]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/hu.po
fb034cad29595fa4e00c6f99ae2d366ecc71dd88
[~andy/gtk] / po / hu.po
1 # gtk+ hu.po.
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Szabolcs BAN <shooby@gnome.hu>, 1999.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-02-17 21:22-0500\n"
9 "PO-Revision-Date: 2000-11-07 06:28+0100\n"
10 "Last-Translator: Szabolcs BAN <shooby@gnome.hu>\n"
11 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
15
16 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:551
17 #, c-format
18 msgid "Failed to open file '%s': %s"
19 msgstr "Nem sikerült megnyitni a '%s' fájlt: %s"
20
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:561
22 #, c-format
23 msgid "Image file '%s' contains no data"
24 msgstr "A '%s' képfájl nem tartalmaz adatokat"
25
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
27 #, c-format
28 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
29 msgstr "Nem tudom, hogy töltsem be a '%s' fájlban lévő animácót"
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:606
32 #, c-format
33 msgid ""
34 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
35 msgstr ""
36
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
41 "animation file"
42 msgstr ""
43
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:324
45 #, fuzzy, c-format
46 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
47 msgstr "Nem találom a betölthető modult a module_path (%s) útvonalon,"
48
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:343
50 #, c-format
51 msgid ""
52 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
53 "from a different GTK version?"
54 msgstr ""
55
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:460 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:486
57 #, c-format
58 msgid "Image type '%s' is not supported"
59 msgstr ""
60
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:508
62 #, c-format
63 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
64 msgstr ""
65
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:514
67 msgid "Unrecognized image file format"
68 msgstr ""
69
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:584
71 #, c-format
72 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
73 msgstr ""
74
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:617
76 #, c-format
77 msgid "Failed to load image '%s': %s"
78 msgstr ""
79
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:722
81 #, c-format
82 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
83 msgstr ""
84
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:829
86 #, c-format
87 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
88 msgstr ""
89
90 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850
91 #, c-format
92 msgid ""
93 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
94 "s"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250
98 #, c-format
99 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
100 msgstr ""
101
102 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:375
103 #, c-format
104 msgid ""
105 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
106 "but didn't give a reason for the failure"
107 msgstr ""
108
109 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
110 msgid "BMP image has unsupported header size"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:292 gdk-pixbuf/io-bmp.c:315
114 msgid "BMP image has bogus header data"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:341
118 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
119 msgstr ""
120
121 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:207
122 #, fuzzy, c-format
123 msgid "Failure reading ICO: %s"
124 msgstr "Hiba a GIF olvasásánál: %s"
125
126 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:224
127 #, fuzzy
128 msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
129 msgstr "A GIF fájl egyes adatai hiányoznak (lehet, hogy csonkolódott a fájl?)"
130
131 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381
132 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
133 msgid "Not enough memory to load icon"
134 msgstr ""
135
136 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
137 msgid "Invalid header in icon"
138 msgstr ""
139
140 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:340
141 msgid "Icon has zero width"
142 msgstr ""
143
144 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:350
145 msgid "Icon has zero height"
146 msgstr ""
147
148 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395
149 msgid "Compressed icons are not supported"
150 msgstr ""
151
152 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:428
153 msgid "Unsupported icon type"
154 msgstr ""
155
156 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:499
157 msgid "Not enough memory to load ICO file"
158 msgstr ""
159
160 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
161 #, c-format
162 msgid "Failure reading GIF: %s"
163 msgstr "Hiba a GIF olvasásánál: %s"
164
165 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1371 gdk-pixbuf/io-gif.c:1530
166 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
167 msgstr "A GIF fájl egyes adatai hiányoznak (lehet, hogy csonkolódott a fájl?)"
168
169 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
170 #, c-format
171 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
172 msgstr "Belső hiba a GIF betöltőben (%s)"
173
174 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
175 msgid "GIF image loader can't understand this image."
176 msgstr ""
177
178 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
179 msgid "Bad code encountered"
180 msgstr ""
181
182 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
183 msgid "Circular table entry in GIF file"
184 msgstr "Körkörös táblázat bejegyzés a GIF fájlban"
185
186 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1359 gdk-pixbuf/io-gif.c:1404
187 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1518
188 msgid "Not enough memory to load GIF file"
189 msgstr ""
190
191 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1009
192 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
193 msgstr ""
194
195 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1059
196 msgid "File does not appear to be a GIF file"
197 msgstr "A fájl nem tűnik GIF formátumúnak"
198
199 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1071
200 #, c-format
201 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
202 msgstr "A %s verziójú GIF formátum nincs támogatva"
203
204 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1146
205 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
206 msgstr ""
207
208 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1162
209 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
210 msgstr ""
211
212 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1197
213 msgid ""
214 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
215 "colormap."
216 msgstr ""
217
218 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1426
219 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
220 msgstr ""
221
222 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
223 #, c-format
224 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
225 msgstr ""
226
227 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
228 msgid ""
229 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
230 "memory"
231 msgstr ""
232
233 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
234 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
235 msgstr ""
236
237 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
238 #, c-format
239 msgid ""
240 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
241 "parsed."
242 msgstr ""
243
244 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
245 #, c-format
246 msgid ""
247 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
248 msgstr ""
249
250 #: gdk-pixbuf/io-png.c:161
251 #, c-format
252 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
253 msgstr ""
254
255 #: gdk-pixbuf/io-png.c:273
256 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
257 msgstr ""
258
259 #: gdk-pixbuf/io-png.c:591
260 #, c-format
261 msgid ""
262 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
263 "applications to reduce memory usage"
264 msgstr ""
265
266 #: gdk-pixbuf/io-png.c:642
267 msgid "Fatal error reading PNG image file"
268 msgstr ""
269
270 #: gdk-pixbuf/io-png.c:691
271 #, c-format
272 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
273 msgstr ""
274
275 #: gdk-pixbuf/io-png.c:757
276 msgid ""
277 "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
278 msgstr ""
279
280 #: gdk-pixbuf/io-png.c:765
281 msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
282 msgstr ""
283
284 #: gdk-pixbuf/io-png.c:786
285 msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
286 msgstr ""
287
288 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
289 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
290 msgstr ""
291
292 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:286
293 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
294 msgstr ""
295
296 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
297 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
298 msgstr ""
299
300 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
301 msgid "PNM file has an image width of 0"
302 msgstr ""
303
304 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
305 msgid "PNM file has an image height of 0"
306 msgstr ""
307
308 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
309 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
310 msgstr ""
311
312 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
313 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
314 msgstr ""
315
316 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
317 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
318 msgstr ""
319
320 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
321 msgid "Raw PNM image type is invalid"
322 msgstr ""
323
324 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
325 msgid "PNM image format is invalid"
326 msgstr ""
327
328 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
329 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
330 msgstr ""
331
332 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:716
333 msgid "Premature end-of-file encountered"
334 msgstr ""
335
336 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
337 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
338 msgstr ""
339
340 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
341 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
342 msgstr ""
343
344 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
345 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
346 msgstr ""
347
348 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
349 msgid "Unexpected end of PNM image data"
350 msgstr ""
351
352 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
353 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
354 msgstr ""
355
356 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:157
357 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
358 msgstr ""
359
360 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:176
361 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
362 msgstr ""
363
364 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:187
365 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
366 msgstr ""
367
368 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:216
369 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
370 msgstr ""
371
372 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:249
373 msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
374 msgstr ""
375
376 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:259
377 msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
378 msgstr ""
379
380 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:288
381 msgid "Can't allocate new pixbuf"
382 msgstr ""
383
384 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:557
385 msgid "Can't allocate colormap structure"
386 msgstr ""
387
388 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:564
389 msgid "Can't allocate colormap entries"
390 msgstr ""
391
392 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:587
393 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
394 msgstr ""
395
396 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:607
397 msgid "Can't allocate TGA header memory"
398 msgstr ""
399
400 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:618
401 msgid "TGA image has invalid dimensions"
402 msgstr ""
403
404 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:624
405 msgid "TGA image comment length is too long"
406 msgstr ""
407
408 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:633 gdk-pixbuf/io-tga.c:647
409 msgid "TGA image type not supported"
410 msgstr ""
411
412 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
413 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
414 msgstr ""
415
416 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:756
417 msgid "Excess data in file"
418 msgstr ""
419
420 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:798
421 msgid "Can't allocate memory for TGA header"
422 msgstr ""
423
424 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:808
425 msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
426 msgstr ""
427
428 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:832
429 msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
430 msgstr ""
431
432 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:844
433 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
434 msgstr ""
435
436 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:853
437 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
438 msgstr ""
439
440 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:863
441 msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
442 msgstr ""
443
444 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:903
445 msgid "Pseudo-Color image without colormap"
446 msgstr ""
447
448 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:910
449 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
450 msgstr ""
451
452 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 gdk-pixbuf/io-tga.c:1015 gdk-pixbuf/io-tga.c:1081
453 msgid "Can't allocate pixbuf"
454 msgstr ""
455
456 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1147 gdk-pixbuf/io-tga.c:1176
457 msgid "Unsupported TGA image type"
458 msgstr ""
459
460 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
461 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
462 msgstr ""
463
464 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
465 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
466 msgstr ""
467
468 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
469 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
470 msgstr ""
471
472 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:482
473 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
474 msgstr ""
475
476 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
477 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
478 msgstr ""
479
480 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
481 msgid "Failed to open TIFF image"
482 msgstr ""
483
484 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
485 msgid "TIFFClose operation failed"
486 msgstr ""
487
488 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:416 gdk-pixbuf/io-tiff.c:430
489 msgid "Failed to load TIFF image"
490 msgstr ""
491
492 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
493 msgid "Invalid XBM file"
494 msgstr ""
495
496 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:293
497 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
498 msgstr ""
499
500 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:427
501 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
502 msgstr ""
503
504 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235
505 msgid "No XPM header found"
506 msgstr ""
507
508 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243
509 msgid "XPM file has image width <= 0"
510 msgstr ""
511
512 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251
513 msgid "XPM file has image height <= 0"
514 msgstr ""
515
516 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259
517 msgid "XPM file has invalid number of colors"
518 msgstr ""
519
520 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267
521 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
522 msgstr ""
