1 # Interlingua translation
2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Robert Brady <rwb197@zepler.org>
5 # I am a novice at Interlingua, please do not laugh.
9 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-05-04 01:14-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2000-10-27 02:02+0100\n"
13 "Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n"
14 "Language-Team: Interlingua\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
26 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
29 #. Description of --class=CLASS in --help output
31 msgid "Program class as used by the window manager"
34 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
39 #. Description of --name=NAME in --help output
41 msgid "Program name as used by the window manager"
44 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
49 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
51 msgid "X display to use"
54 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
59 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
61 msgid "X screen to use"
64 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
69 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
71 msgid "Gdk debugging flags to set"
74 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
78 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
82 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
84 msgid "Gdk debugging flags to unset"
87 #: gdk/keyname-table.h:3940
89 msgctxt "keyboard label"
93 #: gdk/keyname-table.h:3941
94 msgctxt "keyboard label"
98 #: gdk/keyname-table.h:3942
99 msgctxt "keyboard label"
103 #: gdk/keyname-table.h:3943
105 msgctxt "keyboard label"
107 msgstr "Personal Palleta"
109 #: gdk/keyname-table.h:3944
110 msgctxt "keyboard label"
114 #: gdk/keyname-table.h:3945
116 msgctxt "keyboard label"
120 #: gdk/keyname-table.h:3946
121 msgctxt "keyboard label"
125 #: gdk/keyname-table.h:3947
126 msgctxt "keyboard label"
130 #: gdk/keyname-table.h:3948
132 msgctxt "keyboard label"
136 #: gdk/keyname-table.h:3949
137 msgctxt "keyboard label"
141 #: gdk/keyname-table.h:3950
142 msgctxt "keyboard label"
146 #: gdk/keyname-table.h:3951
148 msgctxt "keyboard label"
152 #: gdk/keyname-table.h:3952
153 msgctxt "keyboard label"
157 #: gdk/keyname-table.h:3953
159 msgctxt "keyboard label"
163 #: gdk/keyname-table.h:3954
164 msgctxt "keyboard label"
168 #: gdk/keyname-table.h:3955
169 msgctxt "keyboard label"
173 #: gdk/keyname-table.h:3956
174 msgctxt "keyboard label"
178 #: gdk/keyname-table.h:3957
180 msgctxt "keyboard label"
184 #: gdk/keyname-table.h:3958
185 msgctxt "keyboard label"
189 #: gdk/keyname-table.h:3959
190 msgctxt "keyboard label"
194 #: gdk/keyname-table.h:3960
196 msgctxt "keyboard label"
200 #: gdk/keyname-table.h:3961
201 msgctxt "keyboard label"
205 #: gdk/keyname-table.h:3962
206 msgctxt "keyboard label"
210 #: gdk/keyname-table.h:3963
212 msgctxt "keyboard label"
216 #: gdk/keyname-table.h:3964
217 msgctxt "keyboard label"
221 #: gdk/keyname-table.h:3965
222 msgctxt "keyboard label"
226 #: gdk/keyname-table.h:3966
228 msgctxt "keyboard label"
232 #: gdk/keyname-table.h:3967
233 msgctxt "keyboard label"
237 #: gdk/keyname-table.h:3968
238 msgctxt "keyboard label"
242 #: gdk/keyname-table.h:3969
243 msgctxt "keyboard label"
247 #: gdk/keyname-table.h:3970
248 msgctxt "keyboard label"
252 #: gdk/keyname-table.h:3971
253 msgctxt "keyboard label"
257 #: gdk/keyname-table.h:3972
258 msgctxt "keyboard label"
262 #: gdk/keyname-table.h:3973
263 msgctxt "keyboard label"
267 #: gdk/keyname-table.h:3974
268 msgctxt "keyboard label"
272 #: gdk/keyname-table.h:3975
274 msgctxt "keyboard label"
278 #: gdk/keyname-table.h:3976
280 msgctxt "keyboard label"
284 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:968
285 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1228 tests/testfilechooser.c:222
287 msgid "Failed to open file '%s': %s"
288 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
290 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980
292 msgid "Image file '%s' contains no data"
295 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1016
296 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1280 tests/testfilechooser.c:267
299 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
302 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
305 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
309 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
311 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
312 msgstr "Incapabile de localisar le cargarable modulo in module_path: \"%s\","
314 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
317 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
318 "from a different GTK version?"
321 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
323 msgid "Image type '%s' is not supported"
326 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:849
328 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
331 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857
332 msgid "Unrecognized image file format"
335 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1025
337 msgid "Failed to load image '%s': %s"
338 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
340 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1659 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
342 msgid "Error writing to image file: %s"
345 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1704 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1834
347 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
350 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1738
351 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
354 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751
356 msgid "Failed to open temporary file"
357 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
359 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1777
361 msgid "Failed to read from temporary file"
362 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
364 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2011
366 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
367 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
369 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2036
372 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
376 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2256 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2307
377 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
380 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2353
381 msgid "Error writing to image stream"
384 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
387 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
388 "but didn't give a reason for the failure"
391 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
393 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
396 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
397 msgid "Image header corrupt"
400 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
401 msgid "Image format unknown"
404 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
405 msgid "Image pixel data corrupt"
408 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
410 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
411 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
412 msgstr[0] "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
413 msgstr[1] "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
415 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
416 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
419 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
420 msgid "Unsupported animation type"
423 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
424 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
425 msgid "Invalid header in animation"
428 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
429 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
430 msgid "Not enough memory to load animation"
433 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
434 msgid "Malformed chunk in animation"
437 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
438 msgid "The ANI image format"
441 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
442 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
443 msgid "BMP image has bogus header data"
446 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
447 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
450 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
451 msgid "BMP image has unsupported header size"
454 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
455 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
458 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
459 msgid "Premature end-of-file encountered"
462 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
463 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
466 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
467 msgid "Couldn't write to BMP file"
470 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
471 msgid "The BMP image format"
474 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
476 msgid "Failure reading GIF: %s"
479 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
480 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
481 msgstr "GIF archivo manca datos (forsan truncateva?)"
