]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/hr.po
Version 1.3.7
[~andy/gtk] / po / hr.po
1 # KTranslator Generated File
2 # KTranslator Generated File
3 # This is the Croatian locale translation for GTK+.
4 # Copyright (C) 1999 Tomislav Vujec & friends
5 # Tomislav Vujec <tvujec@carnet.hr>, 1999-2000.
6 #
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
11 "POT-Creation-Date: 2001-09-04 00:11-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: Tue Jan 11 2000 16:35:38+0200\n"
13 "Last-Translator: Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>\n"
14 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KTranslator v 0.5.0\n"
19
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:543
21 #, c-format
22 msgid "Failed to open file '%s': %s"
23 msgstr ""
24
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:553
26 #, c-format
27 msgid "Image file '%s' contains no data"
28 msgstr ""
29
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
31 #, c-format
32 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
33 msgstr ""
34
35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:598
36 #, c-format
37 msgid ""
38 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
39 msgstr ""
40
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
42 #, c-format
43 msgid ""
44 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
45 "animation file"
46 msgstr ""
47
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:316
49 #, fuzzy, c-format
50 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
51 msgstr "Ne mogu pronaći modul u module_path: \"%s\","
52
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:335
54 #, c-format
55 msgid ""
56 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
57 "from a different GTK version?"
58 msgstr ""
59
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:452 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
61 #, c-format
62 msgid "Image type '%s' is not supported"
63 msgstr ""
64
65 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:500
66 #, c-format
67 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
68 msgstr ""
69
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:506
71 msgid "Unrecognized image file format"
72 msgstr ""
73
74 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:576
75 #, c-format
76 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
77 msgstr ""
78
79 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:609
80 #, c-format
81 msgid "Failed to load image '%s': %s"
82 msgstr ""
83
84 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:714
85 #, c-format
86 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
87 msgstr ""
88
89 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:817
90 #, c-format
91 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
92 msgstr ""
93
94 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838
95 #, c-format
96 msgid ""
97 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
98 "s"
99 msgstr ""
100
101 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:252
102 #, c-format
103 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
104 msgstr ""
105
106 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376
107 #, c-format
108 msgid ""
109 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
110 "but didn't give a reason for the failure"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:255
114 msgid "BMP image has unsupported header size"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300
118 msgid "BMP image has bogus header data"
119 msgstr ""
120
121 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
122 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
123 msgstr ""
124
125 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
126 #, c-format
127 msgid "Failure reading GIF: %s"
128 msgstr ""
129
130 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1352 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
131 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
132 msgstr ""
133
134 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
135 #, c-format
136 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
137 msgstr ""
138
139 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
140 msgid "GIF image loader can't understand this image."
141 msgstr ""
142
143 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:622
144 msgid "Circular table entry in GIF file"
145 msgstr ""
146
147 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385
148 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1499
149 msgid "Not enough memory to load GIF file"
150 msgstr ""
151
152 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:990
153 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
154 msgstr ""
155
156 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1040
157 msgid "File does not appear to be a GIF file"
158 msgstr ""
159
160 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1052
161 #, c-format
162 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
163 msgstr ""
164
165 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1127
166 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
167 msgstr ""
168
169 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1143
170 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
171 msgstr ""
172
173 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
174 msgid ""
175 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
176 "colormap."
177 msgstr ""
178
179 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1407
180 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
181 msgstr ""
182
183 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
184 #, c-format
185 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
186 msgstr ""
187
188 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
189 msgid ""
190 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
191 "memory"
192 msgstr ""
193
194 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:701
195 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
196 msgstr ""
197
198 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:655
199 #, c-format
200 msgid ""
201 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
202 "parsed."
203 msgstr ""
204
205 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670
206 #, c-format
207 msgid ""
208 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
209 msgstr ""
210
211 #: gdk-pixbuf/io-png.c:161
212 #, c-format
213 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
214 msgstr ""
215
216 #: gdk-pixbuf/io-png.c:245
217 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
218 msgstr ""
219
220 #: gdk-pixbuf/io-png.c:536
221 #, c-format
222 msgid ""
223 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
224 "applications to reduce memory usage"
225 msgstr ""
226
227 #: gdk-pixbuf/io-png.c:572
228 msgid "Fatal error reading PNG image file"
229 msgstr ""
230
231 #: gdk-pixbuf/io-png.c:621
232 #, c-format
233 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
234 msgstr ""
235
236 #: gdk-pixbuf/io-png.c:731
237 msgid "Insufficient memory to save PNG file"
238 msgstr ""
239
240 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
241 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
242 msgstr ""
243
244 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:285
245 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
246 msgstr ""
247
248 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:315
249 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
250 msgstr ""
251
252 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:340
253 msgid "PNM file has an image width of 0"
254 msgstr ""
255
256 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:361
257 msgid "PNM file has an image height of 0"
258 msgstr ""
259
260 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:384
261 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
262 msgstr ""
263
264 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:423 gdk-pixbuf/io-pnm.c:451 gdk-pixbuf/io-pnm.c:483
265 msgid "Raw PNM image type is invalid"
266 msgstr ""
267
268 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:543 gdk-pixbuf/io-pnm.c:585
269 msgid "PNM image format is invalid"
270 msgstr ""
271
272 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:644
273 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
274 msgstr ""
275
276 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
277 msgid "Unexpected end of PNM image data"
278 msgstr ""
279
280 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:920
281 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
282 msgstr ""
283
284 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
285 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
286 msgstr ""
287
288 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
289 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
290 msgstr ""
291
292 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
293 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
294 msgstr ""
295
296 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:471
297 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
298 msgstr ""
299
300 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
301 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
302 msgstr ""
303
304 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
305 msgid "Failed to open TIFF image"
306 msgstr ""
307
308 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:277
309 msgid "TIFFClose operation failed"
310 msgstr ""
311
312 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:411
313 msgid "Failed to load TIFF image"
314 msgstr ""
315
316 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
317 #, c-format
318 msgid "Invalid XBM file: %s"
319 msgstr ""
320
321 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
322 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
323 msgstr ""
324
325 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:429
326 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
327 msgstr ""
328
329 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
330 msgid "No XPM header found"
331 msgstr ""
332
333 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265
334 msgid "XPM has more than 31 chars per pixel"
335 msgstr ""
336
337 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283
338 msgid "Can't read XPM colormap"
339 msgstr ""
340
341 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
342 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
343 msgstr ""
344
345 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505
346 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
347 msgstr ""
348
349 #: gtk/gtkcellrenderer.c:103
350 msgid "can_activate"
351 msgstr ""
352
353 #: gtk/gtkcellrenderer.c:104
354 msgid "Cell can get activate events."
355 msgstr ""
356
357 #: gtk/gtkcellrenderer.c:112
358 #, fuzzy
359 msgid "visible"
360 msgstr "Onemogućen"
361
362 #: gtk/gtkcellrenderer.c:113
363 msgid "Display the cell"
364 msgstr ""
365
366 #: gtk/gtkcellrenderer.c:121
367 #, fuzzy
368 msgid "xalign"
369 msgstr "ekstralako"
370
371 #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
372 msgid "The x-align."
373 msgstr ""
374
375 #: gtk/gtkcellrenderer.c:132
376 msgid "yalign"
377 msgstr ""
378
379 #: gtk/gtkcellrenderer.c:133
380 msgid "The y-align."
381 msgstr ""
382
383 #: gtk/gtkcellrenderer.c:143
384 msgid "xpad"
385 msgstr ""
386
387 #: gtk/gtkcellrenderer.c:144
388 msgid "The xpad."
389 msgstr ""
390
391 #: gtk/gtkcellrenderer.c:154
392 msgid "ypad"
393 msgstr ""
394
395 #: gtk/gtkcellrenderer.c:155
396 msgid "The ypad."
397 msgstr ""
398
399 #: gtk/gtkcellrenderer.c:165
400 #, fuzzy
401 msgid "width"
402 msgstr "Postavi širinu:"
403
404 #: gtk/gtkcellrenderer.c:166
405 msgid "The fixed width."
406 msgstr ""
407
408 #: gtk/gtkcellrenderer.c:176
409 #, fuzzy
410 msgid "height"
411 msgstr "lagano"
412
413 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
414 msgid "The fixed height."
415 msgstr ""
416
417 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
418 msgid "Is Expander"
419 msgstr ""
420
421 #: gtk/gtkcellrenderer.c:188
422 msgid "Row has children."
423 msgstr ""
424
425 #: gtk/gtkcellrenderer.c:197
426 msgid "Is Expanded"
427 msgstr ""
428
429 #: gtk/gtkcellrenderer.c:198
430 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
431 msgstr ""
432
433 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125
434 msgid "Pixbuf Object"
435 msgstr ""
436
437 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:126
438 msgid "The pixbuf to render."