523
524 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285
525 msgid "Can't read XPM colormap"
526 msgstr ""
527
528 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326
529 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
530 msgstr ""
531
532 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509
533 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
534 msgstr ""
535
536 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
537 msgid "Image header corrupt"
538 msgstr "A kép fejléc hibás"
539
540 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
541 msgid "Image format unknown"
542 msgstr "A képformátum ismeretlen"
543
544 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
545 msgid "Image pixel data corrupt"
546 msgstr ""
547
548 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
549 #, c-format
550 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
551 msgstr ""
552
553 #: gtk/gtkaccellabel.c:121
554 msgid "Accelerator Closure"
555 msgstr ""
556
557 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
558 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
559 msgstr ""
560
561 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
562 msgid "Accelerator Widget"
563 msgstr ""
564
565 #: gtk/gtkaccellabel.c:129
566 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
567 msgstr ""
568
569 #: gtk/gtkalignment.c:102
570 msgid "Horizontal alignment"
571 msgstr "Vízszintes elhelyezés"
572
573 #: gtk/gtkalignment.c:103
574 msgid ""
575 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
576 "right aligned"
577 msgstr ""
578
579 #: gtk/gtkalignment.c:112
580 msgid "Vertical alignment"
581 msgstr ""
582
583 #: gtk/gtkalignment.c:113
584 msgid ""
585 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
586 "bottom aligned"
587 msgstr ""
588
589 #: gtk/gtkalignment.c:121
590 msgid "Horizontal scale"
591 msgstr "Vízszintes skála"
592
593 #: gtk/gtkalignment.c:122
594 msgid ""
595 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
596 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
597 msgstr ""
598
599 #: gtk/gtkalignment.c:130
600 msgid "Vertical scale"
601 msgstr ""
602
603 #: gtk/gtkalignment.c:131
604 msgid ""
605 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
606 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
607 msgstr ""
608
609 #: gtk/gtkarrow.c:98
610 msgid "Arrow direction"
611 msgstr "Nyíl iránya"
612
613 #: gtk/gtkarrow.c:99
614 msgid "The direction the arrow should point"
615 msgstr ""
616
617 #: gtk/gtkarrow.c:106
618 msgid "Arrow shadow"
619 msgstr "Nyíl árnyék"
620
621 #: gtk/gtkarrow.c:107
622 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
623 msgstr ""
624
625 #: gtk/gtkaspectframe.c:107
626 msgid "Horizontal Alignment"
627 msgstr ""
628
629 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
630 msgid "X alignment of the child"
631 msgstr ""
632
633 #: gtk/gtkaspectframe.c:114
634 msgid "Vertical Alignment"
635 msgstr ""
636
637 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
638 msgid "Y alignment of the child"
639 msgstr ""
640
641 #: gtk/gtkaspectframe.c:121
642 msgid "Ratio"
643 msgstr "Arány"
644
645 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
646 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
647 msgstr ""
648
649 #: gtk/gtkaspectframe.c:128
650 msgid "Obey child"
651 msgstr ""
652
653 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
654 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
655 msgstr ""
656
657 #: gtk/gtkbbox.c:115
658 msgid "Minimum child width"
659 msgstr ""
660
661 #: gtk/gtkbbox.c:116
662 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
663 msgstr ""
664
665 #: gtk/gtkbbox.c:124
666 msgid "Minimum child height"
667 msgstr ""
668
669 #: gtk/gtkbbox.c:125
670 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
671 msgstr ""
672
673 #: gtk/gtkbbox.c:133
674 msgid "Child internal width padding"
675 msgstr ""
676
677 #: gtk/gtkbbox.c:134
678 msgid "Amount to increase child's size on either side"
679 msgstr ""
680
681 #: gtk/gtkbbox.c:142
682 msgid "Child internal height padding"
683 msgstr ""
684
685 #: gtk/gtkbbox.c:143
686 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
687 msgstr ""
688
689 #: gtk/gtkbbox.c:151
690 msgid "Layout style"
691 msgstr ""
692
693 #: gtk/gtkbbox.c:152
694 msgid ""
695 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
696 "edge, start and end"
697 msgstr ""
698
699 #: gtk/gtkbbox.c:160
700 msgid "Secondary"
701 msgstr ""
702
703 #: gtk/gtkbbox.c:161
704 msgid ""
705 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
706 "g., help buttons."
707 msgstr ""
708
709 #: gtk/gtkbox.c:125
710 msgid "Spacing"
711 msgstr ""
712
713 #: gtk/gtkbox.c:126
714 msgid "The amount of space between children."
715 msgstr ""
716
717 #: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:437
718 msgid "Homogeneous"
719 msgstr "Homogén"
720
721 #: gtk/gtkbox.c:136
722 msgid "Whether the children should all be the same size."
723 msgstr ""
724
725 #: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:281
726 msgid "Label"
727 msgstr "Címke"
728
729 #: gtk/gtkbutton.c:190
730 msgid ""
731 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
732 "widget."
733 msgstr ""
734
735 #: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:302
736 msgid "Use underline"
737 msgstr ""
738
739 #: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:303
740 msgid ""
741 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
742 "for the mnemonic accelerator key"
743 msgstr ""
744
745 #: gtk/gtkbutton.c:205
746 msgid "Use stock"
747 msgstr ""
748
749 #: gtk/gtkbutton.c:206
750 msgid ""
751 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
752 msgstr ""
753
754 #: gtk/gtkbutton.c:213
755 msgid "Border relief"
756 msgstr ""
757
758 #: gtk/gtkbutton.c:214
759 msgid "The border relief style."
760 msgstr ""
761
762 #: gtk/gtkbutton.c:265
763 msgid "Default Spacing"
764 msgstr ""
765
766 #: gtk/gtkbutton.c:266
767 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
768 msgstr ""
769
770 #: gtk/gtkbutton.c:272
771 msgid "Default Outside Spacing"
772 msgstr ""
773
774 #: gtk/gtkbutton.c:273
775 msgid ""
776 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
777 "border"
778 msgstr ""
779
780 #: gtk/gtkbutton.c:278
781 msgid "Child X Displacement"
782 msgstr ""
783
784 #: gtk/gtkbutton.c:279
785 msgid ""
786 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
787 msgstr ""
788
789 #: gtk/gtkbutton.c:286
790 msgid "Child Y Displacement"
791 msgstr ""
792
793 #: gtk/gtkbutton.c:287
794 msgid ""
795 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
796 msgstr ""
797
798 #: gtk/gtkcellrenderer.c:103
799 msgid "mode"
800 msgstr "mód"
801
802 #: gtk/gtkcellrenderer.c:104
803 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
804 msgstr ""
805
806 #: gtk/gtkcellrenderer.c:113
807 msgid "visible"
808 msgstr "látható"
809
810 #: gtk/gtkcellrenderer.c:114
811 msgid "Display the cell"
812 msgstr ""
813
814 #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
815 msgid "xalign"
816 msgstr ""
817
818 #: gtk/gtkcellrenderer.c:123
819 msgid "The x-align."
820 msgstr ""
821
822 #: gtk/gtkcellrenderer.c:133
823 msgid "yalign"
824 msgstr ""
825
826 #: gtk/gtkcellrenderer.c:134
827 msgid "The y-align."
828 msgstr ""
829
830 #: gtk/gtkcellrenderer.c:144
831 msgid "xpad"
832 msgstr ""
833
834 #: gtk/gtkcellrenderer.c:145
835 msgid "The xpad."
836 msgstr ""
837
838 #: gtk/gtkcellrenderer.c:155
839 msgid "ypad"
840 msgstr ""
841
842 #: gtk/gtkcellrenderer.c:156
843 msgid "The ypad."
844 msgstr ""
845
846 #: gtk/gtkcellrenderer.c:166
847 msgid "width"
848 msgstr "szélesség"
849
850 #: gtk/gtkcellrenderer.c:167
851 msgid "The fixed width."
852 msgstr ""
853
854 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
855 msgid "height"
856 msgstr "magasság"
857
858 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
859 msgid "The fixed height."
860 msgstr ""
861
862 #: gtk/gtkcellrenderer.c:188
863 msgid "Is Expander"
864 msgstr ""
865
866 #: gtk/gtkcellrenderer.c:189
867 msgid "Row has children."
868 msgstr ""
869
870 #: gtk/gtkcellrenderer.c:198
871 msgid "Is Expanded"
872 msgstr ""
873
874 #: gtk/gtkcellrenderer.c:199
875 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
876 msgstr ""
877
878 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
879 msgid "Pixbuf Object"
880 msgstr ""
881
882 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
883 msgid "The pixbuf to render."
884 msgstr ""
885
886 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
887 msgid "Pixbuf Expander Open"
888 msgstr ""
889
890 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:114
891 msgid "Pixbuf for open expander."
892 msgstr ""
893
894 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:122
895 msgid "Pixbuf Expander Closed"
896 msgstr ""
897
898 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:123
899 msgid "Pixbuf for closed expander."
900 msgstr ""
901
902 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:522 gtk/gtkprogressbar.c:207
903 msgid "Text"
904 msgstr "Szöveg"
905
906 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:175
907 msgid "Text to render"
908 msgstr ""
909
910 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
911 msgid "Markup"
912 msgstr ""
913
914 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
915 msgid "Marked up text to render"
916 msgstr ""
917
918 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:288
919 msgid "Attributes"
920 msgstr "Attribútumok"
921
922 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
923 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
924 msgstr ""
925
926 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
927 msgid "Background color name"
928 msgstr ""
929
930 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
931 msgid "Background color as a string"
932 msgstr ""
933
934 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
935 msgid "Background color"
936 msgstr "Háttér szín"
937
938 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
939 msgid "Background color as a GdkColor"
940 msgstr ""
941
942 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243
943 msgid "Foreground color name"
944 msgstr ""
945
946 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244
947 msgid "Foreground color as a string"
948 msgstr ""
949
950 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
951 msgid "Foreground color"
952 msgstr "Előtér szín"
953
954 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252
955 msgid "Foreground color as a GdkColor"
956 msgstr ""
957
958 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:454 gtk/gtktexttag.c:277
959 #: gtk/gtktextview.c:566
960 msgid "Editable"
961 msgstr "Szerkeszthető"
962
963 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:567
964 msgid "Whether the text can be modified by the user"
965 msgstr ""
966
967 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
968 #: gtk/gtkfontsel.c:201 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
969 msgid "Font"
970 msgstr "Betűtípus"
971
972 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286
973 msgid "Font description as a string"
974 msgstr ""
975
976 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294
977 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
978 msgstr ""
979
980 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302
981 #, fuzzy
982 msgid "Font family"
983 msgstr "Család:"
984
985 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303
986 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
987 msgstr ""
988
989 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
990 #: gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311
991 msgid "Font style"
992 msgstr ""
993
994 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
995 #: gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320
996 msgid "Font variant"
997 msgstr ""
998
999 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
1000 #: gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329
1001 msgid "Font weight"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
1005 #: gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340
1006 msgid "Font stretch"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
1010 #: gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349
1011 msgid "Font size"
1012 msgstr "Betűméret"
1013
1014 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
1015 msgid "Font points"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369
1019 msgid "Font size in points"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Font scale"
1025 msgstr "Család:"
1026
1027 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322
1028 msgid "Font scaling factor"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427
1032 msgid "Rise"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428
1036 msgid ""
1037 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467
1041 msgid "Strikethrough"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468
1045 msgid "Whether to strike through the text"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475
1049 msgid "Underline"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476
1053 msgid "Style of underline for this text"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
1057 msgid "Background set"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513
1061 msgid "Whether this tag affects the background color"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524
1065 msgid "Foreground set"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:525
1069 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532
1073 msgid "Editability set"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:533
1077 msgid "Whether this tag affects text editability"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536
1081 msgid "Font family set"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:537
1085 msgid "Whether this tag affects the font family"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540
1089 msgid "Font style set"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:541
1093 msgid "Whether this tag affects the font style"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544
1097 msgid "Font variant set"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:545
1101 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548
1105 msgid "Font weight set"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:549
1109 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552
1113 msgid "Font stretch set"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:553
1117 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556
1121 msgid "Font size set"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:557
1125 msgid "Whether this tag affects the font size"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560
1129 msgid "Font scale set"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:561
1133 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580
1137 msgid "Rise set"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581
1141 msgid "Whether this tag affects the rise"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596
1145 msgid "Strikethrough set"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:597
1149 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604
1153 msgid "Underline set"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:605
1157 msgid "Whether this tag affects underlining"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
1161 msgid "Toggle state"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
1165 msgid "The toggle state of the button"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Activatable"
1171 msgstr "(tiltva)"
1172
1173 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
1174 msgid "The toggle button can be activated"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
1178 msgid "Radio state"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
1182 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
1186 msgid "Indicator Size"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: gtk/gtkcheckbutton.c:96
1190 msgid "Size of check or radio indicator"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201
1194 msgid "Indicator Spacing"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: gtk/gtkcheckbutton.c:104
1198 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
1202 msgid "Active"
1203 msgstr "Aktív"
1204
1205 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
1206 msgid "Whether the menu item is checked."
