]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/hr.po
===== Released 2.0.1 ======
[~andy/gtk] / po / hr.po
1 # KTranslator Generated File
2 # KTranslator Generated File
3 # This is the Croatian locale translation for GTK+.
4 # Copyright (C) 1999 Tomislav Vujec & friends
5 # Tomislav Vujec <tvujec@carnet.hr>, 1999-2000.
6 #
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
11 "POT-Creation-Date: 2002-03-29 18:18-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: Tue Jan 11 2000 16:35:38+0200\n"
13 "Last-Translator: Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>\n"
14 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KTranslator v 0.5.0\n"
19
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581
21 #, c-format
22 msgid "Failed to open file '%s': %s"
23 msgstr ""
24
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:591
26 #, c-format
27 msgid "Image file '%s' contains no data"
28 msgstr ""
29
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
31 #, c-format
32 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
33 msgstr ""
34
35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:636
36 #, c-format
37 msgid ""
38 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
39 msgstr ""
40
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
42 #, c-format
43 msgid ""
44 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
45 "animation file"
46 msgstr ""
47
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:354
49 #, fuzzy, c-format
50 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
51 msgstr "Ne mogu pronaći modul u module_path: \"%s\","
52
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:373
54 #, c-format
55 msgid ""
56 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
57 "from a different GTK version?"
58 msgstr ""
59
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:490 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
61 #, c-format
62 msgid "Image type '%s' is not supported"
63 msgstr ""
64
65 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
66 #, c-format
67 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
68 msgstr ""
69
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544
71 msgid "Unrecognized image file format"
72 msgstr ""
73
74 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:614
75 #, c-format
76 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
77 msgstr ""
78
79 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647
80 #, c-format
81 msgid "Failed to load image '%s': %s"
82 msgstr ""
83
84 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:752
85 #, c-format
86 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
87 msgstr ""
88
89 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
90 #, c-format
91 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
92 msgstr ""
93
94 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:880
95 #, c-format
96 msgid ""
97 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
98 "s"
99 msgstr ""
100
101 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250
102 #, c-format
103 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
104 msgstr ""
105
106 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
107 #, c-format
108 msgid ""
109 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
110 "but didn't give a reason for the failure"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349
114 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:275
118 msgid "BMP image has unsupported header size"
119 msgstr ""
120
121 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323 gdk-pixbuf/io-bmp.c:382
122 msgid "BMP image has bogus header data"
123 msgstr ""
124
125 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:207
126 #, c-format
127 msgid "Failure reading ICO: %s"
128 msgstr ""
129
130 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:224
131 msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
132 msgstr ""
133
134 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381
135 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
136 msgid "Not enough memory to load icon"
137 msgstr ""
138
139 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
140 msgid "Invalid header in icon"
141 msgstr ""
142
143 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:340
144 msgid "Icon has zero width"
145 msgstr ""
146
147 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:350
148 msgid "Icon has zero height"
149 msgstr ""
150
151 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395
152 msgid "Compressed icons are not supported"
153 msgstr ""
154
155 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:428
156 msgid "Unsupported icon type"
157 msgstr ""
158
159 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:499
160 msgid "Not enough memory to load ICO file"
161 msgstr ""
162
163 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
164 #, c-format
165 msgid "Failure reading GIF: %s"
166 msgstr ""
167
168 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1382 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542
169 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
170 msgstr ""
171
172 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
173 #, c-format
174 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
175 msgstr ""
176
177 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
178 msgid "GIF image loader can't understand this image."
179 msgstr ""
180
181 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
182 msgid "Bad code encountered"
183 msgstr ""
184
185 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
186 msgid "Circular table entry in GIF file"
187 msgstr ""
188
189 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1415
190 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1530
191 msgid "Not enough memory to load GIF file"
192 msgstr ""
193
194 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1009
195 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
196 msgstr ""
197
198 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1059
199 msgid "File does not appear to be a GIF file"
200 msgstr ""
201
202 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1071
203 #, c-format
204 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
205 msgstr ""
206
207 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1144
208 msgid "GIF image contained a frame with height or width 0."
209 msgstr ""
210
211 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
212 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
213 msgstr ""
214
215 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
216 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
217 msgstr ""
218
219 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1208
220 msgid ""
221 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
222 "colormap."
223 msgstr ""
224
225 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1437
226 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
227 msgstr ""
228
229 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
230 #, c-format
231 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
232 msgstr ""
233
234 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
235 msgid ""
236 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
237 "memory"
238 msgstr ""
239
240 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
241 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
242 msgstr ""
243
244 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
245 #, c-format
246 msgid ""
247 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
248 "parsed."
249 msgstr ""
250
251 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
255 msgstr ""
256
257 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
258 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
259 msgstr ""
260
261 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
262 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
263 msgstr ""
264
265 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
266 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
267 msgstr ""
268
269 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
270 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
271 msgstr ""
272
273 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
274 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
275 msgstr ""
276
277 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
278 #, c-format
279 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
280 msgstr ""
281
282 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
283 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
284 msgstr ""
285
286 #: gdk-pixbuf/io-png.c:634
287 #, c-format
288 msgid ""
289 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
290 "applications to reduce memory usage"
291 msgstr ""
292
293 #: gdk-pixbuf/io-png.c:685
294 msgid "Fatal error reading PNG image file"
295 msgstr ""
296
297 #: gdk-pixbuf/io-png.c:734
298 #, c-format
299 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
300 msgstr ""
301
302 #: gdk-pixbuf/io-png.c:800
303 msgid ""
304 "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
305 msgstr ""
306
307 #: gdk-pixbuf/io-png.c:808
308 msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
309 msgstr ""
310
311 #: gdk-pixbuf/io-png.c:829
312 msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
313 msgstr ""
314
315 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
316 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
317 msgstr ""
318
319 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:286
320 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
321 msgstr ""
322
323 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
324 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
325 msgstr ""
326
327 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
328 msgid "PNM file has an image width of 0"
329 msgstr ""
330
331 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
332 msgid "PNM file has an image height of 0"
333 msgstr ""
334
335 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
336 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
337 msgstr ""
338
339 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
340 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
341 msgstr ""
342
343 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
344 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
345 msgstr ""
346
347 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
348 msgid "Raw PNM image type is invalid"
349 msgstr ""
350
351 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
352 msgid "PNM image format is invalid"
353 msgstr ""
354
355 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
356 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
357 msgstr ""
358
359 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:716
360 msgid "Premature end-of-file encountered"
361 msgstr ""
362
363 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
364 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
365 msgstr ""
366
367 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
368 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
369 msgstr ""
370
371 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
372 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
373 msgstr ""
374
375 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
376 msgid "Unexpected end of PNM image data"
377 msgstr ""
378
379 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
380 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
381 msgstr ""
382
383 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
384 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
385 msgstr ""
386
387 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
388 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
389 msgstr ""
390
391 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
392 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
393 msgstr ""
394
395 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:218
396 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
397 msgstr ""
398
399 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:251
400 msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
401 msgstr ""
402
403 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:261
404 msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
405 msgstr ""
406
407 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1030 gdk-pixbuf/io-tga.c:1142
408 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1225
409 msgid "Insufficient memory to load TGA image"
410 msgstr ""
411
412 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:305
413 msgid "Can't allocate new pixbuf"
414 msgstr ""
415
416 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:617
417 msgid "Can't allocate colormap structure"
418 msgstr ""
419
420 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:624
421 msgid "Can't allocate colormap entries"
422 msgstr ""
423
424 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:646
425 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
426 msgstr ""
427
428 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:664
429 msgid "Can't allocate TGA header memory"
430 msgstr ""
431
432 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:697
433 msgid "TGA image has invalid dimensions"
434 msgstr ""
435
436 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:703
437 msgid "TGA image comment length is too long"
438 msgstr ""
439
440 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:712 gdk-pixbuf/io-tga.c:721 gdk-pixbuf/io-tga.c:731
441 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:741 gdk-pixbuf/io-tga.c:748
442 msgid "TGA image type not supported"
443 msgstr ""
444
445 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:793
446 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
447 msgstr ""
448
449 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:857
450 msgid "Excess data in file"
451 msgstr ""
452
453 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:903
454 msgid "Can't allocate memory for TGA header"
455 msgstr ""
456
457 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:913
458 msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
459 msgstr ""
460
461 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:937
462 msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
463 msgstr ""
464
465 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:949
466 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
467 msgstr ""
468
469 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:958
470 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
471 msgstr ""
472
473 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:968
474 msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
475 msgstr ""
476
477 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1010
478 msgid "Pseudo-Color image without colormap"
479 msgstr ""
480
481 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1017
482 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
483 msgstr ""
484
485 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1040 gdk-pixbuf/io-tga.c:1153 gdk-pixbuf/io-tga.c:1236
486 msgid "Can't allocate pixbuf"
487 msgstr ""
488
489 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337
490 msgid "Unsupported TGA image type"
491 msgstr ""
492
493 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
494 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
495 msgstr ""
496
497 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
498 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
499 msgstr ""
500
501 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
502 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
503 msgstr ""
504
505 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:485
506 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
507 msgstr ""
508
509 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:203
510 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
511 msgstr ""
512
513 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:273
514 msgid "Failed to open TIFF image"
515 msgstr ""
516
517 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
518 msgid "TIFFClose operation failed"
519 msgstr ""
520
521 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:419 gdk-pixbuf/io-tiff.c:433
522 msgid "Failed to load TIFF image"
523 msgstr ""
524
525 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278
526 msgid "Image has zero width"
527 msgstr ""
528
529 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296
530 msgid "Image has zero height"
531 msgstr ""
532
533 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307
534 msgid "Not enough memory to load image"
535 msgstr ""
536
537 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366
538 msgid "Couldn't save the rest"
539 msgstr ""
540
541 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
542 msgid "Invalid XBM file"
543 msgstr ""
544
545 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:293
546 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
547 msgstr ""
548
549 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:427
550 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
551 msgstr ""
552
553 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235
554 msgid "No XPM header found"
555 msgstr ""
556
557 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243
558 msgid "XPM file has image width <= 0"
559 msgstr ""
560
561 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251
562 msgid "XPM file has image height <= 0"
563 msgstr ""
564
565 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259
566 msgid "XPM file has invalid number of colors"
567 msgstr ""
568
569 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267
570 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
571 msgstr ""
572
573 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285
574 msgid "Can't read XPM colormap"
575 msgstr ""
576
577 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326
578 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
579 msgstr ""
580
581 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509
582 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
583 msgstr ""
584
585 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
586 msgid "Image header corrupt"
587 msgstr ""
588
589 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
590 msgid "Image format unknown"
591 msgstr ""
592
593 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
594 msgid "Image pixel data corrupt"
595 msgstr ""
596
597 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
598 #, c-format
599 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
600 msgstr ""
601
602 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
603 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
604 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
605 #. * this.
606 #.
607 #: gtk/gtkaccellabel.c:116
608 msgid "Shift"
609 msgstr ""
610
611 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
612 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
613 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
614 #. * this.
615 #.
