]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/hu.po
Released Gtk+-1.3.3.
[~andy/gtk] / po / hu.po
1 # gtk+ hu.po.
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Szabolcs BAN <shooby@gnome.hu>, 1999.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2001-04-03 13:45+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2000-11-07 06:28+0100\n"
10 "Last-Translator: Szabolcs BAN <shooby@gnome.hu>\n"
11 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
15
16 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:125 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
17 #, c-format
18 msgid "Failed to open file '%s': %s"
19 msgstr ""
20
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:136 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526
22 #, c-format
23 msgid "Image file '%s' contains no data"
24 msgstr ""
25
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:165
27 #, c-format
28 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
29 msgstr ""
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:187 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571
32 #, c-format
33 msgid ""
34 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
35 msgstr ""
36
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
41 "animation file"
42 msgstr ""
43
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:126
45 msgid "Image data is partially missing"
46 msgstr ""
47
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:139
49 msgid ""
50 "Image has an incorrect pixel rowstride, perhaps the data was corrupted "
51 "somehow."
52 msgstr ""
53
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:154
55 #, fuzzy
56 msgid "Image size is impossibly large, perhaps the data was corrupted somehow"
57 msgstr ""
58 "A GIF fájl egyes adatai hiányoznak (lehet, hogy csonkolódott a fájl?)"
59
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:167
61 msgid "Image data is partially missing, probably it was corrupted somehow."
62 msgstr ""
63
64 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:183
65 #, c-format
66 msgid ""
67 "Image has an unknown colorspace code (%d), perhaps the image data was "
68 "corrupted"
69 msgstr ""
70
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:192
72 #, c-format
73 msgid ""
74 "Image has an improper number of bits per sample (%d), perhaps the image data "
75 "was corrupted"
76 msgstr ""
77
78 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:201 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:210
79 #, c-format
80 msgid ""
81 "Image has an improper number of channels (%d), perhaps the image data was "
82 "corrupted"
83 msgstr ""
84
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:228
86 #, c-format
87 msgid ""
88 "Not enough memory to store a %d by %d image; try exiting some applications "
89 "to free memory."
90 msgstr ""
91
92 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:298
93 msgid "Image contained no data."
94 msgstr ""
95
96 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:308
97 msgid "Image isn't in the correct format (inline GdkPixbuf format)"
98 msgstr ""
99
100 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:324
101 #, c-format
102 msgid "This version of the software is unable to read images with type code %d"
103 msgstr ""
104
105 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295
106 #, fuzzy, c-format
107 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
108 msgstr "Nem találom a betölthető modult a module_path (%s) útvonalon,"
109
110 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:314
111 #, c-format
112 msgid ""
113 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
114 "from a different GTK version?"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451
118 #, c-format
119 msgid "Image type '%s' is not supported"
120 msgstr ""
121
122 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473
123 #, c-format
124 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
125 msgstr ""
126
127 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:479
128 msgid "Unrecognized image file format"
129 msgstr ""
130
131 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:549
132 #, c-format
133 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
134 msgstr ""
135
136 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:582
137 #, c-format
138 msgid "Failed to load image '%s': %s"
139 msgstr ""
140
141 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:687
142 #, c-format
143 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
144 msgstr ""
145
146 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
147 #, c-format
148 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
149 msgstr ""
150
151 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811
152 #, c-format
153 msgid ""
154 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
155 "%s"
156 msgstr ""
157
158 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:348
159 #, c-format
160 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
161 msgstr ""
162
163 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:474
164 #, c-format
165 msgid ""
166 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
167 "but didn't give a reason for the failure"
168 msgstr ""
169
170 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:309
171 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
172 msgstr ""
173
174 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:426
175 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
176 msgstr ""
177 "A GIF fájl egyes adatai hiányoznak (lehet, hogy csonkolódott a fájl?)"
178
179 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:435
180 #, c-format
181 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
182 msgstr "Belső hiba a GIF betöltőben (%s)"
183
184 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:584
185 msgid "Circular table entry in GIF file"
186 msgstr "Körkörös táblázat bejegyzés a GIF fájlban"
187
188 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:921
189 msgid "File does not appear to be a GIF file"
190 msgstr "A fájl nem tűnik GIF formátumúnak"
191
192 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:933
193 #, c-format
194 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
195 msgstr "A %s verziójú GIF formátum nincs támogatva"
196
197 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:985
198 msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size"
199 msgstr "A GIF animáció egy nem megfelelő méretű képkockát tartalmaz"
200
201 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:127
202 #, c-format
203 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
204 msgstr ""
205
206 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:236
207 msgid ""
208 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
209 "memory"
210 msgstr ""
211
212 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:533
213 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
214 msgstr ""
215
216 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:658
217 #, c-format
218 msgid ""
219 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
220 "parsed."
