.c:1889
862 #: gtk/gtkcolorsel.c:1897 gtk/gtkcolorsel.c:1908
863 msgid "Transparency of the color."
866 #: gtk/gtkcolorsel.c:1915
870 #: gtk/gtkcolorsel.c:1930
872 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
873 "such as 'orange' in this entry."
876 #: gtk/gtkcolorsel.c:1949
879 msgstr "Personal Palleta"
881 # want term for "Font!"
882 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
884 msgid "Color Selection"
885 msgstr "Selection de Fonte"
887 #: gtk/gtkentry.c:4214 gtk/gtktextview.c:6907
892 #: gtk/gtkentry.c:4224 gtk/gtktextview.c:6917
893 msgid "Input _Methods"
896 #: gtk/gtkentry.c:4234 gtk/gtktextview.c:6928
897 msgid "_Insert Unicode Control Character"
900 #: gtk/gtkfilechooser.c:1501 gtk/gtkfilechooser.c:1545
901 #: gtk/gtkfilechooser.c:1620 gtk/gtkfilechooser.c:1664
903 msgid "Invalid filename: %s"
906 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:713
909 "Could not retrieve information about %s:\n"
913 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:724
916 "Could not add a bookmark for %s:\n"
920 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:739 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4942
923 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
927 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:755
930 "Could not change the current folder to %s:\n"
932 msgstr "Definir Color"
934 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1037 gtk/gtkpathbar.c:809
939 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055 gtk/gtkpathbar.c:811
943 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1491
946 "Could not create folder %s:\n"
948 msgstr "Definir Color"
950 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1648
952 msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
955 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731
958 "Could not remove bookmark for %s:\n"
962 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2297
964 msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
967 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2485
972 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
973 #. * need the mnemonics to be rationalized
975 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2532 gtk/gtkstock.c:276
979 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2542 gtk/gtkstock.c:324
984 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2628
989 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2650
994 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
1000 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724
1002 msgid "Create _Folder"
1003 msgstr "Definir Color"
1006 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2831
1011 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2873
1012 msgid "_Browse for other folders"
1015 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3111
1017 msgid "Save in _folder:"
1018 msgstr "Definir Color"
1020 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3113
1022 msgid "Create in _folder:"
1023 msgstr "Definir Color"
1025 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701
1026 msgid "Can't change to folder because it isn't local"
1029 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4148
1031 msgid "shortcut %s does not exist"
1034 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4765
1035 msgid "Type name of new folder"
1038 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4794
1041 msgid_plural "%d bytes"
1045 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4796
1050 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4798
1055 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4800
1060 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4845
1064 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4847
1068 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4858
1071 msgstr "(incognite)"
1073 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4903
1074 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
1077 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4980
1080 "Could not select %s:\n"
1082 msgstr "Definir Color"
1084 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5020
1085 msgid "Open Location"
1088 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5044
1091 msgstr "Selection: "
1093 #: gtk/gtkfilesel.c:730
1098 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1103 #: gtk/gtkfilesel.c:766
1107 #: gtk/gtkfilesel.c:770
1112 #: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243
1114 msgid "Folder unreadable: %s"
1115 msgstr "Illegible directori: %s"
1117 #: gtk/gtkfilesel.c:984
1120 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1121 "available to this program.\n"
1122 "Are you sure that you want to select it?"
1125 #: gtk/gtkfilesel.c:1115
1129 #: gtk/gtkfilesel.c:1126
1131 msgid "De_lete File"
1132 msgstr "Deler Archivo"
1134 #: gtk/gtkfilesel.c:1137
1136 msgid "_Rename File"
1137 msgstr "Renominar Archivo"
1139 #: gtk/gtkfilesel.c:1439
1142 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1145 #: gtk/gtkfilesel.c:1441
1148 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1152 #: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678