439 msgstr ""
440
441 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:154 gtk/gtkprogressbar.c:207
442 msgid "Text"
443 msgstr ""
444
445 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:155
446 msgid "Text to render"
447 msgstr ""
448
449 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:162
450 msgid "Markup"
451 msgstr ""
452
453 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:163
454 msgid "Marked up text to render"
455 msgstr ""
456
457 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:170 gtk/gtklabel.c:205
458 msgid "Attributes"
459 msgstr ""
460
461 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:171
462 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
463 msgstr ""
464
465 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:178 gtk/gtktexttag.c:208
466 msgid "Background color name"
467 msgstr ""
468
469 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:179 gtk/gtktexttag.c:209
470 msgid "Background color as a string"
471 msgstr ""
472
473 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:186 gtk/gtktexttag.c:216
474 msgid "Background color"
475 msgstr ""
476
477 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:187 gtk/gtktexttag.c:217
478 msgid "Background color as a GdkColor"
479 msgstr ""
480
481 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:194 gtk/gtktexttag.c:242
482 msgid "Foreground color name"
483 msgstr ""
484
485 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:195 gtk/gtktexttag.c:243
486 msgid "Foreground color as a string"
487 msgstr ""
488
489 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:202 gtk/gtktexttag.c:250
490 msgid "Foreground color"
491 msgstr ""
492
493 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtktexttag.c:251
494 msgid "Foreground color as a GdkColor"
495 msgstr ""
496
497 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtkentry.c:396 gtk/gtktexttag.c:276
498 #: gtk/gtktextview.c:554
499 #, fuzzy
500 msgid "Editable"
501 msgstr "(onemogućen)"
502
503 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:555
504 msgid "Whether the text can be modified by the user"
505 msgstr ""
506
507 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtkcellrenderertext.c:227
508 #: gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292
509 msgid "Font"
510 msgstr "Pismo"
511
512 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtktexttag.c:285
513 msgid "Font description as a string"
514 msgstr ""
515
516 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtktexttag.c:293
517 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
518 msgstr ""
519
520 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtktexttag.c:301
521 #, fuzzy
522 msgid "Font family"
523 msgstr "Obitelj:"
524
525 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtktexttag.c:302
526 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
527 msgstr ""
528
529 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellrenderertext.c:245
530 #: gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktexttag.c:310
531 #, fuzzy
532 msgid "Font style"
533 msgstr "Stil pisma:"
534
535 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtkcellrenderertext.c:254
536 #: gtk/gtktexttag.c:318 gtk/gtktexttag.c:319
537 msgid "Font variant"
538 msgstr ""
539
540 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtkcellrenderertext.c:263
541 #: gtk/gtktexttag.c:327 gtk/gtktexttag.c:328
542 msgid "Font weight"
543 msgstr ""
544
545 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
546 #: gtk/gtktexttag.c:338 gtk/gtktexttag.c:339
547 #, fuzzy
548 msgid "Font stretch"
549 msgstr "Osobina pisma"
550
551 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
552 #: gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348
553 #, fuzzy
554 msgid "Font size"
555 msgstr "Veličina točke:"
556
557 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtktexttag.c:367
558 #, fuzzy
559 msgid "Font points"
560 msgstr "Tipovi pisama:"
561
562 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtktexttag.c:368
563 msgid "Font size in points"
564 msgstr ""
565
566 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktexttag.c:358
567 #, fuzzy
568 msgid "Font scale"
569 msgstr "Stil pisma:"
570
571 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303
572 msgid "Font scaling factor"
573 msgstr ""
574
575 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:426
576 msgid "Rise"
577 msgstr ""
578
579 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:427
580 msgid ""
581 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
582 msgstr ""
583
584 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:466
585 msgid "Strikethrough"
586 msgstr ""
587
588 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:467
589 msgid "Whether to strike through the text"
590 msgstr ""
591
592 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:474
593 msgid "Underline"
594 msgstr ""
595
596 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:475
597 msgid "Style of underline for this text"
598 msgstr ""
599
600 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:511
601 msgid "Background set"
602 msgstr ""
603
604 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:512
605 msgid "Whether this tag affects the background color"
606 msgstr ""
607
608 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:523
609 msgid "Foreground set"
610 msgstr ""
611
612 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:524
613 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
614 msgstr ""
615
616 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:531
617 msgid "Editability set"
618 msgstr ""
619
620 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:532
621 msgid "Whether this tag affects text editability"
622 msgstr ""
623
624 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:354 gtk/gtktexttag.c:535
625 msgid "Font family set"
626 msgstr ""
627
628 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:536
629 msgid "Whether this tag affects the font family"
630 msgstr ""
631
632 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:539
633 #, fuzzy
634 msgid "Font style set"
635 msgstr "Stil pisma:"
636
637 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:540
638 msgid "Whether this tag affects the font style"
639 msgstr ""
640
641 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:543
642 msgid "Font variant set"
643 msgstr ""
644
645 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:544
646 msgid "Whether this tag affects the font variant"
647 msgstr ""
648
649 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:547
650 msgid "Font weight set"
651 msgstr ""
652
653 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:548
654 msgid "Whether this tag affects the font weight"
655 msgstr ""
656
657 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:551
658 msgid "Font stretch set"
659 msgstr ""
660
661 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:552
662 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
663 msgstr ""
664
665 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:555
666 msgid "Font size set"
667 msgstr ""
668
669 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:556
670 msgid "Whether this tag affects the font size"
671 msgstr ""
672
673 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:559
674 #, fuzzy
675 msgid "Font scale set"
676 msgstr "Stil pisma:"
677
678 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:560
679 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
680 msgstr ""
681
682 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:579
683 msgid "Rise set"
684 msgstr ""
685
686 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:580
687 msgid "Whether this tag affects the rise"
688 msgstr ""
689
690 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:595
691 msgid "Strikethrough set"
692 msgstr ""
693
694 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:596
695 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
696 msgstr ""
697
698 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:603
699 msgid "Underline set"
700 msgstr ""
701
702 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:604
703 msgid "Whether this tag affects underlining"
704 msgstr ""
705
706 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:114
707 msgid "Pixbuf location"
708 msgstr ""
709
710 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:115
711 msgid "The relative location of the pixbuf to the text."
712 msgstr ""
713
714 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:134
715 msgid "pixbuf xalign"
716 msgstr ""
717
718 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:135
719 msgid "The x-align of the pixbuf."
720 msgstr ""
721
722 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:145
723 msgid "pixbuf yalign"
724 msgstr ""
725
726 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:146
727 msgid "The y-align of the pixbuf."
728 msgstr ""
729
730 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:156
731 msgid "pixbuf xpad"
732 msgstr ""
733
734 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:157
735 msgid "The xpad of the pixbuf."
736 msgstr ""
737
738 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:167
739 msgid "pixbuf ypad"
740 msgstr ""
741
742 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:168
743 msgid "The ypad of the pixbuf."
744 msgstr ""
745
746 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
747 msgid "Toggle state"
748 msgstr ""
749
750 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
751 msgid "The toggle state of the button"
752 msgstr ""
753
754 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
755 msgid "Radio state"
756 msgstr ""
757
758 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
759 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
760 msgstr ""
761
762 #: gtk/gtkcolorsel.c:582
763 msgid ""
764 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
765 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
766 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
767 msgstr ""
768
769 #: gtk/gtkcolorsel.c:587
770 msgid ""
771 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
772 "it for use in the future."
773 msgstr ""
774
775 #: gtk/gtkcolorsel.c:891
776 msgid "_Save color here"
777 msgstr ""
778
779 #: gtk/gtkcolorsel.c:1059
780 msgid ""
781 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
782 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
783 msgstr ""
784
785 #: gtk/gtkcolorsel.c:1675
786 msgid "Has Opacity Control"
787 msgstr ""
788
789 #: gtk/gtkcolorsel.c:1676
790 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
791 msgstr ""
792
793 #: gtk/gtkcolorsel.c:1682
794 msgid "Has palette"
795 msgstr ""
796
797 #: gtk/gtkcolorsel.c:1683
798 msgid "Whether a palette should be used"
799 msgstr ""
800
801 #: gtk/gtkcolorsel.c:1689
802 msgid "Current Color"
803 msgstr ""
804
805 #: gtk/gtkcolorsel.c:1690
806 msgid "The current color"
807 msgstr ""
808
809 #: gtk/gtkcolorsel.c:1696
810 msgid "Current Alpha"
811 msgstr ""
812
813 #: gtk/gtkcolorsel.c:1697
814 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
815 msgstr ""
816
817 #: gtk/gtkcolorsel.c:1710
818 msgid "Custom palette"
819 msgstr ""
820
821 #: gtk/gtkcolorsel.c:1711
822 msgid "Palette to use in the color selector"
823 msgstr ""
824
825 #: gtk/gtkcolorsel.c:1766
826 msgid ""
827 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
828 "lightness of that color using the inner triangle."
829 msgstr ""
830
831 #: gtk/gtkcolorsel.c:1794
832 msgid ""
833 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
834 "that color."