221 msgstr ""
222
223 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673
224 #, c-format
225 msgid ""
226 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
227 msgstr ""
228
229 #: gdk-pixbuf/io-png.c:158
230 #, c-format
231 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
232 msgstr ""
233
234 #: gdk-pixbuf/io-png.c:242
235 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
236 msgstr ""
237
238 #: gdk-pixbuf/io-png.c:534
239 #, c-format
240 msgid ""
241 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
242 "applications to reduce memory usage"
243 msgstr ""
244
245 #: gdk-pixbuf/io-png.c:608
246 #, c-format
247 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
248 msgstr ""
249
250 #: gdk-pixbuf/io-png.c:714
251 msgid "Insufficient memory to save PNG file"
252 msgstr ""
253
254 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
255 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
256 msgstr ""
257
258 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
259 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
260 msgstr ""
261
262 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
263 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
264 msgstr ""
265
266 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
267 msgid "PNM file has an image width of 0"
268 msgstr ""
269
270 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
271 msgid "PNM file has an image height of 0"
272 msgstr ""
273
274 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
275 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
276 msgstr ""
277
278 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:418 gdk-pixbuf/io-pnm.c:446 gdk-pixbuf/io-pnm.c:478
279 msgid "Raw PNM image type is invalid"
280 msgstr ""
281
282 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:538 gdk-pixbuf/io-pnm.c:580
283 msgid "PNM image format is invalid"
284 msgstr ""
285
286 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:639
287 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
288 msgstr ""
289
290 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:815
291 msgid "Unexpected end of PNM image data"
292 msgstr ""
293
294 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:917
295 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
296 msgstr ""
297
298 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:76
299 msgid "Failed to open TIFF image"
300 msgstr ""
301
302 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:89 gdk-pixbuf/io-tiff.c:104
303 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
304 msgstr ""
305
306 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:235
307 msgid "Failed to write to temporary file when loading TIFF image"
308 msgstr ""
309
310 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
311 #, c-format
312 msgid "Invalid XBM file: %s"
313 msgstr ""
314
315 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
316 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
317 msgstr ""
318
319 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:431
320 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
321 msgstr ""
322
323 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
324 msgid "No XPM header found"
325 msgstr ""
326
327 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265
328 msgid "XPM has more than 31 chars per pixel"
329 msgstr ""
330
331 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283
332 msgid "Can't read XPM colormap"
333 msgstr ""
334
335 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
336 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
337 msgstr ""
338
339 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505
340 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
341 msgstr ""
342
343 #: gtk/gtkcellrenderer.c:101
344 msgid "can_activate"
345 msgstr ""
346
347 #: gtk/gtkcellrenderer.c:102
348 msgid "Cell can get activate events."
349 msgstr ""
350
351 #: gtk/gtkcellrenderer.c:110
352 #, fuzzy
353 msgid "visible"
354 msgstr "Tiltva"
355
356 #: gtk/gtkcellrenderer.c:111
357 msgid "Display the cell"
358 msgstr ""
359
360 #: gtk/gtkcellrenderer.c:119
361 msgid "xalign"
362 msgstr ""
363
364 #: gtk/gtkcellrenderer.c:120
365 msgid "The x-align."
366 msgstr ""
367
368 #: gtk/gtkcellrenderer.c:130
369 msgid "yalign"
370 msgstr ""
371
372 #: gtk/gtkcellrenderer.c:131
373 msgid "The y-align."
374 msgstr ""
375
376 #: gtk/gtkcellrenderer.c:141
377 msgid "xpad"
378 msgstr ""
379
380 #: gtk/gtkcellrenderer.c:142
381 msgid "The xpad."
382 msgstr ""
383
384 #: gtk/gtkcellrenderer.c:152
385 msgid "ypad"
386 msgstr ""
387
388 #: gtk/gtkcellrenderer.c:153
389 msgid "The ypad."
390 msgstr ""
391
392 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:102 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125
393 msgid "Pixbuf Object"
394 msgstr ""
395
396 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:103 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:126
397 msgid "The pixbuf to render."