483 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
485 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
486 msgstr "Interne error in le cargator de GIF (%s)"
488 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
489 msgid "Stack overflow"
492 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
493 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
496 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
497 msgid "Bad code encountered"
500 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
501 msgid "Circular table entry in GIF file"
502 msgstr "Circular elemento de tabella in GIF archivo"
504 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
505 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
506 msgid "Not enough memory to load GIF file"
509 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
510 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
513 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
514 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
517 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
518 msgid "File does not appear to be a GIF file"
519 msgstr "Archivo disapparer un GIF archivo"
521 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
523 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
524 msgstr "Version %s de la formato de GIF archivo insupportava"
526 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
528 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
532 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
533 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
536 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
537 msgid "The GIF image format"
540 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
541 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
542 msgid "Invalid header in icon"
545 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
546 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
547 msgid "Not enough memory to load icon"
550 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
551 msgid "Icon has zero width"
554 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
555 msgid "Icon has zero height"
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
559 msgid "Compressed icons are not supported"
562 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
563 msgid "Unsupported icon type"
566 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
567 msgid "Not enough memory to load ICO file"
570 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
571 msgid "Image too large to be saved as ICO"
574 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
575 msgid "Cursor hotspot outside image"
578 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
580 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
583 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
584 msgid "The ICO image format"
587 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
589 msgid "Error reading ICNS image: %s"
590 msgstr "Renominar Archivo"
592 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
594 msgid "Could not decode ICNS file"
595 msgstr "Definir Color"
597 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
598 msgid "The ICNS image format"
601 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
602 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
605 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
607 msgid "Couldn't decode image"
608 msgstr "Definir Color"
610 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
611 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
614 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
615 msgid "Image type currently not supported"
618 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
619 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
622 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
623 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
626 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
627 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
630 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
631 msgid "The JPEG 2000 image format"
634 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
636 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
639 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
641 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
645 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
647 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
651 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
652 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
655 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
656 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
659 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
662 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
666 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
669 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
672 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
673 msgid "The JPEG image format"
676 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
677 msgid "Couldn't allocate memory for header"
680 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
681 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
684 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
685 msgid "Image has invalid width and/or height"
688 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
689 msgid "Image has unsupported bpp"
692 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
694 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
697 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
698 msgid "Couldn't create new pixbuf"
701 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
702 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
705 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
706 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
709 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
710 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
713 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
714 msgid "No palette found at end of PCX data"
717 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
718 msgid "The PCX image format"
721 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
722 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
725 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
726 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
729 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
730 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
733 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
734 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
737 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
738 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
741 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
743 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
746 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
747 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
750 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
753 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
754 "applications to reduce memory usage"
757 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
758 msgid "Fatal error reading PNG image file"
761 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
763 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
766 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
768 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
771 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
772 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
775 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
778 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
782 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
785 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
789 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
791 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
794 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
795 msgid "The PNG image format"
798 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
799 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
802 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
803 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
806 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
807 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
810 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
811 msgid "PNM file has an image width of 0"
814 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
815 msgid "PNM file has an image height of 0"
818 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
819 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
822 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
823 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
826 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
827 msgid "Raw PNM image type is invalid"
830 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
831 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
834 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
835 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
838 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
839 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
842 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
843 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
846 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
847 msgid "Unexpected end of PNM image data"
850 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
851 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
854 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
855 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
858 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
859 msgid "RAS image has bogus header data"
862 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
863 msgid "RAS image has unknown type"
866 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
867 msgid "unsupported RAS image variation"
870 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
871 msgid "Not enough memory to load RAS image"
874 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
875 msgid "The Sun raster image format"
878 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
879 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
882 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
883 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
886 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
887 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
890 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
891 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
894 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
895 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
898 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
899 msgid "Cannot allocate colormap structure"
902 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
903 msgid "Cannot allocate colormap entries"
906 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
907 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
910 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
911 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
914 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
915 msgid "TGA image has invalid dimensions"
918 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
919 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
920 msgid "TGA image type not supported"
923 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
924 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
927 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
928 msgid "Excess data in file"
931 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
932 msgid "The Targa image format"
935 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
936 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
939 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
940 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
943 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
944 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
947 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
948 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
951 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
952 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
955 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
957 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
958 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
960 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
962 msgid "Failed to open TIFF image"
963 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
965 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
966 msgid "TIFFClose operation failed"
969 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
971 msgid "Failed to load TIFF image"
972 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
974 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
976 msgid "Failed to save TIFF image"
977 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
979 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
981 msgid "Failed to write TIFF data"
982 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
984 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
986 msgid "Couldn't write to TIFF file"
987 msgstr "Definir Color"
989 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
990 msgid "The TIFF image format"
993 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
994 msgid "Image has zero width"
997 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
998 msgid "Image has zero height"
1001 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1002 msgid "Not enough memory to load image"
1005 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1006 msgid "Couldn't save the rest"
1009 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1010 msgid "The WBMP image format"
1013 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1014 msgid "Invalid XBM file"
1017 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1018 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1021 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1022 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1025 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1026 msgid "The XBM image format"
1029 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1030 msgid "No XPM header found"
1033 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1035 msgid "Invalid XPM header"
1038 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1039 msgid "XPM file has image width <= 0"
1042 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1043 msgid "XPM file has image height <= 0"
1046 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1047 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1050 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1051 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1054 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1055 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1058 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1059 msgid "Cannot read XPM colormap"
1062 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1063 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1066 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1067 msgid "The XPM image format"
1070 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1071 msgid "The EMF image format"
1074 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1076 msgid "Could not allocate memory: %s"
1077 msgstr "Definir Color"
1079 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
1080 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
1082 msgid "Could not create stream: %s"
1083 msgstr "Definir Color"
1085 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1087 msgid "Could not seek stream: %s"
1088 msgstr "Definir Color"
1090 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1092 msgid "Could not read from stream: %s"
1093 msgstr "Definir Color"
1095 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
1097 msgid "Couldn't load bitmap"
1098 msgstr "Definir Color"
1100 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
1102 msgid "Couldn't load metafile"
1103 msgstr "Definir Color"
1105 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
1106 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1109 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
1111 msgid "Couldn't save"
1112 msgstr "Definir Color"
1114 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1115 msgid "The WMF image format"
1118 #. Description of --sync in --help output
1119 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1120 msgid "Don't batch GDI requests"
1123 #. Description of --no-wintab in --help output
1124 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1125 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1128 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1129 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1130 msgid "Same as --no-wintab"
1133 #. Description of --use-wintab in --help output
1134 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1135 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1138 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1139 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1140 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1143 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1144 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1148 #. Description of --sync in --help output
1149 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1150 msgid "Make X calls synchronous"
1153 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1158 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1163 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1165 msgid "Opening %d Item"
1166 msgid_plural "Opening %d Items"
1170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:183
1172 msgid "Could not show link"
1173 msgstr "Definir Color"
1175 #: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
1179 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
1180 msgid "The license of the program"
1183 #. Add the credits button
1184 #: gtk/gtkaboutdialog.c:545
1189 #. Add the license button
1190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:559
1194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:827
1199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
1203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
1207 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
1208 msgid "Documented by"
1211 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
1212 msgid "Translated by"
1215 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
1219 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1220 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1221 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1224 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
1225 msgctxt "keyboard label"
1229 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1230 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1231 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1234 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
1235 msgctxt "keyboard label"
1239 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1240 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1241 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1244 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1245 msgctxt "keyboard label"
1249 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1250 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1251 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1254 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
1255 msgctxt "keyboard label"
1259 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1260 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1261 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1264 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
1265 msgctxt "keyboard label"
1269 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1270 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1271 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1274 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
1275 msgctxt "keyboard label"
1279 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
1281 msgctxt "keyboard label"
1285 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
1286 msgctxt "keyboard label"
1290 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1292 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1295 #: gtk/gtkbuilderparser.c:402
1297 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1300 #: gtk/gtkbuilderparser.c:853
1302 msgid "Invalid root element: '%s'"
1305 #: gtk/gtkbuilderparser.c:892
1307 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1310 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1311 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1312 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1313 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1315 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1316 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1317 #. * the year will appear on the right.
1319 #: gtk/gtkcalendar.c:758
1324 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1325 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1326 #. * to be the first day of the week, and so on.
1328 #: gtk/gtkcalendar.c:796
1329 msgid "calendar:week_start:0"
1332 #. Translators: This is a text measurement template.
1333 #. * Translate it to the widest year text
1335 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1337 #: gtk/gtkcalendar.c:1803
1338 msgctxt "year measurement template"
1342 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1343 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1345 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1346 #. * translate to "%d" otherwise.
1348 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1349 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1352 #: gtk/gtkcalendar.c:1834 gtk/gtkcalendar.c:2492
1354 msgctxt "calendar:day:digits"
1358 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1359 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1361 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1362 #. * translate to "%d" otherwise.
1364 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1365 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1368 #: gtk/gtkcalendar.c:1866 gtk/gtkcalendar.c:2355
1370 msgctxt "calendar:week:digits"
1374 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1375 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1376 #. * Use only ASCII in the translation.