835 msgstr ""
836
837 #: gtk/gtkcolorsel.c:1803
838 #, fuzzy
839 msgid "_Hue:"
840 msgstr "Nijansa:"
841
842 #: gtk/gtkcolorsel.c:1804
843 msgid "Position on the color wheel."
844 msgstr ""
845
846 #: gtk/gtkcolorsel.c:1805
847 #, fuzzy
848 msgid "_Saturation:"
849 msgstr "Zasićenost:"
850
851 #: gtk/gtkcolorsel.c:1806
852 msgid "\"Deepness\" of the color."
853 msgstr ""
854
855 #: gtk/gtkcolorsel.c:1807
856 #, fuzzy
857 msgid "_Value:"
858 msgstr "Vrijednost:"
859
860 #: gtk/gtkcolorsel.c:1808
861 msgid "Brightness of the color."
862 msgstr ""
863
864 #: gtk/gtkcolorsel.c:1809
865 #, fuzzy
866 msgid "_Red:"
867 msgstr "Crveno:"
868
869 #: gtk/gtkcolorsel.c:1810
870 msgid "Amount of red light in the color."
871 msgstr ""
872
873 #: gtk/gtkcolorsel.c:1811
874 #, fuzzy
875 msgid "_Green:"
876 msgstr "Zeleno:"
877
878 #: gtk/gtkcolorsel.c:1812
879 msgid "Amount of green light in the color."
880 msgstr ""
881
882 #: gtk/gtkcolorsel.c:1813
883 #, fuzzy
884 msgid "_Blue:"
885 msgstr "Plavo:"
886
887 #: gtk/gtkcolorsel.c:1814
888 msgid "Amount of blue light in the color."
889 msgstr ""
890
891 #: gtk/gtkcolorsel.c:1817
892 #, fuzzy
893 msgid "_Opacity:"
894 msgstr "Prozirnost:"
895
896 #: gtk/gtkcolorsel.c:1825
897 msgid "Transparency of the currently-selected color."
898 msgstr ""
899
900 #: gtk/gtkcolorsel.c:1840
901 msgid "Color _Name:"
902 msgstr ""
903
904 #: gtk/gtkcolorsel.c:1852
905 msgid ""
906 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
907 "such as 'orange' in this entry."
908 msgstr ""
909
910 #: gtk/gtkcolorsel.c:1871
911 msgid "_Palette"
912 msgstr ""
913
914 #: gtk/gtkentry.c:386
915 msgid "Text Position"
916 msgstr ""
917
918 #: gtk/gtkentry.c:387
919 msgid "The current position of the insertion point"
920 msgstr ""
921
922 #: gtk/gtkentry.c:397
923 msgid "Whether the entry contents can be edited"
924 msgstr ""
925
926 #: gtk/gtkentry.c:404
927 msgid "Maximum length"
928 msgstr ""
929
930 #: gtk/gtkentry.c:405
931 msgid "Maximum number of characters for this entry"
932 msgstr ""
933
934 #: gtk/gtkentry.c:413
935 msgid "Visibility"
936 msgstr ""
937
938 #: gtk/gtkentry.c:414
939 msgid ""
940 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
941 "mode)"
942 msgstr ""
943
944 #: gtk/gtkentry.c:420
945 msgid "Invisible character"
946 msgstr ""
947
948 #: gtk/gtkentry.c:421
949 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
950 msgstr ""
951
952 #: gtk/gtkentry.c:428
953 msgid "Activates default"
954 msgstr ""
955
956 #: gtk/gtkentry.c:429
957 msgid ""
958 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
959 "dialog) when Enter is pressed."
960 msgstr ""
961
962 #: gtk/gtkentry.c:435
963 msgid "Width in chars"
964 msgstr ""
965
966 #: gtk/gtkentry.c:436
967 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
968 msgstr ""
969
970 #: gtk/gtkentry.c:446
971 msgid "Scroll offset"
972 msgstr ""
973
974 #: gtk/gtkentry.c:447
975 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
976 msgstr ""
977
978 #: gtk/gtkentry.c:456
979 msgid "Cursor color"
980 msgstr ""
981
982 #: gtk/gtkentry.c:457
983 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
984 msgstr ""
985
986 #: gtk/gtkentry.c:3642 gtk/gtktextview.c:5377
987 msgid "Cut"
988 msgstr ""
989
990 #: gtk/gtkentry.c:3644 gtk/gtktextview.c:5379
991 msgid "Copy"
992 msgstr ""
993
994 #: gtk/gtkentry.c:3646 gtk/gtktextview.c:5382
995 msgid "Paste"
996 msgstr ""
997
998 #: gtk/gtkentry.c:3653 gtk/gtktextview.c:5389
999 msgid "Input Methods"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: gtk/gtkfilesel.c:502
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Filename"
1005 msgstr "Promijeni ime"
1006
1007 #: gtk/gtkfilesel.c:503
1008 msgid "The currently selected filename."
1009 msgstr ""
1010
1011 #: gtk/gtkfilesel.c:509
1012 msgid "Show file operations"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: gtk/gtkfilesel.c:510
1016 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
1017 msgstr ""
1018
1019 #. The directories clist
1020 #: gtk/gtkfilesel.c:631
1021 msgid "Directories"
1022 msgstr "Direktoriji"
1023
1024 #. The files clist
1025 #: gtk/gtkfilesel.c:651
1026 msgid "Files"
1027 msgstr "Datoteke"
1028
1029 #: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1816
1030 #, c-format
1031 msgid "Directory unreadable: %s"
1032 msgstr "Nečitljiv direktorij: %s"
1033
1034 #: gtk/gtkfilesel.c:751
1035 msgid "Create Dir"
1036 msgstr "Napravi direktorij"
1037
1038 #: gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176
1039 msgid "Delete File"
1040 msgstr "Obriši datoteku"
1041
1042 #: gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318
1043 msgid "Rename File"
1044 msgstr "Promijeni ime datoteci"
1045
1046 #: gtk/gtkfilesel.c:1000
1047 #, c-format
1048 msgid ""
1049 "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: gtk/gtkfilesel.c:1002
1053 #, c-format
1054 msgid ""
1055 "Error creating directory \"%s\": %s\n"
1056 "%s"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: gtk/gtkfilesel.c:1003 gtk/gtkfilesel.c:1253
1060 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1061 msgstr ""
1062
1063 #: gtk/gtkfilesel.c:1011
1064 #, c-format
1065 msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: gtk/gtkfilesel.c:1045
1069 msgid "Create Directory"
1070 msgstr "Napravi direktorij"
1071
1072 #: gtk/gtkfilesel.c:1059
1073 #, fuzzy
1074 msgid "_Directory name:"
1075 msgstr "Ime direktorija:"
1076
1077 #. buttons
1078 #: gtk/gtkfilesel.c:1073
1079 msgid "Create"
1080 msgstr "Napravi"
1081
1082 #: gtk/gtkfilesel.c:1082 gtk/gtkfilesel.c:1207 gtk/gtkfilesel.c:1360
1083 #: gtk/gtkgamma.c:424
1084 msgid "Cancel"
1085 msgstr "Poništi"
1086
1087 #: gtk/gtkfilesel.c:1117
1088 #, c-format
1089 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: gtk/gtkfilesel.c:1120
1093 #, c-format
1094 msgid ""
1095 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1096 "%s"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: gtk/gtkfilesel.c:1122 gtk/gtkfilesel.c:1267
1100 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1101 msgstr ""
1102
1103 #: gtk/gtkfilesel.c:1131
1104 #, c-format
1105 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1106 msgstr ""
1107
1108 #. buttons
1109 #: gtk/gtkfilesel.c:1198
1110 msgid "Delete"
1111 msgstr "Obriši"
1112
1113 #: gtk/gtkfilesel.c:1249 gtk/gtkfilesel.c:1263
1114 #, c-format
1115 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: gtk/gtkfilesel.c:1251
1119 #, c-format
1120 msgid ""
1121 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1122 "%s"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: gtk/gtkfilesel.c:1265
1126 #, c-format
1127 msgid ""
1128 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1129 "%s"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: gtk/gtkfilesel.c:1275
1133 #, c-format
1134 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1135 msgstr ""
1136
1137 #. buttons
1138 #: gtk/gtkfilesel.c:1351
1139 msgid "Rename"
1140 msgstr "Promijeni ime"
1141
1142 #: gtk/gtkfilesel.c:1795
1143 msgid "Selection: "
1144 msgstr "Izbor: "
1145
1146 #: gtk/gtkfilesel.c:2407
1147 #, c-format
1148 msgid ""
1149 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1150 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1151 msgstr ""
1152
1153 #: gtk/gtkfilesel.c:3275
1154 msgid "Name too long"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: gtk/gtkfilesel.c:3277
1158 msgid "Couldn't convert filename"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: gtk/gtkfontsel.c:185
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Font name"
1164 msgstr "Obitelj:"
1165
1166 #: gtk/gtkfontsel.c:186
1167 msgid "The X string that represents this font."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: gtk/gtkfontsel.c:193
1171 msgid "The GdkFont that is currently selected."