398 msgstr ""
399
400 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:149
401 msgid "Text"
402 msgstr ""
403
404 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:150
405 msgid "Text to render"
406 msgstr ""
407
408 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:157
409 msgid "Markup"
410 msgstr ""
411
412 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:158
413 msgid "Marked up text to render"
414 msgstr ""
415
416 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:165 gtk/gtktexttag.c:206
417 msgid "Background color name"
418 msgstr ""
419
420 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:166 gtk/gtktexttag.c:207
421 msgid "Background color as a string"
422 msgstr ""
423
424 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtktexttag.c:214
425 msgid "Background color"
426 msgstr ""
427
428 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtktexttag.c:215
429 msgid "Background color as a GdkColor"
430 msgstr ""
431
432 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:181 gtk/gtktexttag.c:240
433 msgid "Foreground color name"
434 msgstr ""
435
436 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182 gtk/gtktexttag.c:241
437 msgid "Foreground color as a string"
438 msgstr ""
439
440 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtktexttag.c:248
441 msgid "Foreground color"
442 msgstr ""
443
444 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtktexttag.c:249
445 msgid "Foreground color as a GdkColor"
446 msgstr ""
447
448 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtkentry.c:382 gtk/gtktexttag.c:274
449 #, fuzzy
450 msgid "Editable"
451 msgstr "(tiltva)"
452
453 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:275
454 msgid "Whether the text can be modified by the user"
455 msgstr ""
456
457 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtkcellrenderertext.c:214
458 #: gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
459 msgid "Font"
460 msgstr ""
461
462 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:283
463 msgid "Font description as a string"
464 msgstr ""
465
466 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:291
467 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
468 msgstr ""
469
470 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:299
471 #, fuzzy
472 msgid "Font family"
473 msgstr "Család:"
474
475 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtktexttag.c:300
476 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
477 msgstr ""
478
479 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellrenderertext.c:232
480 #: gtk/gtktexttag.c:307 gtk/gtktexttag.c:308
481 msgid "Font style"
482 msgstr ""
483
484 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:241
485 #: gtk/gtktexttag.c:316 gtk/gtktexttag.c:317
486 msgid "Font variant"
487 msgstr ""
488
489 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtkcellrenderertext.c:250
490 #: gtk/gtktexttag.c:325 gtk/gtktexttag.c:326
491 msgid "Font weight"
492 msgstr ""
493
494 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtkcellrenderertext.c:261
495 #: gtk/gtktexttag.c:336 gtk/gtktexttag.c:337
496 msgid "Font stretch"
497 msgstr ""
498
499 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:270
500 #: gtk/gtktexttag.c:345 gtk/gtktexttag.c:346
501 msgid "Font size"
502 msgstr ""
503
504 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:279 gtk/gtktexttag.c:355
505 msgid "Font points"
506 msgstr ""
507
508 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:356
509 msgid "Font size in points"
510 msgstr ""
511
512 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtktexttag.c:414
513 msgid "Rise"
514 msgstr ""
515
516 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:415
517 msgid ""
518 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
519 msgstr ""
520
521 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtktexttag.c:454
522 msgid "Strikethrough"
523 msgstr ""
524
525 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtktexttag.c:455
526 msgid "Whether to strike through the text"
527 msgstr ""
528
529 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:308 gtk/gtktexttag.c:462
530 msgid "Underline"
531 msgstr ""
532
533 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtktexttag.c:463
534 msgid "Style of underline for this text"
535 msgstr ""
536
537 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtktexttag.c:499
538 msgid "Background set"
539 msgstr ""
540
541 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:500
542 msgid "Whether this tag affects the background color"
543 msgstr ""
544
545 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:511
546 msgid "Foreground set"
547 msgstr ""
548
549 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:512
550 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
551 msgstr ""
552
553 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtktexttag.c:519
554 msgid "Editability set"
555 msgstr ""
556
557 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtktexttag.c:520
558 msgid "Whether this tag affects text editability"
559 msgstr ""
560
561 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:523
562 msgid "Font family set"
563 msgstr ""
564
565 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:524
566 msgid "Whether this tag affects the font family"
567 msgstr ""
568
569 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtktexttag.c:527
570 msgid "Font style set"
571 msgstr ""
572
573 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:528
574 msgid "Whether this tag affects the font style"
575 msgstr ""
576
577 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:531
578 msgid "Font variant set"
579 msgstr ""
580
581 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:532
582 msgid "Whether this tag affects the font variant"
583 msgstr ""
584
585 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:535
586 msgid "Font weight set"
587 msgstr ""
588
589 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:536
590 msgid "Whether this tag affects the font weight"
591 msgstr ""
592
593 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:539
594 msgid "Font stretch set"
595 msgstr ""
596
597 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:540
598 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
599 msgstr ""
600
601 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:543
602 msgid "Font size set"
603 msgstr ""
604
605 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:544
606 msgid "Whether this tag affects the font size"
607 msgstr ""
608
609 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:563
610 msgid "Rise set"
611 msgstr ""
612
613 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:564
614 msgid "Whether this tag affects the rise"
615 msgstr ""
616
617 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:579
618 msgid "Strikethrough set"
619 msgstr ""
620
621 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:580
622 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
623 msgstr ""
624
625 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:587
626 msgid "Underline set"
627 msgstr ""
628
629 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:588
630 msgid "Whether this tag affects underlining"
631 msgstr ""
632
633 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:114
634 msgid "Pixbuf location"
635 msgstr ""
636
637 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:115
638 msgid "The relative location of the pixbuf to the text."
