]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/hu.po
Release 1.3.5
[~andy/gtk] / po / hu.po
1 # gtk+ hu.po.
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Szabolcs BAN <shooby@gnome.hu>, 1999.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2001-05-03 09:56-0400\n"
9 "PO-Revision-Date: 2000-11-07 06:28+0100\n"
10 "Last-Translator: Szabolcs BAN <shooby@gnome.hu>\n"
11 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
15
16 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:125 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
17 #, c-format
18 msgid "Failed to open file '%s': %s"
19 msgstr ""
20
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:136 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526
22 #, c-format
23 msgid "Image file '%s' contains no data"
24 msgstr ""
25
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:165
27 #, c-format
28 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
29 msgstr ""
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:187 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571
32 #, c-format
33 msgid ""
34 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
35 msgstr ""
36
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
41 "animation file"
42 msgstr ""
43
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:126
45 msgid "Image data is partially missing"
46 msgstr ""
47
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:139
49 msgid ""
50 "Image has an incorrect pixel rowstride, perhaps the data was corrupted "
51 "somehow."
52 msgstr ""
53
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:154
55 #, fuzzy
56 msgid "Image size is impossibly large, perhaps the data was corrupted somehow"
57 msgstr ""
58 "A GIF fájl egyes adatai hiányoznak (lehet, hogy csonkolódott a fájl?)"
59
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:167
61 msgid "Image data is partially missing, probably it was corrupted somehow."
62 msgstr ""
63
64 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:183
65 #, c-format
66 msgid ""
67 "Image has an unknown colorspace code (%d), perhaps the image data was "
68 "corrupted"
69 msgstr ""
70
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:192
72 #, c-format
73 msgid ""
74 "Image has an improper number of bits per sample (%d), perhaps the image data "
75 "was corrupted"
76 msgstr ""
77
78 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:201 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:210
79 #, c-format
80 msgid ""
81 "Image has an improper number of channels (%d), perhaps the image data was "
82 "corrupted"
83 msgstr ""
84
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:228
86 #, c-format
87 msgid ""
88 "Not enough memory to store a %d by %d image; try exiting some applications "
89 "to free memory."
90 msgstr ""
91
92 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:298
93 msgid "Image contained no data."
94 msgstr ""
95
96 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:308
97 msgid "Image isn't in the correct format (inline GdkPixbuf format)"
98 msgstr ""
99
100 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:324
101 #, c-format
102 msgid "This version of the software is unable to read images with type code %d"
103 msgstr ""
104
105 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295
106 #, fuzzy, c-format
107 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
108 msgstr "Nem találom a betölthető modult a module_path (%s) útvonalon,"
109
110 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:314
111 #, c-format
112 msgid ""
113 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
114 "from a different GTK version?"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451
118 #, c-format
119 msgid "Image type '%s' is not supported"
120 msgstr ""
121
122 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473
123 #, c-format
124 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
125 msgstr ""
126
127 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:479
128 msgid "Unrecognized image file format"
129 msgstr ""
130
131 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:549
132 #, c-format
133 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
134 msgstr ""
135
136 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:582
137 #, c-format
138 msgid "Failed to load image '%s': %s"
139 msgstr ""
140
141 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:687
142 #, c-format
143 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
144 msgstr ""
145
146 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
147 #, c-format
148 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
149 msgstr ""
150
151 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811
152 #, c-format
153 msgid ""
154 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
155 "%s"
156 msgstr ""
157
158 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:348
159 #, c-format
160 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
161 msgstr ""
162
163 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:474
164 #, c-format
165 msgid ""
166 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
167 "but didn't give a reason for the failure"
168 msgstr ""
169
170 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:309
171 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
172 msgstr ""
173
174 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:426
175 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
176 msgstr ""
177 "A GIF fájl egyes adatai hiányoznak (lehet, hogy csonkolódott a fájl?)"
178
179 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:435
180 #, c-format
181 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
182 msgstr "Belső hiba a GIF betöltőben (%s)"
183
184 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:584
185 msgid "Circular table entry in GIF file"
186 msgstr "Körkörös táblázat bejegyzés a GIF fájlban"
187
188 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:921
189 msgid "File does not appear to be a GIF file"
190 msgstr "A fájl nem tűnik GIF formátumúnak"
191
192 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:933
193 #, c-format
194 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
195 msgstr "A %s verziójú GIF formátum nincs támogatva"
196
197 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:985
198 msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size"
199 msgstr "A GIF animáció egy nem megfelelő méretű képkockát tartalmaz"
200
201 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:127
202 #, c-format
203 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
204 msgstr ""
205
206 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:236
207 msgid ""
208 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
209 "memory"
210 msgstr ""
211
212 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:533
213 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
214 msgstr ""
215
216 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:658
217 #, c-format
218 msgid ""
219 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
220 "parsed."