1172 msgstr ""
1173
1174 #: gtk/gtkfontsel.c:199
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Preview text"
1177 msgstr "Pregled:"
1178
1179 #: gtk/gtkfontsel.c:200
1180 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
1181 msgstr ""
1182
1183 #: gtk/gtkfontsel.c:296
1184 #, fuzzy
1185 msgid "_Family:"
1186 msgstr "Obitelj:"
1187
1188 #: gtk/gtkfontsel.c:303
1189 #, fuzzy
1190 msgid "_Style:"
1191 msgstr "Dodaj stil:"
1192
1193 #: gtk/gtkfontsel.c:310
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Si_ze:"
1196 msgstr "Veličina:"
1197
1198 #. create the text entry widget
1199 #: gtk/gtkfontsel.c:391
1200 msgid "Preview:"
1201 msgstr "Pregled:"
1202
1203 #: gtk/gtkfontsel.c:1003
1204 msgid "Font Selection"
1205 msgstr "Izbor pisma"
1206
1207 #: gtk/gtkgamma.c:395
1208 msgid "Gamma"
1209 msgstr "Gama"
1210
1211 #: gtk/gtkgamma.c:402
1212 #, fuzzy
1213 msgid "_Gamma value"
1214 msgstr "Gama vrijednost"
1215
1216 #: gtk/gtkgamma.c:416
1217 msgid "OK"
1218 msgstr "U redu"
1219
1220 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1221 #. * load it.
1222 #.
1223 #: gtk/gtkiconfactory.c:1049
1224 #, c-format
1225 msgid "Error loading icon: %s"
1226 msgstr ""
1227
1228 #. shell and main vbox
1229 #: gtk/gtkinputdialog.c:181
1230 msgid "Input"
1231 msgstr "Unos"
1232
1233 #: gtk/gtkinputdialog.c:189
1234 msgid "No input devices"
1235 msgstr "Nema ulaznih uređaja"
1236
1237 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
1238 #, fuzzy
1239 msgid "_Device:"
1240 msgstr "Uređaj:"
1241
1242 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
1243 msgid "Disabled"
1244 msgstr "Onemogućen"
1245
1246 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
1247 msgid "Screen"
1248 msgstr "Ekran"
1249
1250 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
1251 msgid "Window"
1252 msgstr "Prozor"
1253
1254 #: gtk/gtkinputdialog.c:259
1255 #, fuzzy
1256 msgid "_Mode: "
1257 msgstr "Način: "
1258
1259 #. The axis listbox
1260 #: gtk/gtkinputdialog.c:290
1261 #, fuzzy
1262 msgid "_Axes"
1263 msgstr "Osi"
1264
1265 #. Keys listbox
1266 #: gtk/gtkinputdialog.c:306
1267 #, fuzzy
1268 msgid "_Keys"
1269 msgstr "Tipke"
1270
1271 #. We create the save button in any case, so that clients can
1272 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
1273 #: gtk/gtkinputdialog.c:327
1274 msgid "Save"
1275 msgstr "Spremi"
1276
1277 #: gtk/gtkinputdialog.c:336
1278 msgid "Close"
1279 msgstr "Zatvori"
1280
1281 #: gtk/gtkinputdialog.c:469
1282 msgid "X"
1283 msgstr "X"
1284
1285 #: gtk/gtkinputdialog.c:470
1286 msgid "Y"
1287 msgstr "Y"
1288
1289 #: gtk/gtkinputdialog.c:471
1290 msgid "Pressure"
1291 msgstr "Pritisak"
1292
1293 #: gtk/gtkinputdialog.c:472
1294 msgid "X Tilt"
1295 msgstr "X pomak"
1296
1297 #: gtk/gtkinputdialog.c:473
1298 msgid "Y Tilt"
1299 msgstr "Y pomak"
1300
1301 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
1302 msgid "Wheel"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: gtk/gtkinputdialog.c:514
1306 msgid "none"
1307 msgstr "nijedan"
1308
1309 #: gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584
1310 msgid "(disabled)"
1311 msgstr "(onemogućen)"
1312
1313 #: gtk/gtkinputdialog.c:577
1314 msgid "(unknown)"
1315 msgstr "(nepoznat)"
1316
1317 #. and clear button
1318 #: gtk/gtkinputdialog.c:662
1319 msgid "clear"
1320 msgstr "obriši"
1321
1322 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1323 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1324 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1325 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1326 #.
1327 #: gtk/gtkmain.c:474
1328 msgid "default:LTR"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: gtk/gtknotebook.c:324
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Page"
1334 msgstr "Stranica %u"
1335
1336 #: gtk/gtknotebook.c:325
1337 msgid "The index of the current page"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: gtk/gtknotebook.c:333
1341 msgid "Tab Position"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: gtk/gtknotebook.c:334
1345 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: gtk/gtknotebook.c:341
1349 msgid "Tab Border"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: gtk/gtknotebook.c:342
1353 msgid "Width of the border around the tab labels"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: gtk/gtknotebook.c:350
1357 msgid "Horizontal Tab Border"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: gtk/gtknotebook.c:351
1361 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: gtk/gtknotebook.c:359
1365 msgid "Vertical Tab Border"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: gtk/gtknotebook.c:360
1369 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: gtk/gtknotebook.c:368
1373 msgid "Show Tabs"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: gtk/gtknotebook.c:369
1377 msgid "Whether tabs should be shown or not"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: gtk/gtknotebook.c:375
1381 msgid "Show Border"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: gtk/gtknotebook.c:376
1385 msgid "Whether the border should be shown or not"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: gtk/gtknotebook.c:382
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Scrollable"
1391 msgstr "Promjenjive veličine"
1392
1393 #: gtk/gtknotebook.c:383
1394 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: gtk/gtknotebook.c:389
1398 msgid "Enable Popup"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: gtk/gtknotebook.c:390
1402 msgid ""
1403 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
1404 "you can use to go to a page"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:396
1408 msgid "Homogeneous"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: gtk/gtknotebook.c:397
1412 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517
1416 #, c-format
1417 msgid "Page %u"
1418 msgstr "Stranica %u"
1419
1420 #: gtk/gtkrc.c:2796
1421 #, c-format
1422 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
1423 msgstr "Ne mogu pronaći slikovnu datoteku u pixmap_path: \"%s\" line %d"
1424
1425 #: gtk/gtkrc.c:2799
1426 #, c-format
1427 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1428 msgstr "Ne mogu pronaći slikovnu datoteku u pixmap_path: \"%s\""
1429
1430 #: gtk/gtkrc.c:3209
1431 #, c-format
1432 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
1433 msgstr ""
1434
1435 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
1436 #: gtk/gtkstock.c:267
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Information"
1439 msgstr "Informacija o pismu"
1440
1441 #: gtk/gtkstock.c:268
1442 msgid "Warning"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: gtk/gtkstock.c:269
1446 msgid "Error"
1447 msgstr "Greška"
1448
1449 #: gtk/gtkstock.c:270
1450 msgid "Question"
1451 msgstr ""
1452
1453 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
1454 #. * need the mnemonics to be rationalized
1455 #.