616 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
617 msgid "Ctrl"
618 msgstr ""
619
620 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
621 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
622 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
623 #. * this.
624 #.
625 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
626 msgid "Alt"
627 msgstr ""
628
629 #: gtk/gtkaccellabel.c:136
630 msgid "Accelerator Closure"
631 msgstr ""
632
633 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
634 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
635 msgstr ""
636
637 #: gtk/gtkaccellabel.c:143
638 msgid "Accelerator Widget"
639 msgstr ""
640
641 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
642 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
643 msgstr ""
644
645 #: gtk/gtkalignment.c:102
646 msgid "Horizontal alignment"
647 msgstr ""
648
649 #: gtk/gtkalignment.c:103
650 msgid ""
651 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
652 "right aligned"
653 msgstr ""
654
655 #: gtk/gtkalignment.c:112
656 msgid "Vertical alignment"
657 msgstr ""
658
659 #: gtk/gtkalignment.c:113
660 msgid ""
661 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
662 "bottom aligned"
663 msgstr ""
664
665 #: gtk/gtkalignment.c:121
666 #, fuzzy
667 msgid "Horizontal scale"
668 msgstr "Stil pisma:"
669
670 #: gtk/gtkalignment.c:122
671 msgid ""
672 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
673 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
674 msgstr ""
675
676 #: gtk/gtkalignment.c:130
677 msgid "Vertical scale"
678 msgstr ""
679
680 #: gtk/gtkalignment.c:131
681 msgid ""
682 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
683 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
684 msgstr ""
685
686 #: gtk/gtkarrow.c:98
687 #, fuzzy
688 msgid "Arrow direction"
689 msgstr "Napravi direktorij"
690
691 #: gtk/gtkarrow.c:99
692 msgid "The direction the arrow should point"
693 msgstr ""
694
695 #: gtk/gtkarrow.c:106
696 msgid "Arrow shadow"
697 msgstr ""
698
699 #: gtk/gtkarrow.c:107
700 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
701 msgstr ""
702
703 #: gtk/gtkaspectframe.c:107
704 msgid "Horizontal Alignment"
705 msgstr ""
706
707 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
708 msgid "X alignment of the child"
709 msgstr ""
710
711 #: gtk/gtkaspectframe.c:114
712 msgid "Vertical Alignment"
713 msgstr ""
714
715 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
716 msgid "Y alignment of the child"
717 msgstr ""
718
719 #: gtk/gtkaspectframe.c:121
720 msgid "Ratio"
721 msgstr ""
722
723 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
724 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
725 msgstr ""
726
727 #: gtk/gtkaspectframe.c:128
728 msgid "Obey child"
729 msgstr ""
730
731 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
732 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
733 msgstr ""
734
735 #: gtk/gtkbbox.c:115
736 msgid "Minimum child width"
737 msgstr ""
738
739 #: gtk/gtkbbox.c:116
740 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
741 msgstr ""
742
743 #: gtk/gtkbbox.c:124
744 msgid "Minimum child height"
745 msgstr ""
746
747 #: gtk/gtkbbox.c:125
748 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
749 msgstr ""
750
751 #: gtk/gtkbbox.c:133
752 msgid "Child internal width padding"
753 msgstr ""
754
755 #: gtk/gtkbbox.c:134
756 msgid "Amount to increase child's size on either side"
757 msgstr ""
758
759 #: gtk/gtkbbox.c:142
760 msgid "Child internal height padding"
761 msgstr ""
762
763 #: gtk/gtkbbox.c:143
764 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
765 msgstr ""
766
767 #: gtk/gtkbbox.c:151
768 #, fuzzy
769 msgid "Layout style"
770 msgstr "Stil pisma:"
771
772 #: gtk/gtkbbox.c:152
773 msgid ""
774 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
775 "edge, start and end"
776 msgstr ""
777
778 #: gtk/gtkbbox.c:160
779 msgid "Secondary"
780 msgstr ""
781
782 #: gtk/gtkbbox.c:161
783 msgid ""
784 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
785 "g., help buttons."
786 msgstr ""
787
788 #: gtk/gtkbox.c:125
789 #, fuzzy
790 msgid "Spacing"
791 msgstr "Razmak:"
792
793 #: gtk/gtkbox.c:126
794 msgid "The amount of space between children."
795 msgstr ""
796
797 #: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434
798 msgid "Homogeneous"
799 msgstr ""
800
801 #: gtk/gtkbox.c:136
802 msgid "Whether the children should all be the same size."
803 msgstr ""
804
805 #: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280
806 msgid "Label"
807 msgstr ""
808
809 #: gtk/gtkbutton.c:190
810 msgid ""
811 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
812 "widget."
813 msgstr ""
814
815 #: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:301
816 msgid "Use underline"
817 msgstr ""
818
819 #: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302
820 msgid ""
821 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
822 "for the mnemonic accelerator key"
823 msgstr ""
824
825 #: gtk/gtkbutton.c:205
826 msgid "Use stock"
827 msgstr ""
828
829 #: gtk/gtkbutton.c:206
830 msgid ""
831 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
832 msgstr ""
833
834 #: gtk/gtkbutton.c:213
835 msgid "Border relief"
836 msgstr ""
837
838 #: gtk/gtkbutton.c:214
839 msgid "The border relief style."
840 msgstr ""
841
842 #: gtk/gtkbutton.c:265
843 #, fuzzy
844 msgid "Default Spacing"
845 msgstr "Razmak:"
846
847 #: gtk/gtkbutton.c:266
848 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
849 msgstr ""
850
851 #: gtk/gtkbutton.c:272
852 msgid "Default Outside Spacing"
853 msgstr ""
854
855 #: gtk/gtkbutton.c:273
856 msgid ""
857 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
858 "border"
859 msgstr ""
860
861 #: gtk/gtkbutton.c:278
862 msgid "Child X Displacement"
863 msgstr ""
864
865 #: gtk/gtkbutton.c:279
866 msgid ""
867 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
868 msgstr ""
869
870 #: gtk/gtkbutton.c:286
871 msgid "Child Y Displacement"
872 msgstr ""
873
874 #: gtk/gtkbutton.c:287
875 msgid ""
876 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
877 msgstr ""
878
879 #: gtk/gtkcellrenderer.c:103
880 #, fuzzy
881 msgid "mode"
882 msgstr "Način: "
883
884 #: gtk/gtkcellrenderer.c:104
885 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
886 msgstr ""
887
888 #: gtk/gtkcellrenderer.c:113
889 #, fuzzy
890 msgid "visible"
891 msgstr "Onemogućen"
892
893 #: gtk/gtkcellrenderer.c:114
894 msgid "Display the cell"
895 msgstr ""
896
897 #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
898 #, fuzzy
899 msgid "xalign"
900 msgstr "ekstralako"
901
902 #: gtk/gtkcellrenderer.c:123
903 msgid "The x-align."
904 msgstr ""
905
906 #: gtk/gtkcellrenderer.c:133
907 msgid "yalign"
908 msgstr ""
909
910 #: gtk/gtkcellrenderer.c:134
911 msgid "The y-align."
912 msgstr ""
913
914 #: gtk/gtkcellrenderer.c:144
915 msgid "xpad"
916 msgstr ""
917
918 #: gtk/gtkcellrenderer.c:145
919 msgid "The xpad."
920 msgstr ""
921
922 #: gtk/gtkcellrenderer.c:155
923 msgid "ypad"
924 msgstr ""
925
926 #: gtk/gtkcellrenderer.c:156
927 msgid "The ypad."
928 msgstr ""
929
930 #: gtk/gtkcellrenderer.c:166
931 #, fuzzy
932 msgid "width"
933 msgstr "Postavi širinu:"
934
935 #: gtk/gtkcellrenderer.c:167
936 msgid "The fixed width."
937 msgstr ""
938
939 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
940 #, fuzzy
941 msgid "height"
942 msgstr "lagano"
943
944 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
945 msgid "The fixed height."
946 msgstr ""
947
948 #: gtk/gtkcellrenderer.c:188
949 msgid "Is Expander"
950 msgstr ""
951
952 #: gtk/gtkcellrenderer.c:189
953 msgid "Row has children."
954 msgstr ""
955
956 #: gtk/gtkcellrenderer.c:198
957 msgid "Is Expanded"
958 msgstr ""
959
960 #: gtk/gtkcellrenderer.c:199
961 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
962 msgstr ""
963
964 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
965 msgid "Pixbuf Object"
966 msgstr ""
967
968 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
969 msgid "The pixbuf to render."
970 msgstr ""
971
972 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
973 msgid "Pixbuf Expander Open"
974 msgstr ""
975
976 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:114
977 msgid "Pixbuf for open expander."
978 msgstr ""
979
980 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:122
981 msgid "Pixbuf Expander Closed"
982 msgstr ""
983
984 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:123
985 msgid "Pixbuf for closed expander."
986 msgstr ""
987
988 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
989 msgid "Text"
990 msgstr ""
991
992 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:175
993 msgid "Text to render"
994 msgstr ""
995
996 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
997 msgid "Markup"
998 msgstr ""
999
1000 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
1001 msgid "Marked up text to render"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:287
1005 msgid "Attributes"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
1009 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
1010 msgstr ""
1011
1012 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
1013 msgid "Background color name"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
1017 msgid "Background color as a string"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
1021 msgid "Background color"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
1025 msgid "Background color as a GdkColor"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243
1029 msgid "Foreground color name"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244
1033 msgid "Foreground color as a string"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
1037 msgid "Foreground color"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252
1041 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
1045 #: gtk/gtktextview.c:568
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Editable"
1048 msgstr "(onemogućen)"
1049
1050 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:569
1051 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
1055 #: gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
1056 msgid "Font"
1057 msgstr "Pismo"
1058
1059 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286
1060 msgid "Font description as a string"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294
1064 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Font family"
1070 msgstr "Obitelj:"
1071
1072 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303
1073 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
1077 #: gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Font style"
1080 msgstr "Stil pisma:"
1081
1082 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
1083 #: gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320
1084 msgid "Font variant"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
1088 #: gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329
1089 msgid "Font weight"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
1093 #: gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Font stretch"
1096 msgstr "Osobina pisma"
1097
1098 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
1099 #: gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Font size"
1102 msgstr "Veličina točke:"
1103
1104 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Font points"
1107 msgstr "Tipovi pisama:"
1108
1109 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369
1110 msgid "Font size in points"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Font scale"
1116 msgstr "Stil pisma:"
1117
1118 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322
1119 msgid "Font scaling factor"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427
1123 msgid "Rise"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428
1127 msgid ""
1128 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467
1132 msgid "Strikethrough"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468
1136 msgid "Whether to strike through the text"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475
1140 msgid "Underline"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476
1144 msgid "Style of underline for this text"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
1148 msgid "Background set"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513
1152 msgid "Whether this tag affects the background color"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524
1156 msgid "Foreground set"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:525
1160 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532
1164 msgid "Editability set"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:533
1168 msgid "Whether this tag affects text editability"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536
1172 msgid "Font family set"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:537
1176 msgid "Whether this tag affects the font family"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Font style set"
1182 msgstr "Stil pisma:"
1183
1184 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:541
1185 msgid "Whether this tag affects the font style"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544
1189 msgid "Font variant set"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:545
1193 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548
1197 msgid "Font weight set"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:549
1201 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552
1205 msgid "Font stretch set"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:553
1209 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556
1213 msgid "Font size set"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:557
1217 msgid "Whether this tag affects the font size"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Font scale set"
1223 msgstr "Stil pisma:"
1224
1225 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:561
1226 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580
1230 msgid "Rise set"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581
1234 msgid "Whether this tag affects the rise"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596
1238 msgid "Strikethrough set"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:597
1242 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604
1246 msgid "Underline set"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:605
1250 msgid "Whether this tag affects underlining"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
1254 msgid "Toggle state"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
1258 msgid "The toggle state of the button"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Activatable"
1264 msgstr "(onemogućen)"
1265
1266 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
1267 msgid "The toggle button can be activated"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
1271 msgid "Radio state"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
1275 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
1279 msgid "Indicator Size"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: gtk/gtkcheckbutton.c:96
1283 msgid "Size of check or radio indicator"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201
1287 msgid "Indicator Spacing"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: gtk/gtkcheckbutton.c:104
1291 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
1295 msgid "Active"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
1299 msgid "Whether the menu item is checked."