1207 msgstr ""
1208
1209 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138
1210 msgid "Inconsistent"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124
1214 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
1215 msgstr ""
1216
1217 #: gtk/gtkcolorsel.c:582
1218 msgid ""
1219 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1220 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1221 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1222 msgstr ""
1223
1224 #: gtk/gtkcolorsel.c:587
1225 msgid ""
1226 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1227 "it for use in the future."
1228 msgstr ""
1229
1230 #: gtk/gtkcolorsel.c:910
1231 msgid "_Save color here"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: gtk/gtkcolorsel.c:1079
1235 msgid ""
1236 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1237 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1238 msgstr ""
1239
1240 #: gtk/gtkcolorsel.c:1698
1241 msgid "Has Opacity Control"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: gtk/gtkcolorsel.c:1699
1245 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: gtk/gtkcolorsel.c:1705
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Has palette"
1251 msgstr "Egyéni paletta"
1252
1253 #: gtk/gtkcolorsel.c:1706
1254 msgid "Whether a palette should be used"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: gtk/gtkcolorsel.c:1712
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Current Color"
1260 msgstr "Szín beállítása"
1261
1262 #: gtk/gtkcolorsel.c:1713
1263 msgid "The current color"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: gtk/gtkcolorsel.c:1719
1267 msgid "Current Alpha"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: gtk/gtkcolorsel.c:1720
1271 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: gtk/gtkcolorsel.c:1733
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Custom palette"
1277 msgstr "Egyéni paletta"
1278
1279 #: gtk/gtkcolorsel.c:1734
1280 msgid "Palette to use in the color selector"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: gtk/gtkcolorsel.c:1778
1284 msgid ""
1285 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1286 "lightness of that color using the inner triangle."
1287 msgstr ""
1288
1289 #: gtk/gtkcolorsel.c:1806
1290 msgid ""
1291 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1292 "that color."
1293 msgstr ""
1294
1295 #: gtk/gtkcolorsel.c:1815
1296 msgid "_Hue:"
1297 msgstr "_Hue:"
1298
1299 #: gtk/gtkcolorsel.c:1816
1300 msgid "Position on the color wheel."
1301 msgstr ""
1302
1303 #: gtk/gtkcolorsel.c:1817
1304 msgid "_Saturation:"
1305 msgstr "_Színmélység:"
1306
1307 #: gtk/gtkcolorsel.c:1818
1308 msgid "\"Deepness\" of the color."
1309 msgstr ""
1310
1311 #: gtk/gtkcolorsel.c:1819
1312 msgid "_Value:"
1313 msgstr "_Érték:"
1314
1315 #: gtk/gtkcolorsel.c:1820
1316 msgid "Brightness of the color."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: gtk/gtkcolorsel.c:1821
1320 msgid "_Red:"
1321 msgstr "_Vörös:"
1322
1323 #: gtk/gtkcolorsel.c:1822
1324 msgid "Amount of red light in the color."
1325 msgstr ""
1326
1327 #: gtk/gtkcolorsel.c:1823
1328 msgid "_Green:"
1329 msgstr "_Zöld:"
1330
1331 #: gtk/gtkcolorsel.c:1824
1332 msgid "Amount of green light in the color."
1333 msgstr ""
1334
1335 #: gtk/gtkcolorsel.c:1825
1336 msgid "_Blue:"
1337 msgstr "_Kék:"
1338
1339 #: gtk/gtkcolorsel.c:1826
1340 msgid "Amount of blue light in the color."
1341 msgstr ""
1342
1343 #: gtk/gtkcolorsel.c:1829
1344 #, fuzzy
1345 msgid "_Opacity:"
1346 msgstr "Átlátszóság:"
1347
1348 #: gtk/gtkcolorsel.c:1837
1349 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1350 msgstr ""
1351
1352 #: gtk/gtkcolorsel.c:1852
1353 msgid "Color _Name:"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: gtk/gtkcolorsel.c:1864
1357 msgid ""
1358 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1359 "such as 'orange' in this entry."
1360 msgstr ""
1361
1362 #: gtk/gtkcolorsel.c:1883
1363 #, fuzzy
1364 msgid "_Palette"
1365 msgstr "Egyéni paletta"
1366
1367 #: gtk/gtkcombo.c:135
1368 msgid "Enable arrow keys"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: gtk/gtkcombo.c:136
1372 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: gtk/gtkcombo.c:142
1376 msgid "Always enable arrows"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: gtk/gtkcombo.c:143
1380 msgid ""
1381 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: gtk/gtkcombo.c:149
1385 msgid "Case sensitive"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: gtk/gtkcombo.c:150
1389 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: gtk/gtkcombo.c:157
1393 msgid "Allow empty"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: gtk/gtkcombo.c:158
1397 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: gtk/gtkcombo.c:165
1401 msgid "Value in list"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: gtk/gtkcombo.c:166
1405 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: gtk/gtkcontainer.c:203
1409 msgid "Resize mode"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: gtk/gtkcontainer.c:204
1413 msgid "Specify how resize events are handled"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: gtk/gtkcontainer.c:211
1417 msgid "Border width"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: gtk/gtkcontainer.c:212
1421 msgid "The width of the empty border outside the containers children."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: gtk/gtkcontainer.c:220
1425 msgid "Child"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: gtk/gtkcontainer.c:221
1429 msgid "Can be used to add a new child to the container."
1430 msgstr ""
1431
1432 #: gtk/gtkcurve.c:121
1433 #, fuzzy
1434 msgid "Curve type"
1435 msgstr "Létrehozás"
1436
1437 #: gtk/gtkcurve.c:122
1438 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: gtk/gtkcurve.c:130
1442 msgid "Minimum X"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: gtk/gtkcurve.c:131
1446 msgid "Minimum possible value for X"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: gtk/gtkcurve.c:140
1450 msgid "Maximum X"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: gtk/gtkcurve.c:141
1454 msgid "Maximum possible X value."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: gtk/gtkcurve.c:150
1458 msgid "Minimum Y"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: gtk/gtkcurve.c:151
1462 msgid "Minimum possible value for Y"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: gtk/gtkcurve.c:160
1466 msgid "Maximum Y"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: gtk/gtkcurve.c:161
1470 msgid "Maximum possible value for Y"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: gtk/gtkdialog.c:128
1474 msgid "Has separator"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: gtk/gtkdialog.c:129
1478 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: gtk/gtkdialog.c:152
1482 msgid "Content area border"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: gtk/gtkdialog.c:153
1486 msgid "Width of border around the main dialog area"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: gtk/gtkdialog.c:160
1490 msgid "Button spacing"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: gtk/gtkdialog.c:161
1494 msgid "Spacing between buttons"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: gtk/gtkdialog.c:169
1498 msgid "Action area border"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: gtk/gtkdialog.c:170
1502 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:359
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Cursor Position"
1508 msgstr "Kérdés"
1509
1510 #: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:360
1511 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:369
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Selection Bound"
1517 msgstr "Kiválasztott: "
1518
1519 #: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:370
1520 msgid ""
1521 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
1522 msgstr ""
1523
1524 #: gtk/gtkentry.c:455
1525 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: gtk/gtkentry.c:462
1529 msgid "Maximum length"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: gtk/gtkentry.c:463
1533 msgid "Maximum number of characters for this entry"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: gtk/gtkentry.c:471
1537 msgid "Visibility"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: gtk/gtkentry.c:472
1541 msgid ""
1542 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1543 "mode)"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: gtk/gtkentry.c:479
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Has Frame"
1549 msgstr "Egyéni paletta"
1550
1551 #: gtk/gtkentry.c:480
1552 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: gtk/gtkentry.c:487
1556 msgid "Invisible character"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: gtk/gtkentry.c:488
1560 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: gtk/gtkentry.c:495
1564 msgid "Activates default"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: gtk/gtkentry.c:496
1568 msgid ""
1569 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1570 "dialog) when Enter is pressed."
1571 msgstr ""
1572
1573 #: gtk/gtkentry.c:502
1574 msgid "Width in chars"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: gtk/gtkentry.c:503
1578 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
1579 msgstr ""
1580
1581 #: gtk/gtkentry.c:512
1582 msgid "Scroll offset"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: gtk/gtkentry.c:513
1586 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: gtk/gtkentry.c:523
1590 msgid "The contents of the entry"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: gtk/gtkentry.c:727
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Select on focus"
1596 msgstr "Kiválasztott: "
1597
1598 #: gtk/gtkentry.c:728
1599 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
1600 msgstr ""
1601
1602 #: gtk/gtkentry.c:3808 gtk/gtklabel.c:3163
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Select All"
1605 msgstr "Törlés"
1606
1607 #: gtk/gtkentry.c:3818 gtk/gtklabel.c:3173
1608 msgid "Input Methods"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: gtk/gtkentry.c:3828 gtk/gtktextview.c:6303
1612 msgid "_Insert Unicode control character"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:161
1616 msgid "Filename"
1617 msgstr "Fájlnév"
1618
1619 #: gtk/gtkfilesel.c:527
1620 msgid "The currently selected filename."