1456 #: gtk/gtkstock.c:275
1457 #, fuzzy
1458 msgid "_Apply"
1459 msgstr "Primijeni"
1460
1461 #: gtk/gtkstock.c:276
1462 #, fuzzy
1463 msgid "_Bold"
1464 msgstr "masno"
1465
1466 #: gtk/gtkstock.c:277
1467 #, fuzzy
1468 msgid "_Cancel"
1469 msgstr "Poništi"
1470
1471 #: gtk/gtkstock.c:278
1472 #, fuzzy
1473 msgid "_Clear"
1474 msgstr "obriši"
1475
1476 #: gtk/gtkstock.c:279
1477 #, fuzzy
1478 msgid "_Close"
1479 msgstr "Zatvori"
1480
1481 #: gtk/gtkstock.c:280
1482 msgid "_Copy"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: gtk/gtkstock.c:281
1486 msgid "C_ut"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: gtk/gtkstock.c:282
1490 msgid "_Find"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: gtk/gtkstock.c:283
1494 msgid "Find and _Replace"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: gtk/gtkstock.c:284
1498 msgid "_Back"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: gtk/gtkstock.c:285
1502 msgid "_Forward"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: gtk/gtkstock.c:286
1506 #, fuzzy
1507 msgid "_Help"
1508 msgstr "Pomoć"
1509
1510 #: gtk/gtkstock.c:287
1511 #, fuzzy
1512 msgid "_Home"
1513 msgstr "Pomoć"
1514
1515 #: gtk/gtkstock.c:288
1516 #, fuzzy
1517 msgid "_Italic"
1518 msgstr "kurziv"
1519
1520 #: gtk/gtkstock.c:289
1521 #, fuzzy
1522 msgid "_Center"
1523 msgstr "Napravi"
1524
1525 #: gtk/gtkstock.c:290
1526 #, fuzzy
1527 msgid "_Fill"
1528 msgstr "Obitelj:"
1529
1530 #: gtk/gtkstock.c:291
1531 msgid "_Left"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: gtk/gtkstock.c:292
1535 #, fuzzy
1536 msgid "_Right"
1537 msgstr "lagano"
1538
1539 #: gtk/gtkstock.c:293
1540 msgid "_New"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: gtk/gtkstock.c:294
1544 msgid "_No"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: gtk/gtkstock.c:295
1548 #, fuzzy
1549 msgid "_OK"
1550 msgstr "U redu"
1551
1552 #: gtk/gtkstock.c:296
1553 msgid "_Open"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: gtk/gtkstock.c:297
1557 msgid "_Paste"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: gtk/gtkstock.c:298
1561 msgid "_Preferences"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: gtk/gtkstock.c:299
1565 #, fuzzy
1566 msgid "_Print"
1567 msgstr "Točaka"
1568
1569 #: gtk/gtkstock.c:300
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Print Pre_view"
1572 msgstr "Pregled:"
1573
1574 #: gtk/gtkstock.c:301
1575 msgid "_Properties"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: gtk/gtkstock.c:302
1579 msgid "_Quit"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: gtk/gtkstock.c:303
1583 #, fuzzy
1584 msgid "_Redo"
1585 msgstr "Crveno:"
1586
1587 #: gtk/gtkstock.c:304
1588 msgid "_Revert"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: gtk/gtkstock.c:305
1592 #, fuzzy
1593 msgid "_Save"
1594 msgstr "Spremi"
1595
1596 #: gtk/gtkstock.c:306
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Save _As"
1599 msgstr "Spremi"
1600
1601 #: gtk/gtkstock.c:307
1602 msgid "_Spell Check"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: gtk/gtkstock.c:308
1606 msgid "_Stop"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: gtk/gtkstock.c:309
1610 msgid "_Strikethrough"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: gtk/gtkstock.c:310
1614 msgid "_Underline"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: gtk/gtkstock.c:311
1618 msgid "_Undo"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: gtk/gtkstock.c:312
1622 msgid "_Yes"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: gtk/gtkstock.c:313
1626 #, c-format
1627 msgid "Zoom _100%"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: gtk/gtkstock.c:314
1631 msgid "Zoom to _Fit"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: gtk/gtkstock.c:315
1635 msgid "Zoom _In"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: gtk/gtkstock.c:316
1639 msgid "Zoom _Out"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: gtk/gtktexttag.c:198
1643 msgid "Tag name"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: gtk/gtktexttag.c:199
1647 msgid "Name used to refer to the text tag"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: gtk/gtktexttag.c:224
1651 msgid "Background full height"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: gtk/gtktexttag.c:225
1655 msgid ""
1656 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
1657 "of the tagged characters"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: gtk/gtktexttag.c:233
1661 msgid "Background stipple mask"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: gtk/gtktexttag.c:234
1665 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: gtk/gtktexttag.c:259
1669 msgid "Foreground stipple mask"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: gtk/gtktexttag.c:260
1673 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: gtk/gtktexttag.c:267
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Text direction"
1679 msgstr "Napravi direktorij"
1680
1681 #: gtk/gtktexttag.c:268
1682 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: gtk/gtklabel.c:227 gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:571
1686 msgid "Justification"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:572
1690 msgid "Left, right, or center justification"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: gtk/gtktexttag.c:386
1694 msgid "Language"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: gtk/gtktexttag.c:387
1698 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: gtk/gtktexttag.c:394
1702 msgid "Left margin"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:581
1706 msgid "Width of the left margin in pixels"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: gtk/gtktexttag.c:404
1710 msgid "Right margin"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:591
1714 msgid "Width of the right margin in pixels"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:600
1718 msgid "Indent"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:601
1722 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: gtk/gtktexttag.c:436
1726 msgid "Pixels above lines"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:525
1730 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: gtk/gtktexttag.c:446
1734 msgid "Pixels below lines"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:535
1738 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: gtk/gtktexttag.c:456
1742 msgid "Pixels inside wrap"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:545
1746 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: gtk/gtktexttag.c:483
1750 msgid "Wrap mode"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:563
1754 msgid ""
1755 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:610
1759 msgid "Tabs"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:611
1763 msgid "Custom tabs for this text"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: gtk/gtktexttag.c:501
1767 msgid "Invisible"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: gtk/gtktexttag.c:502
1771 msgid "Whether this text is hidden"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: gtk/gtktexttag.c:515
1775 msgid "Background full height set"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: gtk/gtktexttag.c:516
1779 msgid "Whether this tag affects background height"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: gtk/gtktexttag.c:519
1783 msgid "Background stipple set"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: gtk/gtktexttag.c:520
1787 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: gtk/gtktexttag.c:527
1791 msgid "Foreground stipple set"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: gtk/gtktexttag.c:528
1795 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: gtk/gtktexttag.c:563
1799 msgid "Justification set"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: gtk/gtktexttag.c:564
1803 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: gtk/gtktexttag.c:567
1807 msgid "Language set"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: gtk/gtktexttag.c:568
1811 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: gtk/gtktexttag.c:571
1815 msgid "Left margin set"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: gtk/gtktexttag.c:572
1819 msgid "Whether this tag affects the left margin"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: gtk/gtktexttag.c:575
1823 msgid "Indent set"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: gtk/gtktexttag.c:576
1827 msgid "Whether this tag affects indentation"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: gtk/gtktexttag.c:583
1831 msgid "Pixels above lines set"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: gtk/gtktexttag.c:584 gtk/gtktexttag.c:588
1835 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: gtk/gtktexttag.c:587
1839 msgid "Pixels below lines set"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: gtk/gtktexttag.c:591
1843 msgid "Pixels inside wrap set"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: gtk/gtktexttag.c:592
1847 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: gtk/gtktexttag.c:599
1851 msgid "Right margin set"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: gtk/gtktexttag.c:600
1855 msgid "Whether this tag affects the right margin"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: gtk/gtktexttag.c:607
1859 msgid "Wrap mode set"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: gtk/gtktexttag.c:608
1863 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: gtk/gtktexttag.c:611
1867 msgid "Tabs set"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: gtk/gtktexttag.c:612
1871 msgid "Whether this tag affects tabs"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: gtk/gtktexttag.c:615
1875 msgid "Invisible set"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: gtk/gtktexttag.c:616
1879 msgid "Whether this tag affects text visibility"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: gtk/gtktextview.c:504
1883 msgid "Line Height"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: gtk/gtktextview.c:505
1887 msgid "The height of a line"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: gtk/gtktextview.c:514
1891 msgid "Column Width"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: gtk/gtktextview.c:515
1895 msgid "The width of a column"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: gtk/gtktextview.c:524
1899 msgid "Pixels Above Lines"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: gtk/gtktextview.c:534
1903 msgid "Pixels Below Lines"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: gtk/gtktextview.c:544
1907 msgid "Pixels Inside Wrap"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: gtk/gtktextview.c:562
1911 msgid "Wrap Mode"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: gtk/gtktextview.c:580
1915 msgid "Left Margin"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: gtk/gtktextview.c:590
1919 msgid "Right Margin"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: gtk/gtktextview.c:618
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Cursor Visible"
1925 msgstr "Onemogućen"
1926
1927 #: gtk/gtktextview.c:619
1928 msgid "If the insertion cursor is shown"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: gtk/gtkthemes.c:71
1932 #, fuzzy, c-format
1933 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1934 msgstr "Ne mogu pronaći modul u module_path: \"%s\","
1935
1936 #: gtk/gtktipsquery.c:181
1937 msgid "--- No Tip ---"
1938 msgstr "--- Nema savjeta ---"
1939
1940 #: gtk/gtktreeview.c:506 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:422
1941 #, fuzzy
1942 msgid "Visible"
1943 msgstr "Onemogućen"
1944
1945 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:172
1946 msgid "Whether to display the column"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:179
1950 msgid "Sizing"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:180
1954 msgid "Resize mode of the column"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: gtk/gtklayout.c:513 gtk/gtktreeviewcolumn.c:188
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Width"
1960 msgstr "Postavi širinu:"
1961
1962 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:189
1963 msgid "Current width of the column"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:198
1967 msgid "Minimum Width"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
1971 msgid "Minimum allowed width of the column"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
1975 msgid "Maximum Width"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
1979 msgid "Maximum allowed width of the column"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
1983 #, fuzzy
1984 msgid "Title"
1985 msgstr "Datoteke"
1986