1300 msgstr ""
1301
1302 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138
1303 msgid "Inconsistent"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124
1307 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
1308 msgstr ""
1309
1310 #: gtk/gtkcolorsel.c:582
1311 msgid ""
1312 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1313 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1314 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1315 msgstr ""
1316
1317 #: gtk/gtkcolorsel.c:587
1318 msgid ""
1319 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1320 "it for use in the future."
1321 msgstr ""
1322
1323 #: gtk/gtkcolorsel.c:910
1324 msgid "_Save color here"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: gtk/gtkcolorsel.c:1079
1328 msgid ""
1329 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1330 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1331 msgstr ""
1332
1333 #: gtk/gtkcolorsel.c:1704
1334 msgid "Has Opacity Control"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: gtk/gtkcolorsel.c:1705
1338 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: gtk/gtkcolorsel.c:1711
1342 msgid "Has palette"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: gtk/gtkcolorsel.c:1712
1346 msgid "Whether a palette should be used"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: gtk/gtkcolorsel.c:1718
1350 msgid "Current Color"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: gtk/gtkcolorsel.c:1719
1354 msgid "The current color"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: gtk/gtkcolorsel.c:1725
1358 msgid "Current Alpha"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: gtk/gtkcolorsel.c:1726
1362 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: gtk/gtkcolorsel.c:1739
1366 msgid "Custom palette"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: gtk/gtkcolorsel.c:1740
1370 msgid "Palette to use in the color selector"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: gtk/gtkcolorsel.c:1784
1374 msgid ""
1375 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1376 "lightness of that color using the inner triangle."
1377 msgstr ""
1378
1379 #: gtk/gtkcolorsel.c:1812
1380 msgid ""
1381 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1382 "that color."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: gtk/gtkcolorsel.c:1821
1386 #, fuzzy
1387 msgid "_Hue:"
1388 msgstr "Nijansa:"
1389
1390 #: gtk/gtkcolorsel.c:1822
1391 msgid "Position on the color wheel."
1392 msgstr ""
1393
1394 #: gtk/gtkcolorsel.c:1823
1395 #, fuzzy
1396 msgid "_Saturation:"
1397 msgstr "Zasićenost:"
1398
1399 #: gtk/gtkcolorsel.c:1824
1400 msgid "\"Deepness\" of the color."
1401 msgstr ""
1402
1403 #: gtk/gtkcolorsel.c:1825
1404 #, fuzzy
1405 msgid "_Value:"
1406 msgstr "Vrijednost:"
1407
1408 #: gtk/gtkcolorsel.c:1826
1409 msgid "Brightness of the color."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: gtk/gtkcolorsel.c:1827
1413 #, fuzzy
1414 msgid "_Red:"
1415 msgstr "Crveno:"
1416
1417 #: gtk/gtkcolorsel.c:1828
1418 msgid "Amount of red light in the color."
1419 msgstr ""
1420
1421 #: gtk/gtkcolorsel.c:1829
1422 #, fuzzy
1423 msgid "_Green:"
1424 msgstr "Zeleno:"
1425
1426 #: gtk/gtkcolorsel.c:1830
1427 msgid "Amount of green light in the color."
1428 msgstr ""
1429
1430 #: gtk/gtkcolorsel.c:1831
1431 #, fuzzy
1432 msgid "_Blue:"
1433 msgstr "Plavo:"
1434
1435 #: gtk/gtkcolorsel.c:1832
1436 msgid "Amount of blue light in the color."
1437 msgstr ""
1438
1439 #: gtk/gtkcolorsel.c:1835
1440 #, fuzzy
1441 msgid "_Opacity:"
1442 msgstr "Prozirnost:"
1443
1444 #: gtk/gtkcolorsel.c:1843
1445 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1449 msgid "Color _Name:"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: gtk/gtkcolorsel.c:1870
1453 msgid ""
1454 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1455 "such as 'orange' in this entry."
1456 msgstr ""
1457
1458 #: gtk/gtkcolorsel.c:1889
1459 msgid "_Palette"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: gtk/gtkcombo.c:139
1463 msgid "Enable arrow keys"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: gtk/gtkcombo.c:140
1467 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: gtk/gtkcombo.c:146
1471 msgid "Always enable arrows"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: gtk/gtkcombo.c:147
1475 msgid ""
1476 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: gtk/gtkcombo.c:153
1480 msgid "Case sensitive"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: gtk/gtkcombo.c:154
1484 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: gtk/gtkcombo.c:161
1488 msgid "Allow empty"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: gtk/gtkcombo.c:162
1492 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: gtk/gtkcombo.c:169
1496 msgid "Value in list"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: gtk/gtkcombo.c:170
1500 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: gtk/gtkcontainer.c:200
1504 msgid "Resize mode"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: gtk/gtkcontainer.c:201
1508 msgid "Specify how resize events are handled"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: gtk/gtkcontainer.c:208
1512 msgid "Border width"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: gtk/gtkcontainer.c:209
1516 msgid "The width of the empty border outside the containers children."
1517 msgstr ""
1518
1519 #: gtk/gtkcontainer.c:217
1520 msgid "Child"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: gtk/gtkcontainer.c:218
1524 msgid "Can be used to add a new child to the container."
1525 msgstr ""
1526
1527 #: gtk/gtkcurve.c:121
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Curve type"
1530 msgstr "Napravi"
1531
1532 #: gtk/gtkcurve.c:122
1533 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: gtk/gtkcurve.c:130
1537 msgid "Minimum X"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: gtk/gtkcurve.c:131
1541 msgid "Minimum possible value for X"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: gtk/gtkcurve.c:140
1545 msgid "Maximum X"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: gtk/gtkcurve.c:141
1549 msgid "Maximum possible X value."
1550 msgstr ""
1551
1552 #: gtk/gtkcurve.c:150
1553 msgid "Minimum Y"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: gtk/gtkcurve.c:151
1557 msgid "Minimum possible value for Y"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: gtk/gtkcurve.c:160
1561 msgid "Maximum Y"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: gtk/gtkcurve.c:161
1565 msgid "Maximum possible value for Y"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: gtk/gtkdialog.c:128
1569 msgid "Has separator"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: gtk/gtkdialog.c:129
1573 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: gtk/gtkdialog.c:152
1577 msgid "Content area border"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: gtk/gtkdialog.c:153
1581 msgid "Width of border around the main dialog area"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: gtk/gtkdialog.c:160
1585 msgid "Button spacing"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: gtk/gtkdialog.c:161
1589 msgid "Spacing between buttons"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: gtk/gtkdialog.c:169
1593 msgid "Action area border"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: gtk/gtkdialog.c:170
1597 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Cursor Position"
1603 msgstr "Onemogućen"
1604
1605 #: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359
1606 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
1607 msgstr ""
1608
1609 #: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Selection Bound"
1612 msgstr "Izbor: "
1613
1614 #: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369
1615 msgid ""
1616 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
1617 msgstr ""
1618
1619 #: gtk/gtkentry.c:456
1620 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: gtk/gtkentry.c:463
1624 msgid "Maximum length"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: gtk/gtkentry.c:464
1628 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum."
1629 msgstr ""
1630
1631 #: gtk/gtkentry.c:472
1632 msgid "Visibility"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: gtk/gtkentry.c:473
1636 msgid ""
1637 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1638 "mode)"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: gtk/gtkentry.c:480
1642 msgid "Has Frame"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: gtk/gtkentry.c:481
1646 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
1647 msgstr ""
1648
1649 #: gtk/gtkentry.c:488
1650 msgid "Invisible character"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: gtk/gtkentry.c:489
1654 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: gtk/gtkentry.c:496
1658 msgid "Activates default"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: gtk/gtkentry.c:497
1662 msgid ""
1663 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1664 "dialog) when Enter is pressed."
1665 msgstr ""
1666
1667 #: gtk/gtkentry.c:503
1668 msgid "Width in chars"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: gtk/gtkentry.c:504
1672 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
1673 msgstr ""
1674
1675 #: gtk/gtkentry.c:513
1676 msgid "Scroll offset"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: gtk/gtkentry.c:514
1680 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: gtk/gtkentry.c:524
1684 msgid "The contents of the entry"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: gtk/gtkentry.c:728
1688 #, fuzzy
1689 msgid "Select on focus"
1690 msgstr "Izbor: "
1691
1692 #: gtk/gtkentry.c:729
1693 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
1694 msgstr ""
1695
1696 #: gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3164
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Select All"
1699 msgstr "Obriši"
1700
1701 #: gtk/gtkentry.c:3860 gtk/gtklabel.c:3174
1702 msgid "Input Methods"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375
1706 msgid "_Insert Unicode control character"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Filename"
1712 msgstr "Promijeni ime"
1713
1714 #: gtk/gtkfilesel.c:537
1715 msgid "The currently selected filename."