1153 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1156 #: gtk/gtkfilesel.c:1450
1158 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1161 #: gtk/gtkfilesel.c:1484
1165 #: gtk/gtkfilesel.c:1499
1167 msgid "_Folder name:"
1170 #: gtk/gtkfilesel.c:1523
1175 #: gtk/gtkfilesel.c:1566
1177 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1180 #: gtk/gtkfilesel.c:1569
1183 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1187 #: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692
1188 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1191 #: gtk/gtkfilesel.c:1580
1193 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1196 #: gtk/gtkfilesel.c:1623
1198 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1199 msgstr "Renominar Archivo"
1201 #: gtk/gtkfilesel.c:1628
1203 msgstr "Deler Archivo"
1205 #: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688
1207 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1210 #: gtk/gtkfilesel.c:1676
1213 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1217 #: gtk/gtkfilesel.c:1690
1220 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1224 #: gtk/gtkfilesel.c:1700
1226 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1229 #: gtk/gtkfilesel.c:1747
1231 msgstr "Renominar Archivo"
1233 #: gtk/gtkfilesel.c:1762
1235 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1236 msgstr "Renominar Archivo"
1238 #: gtk/gtkfilesel.c:1791
1243 #: gtk/gtkfilesel.c:2223
1245 msgid "_Selection: "
1246 msgstr "Selection: "
1248 #: gtk/gtkfilesel.c:3139
1251 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
1252 "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
1255 #: gtk/gtkfilesel.c:3142
1256 msgid "Invalid UTF-8"
1259 #: gtk/gtkfilesel.c:4019
1260 msgid "Name too long"
1263 #: gtk/gtkfilesel.c:4021
1264 msgid "Couldn't convert filename"
1267 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1205
1271 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:415
1276 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemunix.c:613
1277 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1657 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1176
1279 msgid "error getting information for '%s': %s"
1282 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:486 gtk/gtkfilesystemwin32.c:376
1284 msgid "error creating directory '%s': %s"
1287 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:566 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417
1288 msgid "This file system does not support mounting"
1291 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:574
1296 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1258 gtk/gtkfilesystemwin32.c:794
1298 msgid "Bookmark saving failed (%s)"
1301 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1553
1303 msgid "error getting information for '%s'"
1306 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:950
1307 msgid "This file system does not support icons for everything"
1310 #: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294
1314 #. Initialize fields
1315 #: gtk/gtkfontbutton.c:288
1319 #: gtk/gtkfontbutton.c:806
1323 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1324 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1325 #: gtk/gtkfontsel.c:69
1326 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1329 #: gtk/gtkfontsel.c:333
1334 #: gtk/gtkfontsel.c:339
1339 #: gtk/gtkfontsel.c:345
1344 #. create the text entry widget
1345 #: gtk/gtkfontsel.c:470
1350 # want term for "Font!"
1351 #: gtk/gtkfontsel.c:1286
1352 msgid "Font Selection"
1353 msgstr "Selection de Fonte"
1355 #: gtk/gtkgamma.c:400
1359 #: gtk/gtkgamma.c:410
1361 msgid "_Gamma value"
1362 msgstr "Gamma valor"
1364 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1367 #: gtk/gtkiconfactory.c:1564
1369 msgid "Error loading icon: %s"
1372 #: gtk/gtkicontheme.c:1186
1375 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1376 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1377 "You can get a copy from:\n"
1381 #: gtk/gtkicontheme.c:1251
1383 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1386 #: gtk/gtkimmodule.c:421
1389 msgstr "default:LTR"
1391 # This means "Input"?
1392 #: gtk/gtkinputdialog.c:234
1396 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
1398 msgid "No extended input devices"
1399 msgstr "No devisa de entrada"
1401 #: gtk/gtkinputdialog.c:255
1406 #: gtk/gtkinputdialog.c:272
1408 msgstr "Deactiveate"
1410 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
1414 #: gtk/gtkinputdialog.c:286
1418 #: gtk/gtkinputdialog.c:293
1424 #: gtk/gtkinputdialog.c:324
1430 #: gtk/gtkinputdialog.c:341
1435 #: gtk/gtkinputdialog.c:561
1439 #: gtk/gtkinputdialog.c:562
1443 #: gtk/gtkinputdialog.c:563
1447 #: gtk/gtkinputdialog.c:564
1449 msgstr "X Inclanation"
1451 #: gtk/gtkinputdialog.c:565
1453 msgstr "Y Inclanation"
1455 #: gtk/gtkinputdialog.c:566
1459 #: gtk/gtkinputdialog.c:606
1463 #: gtk/gtkinputdialog.c:642 gtk/gtkinputdialog.c:678
1467 #: gtk/gtkinputdialog.c:671
1469 msgstr "(incognite)"
1472 #: gtk/gtkinputdialog.c:758
1476 #: gtk/gtklabel.c:3297
1481 #: gtk/gtklabel.c:3307
1482 msgid "Input Methods"