221 msgstr ""
222
223 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673
224 #, c-format
225 msgid ""
226 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
227 msgstr ""
228
229 #: gdk-pixbuf/io-png.c:158
230 #, c-format
231 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
232 msgstr ""
233
234 #: gdk-pixbuf/io-png.c:242
235 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
236 msgstr ""
237
238 #: gdk-pixbuf/io-png.c:534
239 #, c-format
240 msgid ""
241 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
242 "applications to reduce memory usage"
243 msgstr ""
244
245 #: gdk-pixbuf/io-png.c:608
246 #, c-format
247 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
248 msgstr ""
249
250 #: gdk-pixbuf/io-png.c:714
251 msgid "Insufficient memory to save PNG file"
252 msgstr ""
253
254 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
255 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
256 msgstr ""
257
258 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
259 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
260 msgstr ""
261
262 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
263 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
264 msgstr ""
265
266 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
267 msgid "PNM file has an image width of 0"
268 msgstr ""
269
270 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
271 msgid "PNM file has an image height of 0"
272 msgstr ""
273
274 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
275 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
276 msgstr ""
277
278 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:418 gdk-pixbuf/io-pnm.c:446 gdk-pixbuf/io-pnm.c:478
279 msgid "Raw PNM image type is invalid"
280 msgstr ""
281
282 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:538 gdk-pixbuf/io-pnm.c:580
283 msgid "PNM image format is invalid"
284 msgstr ""
285
286 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:639
287 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
288 msgstr ""
289
290 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:815
291 msgid "Unexpected end of PNM image data"
292 msgstr ""
293
294 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:917
295 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
296 msgstr ""
297
298 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:76
299 msgid "Failed to open TIFF image"
300 msgstr ""
301
302 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:89 gdk-pixbuf/io-tiff.c:104
303 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
304 msgstr ""
305
306 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:235
307 msgid "Failed to write to temporary file when loading TIFF image"
308 msgstr ""
309
310 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
311 #, c-format
312 msgid "Invalid XBM file: %s"
313 msgstr ""
314
315 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
316 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
317 msgstr ""
318
319 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:431
320 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
321 msgstr ""
322
323 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
324 msgid "No XPM header found"
325 msgstr ""
326
327 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265
328 msgid "XPM has more than 31 chars per pixel"
329 msgstr ""
330
331 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283
332 msgid "Can't read XPM colormap"
333 msgstr ""
334
335 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
336 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
337 msgstr ""
338
339 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505
340 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
341 msgstr ""
342
343 #: gtk/gtkcellrenderer.c:101
344 msgid "can_activate"
345 msgstr ""
346
347 #: gtk/gtkcellrenderer.c:102
348 msgid "Cell can get activate events."
349 msgstr ""
350
351 #: gtk/gtkcellrenderer.c:110
352 #, fuzzy
353 msgid "visible"
354 msgstr "Tiltva"
355
356 #: gtk/gtkcellrenderer.c:111
357 msgid "Display the cell"
358 msgstr ""
359
360 #: gtk/gtkcellrenderer.c:119
361 msgid "xalign"
362 msgstr ""
363
364 #: gtk/gtkcellrenderer.c:120
365 msgid "The x-align."
366 msgstr ""
367
368 #: gtk/gtkcellrenderer.c:130
369 msgid "yalign"
370 msgstr ""
371
372 #: gtk/gtkcellrenderer.c:131
373 msgid "The y-align."
374 msgstr ""
375
376 #: gtk/gtkcellrenderer.c:141
377 msgid "xpad"
378 msgstr ""
379
380 #: gtk/gtkcellrenderer.c:142
381 msgid "The xpad."
382 msgstr ""
383
384 #: gtk/gtkcellrenderer.c:152
385 msgid "ypad"
386 msgstr ""
387
388 #: gtk/gtkcellrenderer.c:153
389 msgid "The ypad."
390 msgstr ""
391
392 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:102 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125
393 msgid "Pixbuf Object"
394 msgstr ""
395
396 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:103 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:126
397 msgid "The pixbuf to render."