1716 msgstr ""
1717
1718 #: gtk/gtkfilesel.c:543
1719 msgid "Show file operations"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: gtk/gtkfilesel.c:544
1723 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
1724 msgstr ""
1725
1726 #: gtk/gtkfilesel.c:551
1727 #, fuzzy
1728 msgid "Select multiple"
1729 msgstr "Obriši"
1730
1731 #: gtk/gtkfilesel.c:552
1732 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
1733 msgstr ""
1734
1735 #: gtk/gtkfilesel.c:707
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Folders"
1738 msgstr "Datoteke"
1739
1740 #: gtk/gtkfilesel.c:711
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Fol_ders"
1743 msgstr "Datoteke"
1744
1745 #: gtk/gtkfilesel.c:742
1746 msgid "Files"
1747 msgstr "Datoteke"
1748
1749 #: gtk/gtkfilesel.c:746
1750 #, fuzzy
1751 msgid "_Files"
1752 msgstr "Datoteke"
1753
1754 #: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
1755 #, fuzzy, c-format
1756 msgid "Folder unreadable: %s"
1757 msgstr "Nečitljiv direktorij: %s"
1758
1759 #: gtk/gtkfilesel.c:946
1760 #, c-format
1761 msgid ""
1762 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1763 "availible to this program.\n"
1764 "Are you sure that you want to select it?"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: gtk/gtkfilesel.c:1076
1768 msgid "_New Folder"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: gtk/gtkfilesel.c:1087
1772 #, fuzzy
1773 msgid "De_lete File"
1774 msgstr "Obriši datoteku"
1775
1776 #: gtk/gtkfilesel.c:1098
1777 #, fuzzy
1778 msgid "_Rename File"
1779 msgstr "Promijeni ime datoteci"
1780
1781 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1782 #, c-format
1783 msgid ""
1784 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: gtk/gtkfilesel.c:1360
1788 #, c-format
1789 msgid ""
1790 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1791 "%s"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
1795 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1796 msgstr ""
1797
1798 #: gtk/gtkfilesel.c:1369
1799 #, c-format
1800 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: gtk/gtkfilesel.c:1403
1804 msgid "New Folder"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: gtk/gtkfilesel.c:1418
1808 #, fuzzy
1809 msgid "_Folder name:"
1810 msgstr "Promijeni ime"
1811
1812 #: gtk/gtkfilesel.c:1444
1813 msgid "Create"
1814 msgstr "Napravi"
1815
1816 #: gtk/gtkfilesel.c:1485
1817 #, c-format
1818 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: gtk/gtkfilesel.c:1488
1822 #, c-format
1823 msgid ""
1824 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1825 "%s"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
1829 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1830 msgstr ""
1831
1832 #: gtk/gtkfilesel.c:1499
1833 #, c-format
1834 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: gtk/gtkfilesel.c:1542
1838 #, c-format
1839 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: gtk/gtkfilesel.c:1547
1843 msgid "Delete File"
1844 msgstr "Obriši datoteku"
1845
1846 #: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
1847 #, c-format
1848 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: gtk/gtkfilesel.c:1595
1852 #, c-format
1853 msgid ""
1854 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1855 "%s"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: gtk/gtkfilesel.c:1609
1859 #, c-format
1860 msgid ""
1861 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1862 "%s"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: gtk/gtkfilesel.c:1619
1866 #, c-format
1867 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: gtk/gtkfilesel.c:1666
1871 msgid "Rename File"
1872 msgstr "Promijeni ime datoteci"
1873
1874 #: gtk/gtkfilesel.c:1681
1875 #, fuzzy, c-format
1876 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1877 msgstr "Promijeni ime datoteci"
1878
1879 #: gtk/gtkfilesel.c:1712
1880 msgid "Rename"
1881 msgstr "Promijeni ime"
1882
1883 #: gtk/gtkfilesel.c:2103
1884 msgid "Selection: "
1885 msgstr "Izbor: "
1886
1887 #: gtk/gtkfilesel.c:2983
1888 #, c-format
1889 msgid ""
1890 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
1891 "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: gtk/gtkfilesel.c:2986
1895 msgid "Invalid Utf-8"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: gtk/gtkfilesel.c:3852
1899 msgid "Name too long"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: gtk/gtkfilesel.c:3854
1903 msgid "Couldn't convert filename"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:597
1907 msgid "X position"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:598
1911 msgid "X position of child widget"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:607
1915 msgid "Y position"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:608
1919 msgid "Y position of child widget"
1920 msgstr ""
1921
1922 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1923 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1924 #: gtk/gtkfontsel.c:69
1925 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: gtk/gtkfontsel.c:202
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Font name"
1931 msgstr "Obitelj:"
1932
1933 #: gtk/gtkfontsel.c:203
1934 msgid "The X string that represents this font."
1935 msgstr ""
1936
1937 #: gtk/gtkfontsel.c:210
1938 msgid "The GdkFont that is currently selected."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: gtk/gtkfontsel.c:216
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Preview text"
1944 msgstr "Pregled:"
1945
1946 #: gtk/gtkfontsel.c:217
1947 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
1948 msgstr ""
1949
1950 #: gtk/gtkfontsel.c:321
1951 #, fuzzy
1952 msgid "_Family:"
1953 msgstr "Obitelj:"
1954
1955 #: gtk/gtkfontsel.c:327
1956 #, fuzzy
1957 msgid "_Style:"
1958 msgstr "Dodaj stil:"
1959
1960 #: gtk/gtkfontsel.c:333
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Si_ze:"
1963 msgstr "Veličina:"
1964
1965 #. create the text entry widget
1966 #: gtk/gtkfontsel.c:462
1967 #, fuzzy
1968 msgid "_Preview:"
1969 msgstr "Pregled:"
1970
1971 #: gtk/gtkfontsel.c:1253
1972 msgid "Font Selection"
1973 msgstr "Izbor pisma"
1974
1975 #: gtk/gtkframe.c:126
1976 msgid "Text of the frame's label."
1977 msgstr ""
1978
1979 #: gtk/gtkframe.c:133
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Label xalign"
1982 msgstr "ekstralako"
1983
1984 #: gtk/gtkframe.c:134
1985 msgid "The horizontal alignment of the label."
1986 msgstr ""
1987
1988 #: gtk/gtkframe.c:143
1989 msgid "Label yalign"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: gtk/gtkframe.c:144
1993 msgid "The vertical alignment of the label."
1994 msgstr ""
1995
1996 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185
1997 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead."
1998 msgstr ""
1999
2000 #: gtk/gtkframe.c:160
2001 msgid "Frame shadow"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: gtk/gtkframe.c:161
2005 msgid "Appearance of the frame border."
2006 msgstr ""
2007
2008 #: gtk/gtkframe.c:169
2009 msgid "Label widget"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: gtk/gtkframe.c:170
2013 msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
2014 msgstr ""
2015
2016 #: gtk/gtkgamma.c:396
2017 msgid "Gamma"
2018 msgstr "Gama"
2019
2020 #: gtk/gtkgamma.c:406
2021 #, fuzzy
2022 msgid "_Gamma value"
2023 msgstr "Gama vrijednost"
2024
2025 #: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158
2026 #: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
2027 msgid "Shadow type"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
2031 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
2032 msgstr ""
2033
2034 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2035 msgid "Handle position"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2039 msgid "Position of the handle relative to the child widget."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
2043 msgid "Snap edge"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
2047 msgid ""
2048 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2049 "handlebox."
2050 msgstr ""
2051
2052 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2053 #. * load it.
2054 #.
2055 #: gtk/gtkiconfactory.c:1318
2056 #, c-format
2057 msgid "Error loading icon: %s"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: gtk/gtkimage.c:129
2061 msgid "Pixbuf"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: gtk/gtkimage.c:130
2065 msgid "A GdkPixbuf to display."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: gtk/gtkimage.c:137
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Pixmap"
2071 msgstr "Bitna mapa"
2072
2073 #: gtk/gtkimage.c:138
2074 msgid "A GdkPixmap to display."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: gtk/gtkimage.c:145
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Image"
2080 msgstr "Stranica %u"
2081
2082 #: gtk/gtkimage.c:146
2083 msgid "A GdkImage to display."
2084 msgstr ""
2085
2086 #: gtk/gtkimage.c:153
2087 msgid "Mask"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: gtk/gtkimage.c:154
2091 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: gtk/gtkimage.c:162
2095 msgid "Filename to load and display."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: gtk/gtkimage.c:170
2099 msgid "Stock ID"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: gtk/gtkimage.c:171
2103 msgid "Stock ID for a stock image to display."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: gtk/gtkimage.c:178
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Icon set"
2109 msgstr "Osobina pisma"
2110
2111 #: gtk/gtkimage.c:179
2112 msgid "Icon set to display."
2113 msgstr ""
2114
2115 #: gtk/gtkimage.c:186
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Icon size"
2118 msgstr "Veličina točke:"
2119
2120 #: gtk/gtkimage.c:187
2121 msgid "Size to use for stock icon or icon set."
2122 msgstr ""
2123
2124 #: gtk/gtkimage.c:195
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Animation"
2127 msgstr "Informacija o pismu"
2128
2129 #: gtk/gtkimage.c:196
2130 msgid "GdkPixbufAnimation to display."
2131 msgstr ""
2132
2133 #: gtk/gtkimage.c:203
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Storage type"
2136 msgstr "Napravi"
2137
2138 #: gtk/gtkimage.c:204
2139 msgid "The representation being used for image data."
2140 msgstr ""
2141
2142 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
2143 msgid "Image widget"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
2147 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2148 msgstr ""
2149
2150 #. shell and main vbox
2151 #: gtk/gtkinputdialog.c:184
2152 msgid "Input"
2153 msgstr "Unos"
2154
2155 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2156 msgid "No input devices"
2157 msgstr "Nema ulaznih uređaja"
2158
2159 #: gtk/gtkinputdialog.c:221
2160 #, fuzzy
2161 msgid "_Device:"
2162 msgstr "Uređaj:"
2163
2164 #: gtk/gtkinputdialog.c:238
2165 msgid "Disabled"
2166 msgstr "Onemogućen"
2167
2168 #: gtk/gtkinputdialog.c:246
2169 msgid "Screen"
2170 msgstr "Ekran"
2171
2172 #: gtk/gtkinputdialog.c:254
2173 msgid "Window"
2174 msgstr "Prozor"
2175
2176 #: gtk/gtkinputdialog.c:262
2177 #, fuzzy
2178 msgid "_Mode: "
2179 msgstr "Način: "
2180
2181 #. The axis listbox
2182 #: gtk/gtkinputdialog.c:293
2183 #, fuzzy
2184 msgid "_Axes"
2185 msgstr "Osi"
2186
2187 #. Keys listbox
2188 #: gtk/gtkinputdialog.c:309
2189 #, fuzzy
2190 msgid "_Keys"
2191 msgstr "Tipke"
2192
2193 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
2194 msgid "X"
2195 msgstr "X"
2196
2197 #: gtk/gtkinputdialog.c:475
2198 msgid "Y"
2199 msgstr "Y"
2200
2201 #: gtk/gtkinputdialog.c:476
2202 msgid "Pressure"
2203 msgstr "Pritisak"
2204
2205 #: gtk/gtkinputdialog.c:477
2206 msgid "X Tilt"
2207 msgstr "X pomak"
2208
2209 #: gtk/gtkinputdialog.c:478
2210 msgid "Y Tilt"
2211 msgstr "Y pomak"
2212
2213 #: gtk/gtkinputdialog.c:479
2214 msgid "Wheel"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: gtk/gtkinputdialog.c:519
2218 msgid "none"
2219 msgstr "nijedan"
2220
2221 #: gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589
2222 msgid "(disabled)"
2223 msgstr "(onemogućen)"
2224
2225 #: gtk/gtkinputdialog.c:582
2226 msgid "(unknown)"
2227 msgstr "(nepoznat)"
2228
2229 #. and clear button
2230 #: gtk/gtkinputdialog.c:667
2231 msgid "clear"
2232 msgstr "obriši"
2233
2234 #: gtk/gtklabel.c:281
2235 msgid "The text of the label."