1621 msgstr ""
1622
1623 #: gtk/gtkfilesel.c:533
1624 msgid "Show file operations"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: gtk/gtkfilesel.c:534
1628 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
1629 msgstr ""
1630
1631 #: gtk/gtkfilesel.c:541
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Select multiple"
1634 msgstr "Törlés"
1635
1636 #: gtk/gtkfilesel.c:542
1637 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
1638 msgstr ""
1639
1640 #: gtk/gtkfilesel.c:677
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Folders"
1643 msgstr "Fájlok"
1644
1645 #: gtk/gtkfilesel.c:681
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Fol_ders"
1648 msgstr "Fájlok"
1649
1650 #: gtk/gtkfilesel.c:709
1651 msgid "Files"
1652 msgstr "Fájlok"
1653
1654 #: gtk/gtkfilesel.c:713
1655 #, fuzzy
1656 msgid "_Files"
1657 msgstr "Fájlok"
1658
1659 #: gtk/gtkfilesel.c:789 gtk/gtkfilesel.c:2102
1660 #, fuzzy, c-format
1661 msgid "Folder unreadable: %s"
1662 msgstr "Olvashatatlan könyvtár: %s"
1663
1664 #: gtk/gtkfilesel.c:913
1665 #, c-format
1666 msgid ""
1667 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1668 "availible to this program.\n"
1669 "Are you sure that you want to select it?"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: gtk/gtkfilesel.c:1043
1673 msgid "_New Folder"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: gtk/gtkfilesel.c:1054
1677 #, fuzzy
1678 msgid "De_lete File"
1679 msgstr "Fájl törlése"
1680
1681 #: gtk/gtkfilesel.c:1065
1682 #, fuzzy
1683 msgid "_Rename File"
1684 msgstr "Fájl átnevezése"
1685
1686 #: gtk/gtkfilesel.c:1325
1687 #, c-format
1688 msgid ""
1689 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: gtk/gtkfilesel.c:1327
1693 #, c-format
1694 msgid ""
1695 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1696 "%s"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: gtk/gtkfilesel.c:1328 gtk/gtkfilesel.c:1564
1700 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1701 msgstr ""
1702
1703 #: gtk/gtkfilesel.c:1336
1704 #, c-format
1705 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: gtk/gtkfilesel.c:1370
1709 msgid "New Folder"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: gtk/gtkfilesel.c:1385
1713 #, fuzzy
1714 msgid "_Folder name:"
1715 msgstr "Fájlnév"
1716
1717 #: gtk/gtkfilesel.c:1411
1718 msgid "Create"
1719 msgstr "Létrehozás"
1720
1721 #: gtk/gtkfilesel.c:1452
1722 #, c-format
1723 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: gtk/gtkfilesel.c:1455
1727 #, c-format
1728 msgid ""
1729 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1730 "%s"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: gtk/gtkfilesel.c:1457 gtk/gtkfilesel.c:1578
1734 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1735 msgstr ""
1736
1737 #: gtk/gtkfilesel.c:1466
1738 #, c-format
1739 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: gtk/gtkfilesel.c:1509
1743 #, c-format
1744 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: gtk/gtkfilesel.c:1514
1748 msgid "Delete File"
1749 msgstr "Fájl törlése"
1750
1751 #: gtk/gtkfilesel.c:1560 gtk/gtkfilesel.c:1574
1752 #, c-format
1753 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: gtk/gtkfilesel.c:1562
1757 #, c-format
1758 msgid ""
1759 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1760 "%s"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: gtk/gtkfilesel.c:1576
1764 #, c-format
1765 msgid ""
1766 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1767 "%s"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: gtk/gtkfilesel.c:1586
1771 #, c-format
1772 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: gtk/gtkfilesel.c:1633
1776 msgid "Rename File"
1777 msgstr "Fájl átnevezése"
1778
1779 #: gtk/gtkfilesel.c:1648
1780 #, fuzzy, c-format
1781 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1782 msgstr "Fájl átnevezése"
1783
1784 #: gtk/gtkfilesel.c:1679
1785 msgid "Rename"
1786 msgstr "Átnevezés"
1787
1788 #: gtk/gtkfilesel.c:2081
1789 msgid "Selection: "
1790 msgstr "Kiválasztott: "
1791
1792 #: gtk/gtkfilesel.c:2953
1793 #, c-format
1794 msgid ""
1795 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1796 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1797 msgstr ""
1798
1799 #: gtk/gtkfilesel.c:3817
1800 msgid "Name too long"
1801 msgstr "Túl hosszú a név"
1802
1803 #: gtk/gtkfilesel.c:3819
1804 msgid "Couldn't convert filename"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:597
1808 msgid "X position"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:598
1812 msgid "X position of child widget"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:607
1816 msgid "Y position"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:608
1820 msgid "Y position of child widget"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: gtk/gtkfontsel.c:194
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Font name"
1826 msgstr "Család:"
1827
1828 #: gtk/gtkfontsel.c:195
1829 msgid "The X string that represents this font."
1830 msgstr ""
1831
1832 #: gtk/gtkfontsel.c:202
1833 msgid "The GdkFont that is currently selected."
1834 msgstr ""
1835
1836 #: gtk/gtkfontsel.c:208
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Preview text"
1839 msgstr "Nézet:"
1840
1841 #: gtk/gtkfontsel.c:209
1842 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: gtk/gtkfontsel.c:311
1846 #, fuzzy
1847 msgid "_Family:"
1848 msgstr "Család:"
1849
1850 #: gtk/gtkfontsel.c:317
1851 msgid "_Style:"
1852 msgstr "_Stílus:"
1853
1854 #: gtk/gtkfontsel.c:323
1855 msgid "Si_ze:"
1856 msgstr "_Méret:"
1857
1858 #. create the text entry widget
1859 #: gtk/gtkfontsel.c:452
1860 #, fuzzy
1861 msgid "_Preview:"
1862 msgstr "Nézet:"
1863
1864 #: gtk/gtkfontsel.c:1203
1865 msgid "Font Selection"
1866 msgstr "Betűkészlet választó"
1867
1868 #: gtk/gtkframe.c:126
1869 msgid "Text of the frame's label."
1870 msgstr ""
1871
1872 #: gtk/gtkframe.c:133
1873 msgid "Label xalign"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: gtk/gtkframe.c:134
1877 msgid "The horizontal alignment of the label."
1878 msgstr ""
1879
1880 #: gtk/gtkframe.c:143
1881 msgid "Label yalign"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: gtk/gtkframe.c:144
1885 msgid "The vertical alignment of the label."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185
1889 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: gtk/gtkframe.c:160
1893 msgid "Frame shadow"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: gtk/gtkframe.c:161
1897 msgid "Appearance of the frame border."
1898 msgstr ""
1899
1900 #: gtk/gtkframe.c:169
1901 msgid "Label widget"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: gtk/gtkframe.c:170
1905 msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: gtk/gtkgamma.c:396
1909 msgid "Gamma"
1910 msgstr "Gamma"
1911
1912 #: gtk/gtkgamma.c:406
1913 msgid "_Gamma value"
1914 msgstr "_Gamma érték"
1915
1916 #: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:150 gtk/gtkstatusbar.c:158
1917 #: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
1918 msgid "Shadow type"
1919 msgstr "Árnyék típusa"
1920
1921 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
1922 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
1923 msgstr ""
1924
1925 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
1926 msgid "Handle position"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
1930 msgid "Position of the handle relative to the child widget."
1931 msgstr ""
1932
1933 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
1934 msgid "Snap edge"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
1938 msgid ""
1939 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
1940 "handlebox."
1941 msgstr ""
1942
1943 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1944 #. * load it.
1945 #.
1946 #: gtk/gtkiconfactory.c:1060
1947 #, c-format
1948 msgid "Error loading icon: %s"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: gtk/gtkimage.c:129
1952 msgid "Pixbuf"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: gtk/gtkimage.c:130
1956 msgid "A GdkPixbuf to display."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: gtk/gtkimage.c:137
1960 msgid "Pixmap"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: gtk/gtkimage.c:138
1964 msgid "A GdkPixmap to display."
1965 msgstr ""
1966
1967 #: gtk/gtkimage.c:145
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Image"
1970 msgstr "Lap"
1971
1972 #: gtk/gtkimage.c:146
1973 msgid "A GdkImage to display."
1974 msgstr ""
1975
1976 #: gtk/gtkimage.c:153
1977 msgid "Mask"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: gtk/gtkimage.c:154
1981 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: gtk/gtkimage.c:162
1985 msgid "Filename to load and display."
1986 msgstr ""
1987
1988 #: gtk/gtkimage.c:170
1989 msgid "Stock ID"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: gtk/gtkimage.c:171
1993 msgid "Stock ID for a stock image to display."
1994 msgstr ""
1995
1996 #: gtk/gtkimage.c:178
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Icon set"
1999 msgstr "Ikon"
2000
2001 #: gtk/gtkimage.c:179
2002 msgid "Icon set to display."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: gtk/gtkimage.c:186
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Icon size"
2008 msgstr "Betűméret"
2009
2010 #: gtk/gtkimage.c:187
2011 msgid "Size to use for stock icon or icon set."
2012 msgstr ""
2013
2014 #: gtk/gtkimage.c:195
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Animation"
2017 msgstr "Információ"
2018
2019 #: gtk/gtkimage.c:196
2020 msgid "GdkPixbufAnimation to display."
2021 msgstr ""
2022
2023 #: gtk/gtkimage.c:203
2024 #, fuzzy
2025 msgid "Storage type"
2026 msgstr "Létrehozás"
2027
2028 #: gtk/gtkimage.c:204
2029 msgid "The representation being used for image data."
2030 msgstr ""
2031
2032 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
2033 msgid "Image widget"
2034 msgstr "Kép widget"
2035
2036 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
2037 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2038 msgstr ""
2039
2040 #. shell and main vbox
2041 #: gtk/gtkinputdialog.c:184
2042 msgid "Input"
2043 msgstr "Bevitel"
2044
2045 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2046 msgid "No input devices"
2047 msgstr "Nincs beviteli eszköz"
2048
2049 #: gtk/gtkinputdialog.c:221
2050 msgid "_Device:"
2051 msgstr "_Eszköz:"
2052
2053 #: gtk/gtkinputdialog.c:238
2054 msgid "Disabled"
2055 msgstr "Tiltva"
2056
2057 #: gtk/gtkinputdialog.c:246
2058 msgid "Screen"
2059 msgstr "Képernyő"
2060
2061 #: gtk/gtkinputdialog.c:254
2062 msgid "Window"
2063 msgstr "Ablak"
2064
2065 #: gtk/gtkinputdialog.c:262
2066 msgid "_Mode: "
2067 msgstr "_Mód:"
2068
2069 #. The axis listbox
2070 #: gtk/gtkinputdialog.c:293
2071 #, fuzzy
2072 msgid "_Axes"
2073 msgstr "_Szögek"
2074
2075 #. Keys listbox
2076 #: gtk/gtkinputdialog.c:309
2077 #, fuzzy
2078 msgid "_Keys"
2079 msgstr "Billentyűk"
2080
2081 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
2082 msgid "X"
2083 msgstr "X"
2084
2085 #: gtk/gtkinputdialog.c:475
2086 msgid "Y"
2087 msgstr "Y"
2088
2089 #: gtk/gtkinputdialog.c:476
2090 msgid "Pressure"
2091 msgstr "Nyomás"
2092
2093 #: gtk/gtkinputdialog.c:477
2094 msgid "X Tilt"
2095 msgstr "X döntés"
2096
2097 #: gtk/gtkinputdialog.c:478
2098 msgid "Y Tilt"
2099 msgstr "Y döntés"
2100
2101 #: gtk/gtkinputdialog.c:479
2102 msgid "Wheel"
2103 msgstr "Görgő"
2104
2105 #: gtk/gtkinputdialog.c:519
2106 msgid "none"
2107 msgstr "nincs"
2108
2109 #: gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589
2110 msgid "(disabled)"
2111 msgstr "(tiltva)"
2112
2113 #: gtk/gtkinputdialog.c:582
2114 msgid "(unknown)"
2115 msgstr "(ismeretlen)"
2116
2117 #. and clear button
2118 #: gtk/gtkinputdialog.c:667
2119 msgid "clear"
2120 msgstr "törlés"
2121
2122 #: gtk/gtklabel.c:282
2123 msgid "The text of the label."
