]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/hr.po
===== Released 2.1.0 ======
[~andy/gtk] / po / hr.po
1 # KTranslator Generated File
2 # KTranslator Generated File
3 # This is the Croatian locale translation for GTK+.
4 # Copyright (C) 1999 Tomislav Vujec & friends
5 # Tomislav Vujec <tvujec@carnet.hr>, 1999-2000.
6 #
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
11 "POT-Creation-Date: 2002-09-29 23:06-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: Tue Jan 11 2000 16:35:38+0200\n"
13 "Last-Translator: Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>\n"
14 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KTranslator v 0.5.0\n"
19
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:662
21 #, c-format
22 msgid "Failed to open file '%s': %s"
23 msgstr ""
24
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:672
26 #, c-format
27 msgid "Image file '%s' contains no data"
28 msgstr ""
29
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:195 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:706
31 #, c-format
32 msgid ""
33 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
34 msgstr ""
35
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:223
37 #, c-format
38 msgid ""
39 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
40 "animation file"
41 msgstr ""
42
43 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:379
44 #, fuzzy, c-format
45 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
46 msgstr "Ne mogu pronaći modul u module_path: \"%s\","
47
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:398
49 #, c-format
50 msgid ""
51 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
52 "from a different GTK version?"
53 msgstr ""
54
55 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:522 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:548
56 #, c-format
57 msgid "Image type '%s' is not supported"
58 msgstr ""
59
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:570
61 #, c-format
62 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
63 msgstr ""
64
65 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:576
66 msgid "Unrecognized image file format"
67 msgstr ""
68
69 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:717
70 #, c-format
71 msgid "Failed to load image '%s': %s"
72 msgstr ""
73
74 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:822
75 #, c-format
76 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
77 msgstr ""
78
79 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:927
80 #, c-format
81 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
82 msgstr ""
83
84 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:948
85 #, c-format
86 msgid ""
87 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
88 "s"
89 msgstr ""
90
91 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:325
92 #, c-format
93 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
94 msgstr ""
95
96 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:349 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:450
97 #, c-format
98 msgid ""
99 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
100 "but didn't give a reason for the failure"
101 msgstr ""
102
103 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
104 msgid "Image header corrupt"
105 msgstr ""
106
107 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
108 msgid "Image format unknown"
109 msgstr ""
110
111 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
112 msgid "Image pixel data corrupt"
113 msgstr ""
114
115 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
116 #, c-format
117 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
118 msgstr ""
119
120 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:222 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
121 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
122 msgstr ""
123
124 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:262
125 msgid "BMP image has unsupported header size"
126 msgstr ""
127
128 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 gdk-pixbuf/io-bmp.c:310 gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
129 msgid "BMP image has bogus header data"
130 msgstr ""
131
132 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
133 #, c-format
134 msgid "Failure reading GIF: %s"
135 msgstr ""
136
137 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1382 gdk-pixbuf/io-gif.c:1543
138 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
139 msgstr ""
140
141 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
142 #, c-format
143 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
144 msgstr ""
145
146 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
147 msgid "GIF image loader can't understand this image."
148 msgstr ""
149
150 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
151 msgid "Bad code encountered"
152 msgstr ""
153
154 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
155 msgid "Circular table entry in GIF file"
156 msgstr ""
157
158 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1416
159 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1531
160 msgid "Not enough memory to load GIF file"
161 msgstr ""
162
163 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1009
164 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
165 msgstr ""
166
167 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1059
168 msgid "File does not appear to be a GIF file"
169 msgstr ""
170
171 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1071
172 #, c-format
173 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
174 msgstr ""
175
176 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1144
177 msgid "GIF image contained a frame with height or width 0."
178 msgstr ""
179
180 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
181 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
182 msgstr ""
183
184 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
185 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
186 msgstr ""
187
188 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1208
189 msgid ""
190 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
191 "colormap."
192 msgstr ""
193
194 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1438
195 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
196 msgstr ""
197
198 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:276 gdk-pixbuf/io-ico.c:337
199 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:400 gdk-pixbuf/io-ico.c:417
200 msgid "Not enough memory to load icon"
201 msgstr ""
202
203 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:261
204 msgid "Invalid header in icon"
205 msgstr ""
206
207 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:298
208 msgid "Icon has zero width"
209 msgstr ""
210
211 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:308
212 msgid "Icon has zero height"
213 msgstr ""
214
215 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:352
216 msgid "Compressed icons are not supported"
217 msgstr ""
218
219 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:385
220 msgid "Unsupported icon type"
221 msgstr ""
222
223 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:465
224 msgid "Not enough memory to load ICO file"
225 msgstr ""
226
227 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
228 #, c-format
229 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
230 msgstr ""
231
232 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
233 msgid ""
234 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
235 "memory"
236 msgstr ""
237
238 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:744
239 #, c-format
240 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
241 msgstr ""
242
243 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858
244 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
245 msgstr ""
246
247 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:812
248 #, c-format
249 msgid ""
250 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
251 "parsed."
252 msgstr ""
253
254 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827
255 #, c-format
256 msgid ""
257 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
258 msgstr ""
259
260 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
261 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
262 msgstr ""
263
264 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
265 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
266 msgstr ""
267
268 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
269 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
270 msgstr ""
271
272 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
273 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
274 msgstr ""
275
276 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
277 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
278 msgstr ""
279
280 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
281 #, c-format
282 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
283 msgstr ""
284
285 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
286 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
287 msgstr ""
288
289 #: gdk-pixbuf/io-png.c:605
290 #, c-format
291 msgid ""
292 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
293 "applications to reduce memory usage"
294 msgstr ""
295
296 #: gdk-pixbuf/io-png.c:656
297 msgid "Fatal error reading PNG image file"
298 msgstr ""
299
300 #: gdk-pixbuf/io-png.c:705
301 #, c-format
302 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
303 msgstr ""
304
305 #: gdk-pixbuf/io-png.c:771
306 msgid ""
307 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
308 msgstr ""
309
310 #: gdk-pixbuf/io-png.c:779
311 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
312 msgstr ""
313
314 #: gdk-pixbuf/io-png.c:812
315 #, c-format
316 msgid ""
317 "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
318 msgstr ""
319
320 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
321 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
322 msgstr ""
323
324 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
325 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
326 msgstr ""
327
328 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
329 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
330 msgstr ""
331
332 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
333 msgid "PNM file has an image width of 0"
334 msgstr ""
335
336 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
337 msgid "PNM file has an image height of 0"
338 msgstr ""
339
340 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
341 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
342 msgstr ""
343
344 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
345 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
346 msgstr ""
347
348 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:395
349 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
350 msgstr ""
351
352 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:434 gdk-pixbuf/io-pnm.c:462 gdk-pixbuf/io-pnm.c:494
353 msgid "Raw PNM image type is invalid"
354 msgstr ""
355
356 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:554 gdk-pixbuf/io-pnm.c:596
357 msgid "PNM image format is invalid"
358 msgstr ""
359
360 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:655
361 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
362 msgstr ""
363
364 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:710
365 msgid "Premature end-of-file encountered"
366 msgstr ""
367
368 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:742 gdk-pixbuf/io-pnm.c:962
369 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
370 msgstr ""
371
372 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:769
373 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
374 msgstr ""
375
376 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:819
377 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
378 msgstr ""
379
380 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
381 msgid "Unexpected end of PNM image data"
382 msgstr ""
383
384 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:991
385 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
386 msgstr ""
387
388 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:124
389 msgid "RAS image has bogus header data"
390 msgstr ""
391
392 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:146
393 msgid "RAS image has unknown type"
394 msgstr ""
395
396 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:154
397 msgid "unsupported RAS image variation"
398 msgstr ""
399
400 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:169 gdk-pixbuf/io-ras.c:189
401 msgid "Not enough memory to load RAS image"
402 msgstr ""
403
404 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
405 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
406 msgstr ""
407
408 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
409 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
410 msgstr ""
411
412 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
413 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
414 msgstr ""
415
416 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
417 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
418 msgstr ""
419
420 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:283
421 msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
422 msgstr ""
423
424 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:293
425 msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
426 msgstr ""
427
428 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:326
429 msgid "Can't allocate new pixbuf"
430 msgstr ""
431
432 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:639
433 msgid "Can't allocate colormap structure"
434 msgstr ""
435
436 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:646
437 msgid "Can't allocate colormap entries"
438 msgstr ""
439
440 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:668
441 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
442 msgstr ""
443
444 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:686
445 msgid "Can't allocate TGA header memory"
446 msgstr ""
447
448 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:719
449 msgid "TGA image has invalid dimensions"
450 msgstr ""
451
452 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:725
453 msgid "TGA image comment length is too long"
454 msgstr ""
455
456 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734 gdk-pixbuf/io-tga.c:743 gdk-pixbuf/io-tga.c:753
457 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:763 gdk-pixbuf/io-tga.c:770
458 msgid "TGA image type not supported"
459 msgstr ""
460
461 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:816
462 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
463 msgstr ""
464
465 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:880
466 msgid "Excess data in file"
467 msgstr ""
468
469 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
470 msgid "Can't allocate memory for TGA header"
471 msgstr ""
472
473 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:936
474 msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
475 msgstr ""
476
477 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:960
478 msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
479 msgstr ""
480
481 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:972
482 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
483 msgstr ""
484
485 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:981
486 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
487 msgstr ""
488
489 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:991
490 msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
491 msgstr ""
492
493 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1032
494 msgid "Pseudo-Color image without colormap"
495 msgstr ""
496
497 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1039
498 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
499 msgstr ""
500
501 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1053 gdk-pixbuf/io-tga.c:1155 gdk-pixbuf/io-tga.c:1225
502 msgid "Can't allocate pixbuf"
503 msgstr ""
504
505 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1324
506 msgid "Unsupported TGA image type"
507 msgstr ""
508
509 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:191
510 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
511 msgstr ""
512
513 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
514 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
515 msgstr ""
516
517 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
518 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
519 msgstr ""
520
521 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:215 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224
522 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
523 msgstr ""
524
525 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:553
526 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
527 msgstr ""
528
529 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:258
530 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
531 msgstr ""
532
533 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:266
534 msgid "Unsupported TIFF variant"
535 msgstr ""
536
537 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:336
538 msgid "Failed to open TIFF image"
539 msgstr ""
540
541 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:349
542 msgid "TIFFClose operation failed"
543 msgstr ""
544
545 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483 gdk-pixbuf/io-tiff.c:496
546 msgid "Failed to load TIFF image"
547 msgstr ""
548
549 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:245
550 msgid "Image has zero width"
551 msgstr ""
552
553 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:263
554 msgid "Image has zero height"
555 msgstr ""
556
557 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:274
558 msgid "Not enough memory to load image"
559 msgstr ""
560
561 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:333
562 msgid "Couldn't save the rest"
563 msgstr ""
564
565 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
566 msgid "Invalid XBM file"
567 msgstr ""
568
569 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:294
570 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
571 msgstr ""
572
573 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:438
574 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
575 msgstr ""
576
577 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
578 msgid "No XPM header found"
579 msgstr ""
580
581 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
582 msgid "XPM file has image width <= 0"
583 msgstr ""
584
585 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
586 msgid "XPM file has image height <= 0"
587 msgstr ""
588
589 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
590 msgid "XPM file has invalid number of colors"
591 msgstr ""
592
593 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
594 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
595 msgstr ""
596
597 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
598 msgid "Can't read XPM colormap"
599 msgstr ""
600
601 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
602 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
603 msgstr ""
604
605 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
606 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
607 msgstr ""
608
609 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:117
610 #, fuzzy
611 msgid "Default Display"
612 msgstr "Razmak:"
613
614 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:118
615 msgid "The default display for GDK"
616 msgstr ""
617
618 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
619 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
620 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
621 #. * this.