398 msgstr ""
399
400 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:149
401 msgid "Text"
402 msgstr ""
403
404 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:150
405 msgid "Text to render"
406 msgstr ""
407
408 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:157
409 msgid "Markup"
410 msgstr ""
411
412 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:158
413 msgid "Marked up text to render"
414 msgstr ""
415
416 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:165 gtk/gtktexttag.c:206
417 msgid "Background color name"
418 msgstr ""
419
420 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:166 gtk/gtktexttag.c:207
421 msgid "Background color as a string"
422 msgstr ""
423
424 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtktexttag.c:214
425 msgid "Background color"
426 msgstr ""
427
428 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtktexttag.c:215
429 msgid "Background color as a GdkColor"
430 msgstr ""
431
432 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:181 gtk/gtktexttag.c:240
433 msgid "Foreground color name"
434 msgstr ""
435
436 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182 gtk/gtktexttag.c:241
437 msgid "Foreground color as a string"
438 msgstr ""
439
440 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtktexttag.c:248
441 msgid "Foreground color"
442 msgstr ""
443
444 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtktexttag.c:249
445 msgid "Foreground color as a GdkColor"
446 msgstr ""
447
448 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtkentry.c:382 gtk/gtktexttag.c:274
449 #, fuzzy
450 msgid "Editable"
451 msgstr "(tiltva)"
452
453 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:275
454 msgid "Whether the text can be modified by the user"
455 msgstr ""
456
457 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtkcellrenderertext.c:214
458 #: gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
459 msgid "Font"
460 msgstr ""
461
462 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:283
463 msgid "Font description as a string"
464 msgstr ""
465
466 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:291
467 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
468 msgstr ""
469
470 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:299
471 #, fuzzy
472 msgid "Font family"
473 msgstr "Család:"
474
475 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtktexttag.c:300
476 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
477 msgstr ""
478
479 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellrenderertext.c:232
480 #: gtk/gtktexttag.c:307 gtk/gtktexttag.c:308
481 msgid "Font style"
482 msgstr ""
483
484 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:241
485 #: gtk/gtktexttag.c:316 gtk/gtktexttag.c:317
486 msgid "Font variant"
487 msgstr ""
488
489 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtkcellrenderertext.c:250
490 #: gtk/gtktexttag.c:325 gtk/gtktexttag.c:326
491 msgid "Font weight"
492 msgstr ""
493
494 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtkcellrenderertext.c:261
495 #: gtk/gtktexttag.c:336 gtk/gtktexttag.c:337
496 msgid "Font stretch"
497 msgstr ""
498
499 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:270
500 #: gtk/gtktexttag.c:345 gtk/gtktexttag.c:346
501 msgid "Font size"
502 msgstr ""
503
504 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:279 gtk/gtktexttag.c:355
505 msgid "Font points"
506 msgstr ""
507
508 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:356
509 msgid "Font size in points"
510 msgstr ""
511
512 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtktexttag.c:414
513 msgid "Rise"
514 msgstr ""
515
516 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:415
517 msgid ""
518 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
519 msgstr ""
520
521 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtktexttag.c:454
522 msgid "Strikethrough"
523 msgstr ""
524
525 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtktexttag.c:455
526 msgid "Whether to strike through the text"
527 msgstr ""
528
529 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:308 gtk/gtktexttag.c:462
530 msgid "Underline"
531 msgstr ""
532
533 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtktexttag.c:463
534 msgid "Style of underline for this text"
535 msgstr ""
536
537 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtktexttag.c:499
538 msgid "Background set"
539 msgstr ""
540
541 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:500
542 msgid "Whether this tag affects the background color"
543 msgstr ""
544
545 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:511
546 msgid "Foreground set"
547 msgstr ""
548
549 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:512
550 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
551 msgstr ""
552
553 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtktexttag.c:519
554 msgid "Editability set"
555 msgstr ""
556
557 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtktexttag.c:520
558 msgid "Whether this tag affects text editability"
559 msgstr ""
560
561 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:523
562 msgid "Font family set"
563 msgstr ""
564
565 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:524
566 msgid "Whether this tag affects the font family"
567 msgstr ""
568
569 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtktexttag.c:527
570 msgid "Font style set"
571 msgstr ""
572
573 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:528
574 msgid "Whether this tag affects the font style"
575 msgstr ""
576
577 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:531
578 msgid "Font variant set"
579 msgstr ""
580
581 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:532
582 msgid "Whether this tag affects the font variant"
583 msgstr ""
584
585 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:535
586 msgid "Font weight set"
587 msgstr ""
588
589 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:536
590 msgid "Whether this tag affects the font weight"
591 msgstr ""
592
593 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:539
594 msgid "Font stretch set"
595 msgstr ""
596
597 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:540
598 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
599 msgstr ""
600
601 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:543
602 msgid "Font size set"
603 msgstr ""
604
605 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:544
606 msgid "Whether this tag affects the font size"
607 msgstr ""
608
609 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:563
610 msgid "Rise set"
611 msgstr ""
612
613 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:564
614 msgid "Whether this tag affects the rise"
615 msgstr ""
616
617 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:579
618 msgid "Strikethrough set"
619 msgstr ""
620
621 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:580
622 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
623 msgstr ""
624
625 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:587
626 msgid "Underline set"
627 msgstr ""
628
629 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:588
630 msgid "Whether this tag affects underlining"
631 msgstr ""
632
633 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:114
634 msgid "Pixbuf location"
635 msgstr ""
636
637 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:115
638 msgid "The relative location of the pixbuf to the text."
639 msgstr ""
640
641 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:134
642 msgid "pixbuf xalign"
643 msgstr ""
644
645 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:135
646 msgid "The x-align of the pixbuf."