1485 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1486 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1487 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1488 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1490 #: gtk/gtkmain.c:854
1492 msgstr "default:LTR"
1494 #: gtk/gtknotebook.c:2680 gtk/gtknotebook.c:5073
1499 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90
1503 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
1504 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
1509 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
1512 #: gtk/gtkrc.c:3029 gtk/gtkrc.c:3032
1514 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1515 msgstr "Incapabile de localisar le image archivo in pixmap_path: \"%s\""
1519 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
1522 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
1523 #: gtk/gtkstock.c:268
1525 msgstr "Information"
1527 #: gtk/gtkstock.c:269
1529 msgstr "Advertimento"
1531 #: gtk/gtkstock.c:270
1535 #: gtk/gtkstock.c:271
1539 #: gtk/gtkstock.c:277
1543 #: gtk/gtkstock.c:278
1547 #: gtk/gtkstock.c:279
1552 #: gtk/gtkstock.c:280
1556 #: gtk/gtkstock.c:281
1561 #: gtk/gtkstock.c:282
1565 #: gtk/gtkstock.c:283
1570 #: gtk/gtkstock.c:284
1574 #: gtk/gtkstock.c:285
1579 #: gtk/gtkstock.c:286
1584 #: gtk/gtkstock.c:287
1588 #: gtk/gtkstock.c:288
1592 #: gtk/gtkstock.c:289
1593 msgid "Find and _Replace"
1596 #: gtk/gtkstock.c:290
1601 #: gtk/gtkstock.c:291
1605 #: gtk/gtkstock.c:292
1609 #: gtk/gtkstock.c:293
1612 msgstr "Personal Palleta"
1614 #: gtk/gtkstock.c:294
1618 #: gtk/gtkstock.c:295
1622 #: gtk/gtkstock.c:296
1626 #: gtk/gtkstock.c:297
1630 #: gtk/gtkstock.c:298
1634 #: gtk/gtkstock.c:299
1638 #: gtk/gtkstock.c:300
1643 #: gtk/gtkstock.c:301
1648 #: gtk/gtkstock.c:302
1649 msgid "Increase Indent"
1652 #: gtk/gtkstock.c:303
1653 msgid "Decrease Indent"
1656 #: gtk/gtkstock.c:304
1660 #: gtk/gtkstock.c:305
1664 #: gtk/gtkstock.c:306
1668 #: gtk/gtkstock.c:307
1673 #: gtk/gtkstock.c:308
1678 #: gtk/gtkstock.c:309
1682 #: gtk/gtkstock.c:310
1686 #: gtk/gtkstock.c:311
1691 #: gtk/gtkstock.c:312
1696 #: gtk/gtkstock.c:313
1700 #: gtk/gtkstock.c:314
1705 #: gtk/gtkstock.c:315
1710 #: gtk/gtkstock.c:316
1713 msgstr "Personal Palleta"
1715 #: gtk/gtkstock.c:317
1716 msgid "_Preferences"
1719 #: gtk/gtkstock.c:318
1723 #: gtk/gtkstock.c:319
1725 msgid "Print Pre_view"
1728 #: gtk/gtkstock.c:320
1732 #: gtk/gtkstock.c:321
1737 #: gtk/gtkstock.c:322
1742 #: gtk/gtkstock.c:323
1746 #: gtk/gtkstock.c:325
1750 #: gtk/gtkstock.c:326
1755 #: gtk/gtkstock.c:327
1760 #: gtk/gtkstock.c:328
1765 #: gtk/gtkstock.c:329
1769 #: gtk/gtkstock.c:330
1773 #: gtk/gtkstock.c:331
1777 #: gtk/gtkstock.c:332
1778 msgid "_Spell Check"
1781 #: gtk/gtkstock.c:333
1785 #: gtk/gtkstock.c:334
1786 msgid "_Strikethrough"
1789 #: gtk/gtkstock.c:335
1794 #: gtk/gtkstock.c:336
1798 #: gtk/gtkstock.c:337
1802 #: gtk/gtkstock.c:338
1806 #: gtk/gtkstock.c:339
1807 msgid "_Normal Size"
1810 #: gtk/gtkstock.c:340
1814 #: gtk/gtkstock.c:341
1818 #: gtk/gtkstock.c:342
1822 #: gtk/gtktextutil.c:47
1823 msgid "LRM _Left-to-right mark"
1826 #: gtk/gtktextutil.c:48
1827 msgid "RLM _Right-to-left mark"
1830 #: gtk/gtktextutil.c:49
1831 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
1834 #: gtk/gtktextutil.c:50
1835 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
1838 #: gtk/gtktextutil.c:51
1839 msgid "LRO Left-to-right _override"
1842 #: gtk/gtktextutil.c:52
1843 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
1846 #: gtk/gtktextutil.c:53
1847 msgid "PDF _Pop directional formatting"
1850 #: gtk/gtktextutil.c:54
1851 msgid "ZWS _Zero width space"
1854 #: gtk/gtktextutil.c:55
1855 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
1858 #: gtk/gtktextutil.c:56
1859 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
1862 #: gtk/gtkthemes.c:70
1864 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1865 msgstr "Incapabile de localisar le cargarable modulo in module_path: \"%s\","
1867 #: gtk/gtktipsquery.c:185
1868 msgid "--- No Tip ---"
1869 msgstr "--- No Ariso ---"
1871 #: gtk/gtkuimanager.c:1075
1873 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
1876 #: gtk/gtkuimanager.c:1284
1878 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
1881 #: gtk/gtkuimanager.c:1369
1883 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
1886 #: gtk/gtkuimanager.c:2146
1891 #: modules/input/imam-et.c:454
1892 msgid "Amharic (EZ+)"
1896 #: modules/input/imcedilla.c:91
1901 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
1902 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
1906 #: modules/input/iminuktitut.c:127
1907 msgid "Inukitut (Transliterated)"
1911 #: modules/input/imipa.c:145
1916 #: modules/input/imthai-broken.c:178
1917 msgid "Thai (Broken)"
1921 #: modules/input/imti-er.c:453
1922 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
1926 #: modules/input/imti-et.c:453
1927 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
1931 #: modules/input/imviqr.c:244
1932 msgid "Vietnamese (VIQR)"
1936 #: modules/input/imxim.c:28
1937 msgid "X Input Method"
1940 #: tests/testfilechooser.c:179
1942 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
1946 #~ msgid "File name"
1947 #~ msgstr "Renominar"
1951 #~ msgstr "Antevista"