622 #.
623 #: gtk/gtkaccellabel.c:116
624 msgid "Shift"
625 msgstr ""
626
627 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
628 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
629 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
630 #. * this.
631 #.
632 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
633 msgid "Ctrl"
634 msgstr ""
635
636 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
637 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
638 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
639 #. * this.
640 #.
641 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
642 msgid "Alt"
643 msgstr ""
644
645 #: gtk/gtkaccellabel.c:136
646 msgid "Accelerator Closure"
647 msgstr ""
648
649 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
650 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
651 msgstr ""
652
653 #: gtk/gtkaccellabel.c:143
654 msgid "Accelerator Widget"
655 msgstr ""
656
657 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
658 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
659 msgstr ""
660
661 #: gtk/gtkalignment.c:102
662 msgid "Horizontal alignment"
663 msgstr ""
664
665 #: gtk/gtkalignment.c:103
666 msgid ""
667 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
668 "right aligned"
669 msgstr ""
670
671 #: gtk/gtkalignment.c:112
672 msgid "Vertical alignment"
673 msgstr ""
674
675 #: gtk/gtkalignment.c:113
676 msgid ""
677 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
678 "bottom aligned"
679 msgstr ""
680
681 #: gtk/gtkalignment.c:121
682 #, fuzzy
683 msgid "Horizontal scale"
684 msgstr "Stil pisma:"
685
686 #: gtk/gtkalignment.c:122
687 msgid ""
688 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
689 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
690 msgstr ""
691
692 #: gtk/gtkalignment.c:130
693 msgid "Vertical scale"
694 msgstr ""
695
696 #: gtk/gtkalignment.c:131
697 msgid ""
698 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
699 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
700 msgstr ""
701
702 #: gtk/gtkarrow.c:98
703 #, fuzzy
704 msgid "Arrow direction"
705 msgstr "Napravi direktorij"
706
707 #: gtk/gtkarrow.c:99
708 msgid "The direction the arrow should point"
709 msgstr ""
710
711 #: gtk/gtkarrow.c:106
712 msgid "Arrow shadow"
713 msgstr ""
714
715 #: gtk/gtkarrow.c:107
716 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
717 msgstr ""
718
719 #: gtk/gtkaspectframe.c:107
720 msgid "Horizontal Alignment"
721 msgstr ""
722
723 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
724 msgid "X alignment of the child"
725 msgstr ""
726
727 #: gtk/gtkaspectframe.c:114
728 msgid "Vertical Alignment"
729 msgstr ""
730
731 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
732 msgid "Y alignment of the child"
733 msgstr ""
734
735 #: gtk/gtkaspectframe.c:121
736 msgid "Ratio"
737 msgstr ""
738
739 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
740 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
741 msgstr ""
742
743 #: gtk/gtkaspectframe.c:128
744 msgid "Obey child"
745 msgstr ""
746
747 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
748 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
749 msgstr ""
750
751 #: gtk/gtkbbox.c:118
752 msgid "Minimum child width"
753 msgstr ""
754
755 #: gtk/gtkbbox.c:119
756 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
757 msgstr ""
758
759 #: gtk/gtkbbox.c:127
760 msgid "Minimum child height"
761 msgstr ""
762
763 #: gtk/gtkbbox.c:128
764 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
765 msgstr ""
766
767 #: gtk/gtkbbox.c:136
768 msgid "Child internal width padding"
769 msgstr ""
770
771 #: gtk/gtkbbox.c:137
772 msgid "Amount to increase child's size on either side"
773 msgstr ""
774
775 #: gtk/gtkbbox.c:145
776 msgid "Child internal height padding"
777 msgstr ""
778
779 #: gtk/gtkbbox.c:146
780 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
781 msgstr ""
782
783 #: gtk/gtkbbox.c:154
784 #, fuzzy
785 msgid "Layout style"
786 msgstr "Stil pisma:"
787
788 #: gtk/gtkbbox.c:155
789 msgid ""
790 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
791 "edge, start and end"
792 msgstr ""
793
794 #: gtk/gtkbbox.c:163
795 msgid "Secondary"
796 msgstr ""
797
798 #: gtk/gtkbbox.c:164
799 msgid ""
800 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
801 "g., help buttons"
802 msgstr ""
803
804 #: gtk/gtkbox.c:128
805 #, fuzzy
806 msgid "Spacing"
807 msgstr "Razmak:"
808
809 #: gtk/gtkbox.c:129
810 msgid "The amount of space between children"
811 msgstr ""
812
813 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:434
814 msgid "Homogeneous"
815 msgstr ""
816
817 #: gtk/gtkbox.c:139
818 msgid "Whether the children should all be the same size"
819 msgstr ""
820
821 #: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:129
822 msgid "Expand"
823 msgstr ""
824
825 #: gtk/gtkbox.c:147
826 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
827 msgstr ""
828
829 #: gtk/gtkbox.c:153
830 #, fuzzy
831 msgid "Fill"
832 msgstr "Obitelj:"
833
834 #: gtk/gtkbox.c:154
835 msgid ""
836 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
837 "used as padding"
838 msgstr ""
839
840 #: gtk/gtkbox.c:160
841 msgid "Padding"
842 msgstr ""
843
844 #: gtk/gtkbox.c:161
845 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
846 msgstr ""
847
848 #: gtk/gtkbox.c:167
849 msgid "Pack type"
850 msgstr ""
851
852 #: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:478
853 msgid ""
854 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
855 "start or end of the parent"
856 msgstr ""
857
858 #: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:456 gtk/gtkpaned.c:211
859 #: gtk/gtkruler.c:138
860 msgid "Position"
861 msgstr ""
862
863 #: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:457
864 msgid "The index of the child in the parent"
865 msgstr ""
866
867 #: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280
868 msgid "Label"
869 msgstr ""
870
871 #: gtk/gtkbutton.c:190
872 msgid ""
873 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
874 "widget"
875 msgstr ""
876
877 #: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:301
878 msgid "Use underline"
879 msgstr ""
880
881 #: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302
882 msgid ""
883 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
884 "for the mnemonic accelerator key"
885 msgstr ""
886
887 #: gtk/gtkbutton.c:205
888 msgid "Use stock"
889 msgstr ""
890
891 #: gtk/gtkbutton.c:206
892 msgid ""
893 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
894 msgstr ""
895
896 #: gtk/gtkbutton.c:213
897 msgid "Border relief"
898 msgstr ""
899
900 #: gtk/gtkbutton.c:214
901 msgid "The border relief style"
902 msgstr ""
903
904 #: gtk/gtkbutton.c:265
905 #, fuzzy
906 msgid "Default Spacing"
907 msgstr "Razmak:"
908
909 #: gtk/gtkbutton.c:266
910 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
911 msgstr ""
912
913 #: gtk/gtkbutton.c:272
914 msgid "Default Outside Spacing"
915 msgstr ""
916
917 #: gtk/gtkbutton.c:273
918 msgid ""
919 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
920 "border"
921 msgstr ""
922
923 #: gtk/gtkbutton.c:278
924 msgid "Child X Displacement"
925 msgstr ""
926
927 #: gtk/gtkbutton.c:279
928 msgid ""
929 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
930 msgstr ""
931
932 #: gtk/gtkbutton.c:286
933 msgid "Child Y Displacement"
934 msgstr ""
935
936 #: gtk/gtkbutton.c:287
937 msgid ""
938 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
939 msgstr ""
940
941 #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
942 #, fuzzy
943 msgid "mode"
944 msgstr "Način: "
945
946 #: gtk/gtkcellrenderer.c:123
947 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
948 msgstr ""
949
950 #: gtk/gtkcellrenderer.c:132
951 #, fuzzy
952 msgid "visible"
953 msgstr "Onemogućen"
954
955 #: gtk/gtkcellrenderer.c:133
956 msgid "Display the cell"
957 msgstr ""
958
959 #: gtk/gtkcellrenderer.c:141
960 #, fuzzy
961 msgid "xalign"
962 msgstr "ekstralako"
963
964 #: gtk/gtkcellrenderer.c:142
965 #, fuzzy
966 msgid "The x-align"
967 msgstr "ekstralako"
968
969 #: gtk/gtkcellrenderer.c:152
970 msgid "yalign"
971 msgstr ""
972
973 #: gtk/gtkcellrenderer.c:153
974 #, fuzzy
975 msgid "The y-align"
976 msgstr "ekstralako"
977
978 #: gtk/gtkcellrenderer.c:163
979 msgid "xpad"
980 msgstr ""
981
982 #: gtk/gtkcellrenderer.c:164
983 msgid "The xpad"
984 msgstr ""
985
986 #: gtk/gtkcellrenderer.c:174
987 msgid "ypad"
988 msgstr ""
989
990 #: gtk/gtkcellrenderer.c:175
991 msgid "The ypad"
992 msgstr ""
993
994 #: gtk/gtkcellrenderer.c:185
995 #, fuzzy
996 msgid "width"
997 msgstr "Postavi širinu:"
998
999 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1000 #, fuzzy
1001 msgid "The fixed width"
1002 msgstr "Prosječna širina:"
1003
1004 #: gtk/gtkcellrenderer.c:196
1005 #, fuzzy
1006 msgid "height"
1007 msgstr "lagano"
1008
1009 #: gtk/gtkcellrenderer.c:197
1010 msgid "The fixed height"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: gtk/gtkcellrenderer.c:207
1014 msgid "Is Expander"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: gtk/gtkcellrenderer.c:208
1018 msgid "Row has children"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: gtk/gtkcellrenderer.c:217
1022 msgid "Is Expanded"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: gtk/gtkcellrenderer.c:218
1026 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: gtk/gtkcellrenderer.c:226
1030 msgid "Cell background color name"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: gtk/gtkcellrenderer.c:227
1034 msgid "Cell background color as a string"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: gtk/gtkcellrenderer.c:234
1038 msgid "Cell background color"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: gtk/gtkcellrenderer.c:235
1042 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: gtk/gtkcellrenderer.c:243
1046 msgid "Cell background set"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: gtk/gtkcellrenderer.c:244
1050 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:130
1054 msgid "Pixbuf Object"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:131
1058 msgid "The pixbuf to render"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:139
1062 msgid "Pixbuf Expander Open"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:140
1066 msgid "Pixbuf for open expander"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:148
1070 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:149
1074 msgid "Pixbuf for closed expander"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:157 gtk/gtkimage.c:172
1078 msgid "Stock ID"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:158
1082 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:165
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Size"
1088 msgstr "Veličina:"
1089
1090 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:166
1091 msgid "The size of the rendered icon"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:174
1095 msgid "Detail"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:175
1099 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
1103 msgid "Text"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174
1107 msgid "Text to render"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:181
1111 msgid "Markup"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
1115 msgid "Marked up text to render"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtklabel.c:287
1119 msgid "Attributes"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190
1123 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:197 gtk/gtktexttag.c:209
1127 msgid "Background color name"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:210
1131 msgid "Background color as a string"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:205 gtk/gtktexttag.c:217
1135 msgid "Background color"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206
1139 msgid "Background color as a GdkColor"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:213 gtk/gtktexttag.c:243
1143 msgid "Foreground color name"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:244
1147 msgid "Foreground color as a string"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:221 gtk/gtktexttag.c:251
1151 msgid "Foreground color"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:222
1155 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:230 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
1159 #: gtk/gtktextview.c:568
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Editable"
1162 msgstr "(onemogućen)"
1163
1164 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:569
1165 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:238 gtk/gtkcellrenderertext.c:246
1169 #: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
1170 msgid "Font"
1171 msgstr "Pismo"
1172
1173 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239
1174 msgid "Font description as a string"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtktexttag.c:294
1178 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:255 gtk/gtktexttag.c:302
1182 #, fuzzy
1183 msgid "Font family"
1184 msgstr "Obitelj:"
1185
1186 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:303
1187 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:263 gtk/gtkcellrenderertext.c:264
1191 #: gtk/gtktexttag.c:310
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Font style"
1194 msgstr "Stil pisma:"
1195
1196 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:272 gtk/gtkcellrenderertext.c:273
1197 #: gtk/gtktexttag.c:319
1198 msgid "Font variant"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtkcellrenderertext.c:282
1202 #: gtk/gtktexttag.c:328
1203 msgid "Font weight"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292
1207 #: gtk/gtktexttag.c:339
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Font stretch"
1210 msgstr "Osobina pisma"
1211
1212 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
1213 #: gtk/gtktexttag.c:348
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Font size"
1216 msgstr "Veličina točke:"
1217
1218 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtktexttag.c:368
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Font points"
1221 msgstr "Tipovi pisama:"
1222
1223 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:369
1224 msgid "Font size in points"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:358
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Font scale"
1230 msgstr "Stil pisma:"
1231
1232 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321