639 msgstr ""
640
641 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:134
642 msgid "pixbuf xalign"
643 msgstr ""
644
645 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:135
646 msgid "The x-align of the pixbuf."
647 msgstr ""
648
649 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:145
650 msgid "pixbuf yalign"
651 msgstr ""
652
653 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:146
654 msgid "The y-align of the pixbuf."
655 msgstr ""
656
657 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:156
658 msgid "pixbuf xpad"
659 msgstr ""
660
661 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:157
662 msgid "The xpad of the pixbuf."
663 msgstr ""
664
665 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:167
666 msgid "pixbuf ypad"
667 msgstr ""
668
669 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:168
670 msgid "The ypad of the pixbuf."
671 msgstr ""
672
673 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
674 msgid "Toggle state"
675 msgstr ""
676
677 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
678 msgid "The toggle state of the button"
679 msgstr ""
680
681 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
682 msgid "Radio state"
683 msgstr ""
684
685 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
686 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
687 msgstr ""
688
689 #: gtk/gtkcolorsel.c:1414
690 #, fuzzy
691 msgid "_Hue:"
692 msgstr "Szín:"
693
694 #: gtk/gtkcolorsel.c:1415
695 #, fuzzy
696 msgid "_Saturation:"
697 msgstr "Színesség:"
698
699 #: gtk/gtkcolorsel.c:1416
700 #, fuzzy
701 msgid "_Value:"
702 msgstr "Érték:"
703
704 #: gtk/gtkcolorsel.c:1417
705 #, fuzzy
706 msgid "_Red:"
707 msgstr "Vörös:"
708
709 #: gtk/gtkcolorsel.c:1418
710 #, fuzzy
711 msgid "_Green:"
712 msgstr "Zöld:"
713
714 #: gtk/gtkcolorsel.c:1419
715 #, fuzzy
716 msgid "_Blue:"
717 msgstr "Kék:"
718
719 #: gtk/gtkcolorsel.c:1422
720 #, fuzzy
721 msgid "_Opacity:"
722 msgstr "Átlátszóság:"
723
724 #: gtk/gtkcolorsel.c:1443
725 #, fuzzy
726 msgid "He_x Value:"
727 msgstr "Hexa érték:"
728
729 #: gtk/gtkcolorsel.c:1469
730 msgid "Custom Palette"
731 msgstr "Egyéni paletta"
732
733 #: gtk/gtkcolorsel.c:1475
734 #, fuzzy
735 msgid "Set _Color"
736 msgstr "Szín beállítása"
737
738 #: gtk/gtkentry.c:372
739 msgid "Text Position"
740 msgstr ""
741
742 #: gtk/gtkentry.c:373
743 msgid "The current position of the insertion point"
744 msgstr ""
745
746 #: gtk/gtkentry.c:383
747 msgid "Whether the entry contents can be edited"
748 msgstr ""
749
750 #: gtk/gtkentry.c:390
751 msgid "Maximum length"
752 msgstr ""
753
754 #: gtk/gtkentry.c:391
755 msgid "Maximum number of characters for this entry"
756 msgstr ""
757
758 #: gtk/gtkentry.c:399
759 msgid "Visibility"
760 msgstr ""
761
762 #: gtk/gtkentry.c:400
763 msgid ""
764 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
765 "mode)"
766 msgstr ""
767
768 #: gtk/gtkentry.c:406
769 msgid "Invisible character"
770 msgstr ""
771
772 #: gtk/gtkentry.c:407
773 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
774 msgstr ""
775
776 #: gtk/gtkentry.c:414
777 msgid "Activates default"
778 msgstr ""
779
780 #: gtk/gtkentry.c:415
781 msgid ""
782 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
783 "dialog) when Enter is pressed."