1378 #. * Also look for the msgid "2000".
1379 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1382 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1384 #: gtk/gtkcalendar.c:2146
1386 msgctxt "calendar year format"
1390 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1391 #. * a disabled accelerator key combination.
1393 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
1395 msgctxt "Accelerator"
1397 msgstr "Deactiveate"
1399 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1400 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1401 #. * to gtk_accelerator_valid().
1403 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
1405 msgctxt "Accelerator"
1409 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1410 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1413 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 gtk/gtkcellrendereraccel.c:600
1414 msgid "New accelerator..."
1417 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1419 msgctxt "progress bar label"
1423 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1424 msgid "Pick a Color"
1427 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1428 msgid "Received invalid color data\n"
1431 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1433 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1434 "lightness of that color using the inner triangle."
1437 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1439 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1443 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1448 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1449 msgid "Position on the color wheel."
1452 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1454 msgid "_Saturation:"
1455 msgstr "Saturation:"
1457 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1458 msgid "\"Deepness\" of the color."
1461 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1466 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1467 msgid "Brightness of the color."
1470 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1475 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1476 msgid "Amount of red light in the color."
1479 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1484 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1485 msgid "Amount of green light in the color."
1488 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1493 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1494 msgid "Amount of blue light in the color."
1497 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1502 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1503 msgid "Transparency of the color."
1506 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1508 msgid "Color _name:"
1511 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1513 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1514 "such as 'orange' in this entry."
1517 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1520 msgstr "Personal Palleta"
1522 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1527 #: gtk/gtkcolorsel.c:976
1529 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1530 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1531 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1534 #: gtk/gtkcolorsel.c:980
1536 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1537 "it for use in the future."
1540 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
1541 msgid "_Save color here"
1544 #: gtk/gtkcolorsel.c:1568
1546 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1547 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1550 # want term for "Font!"
1551 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1553 msgid "Color Selection"
1554 msgstr "Selection de Fonte"
1556 #: gtk/gtkentry.c:8443 gtk/gtktextview.c:7767
1557 msgid "Input _Methods"
1560 #: gtk/gtkentry.c:8457 gtk/gtktextview.c:7781
1561 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1564 #: gtk/gtkentry.c:9825
1566 msgid "Caps Lock is on"
1567 msgstr "Selection: "
1569 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1571 msgid "Select A File"
1572 msgstr "Deler Archivo"
1574 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
1578 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1583 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2014
1587 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
1588 msgid "Could not retrieve information about the file"
1591 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
1592 msgid "Could not add a bookmark"
1595 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
1596 msgid "Could not remove bookmark"
1599 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
1600 msgid "The folder could not be created"
1603 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
1605 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1606 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1609 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
1611 msgid "Invalid file name"
1614 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
1615 msgid "The folder contents could not be displayed"
1618 #. Translators: the first string is a path and the second string
1619 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1622 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
1624 msgid "%1$s on %2$s"
1627 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
1631 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876
1632 msgid "Recently Used"
1635 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2510
1636 msgid "Select which types of files are shown"
1639 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2939
1641 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1644 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
1646 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1649 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
1651 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1654 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
1656 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1659 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
1664 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749
1669 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1670 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
1674 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1675 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952
1680 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4008
1684 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4015
1685 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1688 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020
1693 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4027
1694 msgid "Remove the selected bookmark"
1697 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4136
1699 msgid "Could not select file"
1700 msgstr "Definir Color"
1702 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4311
1703 msgid "_Add to Bookmarks"
1706 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4325
1707 msgid "Show _Hidden Files"
1710 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
1711 msgid "Show _Size Column"
1714 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4587 gtk/gtkfilesel.c:730
1718 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4636
1723 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4661
1728 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4675
1734 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4895 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
1739 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4938
1740 msgid "_Browse for other folders"
1743 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
1745 msgid "Type a file name"
1749 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5245
1751 msgid "Create Fo_lder"
1752 msgstr "Definir Color"
1754 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5255
1757 msgstr "Selection: "
1759 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5459
1761 msgid "Save in _folder:"
1762 msgstr "Definir Color"
1764 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5461
1766 msgid "Create in _folder:"
1767 msgstr "Definir Color"
1769 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7151
1770 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1773 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7776 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7797
1775 msgid "Shortcut %s already exists"
1778 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7887
1780 msgid "Shortcut %s does not exist"
1783 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8149 gtk/gtkprintunixdialog.c:370
1785 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1788 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8152 gtk/gtkprintunixdialog.c:374
1791 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1794 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8157 gtk/gtkprintunixdialog.c:381
1799 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914
1800 msgid "Could not start the search process"
1803 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8915
1805 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1806 "Please make sure it is running."
1809 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8929
1811 msgid "Could not send the search request"
1812 msgstr "Definir Color"
1815 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9396
1819 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10349
1821 msgid "Could not mount %s"
1822 msgstr "Definir Color"
1824 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11024
1825 msgid "Type name of new folder"
1828 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11202 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11224
1829 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11295
1832 msgstr "(incognite)"
1834 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11242
1838 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11244
1839 msgid "Yesterday at %H:%M"
1842 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1843 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1844 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1846 msgid "Invalid path"
1849 #. translators: this text is shown when there are no completions
1850 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1852 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1856 # want term for "Font!"
1857 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1858 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1860 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1862 msgid "Sole completion"
1863 msgstr "Selection de Fonte"
1865 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1866 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1869 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1870 msgid "Complete, but not unique"
1873 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1874 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1875 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1876 msgid "Completing..."
1879 #. hostnames in a local_only file chooser? user error
1880 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1881 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1882 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1883 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1884 msgid "Only local files may be selected"
1887 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1888 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1889 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1890 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1891 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1892 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1895 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1896 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1897 #. * and then hits Tab
1898 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1899 msgid "Path does not exist"
1902 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:362 gtk/gtkfilesel.c:1349
1903 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1905 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1906 msgstr "Definir Color"
1908 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1913 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1918 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1923 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
1925 msgid "Folder unreadable: %s"
1926 msgstr "Illegible directori: %s"
1928 #: gtk/gtkfilesel.c:905
1931 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1932 "available to this program.\n"
1933 "Are you sure that you want to select it?"
1936 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
1940 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
1942 msgid "De_lete File"
1943 msgstr "Deler Archivo"
1945 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
1947 msgid "_Rename File"
1948 msgstr "Renominar Archivo"
1950 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
1953 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1956 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1960 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1962 msgid "_Folder name:"
1965 #: gtk/gtkfilesel.c:1431
1970 #: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
1972 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1975 #: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
1977 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1978 msgstr "Definir Color"
1980 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1982 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1983 msgstr "Renominar Archivo"
1985 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1987 msgstr "Deler Archivo"
1989 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1991 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1994 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1996 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1997 msgstr "Renominar Archivo"
1999 #: gtk/gtkfilesel.c:1605
2001 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2004 #: gtk/gtkfilesel.c:1652
2006 msgstr "Renominar Archivo"
2008 #: gtk/gtkfilesel.c:1667
2010 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2011 msgstr "Renominar Archivo"
2013 #: gtk/gtkfilesel.c:1696
2018 #: gtk/gtkfilesel.c:2128
2020 msgid "_Selection: "
2021 msgstr "Selection: "
2023 #: gtk/gtkfilesel.c:3050
2026 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2027 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2030 #: gtk/gtkfilesel.c:3053
2031 msgid "Invalid UTF-8"
2034 #: gtk/gtkfilesel.c:3927
2035 msgid "Name too long"
2038 #: gtk/gtkfilesel.c:3929
2039 msgid "Couldn't convert filename"
2042 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2043 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
2044 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
2045 #. * this particular string.