1233 msgid "Font scaling factor"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtktexttag.c:427
1237 msgid "Rise"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331
1241 msgid ""
1242 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:467
1246 msgid "Strikethrough"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:468
1250 msgid "Whether to strike through the text"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:475
1254 msgid "Underline"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:476
1258 msgid "Style of underline for this text"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:512
1262 msgid "Background set"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:513
1266 msgid "Whether this tag affects the background color"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:524
1270 msgid "Foreground set"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:525
1274 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:532
1278 msgid "Editability set"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:533
1282 msgid "Whether this tag affects text editability"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:536
1286 msgid "Font family set"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:537
1290 msgid "Whether this tag affects the font family"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:540
1294 #, fuzzy
1295 msgid "Font style set"
1296 msgstr "Stil pisma:"
1297
1298 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:541
1299 msgid "Whether this tag affects the font style"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:544
1303 msgid "Font variant set"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:545
1307 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:548
1311 msgid "Font weight set"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:549
1315 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:552
1319 msgid "Font stretch set"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:553
1323 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:392 gtk/gtktexttag.c:556
1327 msgid "Font size set"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:557
1331 msgid "Whether this tag affects the font size"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:396 gtk/gtktexttag.c:560
1335 #, fuzzy
1336 msgid "Font scale set"
1337 msgstr "Stil pisma:"
1338
1339 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:561
1340 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:400 gtk/gtktexttag.c:580
1344 msgid "Rise set"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:581
1348 msgid "Whether this tag affects the rise"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtktexttag.c:596
1352 msgid "Strikethrough set"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:597
1356 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:604
1360 msgid "Underline set"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:605
1364 msgid "Whether this tag affects underlining"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
1368 msgid "Toggle state"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
1372 msgid "The toggle state of the button"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
1376 #, fuzzy
1377 msgid "Activatable"
1378 msgstr "(onemogućen)"
1379
1380 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
1381 msgid "The toggle button can be activated"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
1385 msgid "Radio state"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
1389 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
1393 msgid "Indicator Size"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: gtk/gtkcheckbutton.c:96
1397 msgid "Size of check or radio indicator"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201
1401 msgid "Indicator Spacing"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: gtk/gtkcheckbutton.c:104
1405 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:133
1409 msgid "Active"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
1413 msgid "Whether the menu item is checked"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:141
1417 msgid "Inconsistent"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124
1421 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: gtk/gtkcolorsel.c:546
1425 msgid ""
1426 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1427 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1428 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1429 msgstr ""
1430
1431 #: gtk/gtkcolorsel.c:551
1432 msgid ""
1433 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1434 "it for use in the future."
1435 msgstr ""
1436
1437 #: gtk/gtkcolorsel.c:935
1438 msgid "_Save color here"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: gtk/gtkcolorsel.c:1104
1442 msgid ""
1443 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1444 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1445 msgstr ""
1446
1447 #: gtk/gtkcolorsel.c:1715
1448 msgid "Has Opacity Control"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: gtk/gtkcolorsel.c:1716
1452 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: gtk/gtkcolorsel.c:1722
1456 msgid "Has palette"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: gtk/gtkcolorsel.c:1723
1460 msgid "Whether a palette should be used"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: gtk/gtkcolorsel.c:1729
1464 msgid "Current Color"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: gtk/gtkcolorsel.c:1730
1468 msgid "The current color"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: gtk/gtkcolorsel.c:1736
1472 msgid "Current Alpha"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: gtk/gtkcolorsel.c:1737
1476 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: gtk/gtkcolorsel.c:1750
1480 msgid "Custom palette"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: gtk/gtkcolorsel.c:1751
1484 msgid "Palette to use in the color selector"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: gtk/gtkcolorsel.c:1792
1488 msgid ""
1489 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1490 "lightness of that color using the inner triangle."
1491 msgstr ""
1492
1493 #: gtk/gtkcolorsel.c:1817
1494 msgid ""
1495 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1496 "that color."
1497 msgstr ""
1498
1499 #: gtk/gtkcolorsel.c:1826
1500 #, fuzzy
1501 msgid "_Hue:"
1502 msgstr "Nijansa:"
1503
1504 #: gtk/gtkcolorsel.c:1827
1505 msgid "Position on the color wheel."
1506 msgstr ""
1507
1508 #: gtk/gtkcolorsel.c:1828
1509 #, fuzzy
1510 msgid "_Saturation:"
1511 msgstr "Zasićenost:"
1512
1513 #: gtk/gtkcolorsel.c:1829
1514 msgid "\"Deepness\" of the color."
1515 msgstr ""
1516
1517 #: gtk/gtkcolorsel.c:1830
1518 #, fuzzy
1519 msgid "_Value:"
1520 msgstr "Vrijednost:"
1521
1522 #: gtk/gtkcolorsel.c:1831
1523 msgid "Brightness of the color."
1524 msgstr ""
1525
1526 #: gtk/gtkcolorsel.c:1832
1527 #, fuzzy
1528 msgid "_Red:"
1529 msgstr "Crveno:"
1530
1531 #: gtk/gtkcolorsel.c:1833
1532 msgid "Amount of red light in the color."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: gtk/gtkcolorsel.c:1834
1536 #, fuzzy
1537 msgid "_Green:"
1538 msgstr "Zeleno:"
1539
1540 #: gtk/gtkcolorsel.c:1835
1541 msgid "Amount of green light in the color."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: gtk/gtkcolorsel.c:1836
1545 #, fuzzy
1546 msgid "_Blue:"
1547 msgstr "Plavo:"
1548
1549 #: gtk/gtkcolorsel.c:1837
1550 msgid "Amount of blue light in the color."
1551 msgstr ""
1552
1553 #: gtk/gtkcolorsel.c:1840
1554 #, fuzzy
1555 msgid "_Opacity:"
1556 msgstr "Prozirnost:"
1557
1558 #: gtk/gtkcolorsel.c:1848
1559 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1560 msgstr ""
1561
1562 #: gtk/gtkcolorsel.c:1863
1563 msgid "Color _Name:"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: gtk/gtkcolorsel.c:1875
1567 msgid ""
1568 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1569 "such as 'orange' in this entry."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: gtk/gtkcolorsel.c:1894
1573 msgid "_Palette"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: gtk/gtkcombo.c:141
1577 msgid "Enable arrow keys"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: gtk/gtkcombo.c:142
1581 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: gtk/gtkcombo.c:148
1585 msgid "Always enable arrows"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: gtk/gtkcombo.c:149
1589 msgid ""
1590 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: gtk/gtkcombo.c:155
1594 msgid "Case sensitive"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: gtk/gtkcombo.c:156
1598 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: gtk/gtkcombo.c:163
1602 msgid "Allow empty"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: gtk/gtkcombo.c:164
1606 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: gtk/gtkcombo.c:171
1610 msgid "Value in list"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: gtk/gtkcombo.c:172
1614 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: gtk/gtkcontainer.c:201
1618 msgid "Resize mode"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: gtk/gtkcontainer.c:202
1622 msgid "Specify how resize events are handled"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: gtk/gtkcontainer.c:209
1626 msgid "Border width"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: gtk/gtkcontainer.c:210
1630 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: gtk/gtkcontainer.c:218
1634 msgid "Child"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: gtk/gtkcontainer.c:219
1638 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: gtk/gtkcurve.c:121
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Curve type"
1644 msgstr "Napravi"
1645
1646 #: gtk/gtkcurve.c:122
1647 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: gtk/gtkcurve.c:130
1651 msgid "Minimum X"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: gtk/gtkcurve.c:131
1655 msgid "Minimum possible value for X"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: gtk/gtkcurve.c:140
1659 msgid "Maximum X"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: gtk/gtkcurve.c:141
1663 msgid "Maximum possible X value"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: gtk/gtkcurve.c:150
1667 msgid "Minimum Y"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: gtk/gtkcurve.c:151
1671 msgid "Minimum possible value for Y"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtkcurve.c:160
1675 msgid "Maximum Y"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: gtk/gtkcurve.c:161
1679 msgid "Maximum possible value for Y"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: gtk/gtkdialog.c:128
1683 msgid "Has separator"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: gtk/gtkdialog.c:129
1687 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: gtk/gtkdialog.c:152
1691 msgid "Content area border"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: gtk/gtkdialog.c:153
1695 msgid "Width of border around the main dialog area"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: gtk/gtkdialog.c:160
1699 msgid "Button spacing"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: gtk/gtkdialog.c:161
1703 msgid "Spacing between buttons"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: gtk/gtkdialog.c:169
1707 msgid "Action area border"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: gtk/gtkdialog.c:170
1711 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Cursor Position"
1717 msgstr "Onemogućen"
1718
1719 #: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359
1720 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Selection Bound"
1726 msgstr "Izbor: "
1727
1728 #: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369
1729 msgid ""
1730 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: gtk/gtkentry.c:456
1734 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: gtk/gtkentry.c:463
1738 msgid "Maximum length"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: gtk/gtkentry.c:464
1742 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: gtk/gtkentry.c:472
1746 msgid "Visibility"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: gtk/gtkentry.c:473
1750 msgid ""
1751 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1752 "mode)"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: gtk/gtkentry.c:480
1756 msgid "Has Frame"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: gtk/gtkentry.c:481
1760 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: gtk/gtkentry.c:488
1764 msgid "Invisible character"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: gtk/gtkentry.c:489
1768 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: gtk/gtkentry.c:496
1772 msgid "Activates default"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: gtk/gtkentry.c:497
1776 msgid ""
1777 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1778 "dialog) when Enter is pressed"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: gtk/gtkentry.c:503
1782 msgid "Width in chars"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: gtk/gtkentry.c:504
1786 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: gtk/gtkentry.c:513
1790 msgid "Scroll offset"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: gtk/gtkentry.c:514
1794 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: gtk/gtkentry.c:524
1798 msgid "The contents of the entry"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: gtk/gtkentry.c:739
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Select on focus"
1804 msgstr "Izbor: "
1805
1806 #: gtk/gtkentry.c:740
1807 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: gtk/gtkentry.c:3906 gtk/gtklabel.c:3197
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Select All"
1813 msgstr "Obriši"
1814
1815 #: gtk/gtkentry.c:3916 gtk/gtklabel.c:3207
1816 msgid "Input Methods"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: gtk/gtkentry.c:3926 gtk/gtktextview.c:6456
1820 msgid "_Insert Unicode control character"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: gtk/gtkfilesel.c:513 gtk/gtkimage.c:163
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Filename"
1826 msgstr "Promijeni ime"
1827
1828 #: gtk/gtkfilesel.c:514
1829 msgid "The currently selected filename"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: gtk/gtkfilesel.c:520
1833 msgid "Show file operations"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: gtk/gtkfilesel.c:521
1837 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: gtk/gtkfilesel.c:528
