1 # KTranslator Generated File
2 # KTranslator Generated File
3 # This is the Croatian locale translation for GTK+.
4 # Copyright (C) 1999 Tomislav Vujec & friends
5 # Tomislav Vujec <tvujec@carnet.hr>, 1999-2000.
10 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
11 "POT-Creation-Date: 2001-04-03 13:45+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: Tue Jan 11 2000 16:35:38+0200\n"
13 "Last-Translator: Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>\n"
14 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KTranslator v 0.5.0\n"
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:125 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
22 msgid "Failed to open file '%s': %s"
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:136 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526
27 msgid "Image file '%s' contains no data"
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:165
32 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:187 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571
38 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
44 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:126
49 msgid "Image data is partially missing"
52 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:139
54 "Image has an incorrect pixel rowstride, perhaps the data was corrupted "
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:154
59 msgid "Image size is impossibly large, perhaps the data was corrupted somehow"
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:167
63 msgid "Image data is partially missing, probably it was corrupted somehow."
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:183
69 "Image has an unknown colorspace code (%d), perhaps the image data was "
73 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:192
76 "Image has an improper number of bits per sample (%d), perhaps the image data "
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:201 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:210
83 "Image has an improper number of channels (%d), perhaps the image data was "
87 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:228
90 "Not enough memory to store a %d by %d image; try exiting some applications "
94 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:298
95 msgid "Image contained no data."
98 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:308
99 msgid "Image isn't in the correct format (inline GdkPixbuf format)"
102 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:324
104 msgid "This version of the software is unable to read images with type code %d"
107 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295
109 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
110 msgstr "Ne mogu pronaći modul u module_path: \"%s\","
112 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:314
115 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
116 "from a different GTK version?"
119 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451
121 msgid "Image type '%s' is not supported"
124 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473
126 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
129 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:479
130 msgid "Unrecognized image file format"
133 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:549
135 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
138 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:582
140 msgid "Failed to load image '%s': %s"
143 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:687
145 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
148 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
150 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
153 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811
156 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
160 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:348
162 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
165 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:474
168 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
169 "but didn't give a reason for the failure"
172 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:309
173 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
176 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:426
177 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
180 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:435
182 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
185 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:584
186 msgid "Circular table entry in GIF file"
189 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:921
190 msgid "File does not appear to be a GIF file"
193 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:933
195 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
198 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:985
199 msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size"
202 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:127
204 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
207 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:236
209 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
213 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:533
214 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
217 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:658
220 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
224 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673
227 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
230 #: gdk-pixbuf/io-png.c:158
232 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
235 #: gdk-pixbuf/io-png.c:242
236 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
239 #: gdk-pixbuf/io-png.c:534
242 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
243 "applications to reduce memory usage"
246 #: gdk-pixbuf/io-png.c:608
248 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
251 #: gdk-pixbuf/io-png.c:714
252 msgid "Insufficient memory to save PNG file"
255 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
256 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
259 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
260 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
263 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
264 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
267 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
268 msgid "PNM file has an image width of 0"
271 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
272 msgid "PNM file has an image height of 0"
275 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
276 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
279 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:418 gdk-pixbuf/io-pnm.c:446 gdk-pixbuf/io-pnm.c:478
280 msgid "Raw PNM image type is invalid"
283 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:538 gdk-pixbuf/io-pnm.c:580
284 msgid "PNM image format is invalid"
287 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:639
288 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
291 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:815
292 msgid "Unexpected end of PNM image data"
295 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:917
296 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
299 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:76
300 msgid "Failed to open TIFF image"
303 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:89 gdk-pixbuf/io-tiff.c:104
304 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
307 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:235
308 msgid "Failed to write to temporary file when loading TIFF image"
311 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
313 msgid "Invalid XBM file: %s"
316 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
317 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
320 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:431
321 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
324 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
325 msgid "No XPM header found"
328 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265
329 msgid "XPM has more than 31 chars per pixel"
332 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283
333 msgid "Can't read XPM colormap"
336 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
337 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
340 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505
341 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
344 #: gtk/gtkcellrenderer.c:101
348 #: gtk/gtkcellrenderer.c:102
349 msgid "Cell can get activate events."