647 msgstr ""
648
649 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:145
650 msgid "pixbuf yalign"
651 msgstr ""
652
653 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:146
654 msgid "The y-align of the pixbuf."
655 msgstr ""
656
657 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:156
658 msgid "pixbuf xpad"
659 msgstr ""
660
661 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:157
662 msgid "The xpad of the pixbuf."
663 msgstr ""
664
665 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:167
666 msgid "pixbuf ypad"
667 msgstr ""
668
669 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:168
670 msgid "The ypad of the pixbuf."
671 msgstr ""
672
673 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
674 msgid "Toggle state"
675 msgstr ""
676
677 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
678 msgid "The toggle state of the button"
679 msgstr ""
680
681 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
682 msgid "Radio state"
683 msgstr ""
684
685 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
686 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
687 msgstr ""
688
689 #: gtk/gtkcolorsel.c:552
690 msgid ""
691 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
692 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
693 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
694 msgstr ""
695
696 #: gtk/gtkcolorsel.c:557
697 msgid ""
698 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
699 "it for use in the future."
700 msgstr ""
701
702 #: gtk/gtkcolorsel.c:862
703 msgid "_Save color here"
704 msgstr ""
705
706 #: gtk/gtkcolorsel.c:1029
707 msgid ""
708 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
709 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
710 msgstr ""
711
712 #: gtk/gtkcolorsel.c:1643
713 #, fuzzy
714 msgid "Custom palette"
715 msgstr "Egyéni paletta"
716
717 #: gtk/gtkcolorsel.c:1644
718 msgid "Palette to use in the color selector"
719 msgstr ""
720
721 #: gtk/gtkcolorsel.c:1693
722 msgid ""
723 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
724 "lightness of that color using the inner triangle."
725 msgstr ""
726
727 #: gtk/gtkcolorsel.c:1721
728 msgid ""
729 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
730 "that color."
731 msgstr ""
732
733 #: gtk/gtkcolorsel.c:1730
734 #, fuzzy
735 msgid "_Hue:"
736 msgstr "Szín:"
737
738 #: gtk/gtkcolorsel.c:1731
739 msgid "Position on the color wheel."
740 msgstr ""
741
742 #: gtk/gtkcolorsel.c:1732
743 #, fuzzy
744 msgid "_Saturation:"
745 msgstr "Színesség:"
746
747 #: gtk/gtkcolorsel.c:1733
748 msgid "\"Deepness\" of the color."
749 msgstr ""
750
751 #: gtk/gtkcolorsel.c:1734
752 #, fuzzy
753 msgid "_Value:"
754 msgstr "Érték:"
755
756 #: gtk/gtkcolorsel.c:1735
757 msgid "Brightness of the color."
758 msgstr ""
759
760 #: gtk/gtkcolorsel.c:1736
761 #, fuzzy
762 msgid "_Red:"
763 msgstr "Vörös:"
764
765 #: gtk/gtkcolorsel.c:1737
766 msgid "Amount of red light in the color."
767 msgstr ""
768
769 #: gtk/gtkcolorsel.c:1738
770 #, fuzzy
771 msgid "_Green:"
772 msgstr "Zöld:"
773
774 #: gtk/gtkcolorsel.c:1739
775 msgid "Amount of green light in the color."
776 msgstr ""
777
778 #: gtk/gtkcolorsel.c:1740
779 #, fuzzy
780 msgid "_Blue:"
781 msgstr "Kék:"
782
783 #: gtk/gtkcolorsel.c:1741
784 msgid "Amount of blue light in the color."
785 msgstr ""
786
787 #: gtk/gtkcolorsel.c:1744
788 #, fuzzy
789 msgid "_Opacity:"
790 msgstr "Átlátszóság:"
791
792 #: gtk/gtkcolorsel.c:1752
793 msgid "Transparency of the currently-selected color."
794 msgstr ""
795
796 #: gtk/gtkcolorsel.c:1767
797 msgid "Color _Name:"
798 msgstr ""
799
800 #: gtk/gtkcolorsel.c:1779
801 msgid ""
802 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
803 "such as 'orange' in this entry."
804 msgstr ""
805
806 #: gtk/gtkcolorsel.c:1798
807 #, fuzzy
808 msgid "_Palette"
809 msgstr "Egyéni paletta"
810
811 #: gtk/gtkentry.c:372
812 msgid "Text Position"
813 msgstr ""
814
815 #: gtk/gtkentry.c:373
816 msgid "The current position of the insertion point"
817 msgstr ""
818
819 #: gtk/gtkentry.c:383
820 msgid "Whether the entry contents can be edited"
821 msgstr ""
822
823 #: gtk/gtkentry.c:390
824 msgid "Maximum length"
825 msgstr ""
826
827 #: gtk/gtkentry.c:391
828 msgid "Maximum number of characters for this entry"
829 msgstr ""
830
831 #: gtk/gtkentry.c:399
832 msgid "Visibility"
833 msgstr ""
834
835 #: gtk/gtkentry.c:400
836 msgid ""
837 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
838 "mode)"
839 msgstr ""
840
841 #: gtk/gtkentry.c:406
842 msgid "Invisible character"
843 msgstr ""
844
845 #: gtk/gtkentry.c:407
846 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
847 msgstr ""
848
849 #: gtk/gtkentry.c:414
850 msgid "Activates default"
851 msgstr ""
852
853 #: gtk/gtkentry.c:415
854 msgid ""
855 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
856 "dialog) when Enter is pressed."