784 msgstr ""
785
786 #: gtk/gtkentry.c:421
787 msgid "Width in chars"
788 msgstr ""
789
790 #: gtk/gtkentry.c:422
791 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
792 msgstr ""
793
794 #: gtk/gtkentry.c:431
795 msgid "Cursor color"
796 msgstr ""
797
798 #: gtk/gtkentry.c:432
799 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
800 msgstr ""
801
802 #: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:4986
803 msgid "Cut"
804 msgstr ""
805
806 #: gtk/gtkentry.c:3272 gtk/gtktextview.c:4988
807 msgid "Copy"
808 msgstr ""
809
810 #: gtk/gtkentry.c:3274 gtk/gtktextview.c:4990
811 msgid "Paste"
812 msgstr ""
813
814 #: gtk/gtkentry.c:3281 gtk/gtktextview.c:4997
815 msgid "Input Methods"
816 msgstr ""
817
818 #: gtk/gtkfilesel.c:502
819 #, fuzzy
820 msgid "Filename"
821 msgstr "Átnevezés"
822
823 #: gtk/gtkfilesel.c:503
824 msgid "The currently selected filename."
825 msgstr ""
826
827 #: gtk/gtkfilesel.c:509
828 msgid "Show file operations"
829 msgstr ""
830
831 #: gtk/gtkfilesel.c:510
832 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
833 msgstr ""
834
835 #. The directories clist
836 #: gtk/gtkfilesel.c:625
837 msgid "Directories"
838 msgstr "Könyvtárak"
839
840 #. The files clist
841 #: gtk/gtkfilesel.c:645
842 msgid "Files"
843 msgstr "Fájlok"
844
845 #: gtk/gtkfilesel.c:713 gtk/gtkfilesel.c:1826
846 #, c-format
847 msgid "Directory unreadable: %s"
848 msgstr "Olvashatatlan könyvtár: %s"
849
850 #: gtk/gtkfilesel.c:746
851 msgid "Create Dir"
852 msgstr "Könyvtár létrehozása"
853
854 #: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkfilesel.c:1180
855 msgid "Delete File"
856 msgstr "Fájl törlése"
857
858 #: gtk/gtkfilesel.c:768 gtk/gtkfilesel.c:1324
859 msgid "Rename File"
860 msgstr "Fájl átnevezése"
861
862 #: gtk/gtkfilesel.c:1001
863 #, c-format
864 msgid ""
865 "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
866 msgstr ""
867
868 #: gtk/gtkfilesel.c:1003
869 #, c-format
870 msgid ""
871 "Error creating directory \"%s\": %s\n"
872 "%s"
873 msgstr ""
874
875 #: gtk/gtkfilesel.c:1004 gtk/gtkfilesel.c:1258
876 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
877 msgstr ""
878
879 #: gtk/gtkfilesel.c:1012
880 #, c-format
881 msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
882 msgstr ""
883
884 #: gtk/gtkfilesel.c:1047
885 msgid "Create Directory"
886 msgstr "Könyvtár létrehozása"
887
888 #: gtk/gtkfilesel.c:1061
889 #, fuzzy
890 msgid "_Directory name:"
891 msgstr "Könyvtár neve:"
892
893 #. buttons
894 #: gtk/gtkfilesel.c:1075
895 msgid "Create"
896 msgstr "Létrehozás"
897
898 #: gtk/gtkfilesel.c:1084 gtk/gtkfilesel.c:1211 gtk/gtkfilesel.c:1366
899 #: gtk/gtkgamma.c:424
900 msgid "Cancel"
901 msgstr "Mégsem"
902
903 #: gtk/gtkfilesel.c:1120
904 #, c-format
905 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
906 msgstr ""
907
908 #: gtk/gtkfilesel.c:1123
909 #, c-format
910 msgid ""
911 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
912 "%s"
913 msgstr ""
914
915 #: gtk/gtkfilesel.c:1125 gtk/gtkfilesel.c:1272
916 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
917 msgstr ""
918
919 #: gtk/gtkfilesel.c:1134
920 #, c-format
921 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
922 msgstr ""
923
924 #. buttons
925 #: gtk/gtkfilesel.c:1202
926 msgid "Delete"
927 msgstr "Törlés"
928
929 #: gtk/gtkfilesel.c:1254 gtk/gtkfilesel.c:1268
930 #, c-format
931 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
932 msgstr ""
933
934 #: gtk/gtkfilesel.c:1256
935 #, c-format
936 msgid ""
937 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
938 "%s"
939 msgstr ""
940
941 #: gtk/gtkfilesel.c:1270
942 #, c-format
943 msgid ""
944 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
945 "%s"
946 msgstr ""
947
948 #: gtk/gtkfilesel.c:1280
949 #, c-format
950 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