352 #: gtk/gtkcellrenderer.c:110
357 #: gtk/gtkcellrenderer.c:111
358 msgid "Display the cell"
361 #: gtk/gtkcellrenderer.c:119
366 #: gtk/gtkcellrenderer.c:120
370 #: gtk/gtkcellrenderer.c:130
374 #: gtk/gtkcellrenderer.c:131
378 #: gtk/gtkcellrenderer.c:141
382 #: gtk/gtkcellrenderer.c:142
386 #: gtk/gtkcellrenderer.c:152
390 #: gtk/gtkcellrenderer.c:153
394 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:102 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125
395 msgid "Pixbuf Object"
398 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:103 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:126
399 msgid "The pixbuf to render."
402 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:149
406 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:150
407 msgid "Text to render"
410 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:157
414 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:158
415 msgid "Marked up text to render"
418 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:165 gtk/gtktexttag.c:206
419 msgid "Background color name"
422 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:166 gtk/gtktexttag.c:207
423 msgid "Background color as a string"
426 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtktexttag.c:214
427 msgid "Background color"
430 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtktexttag.c:215
431 msgid "Background color as a GdkColor"
434 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:181 gtk/gtktexttag.c:240
435 msgid "Foreground color name"
438 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182 gtk/gtktexttag.c:241
439 msgid "Foreground color as a string"
442 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtktexttag.c:248
443 msgid "Foreground color"
446 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtktexttag.c:249
447 msgid "Foreground color as a GdkColor"
450 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtkentry.c:382 gtk/gtktexttag.c:274
453 msgstr "(onemogućen)"
455 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:275
456 msgid "Whether the text can be modified by the user"
459 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtkcellrenderertext.c:214
460 #: gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
464 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:283
465 msgid "Font description as a string"
468 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:291
469 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
472 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:299
477 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtktexttag.c:300
478 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
481 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellrenderertext.c:232
482 #: gtk/gtktexttag.c:307 gtk/gtktexttag.c:308
487 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:241
488 #: gtk/gtktexttag.c:316 gtk/gtktexttag.c:317
492 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtkcellrenderertext.c:250
493 #: gtk/gtktexttag.c:325 gtk/gtktexttag.c:326
497 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtkcellrenderertext.c:261
498 #: gtk/gtktexttag.c:336 gtk/gtktexttag.c:337
501 msgstr "Osobina pisma"
503 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:270
504 #: gtk/gtktexttag.c:345 gtk/gtktexttag.c:346
507 msgstr "Veličina točke:"
509 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:279 gtk/gtktexttag.c:355
512 msgstr "Tipovi pisama:"
514 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:356
515 msgid "Font size in points"
518 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtktexttag.c:414
522 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:415
524 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
527 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtktexttag.c:454
528 msgid "Strikethrough"
531 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtktexttag.c:455
532 msgid "Whether to strike through the text"
535 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:308 gtk/gtktexttag.c:462
539 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtktexttag.c:463
540 msgid "Style of underline for this text"
543 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtktexttag.c:499
544 msgid "Background set"
547 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:500
548 msgid "Whether this tag affects the background color"
551 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:511
552 msgid "Foreground set"
555 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:512
556 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
559 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtktexttag.c:519
560 msgid "Editability set"
563 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtktexttag.c:520
564 msgid "Whether this tag affects text editability"
567 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:523
568 msgid "Font family set"
571 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:524
572 msgid "Whether this tag affects the font family"
575 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtktexttag.c:527
577 msgid "Font style set"
580 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:528
581 msgid "Whether this tag affects the font style"
584 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:531
585 msgid "Font variant set"
588 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:532
589 msgid "Whether this tag affects the font variant"
592 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:535
593 msgid "Font weight set"
596 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:536
597 msgid "Whether this tag affects the font weight"
600 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:539
601 msgid "Font stretch set"
604 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:540
605 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
608 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:543
609 msgid "Font size set"
612 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:544
613 msgid "Whether this tag affects the font size"
616 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:563
620 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:564
621 msgid "Whether this tag affects the rise"
624 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:579
625 msgid "Strikethrough set"
628 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:580
629 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
632 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:587
633 msgid "Underline set"
636 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:588
637 msgid "Whether this tag affects underlining"
640 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:114
641 msgid "Pixbuf location"
644 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:115
645 msgid "The relative location of the pixbuf to the text."
648 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:134
649 msgid "pixbuf xalign"
652 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:135
653 msgid "The x-align of the pixbuf."