857 msgstr ""
858
859 #: gtk/gtkentry.c:421
860 msgid "Width in chars"
861 msgstr ""
862
863 #: gtk/gtkentry.c:422
864 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
865 msgstr ""
866
867 #: gtk/gtkentry.c:431
868 msgid "Cursor color"
869 msgstr ""
870
871 #: gtk/gtkentry.c:432
872 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
873 msgstr ""
874
875 #: gtk/gtkentry.c:3259 gtk/gtktextview.c:5013
876 msgid "Cut"
877 msgstr ""
878
879 #: gtk/gtkentry.c:3261 gtk/gtktextview.c:5015
880 msgid "Copy"
881 msgstr ""
882
883 #: gtk/gtkentry.c:3263 gtk/gtktextview.c:5018
884 msgid "Paste"
885 msgstr ""
886
887 #: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:5025
888 msgid "Input Methods"
889 msgstr ""
890
891 #: gtk/gtkfilesel.c:502
892 #, fuzzy
893 msgid "Filename"
894 msgstr "Átnevezés"
895
896 #: gtk/gtkfilesel.c:503
897 msgid "The currently selected filename."
898 msgstr ""
899
900 #: gtk/gtkfilesel.c:509
901 msgid "Show file operations"
902 msgstr ""
903
904 #: gtk/gtkfilesel.c:510
905 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
906 msgstr ""
907
908 #. The directories clist
909 #: gtk/gtkfilesel.c:631
910 msgid "Directories"
911 msgstr "Könyvtárak"
912
913 #. The files clist
914 #: gtk/gtkfilesel.c:651
915 msgid "Files"
916 msgstr "Fájlok"
917
918 #: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830
919 #, c-format
920 msgid "Directory unreadable: %s"
921 msgstr "Olvashatatlan könyvtár: %s"
922
923 #: gtk/gtkfilesel.c:752
924 msgid "Create Dir"
925 msgstr "Könyvtár létrehozása"
926
927 #: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186
928 msgid "Delete File"
929 msgstr "Fájl törlése"
930
931 #: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330
932 msgid "Rename File"
933 msgstr "Fájl átnevezése"
934
935 #: gtk/gtkfilesel.c:1007
936 #, c-format
937 msgid ""
938 "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
939 msgstr ""
940
941 #: gtk/gtkfilesel.c:1009
942 #, c-format
943 msgid ""
944 "Error creating directory \"%s\": %s\n"
945 "%s"
946 msgstr ""
947
948 #: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264
949 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
950 msgstr ""
951
952 #: gtk/gtkfilesel.c:1018
953 #, c-format
954 msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
955 msgstr ""
956
957 #: gtk/gtkfilesel.c:1053
958 msgid "Create Directory"
959 msgstr "Könyvtár létrehozása"
960
961 #: gtk/gtkfilesel.c:1067
962 #, fuzzy
963 msgid "_Directory name:"
964 msgstr "Könyvtár neve:"
965
966 #. buttons
967 #: gtk/gtkfilesel.c:1081
968 msgid "Create"
969 msgstr "Létrehozás"
970
971 #: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372
972 #: gtk/gtkgamma.c:424
973 msgid "Cancel"
974 msgstr "Mégsem"
975
976 #: gtk/gtkfilesel.c:1126
977 #, c-format
978 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
979 msgstr ""
980
981 #: gtk/gtkfilesel.c:1129
982 #, c-format
983 msgid ""
984 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
985 "%s"
986 msgstr ""
987
988 #: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278
989 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
990 msgstr ""
991
992 #: gtk/gtkfilesel.c:1140
993 #, c-format
994 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
995 msgstr ""
996
997 #. buttons
998 #: gtk/gtkfilesel.c:1208
999 msgid "Delete"
1000 msgstr "Törlés"
1001
1002 #: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274
1003 #, c-format
1004 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: gtk/gtkfilesel.c:1262
1008 #, c-format
1009 msgid ""
1010 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1011 "%s"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: gtk/gtkfilesel.c:1276
1015 #, c-format
1016 msgid ""
1017 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1018 "%s"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: gtk/gtkfilesel.c:1286
1022 #, c-format
1023 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1024 msgstr ""