2236 msgstr ""
2237
2238 #: gtk/gtklabel.c:288
2239 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
2240 msgstr ""
2241
2242 #: gtk/gtklabel.c:294
2243 msgid "Use markup"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: gtk/gtklabel.c:295
2247 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:585
2251 msgid "Justification"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: gtk/gtklabel.c:310
2255 msgid ""
2256 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2257 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2258 "GtkMisc::xalign for that."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: gtk/gtklabel.c:318
2262 msgid "Pattern"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: gtk/gtklabel.c:319
2266 msgid ""
2267 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2268 "to underline."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: gtk/gtklabel.c:326
2272 msgid "Line wrap"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: gtk/gtklabel.c:327
2276 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
2277 msgstr ""
2278
2279 #: gtk/gtklabel.c:333
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Selectable"
2282 msgstr "Obriši"
2283
2284 #: gtk/gtklabel.c:334
2285 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: gtk/gtklabel.c:340
2289 msgid "Mnemonic key"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: gtk/gtklabel.c:341
2293 msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: gtk/gtklabel.c:349
2297 msgid "Mnemonic widget"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: gtk/gtklabel.c:350
2301 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:132
2305 msgid "Horizontal adjustment"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:237
2309 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
2310 msgstr ""
2311
2312 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:140
2313 msgid "Vertical adjustment"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
2317 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Width"
2323 msgstr "Postavi širinu:"
2324
2325 #: gtk/gtklayout.c:634
2326 msgid "The width of the layout."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: gtk/gtklayout.c:642
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Height"
2332 msgstr "lagano"
2333
2334 #: gtk/gtklayout.c:643
2335 msgid "The height of the layout."
2336 msgstr ""
2337
2338 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2339 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2340 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2341 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2342 #.
2343 #: gtk/gtkmain.c:731
2344 msgid "default:LTR"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: gtk/gtkmenu.c:191
2348 msgid "Tearoff Title"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: gtk/gtkmenu.c:192
2352 msgid ""
2353 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2354 "off."
2355 msgstr ""
2356
2357 #: gtk/gtkmenu.c:260
2358 msgid "Can change accelerators"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: gtk/gtkmenu.c:261
2362 msgid ""
2363 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu "
2364 "item."
2365 msgstr ""
2366
2367 #: gtk/gtkmenubar.c:152
2368 msgid "Style of bevel around the menubar"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: gtk/gtkmenubar.c:159 gtk/gtktoolbar.c:251
2372 msgid "Internal padding"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: gtk/gtkmenubar.c:160
2376 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: gtk/gtkmessagedialog.c:104
2380 msgid "Image/label border"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: gtk/gtkmessagedialog.c:105
2384 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
2388 msgid "Message Type"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
2392 msgid "The type of message"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: gtk/gtkmessagedialog.c:121
2396 msgid "Message Buttons"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: gtk/gtkmessagedialog.c:122
2400 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: gtk/gtkmisc.c:97
2404 #, fuzzy
2405 msgid "X align"
2406 msgstr "ekstralako"
2407
2408 #: gtk/gtkmisc.c:98
2409 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: gtk/gtkmisc.c:107
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Y align"
2415 msgstr "ekstralako"
2416
2417 #: gtk/gtkmisc.c:108
2418 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: gtk/gtkmisc.c:117
2422 msgid "X pad"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: gtk/gtkmisc.c:118
2426 msgid ""
2427 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: gtk/gtkmisc.c:127
2431 msgid "Y pad"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: gtk/gtkmisc.c:128
2435 msgid ""
2436 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: gtk/gtknotebook.c:362
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Page"
2442 msgstr "Stranica %u"
2443
2444 #: gtk/gtknotebook.c:363
2445 msgid "The index of the current page"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: gtk/gtknotebook.c:371
2449 msgid "Tab Position"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: gtk/gtknotebook.c:372
2453 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: gtk/gtknotebook.c:379
2457 msgid "Tab Border"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: gtk/gtknotebook.c:380
2461 msgid "Width of the border around the tab labels"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: gtk/gtknotebook.c:388
2465 msgid "Horizontal Tab Border"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: gtk/gtknotebook.c:389
2469 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: gtk/gtknotebook.c:397
2473 msgid "Vertical Tab Border"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: gtk/gtknotebook.c:398
2477 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: gtk/gtknotebook.c:406
2481 msgid "Show Tabs"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: gtk/gtknotebook.c:407
2485 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: gtk/gtknotebook.c:413
2489 msgid "Show Border"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: gtk/gtknotebook.c:414
2493 msgid "Whether the border should be shown or not"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: gtk/gtknotebook.c:420
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Scrollable"
2499 msgstr "Promjenjive veličine"
2500
2501 #: gtk/gtknotebook.c:421
2502 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: gtk/gtknotebook.c:427
2506 msgid "Enable Popup"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: gtk/gtknotebook.c:428
2510 msgid ""
2511 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2512 "you can use to go to a page"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: gtk/gtknotebook.c:435
2516 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
2520 #, c-format
2521 msgid "Page %u"
2522 msgstr "Stranica %u"
2523
2524 #: gtk/gtkoptionmenu.c:188
2525 msgid "Menu"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: gtk/gtkoptionmenu.c:189
2529 msgid "The menu of options"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: gtk/gtkoptionmenu.c:196
2533 msgid "Size of dropdown indicator"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: gtk/gtkoptionmenu.c:202
2537 msgid "Spacing around indicator"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138
2541 msgid "Position"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: gtk/gtkpaned.c:209
2545 msgid ""
2546 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: gtk/gtkpaned.c:217
2550 msgid "Position Set"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: gtk/gtkpaned.c:218
2554 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: gtk/gtkpaned.c:224
2558 msgid "Handle Size"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: gtk/gtkpaned.c:225
2562 msgid "Width of handle"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: gtk/gtkrc.c:2270
2566 #, c-format
2567 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2568 msgstr ""
2569
2570 #: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915
2571 #, c-format
2572 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2573 msgstr "Ne mogu pronaći slikovnu datoteku u pixmap_path: \"%s\""
2574
2575 #: gtk/gtkrc.c:3350
2576 #, c-format
2577 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: gtk/gtkpreview.c:129
2581 msgid "Expand"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: gtk/gtkpreview.c:130
2585 msgid ""
2586 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: gtk/gtkprogress.c:122
2590 msgid "Activity mode"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: gtk/gtkprogress.c:123
2594 msgid ""
2595 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
2596 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2597 "is used when you're doing something that you don't know how long it will "
2598 "take."
2599 msgstr ""
2600
2601 #: gtk/gtkprogress.c:130
2602 msgid "Show text"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: gtk/gtkprogress.c:131
2606 msgid "Whether the progress is shown as text"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: gtk/gtkprogress.c:138
2610 msgid "Text x alignment"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: gtk/gtkprogress.c:139
2614 msgid ""
2615 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2616 "in the progresswidget"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: gtk/gtkprogress.c:147
2620 msgid "Text y alignment"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: gtk/gtkprogress.c:148
2624 msgid ""
2625 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2626 "in the progress widget"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
2630 msgid "Adjustment"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: gtk/gtkprogressbar.c:132
2634 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
2638 msgid "Orientation"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
2642 msgid "Orientation and growth of the progress bar"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Bar style"
2648 msgstr "Stil pisma:"
2649
2650 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
2651 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
2655 msgid "Activity Step"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
2659 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
2663 msgid "Activity Blocks"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2667 msgid ""
2668 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2669 "(Deprecated)"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
2673 msgid "Discrete Blocks"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2677 msgid ""
2678 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2679 "style)"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Fraction"
2685 msgstr "Informacija o pismu"
2686
2687 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2688 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
2692 msgid "Pulse Step"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2696 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2700 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: gtk/gtkrange.c:273
2704 msgid "Update policy"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: gtk/gtkrange.c:274
2708 msgid "How the range should be updated on the screen"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: gtk/gtkrange.c:283
2712 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: gtk/gtkrange.c:290
2716 msgid "Inverted"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: gtk/gtkrange.c:291
2720 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: gtk/gtkrange.c:297
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Slider Width"
2726 msgstr "Prosječna širina:"
2727
2728 #: gtk/gtkrange.c:298
2729 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: gtk/gtkrange.c:305
2733 msgid "Trough Border"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: gtk/gtkrange.c:306
2737 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: gtk/gtkrange.c:313
2741 msgid "Stepper Size"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: gtk/gtkrange.c:314
2745 msgid "Length of step buttons at ends"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: gtk/gtkrange.c:321
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Stepper Spacing"
2751 msgstr "Razmak:"
2752
2753 #: gtk/gtkrange.c:322
2754 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: gtk/gtkrange.c:329
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Arrow X Displacement"
2760 msgstr "Prozor"
2761
2762 #: gtk/gtkrange.c:330
2763 msgid ""
2764 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: gtk/gtkrange.c:337
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Arrow Y Displacement"
2770 msgstr "Prozor"
2771
2772 #: gtk/gtkrange.c:338
2773 msgid ""
2774 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: gtk/gtkruler.c:118
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Lower"
2780 msgstr "drugo"
2781
2782 #: gtk/gtkruler.c:119
2783 msgid "Lower limit of ruler"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: gtk/gtkruler.c:128
2787 msgid "Upper"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: gtk/gtkruler.c:129
2791 msgid "Upper limit of ruler"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: gtk/gtkruler.c:139
2795 msgid "Position of mark on the ruler"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: gtk/gtkruler.c:148
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Max Size"
2801 msgstr "Veličina pixela:"
2802
2803 #: gtk/gtkruler.c:149
2804 msgid "Maximum size of the ruler"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:255
2808 msgid "Digits"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: gtk/gtkscale.c:156
2812 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: gtk/gtkscale.c:165
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Draw Value"
2818 msgstr "Stvarna vrijednost"
2819
2820 #: gtk/gtkscale.c:166
2821 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: gtk/gtkscale.c:173
2825 msgid "Value Position"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: gtk/gtkscale.c:174
2829 msgid "The position in which the current value is displayed"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: gtk/gtkscale.c:181
2833 msgid "Slider Length"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: gtk/gtkscale.c:182
2837 msgid "Length of scale's slider"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: gtk/gtkscale.c:190
2841 msgid "Value spacing"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: gtk/gtkscale.c:191
2845 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: gtk/gtkscrollbar.c:76
2849 msgid "Minimum Slider Length"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: gtk/gtkscrollbar.c:77
2853 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: gtk/gtkscrollbar.c:85