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Select multiple"
1843 msgstr "Obriši"
1844
1845 #: gtk/gtkfilesel.c:529
1846 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: gtk/gtkfilesel.c:684
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Folders"
1852 msgstr "Datoteke"
1853
1854 #: gtk/gtkfilesel.c:688
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Fol_ders"
1857 msgstr "Datoteke"
1858
1859 #: gtk/gtkfilesel.c:719
1860 msgid "Files"
1861 msgstr "Datoteke"
1862
1863 #: gtk/gtkfilesel.c:723
1864 #, fuzzy
1865 msgid "_Files"
1866 msgstr "Datoteke"
1867
1868 #: gtk/gtkfilesel.c:799 gtk/gtkfilesel.c:2140
1869 #, fuzzy, c-format
1870 msgid "Folder unreadable: %s"
1871 msgstr "Nečitljiv direktorij: %s"
1872
1873 #: gtk/gtkfilesel.c:930
1874 #, c-format
1875 msgid ""
1876 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1877 "available to this program.\n"
1878 "Are you sure that you want to select it?"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: gtk/gtkfilesel.c:1063
1882 msgid "_New Folder"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: gtk/gtkfilesel.c:1074
1886 #, fuzzy
1887 msgid "De_lete File"
1888 msgstr "Obriši datoteku"
1889
1890 #: gtk/gtkfilesel.c:1085
1891 #, fuzzy
1892 msgid "_Rename File"
1893 msgstr "Promijeni ime datoteci"
1894
1895 #: gtk/gtkfilesel.c:1365
1896 #, c-format
1897 msgid ""
1898 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: gtk/gtkfilesel.c:1367
1902 #, c-format
1903 msgid ""
1904 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1905 "%s"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: gtk/gtkfilesel.c:1368 gtk/gtkfilesel.c:1604
1909 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1910 msgstr ""
1911
1912 #: gtk/gtkfilesel.c:1376
1913 #, c-format
1914 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: gtk/gtkfilesel.c:1410
1918 msgid "New Folder"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: gtk/gtkfilesel.c:1425
1922 #, fuzzy
1923 msgid "_Folder name:"
1924 msgstr "Promijeni ime"
1925
1926 #: gtk/gtkfilesel.c:1451
1927 msgid "Create"
1928 msgstr "Napravi"
1929
1930 #: gtk/gtkfilesel.c:1492
1931 #, c-format
1932 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: gtk/gtkfilesel.c:1495
1936 #, c-format
1937 msgid ""
1938 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1939 "%s"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: gtk/gtkfilesel.c:1497 gtk/gtkfilesel.c:1618
1943 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1944 msgstr ""
1945
1946 #: gtk/gtkfilesel.c:1506
1947 #, c-format
1948 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: gtk/gtkfilesel.c:1549
1952 #, c-format
1953 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: gtk/gtkfilesel.c:1554
1957 msgid "Delete File"
1958 msgstr "Obriši datoteku"
1959
1960 #: gtk/gtkfilesel.c:1600 gtk/gtkfilesel.c:1614
1961 #, c-format
1962 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: gtk/gtkfilesel.c:1602
1966 #, c-format
1967 msgid ""
1968 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1969 "%s"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: gtk/gtkfilesel.c:1616
1973 #, c-format
1974 msgid ""
1975 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1976 "%s"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: gtk/gtkfilesel.c:1626
1980 #, c-format
1981 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: gtk/gtkfilesel.c:1673
1985 msgid "Rename File"
1986 msgstr "Promijeni ime datoteci"
1987
1988 #: gtk/gtkfilesel.c:1688
1989 #, fuzzy, c-format
1990 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1991 msgstr "Promijeni ime datoteci"
1992
1993 #: gtk/gtkfilesel.c:1719
1994 msgid "Rename"
1995 msgstr "Promijeni ime"
1996
1997 #: gtk/gtkfilesel.c:2119
1998 msgid "Selection: "
1999 msgstr "Izbor: "
2000
2001 #: gtk/gtkfilesel.c:3006
2002 #, c-format
2003 msgid ""
2004 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
2005 "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: gtk/gtkfilesel.c:3009
2009 msgid "Invalid Utf-8"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: gtk/gtkfilesel.c:3875
2013 msgid "Name too long"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: gtk/gtkfilesel.c:3877
2017 msgid "Couldn't convert filename"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:603
2021 msgid "X position"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:604
2025 msgid "X position of child widget"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:613
2029 msgid "Y position"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:614
2033 msgid "Y position of child widget"
2034 msgstr ""
2035
2036 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2037 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2038 #: gtk/gtkfontsel.c:69
2039 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: gtk/gtkfontsel.c:210
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Font name"
2045 msgstr "Obitelj:"
2046
2047 #: gtk/gtkfontsel.c:211
2048 msgid "The X string that represents this font"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: gtk/gtkfontsel.c:218
2052 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: gtk/gtkfontsel.c:224
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Preview text"
2058 msgstr "Pregled:"
2059
2060 #: gtk/gtkfontsel.c:225
2061 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: gtk/gtkfontsel.c:332
2065 #, fuzzy
2066 msgid "_Family:"
2067 msgstr "Obitelj:"
2068
2069 #: gtk/gtkfontsel.c:338
2070 #, fuzzy
2071 msgid "_Style:"
2072 msgstr "Dodaj stil:"
2073
2074 #: gtk/gtkfontsel.c:344
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Si_ze:"
2077 msgstr "Veličina:"
2078
2079 #. create the text entry widget
2080 #: gtk/gtkfontsel.c:467
2081 #, fuzzy
2082 msgid "_Preview:"
2083 msgstr "Pregled:"
2084
2085 #: gtk/gtkfontsel.c:1323
2086 msgid "Font Selection"
2087 msgstr "Izbor pisma"
2088
2089 #: gtk/gtkframe.c:126
2090 msgid "Text of the frame's label"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: gtk/gtkframe.c:133
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Label xalign"
2096 msgstr "ekstralako"
2097
2098 #: gtk/gtkframe.c:134
2099 msgid "The horizontal alignment of the label"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: gtk/gtkframe.c:143
2103 msgid "Label yalign"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: gtk/gtkframe.c:144
2107 msgid "The vertical alignment of the label"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185
2111 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: gtk/gtkframe.c:160
2115 msgid "Frame shadow"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: gtk/gtkframe.c:161
2119 msgid "Appearance of the frame border"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: gtk/gtkframe.c:169
2123 msgid "Label widget"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: gtk/gtkframe.c:170
2127 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: gtk/gtkgamma.c:398
2131 msgid "Gamma"
2132 msgstr "Gama"
2133
2134 #: gtk/gtkgamma.c:408
2135 #, fuzzy
2136 msgid "_Gamma value"
2137 msgstr "Gama vrijednost"
2138
2139 #: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158
2140 #: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
2141 msgid "Shadow type"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
2145 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2149 msgid "Handle position"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2153 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
2157 msgid "Snap edge"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
2161 msgid ""
2162 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2163 "handlebox"
2164 msgstr ""
2165
2166 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2167 #. * load it.
2168 #.
2169 #: gtk/gtkiconfactory.c:1656
2170 #, c-format
2171 msgid "Error loading icon: %s"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: gtk/gtkimage.c:131
2175 msgid "Pixbuf"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: gtk/gtkimage.c:132
2179 msgid "A GdkPixbuf to display"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: gtk/gtkimage.c:139
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Pixmap"
2185 msgstr "Bitna mapa"
2186
2187 #: gtk/gtkimage.c:140
2188 msgid "A GdkPixmap to display"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: gtk/gtkimage.c:147
2192 #, fuzzy
2193 msgid "Image"
2194 msgstr "Stranica %u"
2195
2196 #: gtk/gtkimage.c:148
2197 msgid "A GdkImage to display"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: gtk/gtkimage.c:155
2201 msgid "Mask"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: gtk/gtkimage.c:156
2205 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: gtk/gtkimage.c:164
2209 msgid "Filename to load and display"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: gtk/gtkimage.c:173
2213 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: gtk/gtkimage.c:180
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Icon set"
2219 msgstr "Osobina pisma"
2220
2221 #: gtk/gtkimage.c:181
2222 msgid "Icon set to display"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: gtk/gtkimage.c:188
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Icon size"
2228 msgstr "Veličina točke:"
2229
2230 #: gtk/gtkimage.c:189
2231 msgid "Size to use for stock icon or icon set"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: gtk/gtkimage.c:197
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Animation"
2237 msgstr "Informacija o pismu"
2238
2239 #: gtk/gtkimage.c:198
2240 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: gtk/gtkimage.c:205
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Storage type"
2246 msgstr "Napravi"
2247
2248 #: gtk/gtkimage.c:206
2249 msgid "The representation being used for image data"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
2253 msgid "Image widget"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
2257 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2258 msgstr ""
2259
2260 #. shell and main vbox
2261 #: gtk/gtkinputdialog.c:184
2262 msgid "Input"
2263 msgstr "Unos"
2264
2265 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2266 msgid "No input devices"
2267 msgstr "Nema ulaznih uređaja"
2268
2269 #: gtk/gtkinputdialog.c:221
2270 #, fuzzy
2271 msgid "_Device:"
2272 msgstr "Uređaj:"
2273
2274 #: gtk/gtkinputdialog.c:238
2275 msgid "Disabled"
2276 msgstr "Onemogućen"
2277
2278 #: gtk/gtkinputdialog.c:246 gtk/gtkinvisible.c:113 gtk/gtkwindow.c:547
2279 msgid "Screen"
2280 msgstr "Ekran"
2281
2282 #: gtk/gtkinputdialog.c:254
2283 msgid "Window"
2284 msgstr "Prozor"
2285
2286 #: gtk/gtkinputdialog.c:262
2287 #, fuzzy
2288 msgid "_Mode: "
2289 msgstr "Način: "
2290
2291 #. The axis listbox
2292 #: gtk/gtkinputdialog.c:293
2293 #, fuzzy
2294 msgid "_Axes"
2295 msgstr "Osi"
2296
2297 #. Keys listbox
2298 #: gtk/gtkinputdialog.c:309
2299 #, fuzzy
2300 msgid "_Keys"
2301 msgstr "Tipke"
2302
2303 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
2304 msgid "X"
2305 msgstr "X"
2306
2307 #: gtk/gtkinputdialog.c:475
2308 msgid "Y"
2309 msgstr "Y"
2310
2311 #: gtk/gtkinputdialog.c:476
2312 msgid "Pressure"
2313 msgstr "Pritisak"
2314
2315 #: gtk/gtkinputdialog.c:477
2316 msgid "X Tilt"
2317 msgstr "X pomak"
2318
2319 #: gtk/gtkinputdialog.c:478
2320 msgid "Y Tilt"
2321 msgstr "Y pomak"
2322
2323 #: gtk/gtkinputdialog.c:479
2324 msgid "Wheel"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: gtk/gtkinputdialog.c:519
2328 msgid "none"
2329 msgstr "nijedan"
2330
2331 #: gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589
2332 msgid "(disabled)"
2333 msgstr "(onemogućen)"
2334
2335 #: gtk/gtkinputdialog.c:582
2336 msgid "(unknown)"
2337 msgstr "(nepoznat)"
2338
2339 #. and clear button
2340 #: gtk/gtkinputdialog.c:667
2341 msgid "clear"
2342 msgstr "obriši"
2343
2344 #: gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:548
2345 msgid "The screen where this window will be displayed"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: gtk/gtklabel.c:281
2349 msgid "The text of the label"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: gtk/gtklabel.c:288
2353 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: gtk/gtklabel.c:294
2357 msgid "Use markup"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: gtk/gtklabel.c:295
2361 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:585
2365 msgid "Justification"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: gtk/gtklabel.c:310
2369 msgid ""
2370 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2371 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2372 "GtkMisc::xalign for that"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: gtk/gtklabel.c:318
2376 msgid "Pattern"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: gtk/gtklabel.c:319
2380 msgid ""
2381 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2382 "to underline"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: gtk/gtklabel.c:326
2386 msgid "Line wrap"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: gtk/gtklabel.c:327
2390 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: gtk/gtklabel.c:333
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Selectable"
2396 msgstr "Obriši"
2397
2398 #: gtk/gtklabel.c:334
2399 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: gtk/gtklabel.c:340
2403 msgid "Mnemonic key"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: gtk/gtklabel.c:341
2407 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: gtk/gtklabel.c:349
2411 msgid "Mnemonic widget"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: gtk/gtklabel.c:350
2415 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: gtk/gtklayout.c:623 gtk/gtkviewport.c:132
2419 msgid "Horizontal adjustment"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkscrolledwindow.c:237
2423 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:140
2427 msgid "Vertical adjustment"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
2431 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Width"
2437 msgstr "Postavi širinu:"
2438
2439 #: gtk/gtklayout.c:640
2440 msgid "The width of the layout"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: gtk/gtklayout.c:648
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Height"
2446 msgstr "lagano"
2447
2448 #: gtk/gtklayout.c:649
2449 msgid "The height of the layout"
2450 msgstr ""
2451
2452 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2453 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2454 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2455 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2456 #.