1987 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
1988 msgid "Title to appear in column header"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
1992 msgid "Clickable"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
1996 msgid "Whether the header can be clicked"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Widget"
2002 msgstr "Težina:"
2003
2004 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
2005 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
2009 msgid "Alignment"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
2013 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: gtk/gtktreeview.c:530 gtk/gtktreeviewcolumn.c:253
2017 msgid "Reorderable"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
2021 msgid "Wether the column can be reordered around the headers"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
2025 msgid "Sort indicator"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:262
2029 msgid "Whether to show a sort indicator"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
2033 msgid "Sort order"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
2037 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
2038 msgstr ""
2039
2040 #. ID
2041 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
2042 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
2043 msgstr ""
2044
2045 #. ID
2046 #: modules/input/iminuktitut.c:126
2047 msgid "Inukitut (Transliterated)"
2048 msgstr ""
2049
2050 #. ID
2051 #: modules/input/imthai-broken.c:177
2052 msgid "Thai (Broken)"
2053 msgstr ""
2054
2055 #. ID
2056 #: modules/input/imviqr.c:243
2057 msgid "Vietnamese (VIQR)"
2058 msgstr ""
2059
2060 #. ID
2061 #: modules/input/imxim.c:27
2062 msgid "X Input Method"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
2066 msgid "Image header corrupt"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
2070 msgid "Image format unknown"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
2074 msgid "Image pixel data corrupt"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:378
2078 #, c-format
2079 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: gtk/gtkaccellabel.c:115
2083 msgid "Accelerator object"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: gtk/gtkaccellabel.c:116
2087 msgid "The object monitored by this accelerator label"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: gtk/gtkalignment.c:102
2091 msgid "Horizontal alignment"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: gtk/gtkalignment.c:103
2095 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate X alignment"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: gtk/gtkalignment.c:112
2099 msgid "Vertical alignment"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: gtk/gtkalignment.c:113
2103 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate Y alignment"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: gtk/gtkalignment.c:121
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Horizontal scale"
2109 msgstr "Stil pisma:"
2110
2111 #: gtk/gtkalignment.c:122
2112 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate X scale"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: gtk/gtkalignment.c:130
2116 msgid "Vertical scale"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: gtk/gtkalignment.c:131
2120 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate Y scale"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: gtk/gtkarrow.c:97
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Arrow direction"
2126 msgstr "Napravi direktorij"
2127
2128 #: gtk/gtkarrow.c:98
2129 msgid "The direction the arrow should point"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: gtk/gtkarrow.c:105
2133 msgid "Arrow shadow"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: gtk/gtkarrow.c:106
2137 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: gtk/gtkaspectframe.c:107
2141 msgid "Horizontal Alignment"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
2145 msgid "X alignment of the child"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: gtk/gtkaspectframe.c:114
2149 msgid "Vertical Alignment"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
2153 msgid "Y alignment of the child"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: gtk/gtkaspectframe.c:121
2157 msgid "Ratio"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
2161 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: gtk/gtkaspectframe.c:128
2165 msgid "Obey child"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
2169 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: gtk/gtkbbox.c:115
2173 msgid "Minimum child width"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: gtk/gtkbbox.c:116
2177 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: gtk/gtkbbox.c:124
2181 msgid "Minimum child height"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: gtk/gtkbbox.c:125
2185 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: gtk/gtkbbox.c:133
2189 msgid "Child internal width padding"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: gtk/gtkbbox.c:134
2193 msgid "Amount to increase child's size on either side"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: gtk/gtkbbox.c:142
2197 msgid "Child internal height padding"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: gtk/gtkbbox.c:143
2201 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: gtk/gtkbbox.c:151
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Layout style"
2207 msgstr "Stil pisma:"
2208
2209 #: gtk/gtkbbox.c:152
2210 msgid ""
2211 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
2212 "edge, start and end"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: gtk/gtkbbox.c:160
2216 msgid "Secondary"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: gtk/gtkbbox.c:161
2220 msgid ""
2221 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
2222 "g., help buttons."
2223 msgstr ""
2224
2225 #: gtk/gtkbox.c:125
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Spacing"
2228 msgstr "Razmak:"
2229
2230 #: gtk/gtkbox.c:126
2231 msgid "The amount of space between children."
2232 msgstr ""
2233
2234 #: gtk/gtkbox.c:136
2235 msgid "Whether the children should all be the same size."
2236 msgstr ""
2237
2238 #: gtk/gtkbutton.c:182 gtk/gtkframe.c:124 gtk/gtklabel.c:198
2239 msgid "Label"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: gtk/gtkbutton.c:183
2243 msgid ""
2244 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
2245 "widget."
2246 msgstr ""
2247
2248 #: gtk/gtkbutton.c:190 gtk/gtklabel.c:219
2249 msgid "Use underline"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: gtk/gtkbutton.c:191 gtk/gtklabel.c:220
2253 msgid ""
2254 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
2255 "for the mnemonic accelerator key"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: gtk/gtkbutton.c:198
2259 msgid "Use stock"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: gtk/gtkbutton.c:199
2263 msgid ""
2264 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: gtk/gtkbutton.c:206
2268 msgid "Border relief"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: gtk/gtkbutton.c:207
2272 msgid "The border relief style."
2273 msgstr ""
2274
2275 #: gtk/gtkbutton.c:258
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Default Spacing"
2278 msgstr "Razmak:"
2279
2280 #: gtk/gtkbutton.c:259
2281 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: gtk/gtkbutton.c:265
2285 msgid "Default Outside Spacing"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: gtk/gtkbutton.c:266
2289 msgid ""
2290 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
2291 "border"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: gtk/gtkbutton.c:271
2295 msgid "Child X Displacement"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: gtk/gtkbutton.c:272
2299 msgid ""
2300 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: gtk/gtkbutton.c:279
2304 msgid "Child Y Displacement"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: gtk/gtkbutton.c:280
2308 msgid ""
2309 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:157
2313 msgid "Indicator Size"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: gtk/gtkcheckbutton.c:96
2317 msgid "Size of check or radio indicator"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:163
2321 msgid "Indicator Spacing"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: gtk/gtkcheckbutton.c:104
2325 msgid "Spacing around check or radio indicator"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 gtk/gtktogglebutton.c:142
2329 msgid "Active"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
2333 msgid "Whether the menu item is checked."
2334 msgstr ""
2335
2336 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 gtk/gtktogglebutton.c:150
2337 msgid "Inconsistent"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123
2341 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: gtk/gtkcombo.c:133
2345 msgid "Enable arrow keys"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: gtk/gtkcombo.c:134
2349 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: gtk/gtkcombo.c:140
2353 msgid "Always enable arrows"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: gtk/gtkcombo.c:141
2357 msgid ""
2358 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: gtk/gtkcombo.c:147
2362 msgid "Case sensitive"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: gtk/gtkcombo.c:148
2366 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: gtk/gtkcontainer.c:207
2370 msgid "Resize mode"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: gtk/gtkcontainer.c:208
2374 msgid "Specify how resize events are handled"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: gtk/gtkcontainer.c:215
2378 msgid "Border width"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: gtk/gtkcontainer.c:216
2382 msgid "The width of the empty border outside the containers children."
2383 msgstr ""
2384
2385 #: gtk/gtkcontainer.c:224
2386 msgid "Child"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: gtk/gtkcontainer.c:225
2390 msgid "Can be used to add a new child to the container."
2391 msgstr ""
2392
2393 #: gtk/gtkcurve.c:120
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Curve type"
2396 msgstr "Napravi"
2397
2398 #: gtk/gtkcurve.c:121
2399 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: gtk/gtkcurve.c:129
2403 msgid "Minimum X"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: gtk/gtkcurve.c:130
2407 msgid "Minimum possible value for X"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: gtk/gtkcurve.c:139
2411 msgid "Maximum X"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: gtk/gtkcurve.c:140
2415 msgid "Maximum possible X value."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: gtk/gtkcurve.c:149
2419 msgid "Minimum Y"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: gtk/gtkcurve.c:150
2423 msgid "Minimum possible value for Y"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: gtk/gtkcurve.c:159
2427 msgid "Maximum Y"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: gtk/gtkcurve.c:160
2431 msgid "Maximum possible value for Y"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: gtk/gtkdialog.c:125
2435 msgid "Has separator"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: gtk/gtkdialog.c:126
2439 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: gtk/gtkdialog.c:149
2443 msgid "Content area border"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: gtk/gtkdialog.c:150
2447 msgid "Width of border around the main dialog area"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: gtk/gtkdialog.c:157
2451 msgid "Button spacing"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: gtk/gtkdialog.c:158
2455 msgid "Spacing between buttons"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: gtk/gtkdialog.c:166
2459 msgid "Action area border"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: gtk/gtkdialog.c:167
2463 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: gtk/gtkframe.c:125
2467 msgid "Text of the frame's label."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: gtk/gtkframe.c:132
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Label xalign"
2473 msgstr "ekstralako"
2474
2475 #: gtk/gtkframe.c:133
2476 msgid "The horizontal alignment of the label."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: gtk/gtkframe.c:142
2480 msgid "Label yalign"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: gtk/gtkframe.c:143
2484 msgid "The vertical alignment of the label."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: gtk/gtkframe.c:152
2488 msgid "Frame shadow"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: gtk/gtkframe.c:153
2492 msgid "Appearance of the frame border."