951 msgstr ""
952
953 #. buttons
954 #: gtk/gtkfilesel.c:1357
955 msgid "Rename"
956 msgstr "Átnevezés"
957
958 #: gtk/gtkfilesel.c:1805
959 msgid "Selection: "
960 msgstr "Kiválasztott: "
961
962 #: gtk/gtkfilesel.c:2417
963 #, c-format
964 msgid ""
965 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
966 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
967 msgstr ""
968
969 #: gtk/gtkfilesel.c:3285
970 msgid "Name too long"
971 msgstr ""
972
973 #: gtk/gtkfilesel.c:3287
974 msgid "Couldn't convert filename"
975 msgstr ""
976
977 #: gtk/gtkfontsel.c:213
978 #, fuzzy
979 msgid "_Family:"
980 msgstr "Család:"
981
982 #: gtk/gtkfontsel.c:220
983 #, fuzzy
984 msgid "_Style:"
985 msgstr "Stílus:"
986
987 #: gtk/gtkfontsel.c:227
988 #, fuzzy
989 msgid "Si_ze:"
990 msgstr "Méret:"
991
992 #. create the text entry widget
993 #: gtk/gtkfontsel.c:317
994 msgid "Preview:"
995 msgstr "Nézet:"
996
997 #: gtk/gtkfontsel.c:979
998 msgid "Font Selection"
999 msgstr "Betűkészlet választó"
1000
1001 #: gtk/gtkgamma.c:395
1002 msgid "Gamma"
1003 msgstr "Gamma"
1004
1005 #: gtk/gtkgamma.c:402
1006 #, fuzzy
1007 msgid "_Gamma value"
1008 msgstr "Gamma érték"
1009
1010 #: gtk/gtkgamma.c:416
1011 msgid "OK"
1012 msgstr "OK"
1013
1014 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1015 #. * load it.
1016 #.
1017 #: gtk/gtkiconfactory.c:910
1018 #, c-format
1019 msgid "Error loading icon: %s"
1020 msgstr ""
1021
1022 #. shell and main vbox
1023 #: gtk/gtkinputdialog.c:181
1024 msgid "Input"
1025 msgstr "Bevitel"
1026
1027 #: gtk/gtkinputdialog.c:189
1028 msgid "No input devices"
1029 msgstr "Nincs beviteli eszköz"
1030
1031 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
1032 #, fuzzy
1033 msgid "_Device:"
1034 msgstr "Eszköz:"
1035
1036 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
1037 msgid "Disabled"
1038 msgstr "Tiltva"
1039
1040 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
1041 msgid "Screen"
1042 msgstr "Képernyő"
1043
1044 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
1045 msgid "Window"
1046 msgstr "Ablak"
1047
1048 #: gtk/gtkinputdialog.c:259
1049 #, fuzzy
1050 msgid "_Mode: "
1051 msgstr "Mód:"
1052
1053 #. The axis listbox
1054 #: gtk/gtkinputdialog.c:290
1055 #, fuzzy
1056 msgid "_Axes"
1057 msgstr "Szögek"
1058
1059 #. Keys listbox
1060 #: gtk/gtkinputdialog.c:306
1061 #, fuzzy
1062 msgid "_Keys"
1063 msgstr "Billentyűk"
1064
1065 #. We create the save button in any case, so that clients can
1066 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
1067 #: gtk/gtkinputdialog.c:327
1068 msgid "Save"
1069 msgstr "Ment"
1070
1071 #: gtk/gtkinputdialog.c:336
1072 msgid "Close"
1073 msgstr "Bezár"
1074
1075 #: gtk/gtkinputdialog.c:469
1076 msgid "X"
1077 msgstr "X"
1078
1079 #: gtk/gtkinputdialog.c:470
1080 msgid "Y"
1081 msgstr "Y"
1082
1083 #: gtk/gtkinputdialog.c:471
1084 msgid "Pressure"
1085 msgstr "Nyomás"
1086
1087 #: gtk/gtkinputdialog.c:472
1088 msgid "X Tilt"
1089 msgstr "X döntés"
1090
1091 #: gtk/gtkinputdialog.c:473
1092 msgid "Y Tilt"
1093 msgstr "Y döntés"
1094
1095 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
1096 msgid "Wheel"
1097 msgstr "Görgő"
1098
1099 #: gtk/gtkinputdialog.c:514
1100 msgid "none"
1101 msgstr "nincs"
1102
1103 #: gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584
1104 msgid "(disabled)"
1105 msgstr "(tiltva)"
1106
1107 #: gtk/gtkinputdialog.c:577
1108 msgid "(unknown)"
1109 msgstr "(ismeretlen)"
1110
1111 #. and clear button
1112 #: gtk/gtkinputdialog.c:662
1113 msgid "clear"
1114 msgstr "törlés"
1115
1116 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1117 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1118 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1119 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1120 #.