2047 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2052 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2054 msgid "Could not obtain root folder"
2055 msgstr "Definir Color"
2057 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
2061 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2065 #. Initialize fields
2066 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2070 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2074 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2075 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2076 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2077 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2080 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2085 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2090 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2095 #. create the text entry widget
2096 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2101 # want term for "Font!"
2102 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2103 msgid "Font Selection"
2104 msgstr "Selection de Fonte"
2106 #: gtk/gtkgamma.c:408
2110 #: gtk/gtkgamma.c:418
2112 msgid "_Gamma value"
2113 msgstr "Gamma valor"
2115 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2118 #: gtk/gtkiconfactory.c:1404
2120 msgid "Error loading icon: %s"
2123 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2126 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2127 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2128 "You can get a copy from:\n"
2132 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2134 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2137 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2139 msgid "Failed to load icon"
2140 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
2142 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2147 #: gtk/gtkimmulticontext.c:541
2149 msgctxt "input method menu"
2153 #: gtk/gtkimmulticontext.c:625
2155 msgctxt "input method menu"
2159 # This means "Input"?
2160 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2164 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2166 msgid "No extended input devices"
2167 msgstr "No devisa de entrada"
2169 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2174 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2176 msgstr "Deactiveate"
2178 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2182 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2186 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2192 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2198 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2203 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2207 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2211 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2216 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2219 msgstr "X Inclanation"
2221 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2224 msgstr "Y Inclanation"
2226 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2231 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2235 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2239 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2241 msgstr "(incognite)"
2244 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2249 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2253 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2257 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2258 #: gtk/gtkmain.c:450
2259 msgid "Load additional GTK+ modules"
2262 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2263 #: gtk/gtkmain.c:451
2267 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2268 #: gtk/gtkmain.c:453
2269 msgid "Make all warnings fatal"
2272 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2273 #: gtk/gtkmain.c:456
2274 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2277 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2278 #: gtk/gtkmain.c:459
2279 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2282 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2283 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2284 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2285 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2287 #: gtk/gtkmain.c:707
2289 msgstr "default:LTR"
2291 #: gtk/gtkmain.c:773
2293 msgid "Cannot open display: %s"
2296 #: gtk/gtkmain.c:810
2297 msgid "GTK+ Options"
2300 #: gtk/gtkmain.c:810
2301 msgid "Show GTK+ Options"
2304 #: gtk/gtkmountoperation.c:468
2309 #: gtk/gtkmountoperation.c:535
2310 msgid "Connect _anonymously"
2313 #: gtk/gtkmountoperation.c:544
2314 msgid "Connect as u_ser:"
2317 #: gtk/gtkmountoperation.c:582
2322 #: gtk/gtkmountoperation.c:587
2325 msgstr "Selection: "
2327 #: gtk/gtkmountoperation.c:593
2332 #: gtk/gtkmountoperation.c:611
2333 msgid "Forget password _immediately"
2336 #: gtk/gtkmountoperation.c:621
2337 msgid "Remember password until you _logout"
2340 #: gtk/gtkmountoperation.c:631
2341 msgid "Remember _forever"
2344 #: gtk/gtknotebook.c:4427 gtk/gtknotebook.c:6946
2349 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2350 msgid "Not a valid page setup file"
2353 #. Translate to the default units to use for presenting
2354 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2355 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2356 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2357 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2359 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2362 msgstr "default:LTR"
2364 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2366 "<b>Any Printer</b>\n"
2367 "For portable documents"
2370 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
2374 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2378 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
2388 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
2389 msgid "Manage Custom Sizes..."
2392 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
2393 msgid "_Format for:"
2396 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
2397 msgid "_Paper size:"
2400 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
2402 msgid "_Orientation:"
2403 msgstr "Saturation:"
2405 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2683
2410 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
2411 msgid "Margins from Printer..."
2414 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
2416 msgid "Custom Size %d"
2419 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
2420 msgid "Manage Custom Sizes"
2423 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2427 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
2432 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
2436 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
2440 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
2444 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
2448 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
2452 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
2453 msgid "Paper Margins"
2456 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2460 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2464 #: gtk/gtkpathbar.c:1472
2466 msgid "File System Root"
2469 #: gtk/gtkprintbackend.c:740
2471 msgid "Authentication"
2472 msgstr "Selection: "
2474 #: gtk/gtkprintbackend.c:772
2479 #: gtk/gtkprintbackend.c:782
2484 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2485 msgid "Not available"
2488 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808
2490 msgid "_Save in folder:"
2491 msgstr "Definir Color"
2493 #. translators: this string is the default job title for print
2494 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2495 #. * by the job number.
2497 #: gtk/gtkprintoperation.c:176
2502 #: gtk/gtkprintoperation.c:1540
2503 msgctxt "print operation status"
2504 msgid "Initial state"
2507 #: gtk/gtkprintoperation.c:1541
2509 msgctxt "print operation status"
2510 msgid "Preparing to print"
2511 msgstr "Advertimento"
2513 #: gtk/gtkprintoperation.c:1542
2514 msgctxt "print operation status"
2515 msgid "Generating data"
2518 #: gtk/gtkprintoperation.c:1543
2519 msgctxt "print operation status"
2520 msgid "Sending data"
2523 #: gtk/gtkprintoperation.c:1544
2525 msgctxt "print operation status"
2527 msgstr "Advertimento"
2529 #: gtk/gtkprintoperation.c:1545
2530 msgctxt "print operation status"
2531 msgid "Blocking on issue"
2534 #: gtk/gtkprintoperation.c:1546
2536 msgctxt "print operation status"
2538 msgstr "Advertimento"
2540 #: gtk/gtkprintoperation.c:1547
2541 msgctxt "print operation status"
2545 #: gtk/gtkprintoperation.c:1548
2546 msgctxt "print operation status"
2547 msgid "Finished with error"
2550 #: gtk/gtkprintoperation.c:2071
2552 msgid "Preparing %d"
2555 #: gtk/gtkprintoperation.c:2073 gtk/gtkprintoperation.c:2404
2558 msgstr "Advertimento"
2560 #: gtk/gtkprintoperation.c:2076
2565 #: gtk/gtkprintoperation.c:2434
2567 msgid "Error creating print preview"
2570 #: gtk/gtkprintoperation.c:2437
2572 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2575 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:257
2577 msgid "Error launching preview"
2580 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:301
2582 msgid "Error printing"
2585 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:425 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2588 msgstr "Selection: "
2590 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2591 msgid "Printer offline"
2594 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2595 msgid "Out of paper"
2598 #. Translators: this is a printer status.