2493 msgstr ""
2494
2495 #: gtk/gtkframe.c:161
2496 msgid "Label widget"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: gtk/gtkframe.c:162
2500 msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
2501 msgstr ""
2502
2503 #: gtk/gtkhandlebox.c:183 gtk/gtkmenubar.c:154 gtk/gtkstatusbar.c:157
2504 #: gtk/gtktoolbar.c:276 gtk/gtkviewport.c:147
2505 msgid "Shadow type"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: gtk/gtkhandlebox.c:184
2509 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
2510 msgstr ""
2511
2512 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
2513 msgid "Handle position"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
2517 msgid "Position of the handle relative to the child widget."
2518 msgstr ""
2519
2520 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2521 msgid "Snap edge"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2525 msgid ""
2526 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2527 "handlebox."
2528 msgstr ""
2529
2530 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
2531 msgid "Image widget"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
2535 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: gtk/gtklabel.c:199
2539 msgid "The text of the label."
2540 msgstr ""
2541
2542 #: gtk/gtklabel.c:206
2543 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: gtk/gtklabel.c:212
2547 msgid "Use markup"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: gtk/gtklabel.c:213
2551 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: gtk/gtklabel.c:228
2555 msgid ""
2556 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2557 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2558 "GtkMisc::xalign for that."
2559 msgstr ""
2560
2561 #: gtk/gtklabel.c:236
2562 msgid "Pattern"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: gtk/gtklabel.c:237
2566 msgid ""
2567 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2568 "to underline."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: gtk/gtklabel.c:244
2572 msgid "Line wrap"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: gtk/gtklabel.c:245
2576 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
2577 msgstr ""
2578
2579 #: gtk/gtklabel.c:251
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Selectable"
2582 msgstr "Obriši"
2583
2584 #: gtk/gtklabel.c:252
2585 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
2586 msgstr ""
2587
2588 #: gtk/gtklabel.c:258
2589 msgid "Mnemonic key"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: gtk/gtklabel.c:259
2593 msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: gtk/gtklabel.c:267
2597 msgid "Mnemonic widget"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: gtk/gtklabel.c:268
2601 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
2602 msgstr ""
2603
2604 #: gtk/gtklayout.c:477
2605 msgid "X position"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: gtk/gtklayout.c:478
2609 msgid "X position of child widget"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: gtk/gtklayout.c:487
2613 msgid "Y position"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: gtk/gtklayout.c:488
2617 msgid "Y position of child widget"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: gtk/gtklayout.c:497 gtk/gtkviewport.c:131
2621 msgid "Horizontal adjustment"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: gtk/gtklayout.c:498
2625 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
2626 msgstr ""
2627
2628 #: gtk/gtklayout.c:505 gtk/gtkviewport.c:139
2629 msgid "Vertical adjustment"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: gtk/gtklayout.c:506
2633 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
2634 msgstr ""
2635
2636 #: gtk/gtklayout.c:514
2637 msgid "The width of the layout."
2638 msgstr ""
2639
2640 #: gtk/gtklayout.c:522
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Height"
2643 msgstr "lagano"
2644
2645 #: gtk/gtklayout.c:523
2646 msgid "The height of the layout."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: gtk/gtkmenubar.c:147
2650 msgid "Menu bar accelerator"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: gtk/gtkmenubar.c:148
2654 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: gtk/gtkmenubar.c:155
2658 msgid "Style of bevel around the menubar"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: gtk/gtkmenubar.c:162 gtk/gtktoolbar.c:250
2662 msgid "Internal padding"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: gtk/gtkmenubar.c:163
2666 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: gtk/gtkmessagedialog.c:80
2670 msgid "Image/label border"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: gtk/gtkmessagedialog.c:81
2674 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: gtk/gtkmisc.c:97
2678 #, fuzzy
2679 msgid "X align"
2680 msgstr "ekstralako"
2681
2682 #: gtk/gtkmisc.c:98
2683 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: gtk/gtkmisc.c:107
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Y align"
2689 msgstr "ekstralako"
2690
2691 #: gtk/gtkmisc.c:108
2692 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: gtk/gtkmisc.c:117
2696 msgid "X pad"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: gtk/gtkmisc.c:118
2700 msgid ""
2701 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: gtk/gtkmisc.c:127
2705 msgid "Y pad"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: gtk/gtkmisc.c:128
2709 msgid ""
2710 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: gtk/gtkoptionmenu.c:158
2714 msgid "Size of dropdown indicator"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: gtk/gtkoptionmenu.c:164
2718 msgid "Spacing around indicator"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138
2722 msgid "Position"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: gtk/gtkpaned.c:117
2726 msgid ""
2727 "Position of paned separator in pixels(0 means all the way to the left/top)"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: gtk/gtkpaned.c:125
2731 msgid "Position Set"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: gtk/gtkpaned.c:126
2735 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: gtk/gtkpaned.c:132
2739 msgid "Handle Size"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: gtk/gtkpaned.c:133
2743 msgid "Width of handle"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: gtk/gtkpreview.c:134
2747 msgid "Expand"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: gtk/gtkpreview.c:135
2751 msgid ""
2752 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: gtk/gtkprogress.c:122
2756 msgid "Activity mode"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: gtk/gtkprogress.c:123
2760 msgid ""
2761 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
2762 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2763 "is used when you're doing something that you don't know how long it will "
2764 "take."
2765 msgstr ""
2766
2767 #: gtk/gtkprogress.c:130
2768 msgid "Show text"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: gtk/gtkprogress.c:131
2772 msgid "Whether the progress is shown as text"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: gtk/gtkprogress.c:138
2776 msgid "Text x alignment"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: gtk/gtkprogress.c:139
2780 msgid ""
2781 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2782 "in the progresswidget"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: gtk/gtkprogress.c:147
2786 msgid "Text y alignment"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: gtk/gtkprogress.c:148
2790 msgid ""
2791 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2792 "in the progress widget"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:265 gtk/gtkspinbutton.c:203
2796 msgid "Adjustment"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: gtk/gtkprogressbar.c:132
2800 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:223
2804 msgid "Orientation"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
2808 msgid "Orientation and growth of the progress bar"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Bar style"
2814 msgstr "Stil pisma:"
2815
2816 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
2817 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
2821 msgid "Activity Step"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
2825 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
2829 msgid "Activity Blocks"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2833 msgid ""
2834 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2835 "(Deprecated)"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
2839 msgid "Discrete Blocks"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2843 msgid ""
2844 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2845 "style"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Fraction"
2851 msgstr "Informacija o pismu"
2852
2853 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2854 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
2858 msgid "Pulse Step"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2862 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2866 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: gtk/gtkrange.c:256
2870 msgid "Update policy"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: gtk/gtkrange.c:257
2874 msgid "How the range should be updated on the screen"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: gtk/gtkrange.c:266
2878 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: gtk/gtkrange.c:273
2882 msgid "Inverted"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: gtk/gtkrange.c:274
2886 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: gtk/gtkrange.c:280
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Slider Width"
2892 msgstr "Prosječna širina:"
2893
2894 #: gtk/gtkrange.c:281
2895 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: gtk/gtkrange.c:288
2899 msgid "Trough Border"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: gtk/gtkrange.c:289
2903 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: gtk/gtkrange.c:296
2907 msgid "Stepper Size"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: gtk/gtkrange.c:297
2911 msgid "Length of step buttons at ends"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: gtk/gtkrange.c:304
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Stepper Spacing"
2917 msgstr "Razmak:"
2918
2919 #: gtk/gtkrange.c:305
2920 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: gtk/gtkruler.c:118
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Lower"
2926 msgstr "drugo"
2927
2928 #: gtk/gtkruler.c:119
2929 msgid "Lower limit of ruler"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: gtk/gtkruler.c:128
2933 msgid "Upper"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: gtk/gtkruler.c:129
2937 msgid "Upper limit of ruler"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: gtk/gtkruler.c:139
2941 msgid "Position of mark on the ruler"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: gtk/gtkruler.c:148
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Max Size"
2947 msgstr "Veličina pixela:"
2948
2949 #: gtk/gtkruler.c:149
2950 msgid "Maximum size of the ruler"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: gtk/gtkscale.c:148 gtk/gtkspinbutton.c:221
2954 msgid "Digits"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: gtk/gtkscale.c:149
2958 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: gtk/gtkscale.c:158
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Draw Value"
2964 msgstr "Stvarna vrijednost"
2965
2966 #: gtk/gtkscale.c:159
2967 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: gtk/gtkscale.c:166
2971 msgid "Value Position"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: gtk/gtkscale.c:167
2975 msgid "The position in which the current value is displayed"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: gtk/gtkscale.c:174
2979 msgid "Slider Length"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: gtk/gtkscale.c:175
2983 msgid "Length of scale's slider"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: gtk/gtkscale.c:183
2987 msgid "Value spacing"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: gtk/gtkscale.c:184