656 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:145
657 msgid "pixbuf yalign"
660 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:146
661 msgid "The y-align of the pixbuf."
664 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:156
668 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:157
669 msgid "The xpad of the pixbuf."
672 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:167
676 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:168
677 msgid "The ypad of the pixbuf."
680 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
684 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
685 msgid "The toggle state of the button"
688 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
692 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
693 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
696 #: gtk/gtkcolorsel.c:1414
701 #: gtk/gtkcolorsel.c:1415
706 #: gtk/gtkcolorsel.c:1416
711 #: gtk/gtkcolorsel.c:1417
716 #: gtk/gtkcolorsel.c:1418
721 #: gtk/gtkcolorsel.c:1419
726 #: gtk/gtkcolorsel.c:1422
731 #: gtk/gtkcolorsel.c:1443
736 #: gtk/gtkcolorsel.c:1469
737 msgid "Custom Palette"
740 #: gtk/gtkcolorsel.c:1475
744 #: gtk/gtkentry.c:372
745 msgid "Text Position"
748 #: gtk/gtkentry.c:373
749 msgid "The current position of the insertion point"
752 #: gtk/gtkentry.c:383
753 msgid "Whether the entry contents can be edited"
756 #: gtk/gtkentry.c:390
757 msgid "Maximum length"
760 #: gtk/gtkentry.c:391
761 msgid "Maximum number of characters for this entry"
764 #: gtk/gtkentry.c:399
768 #: gtk/gtkentry.c:400
770 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
774 #: gtk/gtkentry.c:406
775 msgid "Invisible character"
778 #: gtk/gtkentry.c:407
779 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
782 #: gtk/gtkentry.c:414
783 msgid "Activates default"
786 #: gtk/gtkentry.c:415
788 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
789 "dialog) when Enter is pressed."
792 #: gtk/gtkentry.c:421
793 msgid "Width in chars"
796 #: gtk/gtkentry.c:422
797 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
800 #: gtk/gtkentry.c:431
804 #: gtk/gtkentry.c:432
805 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
808 #: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:4986
812 #: gtk/gtkentry.c:3272 gtk/gtktextview.c:4988
816 #: gtk/gtkentry.c:3274 gtk/gtktextview.c:4990
820 #: gtk/gtkentry.c:3281 gtk/gtktextview.c:4997
821 msgid "Input Methods"
824 #: gtk/gtkfilesel.c:502
827 msgstr "Promijeni ime"
829 #: gtk/gtkfilesel.c:503
830 msgid "The currently selected filename."
833 #: gtk/gtkfilesel.c:509
834 msgid "Show file operations"
837 #: gtk/gtkfilesel.c:510
838 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
841 #. The directories clist
842 #: gtk/gtkfilesel.c:625
847 #: gtk/gtkfilesel.c:645
851 #: gtk/gtkfilesel.c:713 gtk/gtkfilesel.c:1826
853 msgid "Directory unreadable: %s"
854 msgstr "Nečitljiv direktorij: %s"
856 #: gtk/gtkfilesel.c:746
858 msgstr "Napravi direktorij"
860 #: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkfilesel.c:1180
862 msgstr "Obriši datoteku"
864 #: gtk/gtkfilesel.c:768 gtk/gtkfilesel.c:1324
866 msgstr "Promijeni ime datoteci"
868 #: gtk/gtkfilesel.c:1001
871 "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
874 #: gtk/gtkfilesel.c:1003
877 "Error creating directory \"%s\": %s\n"
881 #: gtk/gtkfilesel.c:1004 gtk/gtkfilesel.c:1258
882 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
885 #: gtk/gtkfilesel.c:1012
887 msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
890 #: gtk/gtkfilesel.c:1047
891 msgid "Create Directory"
892 msgstr "Napravi direktorij"
894 #: gtk/gtkfilesel.c:1061
896 msgid "_Directory name:"
897 msgstr "Ime direktorija:"
900 #: gtk/gtkfilesel.c:1075
904 #: gtk/gtkfilesel.c:1084 gtk/gtkfilesel.c:1211 gtk/gtkfilesel.c:1366
905 #: gtk/gtkgamma.c:424
909 #: gtk/gtkfilesel.c:1120
911 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
914 #: gtk/gtkfilesel.c:1123
917 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
921 #: gtk/gtkfilesel.c:1125 gtk/gtkfilesel.c:1272
922 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