2599 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2600 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1710
2603 msgstr "Personal Palleta"
2605 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2606 msgid "Need user intervention"
2609 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2613 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2614 msgid "No printer found"
2617 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2618 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2621 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801
2622 msgid "Error from StartDoc"
2625 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681
2626 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729
2627 msgid "Not enough free memory"
2630 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734
2631 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2634 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739
2635 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2638 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744
2639 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2642 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749
2643 msgid "Unspecified error"
2646 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1763
2650 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2651 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1773
2654 msgstr "Selection: "
2656 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2657 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1784
2661 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1809
2665 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1813
2669 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1820
2671 msgid "C_urrent Page"
2674 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1829
2678 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830
2680 "Specify one or more page ranges,\n"
2684 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1840
2689 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1853
2693 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2694 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1858
2698 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1876
2703 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884
2708 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1904
2712 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2713 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2715 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2444
2716 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3164
2718 msgid "Page Ordering"
2719 msgstr "Advertimento"
2721 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2450
2722 msgid "Left to right"
2725 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2451
2726 msgid "Right to left"
2729 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2520
2733 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2524
2737 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2539
2738 msgid "Pages per _side:"
2741 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2557
2742 msgid "Page or_dering:"
2745 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2573
2746 msgid "_Only print:"
2750 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2588
2754 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2589
2758 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2590
2762 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2593
2767 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2620
2771 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2624
2772 msgid "Paper _type:"
2775 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2639
2776 msgid "Paper _source:"
2779 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2654
2780 msgid "Output t_ray:"
2783 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2708
2787 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2714
2791 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2729
2792 msgid "_Billing info:"
2795 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2747
2796 msgid "Print Document"
2799 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2800 #. * in the print dialog
2802 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2756
2807 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2767
2811 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2812 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2815 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2773
2817 "Specify the time of print,\n"
2818 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2821 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2783
2822 msgid "Time of print"
2825 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2799
2829 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2800
2830 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2833 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2820
2834 msgid "Add Cover Page"
2837 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2838 #. * dialog that controls the front cover page.
2840 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2829
2844 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2845 #. * dialog that controls the back cover page.
2847 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2847
2851 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2852 #. * job-specific options in the print dialog
2854 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2865
2858 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2931
2862 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2966
2863 msgid "Image Quality"
2866 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2969
2871 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2972
2875 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2982
2876 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2879 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
2885 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2888 #: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
2890 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2891 msgstr "Incapabile de localisar le image archivo in pixmap_path: \"%s\""
2893 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
2894 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
2896 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2899 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2900 msgid "Select which type of documents are shown"
2903 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2905 msgid "No item for URI '%s' found"
2908 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
2909 msgid "Untitled filter"
2912 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
2914 msgid "Could not remove item"
2915 msgstr "Definir Color"
2917 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
2919 msgid "Could not clear list"
2920 msgstr "Definir Color"
2922 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
2924 msgid "Copy _Location"
2925 msgstr "Selection: "
2927 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
2928 msgid "_Remove From List"
2931 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
2936 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
2937 msgid "Show _Private Resources"
2940 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2941 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2942 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2943 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2944 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2945 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2946 #. * right place when idly populating the menu in case the
2947 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2948 #. * recent chooser menu widget.
2950 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
2951 msgid "No items found"
2954 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
2956 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2959 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
2964 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
2966 msgid "Unknown item"
2967 msgstr "(incognite)"
2969 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2970 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2971 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2972 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2974 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
2976 msgctxt "recent menu label"
2980 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2981 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2983 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
2985 msgctxt "recent menu label"
2989 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
2990 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
2991 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
2992 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
2994 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2997 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2998 #: gtk/gtkstock.c:288
3000 msgctxt "Stock label"
3002 msgstr "Information"
3004 #: gtk/gtkstock.c:289
3006 msgctxt "Stock label"
3008 msgstr "Advertimento"
3010 #: gtk/gtkstock.c:290
3012 msgctxt "Stock label"
3016 #: gtk/gtkstock.c:291
3018 msgctxt "Stock label"
3022 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3023 #. * need the mnemonics to be rationalized
3025 #: gtk/gtkstock.c:296
3026 msgctxt "Stock label"
3030 #: gtk/gtkstock.c:297
3031 msgctxt "Stock label"
3035 #: gtk/gtkstock.c:298
3037 msgctxt "Stock label"
3041 #: gtk/gtkstock.c:299
3042 msgctxt "Stock label"
3046 #: gtk/gtkstock.c:300
3048 msgctxt "Stock label"
3052 #: gtk/gtkstock.c:301
3053 msgctxt "Stock label"
3057 #: gtk/gtkstock.c:302
3059 msgctxt "Stock label"
3063 #: gtk/gtkstock.c:303
3065 msgctxt "Stock label"
3069 #: gtk/gtkstock.c:304
3071 msgctxt "Stock label"
3075 #: gtk/gtkstock.c:305
3077 msgctxt "Stock label"
3081 #: gtk/gtkstock.c:306
3083 msgctxt "Stock label"
3087 #: gtk/gtkstock.c:307
3089 msgctxt "Stock label"
3093 #: gtk/gtkstock.c:308
3095 msgctxt "Stock label"
3099 #: gtk/gtkstock.c:309
3101 msgctxt "Stock label"
3103 msgstr "Deactiveate"
3105 #: gtk/gtkstock.c:310
3107 msgctxt "Stock label"
3111 #: gtk/gtkstock.c:311
3112 msgctxt "Stock label"
3116 #: gtk/gtkstock.c:312
3118 msgctxt "Stock label"
3122 #: gtk/gtkstock.c:313
3123 msgctxt "Stock label"
3127 #: gtk/gtkstock.c:314
3129 msgctxt "Stock label"
3130 msgid "Find and _Replace"
3133 #: gtk/gtkstock.c:315
3135 msgctxt "Stock label"
3139 #: gtk/gtkstock.c:316
3140 msgctxt "Stock label"
3144 #: gtk/gtkstock.c:317
3145 msgctxt "Stock label"
3146 msgid "_Leave Fullscreen"
3149 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3150 #: gtk/gtkstock.c:319
3151 msgctxt "Stock label, navigation"
3155 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3156 #: gtk/gtkstock.c:321
3158 msgctxt "Stock label, navigation"
3162 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3163 #: gtk/gtkstock.c:323
3165 msgctxt "Stock label, navigation"
3167 msgstr "Personal Palleta"
3169 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3170 #: gtk/gtkstock.c:325
3171 msgctxt "Stock label, navigation"
3175 #. This is a navigation label as in "go back"
3176 #: gtk/gtkstock.c:327
3177 msgctxt "Stock label, navigation"
3181 #. This is a navigation label as in "go down"
3182 #: gtk/gtkstock.c:329
3184 msgctxt "Stock label, navigation"
3188 #. This is a navigation label as in "go forward"
3189 #: gtk/gtkstock.c:331
3190 msgctxt "Stock label, navigation"
3194 #. This is a navigation label as in "go up"
3195 #: gtk/gtkstock.c:333
3196 msgctxt "Stock label, navigation"
3200 #: gtk/gtkstock.c:334
3201 msgctxt "Stock label"
3205 #: gtk/gtkstock.c:335
3207 msgctxt "Stock label"
3211 #: gtk/gtkstock.c:336
3213 msgctxt "Stock label"
3217 #: gtk/gtkstock.c:337
3218 msgctxt "Stock label"
3219 msgid "Increase Indent"
3222 #: gtk/gtkstock.c:338
3223 msgctxt "Stock label"
3224 msgid "Decrease Indent"
3227 #: gtk/gtkstock.c:339
3228 msgctxt "Stock label"
3232 #: gtk/gtkstock.c:340
3234 msgctxt "Stock label"
3235 msgid "_Information"
3236 msgstr "Information"
3238 #: gtk/gtkstock.c:341
3239 msgctxt "Stock label"
3243 #: gtk/gtkstock.c:342
3244 msgctxt "Stock label"
3248 #. This is about text justification, "centered text"
3249 #: gtk/gtkstock.c:344
3251 msgctxt "Stock label"
3255 #. This is about text justification
3256 #: gtk/gtkstock.c:346
3258 msgctxt "Stock label"
3262 #. This is about text justification, "left-justified text"
3263 #: gtk/gtkstock.c:348
3265 msgctxt "Stock label"
3267 msgstr "Personal Palleta"
3269 #. This is about text justification, "right-justified text"