2124 msgstr ""
2125
2126 #: gtk/gtklabel.c:289
2127 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
2128 msgstr ""
2129
2130 #: gtk/gtklabel.c:295
2131 msgid "Use markup"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: gtk/gtklabel.c:296
2135 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: gtk/gtklabel.c:310 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:583
2139 msgid "Justification"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: gtk/gtklabel.c:311
2143 msgid ""
2144 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2145 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2146 "GtkMisc::xalign for that."
2147 msgstr ""
2148
2149 #: gtk/gtklabel.c:319
2150 msgid "Pattern"
2151 msgstr "Minta"
2152
2153 #: gtk/gtklabel.c:320
2154 msgid ""
2155 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2156 "to underline."
2157 msgstr ""
2158
2159 #: gtk/gtklabel.c:327
2160 msgid "Line wrap"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: gtk/gtklabel.c:328
2164 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
2165 msgstr ""
2166
2167 #: gtk/gtklabel.c:334
2168 msgid "Selectable"
2169 msgstr "Kiválasztható"
2170
2171 #: gtk/gtklabel.c:335
2172 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
2173 msgstr ""
2174
2175 #: gtk/gtklabel.c:341
2176 msgid "Mnemonic key"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: gtk/gtklabel.c:342
2180 msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
2181 msgstr ""
2182
2183 #: gtk/gtklabel.c:350
2184 msgid "Mnemonic widget"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: gtk/gtklabel.c:351
2188 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:132
2192 msgid "Horizontal adjustment"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:238
2196 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
2197 msgstr ""
2198
2199 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:140
2200 msgid "Vertical adjustment"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:245
2204 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
2205 msgstr ""
2206
2207 #: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:187
2208 msgid "Width"
2209 msgstr "Szélesség"
2210
2211 #: gtk/gtklayout.c:634
2212 msgid "The width of the layout."
2213 msgstr ""
2214
2215 #: gtk/gtklayout.c:642
2216 msgid "Height"
2217 msgstr "Magasság"
2218
2219 #: gtk/gtklayout.c:643
2220 msgid "The height of the layout."
2221 msgstr ""
2222
2223 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2224 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2225 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2226 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2227 #.
2228 #: gtk/gtkmain.c:615
2229 msgid "default:LTR"
2230 msgstr "default:LTR"
2231
2232 #: gtk/gtkmenu.c:191
2233 msgid "Tearoff Title"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: gtk/gtkmenu.c:192
2237 msgid ""
2238 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2239 "off."
2240 msgstr ""
2241
2242 #: gtk/gtkmenu.c:260
2243 msgid "Can change accelerators"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: gtk/gtkmenu.c:261
2247 msgid ""
2248 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu "
2249 "item."
2250 msgstr ""
2251
2252 #: gtk/gtkmenubar.c:151
2253 msgid "Style of bevel around the menubar"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: gtk/gtkmenubar.c:158 gtk/gtktoolbar.c:251
2257 msgid "Internal padding"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: gtk/gtkmenubar.c:159
2261 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: gtk/gtkmessagedialog.c:104
2265 msgid "Image/label border"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: gtk/gtkmessagedialog.c:105
2269 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
2273 msgid "Message Type"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
2277 msgid "The type of message"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: gtk/gtkmessagedialog.c:121
2281 msgid "Message Buttons"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: gtk/gtkmessagedialog.c:122
2285 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: gtk/gtkmisc.c:97
2289 msgid "X align"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: gtk/gtkmisc.c:98
2293 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: gtk/gtkmisc.c:107
2297 msgid "Y align"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: gtk/gtkmisc.c:108
2301 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: gtk/gtkmisc.c:117
2305 msgid "X pad"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: gtk/gtkmisc.c:118
2309 msgid ""
2310 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: gtk/gtkmisc.c:127
2314 msgid "Y pad"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: gtk/gtkmisc.c:128
2318 msgid ""
2319 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: gtk/gtknotebook.c:365
2323 msgid "Page"
2324 msgstr "Lap"
2325
2326 #: gtk/gtknotebook.c:366
2327 msgid "The index of the current page"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: gtk/gtknotebook.c:374
2331 msgid "Tab Position"
2332 msgstr "Fül pozíció"
2333
2334 #: gtk/gtknotebook.c:375
2335 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: gtk/gtknotebook.c:382
2339 msgid "Tab Border"
2340 msgstr "Fül keret"
2341
2342 #: gtk/gtknotebook.c:383
2343 msgid "Width of the border around the tab labels"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: gtk/gtknotebook.c:391
2347 msgid "Horizontal Tab Border"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: gtk/gtknotebook.c:392
2351 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: gtk/gtknotebook.c:400
2355 msgid "Vertical Tab Border"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: gtk/gtknotebook.c:401
2359 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: gtk/gtknotebook.c:409
2363 msgid "Show Tabs"
2364 msgstr "Fülek mutatása"
2365
2366 #: gtk/gtknotebook.c:410
2367 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: gtk/gtknotebook.c:416
2371 msgid "Show Border"
2372 msgstr "Keret mutatása"
2373
2374 #: gtk/gtknotebook.c:417
2375 msgid "Whether the border should be shown or not"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: gtk/gtknotebook.c:423
2379 msgid "Scrollable"
2380 msgstr "Görgethető"
2381
2382 #: gtk/gtknotebook.c:424
2383 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: gtk/gtknotebook.c:430
2387 msgid "Enable Popup"
2388 msgstr "Popup engedélyezése"
2389
2390 #: gtk/gtknotebook.c:431
2391 msgid ""
2392 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2393 "you can use to go to a page"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: gtk/gtknotebook.c:438
2397 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: gtk/gtknotebook.c:2442 gtk/gtknotebook.c:4697
2401 #, c-format
2402 msgid "Page %u"
2403 msgstr "%u. lap"
2404
2405 #: gtk/gtkoptionmenu.c:188
2406 msgid "Menu"
2407 msgstr "Menü"
2408
2409 #: gtk/gtkoptionmenu.c:189
2410 msgid "The menu of options"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: gtk/gtkoptionmenu.c:196
2414 msgid "Size of dropdown indicator"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: gtk/gtkoptionmenu.c:202
2418 msgid "Spacing around indicator"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: gtk/gtkpaned.c:211 gtk/gtkruler.c:138
2422 msgid "Position"
2423 msgstr "Pozíció"
2424
2425 #: gtk/gtkpaned.c:212
2426 msgid ""
2427 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: gtk/gtkpaned.c:220
2431 msgid "Position Set"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: gtk/gtkpaned.c:221
2435 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: gtk/gtkpaned.c:227
2439 msgid "Handle Size"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: gtk/gtkpaned.c:228
2443 msgid "Width of handle"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: gtk/gtkrc.c:2222
2447 #, c-format
2448 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2449 msgstr ""
2450
2451 #: gtk/gtkrc.c:2867 gtk/gtkrc.c:2870
2452 #, c-format
2453 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2454 msgstr "Nem találom a pixmap_path (%s) útvonalon a képet"
2455
2456 #: gtk/gtkrc.c:3309
2457 #, c-format
2458 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: gtk/gtkpreview.c:129
2462 msgid "Expand"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: gtk/gtkpreview.c:130
2466 msgid ""
2467 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: gtk/gtkprogress.c:122
2471 msgid "Activity mode"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: gtk/gtkprogress.c:123
2475 msgid ""
2476 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
2477 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2478 "is used when you're doing something that you don't know how long it will "
2479 "take."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: gtk/gtkprogress.c:130
2483 msgid "Show text"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: gtk/gtkprogress.c:131
2487 msgid "Whether the progress is shown as text"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: gtk/gtkprogress.c:138
2491 msgid "Text x alignment"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: gtk/gtkprogress.c:139
2495 msgid ""
2496 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2497 "in the progresswidget"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: gtk/gtkprogress.c:147
2501 msgid "Text y alignment"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: gtk/gtkprogress.c:148
2505 msgid ""
2506 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2507 "in the progress widget"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:234
2511 msgid "Adjustment"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: gtk/gtkprogressbar.c:132
2515 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
2519 msgid "Orientation"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
2523 msgid "Orientation and growth of the progress bar"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
2527 msgid "Bar style"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
2531 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
2535 msgid "Activity Step"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
2539 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
2543 msgid "Activity Blocks"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2547 msgid ""
2548 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2549 "(Deprecated)"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
2553 msgid "Discrete Blocks"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2557 msgid ""
2558 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2559 "style)"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Fraction"
2565 msgstr "Információ"
2566
2567 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2568 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
2572 msgid "Pulse Step"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2576 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2580 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: gtk/gtkrange.c:271