925 #: gtk/gtkfilesel.c:1134
927 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
931 #: gtk/gtkfilesel.c:1202
935 #: gtk/gtkfilesel.c:1254 gtk/gtkfilesel.c:1268
937 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
940 #: gtk/gtkfilesel.c:1256
943 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
947 #: gtk/gtkfilesel.c:1270
950 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
954 #: gtk/gtkfilesel.c:1280
956 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
960 #: gtk/gtkfilesel.c:1357
962 msgstr "Promijeni ime"
964 #: gtk/gtkfilesel.c:1805
968 #: gtk/gtkfilesel.c:2417
971 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
972 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
975 #: gtk/gtkfilesel.c:3285
976 msgid "Name too long"
979 #: gtk/gtkfilesel.c:3287
980 msgid "Couldn't convert filename"
983 #: gtk/gtkfontsel.c:213
988 #: gtk/gtkfontsel.c:220
993 #: gtk/gtkfontsel.c:227
998 #. create the text entry widget
999 #: gtk/gtkfontsel.c:317
1003 #: gtk/gtkfontsel.c:979
1004 msgid "Font Selection"
1005 msgstr "Izbor pisma"
1007 #: gtk/gtkgamma.c:395
1011 #: gtk/gtkgamma.c:402
1013 msgid "_Gamma value"
1014 msgstr "Gama vrijednost"
1016 #: gtk/gtkgamma.c:416
1020 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1023 #: gtk/gtkiconfactory.c:910
1025 msgid "Error loading icon: %s"
1028 #. shell and main vbox
1029 #: gtk/gtkinputdialog.c:181
1033 #: gtk/gtkinputdialog.c:189
1034 msgid "No input devices"
1035 msgstr "Nema ulaznih uređaja"
1037 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
1042 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
1046 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
1050 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
1054 #: gtk/gtkinputdialog.c:259
1060 #: gtk/gtkinputdialog.c:290
1066 #: gtk/gtkinputdialog.c:306
1071 #. We create the save button in any case, so that clients can
1072 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
1073 #: gtk/gtkinputdialog.c:327
1077 #: gtk/gtkinputdialog.c:336
1081 #: gtk/gtkinputdialog.c:469
1085 #: gtk/gtkinputdialog.c:470
1089 #: gtk/gtkinputdialog.c:471
1093 #: gtk/gtkinputdialog.c:472
1097 #: gtk/gtkinputdialog.c:473
1101 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
1105 #: gtk/gtkinputdialog.c:514
1109 #: gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584
1111 msgstr "(onemogućen)"
1113 #: gtk/gtkinputdialog.c:577
1118 #: gtk/gtkinputdialog.c:662
1122 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1123 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1124 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1125 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1127 #: gtk/gtkmain.c:476
1131 #: gtk/gtknotebook.c:2020 gtk/gtknotebook.c:4374
1134 msgstr "Stranica %u"
1138 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
1139 msgstr "Ne mogu pronaći slikovnu datoteku u pixmap_path: \"%s\" line %d"
1143 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1144 msgstr "Ne mogu pronaći slikovnu datoteku u pixmap_path: \"%s\""
1146 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons
1147 #: gtk/gtkstock.c:228
1150 msgstr "Informacija o pismu"
1152 #: gtk/gtkstock.c:229
1156 #: gtk/gtkstock.c:230
1160 #: gtk/gtkstock.c:231
1164 #: gtk/gtkstock.c:233
1169 #: gtk/gtkstock.c:234
1174 #: gtk/gtkstock.c:235
1179 #: gtk/gtkstock.c:236 gtk/gtkstock.c:240
1184 #: gtk/gtkstock.c:237
1188 #: gtk/gtkstock.c:238
1192 #: gtk/gtkstock.c:241
1196 #: gtk/gtkstock.c:242
1201 #: gtk/gtkstock.c:243
1205 #: gtk/gtkstock.c:244
1209 #: gtk/gtkstock.c:245
1214 #: gtk/gtktexttag.c:196
1218 #: gtk/gtktexttag.c:197
1219 msgid "Name used to refer to the text tag"
1222 #: gtk/gtktexttag.c:222
1223 msgid "Background full height"
1226 #: gtk/gtktexttag.c:223
1228 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
1229 "of the tagged characters"
1232 #: gtk/gtktexttag.c:231
1233 msgid "Background stipple mask"
1236 #: gtk/gtktexttag.c:232
1237 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
1240 #: gtk/gtktexttag.c:257
1241 msgid "Foreground stipple mask"
1244 #: gtk/gtktexttag.c:258
1245 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