2857 msgid "Fixed slider size"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: gtk/gtkscrollbar.c:86
2861 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
2865 msgid "Backward stepper"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: gtk/gtkscrollbar.c:94
2869 msgid "Display the standard backward arrow button"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: gtk/gtkscrollbar.c:101
2873 msgid "Forward stepper"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: gtk/gtkscrollbar.c:102
2877 msgid "Display the standard forward arrow button"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: gtk/gtkscrollbar.c:109
2881 msgid "Secondary backward stepper"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: gtk/gtkscrollbar.c:110
2885 msgid ""
2886 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
2890 msgid "Secondary forward stepper"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: gtk/gtkscrollbar.c:118
2894 msgid ""
2895 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
2899 msgid "Horizontal Adjustment"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
2903 msgid "Vertical Adjustment"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
2909 msgstr "Stil pisma:"
2910
2911 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
2912 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
2916 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
2920 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Window Placement"
2926 msgstr "Prozor"
2927
2928 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
2929 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Shadow Type"
2935 msgstr "Prozor"
2936
2937 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
2938 msgid "Style of bevel around the contents"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: gtk/gtksettings.c:148
2942 msgid "Double Click Time"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: gtk/gtksettings.c:149
2946 msgid ""
2947 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
2948 "click (in milliseconds)"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: gtk/gtksettings.c:156
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Cursor Blink"
2954 msgstr "Onemogućen"
2955
2956 #: gtk/gtksettings.c:157
2957 msgid "Whether the cursor should blink"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: gtk/gtksettings.c:164
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Cursor Blink Time"
2963 msgstr "Onemogućen"
2964
2965 #: gtk/gtksettings.c:165
2966 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: gtk/gtksettings.c:172
2970 msgid "Split Cursor"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: gtk/gtksettings.c:173
2974 msgid ""
2975 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
2976 "left text"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: gtk/gtksettings.c:180
2980 msgid "Theme Name"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: gtk/gtksettings.c:181
2984 msgid "Name of theme RC file to load"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: gtk/gtksettings.c:188
2988 msgid "Key Theme Name"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: gtk/gtksettings.c:189
2992 msgid "Name of key theme RC file to load"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: gtk/gtksettings.c:197
2996 msgid "Menu bar accelerator"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: gtk/gtksettings.c:198
3000 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: gtk/gtksettings.c:206
3004 msgid "Drag threshold"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: gtk/gtksettings.c:207
3008 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: gtk/gtksettings.c:215
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Font Name"
3014 msgstr "Obitelj:"
3015
3016 #: gtk/gtksettings.c:216
3017 msgid "Name of default font to use"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: gtk/gtkspinbutton.c:238
3021 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
3025 msgid "Climb Rate"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: gtk/gtkspinbutton.c:246
3029 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
3033 msgid "The number of decimal places to display"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
3037 msgid "Snap to Ticks"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: gtk/gtkspinbutton.c:266
3041 msgid ""
3042 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3043 "nearest step increment"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: gtk/gtkspinbutton.c:273
3047 msgid "Numeric"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
3051 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: gtk/gtkspinbutton.c:281
3055 msgid "Wrap"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: gtk/gtkspinbutton.c:282
3059 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: gtk/gtkspinbutton.c:289
3063 msgid "Update Policy"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: gtk/gtkspinbutton.c:290
3067 msgid ""
3068 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: gtk/gtkspinbutton.c:298
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Value"
3074 msgstr "Vrijednost:"
3075
3076 #: gtk/gtkspinbutton.c:299
3077 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: gtk/gtkstatusbar.c:159
3081 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3082 msgstr ""
3083
3084 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3085 #: gtk/gtkstock.c:267
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Information"
3088 msgstr "Informacija o pismu"
3089
3090 #: gtk/gtkstock.c:268
3091 msgid "Warning"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: gtk/gtkstock.c:269
3095 msgid "Error"
3096 msgstr "Greška"
3097
3098 #: gtk/gtkstock.c:270
3099 msgid "Question"
3100 msgstr ""
3101
3102 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3103 #. * need the mnemonics to be rationalized
3104 #.
3105 #: gtk/gtkstock.c:275
3106 msgid "_Add"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: gtk/gtkstock.c:276
3110 #, fuzzy
3111 msgid "_Apply"
3112 msgstr "Primijeni"
3113
3114 #: gtk/gtkstock.c:277
3115 #, fuzzy
3116 msgid "_Bold"
3117 msgstr "masno"
3118
3119 #: gtk/gtkstock.c:278
3120 #, fuzzy
3121 msgid "_Cancel"
3122 msgstr "Poništi"
3123
3124 #: gtk/gtkstock.c:279
3125 msgid "_CD-Rom"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: gtk/gtkstock.c:280
3129 #, fuzzy
3130 msgid "_Clear"
3131 msgstr "obriši"
3132
3133 #: gtk/gtkstock.c:281
3134 #, fuzzy
3135 msgid "_Close"
3136 msgstr "Zatvori"
3137
3138 #: gtk/gtkstock.c:282
3139 #, fuzzy
3140 msgid "_Convert"
3141 msgstr "Napravi"
3142
3143 #: gtk/gtkstock.c:283
3144 msgid "_Copy"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: gtk/gtkstock.c:284
3148 msgid "C_ut"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: gtk/gtkstock.c:285
3152 #, fuzzy
3153 msgid "_Delete"
3154 msgstr "Obriši"
3155
3156 #: gtk/gtkstock.c:286
3157 msgid "_Execute"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: gtk/gtkstock.c:287
3161 msgid "_Find"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: gtk/gtkstock.c:288
3165 msgid "Find and _Replace"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: gtk/gtkstock.c:289
3169 #, fuzzy
3170 msgid "_Floppy"
3171 msgstr "Primijeni"
3172
3173 #: gtk/gtkstock.c:290
3174 msgid "_Bottom"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: gtk/gtkstock.c:291
3178 msgid "_First"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: gtk/gtkstock.c:292
3182 msgid "_Last"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: gtk/gtkstock.c:293
3186 msgid "_Top"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: gtk/gtkstock.c:294
3190 msgid "_Back"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: gtk/gtkstock.c:295
3194 msgid "_Down"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: gtk/gtkstock.c:296
3198 msgid "_Forward"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: gtk/gtkstock.c:297
3202 msgid "_Up"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: gtk/gtkstock.c:298
3206 #, fuzzy
3207 msgid "_Help"
3208 msgstr "Pomoć"
3209
3210 #: gtk/gtkstock.c:299
3211 #, fuzzy
3212 msgid "_Home"
3213 msgstr "Pomoć"
3214
3215 #: gtk/gtkstock.c:300
3216 msgid "_Index"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: gtk/gtkstock.c:301
3220 #, fuzzy
3221 msgid "_Italic"
3222 msgstr "kurziv"
3223
3224 #: gtk/gtkstock.c:302
3225 msgid "_Jump to"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: gtk/gtkstock.c:303
3229 #, fuzzy
3230 msgid "_Center"
3231 msgstr "Napravi"
3232
3233 #: gtk/gtkstock.c:304
3234 #, fuzzy
3235 msgid "_Fill"
3236 msgstr "Obitelj:"
3237
3238 #: gtk/gtkstock.c:305
3239 msgid "_Left"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: gtk/gtkstock.c:306
3243 #, fuzzy
3244 msgid "_Right"
3245 msgstr "lagano"
3246
3247 #: gtk/gtkstock.c:307
3248 msgid "_New"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: gtk/gtkstock.c:308
3252 msgid "_No"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: gtk/gtkstock.c:309
3256 #, fuzzy
3257 msgid "_OK"
3258 msgstr "U redu"
3259
3260 #: gtk/gtkstock.c:310
3261 msgid "_Open"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: gtk/gtkstock.c:311
3265 msgid "_Paste"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: gtk/gtkstock.c:312
3269 msgid "_Preferences"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: gtk/gtkstock.c:313
3273 #, fuzzy
3274 msgid "_Print"
3275 msgstr "Točaka"
3276
3277 #: gtk/gtkstock.c:314
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Print Pre_view"
3280 msgstr "Pregled:"
3281
3282 #: gtk/gtkstock.c:315
3283 msgid "_Properties"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: gtk/gtkstock.c:316
3287 msgid "_Quit"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: gtk/gtkstock.c:317
3291 #, fuzzy
3292 msgid "_Redo"
3293 msgstr "Crveno:"
3294
3295 #: gtk/gtkstock.c:318
3296 msgid "_Refresh"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: gtk/gtkstock.c:319
3300 #, fuzzy
3301 msgid "_Remove"
3302 msgstr "Crveno:"
3303
3304 #: gtk/gtkstock.c:320
3305 msgid "_Revert"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: gtk/gtkstock.c:321
3309 #, fuzzy
3310 msgid "_Save"
3311 msgstr "Spremi"
3312
3313 #: gtk/gtkstock.c:322
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Save _As"
3316 msgstr "Spremi"
3317
3318 #: gtk/gtkstock.c:323
3319 #, fuzzy
3320 msgid "_Color"
3321 msgstr "Zatvori"
3322
3323 #: gtk/gtkstock.c:324
3324 #, fuzzy
3325 msgid "_Font"
3326 msgstr "Pismo"
3327
3328 #: gtk/gtkstock.c:325
3329 msgid "_Ascending"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: gtk/gtkstock.c:326
3333 msgid "_Descending"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: gtk/gtkstock.c:327
3337 msgid "_Spell Check"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: gtk/gtkstock.c:328
3341 msgid "_Stop"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: gtk/gtkstock.c:329
3345 msgid "_Strikethrough"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: gtk/gtkstock.c:330
3349 #, fuzzy
3350 msgid "_Undelete"
3351 msgstr "Obriši"
3352
3353 #: gtk/gtkstock.c:331
3354 msgid "_Underline"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: gtk/gtkstock.c:332
3358 msgid "_Undo"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: gtk/gtkstock.c:333
3362 msgid "_Yes"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: gtk/gtkstock.c:334
3366 #, c-format
3367 msgid "Zoom _100%"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: gtk/gtkstock.c:335
3371 msgid "Zoom to _Fit"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: gtk/gtkstock.c:336
3375 msgid "Zoom _In"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: gtk/gtkstock.c:337
3379 msgid "Zoom _Out"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: gtk/gtktable.c:156
3383 msgid "Rows"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: gtk/gtktable.c:157
3387 msgid "The number of rows in the table"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: gtk/gtktable.c:165
3391 msgid "Columns"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: gtk/gtktable.c:166
3395 msgid "The number of columns in the table"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: gtk/gtktable.c:174
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Row spacing"
3401 msgstr "Razmak:"
3402
3403 #: gtk/gtktable.c:175
3404 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: gtk/gtktable.c:183
3408 msgid "Column spacing"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: gtk/gtktable.c:184
3412 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: gtk/gtktable.c:192
3416 msgid "Homogenous"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: gtk/gtktable.c:193
3420 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: gtk/gtktext.c:599
3424 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: gtk/gtktext.c:607
3428 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: gtk/gtktext.c:614
3432 msgid "Line Wrap"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: gtk/gtktext.c:615
3436 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: gtk/gtktext.c:622
3440 msgid "Word Wrap"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: gtk/gtktext.c:623
3444 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: gtk/gtktexttag.c:199
3448 msgid "Tag name"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: gtk/gtktexttag.c:200
3452 msgid "Name used to refer to the text tag"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: gtk/gtktexttag.c:225
3456 msgid "Background full height"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: gtk/gtktexttag.c:226
3460 msgid ""
3461 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3462 "of the tagged characters"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: gtk/gtktexttag.c:234
3466 msgid "Background stipple mask"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: gtk/gtktexttag.c:235
3470 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: gtk/gtktexttag.c:260
3474 msgid "Foreground stipple mask"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: gtk/gtktexttag.c:261
3478 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: gtk/gtktexttag.c:268
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Text direction"
3484 msgstr "Napravi direktorij"
3485
3486 #: gtk/gtktexttag.c:269
3487 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:586
3491 msgid "Left, right, or center justification"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: gtk/gtktexttag.c:387
3495 msgid "Language"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: gtk/gtktexttag.c:388
3499 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: gtk/gtktexttag.c:395
3503 msgid "Left margin"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:595