2584 msgid "Update policy"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: gtk/gtkrange.c:272
2588 msgid "How the range should be updated on the screen"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: gtk/gtkrange.c:281
2592 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: gtk/gtkrange.c:288
2596 msgid "Inverted"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: gtk/gtkrange.c:289
2600 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: gtk/gtkrange.c:295
2604 msgid "Slider Width"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: gtk/gtkrange.c:296
2608 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: gtk/gtkrange.c:303
2612 msgid "Trough Border"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: gtk/gtkrange.c:304
2616 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: gtk/gtkrange.c:311
2620 msgid "Stepper Size"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: gtk/gtkrange.c:312
2624 msgid "Length of step buttons at ends"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: gtk/gtkrange.c:319
2628 msgid "Stepper Spacing"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: gtk/gtkrange.c:320
2632 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: gtk/gtkruler.c:118
2636 msgid "Lower"
2637 msgstr "Alsó"
2638
2639 #: gtk/gtkruler.c:119
2640 msgid "Lower limit of ruler"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: gtk/gtkruler.c:128
2644 msgid "Upper"
2645 msgstr "Felső"
2646
2647 #: gtk/gtkruler.c:129
2648 msgid "Upper limit of ruler"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: gtk/gtkruler.c:139
2652 msgid "Position of mark on the ruler"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: gtk/gtkruler.c:148
2656 msgid "Max Size"
2657 msgstr "Max méret"
2658
2659 #: gtk/gtkruler.c:149
2660 msgid "Maximum size of the ruler"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:252
2664 msgid "Digits"
2665 msgstr "Számjegyek"
2666
2667 #: gtk/gtkscale.c:156
2668 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: gtk/gtkscale.c:165
2672 msgid "Draw Value"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: gtk/gtkscale.c:166
2676 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: gtk/gtkscale.c:173
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Value Position"
2682 msgstr "Kérdés"
2683
2684 #: gtk/gtkscale.c:174
2685 msgid "The position in which the current value is displayed"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: gtk/gtkscale.c:181
2689 msgid "Slider Length"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: gtk/gtkscale.c:182
2693 msgid "Length of scale's slider"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: gtk/gtkscale.c:190
2697 msgid "Value spacing"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: gtk/gtkscale.c:191
2701 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: gtk/gtkscrollbar.c:76
2705 msgid "Minimum Slider Length"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: gtk/gtkscrollbar.c:77
2709 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: gtk/gtkscrollbar.c:85
2713 msgid "Fixed slider size"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: gtk/gtkscrollbar.c:86
2717 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
2721 msgid "Backward stepper"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: gtk/gtkscrollbar.c:94
2725 msgid "Display the standard backward arrow button"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: gtk/gtkscrollbar.c:101
2729 msgid "Forward stepper"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: gtk/gtkscrollbar.c:102
2733 msgid "Display the standard forward arrow button"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: gtk/gtkscrollbar.c:109
2737 msgid "Secondary backward stepper"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: gtk/gtkscrollbar.c:110
2741 msgid ""
2742 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
2746 msgid "Secondary forward stepper"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: gtk/gtkscrollbar.c:118
2750 msgid ""
2751 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:604 gtk/gtktreeview.c:508
2755 msgid "Horizontal Adjustment"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:612 gtk/gtktreeview.c:516
2759 msgid "Vertical Adjustment"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
2765 msgstr "Vízszintes skála"
2766
2767 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
2768 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
2772 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:260
2776 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Window Placement"
2782 msgstr "Ablak"
2783
2784 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
2785 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Shadow Type"
2791 msgstr "Árnyék típusa"
2792
2793 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
2794 msgid "Style of bevel around the contents"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: gtk/gtksettings.c:147
2798 msgid "Double Click Time"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: gtk/gtksettings.c:148
2802 msgid ""
2803 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
2804 "click (in milliseconds)"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: gtk/gtksettings.c:155
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Cursor Blink"
2810 msgstr "Tiltva"
2811
2812 #: gtk/gtksettings.c:156
2813 msgid "Whether the cursor should blink"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: gtk/gtksettings.c:163
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Cursor Blink Time"
2819 msgstr "Tiltva"
2820
2821 #: gtk/gtksettings.c:164
2822 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: gtk/gtksettings.c:171
2826 msgid "Split Cursor"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: gtk/gtksettings.c:172
2830 msgid ""
2831 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
2832 "left text"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: gtk/gtksettings.c:179
2836 msgid "Theme Name"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: gtk/gtksettings.c:180
2840 msgid "Name of theme RC file to load"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: gtk/gtksettings.c:187
2844 msgid "Key Theme Name"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: gtk/gtksettings.c:188
2848 msgid "Name of key theme RC file to load"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: gtk/gtksettings.c:196
2852 msgid "Menu bar accelerator"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: gtk/gtksettings.c:197
2856 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: gtk/gtksettings.c:205
2860 msgid "Drag threshold"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: gtk/gtksettings.c:206
2864 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: gtk/gtkspinbutton.c:235
2868 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: gtk/gtkspinbutton.c:242
2872 msgid "Climb Rate"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: gtk/gtkspinbutton.c:243
2876 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: gtk/gtkspinbutton.c:253
2880 msgid "The number of decimal places to display"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: gtk/gtkspinbutton.c:262
2884 msgid "Snap to Ticks"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: gtk/gtkspinbutton.c:263
2888 msgid ""
2889 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
2890 "nearest step increment"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
2894 msgid "Numeric"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: gtk/gtkspinbutton.c:271
2898 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: gtk/gtkspinbutton.c:278
2902 msgid "Wrap"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
2906 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: gtk/gtkspinbutton.c:286
2910 msgid "Update Policy"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: gtk/gtkspinbutton.c:287
2914 msgid ""
2915 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: gtk/gtkspinbutton.c:295
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Value"
2921 msgstr "Érték:"
2922
2923 #: gtk/gtkspinbutton.c:296
2924 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: gtk/gtkstatusbar.c:159
2928 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
2929 msgstr ""
2930
2931 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2932 #: gtk/gtkstock.c:267
2933 msgid "Information"
2934 msgstr "Információ"
2935
2936 #: gtk/gtkstock.c:268
2937 msgid "Warning"
2938 msgstr "Figyelem"
2939
2940 #: gtk/gtkstock.c:269
2941 msgid "Error"
2942 msgstr "Hiba"
2943
2944 #: gtk/gtkstock.c:270
2945 msgid "Question"
2946 msgstr "Kérdés"
2947
2948 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2949 #. * need the mnemonics to be rationalized
2950 #.
2951 #: gtk/gtkstock.c:275
2952 msgid "_Add"
2953 msgstr "_Hozzáadás"
2954
2955 #: gtk/gtkstock.c:276
2956 msgid "_Apply"
2957 msgstr "_Alkalmaz"
2958
2959 #: gtk/gtkstock.c:277
2960 msgid "_Bold"
2961 msgstr "_Félkövér"
2962
2963 #: gtk/gtkstock.c:278
2964 msgid "_Cancel"
2965 msgstr "_Mégsem"
2966
2967 #: gtk/gtkstock.c:279
2968 msgid "_CD-Rom"
2969 msgstr "_CDROM"
2970
2971 #: gtk/gtkstock.c:280
2972 msgid "_Clear"
2973 msgstr "_Törlés"
2974
2975 #: gtk/gtkstock.c:281
2976 msgid "_Close"
2977 msgstr "_Bezárás"
2978
2979 #: gtk/gtkstock.c:282
2980 msgid "_Convert"
2981 msgstr "_Konvertálás"
2982
2983 #: gtk/gtkstock.c:283
2984 msgid "_Copy"
2985 msgstr "_Másolás"
2986
2987 #: gtk/gtkstock.c:284
2988 msgid "C_ut"
2989 msgstr "_Kivágás"
2990
2991 #: gtk/gtkstock.c:285
2992 msgid "_Delete"
2993 msgstr "_Törlés"
2994
2995 #: gtk/gtkstock.c:286
2996 msgid "_Execute"
2997 msgstr "_Indítás"
2998
2999 #: gtk/gtkstock.c:287
3000 msgid "_Find"
3001 msgstr "_Keresés"
3002
3003 #: gtk/gtkstock.c:288
3004 msgid "Find and _Replace"
3005 msgstr "Keresés és _Csere"
3006
3007 #: gtk/gtkstock.c:289
3008 msgid "_Floppy"
3009 msgstr "_Floppy"
3010
3011 #: gtk/gtkstock.c:290
3012 msgid "_Bottom"
3013 msgstr "_Lent"
3014
3015 #: gtk/gtkstock.c:291
3016 msgid "_First"
3017 msgstr "_Első"
3018
3019 #: gtk/gtkstock.c:292
3020 msgid "_Last"
3021 msgstr "Egyéni paletta"
3022
3023 #: gtk/gtkstock.c:293
3024 msgid "_Top"
3025 msgstr "_Fent"
3026
3027 #: gtk/gtkstock.c:294
3028 msgid "_Back"
3029 msgstr "_Vissza"
3030
3031 #: gtk/gtkstock.c:295
3032 msgid "_Down"
3033 msgstr "_Le"
3034
3035 #: gtk/gtkstock.c:296
3036 msgid "_Forward"
3037 msgstr "_Előre"
3038
3039 #: gtk/gtkstock.c:297
3040 msgid "_Up"
3041 msgstr "_Fel"
3042
3043 #: gtk/gtkstock.c:298
3044 msgid "_Help"
3045 msgstr "_Súgó"
3046
3047 #: gtk/gtkstock.c:299
3048 msgid "_Home"
3049 msgstr "_Haza"
3050
3051 #: gtk/gtkstock.c:300
3052 msgid "_Index"
3053 msgstr "_Index"
3054
3055 #: gtk/gtkstock.c:301
3056 msgid "_Italic"
3057 msgstr "_Dőlt"
3058
3059 #: gtk/gtkstock.c:302
3060 msgid "_Jump to"
3061 msgstr "_Ugrás..."