1248 #: gtk/gtktexttag.c:265
1250 msgid "Text direction"
1251 msgstr "Napravi direktorij"
1253 #: gtk/gtktexttag.c:266
1254 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
1257 #: gtk/gtktexttag.c:365
1258 msgid "Justification"
1261 #: gtk/gtktexttag.c:366
1262 msgid "Left, right, or center justification"
1265 #: gtk/gtktexttag.c:374
1269 #: gtk/gtktexttag.c:375
1270 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
1273 #: gtk/gtktexttag.c:382
1277 #: gtk/gtktexttag.c:383
1278 msgid "Width of the left margin in pixels"
1281 #: gtk/gtktexttag.c:392
1282 msgid "Right margin"
1285 #: gtk/gtktexttag.c:393
1286 msgid "Width of the right margin in pixels"
1289 #: gtk/gtktexttag.c:403
1293 #: gtk/gtktexttag.c:404
1294 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
1297 #: gtk/gtktexttag.c:424
1298 msgid "Pixels above lines"
1301 #: gtk/gtktexttag.c:425
1302 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
1305 #: gtk/gtktexttag.c:434
1306 msgid "Pixels below lines"
1309 #: gtk/gtktexttag.c:435
1310 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
1313 #: gtk/gtktexttag.c:444
1314 msgid "Pixels inside wrap"
1317 #: gtk/gtktexttag.c:445
1318 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
1321 #: gtk/gtktexttag.c:471
1325 #: gtk/gtktexttag.c:472
1327 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
1330 #: gtk/gtktexttag.c:481
1334 #: gtk/gtktexttag.c:482
1335 msgid "Custom tabs for this text"
1338 #: gtk/gtktexttag.c:489
1342 #: gtk/gtktexttag.c:490
1343 msgid "Whether this text is hidden"
1346 #: gtk/gtktexttag.c:503
1347 msgid "Background full height set"
1350 #: gtk/gtktexttag.c:504
1351 msgid "Whether this tag affects background height"
1354 #: gtk/gtktexttag.c:507
1355 msgid "Background stipple set"
1358 #: gtk/gtktexttag.c:508
1359 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
1362 #: gtk/gtktexttag.c:515
1363 msgid "Foreground stipple set"
1366 #: gtk/gtktexttag.c:516
1367 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
1370 #: gtk/gtktexttag.c:547
1371 msgid "Justification set"
1374 #: gtk/gtktexttag.c:548
1375 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
1378 #: gtk/gtktexttag.c:551
1379 msgid "Language set"
1382 #: gtk/gtktexttag.c:552
1383 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1386 #: gtk/gtktexttag.c:555
1387 msgid "Left margin set"
1390 #: gtk/gtktexttag.c:556
1391 msgid "Whether this tag affects the left margin"
1394 #: gtk/gtktexttag.c:559
1398 #: gtk/gtktexttag.c:560
1399 msgid "Whether this tag affects indentation"
1402 #: gtk/gtktexttag.c:567
1403 msgid "Pixels above lines set"
1406 #: gtk/gtktexttag.c:568 gtk/gtktexttag.c:572
1407 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
1410 #: gtk/gtktexttag.c:571
1411 msgid "Pixels below lines set"
1414 #: gtk/gtktexttag.c:575
1415 msgid "Pixels inside wrap set"
1418 #: gtk/gtktexttag.c:576
1419 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
1422 #: gtk/gtktexttag.c:583
1423 msgid "Right margin set"
1426 #: gtk/gtktexttag.c:584
1427 msgid "Whether this tag affects the right margin"
1430 #: gtk/gtktexttag.c:591
1431 msgid "Wrap mode set"
1434 #: gtk/gtktexttag.c:592
1435 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
1438 #: gtk/gtktexttag.c:595
1442 #: gtk/gtktexttag.c:596
1443 msgid "Whether this tag affects tabs"
1446 #: gtk/gtktexttag.c:599
1447 msgid "Invisible set"
1450 #: gtk/gtktexttag.c:600
1451 msgid "Whether this tag affects text visibility"
1454 #: gtk/gtkthemes.c:71
1456 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1457 msgstr "Ne mogu pronaći modul u module_path: \"%s\","
1459 #: gtk/gtktipsquery.c:181
1460 msgid "--- No Tip ---"
1461 msgstr "--- Nema savjeta ---"
1463 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:132
1464 msgid "Cell renderer"
1467 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:133
1468 msgid "Cell renderer object to use for rendering the cell"
1471 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:140
1476 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:141
1477 msgid "Whether to display the colomn"