3270 #: gtk/gtkstock.c:350
3272 msgctxt "Stock label"
3276 #. Media label, as in "fast forward"
3277 #: gtk/gtkstock.c:353
3278 msgctxt "Stock label, media"
3282 #. Media label, as in "next song"
3283 #: gtk/gtkstock.c:355
3285 msgctxt "Stock label, media"
3289 #. Media label, as in "pause music"
3290 #: gtk/gtkstock.c:357
3292 msgctxt "Stock label, media"
3294 msgstr "Personal Palleta"
3296 #. Media label, as in "play music"
3297 #: gtk/gtkstock.c:359
3299 msgctxt "Stock label, media"
3303 #. Media label, as in "previous song"
3304 #: gtk/gtkstock.c:361
3306 msgctxt "Stock label, media"
3311 #: gtk/gtkstock.c:363
3313 msgctxt "Stock label, media"
3318 #: gtk/gtkstock.c:365
3319 msgctxt "Stock label, media"
3324 #: gtk/gtkstock.c:367
3325 msgctxt "Stock label, media"
3329 #: gtk/gtkstock.c:368
3331 msgctxt "Stock label"
3335 #: gtk/gtkstock.c:369
3337 msgctxt "Stock label"
3341 #: gtk/gtkstock.c:370
3343 msgctxt "Stock label"
3347 #: gtk/gtkstock.c:371
3349 msgctxt "Stock label"
3353 #: gtk/gtkstock.c:372
3355 msgctxt "Stock label"
3360 #: gtk/gtkstock.c:374
3361 msgctxt "Stock label"
3366 #: gtk/gtkstock.c:376
3368 msgctxt "Stock label"
3373 #: gtk/gtkstock.c:378
3374 msgctxt "Stock label"
3375 msgid "Reverse landscape"
3379 #: gtk/gtkstock.c:380
3380 msgctxt "Stock label"
3381 msgid "Reverse portrait"
3384 #: gtk/gtkstock.c:381
3386 msgctxt "Stock label"
3390 #: gtk/gtkstock.c:382
3392 msgctxt "Stock label"
3394 msgstr "Personal Palleta"
3396 #: gtk/gtkstock.c:383
3397 msgctxt "Stock label"
3398 msgid "_Preferences"
3401 #: gtk/gtkstock.c:384
3403 msgctxt "Stock label"
3407 #: gtk/gtkstock.c:385
3409 msgctxt "Stock label"
3410 msgid "Print Pre_view"
3413 #: gtk/gtkstock.c:386
3415 msgctxt "Stock label"
3419 #: gtk/gtkstock.c:387
3421 msgctxt "Stock label"
3425 #: gtk/gtkstock.c:388
3427 msgctxt "Stock label"
3431 #: gtk/gtkstock.c:389
3433 msgctxt "Stock label"
3437 #: gtk/gtkstock.c:390
3439 msgctxt "Stock label"
3443 #: gtk/gtkstock.c:391
3445 msgctxt "Stock label"
3449 #: gtk/gtkstock.c:392
3451 msgctxt "Stock label"
3455 #: gtk/gtkstock.c:393
3457 msgctxt "Stock label"
3461 #: gtk/gtkstock.c:394
3463 msgctxt "Stock label"
3467 #: gtk/gtkstock.c:395
3469 msgctxt "Stock label"
3473 #: gtk/gtkstock.c:396
3475 msgctxt "Stock label"
3479 #. Sorting direction
3480 #: gtk/gtkstock.c:398
3481 msgctxt "Stock label"
3485 #. Sorting direction
3486 #: gtk/gtkstock.c:400
3487 msgctxt "Stock label"
3491 #: gtk/gtkstock.c:401
3492 msgctxt "Stock label"
3493 msgid "_Spell Check"
3496 #: gtk/gtkstock.c:402
3497 msgctxt "Stock label"
3502 #: gtk/gtkstock.c:404
3503 msgctxt "Stock label"
3504 msgid "_Strikethrough"
3507 #: gtk/gtkstock.c:405
3509 msgctxt "Stock label"
3514 #: gtk/gtkstock.c:407
3516 msgctxt "Stock label"
3520 #: gtk/gtkstock.c:408
3522 msgctxt "Stock label"
3526 #: gtk/gtkstock.c:409
3528 msgctxt "Stock label"
3533 #: gtk/gtkstock.c:411
3534 msgctxt "Stock label"
3535 msgid "_Normal Size"
3539 #: gtk/gtkstock.c:413
3540 msgctxt "Stock label"
3544 #: gtk/gtkstock.c:414
3545 msgctxt "Stock label"
3549 #: gtk/gtkstock.c:415
3550 msgctxt "Stock label"
3554 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3556 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3559 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3561 msgid "No deserialize function found for format %s"
3564 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3566 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3569 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3571 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3574 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3576 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3579 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3581 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3584 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3586 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3589 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3591 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3594 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3596 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3599 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3600 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3603 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3605 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3608 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3609 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3611 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3614 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3616 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3619 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3621 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3624 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3627 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3630 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3632 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3635 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3637 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3640 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3642 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3645 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3647 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3650 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3652 msgid "A <%s> element has already been specified"
3655 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3656 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3659 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3660 msgid "Serialized data is malformed"
3663 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3665 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3668 #: gtk/gtktextutil.c:61
3669 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3672 #: gtk/gtktextutil.c:62
3673 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3676 #: gtk/gtktextutil.c:63
3677 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3680 #: gtk/gtktextutil.c:64
3681 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3684 #: gtk/gtktextutil.c:65
3685 msgid "LRO Left-to-right _override"
3688 #: gtk/gtktextutil.c:66
3689 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3692 #: gtk/gtktextutil.c:67
3693 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3696 #: gtk/gtktextutil.c:68
3697 msgid "ZWS _Zero width space"
3700 #: gtk/gtktextutil.c:69
3701 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3704 #: gtk/gtktextutil.c:70
3705 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3708 #: gtk/gtkthemes.c:71
3710 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3711 msgstr "Incapabile de localisar le cargarable modulo in module_path: \"%s\","
3713 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3714 msgid "--- No Tip ---"
3715 msgstr "--- No Ariso ---"
3717 #: gtk/gtkuimanager.c:1463
3719 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3722 #: gtk/gtkuimanager.c:1553
3724 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3727 #: gtk/gtkuimanager.c:2385
3731 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3736 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3737 msgid "Turns volume down or up"
3740 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3741 msgid "Adjusts the volume"
3744 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3748 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3749 msgid "Decreases the volume"
3752 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3756 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3757 msgid "Increases the volume"
3760 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3764 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3768 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3769 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3770 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3771 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3773 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3775 msgctxt "volume percentage"
3779 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3781 msgctxt "paper size"
3785 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3786 msgctxt "paper size"
3790 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3791 msgctxt "paper size"
3795 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3796 msgctxt "paper size"
3800 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3801 msgctxt "paper size"
3805 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3806 msgctxt "paper size"
3810 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3811 msgctxt "paper size"
3815 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3816 msgctxt "paper size"
3820 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3821 msgctxt "paper size"
3825 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3826 msgctxt "paper size"
3830 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3831 msgctxt "paper size"
3835 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3836 msgctxt "paper size"
3840 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3841 msgctxt "paper size"
3845 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3846 msgctxt "paper size"
3850 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3851 msgctxt "paper size"
3855 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3856 msgctxt "paper size"
3860 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3861 msgctxt "paper size"
3865 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3866 msgctxt "paper size"
3870 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3871 msgctxt "paper size"
3875 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3876 msgctxt "paper size"
3880 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3881 msgctxt "paper size"
3885 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3886 msgctxt "paper size"
3890 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3891 msgctxt "paper size"
3895 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3896 msgctxt "paper size"
3900 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3901 msgctxt "paper size"
3905 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3906 msgctxt "paper size"
3910 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3911 msgctxt "paper size"
3915 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3916 msgctxt "paper size"
3920 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3921 msgctxt "paper size"
3925 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3926 msgctxt "paper size"
3930 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
3931 msgctxt "paper size"
3935 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3936 msgctxt "paper size"
3940 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
3941 msgctxt "paper size"
3945 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3946 msgctxt "paper size"
3950 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
3951 msgctxt "paper size"
3955 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3956 msgctxt "paper size"
3960 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
3961 msgctxt "paper size"
3965 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3966 msgctxt "paper size"
3970 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
3971 msgctxt "paper size"
3975 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3976 msgctxt "paper size"
3980 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
3981 msgctxt "paper size"
3985 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3986 msgctxt "paper size"
3990 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
3991 msgctxt "paper size"
3995 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3996 msgctxt "paper size"
4000 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
4001 msgctxt "paper size"
4005 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4006 msgctxt "paper size"
4010 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
4011 msgctxt "paper size"
4015 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4016 msgctxt "paper size"
4020 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
4021 msgctxt "paper size"
4025 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4026 msgctxt "paper size"
4030 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
4031 msgctxt "paper size"
4035 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4036 msgctxt "paper size"
4040 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
4041 msgctxt "paper size"
4045 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4046 msgctxt "paper size"