2457 #: gtk/gtkmain.c:806
2458 msgid "default:LTR"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: gtk/gtkmenu.c:225
2462 msgid "Tearoff Title"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: gtk/gtkmenu.c:226
2466 msgid ""
2467 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2468 "off"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: gtk/gtkmenu.c:295
2472 msgid "Can change accelerators"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: gtk/gtkmenu.c:296
2476 msgid ""
2477 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: gtk/gtkmenubar.c:152
2481 msgid "Style of bevel around the menubar"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: gtk/gtkmenubar.c:159 gtk/gtktoolbar.c:251
2485 msgid "Internal padding"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: gtk/gtkmenubar.c:160
2489 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: gtk/gtkmessagedialog.c:104
2493 msgid "Image/label border"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: gtk/gtkmessagedialog.c:105
2497 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
2501 msgid "Message Type"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
2505 msgid "The type of message"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: gtk/gtkmessagedialog.c:121
2509 msgid "Message Buttons"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: gtk/gtkmessagedialog.c:122
2513 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: gtk/gtkmisc.c:100
2517 #, fuzzy
2518 msgid "X align"
2519 msgstr "ekstralako"
2520
2521 #: gtk/gtkmisc.c:101
2522 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: gtk/gtkmisc.c:110
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Y align"
2528 msgstr "ekstralako"
2529
2530 #: gtk/gtkmisc.c:111
2531 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: gtk/gtkmisc.c:120
2535 msgid "X pad"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: gtk/gtkmisc.c:121
2539 msgid ""
2540 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: gtk/gtkmisc.c:130
2544 msgid "Y pad"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: gtk/gtkmisc.c:131
2548 msgid ""
2549 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: gtk/gtknotebook.c:362
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Page"
2555 msgstr "Stranica %u"
2556
2557 #: gtk/gtknotebook.c:363
2558 msgid "The index of the current page"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: gtk/gtknotebook.c:371
2562 msgid "Tab Position"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: gtk/gtknotebook.c:372
2566 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: gtk/gtknotebook.c:379
2570 msgid "Tab Border"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: gtk/gtknotebook.c:380
2574 msgid "Width of the border around the tab labels"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: gtk/gtknotebook.c:388
2578 msgid "Horizontal Tab Border"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: gtk/gtknotebook.c:389
2582 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: gtk/gtknotebook.c:397
2586 msgid "Vertical Tab Border"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: gtk/gtknotebook.c:398
2590 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: gtk/gtknotebook.c:406
2594 msgid "Show Tabs"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: gtk/gtknotebook.c:407
2598 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: gtk/gtknotebook.c:413
2602 msgid "Show Border"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: gtk/gtknotebook.c:414
2606 msgid "Whether the border should be shown or not"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: gtk/gtknotebook.c:420
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Scrollable"
2612 msgstr "Promjenjive veličine"
2613
2614 #: gtk/gtknotebook.c:421
2615 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: gtk/gtknotebook.c:427
2619 msgid "Enable Popup"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: gtk/gtknotebook.c:428
2623 msgid ""
2624 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2625 "you can use to go to a page"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: gtk/gtknotebook.c:435
2629 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: gtk/gtknotebook.c:442
2633 msgid "Tab label"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: gtk/gtknotebook.c:443
2637 msgid "The string displayed on the childs tab label"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: gtk/gtknotebook.c:449
2641 msgid "Menu label"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: gtk/gtknotebook.c:450
2645 msgid "The string displayed in the childs menu entry"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: gtk/gtknotebook.c:463
2649 msgid "Tab expand"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: gtk/gtknotebook.c:464
2653 msgid "Whether to expand the childs tab or not"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: gtk/gtknotebook.c:470
2657 msgid "Tab fill"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: gtk/gtknotebook.c:471
2661 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: gtk/gtknotebook.c:477
2665 msgid "Tab pack type"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: gtk/gtknotebook.c:2462 gtk/gtknotebook.c:4742
2669 #, c-format
2670 msgid "Page %u"
2671 msgstr "Stranica %u"
2672
2673 #: gtk/gtkoptionmenu.c:188
2674 msgid "Menu"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: gtk/gtkoptionmenu.c:189
2678 msgid "The menu of options"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: gtk/gtkoptionmenu.c:196
2682 msgid "Size of dropdown indicator"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: gtk/gtkoptionmenu.c:202
2686 msgid "Spacing around indicator"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: gtk/gtkpaned.c:212
2690 msgid ""
2691 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: gtk/gtkpaned.c:220
2695 msgid "Position Set"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: gtk/gtkpaned.c:221
2699 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: gtk/gtkpaned.c:227
2703 msgid "Handle Size"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: gtk/gtkpaned.c:228
2707 msgid "Width of handle"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: gtk/gtkpreview.c:130
2711 msgid ""
2712 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: gtk/gtkprogress.c:123
2716 msgid "Activity mode"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: gtk/gtkprogress.c:124
2720 msgid ""
2721 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
2722 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2723 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: gtk/gtkprogress.c:131
2727 msgid "Show text"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: gtk/gtkprogress.c:132
2731 msgid "Whether the progress is shown as text"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: gtk/gtkprogress.c:139
2735 msgid "Text x alignment"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: gtk/gtkprogress.c:140
2739 msgid ""
2740 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2741 "in the progress widget"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: gtk/gtkprogress.c:148
2745 msgid "Text y alignment"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: gtk/gtkprogress.c:149
2749 msgid ""
2750 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2751 "in the progress widget"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:285 gtk/gtkspinbutton.c:237
2755 msgid "Adjustment"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: gtk/gtkprogressbar.c:132
2759 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
2763 msgid "Orientation"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
2767 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Bar style"
2773 msgstr "Stil pisma:"
2774
2775 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
2776 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
2780 msgid "Activity Step"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
2784 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
2788 msgid "Activity Blocks"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2792 msgid ""
2793 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2794 "(Deprecated)"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
2798 msgid "Discrete Blocks"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2802 msgid ""
2803 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2804 "style)"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Fraction"
2810 msgstr "Informacija o pismu"
2811
2812 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2813 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
2817 msgid "Pulse Step"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2821 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2825 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: gtk/gtkrange.c:276
2829 msgid "Update policy"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: gtk/gtkrange.c:277
2833 msgid "How the range should be updated on the screen"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: gtk/gtkrange.c:286
2837 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: gtk/gtkrange.c:293
2841 msgid "Inverted"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: gtk/gtkrange.c:294
2845 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: gtk/gtkrange.c:300
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Slider Width"
2851 msgstr "Prosječna širina:"
2852
2853 #: gtk/gtkrange.c:301
2854 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: gtk/gtkrange.c:308
2858 msgid "Trough Border"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: gtk/gtkrange.c:309
2862 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: gtk/gtkrange.c:316
2866 msgid "Stepper Size"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: gtk/gtkrange.c:317
2870 msgid "Length of step buttons at ends"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: gtk/gtkrange.c:324
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Stepper Spacing"
2876 msgstr "Razmak:"
2877
2878 #: gtk/gtkrange.c:325
2879 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: gtk/gtkrange.c:332
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Arrow X Displacement"
2885 msgstr "Prozor"
2886
2887 #: gtk/gtkrange.c:333
2888 msgid ""
2889 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: gtk/gtkrange.c:340
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Arrow Y Displacement"
2895 msgstr "Prozor"
2896
2897 #: gtk/gtkrange.c:341
2898 msgid ""
2899 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: gtk/gtkrc.c:2353
2903 #, c-format
2904 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2905 msgstr ""
2906
2907 #: gtk/gtkrc.c:2995 gtk/gtkrc.c:2998
2908 #, c-format
2909 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2910 msgstr "Ne mogu pronaći slikovnu datoteku u pixmap_path: \"%s\""
2911
2912 #: gtk/gtkrc.c:3433
2913 #, c-format
2914 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: gtk/gtkruler.c:118
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Lower"
2920 msgstr "drugo"
2921
2922 #: gtk/gtkruler.c:119
2923 msgid "Lower limit of ruler"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: gtk/gtkruler.c:128
2927 msgid "Upper"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: gtk/gtkruler.c:129
2931 msgid "Upper limit of ruler"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: gtk/gtkruler.c:139
2935 msgid "Position of mark on the ruler"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: gtk/gtkruler.c:148
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Max Size"
2941 msgstr "Veličina pixela:"
2942
2943 #: gtk/gtkruler.c:149
2944 msgid "Maximum size of the ruler"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: gtk/gtkscale.c:158 gtk/gtkspinbutton.c:255
2948 msgid "Digits"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: gtk/gtkscale.c:159
2952 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: gtk/gtkscale.c:168
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Draw Value"
2958 msgstr "Stvarna vrijednost"
2959
2960 #: gtk/gtkscale.c:169
2961 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: gtk/gtkscale.c:176
2965 msgid "Value Position"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: gtk/gtkscale.c:177
2969 msgid "The position in which the current value is displayed"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: gtk/gtkscale.c:184
2973 msgid "Slider Length"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: gtk/gtkscale.c:185
2977 msgid "Length of scale's slider"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: gtk/gtkscale.c:193
2981 msgid "Value spacing"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: gtk/gtkscale.c:194
2985 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: gtk/gtkscrollbar.c:79
2989 msgid "Minimum Slider Length"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: gtk/gtkscrollbar.c:80
2993 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: gtk/gtkscrollbar.c:88
2997 msgid "Fixed slider size"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
3001 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: gtk/gtkscrollbar.c:96
3005 msgid "Backward stepper"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: gtk/gtkscrollbar.c:97
3009 msgid "Display the standard backward arrow button"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: gtk/gtkscrollbar.c:104
3013 msgid "Forward stepper"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: gtk/gtkscrollbar.c:105
3017 msgid "Display the standard forward arrow button"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: gtk/gtkscrollbar.c:112
3021 msgid "Secondary backward stepper"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: gtk/gtkscrollbar.c:113
3025 msgid ""
3026 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: gtk/gtkscrollbar.c:120
3030 msgid "Secondary forward stepper"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: gtk/gtkscrollbar.c:121
3034 msgid ""
3035 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:524
3039 msgid "Horizontal Adjustment"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:532
3043 msgid "Vertical Adjustment"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
3049 msgstr "Stil pisma:"
3050
3051 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
3052 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
3056 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
3060 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Window Placement"
3066 msgstr "Prozor"
3067
3068 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