1480 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:148
1484 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:149
1485 msgid "Resize mode of the column"
1488 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:157
1491 msgstr "Postavi širinu:"
1493 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:158
1494 msgid "Current width of the column"
1497 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:167
1498 msgid "Minimum Width"
1501 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:168
1502 msgid "Minimum allowed width of the column"
1505 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:177
1506 msgid "Maximum Width"
1509 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:178
1510 msgid "Maximum allowed width of the column"
1513 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:187
1518 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:188
1519 msgid "Title to appear in column header"
1522 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:195
1526 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196
1527 msgid "Whether the header can be clicked"
1530 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:204
1535 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:205
1536 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
1539 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212
1543 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:213
1544 msgid "Alignment of the column header text or widget"
1547 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:222
1548 msgid "Sort indicator"
1551 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223
1552 msgid "Whether to show a sort indicator"
1555 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
1559 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231
1560 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
1564 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
1565 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
1569 #: modules/input/iminuktitut.c:126
1570 msgid "Inukitut (Transliterated)"
1574 #: modules/input/imthai-broken.c:177
1575 msgid "Thai (Broken)"
1579 #: modules/input/imviqr.c:243
1580 msgid "Vietnamese (VIQR)"
1584 #: modules/input/imxim.c:27
1585 msgid "X Input Method"
1592 #~ msgstr "Nakošenost:"
1594 #~ msgid "Pixel Size:"
1595 #~ msgstr "Veličina pixela:"
1597 #~ msgid "Resolution X:"
1598 #~ msgstr "X rezolucija"
1600 #~ msgid "Resolution Y:"
1601 #~ msgstr "Y rezolucija"
1606 #~ msgid "Average Width:"
1607 #~ msgstr "Prosječna širina:"
1610 #~ msgstr "Znakovlje:"
1612 #~ msgid "Requested Value"
1613 #~ msgstr "Tražena vrijednost"
1615 #~ msgid "Actual Value"
1616 #~ msgstr "Stvarna vrijednost"
1621 #~ msgid "Reset Filter"
1622 #~ msgstr "Makni filter"
1625 #~ msgstr "Metrika:"
1633 #~ msgid "Requested Font Name:"
1634 #~ msgstr "Traženo ime pisma:"
1636 #~ msgid "Actual Font Name:"
1637 #~ msgstr "Stvarno ime pisma:"
1639 #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
1640 #~ msgstr "%i pisama raspoloživo s ukupno %i stilova"
1646 #~ msgstr "Bitna mapa"
1649 #~ msgstr "Promjenjive veličine"
1651 #~ msgid "Scaled Bitmap"
1652 #~ msgstr "Bitna mapa promjenjene veličine"
1661 #~ msgstr "regularno"
1667 #~ msgstr "elektroničko koso pismo"
1669 #~ msgid "reverse italic"
1670 #~ msgstr "obrnuti kurziv"
1672 #~ msgid "reverse oblique"
1673 #~ msgstr "obrnuto elektroničko koso pismo"
1678 #~ msgid "The selected font is not available."
1679 #~ msgstr "Izabrano pismo nije raspoloživo."
1681 #~ msgid "The selected font is not a valid font."
1682 #~ msgstr "Izabrano pismo je neispravno."
1684 #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
1685 #~ msgstr "Ovo je dvobajtno pismo i može biti neispravno prikazano."
1690 #~ msgid "proportional"
1691 #~ msgstr "proporcionalno"
1693 #~ msgid "monospaced"
1694 #~ msgstr "ispis stalne širine"
1696 #~ msgid "Font: (Filter Applied)"
1697 #~ msgstr "Pismo: (S primjenjenim filterom)"
1702 #~ msgid "extrabold"
1703 #~ msgstr "ekstramasno"
1712 #~ msgstr "normalno"
1720 #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
1721 #~ msgstr "MAX_FONTS prekoračeno. Neka pisma mogu nedostajati."