4050 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
4051 msgctxt "paper size"
4055 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4056 msgctxt "paper size"
4060 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
4061 msgctxt "paper size"
4065 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4066 msgctxt "paper size"
4070 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
4071 msgctxt "paper size"
4075 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4076 msgctxt "paper size"
4080 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
4081 msgctxt "paper size"
4085 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4086 msgctxt "paper size"
4090 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
4091 msgctxt "paper size"
4095 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4096 msgctxt "paper size"
4100 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
4101 msgctxt "paper size"
4105 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4106 msgctxt "paper size"
4110 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
4111 msgctxt "paper size"
4115 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4116 msgctxt "paper size"
4120 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
4121 msgctxt "paper size"
4125 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4126 msgctxt "paper size"
4130 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
4131 msgctxt "paper size"
4135 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4136 msgctxt "paper size"
4140 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
4141 msgctxt "paper size"
4145 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4146 msgctxt "paper size"
4150 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
4151 msgctxt "paper size"
4155 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4156 msgctxt "paper size"
4160 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
4161 msgctxt "paper size"
4165 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4166 msgctxt "paper size"
4170 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
4171 msgctxt "paper size"
4175 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4176 msgctxt "paper size"
4180 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
4181 msgctxt "paper size"
4182 msgid "Choukei 2 Envelope"
4185 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4186 msgctxt "paper size"
4187 msgid "Choukei 3 Envelope"
4190 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
4191 msgctxt "paper size"
4192 msgid "Choukei 4 Envelope"
4195 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4196 msgctxt "paper size"
4197 msgid "hagaki (postcard)"
4200 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
4201 msgctxt "paper size"
4202 msgid "kahu Envelope"
4205 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4206 msgctxt "paper size"
4207 msgid "kaku2 Envelope"
4210 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
4211 msgctxt "paper size"
4212 msgid "oufuku (reply postcard)"
4215 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4216 msgctxt "paper size"
4217 msgid "you4 Envelope"
4220 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
4221 msgctxt "paper size"
4225 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4226 msgctxt "paper size"
4230 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
4231 msgctxt "paper size"
4235 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
4236 msgctxt "paper size"
4240 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4241 msgctxt "paper size"
4245 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
4246 msgctxt "paper size"
4250 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4251 msgctxt "paper size"
4255 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
4256 msgctxt "paper size"
4260 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4261 msgctxt "paper size"
4262 msgid "6x9 Envelope"
4265 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
4266 msgctxt "paper size"
4267 msgid "7x9 Envelope"
4270 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4271 msgctxt "paper size"
4272 msgid "9x11 Envelope"
4275 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
4276 msgctxt "paper size"
4280 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4281 msgctxt "paper size"
4285 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
4286 msgctxt "paper size"
4290 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4291 msgctxt "paper size"
4295 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
4296 msgctxt "paper size"
4300 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4301 msgctxt "paper size"
4305 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
4306 msgctxt "paper size"
4310 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4311 msgctxt "paper size"
4315 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
4316 msgctxt "paper size"
4320 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4321 msgctxt "paper size"
4325 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
4326 msgctxt "paper size"
4330 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4331 msgctxt "paper size"
4335 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
4336 msgctxt "paper size"
4337 msgid "European edp"
4340 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4341 msgctxt "paper size"
4345 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
4346 msgctxt "paper size"
4350 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4351 msgctxt "paper size"
4352 msgid "FanFold European"
4355 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
4356 msgctxt "paper size"
4360 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4361 msgctxt "paper size"
4362 msgid "FanFold German Legal"
4365 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
4366 msgctxt "paper size"
4367 msgid "Government Legal"
4370 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4371 msgctxt "paper size"
4372 msgid "Government Letter"
4375 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
4376 msgctxt "paper size"
4380 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4381 msgctxt "paper size"
4382 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4385 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
4386 msgctxt "paper size"
4387 msgid "Index 4x6 ext"
4390 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4391 msgctxt "paper size"
4395 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
4396 msgctxt "paper size"
4400 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4401 msgctxt "paper size"
4405 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
4406 msgctxt "paper size"
4410 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4411 msgctxt "paper size"
4412 msgid "US Legal Extra"
4415 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
4416 msgctxt "paper size"
4420 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4421 msgctxt "paper size"
4422 msgid "US Letter Extra"
4425 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
4426 msgctxt "paper size"
4427 msgid "US Letter Plus"
4430 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4431 msgctxt "paper size"
4432 msgid "Monarch Envelope"
4435 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
4436 msgctxt "paper size"
4437 msgid "#10 Envelope"
4440 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4441 msgctxt "paper size"
4442 msgid "#11 Envelope"
4445 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
4446 msgctxt "paper size"
4447 msgid "#12 Envelope"
4450 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4451 msgctxt "paper size"
4452 msgid "#14 Envelope"
4455 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
4456 msgctxt "paper size"
4460 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4461 msgctxt "paper size"
4462 msgid "Personal Envelope"
4465 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
4466 msgctxt "paper size"
4470 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4471 msgctxt "paper size"
4475 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
4476 msgctxt "paper size"
4480 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4481 msgctxt "paper size"
4485 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
4486 msgctxt "paper size"
4490 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4492 msgctxt "paper size"
4496 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4497 msgctxt "paper size"
4501 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4502 msgctxt "paper size"
4503 msgid "Invite Envelope"
4506 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4507 msgctxt "paper size"
4508 msgid "Italian Envelope"
4511 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4512 msgctxt "paper size"
4513 msgid "juuro-ku-kai"
4516 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4517 msgctxt "paper size"
4521 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4522 msgctxt "paper size"
4523 msgid "Postfix Envelope"
4526 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4527 msgctxt "paper size"
4531 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4532 msgctxt "paper size"
4533 msgid "prc1 Envelope"
4536 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4537 msgctxt "paper size"
4538 msgid "prc10 Envelope"
4541 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4542 msgctxt "paper size"
4546 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4547 msgctxt "paper size"
4548 msgid "prc2 Envelope"
4551 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4552 msgctxt "paper size"
4553 msgid "prc3 Envelope"
4556 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4557 msgctxt "paper size"
4561 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4562 msgctxt "paper size"
4563 msgid "prc4 Envelope"
4566 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4567 msgctxt "paper size"
4568 msgid "prc5 Envelope"
4571 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4572 msgctxt "paper size"
4573 msgid "prc6 Envelope"
4576 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4577 msgctxt "paper size"
4578 msgid "prc7 Envelope"
4581 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4582 msgctxt "paper size"
4583 msgid "prc8 Envelope"
4586 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4587 msgctxt "paper size"
4591 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4592 msgctxt "paper size"
4596 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4598 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4601 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4603 msgid "Failed to write header\n"
4604 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4606 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4608 msgid "Failed to write hash table\n"
4609 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4611 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4613 msgid "Failed to write folder index\n"
4614 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4616 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4618 msgid "Failed to rewrite header\n"
4619 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4621 #: gtk/updateiconcache.c:1455
4623 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4624 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4626 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4628 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4629 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
4631 #: gtk/updateiconcache.c:1499
4633 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4636 #: gtk/updateiconcache.c:1511
4638 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4641 #: gtk/updateiconcache.c:1523
4643 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4644 msgstr "Definir Color"
4646 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4648 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4649 msgstr "Definir Color"
4651 #: gtk/updateiconcache.c:1556
4653 msgid "Cache file created successfully.\n"
4656 #: gtk/updateiconcache.c:1595
4657 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4660 #: gtk/updateiconcache.c:1596
4661 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4664 #: gtk/updateiconcache.c:1597
4665 msgid "Don't include image data in the cache"
4668 #: gtk/updateiconcache.c:1598
4669 msgid "Output a C header file"
4672 #: gtk/updateiconcache.c:1599
4673 msgid "Turn off verbose output"
4676 #: gtk/updateiconcache.c:1600
4677 msgid "Validate existing icon cache"
4680 #: gtk/updateiconcache.c:1663
4682 msgid "File not found: %s\n"
4683 msgstr "Definir Color"
4685 #: gtk/updateiconcache.c:1669
4687 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4690 #: gtk/updateiconcache.c:1682
4692 msgid "No theme index file."