3507 msgid "Width of the left margin in pixels"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: gtk/gtktexttag.c:405
3511 msgid "Right margin"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:605
3515 msgid "Width of the right margin in pixels"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:614
3519 msgid "Indent"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:615
3523 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: gtk/gtktexttag.c:437
3527 msgid "Pixels above lines"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:539
3531 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: gtk/gtktexttag.c:447
3535 msgid "Pixels below lines"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:549
3539 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: gtk/gtktexttag.c:457
3543 msgid "Pixels inside wrap"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:559
3547 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: gtk/gtktexttag.c:484
3551 msgid "Wrap mode"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:577
3555 msgid ""
3556 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:624
3560 msgid "Tabs"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:625
3564 msgid "Custom tabs for this text"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: gtk/gtktexttag.c:502
3568 msgid "Invisible"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: gtk/gtktexttag.c:503
3572 msgid "Whether this text is hidden"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: gtk/gtktexttag.c:516
3576 msgid "Background full height set"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: gtk/gtktexttag.c:517
3580 msgid "Whether this tag affects background height"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: gtk/gtktexttag.c:520
3584 msgid "Background stipple set"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: gtk/gtktexttag.c:521
3588 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: gtk/gtktexttag.c:528
3592 msgid "Foreground stipple set"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: gtk/gtktexttag.c:529
3596 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: gtk/gtktexttag.c:564
3600 msgid "Justification set"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: gtk/gtktexttag.c:565
3604 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: gtk/gtktexttag.c:568
3608 msgid "Language set"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: gtk/gtktexttag.c:569
3612 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: gtk/gtktexttag.c:572
3616 msgid "Left margin set"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: gtk/gtktexttag.c:573
3620 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: gtk/gtktexttag.c:576
3624 msgid "Indent set"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: gtk/gtktexttag.c:577
3628 msgid "Whether this tag affects indentation"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: gtk/gtktexttag.c:584
3632 msgid "Pixels above lines set"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589
3636 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: gtk/gtktexttag.c:588
3640 msgid "Pixels below lines set"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: gtk/gtktexttag.c:592
3644 msgid "Pixels inside wrap set"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: gtk/gtktexttag.c:593
3648 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: gtk/gtktexttag.c:600
3652 msgid "Right margin set"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: gtk/gtktexttag.c:601
3656 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: gtk/gtktexttag.c:608
3660 msgid "Wrap mode set"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: gtk/gtktexttag.c:609
3664 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: gtk/gtktexttag.c:612
3668 msgid "Tabs set"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: gtk/gtktexttag.c:613
3672 msgid "Whether this tag affects tabs"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: gtk/gtktexttag.c:616
3676 msgid "Invisible set"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: gtk/gtktexttag.c:617
3680 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: gtk/gtktextutil.c:46
3684 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: gtk/gtktextutil.c:47
3688 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: gtk/gtktextutil.c:48
3692 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: gtk/gtktextutil.c:49
3696 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: gtk/gtktextutil.c:50
3700 msgid "LRO Left-to-right _override"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: gtk/gtktextutil.c:51
3704 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: gtk/gtktextutil.c:52
3708 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: gtk/gtktextutil.c:53
3712 msgid "ZWS _Zero width space"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: gtk/gtktextutil.c:54
3716 msgid "ZWN Zero width _joiner"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: gtk/gtktextutil.c:55
3720 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: gtk/gtktextview.c:538
3724 msgid "Pixels Above Lines"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: gtk/gtktextview.c:548
3728 msgid "Pixels Below Lines"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: gtk/gtktextview.c:558
3732 msgid "Pixels Inside Wrap"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: gtk/gtktextview.c:576
3736 msgid "Wrap Mode"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: gtk/gtktextview.c:594
3740 msgid "Left Margin"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: gtk/gtktextview.c:604
3744 msgid "Right Margin"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: gtk/gtktextview.c:632
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Cursor Visible"
3750 msgstr "Onemogućen"
3751
3752 #: gtk/gtktextview.c:633
3753 msgid "If the insertion cursor is shown"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: gtk/gtktextview.c:6366
3757 msgid "Input _Methods"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: gtk/gtkthemes.c:69
3761 #, fuzzy, c-format
3762 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3763 msgstr "Ne mogu pronaći modul u module_path: \"%s\","
3764
3765 #: gtk/gtktipsquery.c:182
3766 msgid "--- No Tip ---"
3767 msgstr "--- Nema savjeta ---"
3768
3769 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
3770 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: gtk/gtktogglebutton.c:139
3774 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
3775 msgstr ""
3776
3777 #: gtk/gtktogglebutton.c:146
3778 msgid "Draw Indicator"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: gtk/gtktogglebutton.c:147
3782 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: gtk/gtktoolbar.c:225
3786 msgid "The orientation of the toolbar"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: gtk/gtktoolbar.c:233
3790 msgid "Toolbar Style"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: gtk/gtktoolbar.c:234
3794 msgid "How to draw the toolbar"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: gtk/gtktoolbar.c:242
3798 msgid "Spacer size"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: gtk/gtktoolbar.c:243
3802 msgid "Size of spacers"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: gtk/gtktoolbar.c:252
3806 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: gtk/gtktoolbar.c:260
3810 msgid "Space style"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: gtk/gtktoolbar.c:261
3814 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: gtk/gtktoolbar.c:269
3818 msgid "Button relief"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: gtk/gtktoolbar.c:270
3822 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: gtk/gtktoolbar.c:278
3826 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: gtk/gtktoolbar.c:284
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Toolbar style"
3832 msgstr "Stil pisma:"
3833
3834 #: gtk/gtktoolbar.c:285
3835 msgid ""
3836 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3837 msgstr ""
3838
3839 #: gtk/gtktoolbar.c:291
3840 msgid "Toolbar icon size"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: gtk/gtktoolbar.c:292
3844 msgid "Size of icons in default toolbars"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: gtk/gtktreemodelsort.c:303
3848 msgid "TreeModelSort Model"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: gtk/gtktreemodelsort.c:304
3852 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: gtk/gtktreeview.c:514
3856 msgid "TreeView Model"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: gtk/gtktreeview.c:515
3860 msgid "The model for the tree view"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: gtk/gtktreeview.c:523
3864 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: gtk/gtktreeview.c:531
3868 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Visible"
3874 msgstr "Onemogućen"
3875
3876 #: gtk/gtktreeview.c:539
3877 msgid "Show the column header buttons"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: gtk/gtktreeview.c:546
3881 msgid "Headers Clickable"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: gtk/gtktreeview.c:547
3885 msgid "Column headers respond to click events"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: gtk/gtktreeview.c:554
3889 msgid "Expander Column"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: gtk/gtktreeview.c:555
3893 msgid "Set the column for the expander column"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
3897 msgid "Reorderable"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: gtk/gtktreeview.c:563
3901 msgid "View is reorderable"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: gtk/gtktreeview.c:570
3905 msgid "Rules Hint"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: gtk/gtktreeview.c:571
3909 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: gtk/gtktreeview.c:578
3913 msgid "Enable Search"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: gtk/gtktreeview.c:579
3917 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: gtk/gtktreeview.c:586
3921 msgid "Search Column"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: gtk/gtktreeview.c:587
3925 msgid "Model column to search through when searching through code"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: gtk/gtktreeview.c:600
3929 msgid "Expander Size"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: gtk/gtktreeview.c:601
3933 msgid "Size of the expander arrow."
3934 msgstr ""
3935
3936 #: gtk/gtktreeview.c:609
3937 msgid "Vertical Separator Width"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: gtk/gtktreeview.c:610
3941 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
3942 msgstr ""
3943
3944 #: gtk/gtktreeview.c:618
3945 msgid "Horizontal Separator Width"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: gtk/gtktreeview.c:619
3949 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
3950 msgstr ""
3951
3952 #: gtk/gtktreeview.c:627
3953 msgid "Allow Rules"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: gtk/gtktreeview.c:628
3957 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
3958 msgstr ""
3959
3960 #: gtk/gtktreeview.c:634
3961 msgid "Indent Expanders"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: gtk/gtktreeview.c:635
3965 msgid "Make the expanders indented."
3966 msgstr ""
3967
3968 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:175
3969 msgid "Whether to display the column"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:441
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Resizable"
3975 msgstr "Onemogućen"
3976
3977 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:183
3978 msgid "Column is user-resizable"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
3982 msgid "Current width of the column"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
3986 msgid "Sizing"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
3990 msgid "Resize mode of the column"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Fixed Width"
3996 msgstr "Prosječna širina:"
3997
3998 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
3999 msgid "Current fixed width of the column"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
4003 msgid "Minimum Width"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
4007 msgid "Minimum allowed width of the column"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
4011 msgid "Maximum Width"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
4015 msgid "Maximum allowed width of the column"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Title"
4021 msgstr "Datoteke"
4022
4023 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
4024 msgid "Title to appear in column header"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
4028 msgid "Clickable"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
4032 msgid "Whether the header can be clicked"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Widget"
4038 msgstr "Težina:"
4039
4040 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
4041 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
4045 msgid "Alignment"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
4049 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
4053 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
4057 msgid "Sort indicator"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
4061 msgid "Whether to show a sort indicator"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
4065 msgid "Sort order"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
4069 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: gtk/gtkviewport.c:133
4073 msgid ""
4074 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4075 "this viewport."
4076 msgstr ""
4077
4078 #: gtk/gtkviewport.c:141
4079 msgid ""
4080 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4081 "this viewport."
4082 msgstr ""
4083
4084 #: gtk/gtkviewport.c:149
4085 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
4086 msgstr ""
4087
4088 #: gtk/gtkwidget.c:390
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Widget name"
4091 msgstr "Težina:"
4092
4093 #: gtk/gtkwidget.c:391
4094 msgid "The name of the widget"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: gtk/gtkwidget.c:397
4098 msgid "Parent widget"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: gtk/gtkwidget.c:398
4102 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
4103 msgstr ""
4104
4105 #: gtk/gtkwidget.c:405
4106 msgid "Width request"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: gtk/gtkwidget.c:406
4110 msgid ""
4111 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4112 "used."
4113 msgstr ""
4114
4115 #: gtk/gtkwidget.c:414
4116 msgid "Height request"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: gtk/gtkwidget.c:415
4120 msgid ""
4121 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4122 "be used."