3069 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Shadow Type"
3075 msgstr "Prozor"
3076
3077 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
3078 msgid "Style of bevel around the contents"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: gtk/gtksettings.c:144
3082 msgid "Double Click Time"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: gtk/gtksettings.c:145
3086 msgid ""
3087 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
3088 "click (in milliseconds)"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: gtk/gtksettings.c:152
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Cursor Blink"
3094 msgstr "Onemogućen"
3095
3096 #: gtk/gtksettings.c:153
3097 msgid "Whether the cursor should blink"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: gtk/gtksettings.c:160
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Cursor Blink Time"
3103 msgstr "Onemogućen"
3104
3105 #: gtk/gtksettings.c:161
3106 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: gtk/gtksettings.c:168
3110 msgid "Split Cursor"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: gtk/gtksettings.c:169
3114 msgid ""
3115 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
3116 "left text"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: gtk/gtksettings.c:176
3120 msgid "Theme Name"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: gtk/gtksettings.c:177
3124 msgid "Name of theme RC file to load"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: gtk/gtksettings.c:184
3128 msgid "Key Theme Name"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: gtk/gtksettings.c:185
3132 msgid "Name of key theme RC file to load"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: gtk/gtksettings.c:193
3136 msgid "Menu bar accelerator"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: gtk/gtksettings.c:194
3140 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: gtk/gtksettings.c:202
3144 msgid "Drag threshold"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: gtk/gtksettings.c:203
3148 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: gtk/gtksettings.c:211
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Font Name"
3154 msgstr "Obitelj:"
3155
3156 #: gtk/gtksettings.c:212
3157 msgid "Name of default font to use"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: gtk/gtksettings.c:220
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Icon Sizes"
3163 msgstr "Veličina točke:"
3164
3165 #: gtk/gtksettings.c:221
3166 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
3167 msgstr ""
3168
3169 #: gtk/gtksizegroup.c:242
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Mode"
3172 msgstr "Način: "
3173
3174 #: gtk/gtksizegroup.c:243
3175 msgid ""
3176 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
3177 "component widgets"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: gtk/gtkspinbutton.c:238
3181 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
3185 msgid "Climb Rate"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: gtk/gtkspinbutton.c:246
3189 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
3193 msgid "The number of decimal places to display"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
3197 msgid "Snap to Ticks"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: gtk/gtkspinbutton.c:266
3201 msgid ""
3202 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3203 "nearest step increment"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: gtk/gtkspinbutton.c:273
3207 msgid "Numeric"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
3211 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: gtk/gtkspinbutton.c:281
3215 msgid "Wrap"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: gtk/gtkspinbutton.c:282
3219 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: gtk/gtkspinbutton.c:289
3223 msgid "Update Policy"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: gtk/gtkspinbutton.c:290
3227 msgid ""
3228 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: gtk/gtkspinbutton.c:298
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Value"
3234 msgstr "Vrijednost:"
3235
3236 #: gtk/gtkspinbutton.c:299
3237 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: gtk/gtkstatusbar.c:159
3241 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3242 msgstr ""
3243
3244 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3245 #: gtk/gtkstock.c:267
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Information"
3248 msgstr "Informacija o pismu"
3249
3250 #: gtk/gtkstock.c:268
3251 msgid "Warning"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: gtk/gtkstock.c:269
3255 msgid "Error"
3256 msgstr "Greška"
3257
3258 #: gtk/gtkstock.c:270
3259 msgid "Question"
3260 msgstr ""
3261
3262 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3263 #. * need the mnemonics to be rationalized
3264 #.
3265 #: gtk/gtkstock.c:275
3266 msgid "_Add"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: gtk/gtkstock.c:276
3270 #, fuzzy
3271 msgid "_Apply"
3272 msgstr "Primijeni"
3273
3274 #: gtk/gtkstock.c:277
3275 #, fuzzy
3276 msgid "_Bold"
3277 msgstr "masno"
3278
3279 #: gtk/gtkstock.c:278
3280 #, fuzzy
3281 msgid "_Cancel"
3282 msgstr "Poništi"
3283
3284 #: gtk/gtkstock.c:279
3285 msgid "_CD-Rom"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: gtk/gtkstock.c:280
3289 #, fuzzy
3290 msgid "_Clear"
3291 msgstr "obriši"
3292
3293 #: gtk/gtkstock.c:281
3294 #, fuzzy
3295 msgid "_Close"
3296 msgstr "Zatvori"
3297
3298 #: gtk/gtkstock.c:282
3299 #, fuzzy
3300 msgid "_Convert"
3301 msgstr "Napravi"
3302
3303 #: gtk/gtkstock.c:283
3304 msgid "_Copy"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: gtk/gtkstock.c:284
3308 msgid "Cu_t"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: gtk/gtkstock.c:285
3312 #, fuzzy
3313 msgid "_Delete"
3314 msgstr "Obriši"
3315
3316 #: gtk/gtkstock.c:286
3317 msgid "_Execute"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: gtk/gtkstock.c:287
3321 msgid "_Find"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: gtk/gtkstock.c:288
3325 msgid "Find and _Replace"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: gtk/gtkstock.c:289
3329 #, fuzzy
3330 msgid "_Floppy"
3331 msgstr "Primijeni"
3332
3333 #: gtk/gtkstock.c:290
3334 msgid "_Bottom"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: gtk/gtkstock.c:291
3338 msgid "_First"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: gtk/gtkstock.c:292
3342 msgid "_Last"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: gtk/gtkstock.c:293
3346 msgid "_Top"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: gtk/gtkstock.c:294
3350 msgid "_Back"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: gtk/gtkstock.c:295
3354 msgid "_Down"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: gtk/gtkstock.c:296
3358 msgid "_Forward"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: gtk/gtkstock.c:297
3362 msgid "_Up"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: gtk/gtkstock.c:298
3366 #, fuzzy
3367 msgid "_Help"
3368 msgstr "Pomoć"
3369
3370 #: gtk/gtkstock.c:299
3371 #, fuzzy
3372 msgid "_Home"
3373 msgstr "Pomoć"
3374
3375 #: gtk/gtkstock.c:300
3376 msgid "_Index"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: gtk/gtkstock.c:301
3380 #, fuzzy
3381 msgid "_Italic"
3382 msgstr "kurziv"
3383
3384 #: gtk/gtkstock.c:302
3385 msgid "_Jump to"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: gtk/gtkstock.c:303
3389 #, fuzzy
3390 msgid "_Center"
3391 msgstr "Napravi"
3392
3393 #: gtk/gtkstock.c:304
3394 #, fuzzy
3395 msgid "_Fill"
3396 msgstr "Obitelj:"
3397
3398 #: gtk/gtkstock.c:305
3399 msgid "_Left"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: gtk/gtkstock.c:306
3403 #, fuzzy
3404 msgid "_Right"
3405 msgstr "lagano"
3406
3407 #: gtk/gtkstock.c:307
3408 msgid "_New"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: gtk/gtkstock.c:308
3412 msgid "_No"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: gtk/gtkstock.c:309
3416 #, fuzzy
3417 msgid "_OK"
3418 msgstr "U redu"
3419
3420 #: gtk/gtkstock.c:310
3421 msgid "_Open"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: gtk/gtkstock.c:311
3425 msgid "_Paste"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: gtk/gtkstock.c:312
3429 msgid "_Preferences"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: gtk/gtkstock.c:313
3433 #, fuzzy
3434 msgid "_Print"
3435 msgstr "Točaka"
3436
3437 #: gtk/gtkstock.c:314
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Print Pre_view"
3440 msgstr "Pregled:"
3441
3442 #: gtk/gtkstock.c:315
3443 msgid "_Properties"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: gtk/gtkstock.c:316
3447 msgid "_Quit"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: gtk/gtkstock.c:317
3451 #, fuzzy
3452 msgid "_Redo"
3453 msgstr "Crveno:"
3454
3455 #: gtk/gtkstock.c:318
3456 msgid "_Refresh"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: gtk/gtkstock.c:319
3460 #, fuzzy
3461 msgid "_Remove"
3462 msgstr "Crveno:"
3463
3464 #: gtk/gtkstock.c:320
3465 msgid "_Revert"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: gtk/gtkstock.c:321
3469 #, fuzzy
3470 msgid "_Save"
3471 msgstr "Spremi"
3472
3473 #: gtk/gtkstock.c:322
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Save _As"
3476 msgstr "Spremi"
3477
3478 #: gtk/gtkstock.c:323
3479 #, fuzzy
3480 msgid "_Color"
3481 msgstr "Zatvori"
3482
3483 #: gtk/gtkstock.c:324
3484 #, fuzzy
3485 msgid "_Font"
3486 msgstr "Pismo"
3487
3488 #: gtk/gtkstock.c:325
3489 msgid "_Ascending"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: gtk/gtkstock.c:326
3493 msgid "_Descending"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: gtk/gtkstock.c:327
3497 msgid "_Spell Check"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: gtk/gtkstock.c:328
3501 msgid "_Stop"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: gtk/gtkstock.c:329
3505 msgid "_Strikethrough"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: gtk/gtkstock.c:330
3509 #, fuzzy
3510 msgid "_Undelete"
3511 msgstr "Obriši"
3512
3513 #: gtk/gtkstock.c:331
3514 msgid "_Underline"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: gtk/gtkstock.c:332
3518 msgid "_Undo"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: gtk/gtkstock.c:333
3522 msgid "_Yes"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: gtk/gtkstock.c:334
3526 msgid "Zoom _100%"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: gtk/gtkstock.c:335
3530 msgid "Zoom to _Fit"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: gtk/gtkstock.c:336
3534 msgid "Zoom _In"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: gtk/gtkstock.c:337
3538 msgid "Zoom _Out"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: gtk/gtktable.c:156
3542 msgid "Rows"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: gtk/gtktable.c:157
3546 msgid "The number of rows in the table"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: gtk/gtktable.c:165
3550 msgid "Columns"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: gtk/gtktable.c:166
3554 msgid "The number of columns in the table"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: gtk/gtktable.c:174
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Row spacing"
3560 msgstr "Razmak:"
3561
3562 #: gtk/gtktable.c:175
3563 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: gtk/gtktable.c:183
3567 msgid "Column spacing"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: gtk/gtktable.c:184
3571 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: gtk/gtktable.c:192
3575 msgid "Homogenous"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: gtk/gtktable.c:193
3579 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: gtk/gtktable.c:200
3583 msgid "Left attachment"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: gtk/gtktable.c:201
3587 msgid "The leftmost column of the child"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: gtk/gtktable.c:207
3591 msgid "Right attachment"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: gtk/gtktable.c:208
3595 msgid "The rightmost column of the child"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: gtk/gtktable.c:214
3599 msgid "Top attachment"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: gtk/gtktable.c:215
3603 msgid "The uppermost row of the child"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: gtk/gtktable.c:221
3607 msgid "Bottom attachment"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: gtk/gtktable.c:222
3611 msgid "The lowest row of the child"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: gtk/gtktable.c:228
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Horizontal options"
3617 msgstr "Stil pisma:"
3618
3619 #: gtk/gtktable.c:229
3620 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: gtk/gtktable.c:235
3624 msgid "Vertical options"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: gtk/gtktable.c:236
3628 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: gtk/gtktable.c:242
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Horizontal padding"
3634 msgstr "Stil pisma:"
3635
3636 #: gtk/gtktable.c:243
3637 msgid ""
3638 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
3639 "pixels"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: gtk/gtktable.c:249
3643 msgid "Vertical padding"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: gtk/gtktable.c:250
3647 msgid ""
3648 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
3649 "pixels"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: gtk/gtktext.c:599
3653 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: gtk/gtktext.c:607
3657 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: gtk/gtktext.c:614
3661 msgid "Line Wrap"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: gtk/gtktext.c:615
3665 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: gtk/gtktext.c:622
3669 msgid "Word Wrap"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: gtk/gtktext.c:623
3673 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: gtk/gtktexttag.c:199
3677 msgid "Tag name"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: gtk/gtktexttag.c:200
3681 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: gtk/gtktexttag.c:218
3685 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: gtk/gtktexttag.c:225
3689 msgid "Background full height"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: gtk/gtktexttag.c:226
3693 msgid ""
3694 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3695 "of the tagged characters"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: gtk/gtktexttag.c:234