4695 #: gtk/updateiconcache.c:1686
4698 "No theme index file in '%s'.\n"
4699 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4703 #: modules/input/imam-et.c:454
4704 msgid "Amharic (EZ+)"
4708 #: modules/input/imcedilla.c:92
4713 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4714 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4718 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4719 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4723 #: modules/input/imipa.c:145
4728 #: modules/input/immultipress.c:31
4733 #: modules/input/imthai.c:35
4738 #: modules/input/imti-er.c:453
4739 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4743 #: modules/input/imti-et.c:453
4744 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4748 #: modules/input/imviqr.c:244
4749 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4753 #: modules/input/imxim.c:28
4754 msgid "X Input Method"
4757 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
4759 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4762 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:773
4764 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4767 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
4769 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4772 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:779
4774 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4777 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:781
4778 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4781 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:785
4783 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4786 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:787
4787 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4790 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:790
4792 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4795 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:793
4797 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4800 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:796
4802 msgid "Authentication is required on %s"
4805 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1412
4807 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4810 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
4812 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4815 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4816 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
4818 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4821 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4822 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
4824 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4827 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4828 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
4830 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4833 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4834 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
4836 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4839 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
4841 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4844 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
4846 msgid "The door is open on printer '%s'."
4849 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
4851 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4854 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
4856 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4859 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
4861 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4864 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
4866 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4869 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
4871 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4874 #. Translators: this is a printer status.
4875 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1707
4876 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4879 #. Translators: this is a printer status.
4880 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1713
4881 msgid "Rejecting Jobs"
4884 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2399
4888 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2400
4892 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2401
4893 msgid "Paper Source"
4896 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2402
4900 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2403
4905 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2404
4906 msgid "GhostScript pre-filtering"
4909 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2413
4913 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4914 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2415
4915 msgid "Long Edge (Standard)"
4918 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4919 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2417
4920 msgid "Short Edge (Flip)"
4923 # want term for "Font!"
4924 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4925 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2419
4926 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2421
4927 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
4930 msgstr "Selection de Fonte"
4932 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4933 #. Translators: this is an option of "Resolution"
4934 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2423
4935 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2425
4936 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
4937 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
4938 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2917
4940 msgid "Printer Default"
4941 msgstr "default:LTR"
4943 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4944 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2433
4945 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4948 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4949 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
4950 msgid "Convert to PS level 1"
4953 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4954 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
4955 msgid "Convert to PS level 2"
4958 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4959 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
4960 msgid "No pre-filtering"
4963 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4964 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
4965 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
4966 msgid "Miscellaneous"
4969 #. Translators: These strings name the possible values of the
4970 #. * job priority option in the print dialog
4972 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
4976 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
4980 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
4984 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
4988 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
4989 #. * multiple pages on a sheet when printing
4991 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
4992 msgid "Left to right, top to bottom"
4995 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
4996 msgid "Left to right, bottom to top"
4999 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
5000 msgid "Right to left, top to bottom"
5003 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
5004 msgid "Right to left, bottom to top"
5007 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
5008 msgid "Top to bottom, left to right"
5011 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
5012 msgid "Top to bottom, right to left"
5015 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
5016 msgid "Bottom to top, left to right"
5019 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
5020 msgid "Bottom to top, right to left"
5023 #. Cups specific, non-ppd related settings
5024 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5025 #. * in the print dialog
5027 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3148
5029 msgid "Pages per Sheet"
5032 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5033 #. * in the print dialog
5035 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3185
5036 msgid "Job Priority"
5039 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5040 #. * in the print dialog
5042 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3196
5043 msgid "Billing Info"
5046 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5047 #. * pages that the printing system may support.
5049 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5054 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5058 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5059 msgid "Confidential"
5062 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5067 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5071 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5075 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
5076 msgid "Unclassified"
5079 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5080 #. * dialog that controls the front cover page.
5082 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3245
5086 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5087 #. * dialog that controls the back cover page.
5089 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3260
5093 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5094 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5097 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3280
5102 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5103 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5105 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3291
5107 msgid "Print at time"
5110 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5111 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5112 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5114 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3326
5116 msgid "Custom %sx%s"
5119 #. default filename used for print-to-file
5120 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
5125 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469
5126 msgid "Print to File"
5129 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5133 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5137 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558
5138 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
5139 msgid "Pages per _sheet:"
5142 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604
5147 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613
5148 msgid "_Output format"
5151 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
5152 msgid "Print to LPR"
5155 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
5156 msgid "Pages Per Sheet"
5159 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
5160 msgid "Command Line"
5163 #. default filename used for print-to-test
5164 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5166 msgid "test-output.%s"
5169 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
5170 msgid "Print to Test Printer"
5173 #: tests/testfilechooser.c:207
5175 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5179 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5180 #~ msgstr "Definir Color"
5183 #~ msgid "Justify|_Center"
5187 #~ msgid "Media|_Next"
5191 #~ msgid "Media|P_ause"
5192 #~ msgstr "Personal Palleta"
5195 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
5196 #~ msgstr "Definir Color"
5200 #~ msgstr "default:LTR"
5204 #~ msgstr "Familia:"
5207 #~ msgid "Location:"
5208 #~ msgstr "Selection: "
5211 #~ msgid "Select All"
5215 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
5216 #~ msgstr "Definir Color"
5220 #~ msgstr "Archivos"
5223 #~ msgid "Cannot change folder"
5224 #~ msgstr "Definir Color"
5227 #~ msgid "Save in Location"
5228 #~ msgstr "Selection: "
5238 #~ "Could not change the current folder to %s:\n"
5240 #~ msgstr "Definir Color"