3062
3063 #: gtk/gtkstock.c:303
3064 msgid "_Center"
3065 msgstr "_Középre"
3066
3067 #: gtk/gtkstock.c:304
3068 msgid "_Fill"
3069 msgstr "_Kitöltés"
3070
3071 #: gtk/gtkstock.c:305
3072 msgid "_Left"
3073 msgstr "_Balra"
3074
3075 #: gtk/gtkstock.c:306
3076 msgid "_Right"
3077 msgstr "_Jobbra"
3078
3079 #: gtk/gtkstock.c:307
3080 msgid "_New"
3081 msgstr "Ú_j"
3082
3083 #: gtk/gtkstock.c:308
3084 msgid "_No"
3085 msgstr "_Nem"
3086
3087 #: gtk/gtkstock.c:309
3088 msgid "_OK"
3089 msgstr "_OK"
3090
3091 #: gtk/gtkstock.c:310
3092 msgid "_Open"
3093 msgstr "_Megnyitás"
3094
3095 #: gtk/gtkstock.c:311
3096 msgid "_Paste"
3097 msgstr "Be_illesztés"
3098
3099 #: gtk/gtkstock.c:312
3100 msgid "_Preferences"
3101 msgstr "Beál_lítások"
3102
3103 #: gtk/gtkstock.c:313
3104 msgid "_Print"
3105 msgstr "_Nyomtatás"
3106
3107 #: gtk/gtkstock.c:314
3108 msgid "Print Pre_view"
3109 msgstr "Nyomtatási előnézet"
3110
3111 #: gtk/gtkstock.c:315
3112 msgid "_Properties"
3113 msgstr "_Tulajdonságok"
3114
3115 #: gtk/gtkstock.c:316
3116 msgid "_Quit"
3117 msgstr "_Kilépés"
3118
3119 #: gtk/gtkstock.c:317
3120 msgid "_Redo"
3121 msgstr "Új_ra"
3122
3123 #: gtk/gtkstock.c:318
3124 msgid "_Refresh"
3125 msgstr "_Frissítés"
3126
3127 #: gtk/gtkstock.c:319
3128 msgid "_Remove"
3129 msgstr "_Eltávolít"
3130
3131 #: gtk/gtkstock.c:320
3132 msgid "_Revert"
3133 msgstr "_Visszatöltés"
3134
3135 #: gtk/gtkstock.c:321
3136 msgid "_Save"
3137 msgstr "_Mentés"
3138
3139 #: gtk/gtkstock.c:322
3140 msgid "Save _As"
3141 msgstr "Mentés m_int"
3142
3143 #: gtk/gtkstock.c:323
3144 msgid "_Color"
3145 msgstr "_Szín"
3146
3147 #: gtk/gtkstock.c:324
3148 msgid "_Font"
3149 msgstr "_Betűtípus"
3150
3151 #: gtk/gtkstock.c:325
3152 msgid "_Ascending"
3153 msgstr "_Növekvő"
3154
3155 #: gtk/gtkstock.c:326
3156 msgid "_Descending"
3157 msgstr "_Csökkenő"
3158
3159 #: gtk/gtkstock.c:327
3160 msgid "_Spell Check"
3161 msgstr "_Helyesírás-ellenőrzés"
3162
3163 #: gtk/gtkstock.c:328
3164 msgid "_Stop"
3165 msgstr "_Leállítás"
3166
3167 #: gtk/gtkstock.c:329
3168 msgid "_Strikethrough"
3169 msgstr "Át_húzás"
3170
3171 #: gtk/gtkstock.c:330
3172 msgid "_Undelete"
3173 msgstr "_Visszaállítás"
3174
3175 #: gtk/gtkstock.c:331
3176 msgid "_Underline"
3177 msgstr "_Aláhúzás"
3178
3179 #: gtk/gtkstock.c:332
3180 msgid "_Undo"
3181 msgstr "_Visszavonás"
3182
3183 #: gtk/gtkstock.c:333
3184 msgid "_Yes"
3185 msgstr "_Igen"
3186
3187 #: gtk/gtkstock.c:334
3188 #, c-format
3189 msgid "Zoom _100%"
3190 msgstr "_100% nagyítás"
3191
3192 #: gtk/gtkstock.c:335
3193 msgid "Zoom to _Fit"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: gtk/gtkstock.c:336
3197 msgid "Zoom _In"
3198 msgstr "_Nagyítás"
3199
3200 #: gtk/gtkstock.c:337
3201 msgid "Zoom _Out"
3202 msgstr "_Kicsinyítés"
3203
3204 #: gtk/gtktable.c:156
3205 msgid "Rows"
3206 msgstr "Sorok"
3207
3208 #: gtk/gtktable.c:157
3209 msgid "The number of rows in the table"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: gtk/gtktable.c:165
3213 msgid "Columns"
3214 msgstr "Oszlopok"
3215
3216 #: gtk/gtktable.c:166
3217 msgid "The number of columns in the table"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: gtk/gtktable.c:174
3221 msgid "Row spacing"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: gtk/gtktable.c:175
3225 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: gtk/gtktable.c:183
3229 msgid "Column spacing"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: gtk/gtktable.c:184
3233 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: gtk/gtktable.c:192
3237 msgid "Homogenous"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: gtk/gtktable.c:193
3241 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: gtk/gtktext.c:605
3245 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: gtk/gtktext.c:613
3249 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: gtk/gtktext.c:620
3253 msgid "Line Wrap"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: gtk/gtktext.c:621
3257 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: gtk/gtktext.c:628
3261 msgid "Word Wrap"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: gtk/gtktext.c:629
3265 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: gtk/gtktexttag.c:199
3269 msgid "Tag name"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: gtk/gtktexttag.c:200
3273 msgid "Name used to refer to the text tag"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: gtk/gtktexttag.c:225
3277 msgid "Background full height"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: gtk/gtktexttag.c:226
3281 msgid ""
3282 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3283 "of the tagged characters"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: gtk/gtktexttag.c:234
3287 msgid "Background stipple mask"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: gtk/gtktexttag.c:235
3291 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: gtk/gtktexttag.c:260
3295 msgid "Foreground stipple mask"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: gtk/gtktexttag.c:261
3299 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: gtk/gtktexttag.c:268
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Text direction"
3305 msgstr "Könyvtár létrehozása"
3306
3307 #: gtk/gtktexttag.c:269
3308 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:584
3312 msgid "Left, right, or center justification"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: gtk/gtktexttag.c:387
3316 msgid "Language"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: gtk/gtktexttag.c:388
3320 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: gtk/gtktexttag.c:395
3324 msgid "Left margin"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:593
3328 msgid "Width of the left margin in pixels"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: gtk/gtktexttag.c:405
3332 msgid "Right margin"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:603
3336 msgid "Width of the right margin in pixels"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:612
3340 msgid "Indent"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:613
3344 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: gtk/gtktexttag.c:437
3348 msgid "Pixels above lines"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:537
3352 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: gtk/gtktexttag.c:447
3356 msgid "Pixels below lines"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:547
3360 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: gtk/gtktexttag.c:457
3364 msgid "Pixels inside wrap"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:557
3368 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: gtk/gtktexttag.c:484
3372 msgid "Wrap mode"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:575
3376 msgid ""
3377 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:622
3381 msgid "Tabs"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:623
3385 msgid "Custom tabs for this text"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: gtk/gtktexttag.c:502
3389 msgid "Invisible"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: gtk/gtktexttag.c:503
3393 msgid "Whether this text is hidden"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: gtk/gtktexttag.c:516
3397 msgid "Background full height set"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: gtk/gtktexttag.c:517
3401 msgid "Whether this tag affects background height"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: gtk/gtktexttag.c:520
3405 msgid "Background stipple set"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: gtk/gtktexttag.c:521
3409 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: gtk/gtktexttag.c:528
3413 msgid "Foreground stipple set"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: gtk/gtktexttag.c:529
3417 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: gtk/gtktexttag.c:564
3421 msgid "Justification set"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: gtk/gtktexttag.c:565
3425 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: gtk/gtktexttag.c:568
3429 msgid "Language set"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: gtk/gtktexttag.c:569
3433 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: gtk/gtktexttag.c:572
3437 msgid "Left margin set"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: gtk/gtktexttag.c:573
3441 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: gtk/gtktexttag.c:576
3445 msgid "Indent set"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: gtk/gtktexttag.c:577
3449 msgid "Whether this tag affects indentation"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: gtk/gtktexttag.c:584
3453 msgid "Pixels above lines set"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589
3457 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: gtk/gtktexttag.c:588
3461 msgid "Pixels below lines set"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: gtk/gtktexttag.c:592
3465 msgid "Pixels inside wrap set"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: gtk/gtktexttag.c:593
3469 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: gtk/gtktexttag.c:600
3473 msgid "Right margin set"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: gtk/gtktexttag.c:601
3477 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: gtk/gtktexttag.c:608
3481 msgid "Wrap mode set"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: gtk/gtktexttag.c:609
3485 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: gtk/gtktexttag.c:612
3489 msgid "Tabs set"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: gtk/gtktexttag.c:613
3493 msgid "Whether this tag affects tabs"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: gtk/gtktexttag.c:616
3497 msgid "Invisible set"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: gtk/gtktexttag.c:617
3501 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: gtk/gtktextutil.c:46
3505 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: gtk/gtktextutil.c:47
3509 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: gtk/gtktextutil.c:48
3513 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: gtk/gtktextutil.c:49
3517 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: gtk/gtktextutil.c:50
3521 msgid "LRO Left-to-right _override"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: gtk/gtktextutil.c:51
3525 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: gtk/gtktextutil.c:52
3529 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: gtk/gtktextutil.c:53
3533 msgid "ZWS _Zero width space"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: gtk/gtktextutil.c:54
3537 msgid "ZWN Zero width _joiner"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: gtk/gtktextutil.c:55
3541 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: gtk/gtktextview.c:536
3545 msgid "Pixels Above Lines"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: gtk/gtktextview.c:546
3549 msgid "Pixels Below Lines"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: gtk/gtktextview.c:556
3553 msgid "Pixels Inside Wrap"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: gtk/gtktextview.c:574
3557 msgid "Wrap Mode"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: gtk/gtktextview.c:592
3561 msgid "Left Margin"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: gtk/gtktextview.c:602
3565 msgid "Right Margin"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: gtk/gtktextview.c:630
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Cursor Visible"
3571 msgstr "Tiltva"
3572
3573 #: gtk/gtktextview.c:631
3574 msgid "If the insertion cursor is shown"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: gtk/gtktextview.c:6294
3578 msgid "Input _Methods"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: gtk/gtkthemes.c:71
3582 #, fuzzy, c-format
3583 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3584 msgstr "Nem találom a betölthető modult a module_path (%s) útvonalon,"
3585
3586 #: gtk/gtktipsquery.c:182
3587 msgid "--- No Tip ---"
3588 msgstr "-- Nincs segédszöveg --"
3589
3590 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
3591 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: gtk/gtktogglebutton.c:139
3595 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
3596 msgstr ""
3597
3598 #: gtk/gtktogglebutton.c:146
3599 msgid "Draw Indicator"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: gtk/gtktogglebutton.c:147
3603 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: gtk/gtktoolbar.c:225
3607 msgid "The orientation of the toolbar"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: gtk/gtktoolbar.c:233
3611 msgid "Toolbar Style"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: gtk/gtktoolbar.c:234
3615 msgid "How to draw the toolbar"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: gtk/gtktoolbar.c:242
3619 msgid "Spacer size"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: gtk/gtktoolbar.c:243
3623 msgid "Size of spacers"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: gtk/gtktoolbar.c:252
3627 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: gtk/gtktoolbar.c:260
3631 msgid "Space style"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: gtk/gtktoolbar.c:261
3635 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: gtk/gtktoolbar.c:269
3639 msgid "Button relief"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: gtk/gtktoolbar.c:270
3643 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: gtk/gtktoolbar.c:278
3647 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: gtk/gtktoolbar.c:284
3651 msgid "Toolbar style"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: gtk/gtktoolbar.c:285
3655 msgid ""
3656 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3657 msgstr ""
3658
3659 #: gtk/gtktoolbar.c:291
3660 msgid "Toolbar icon size"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: gtk/gtktoolbar.c:292
3664 msgid "Size of icons in default toolbars"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: gtk/gtktreemodelsort.c:303
3668 msgid "TreeModelSort Model"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: gtk/gtktreemodelsort.c:304
3672 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: gtk/gtktreeview.c:500
3676 msgid "TreeView Model"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: gtk/gtktreeview.c:501
3680 msgid "The model for the tree view"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: gtk/gtktreeview.c:509
3684 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: gtk/gtktreeview.c:517
3688 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: gtk/gtktreeview.c:524 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:425
3692 msgid "Visible"
3693 msgstr "Látható"
3694
3695 #: gtk/gtktreeview.c:525
3696 msgid "Show the column header buttons"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: gtk/gtktreeview.c:532
3700 msgid "Headers Clickable"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: gtk/gtktreeview.c:533
3704 msgid "Column headers respond to click events"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: gtk/gtktreeview.c:540
3708 msgid "Expander Column"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: gtk/gtktreeview.c:541
3712 msgid "Set the column for the expander column"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: gtk/gtktreeview.c:548 gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
3716 msgid "Reorderable"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: gtk/gtktreeview.c:549
3720 msgid "View is reorderable"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: gtk/gtktreeview.c:556
3724 msgid "Rules Hint"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: gtk/gtktreeview.c:557
3728 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: gtk/gtktreeview.c:564
3732 msgid "Enable Search"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: gtk/gtktreeview.c:565
3736 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: gtk/gtktreeview.c:572
3740 msgid "Search Column"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: gtk/gtktreeview.c:573
3744 msgid "Model column to search through when searching through code"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: gtk/gtktreeview.c:586
3748 msgid "Expander Size"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: gtk/gtktreeview.c:587
3752 msgid "Size of the expander arrow."