3699 msgid "Background stipple mask"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: gtk/gtktexttag.c:235
3703 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: gtk/gtktexttag.c:252
3707 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: gtk/gtktexttag.c:260
3711 msgid "Foreground stipple mask"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: gtk/gtktexttag.c:261
3715 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: gtk/gtktexttag.c:268
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Text direction"
3721 msgstr "Napravi direktorij"
3722
3723 #: gtk/gtktexttag.c:269
3724 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: gtk/gtktexttag.c:286
3728 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
3729 msgstr ""
3730
3731 #: gtk/gtktexttag.c:311
3732 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: gtk/gtktexttag.c:320
3736 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: gtk/gtktexttag.c:329
3740 msgid ""
3741 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
3742 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: gtk/gtktexttag.c:340
3746 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: gtk/gtktexttag.c:349
3750 msgid "Font size in Pango units"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: gtk/gtktexttag.c:359
3754 msgid ""
3755 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
3756 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
3757 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:586
3761 msgid "Left, right, or center justification"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: gtk/gtktexttag.c:387
3765 msgid "Language"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: gtk/gtktexttag.c:388
3769 msgid ""
3770 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
3771 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
3772 "probably don't need it"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: gtk/gtktexttag.c:395
3776 msgid "Left margin"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:595
3780 msgid "Width of the left margin in pixels"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: gtk/gtktexttag.c:405
3784 msgid "Right margin"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:605
3788 msgid "Width of the right margin in pixels"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:614
3792 msgid "Indent"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:615
3796 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: gtk/gtktexttag.c:428
3800 msgid ""
3801 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
3802 "in pixels"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: gtk/gtktexttag.c:437
3806 msgid "Pixels above lines"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:539
3810 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: gtk/gtktexttag.c:447
3814 msgid "Pixels below lines"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:549
3818 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: gtk/gtktexttag.c:457
3822 msgid "Pixels inside wrap"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:559
3826 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: gtk/gtktexttag.c:484
3830 msgid "Wrap mode"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:577
3834 msgid ""
3835 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:624
3839 msgid "Tabs"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:625
3843 msgid "Custom tabs for this text"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: gtk/gtktexttag.c:502
3847 msgid "Invisible"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: gtk/gtktexttag.c:503
3851 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: gtk/gtktexttag.c:516
3855 msgid "Background full height set"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: gtk/gtktexttag.c:517
3859 msgid "Whether this tag affects background height"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: gtk/gtktexttag.c:520
3863 msgid "Background stipple set"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: gtk/gtktexttag.c:521
3867 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: gtk/gtktexttag.c:528
3871 msgid "Foreground stipple set"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: gtk/gtktexttag.c:529
3875 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: gtk/gtktexttag.c:564
3879 msgid "Justification set"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: gtk/gtktexttag.c:565
3883 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: gtk/gtktexttag.c:568
3887 msgid "Language set"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: gtk/gtktexttag.c:569
3891 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: gtk/gtktexttag.c:572
3895 msgid "Left margin set"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: gtk/gtktexttag.c:573
3899 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: gtk/gtktexttag.c:576
3903 msgid "Indent set"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: gtk/gtktexttag.c:577
3907 msgid "Whether this tag affects indentation"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: gtk/gtktexttag.c:584
3911 msgid "Pixels above lines set"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589
3915 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: gtk/gtktexttag.c:588
3919 msgid "Pixels below lines set"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: gtk/gtktexttag.c:592
3923 msgid "Pixels inside wrap set"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: gtk/gtktexttag.c:593
3927 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: gtk/gtktexttag.c:600
3931 msgid "Right margin set"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: gtk/gtktexttag.c:601
3935 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: gtk/gtktexttag.c:608
3939 msgid "Wrap mode set"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: gtk/gtktexttag.c:609
3943 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: gtk/gtktexttag.c:612
3947 msgid "Tabs set"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: gtk/gtktexttag.c:613
3951 msgid "Whether this tag affects tabs"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: gtk/gtktexttag.c:616
3955 msgid "Invisible set"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: gtk/gtktexttag.c:617
3959 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: gtk/gtktextutil.c:46
3963 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: gtk/gtktextutil.c:47
3967 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: gtk/gtktextutil.c:48
3971 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: gtk/gtktextutil.c:49
3975 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: gtk/gtktextutil.c:50
3979 msgid "LRO Left-to-right _override"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: gtk/gtktextutil.c:51
3983 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: gtk/gtktextutil.c:52
3987 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: gtk/gtktextutil.c:53
3991 msgid "ZWS _Zero width space"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: gtk/gtktextutil.c:54
3995 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: gtk/gtktextutil.c:55
3999 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: gtk/gtktextview.c:538
4003 msgid "Pixels Above Lines"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: gtk/gtktextview.c:548
4007 msgid "Pixels Below Lines"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: gtk/gtktextview.c:558
4011 msgid "Pixels Inside Wrap"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: gtk/gtktextview.c:576
4015 msgid "Wrap Mode"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: gtk/gtktextview.c:594
4019 msgid "Left Margin"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: gtk/gtktextview.c:604
4023 msgid "Right Margin"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: gtk/gtktextview.c:632
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Cursor Visible"
4029 msgstr "Onemogućen"
4030
4031 #: gtk/gtktextview.c:633
4032 msgid "If the insertion cursor is shown"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: gtk/gtktextview.c:6447
4036 msgid "Input _Methods"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: gtk/gtkthemes.c:69
4040 #, fuzzy, c-format
4041 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
4042 msgstr "Ne mogu pronaći modul u module_path: \"%s\","
4043
4044 #: gtk/gtktipsquery.c:182
4045 msgid "--- No Tip ---"
4046 msgstr "--- Nema savjeta ---"
4047
4048 #: gtk/gtktogglebutton.c:134
4049 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: gtk/gtktogglebutton.c:142
4053 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: gtk/gtktogglebutton.c:149
4057 msgid "Draw Indicator"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: gtk/gtktogglebutton.c:150
4061 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: gtk/gtktoolbar.c:225
4065 msgid "The orientation of the toolbar"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: gtk/gtktoolbar.c:233
4069 msgid "Toolbar Style"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: gtk/gtktoolbar.c:234
4073 msgid "How to draw the toolbar"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: gtk/gtktoolbar.c:242
4077 msgid "Spacer size"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: gtk/gtktoolbar.c:243
4081 msgid "Size of spacers"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: gtk/gtktoolbar.c:252
4085 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: gtk/gtktoolbar.c:260
4089 msgid "Space style"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: gtk/gtktoolbar.c:261
4093 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: gtk/gtktoolbar.c:269
4097 msgid "Button relief"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: gtk/gtktoolbar.c:270
4101 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: gtk/gtktoolbar.c:278
4105 msgid "Style of bevel around the toolbar"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: gtk/gtktoolbar.c:284
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Toolbar style"
4111 msgstr "Stil pisma:"
4112
4113 #: gtk/gtktoolbar.c:285
4114 msgid ""
4115 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
4116 msgstr ""
4117
4118 #: gtk/gtktoolbar.c:291
4119 msgid "Toolbar icon size"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: gtk/gtktoolbar.c:292
4123 msgid "Size of icons in default toolbars"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: gtk/gtktreemodelsort.c:305
4127 msgid "TreeModelSort Model"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: gtk/gtktreemodelsort.c:306
4131 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: gtk/gtktreeview.c:516
4135 msgid "TreeView Model"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: gtk/gtktreeview.c:517
4139 msgid "The model for the tree view"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: gtk/gtktreeview.c:525
4143 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: gtk/gtktreeview.c:533
4147 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: gtk/gtktreeview.c:540 gtk/gtktreeviewcolumn.c:184 gtk/gtkwidget.c:427
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Visible"
4153 msgstr "Onemogućen"
4154
4155 #: gtk/gtktreeview.c:541
4156 msgid "Show the column header buttons"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: gtk/gtktreeview.c:548
4160 msgid "Headers Clickable"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: gtk/gtktreeview.c:549
4164 msgid "Column headers respond to click events"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: gtk/gtktreeview.c:556
4168 msgid "Expander Column"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: gtk/gtktreeview.c:557
4172 msgid "Set the column for the expander column"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: gtk/gtktreeview.c:564 gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
4176 msgid "Reorderable"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: gtk/gtktreeview.c:565
4180 msgid "View is reorderable"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: gtk/gtktreeview.c:572
4184 msgid "Rules Hint"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: gtk/gtktreeview.c:573
4188 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: gtk/gtktreeview.c:580
4192 msgid "Enable Search"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: gtk/gtktreeview.c:581
4196 msgid "View allows user to search through columns interactively"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: gtk/gtktreeview.c:588
4200 msgid "Search Column"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: gtk/gtktreeview.c:589
4204 msgid "Model column to search through when searching through code"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: gtk/gtktreeview.c:602
4208 msgid "Expander Size"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: gtk/gtktreeview.c:603
4212 msgid "Size of the expander arrow"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: gtk/gtktreeview.c:611
4216 msgid "Vertical Separator Width"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: gtk/gtktreeview.c:612
4220 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: gtk/gtktreeview.c:620
4224 msgid "Horizontal Separator Width"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: gtk/gtktreeview.c:621
4228 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: gtk/gtktreeview.c:629
4232 msgid "Allow Rules"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: gtk/gtktreeview.c:630
4236 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: gtk/gtktreeview.c:636
4240 msgid "Indent Expanders"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: gtk/gtktreeview.c:637
4244 msgid "Make the expanders indented"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185
4248 msgid "Whether to display the column"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwindow.c:486
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Resizable"
4254 msgstr "Onemogućen"
4255
4256 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
4257 msgid "Column is user-resizable"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
4261 msgid "Current width of the column"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
4265 msgid "Sizing"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
4269 msgid "Resize mode of the column"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Fixed Width"
4275 msgstr "Prosječna širina:"
4276
4277 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
4278 msgid "Current fixed width of the column"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
4282 msgid "Minimum Width"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