1121 #: gtk/gtkmain.c:476
1122 msgid "default:LTR"
1123 msgstr "default:LTR"
1124
1125 #: gtk/gtknotebook.c:2020 gtk/gtknotebook.c:4374
1126 #, c-format
1127 msgid "Page %u"
1128 msgstr "%u. lap"
1129
1130 #: gtk/gtkrc.c:2367
1131 #, c-format
1132 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
1133 msgstr "Nem találom a képet a pixmap_path (%s) útvonalon (%d. sor)"
1134
1135 #: gtk/gtkrc.c:2370
1136 #, c-format
1137 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1138 msgstr "Nem találom a pixmap_path (%s) útvonalon a képet"
1139
1140 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons
1141 #: gtk/gtkstock.c:228
1142 msgid "Information"
1143 msgstr "Információ"
1144
1145 #: gtk/gtkstock.c:229
1146 msgid "Warning"
1147 msgstr "Figyelem"
1148
1149 #: gtk/gtkstock.c:230
1150 msgid "Error"
1151 msgstr "Hiba"
1152
1153 #: gtk/gtkstock.c:231
1154 msgid "Question"
1155 msgstr "Kérdés"
1156
1157 #: gtk/gtkstock.c:233
1158 msgid "_Apply"
1159 msgstr "_Alkalmaz"
1160
1161 #: gtk/gtkstock.c:234
1162 #, fuzzy
1163 msgid "_OK"
1164 msgstr "OK"
1165
1166 #: gtk/gtkstock.c:235
1167 #, fuzzy
1168 msgid "_Cancel"
1169 msgstr "Mégsem"
1170
1171 #: gtk/gtkstock.c:236 gtk/gtkstock.c:240
1172 msgid "_Close"
1173 msgstr "_Bezárás"
1174
1175 #: gtk/gtkstock.c:237
1176 msgid "_Yes"
1177 msgstr "_Igen"
1178
1179 #: gtk/gtkstock.c:238
1180 msgid "_No"
1181 msgstr "_Nem"
1182
1183 #: gtk/gtkstock.c:241
1184 #, fuzzy
1185 msgid "_Quit"
1186 msgstr "Kilépés"
1187
1188 #: gtk/gtkstock.c:242
1189 #, fuzzy
1190 msgid "_Help"
1191 msgstr "Súgó"
1192
1193 #: gtk/gtkstock.c:243
1194 #, fuzzy
1195 msgid "_New"
1196 msgstr "Új"
1197
1198 #: gtk/gtkstock.c:244
1199 #, fuzzy
1200 msgid "_Open"
1201 msgstr "Megnyitás"
1202
1203 #: gtk/gtkstock.c:245
1204 #, fuzzy
1205 msgid "_Save"
1206 msgstr "Ment"
1207
1208 #: gtk/gtktexttag.c:196
1209 msgid "Tag name"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: gtk/gtktexttag.c:197
1213 msgid "Name used to refer to the text tag"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: gtk/gtktexttag.c:222
1217 msgid "Background full height"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: gtk/gtktexttag.c:223
1221 msgid ""
1222 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
1223 "of the tagged characters"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: gtk/gtktexttag.c:231
1227 msgid "Background stipple mask"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: gtk/gtktexttag.c:232
1231 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: gtk/gtktexttag.c:257
1235 msgid "Foreground stipple mask"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: gtk/gtktexttag.c:258
1239 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: gtk/gtktexttag.c:265
1243 #, fuzzy
1244 msgid "Text direction"
1245 msgstr "Könyvtár létrehozása"
1246
1247 #: gtk/gtktexttag.c:266
1248 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: gtk/gtktexttag.c:365
1252 msgid "Justification"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: gtk/gtktexttag.c:366
1256 msgid "Left, right, or center justification"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: gtk/gtktexttag.c:374
1260 msgid "Language"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: gtk/gtktexttag.c:375
1264 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: gtk/gtktexttag.c:382
1268 msgid "Left margin"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: gtk/gtktexttag.c:383
1272 msgid "Width of the left margin in pixels"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: gtk/gtktexttag.c:392
1276 msgid "Right margin"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: gtk/gtktexttag.c:393
1280 msgid "Width of the right margin in pixels"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: gtk/gtktexttag.c:403
1284 msgid "Indent"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: gtk/gtktexttag.c:404
1288 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: gtk/gtktexttag.c:424
1292 msgid "Pixels above lines"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: gtk/gtktexttag.c:425
1296 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: gtk/gtktexttag.c:434
1300 msgid "Pixels below lines"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: gtk/gtktexttag.c:435
1304 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: gtk/gtktexttag.c:444
1308 msgid "Pixels inside wrap"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: gtk/gtktexttag.c:445
1312 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: gtk/gtktexttag.c:471
1316 msgid "Wrap mode"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: gtk/gtktexttag.c:472
1320 msgid ""
1321 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: gtk/gtktexttag.c:481
1325 msgid "Tabs"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: gtk/gtktexttag.c:482
1329 msgid "Custom tabs for this text"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: gtk/gtktexttag.c:489
1333 msgid "Invisible"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: gtk/gtktexttag.c:490
1337 msgid "Whether this text is hidden"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: gtk/gtktexttag.c:503
1341 msgid "Background full height set"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: gtk/gtktexttag.c:504
1345 msgid "Whether this tag affects background height"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: gtk/gtktexttag.c:507
1349 msgid "Background stipple set"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: gtk/gtktexttag.c:508
1353 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: gtk/gtktexttag.c:515