1025
1026 #. buttons
1027 #: gtk/gtkfilesel.c:1363
1028 msgid "Rename"
1029 msgstr "Átnevezés"
1030
1031 #: gtk/gtkfilesel.c:1809
1032 msgid "Selection: "
1033 msgstr "Kiválasztott: "
1034
1035 #: gtk/gtkfilesel.c:2421
1036 #, c-format
1037 msgid ""
1038 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1039 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1040 msgstr ""
1041
1042 #: gtk/gtkfilesel.c:3289
1043 msgid "Name too long"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: gtk/gtkfilesel.c:3291
1047 msgid "Couldn't convert filename"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: gtk/gtkfontsel.c:205
1051 #, fuzzy
1052 msgid "_Family:"
1053 msgstr "Család:"
1054
1055 #: gtk/gtkfontsel.c:212
1056 #, fuzzy
1057 msgid "_Style:"
1058 msgstr "Stílus:"
1059
1060 #: gtk/gtkfontsel.c:219
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Si_ze:"
1063 msgstr "Méret:"
1064
1065 #. create the text entry widget
1066 #: gtk/gtkfontsel.c:300
1067 msgid "Preview:"
1068 msgstr "Nézet:"
1069
1070 #: gtk/gtkfontsel.c:902
1071 msgid "Font Selection"
1072 msgstr "Betűkészlet választó"
1073
1074 #: gtk/gtkgamma.c:395
1075 msgid "Gamma"
1076 msgstr "Gamma"
1077
1078 #: gtk/gtkgamma.c:402
1079 #, fuzzy
1080 msgid "_Gamma value"
1081 msgstr "Gamma érték"
1082
1083 #: gtk/gtkgamma.c:416
1084 msgid "OK"
1085 msgstr "OK"
1086
1087 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1088 #. * load it.
1089 #.
1090 #: gtk/gtkiconfactory.c:910
1091 #, c-format
1092 msgid "Error loading icon: %s"
1093 msgstr ""
1094
1095 #. shell and main vbox
1096 #: gtk/gtkinputdialog.c:181
1097 msgid "Input"
1098 msgstr "Bevitel"
1099
1100 #: gtk/gtkinputdialog.c:189
1101 msgid "No input devices"
1102 msgstr "Nincs beviteli eszköz"
1103
1104 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
1105 #, fuzzy
1106 msgid "_Device:"
1107 msgstr "Eszköz:"
1108
1109 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
1110 msgid "Disabled"
1111 msgstr "Tiltva"
1112
1113 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
1114 msgid "Screen"
1115 msgstr "Képernyő"
1116
1117 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
1118 msgid "Window"
1119 msgstr "Ablak"
1120
1121 #: gtk/gtkinputdialog.c:259
1122 #, fuzzy
1123 msgid "_Mode: "
1124 msgstr "Mód:"
1125
1126 #. The axis listbox
1127 #: gtk/gtkinputdialog.c:290
1128 #, fuzzy
1129 msgid "_Axes"
1130 msgstr "Szögek"
1131
1132 #. Keys listbox
1133 #: gtk/gtkinputdialog.c:306
1134 #, fuzzy
1135 msgid "_Keys"
1136 msgstr "Billentyűk"
1137
1138 #. We create the save button in any case, so that clients can
1139 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
1140 #: gtk/gtkinputdialog.c:327
1141 msgid "Save"
1142 msgstr "Ment"
1143
1144 #: gtk/gtkinputdialog.c:336
1145 msgid "Close"
1146 msgstr "Bezár"
1147
1148 #: gtk/gtkinputdialog.c:469
1149 msgid "X"
1150 msgstr "X"
1151
1152 #: gtk/gtkinputdialog.c:470
1153 msgid "Y"
1154 msgstr "Y"
1155
1156 #: gtk/gtkinputdialog.c:471
1157 msgid "Pressure"
1158 msgstr "Nyomás"
1159
1160 #: gtk/gtkinputdialog.c:472
1161 msgid "X Tilt"
1162 msgstr "X döntés"
1163
1164 #: gtk/gtkinputdialog.c:473
1165 msgid "Y Tilt"
1166 msgstr "Y döntés"
1167
1168 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
1169 msgid "Wheel"
1170 msgstr "Görgő"
1171
1172 #: gtk/gtkinputdialog.c:514
1173 msgid "none"
1174 msgstr "nincs"
1175
1176 #: gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584
1177 msgid "(disabled)"
1178 msgstr "(tiltva)"
1179
1180 #: gtk/gtkinputdialog.c:577
1181 msgid "(unknown)"
1182 msgstr "(ismeretlen)"
1183
1184 #. and clear button
1185 #: gtk/gtkinputdialog.c:662
1186 msgid "clear"
1187 msgstr "törlés"
1188
1189 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1190 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1191 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1192 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1193 #.