3753 msgstr ""
3754
3755 #: gtk/gtktreeview.c:595
3756 msgid "Vertical Separator Width"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: gtk/gtktreeview.c:596
3760 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
3761 msgstr ""
3762
3763 #: gtk/gtktreeview.c:604
3764 msgid "Horizontal Separator Width"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: gtk/gtktreeview.c:605
3768 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
3769 msgstr ""
3770
3771 #: gtk/gtktreeview.c:613
3772 msgid "Allow Rules"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: gtk/gtktreeview.c:614
3776 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
3777 msgstr ""
3778
3779 #: gtk/gtktreeview.c:620
3780 msgid "Indent Expanders"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: gtk/gtktreeview.c:621
3784 msgid "Make the expanders indented."
3785 msgstr ""
3786
3787 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:172
3788 msgid "Whether to display the column"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:179 gtk/gtkwindow.c:432
3792 msgid "Resizable"
3793 msgstr "Méretezhető"
3794
3795 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:180
3796 msgid "Column is user-resizable"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:188
3800 msgid "Current width of the column"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196
3804 msgid "Sizing"
3805 msgstr "Méretezés"
3806
3807 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:197
3808 msgid "Resize mode of the column"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:205
3812 msgid "Fixed Width"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:206
3816 msgid "Current fixed width of the column"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:215
3820 msgid "Minimum Width"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
3824 msgid "Minimum allowed width of the column"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
3828 msgid "Maximum Width"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
3832 msgid "Maximum allowed width of the column"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Title"
3838 msgstr "Fájlok"
3839
3840 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
3841 msgid "Title to appear in column header"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
3845 msgid "Clickable"
3846 msgstr "Kattintható"
3847
3848 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
3849 msgid "Whether the header can be clicked"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252
3853 msgid "Widget"
3854 msgstr "Widget"
3855
3856 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253
3857 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
3861 msgid "Alignment"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
3865 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:271
3869 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
3873 msgid "Sort indicator"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
3877 msgid "Whether to show a sort indicator"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:286
3881 msgid "Sort order"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287
3885 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: gtk/gtkviewport.c:133
3889 msgid ""
3890 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
3891 "this viewport."
3892 msgstr ""
3893
3894 #: gtk/gtkviewport.c:141
3895 msgid ""
3896 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
3897 "this viewport."
3898 msgstr ""
3899
3900 #: gtk/gtkviewport.c:149
3901 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
3902 msgstr ""
3903
3904 #: gtk/gtkwidget.c:392
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Widget name"
3907 msgstr "Átnevezés"
3908
3909 #: gtk/gtkwidget.c:393
3910 msgid "The name of the widget"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: gtk/gtkwidget.c:399
3914 msgid "Parent widget"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: gtk/gtkwidget.c:400
3918 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
3919 msgstr ""
3920
3921 #: gtk/gtkwidget.c:407
3922 msgid "Width request"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: gtk/gtkwidget.c:408
3926 msgid ""
3927 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
3928 "used."
3929 msgstr ""
3930
3931 #: gtk/gtkwidget.c:416
3932 msgid "Height request"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: gtk/gtkwidget.c:417
3936 msgid ""
3937 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
3938 "be used."
3939 msgstr ""
3940
3941 #: gtk/gtkwidget.c:426
3942 msgid "Whether the widget is visible"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: gtk/gtkwidget.c:432
3946 msgid "Sensitive"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: gtk/gtkwidget.c:433
3950 msgid "Whether the widget responds to input"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: gtk/gtkwidget.c:439
3954 msgid "Application paintable"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: gtk/gtkwidget.c:440
3958 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: gtk/gtkwidget.c:446
3962 msgid "Can focus"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: gtk/gtkwidget.c:447
3966 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: gtk/gtkwidget.c:453
3970 msgid "Has focus"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: gtk/gtkwidget.c:454
3974 msgid "Whether the widget has the input focus"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: gtk/gtkwidget.c:460
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Can default"
3980 msgstr "default:LTR"
3981
3982 #: gtk/gtkwidget.c:461
3983 msgid "Whether the widget can be the default widget"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: gtk/gtkwidget.c:467
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Has default"
3989 msgstr "default:LTR"
3990
3991 #: gtk/gtkwidget.c:468
3992 msgid "Whether the widget is the default widget"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: gtk/gtkwidget.c:474
3996 msgid "Receives default"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: gtk/gtkwidget.c:475
4000 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
4001 msgstr ""
4002
4003 #: gtk/gtkwidget.c:481
4004 msgid "Composite child"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: gtk/gtkwidget.c:482
4008 msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: gtk/gtkwidget.c:488
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Style"
4014 msgstr "Stílus:"
4015
4016 #: gtk/gtkwidget.c:489
4017 msgid ""
4018 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4019 "(colors etc)."
4020 msgstr ""
4021
4022 #: gtk/gtkwidget.c:495
4023 msgid "Events"
4024 msgstr "Események"
4025
4026 #: gtk/gtkwidget.c:496
4027 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
4028 msgstr ""
4029
4030 #: gtk/gtkwidget.c:503
4031 msgid "Extension events"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: gtk/gtkwidget.c:504
4035 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
4036 msgstr ""
4037
4038 #: gtk/gtkwidget.c:1053
4039 msgid "Interior Focus"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: gtk/gtkwidget.c:1054
4043 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
4044 msgstr ""
4045
4046 #: gtk/gtkwidget.c:1060
4047 msgid "Focus linewidth"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: gtk/gtkwidget.c:1061
4051 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line."
4052 msgstr ""
4053
4054 #: gtk/gtkwidget.c:1067
4055 msgid "Focus line dash pattern"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: gtk/gtkwidget.c:1068
4059 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator."
4060 msgstr ""
4061
4062 #: gtk/gtkwidget.c:1073
4063 msgid "Focus padding"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: gtk/gtkwidget.c:1074
4067 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'."
4068 msgstr ""
4069
4070 #: gtk/gtkwidget.c:1079
4071 msgid "Cursor color"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: gtk/gtkwidget.c:1080
4075 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: gtk/gtkwidget.c:1085
4079 msgid "Cursor line aspect ratio"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: gtk/gtkwidget.c:1086
4083 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: gtk/gtkwindow.c:397
4087 msgid "Window Type"
4088 msgstr "Ablak típusa"
4089
4090 #: gtk/gtkwindow.c:398
4091 msgid "The type of the window"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: gtk/gtkwindow.c:407
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Window Title"
4097 msgstr "Ablak"
4098
4099 #: gtk/gtkwindow.c:408
4100 msgid "The title of the window"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: gtk/gtkwindow.c:415
4104 msgid "Allow Shrink"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: gtk/gtkwindow.c:417
4108 #, no-c-format
4109 msgid ""
4110 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4111 "time a bad idea."
4112 msgstr ""
4113
4114 #: gtk/gtkwindow.c:424
4115 msgid "Allow Grow"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: gtk/gtkwindow.c:425
4119 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
4120 msgstr ""
4121
4122 #: gtk/gtkwindow.c:433
4123 msgid "If TRUE, users can resize the window."
4124 msgstr ""
4125
4126 #: gtk/gtkwindow.c:440
4127 msgid "Modal"
4128 msgstr "Modal"
4129
4130 #: gtk/gtkwindow.c:441
4131 msgid ""
4132 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4133 "up)."
4134 msgstr ""
4135
4136 #: gtk/gtkwindow.c:448
4137 msgid "Window Position"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: gtk/gtkwindow.c:449
4141 msgid "The initial position of the window."
4142 msgstr ""
4143
4144 #: gtk/gtkwindow.c:457
4145 msgid "Default Width"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: gtk/gtkwindow.c:458
4149 msgid ""
4150 "The default width of the window, used when initially showing the window."
4151 msgstr ""
4152
4153 #: gtk/gtkwindow.c:467
4154 msgid "Default Height"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: gtk/gtkwindow.c:468
4158 msgid ""
4159 "The default height of the window, used when initially showing the window."
4160 msgstr ""
4161
4162 #: gtk/gtkwindow.c:477
4163 msgid "Destroy with Parent"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: gtk/gtkwindow.c:478
4167 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: gtk/gtkwindow.c:485
4171 msgid "Icon"
4172 msgstr "Ikon"
4173
4174 #: gtk/gtkwindow.c:486
4175 msgid "Icon for this window"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: gtk/gtksizegroup.c:242
4179 msgid "Mode"
4180 msgstr "Mód"
4181
4182 #: gtk/gtksizegroup.c:243
4183 msgid ""
4184 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
4185 "component widgets."
4186 msgstr ""
4187
4188 #. ID
4189 #: modules/input/imam-et.c:454
4190 msgid "Amharic (EZ+)"
4191 msgstr ""
4192
4193 #. ID
4194 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
4195 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4196 msgstr "Cirill (Transliterált)"
4197
4198 #. ID
4199 #: modules/input/iminuktitut.c:126
4200 msgid "Inukitut (Transliterated)"
4201 msgstr "Inukitut (Transliterált)"
4202
4203 #. ID
4204 #: modules/input/imipa.c:144
4205 msgid "IPA"
4206 msgstr "IPA"
4207
4208 #. ID
4209 #: modules/input/imthai-broken.c:177
4210 msgid "Thai (Broken)"
4211 msgstr ""
4212
4213 #. ID
4214 #: modules/input/imti-er.c:453
4215 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4216 msgstr ""
4217
4218 #. ID
4219 #: modules/input/imti-et.c:453
4220 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4221 msgstr ""
4222
4223 #. ID
4224 #: modules/input/imviqr.c:243
4225 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4226 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4227
4228 #. ID
4229 #: modules/input/imxim.c:27
4230 msgid "X Input Method"
4231 msgstr ""
4232
4233 #~ msgid "Directories"
4234 #~ msgstr "Könyvtárak"
4235
4236 #, fuzzy
4237 #~ msgid "_Directories"
4238 #~ msgstr "Könyvtárak"
4239
4240 #, fuzzy
4241 #~ msgid "Crea_te Dir"
4242 #~ msgstr "Könyvtár létrehozása"
4243
4244 #~ msgid "Create Directory"
4245 #~ msgstr "Könyvtár létrehozása"
4246
4247 #~ msgid "_Directory name:"
4248 #~ msgstr "_Könyvtár neve:"
4249
4250 #~ msgid "Cancel"
4251 #~ msgstr "Mégsem"
4252
4253 #~ msgid "Delete"
4254 #~ msgstr "Törlés"
4255
4256 #~ msgid "OK"
4257 #~ msgstr "OK"
4258
4259 #~ msgid "Save"
4260 #~ msgstr "Ment"
4261
4262 #~ msgid "Close"
4263 #~ msgstr "Bezár"
4264
4265 #~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
4266 #~ msgstr "Nem találom a képet a pixmap_path (%s) útvonalon (%d. sor)"
4267
4268 #, fuzzy
4269 #~ msgid ""
4270 #~ "Image size is impossibly large, perhaps the data was corrupted somehow"
4271 #~ msgstr ""
4272 #~ "A GIF fájl egyes adatai hiányoznak (lehet, hogy csonkolódott a fájl?)"
4273
4274 #~ msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size"
4275 #~ msgstr "A GIF animáció egy nem megfelelő méretű képkockát tartalmaz"
4276
4277 #, fuzzy
4278 #~ msgid "He_x Value:"
4279 #~ msgstr "Hexa érték:"