1357 msgid "Foreground stipple set"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: gtk/gtktexttag.c:516
1361 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: gtk/gtktexttag.c:547
1365 msgid "Justification set"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: gtk/gtktexttag.c:548
1369 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: gtk/gtktexttag.c:551
1373 msgid "Language set"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: gtk/gtktexttag.c:552
1377 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: gtk/gtktexttag.c:555
1381 msgid "Left margin set"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: gtk/gtktexttag.c:556
1385 msgid "Whether this tag affects the left margin"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: gtk/gtktexttag.c:559
1389 msgid "Indent set"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: gtk/gtktexttag.c:560
1393 msgid "Whether this tag affects indentation"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: gtk/gtktexttag.c:567
1397 msgid "Pixels above lines set"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: gtk/gtktexttag.c:568 gtk/gtktexttag.c:572
1401 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: gtk/gtktexttag.c:571
1405 msgid "Pixels below lines set"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: gtk/gtktexttag.c:575
1409 msgid "Pixels inside wrap set"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: gtk/gtktexttag.c:576
1413 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: gtk/gtktexttag.c:583
1417 msgid "Right margin set"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: gtk/gtktexttag.c:584
1421 msgid "Whether this tag affects the right margin"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: gtk/gtktexttag.c:591
1425 msgid "Wrap mode set"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: gtk/gtktexttag.c:592
1429 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: gtk/gtktexttag.c:595
1433 msgid "Tabs set"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: gtk/gtktexttag.c:596
1437 msgid "Whether this tag affects tabs"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: gtk/gtktexttag.c:599
1441 msgid "Invisible set"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: gtk/gtktexttag.c:600
1445 msgid "Whether this tag affects text visibility"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: gtk/gtkthemes.c:71
1449 #, fuzzy, c-format
1450 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1451 msgstr "Nem találom a betölthető modult a module_path (%s) útvonalon,"
1452
1453 #: gtk/gtktipsquery.c:181
1454 msgid "--- No Tip ---"
1455 msgstr "-- Nincs segédszöveg --"
1456
1457 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:132
1458 msgid "Cell renderer"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:133
1462 msgid "Cell renderer object to use for rendering the cell"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:140
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Visible"
1468 msgstr "Tiltva"
1469
1470 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:141
1471 msgid "Whether to display the colomn"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:148
1475 msgid "Sizing"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:149
1479 msgid "Resize mode of the column"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:157
1483 msgid "Width"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:158
1487 msgid "Current width of the column"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:167
1491 msgid "Minimum Width"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:168
1495 msgid "Minimum allowed width of the column"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:177
1499 msgid "Maximum Width"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:178
1503 msgid "Maximum allowed width of the column"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:187
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Title"
1509 msgstr "Fájlok"
1510
1511 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:188
1512 msgid "Title to appear in column header"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:195
1516 msgid "Clickable"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196
1520 msgid "Whether the header can be clicked"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:204
1524 msgid "Widget"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:205
1528 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212
1532 msgid "Alignment"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:213
1536 msgid "Alignment of the column header text or widget"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:222
1540 msgid "Sort indicator"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223
1544 msgid "Whether to show a sort indicator"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
1548 msgid "Sort order"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231
1552 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
1553 msgstr ""
1554
1555 #. ID
1556 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
1557 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
1558 msgstr ""
1559
1560 #. ID
1561 #: modules/input/iminuktitut.c:126
1562 msgid "Inukitut (Transliterated)"
1563 msgstr ""
1564
1565 #. ID
1566 #: modules/input/imthai-broken.c:177
1567 msgid "Thai (Broken)"
1568 msgstr ""
1569
1570 #. ID
1571 #: modules/input/imviqr.c:243
1572 msgid "Vietnamese (VIQR)"
1573 msgstr ""
1574
1575 #. ID
1576 #: modules/input/imxim.c:27
1577 msgid "X Input Method"
1578 msgstr ""