4123 msgstr ""
4124
4125 #: gtk/gtkwidget.c:424
4126 msgid "Whether the widget is visible"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: gtk/gtkwidget.c:430
4130 msgid "Sensitive"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: gtk/gtkwidget.c:431
4134 msgid "Whether the widget responds to input"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: gtk/gtkwidget.c:437
4138 msgid "Application paintable"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: gtk/gtkwidget.c:438
4142 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: gtk/gtkwidget.c:444
4146 msgid "Can focus"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: gtk/gtkwidget.c:445
4150 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: gtk/gtkwidget.c:451
4154 msgid "Has focus"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: gtk/gtkwidget.c:452
4158 msgid "Whether the widget has the input focus"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: gtk/gtkwidget.c:458
4162 msgid "Can default"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: gtk/gtkwidget.c:459
4166 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: gtk/gtkwidget.c:465
4170 msgid "Has default"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: gtk/gtkwidget.c:466
4174 msgid "Whether the widget is the default widget"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: gtk/gtkwidget.c:472
4178 msgid "Receives default"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: gtk/gtkwidget.c:473
4182 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
4183 msgstr ""
4184
4185 #: gtk/gtkwidget.c:479
4186 msgid "Composite child"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: gtk/gtkwidget.c:480
4190 msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: gtk/gtkwidget.c:486
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Style"
4196 msgstr "Dodaj stil:"
4197
4198 #: gtk/gtkwidget.c:487
4199 msgid ""
4200 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4201 "(colors etc)."
4202 msgstr ""
4203
4204 #: gtk/gtkwidget.c:493
4205 msgid "Events"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: gtk/gtkwidget.c:494
4209 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
4210 msgstr ""
4211
4212 #: gtk/gtkwidget.c:501
4213 msgid "Extension events"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: gtk/gtkwidget.c:502
4217 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
4218 msgstr ""
4219
4220 #: gtk/gtkwidget.c:1051
4221 msgid "Interior Focus"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: gtk/gtkwidget.c:1052
4225 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
4226 msgstr ""
4227
4228 #: gtk/gtkwidget.c:1058
4229 msgid "Focus linewidth"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: gtk/gtkwidget.c:1059
4233 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line."
4234 msgstr ""
4235
4236 #: gtk/gtkwidget.c:1065
4237 msgid "Focus line dash pattern"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: gtk/gtkwidget.c:1066
4241 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator."
4242 msgstr ""
4243
4244 #: gtk/gtkwidget.c:1071
4245 msgid "Focus padding"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: gtk/gtkwidget.c:1072
4249 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'."
4250 msgstr ""
4251
4252 #: gtk/gtkwidget.c:1077
4253 msgid "Cursor color"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: gtk/gtkwidget.c:1078
4257 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: gtk/gtkwidget.c:1083
4261 msgid "Secondary cursor color"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: gtk/gtkwidget.c:1084
4265 msgid ""
4266 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4267 "right-to-left and left-to-right text."
4268 msgstr ""
4269
4270 #: gtk/gtkwidget.c:1089
4271 msgid "Cursor line aspect ratio"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: gtk/gtkwidget.c:1090
4275 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: gtk/gtkwindow.c:406
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Window Type"
4281 msgstr "Prozor"
4282
4283 #: gtk/gtkwindow.c:407
4284 msgid "The type of the window"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: gtk/gtkwindow.c:416
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Window Title"
4290 msgstr "Prozor"
4291
4292 #: gtk/gtkwindow.c:417
4293 msgid "The title of the window"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: gtk/gtkwindow.c:424
4297 msgid "Allow Shrink"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: gtk/gtkwindow.c:426
4301 #, no-c-format
4302 msgid ""
4303 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4304 "time a bad idea."
4305 msgstr ""
4306
4307 #: gtk/gtkwindow.c:433
4308 msgid "Allow Grow"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: gtk/gtkwindow.c:434
4312 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
4313 msgstr ""
4314
4315 #: gtk/gtkwindow.c:442
4316 msgid "If TRUE, users can resize the window."
4317 msgstr ""
4318
4319 #: gtk/gtkwindow.c:449
4320 msgid "Modal"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: gtk/gtkwindow.c:450
4324 msgid ""
4325 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4326 "up)."
4327 msgstr ""
4328
4329 #: gtk/gtkwindow.c:457
4330 msgid "Window Position"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: gtk/gtkwindow.c:458
4334 msgid "The initial position of the window."
4335 msgstr ""
4336
4337 #: gtk/gtkwindow.c:466
4338 msgid "Default Width"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: gtk/gtkwindow.c:467
4342 msgid ""
4343 "The default width of the window, used when initially showing the window."
4344 msgstr ""
4345
4346 #: gtk/gtkwindow.c:476
4347 msgid "Default Height"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: gtk/gtkwindow.c:477
4351 msgid ""
4352 "The default height of the window, used when initially showing the window."
4353 msgstr ""
4354
4355 #: gtk/gtkwindow.c:486
4356 msgid "Destroy with Parent"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: gtk/gtkwindow.c:487
4360 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: gtk/gtkwindow.c:494
4364 msgid "Icon"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: gtk/gtkwindow.c:495
4368 msgid "Icon for this window"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: gtk/gtksizegroup.c:242
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Mode"
4374 msgstr "Način: "
4375
4376 #: gtk/gtksizegroup.c:243
4377 msgid ""
4378 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
4379 "component widgets."
4380 msgstr ""
4381
4382 #. ID
4383 #: modules/input/imam-et.c:454
4384 msgid "Amharic (EZ+)"
4385 msgstr ""
4386
4387 #. ID
4388 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
4389 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4390 msgstr ""
4391
4392 #. ID
4393 #: modules/input/iminuktitut.c:126
4394 msgid "Inukitut (Transliterated)"
4395 msgstr ""
4396
4397 #. ID
4398 #: modules/input/imipa.c:144
4399 msgid "IPA"
4400 msgstr ""
4401
4402 #. ID
4403 #: modules/input/imthai-broken.c:177
4404 msgid "Thai (Broken)"
4405 msgstr ""
4406
4407 #. ID
4408 #: modules/input/imti-er.c:453
4409 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4410 msgstr ""
4411
4412 #. ID
4413 #: modules/input/imti-et.c:453
4414 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4415 msgstr ""
4416
4417 #. ID
4418 #: modules/input/imviqr.c:243
4419 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4420 msgstr ""
4421
4422 #. ID
4423 #: modules/input/imxim.c:27
4424 msgid "X Input Method"
4425 msgstr ""
4426
4427 #~ msgid "Directories"
4428 #~ msgstr "Direktoriji"
4429
4430 #, fuzzy
4431 #~ msgid "_Directories"
4432 #~ msgstr "Direktoriji"
4433
4434 #, fuzzy
4435 #~ msgid "Crea_te Dir"
4436 #~ msgstr "Napravi direktorij"
4437
4438 #~ msgid "Create Directory"
4439 #~ msgstr "Napravi direktorij"
4440
4441 #, fuzzy
4442 #~ msgid "_Directory name:"
4443 #~ msgstr "Ime direktorija:"
4444
4445 #~ msgid "Cancel"
4446 #~ msgstr "Poništi"
4447
4448 #~ msgid "Delete"
4449 #~ msgstr "Obriši"
4450
4451 #~ msgid "OK"
4452 #~ msgstr "U redu"
4453
4454 #~ msgid "Save"
4455 #~ msgstr "Spremi"
4456
4457 #~ msgid "Close"
4458 #~ msgstr "Zatvori"
4459
4460 #~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
4461 #~ msgstr "Ne mogu pronaći slikovnu datoteku u pixmap_path: \"%s\" line %d"
4462
4463 #, fuzzy
4464 #~ msgid "He_x Value:"
4465 #~ msgstr "Vrijednost:"
4466
4467 #~ msgid "Foundry:"
4468 #~ msgstr "Izvor:"
4469
4470 #~ msgid "Slant:"
4471 #~ msgstr "Nakošenost:"
4472
4473 #~ msgid "Resolution X:"
4474 #~ msgstr "X rezolucija"
4475
4476 #~ msgid "Resolution Y:"
4477 #~ msgstr "Y rezolucija"
4478
4479 #~ msgid "Charset:"
4480 #~ msgstr "Znakovlje:"
4481
4482 #~ msgid "Requested Value"
4483 #~ msgstr "Tražena vrijednost"
4484
4485 #~ msgid "Font:"
4486 #~ msgstr "Pismo:"
4487
4488 #~ msgid "Reset Filter"
4489 #~ msgstr "Makni filter"
4490
4491 #~ msgid "Metric:"
4492 #~ msgstr "Metrika:"
4493
4494 #~ msgid "Pixels"
4495 #~ msgstr "Piksela"
4496
4497 #~ msgid "Requested Font Name:"
4498 #~ msgstr "Traženo ime pisma:"
4499
4500 #~ msgid "Actual Font Name:"
4501 #~ msgstr "Stvarno ime pisma:"
4502
4503 #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
4504 #~ msgstr "%i pisama raspoloživo s ukupno %i stilova"
4505
4506 #~ msgid "Filter"
4507 #~ msgstr "Filter"
4508
4509 #~ msgid "Scaled Bitmap"
4510 #~ msgstr "Bitna mapa promjenjene veličine"
4511
4512 #~ msgid "*"
4513 #~ msgstr "*"
4514
4515 #~ msgid "(nil)"
4516 #~ msgstr "(nil)"
4517
4518 #~ msgid "regular"
4519 #~ msgstr "regularno"
4520
4521 #~ msgid "oblique"
4522 #~ msgstr "elektroničko koso pismo"
4523
4524 #~ msgid "reverse italic"
4525 #~ msgstr "obrnuti kurziv"
4526
4527 #~ msgid "reverse oblique"
4528 #~ msgstr "obrnuto elektroničko koso pismo"
4529
4530 #~ msgid "The selected font is not available."
4531 #~ msgstr "Izabrano pismo nije raspoloživo."
4532
4533 #~ msgid "The selected font is not a valid font."
4534 #~ msgstr "Izabrano pismo je neispravno."
4535
4536 #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
4537 #~ msgstr "Ovo je dvobajtno pismo i može biti neispravno prikazano."
4538
4539 #~ msgid "roman"
4540 #~ msgstr "rimski"
4541
4542 #~ msgid "proportional"
4543 #~ msgstr "proporcionalno"
4544
4545 #~ msgid "monospaced"
4546 #~ msgstr "ispis stalne širine"
4547
4548 #~ msgid "Font: (Filter Applied)"
4549 #~ msgstr "Pismo: (S primjenjenim filterom)"
4550
4551 #~ msgid "heavy"
4552 #~ msgstr "teško"
4553
4554 #~ msgid "extrabold"
4555 #~ msgstr "ekstramasno"
4556
4557 #~ msgid "medium"
4558 #~ msgstr "srednje"
4559
4560 #~ msgid "normal"
4561 #~ msgstr "normalno"
4562
4563 #~ msgid "thin"
4564 #~ msgstr "tanko"
4565
4566 #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
4567 #~ msgstr "MAX_FONTS prekoračeno. Neka pisma mogu nedostajati."