4286 msgid "Minimum allowed width of the column"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
4290 msgid "Maximum Width"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
4294 msgid "Maximum allowed width of the column"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Title"
4300 msgstr "Datoteke"
4301
4302 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
4303 msgid "Title to appear in column header"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
4307 msgid "Clickable"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
4311 msgid "Whether the header can be clicked"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Widget"
4317 msgstr "Težina:"
4318
4319 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
4320 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
4324 msgid "Alignment"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
4328 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
4332 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
4336 msgid "Sort indicator"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
4340 msgid "Whether to show a sort indicator"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
4344 msgid "Sort order"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
4348 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: gtk/gtkviewport.c:133
4352 msgid ""
4353 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4354 "this viewport"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: gtk/gtkviewport.c:141
4358 msgid ""
4359 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4360 "this viewport"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: gtk/gtkviewport.c:149
4364 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: gtk/gtkwidget.c:394
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Widget name"
4370 msgstr "Težina:"
4371
4372 #: gtk/gtkwidget.c:395
4373 msgid "The name of the widget"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: gtk/gtkwidget.c:401
4377 msgid "Parent widget"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: gtk/gtkwidget.c:402
4381 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: gtk/gtkwidget.c:409
4385 msgid "Width request"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: gtk/gtkwidget.c:410
4389 msgid ""
4390 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4391 "used"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: gtk/gtkwidget.c:418
4395 msgid "Height request"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: gtk/gtkwidget.c:419
4399 msgid ""
4400 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4401 "be used"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: gtk/gtkwidget.c:428
4405 msgid "Whether the widget is visible"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: gtk/gtkwidget.c:434
4409 msgid "Sensitive"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: gtk/gtkwidget.c:435
4413 msgid "Whether the widget responds to input"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: gtk/gtkwidget.c:441
4417 msgid "Application paintable"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: gtk/gtkwidget.c:442
4421 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: gtk/gtkwidget.c:448
4425 msgid "Can focus"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: gtk/gtkwidget.c:449
4429 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: gtk/gtkwidget.c:455
4433 msgid "Has focus"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: gtk/gtkwidget.c:456
4437 msgid "Whether the widget has the input focus"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: gtk/gtkwidget.c:462
4441 msgid "Is focus"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: gtk/gtkwidget.c:463
4445 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: gtk/gtkwidget.c:469
4449 msgid "Can default"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: gtk/gtkwidget.c:470
4453 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: gtk/gtkwidget.c:476
4457 msgid "Has default"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: gtk/gtkwidget.c:477
4461 msgid "Whether the widget is the default widget"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: gtk/gtkwidget.c:483
4465 msgid "Receives default"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: gtk/gtkwidget.c:484
4469 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: gtk/gtkwidget.c:490
4473 msgid "Composite child"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: gtk/gtkwidget.c:491
4477 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: gtk/gtkwidget.c:497
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Style"
4483 msgstr "Dodaj stil:"
4484
4485 #: gtk/gtkwidget.c:498
4486 msgid ""
4487 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4488 "(colors etc)"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: gtk/gtkwidget.c:504
4492 msgid "Events"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: gtk/gtkwidget.c:505
4496 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: gtk/gtkwidget.c:512
4500 msgid "Extension events"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: gtk/gtkwidget.c:513
4504 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: gtk/gtkwidget.c:1062
4508 msgid "Interior Focus"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: gtk/gtkwidget.c:1063
4512 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: gtk/gtkwidget.c:1069
4516 msgid "Focus linewidth"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: gtk/gtkwidget.c:1070
4520 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: gtk/gtkwidget.c:1076
4524 msgid "Focus line dash pattern"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: gtk/gtkwidget.c:1077
4528 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: gtk/gtkwidget.c:1082
4532 msgid "Focus padding"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: gtk/gtkwidget.c:1083
4536 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: gtk/gtkwidget.c:1088
4540 msgid "Cursor color"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: gtk/gtkwidget.c:1089
4544 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: gtk/gtkwidget.c:1094
4548 msgid "Secondary cursor color"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: gtk/gtkwidget.c:1095
4552 msgid ""
4553 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4554 "right-to-left and left-to-right text"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: gtk/gtkwidget.c:1100
4558 msgid "Cursor line aspect ratio"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: gtk/gtkwidget.c:1101
4562 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: gtk/gtkwindow.c:451
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Window Type"
4568 msgstr "Prozor"
4569
4570 #: gtk/gtkwindow.c:452
4571 msgid "The type of the window"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: gtk/gtkwindow.c:461
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Window Title"
4577 msgstr "Prozor"
4578
4579 #: gtk/gtkwindow.c:462
4580 msgid "The title of the window"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: gtk/gtkwindow.c:469
4584 msgid "Allow Shrink"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: gtk/gtkwindow.c:471
4588 #, no-c-format
4589 msgid ""
4590 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4591 "time a bad idea"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: gtk/gtkwindow.c:478
4595 msgid "Allow Grow"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: gtk/gtkwindow.c:479
4599 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: gtk/gtkwindow.c:487
4603 msgid "If TRUE, users can resize the window"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: gtk/gtkwindow.c:494
4607 msgid "Modal"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: gtk/gtkwindow.c:495
4611 msgid ""
4612 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4613 "up)"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: gtk/gtkwindow.c:502
4617 msgid "Window Position"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: gtk/gtkwindow.c:503
4621 msgid "The initial position of the window"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: gtk/gtkwindow.c:511
4625 msgid "Default Width"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: gtk/gtkwindow.c:512
4629 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: gtk/gtkwindow.c:521
4633 msgid "Default Height"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: gtk/gtkwindow.c:522
4637 msgid ""
4638 "The default height of the window, used when initially showing the window"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: gtk/gtkwindow.c:531
4642 msgid "Destroy with Parent"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: gtk/gtkwindow.c:532
4646 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: gtk/gtkwindow.c:539
4650 msgid "Icon"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: gtk/gtkwindow.c:540
4654 msgid "Icon for this window"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: gtk/gtkwindow.c:555
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Is Active"
4660 msgstr "(onemogućen)"
4661
4662 #: gtk/gtkwindow.c:556
4663 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: gtk/gtkwindow.c:563
4667 msgid "Focus in Toplevel"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: gtk/gtkwindow.c:564
4671 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: gtk/gtkwindow.c:571
4675 msgid "Type hint"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: gtk/gtkwindow.c:572
4679 msgid ""
4680 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
4681 "and how to treat it."
4682 msgstr ""
4683
4684 #: gtk/gtkwindow.c:580
4685 msgid "Skip taskbar"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: gtk/gtkwindow.c:581
4689 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
4690 msgstr ""
4691
4692 #: gtk/gtkwindow.c:588
4693 msgid "Skip pager"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: gtk/gtkwindow.c:589
4697 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
4698 msgstr ""
4699
4700 #. ID
4701 #: modules/input/imam-et.c:454
4702 msgid "Amharic (EZ+)"
4703 msgstr ""
4704
4705 #. ID
4706 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
4707 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4708 msgstr ""
4709
4710 #. ID
4711 #: modules/input/iminuktitut.c:126
4712 msgid "Inukitut (Transliterated)"
4713 msgstr ""
4714
4715 #. ID
4716 #: modules/input/imipa.c:144
4717 msgid "IPA"
4718 msgstr ""
4719
4720 #. ID
4721 #: modules/input/imthai-broken.c:177
4722 msgid "Thai (Broken)"
4723 msgstr ""
4724
4725 #. ID
4726 #: modules/input/imti-er.c:453
4727 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4728 msgstr ""
4729
4730 #. ID
4731 #: modules/input/imti-et.c:453
4732 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4733 msgstr ""
4734
4735 #. ID
4736 #: modules/input/imviqr.c:243
4737 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4738 msgstr ""
4739
4740 #. ID
4741 #: modules/input/imxim.c:27
4742 msgid "X Input Method"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:257
4746 msgid "IM Preedit style"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:258
4750 msgid "How to draw the input method preedit string"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:266
4754 msgid "IM Status style"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:267
4758 msgid "How to draw the input method statusbar"
4759 msgstr ""
4760
4761 #~ msgid "Directories"
4762 #~ msgstr "Direktoriji"
4763
4764 #, fuzzy
4765 #~ msgid "_Directories"
4766 #~ msgstr "Direktoriji"
4767
4768 #, fuzzy
4769 #~ msgid "Crea_te Dir"
4770 #~ msgstr "Napravi direktorij"
4771
4772 #~ msgid "Create Directory"
4773 #~ msgstr "Napravi direktorij"
4774
4775 #, fuzzy
4776 #~ msgid "_Directory name:"
4777 #~ msgstr "Ime direktorija:"
4778
4779 #~ msgid "Cancel"
4780 #~ msgstr "Poništi"
4781
4782 #~ msgid "Delete"
4783 #~ msgstr "Obriši"
4784
4785 #~ msgid "OK"
4786 #~ msgstr "U redu"
4787
4788 #~ msgid "Save"
4789 #~ msgstr "Spremi"
4790
4791 #~ msgid "Close"
4792 #~ msgstr "Zatvori"
4793
4794 #~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
4795 #~ msgstr "Ne mogu pronaći slikovnu datoteku u pixmap_path: \"%s\" line %d"
4796
4797 #, fuzzy
4798 #~ msgid "He_x Value:"
4799 #~ msgstr "Vrijednost:"
4800
4801 #~ msgid "Foundry:"
4802 #~ msgstr "Izvor:"
4803
4804 #~ msgid "Slant:"
4805 #~ msgstr "Nakošenost:"
4806
4807 #~ msgid "Resolution X:"
4808 #~ msgstr "X rezolucija"
4809
4810 #~ msgid "Resolution Y:"
4811 #~ msgstr "Y rezolucija"
4812
4813 #~ msgid "Charset:"
4814 #~ msgstr "Znakovlje:"
4815
4816 #~ msgid "Requested Value"
4817 #~ msgstr "Tražena vrijednost"
4818
4819 #~ msgid "Font:"
4820 #~ msgstr "Pismo:"
4821
4822 #~ msgid "Reset Filter"
4823 #~ msgstr "Makni filter"
4824
4825 #~ msgid "Metric:"
4826 #~ msgstr "Metrika:"
4827
4828 #~ msgid "Pixels"
4829 #~ msgstr "Piksela"
4830
4831 #~ msgid "Requested Font Name:"
4832 #~ msgstr "Traženo ime pisma:"
4833
4834 #~ msgid "Actual Font Name:"
4835 #~ msgstr "Stvarno ime pisma:"
4836
4837 #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
4838 #~ msgstr "%i pisama raspoloživo s ukupno %i stilova"
4839
4840 #~ msgid "Filter"
4841 #~ msgstr "Filter"
4842
4843 #~ msgid "Scaled Bitmap"
4844 #~ msgstr "Bitna mapa promjenjene veličine"
4845
4846 #~ msgid "*"
4847 #~ msgstr "*"
4848
4849 #~ msgid "(nil)"
4850 #~ msgstr "(nil)"
4851
4852 #~ msgid "regular"
4853 #~ msgstr "regularno"
4854
4855 #~ msgid "oblique"
4856 #~ msgstr "elektroničko koso pismo"
4857
4858 #~ msgid "reverse italic"
4859 #~ msgstr "obrnuti kurziv"
4860
4861 #~ msgid "reverse oblique"
4862 #~ msgstr "obrnuto elektroničko koso pismo"
4863
4864 #~ msgid "The selected font is not available."
4865 #~ msgstr "Izabrano pismo nije raspoloživo."
4866
4867 #~ msgid "The selected font is not a valid font."
4868 #~ msgstr "Izabrano pismo je neispravno."
4869
4870 #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
4871 #~ msgstr "Ovo je dvobajtno pismo i može biti neispravno prikazano."
4872
4873 #~ msgid "roman"
4874 #~ msgstr "rimski"
4875
4876 #~ msgid "proportional"
4877 #~ msgstr "proporcionalno"
4878
4879 #~ msgid "monospaced"
4880 #~ msgstr "ispis stalne širine"
4881
4882 #~ msgid "Font: (Filter Applied)"
4883 #~ msgstr "Pismo: (S primjenjenim filterom)"
4884
4885 #~ msgid "heavy"
4886 #~ msgstr "teško"
4887
4888 #~ msgid "extrabold"
4889 #~ msgstr "ekstramasno"
4890
4891 #~ msgid "medium"
4892 #~ msgstr "srednje"
4893
4894 #~ msgid "normal"
4895 #~ msgstr "normalno"
4896
4897 #~ msgid "thin"
4898 #~ msgstr "tanko"
4899
4900 #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
4901 #~ msgstr "MAX_FONTS prekoračeno. Neka pisma mogu nedostajati."