1194 #: gtk/gtkmain.c:472
1195 msgid "default:LTR"
1196 msgstr "default:LTR"
1197
1198 #: gtk/gtknotebook.c:2078 gtk/gtknotebook.c:4432
1199 #, c-format
1200 msgid "Page %u"
1201 msgstr "%u. lap"
1202
1203 #: gtk/gtkrc.c:2363
1204 #, c-format
1205 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
1206 msgstr "Nem találom a képet a pixmap_path (%s) útvonalon (%d. sor)"
1207
1208 #: gtk/gtkrc.c:2366
1209 #, c-format
1210 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1211 msgstr "Nem találom a pixmap_path (%s) útvonalon a képet"
1212
1213 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons
1214 #: gtk/gtkstock.c:228
1215 msgid "Information"
1216 msgstr "Információ"
1217
1218 #: gtk/gtkstock.c:229
1219 msgid "Warning"
1220 msgstr "Figyelem"
1221
1222 #: gtk/gtkstock.c:230
1223 msgid "Error"
1224 msgstr "Hiba"
1225
1226 #: gtk/gtkstock.c:231
1227 msgid "Question"
1228 msgstr "Kérdés"
1229
1230 #: gtk/gtkstock.c:233
1231 msgid "_Apply"
1232 msgstr "_Alkalmaz"
1233
1234 #: gtk/gtkstock.c:234
1235 #, fuzzy
1236 msgid "_OK"
1237 msgstr "OK"
1238
1239 #: gtk/gtkstock.c:235
1240 #, fuzzy
1241 msgid "_Cancel"
1242 msgstr "Mégsem"
1243
1244 #: gtk/gtkstock.c:236 gtk/gtkstock.c:240
1245 msgid "_Close"
1246 msgstr "_Bezárás"
1247
1248 #: gtk/gtkstock.c:237
1249 msgid "_Yes"
1250 msgstr "_Igen"
1251
1252 #: gtk/gtkstock.c:238
1253 msgid "_No"
1254 msgstr "_Nem"
1255
1256 #: gtk/gtkstock.c:241
1257 #, fuzzy
1258 msgid "_Quit"
1259 msgstr "Kilépés"
1260
1261 #: gtk/gtkstock.c:242
1262 #, fuzzy
1263 msgid "_Help"
1264 msgstr "Súgó"
1265
1266 #: gtk/gtkstock.c:243
1267 #, fuzzy
1268 msgid "_New"
1269 msgstr "Új"
1270
1271 #: gtk/gtkstock.c:244
1272 #, fuzzy
1273 msgid "_Open"
1274 msgstr "Megnyitás"
1275
1276 #: gtk/gtkstock.c:245
1277 #, fuzzy
1278 msgid "_Save"
1279 msgstr "Ment"
1280
1281 #: gtk/gtktexttag.c:196
1282 msgid "Tag name"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: gtk/gtktexttag.c:197
1286 msgid "Name used to refer to the text tag"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: gtk/gtktexttag.c:222
1290 msgid "Background full height"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: gtk/gtktexttag.c:223
1294 msgid ""
1295 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
1296 "of the tagged characters"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: gtk/gtktexttag.c:231
1300 msgid "Background stipple mask"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: gtk/gtktexttag.c:232
1304 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: gtk/gtktexttag.c:257
1308 msgid "Foreground stipple mask"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: gtk/gtktexttag.c:258
1312 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: gtk/gtktexttag.c:265
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Text direction"
1318 msgstr "Könyvtár létrehozása"
1319
1320 #: gtk/gtktexttag.c:266
1321 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: gtk/gtktexttag.c:365
1325 msgid "Justification"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: gtk/gtktexttag.c:366
1329 msgid "Left, right, or center justification"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: gtk/gtktexttag.c:374
1333 msgid "Language"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: gtk/gtktexttag.c:375
1337 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: gtk/gtktexttag.c:382
1341 msgid "Left margin"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: gtk/gtktexttag.c:383
1345 msgid "Width of the left margin in pixels"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: gtk/gtktexttag.c:392
1349 msgid "Right margin"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: gtk/gtktexttag.c:393
1353 msgid "Width of the right margin in pixels"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: gtk/gtktexttag.c:403
1357 msgid "Indent"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: gtk/gtktexttag.c:404
1361 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: gtk/gtktexttag.c:424
1365 msgid "Pixels above lines"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: gtk/gtktexttag.c:425
1369 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: gtk/gtktexttag.c:434
1373 msgid "Pixels below lines"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: gtk/gtktexttag.c:435
1377 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: gtk/gtktexttag.c:444
1381 msgid "Pixels inside wrap"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: gtk/gtktexttag.c:445
1385 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: gtk/gtktexttag.c:471
1389 msgid "Wrap mode"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: gtk/gtktexttag.c:472
1393 msgid ""
1394 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: gtk/gtktexttag.c:481
1398 msgid "Tabs"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: gtk/gtktexttag.c:482
1402 msgid "Custom tabs for this text"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: gtk/gtktexttag.c:489
1406 msgid "Invisible"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: gtk/gtktexttag.c:490
1410 msgid "Whether this text is hidden"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: gtk/gtktexttag.c:503
1414 msgid "Background full height set"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: gtk/gtktexttag.c:504
1418 msgid "Whether this tag affects background height"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: gtk/gtktexttag.c:507
1422 msgid "Background stipple set"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: gtk/gtktexttag.c:508
1426 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: gtk/gtktexttag.c:515
1430 msgid "Foreground stipple set"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: gtk/gtktexttag.c:516
1434 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: gtk/gtktexttag.c:547
1438 msgid "Justification set"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: gtk/gtktexttag.c:548
1442 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: gtk/gtktexttag.c:551
1446 msgid "Language set"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: gtk/gtktexttag.c:552
1450 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: gtk/gtktexttag.c:555
1454 msgid "Left margin set"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: gtk/gtktexttag.c:556
1458 msgid "Whether this tag affects the left margin"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: gtk/gtktexttag.c:559
1462 msgid "Indent set"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: gtk/gtktexttag.c:560
1466 msgid "Whether this tag affects indentation"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: gtk/gtktexttag.c:567
1470 msgid "Pixels above lines set"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: gtk/gtktexttag.c:568 gtk/gtktexttag.c:572
1474 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: gtk/gtktexttag.c:571
1478 msgid "Pixels below lines set"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: gtk/gtktexttag.c:575
1482 msgid "Pixels inside wrap set"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: gtk/gtktexttag.c:576
1486 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: gtk/gtktexttag.c:583
1490 msgid "Right margin set"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: gtk/gtktexttag.c:584
1494 msgid "Whether this tag affects the right margin"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: gtk/gtktexttag.c:591
1498 msgid "Wrap mode set"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: gtk/gtktexttag.c:592
1502 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: gtk/gtktexttag.c:595
1506 msgid "Tabs set"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: gtk/gtktexttag.c:596
1510 msgid "Whether this tag affects tabs"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: gtk/gtktexttag.c:599
1514 msgid "Invisible set"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: gtk/gtktexttag.c:600
1518 msgid "Whether this tag affects text visibility"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: gtk/gtkthemes.c:71
1522 #, fuzzy, c-format
1523 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1524 msgstr "Nem találom a betölthető modult a module_path (%s) útvonalon,"
1525
1526 #: gtk/gtktipsquery.c:181
1527 msgid "--- No Tip ---"
1528 msgstr "-- Nincs segédszöveg --"
1529
1530 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:133
1531 msgid "Cell renderer"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:134
1535 msgid "Cell renderer object to use for rendering the cell"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:141
1539 #, fuzzy
1540 msgid "Visible"
1541 msgstr "Tiltva"
1542
1543 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:142
1544 msgid "Whether to display the colomn"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:149
1548 msgid "Sizing"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:150
1552 msgid "Resize mode of the column"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:158
1556 msgid "Width"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:159
1560 msgid "Current width of the column"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:168
1564 msgid "Minimum Width"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:169
1568 msgid "Minimum allowed width of the column"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:178
1572 msgid "Maximum Width"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:179
1576 msgid "Maximum allowed width of the column"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:188
1580 #, fuzzy
1581 msgid "Title"
1582 msgstr "Fájlok"
1583
1584 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:189
1585 msgid "Title to appear in column header"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196
1589 msgid "Clickable"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:197
1593 msgid "Whether the header can be clicked"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:205
1597 msgid "Widget"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:206
1601 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:213
1605 msgid "Alignment"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:214
1609 msgid "Alignment of the column header text or widget"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223
1613 msgid "Sort indicator"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224
1617 msgid "Whether to show a sort indicator"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231
1621 msgid "Sort order"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:232
1625 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
1626 msgstr ""
1627
1628 #. ID
1629 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
1630 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
1631 msgstr ""
1632
1633 #. ID
1634 #: modules/input/iminuktitut.c:126
1635 msgid "Inukitut (Transliterated)"
1636 msgstr ""
1637
1638 #. ID
1639 #: modules/input/imthai-broken.c:177
1640 msgid "Thai (Broken)"
1641 msgstr ""
1642
1643 #. ID
1644 #: modules/input/imviqr.c:243
1645 msgid "Vietnamese (VIQR)"
1646 msgstr ""
1647
1648 #. ID
1649 #: modules/input/imxim.c:27
1650 msgid "X Input Method"
1651 msgstr ""
1652
1653 #, fuzzy
1654 #~ msgid "He_x Value:"
1655 #~ msgstr "Hexa érték:"
1656
1657 #, fuzzy
1658 #~ msgid "Set _Color"
1659 #~ msgstr "Szín beállítása"