2991 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: gtk/gtkscrollbar.c:76
2995 msgid "Minimum Slider Length"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: gtk/gtkscrollbar.c:77
2999 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: gtk/gtkscrollbar.c:85
3003 msgid "Fixed slider size"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gtk/gtkscrollbar.c:86
3007 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
3011 msgid "Backward stepper"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: gtk/gtkscrollbar.c:94
3015 msgid "Display the standard backward arrow button"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: gtk/gtkscrollbar.c:101
3019 msgid "Forward stepper"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: gtk/gtkscrollbar.c:102
3023 msgid "Display the standard forward arrow button"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: gtk/gtkscrollbar.c:109
3027 msgid "Secondary backward stepper"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: gtk/gtkscrollbar.c:110
3031 msgid ""
3032 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
3036 msgid "Secondary forward stepper"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: gtk/gtkscrollbar.c:118
3040 msgid ""
3041 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: gtk/gtksettings.c:145
3045 msgid "Double Click Time"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: gtk/gtksettings.c:146
3049 msgid ""
3050 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
3051 "click (in milliseconds)"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: gtk/gtksettings.c:153
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Cursor Blink"
3057 msgstr "Onemogućen"
3058
3059 #: gtk/gtksettings.c:154
3060 msgid "Whether the cursor should blink"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: gtk/gtksettings.c:161
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Cursor Blink Time"
3066 msgstr "Onemogućen"
3067
3068 #: gtk/gtksettings.c:162
3069 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: gtk/gtksettings.c:169
3073 msgid "Split Cursor"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: gtk/gtksettings.c:170
3077 msgid ""
3078 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
3079 "left text"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: gtk/gtksettings.c:177
3083 msgid "Theme Name"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: gtk/gtksettings.c:178
3087 msgid "Name of theme RC file to load"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: gtk/gtksettings.c:185
3091 msgid "Key Theme Name"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: gtk/gtksettings.c:186
3095 msgid "Name of key theme RC file to load"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: gtk/gtkspinbutton.c:204
3099 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: gtk/gtkspinbutton.c:211
3103 msgid "Climb Rate"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: gtk/gtkspinbutton.c:212
3107 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: gtk/gtkspinbutton.c:222
3111 msgid "The number of decimal places to display"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: gtk/gtkspinbutton.c:231
3115 msgid "Snap to Ticks"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: gtk/gtkspinbutton.c:232
3119 msgid ""
3120 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3121 "nearest step increment"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: gtk/gtkspinbutton.c:239
3125 msgid "Numeric"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: gtk/gtkspinbutton.c:240
3129 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: gtk/gtkspinbutton.c:247
3133 msgid "Wrap"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
3137 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: gtk/gtkspinbutton.c:255
3141 msgid "Update Policy"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
3145 msgid ""
3146 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: gtk/gtkspinbutton.c:264
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Value"
3152 msgstr "Vrijednost:"
3153
3154 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
3155 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: gtk/gtkstatusbar.c:158
3159 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: gtk/gtktable.c:156
3163 msgid "Rows"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: gtk/gtktable.c:157
3167 msgid "The number of rows in the table"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: gtk/gtktable.c:165
3171 msgid "Columns"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: gtk/gtktable.c:166
3175 msgid "The number of columns in the table"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: gtk/gtktable.c:174
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Row spacing"
3181 msgstr "Razmak:"
3182
3183 #: gtk/gtktable.c:175
3184 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: gtk/gtktable.c:183
3188 msgid "Column spacing"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: gtk/gtktable.c:184
3192 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: gtk/gtktable.c:192
3196 msgid "Homogenous"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: gtk/gtktable.c:193
3200 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: gtk/gtktext.c:594 gtk/gtktreeview.c:490
3204 msgid "Horizontal Adjustment"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: gtk/gtktext.c:595
3208 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:498
3212 msgid "Vertical Adjustment"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: gtk/gtktext.c:603
3216 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: gtk/gtktext.c:610
3220 msgid "Line Wrap"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: gtk/gtktext.c:611
3224 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: gtk/gtktext.c:618
3228 msgid "Word Wrap"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: gtk/gtktext.c:619
3232 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: gtk/gtktogglebutton.c:143
3236 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: gtk/gtktogglebutton.c:151
3240 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
3241 msgstr ""
3242
3243 #: gtk/gtktogglebutton.c:158
3244 msgid "Draw Indicator"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: gtk/gtktogglebutton.c:159
3248 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: gtk/gtktoolbar.c:224
3252 msgid "The orientation of the toolbar"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: gtk/gtktoolbar.c:232
3256 msgid "Toolbar Style"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: gtk/gtktoolbar.c:233
3260 msgid "How to draw the toolbar"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: gtk/gtktoolbar.c:241
3264 msgid "Spacer size"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: gtk/gtktoolbar.c:242
3268 msgid "Size of spacers"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: gtk/gtktoolbar.c:251
3272 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: gtk/gtktoolbar.c:259
3276 msgid "Space style"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: gtk/gtktoolbar.c:260
3280 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: gtk/gtktoolbar.c:268
3284 msgid "Button relief"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: gtk/gtktoolbar.c:269
3288 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: gtk/gtktoolbar.c:277
3292 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: gtk/gtktoolbar.c:283
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Toolbar style"
3298 msgstr "Stil pisma:"
3299
3300 #: gtk/gtktoolbar.c:284
3301 msgid ""
3302 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3303 msgstr ""
3304
3305 #: gtk/gtktoolbar.c:290
3306 msgid "Toolbar icon size"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: gtk/gtktoolbar.c:291
3310 msgid "Size of icons in default toolbars"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: gtk/gtktreeview.c:482
3314 msgid "TreeView Model"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: gtk/gtktreeview.c:483
3318 msgid "The model for the tree view"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: gtk/gtktreeview.c:491
3322 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: gtk/gtktreeview.c:499
3326 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: gtk/gtktreeview.c:507
3330 msgid "Show the column header buttons"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: gtk/gtktreeview.c:514
3334 msgid "Headers Clickable"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: gtk/gtktreeview.c:515
3338 msgid "Column headers respond to click events"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: gtk/gtktreeview.c:522
3342 msgid "Expander Column"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: gtk/gtktreeview.c:523
3346 msgid "Set the column for the expander column"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: gtk/gtktreeview.c:531
3350 msgid "View is reorderable"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: gtk/gtktreeview.c:538
3354 msgid "Rules Hint"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: gtk/gtktreeview.c:539
3358 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: gtk/gtktreeview.c:546
3362 msgid "Enable Search"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: gtk/gtktreeview.c:547
3366 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: gtk/gtktreeview.c:554
3370 msgid "Search Column"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: gtk/gtktreeview.c:555
3374 msgid "Model column to search through when searching through code"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: gtk/gtktreeview.c:569
3378 msgid "Expander Size"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: gtk/gtktreeview.c:570
3382 msgid "Size of the expander arrow"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: gtk/gtktreeview.c:578
3386 msgid "Vertical Separator Width"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: gtk/gtktreeview.c:579
3390 msgid "Vertical space between cells"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: gtk/gtktreeview.c:587
3394 msgid "Horizontal Separator Width"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: gtk/gtktreeview.c:588
3398 msgid "Horizontal space between cells"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: gtk/gtkviewport.c:132
3402 msgid ""
3403 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
3404 "this viewport."
3405 msgstr ""
3406
3407 #: gtk/gtkviewport.c:140
3408 msgid ""
3409 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
3410 "this viewport."
3411 msgstr ""
3412
3413 #: gtk/gtkviewport.c:148
3414 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
3415 msgstr ""
3416
3417 #: gtk/gtkwidget.c:389
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Widget name"
3420 msgstr "Težina:"
3421
3422 #: gtk/gtkwidget.c:390
3423 msgid "The name of the widget"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: gtk/gtkwidget.c:396
3427 msgid "Parent widget"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: gtk/gtkwidget.c:397
3431 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
3432 msgstr ""
3433
3434 #: gtk/gtkwidget.c:404
3435 msgid "Width request"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: gtk/gtkwidget.c:405
3439 msgid ""
3440 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
3441 "used."
3442 msgstr ""
3443
3444 #: gtk/gtkwidget.c:413
3445 msgid "Height request"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: gtk/gtkwidget.c:414
3449 msgid ""
3450 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
3451 "be used."
3452 msgstr ""
3453
3454 #: gtk/gtkwidget.c:423
3455 msgid "Whether the widget is visible"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: gtk/gtkwidget.c:429
3459 msgid "Sensitive"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: gtk/gtkwidget.c:430
3463 msgid "Whether the widget responds to input"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: gtk/gtkwidget.c:436
3467 msgid "Application paintable"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: gtk/gtkwidget.c:437
3471 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: gtk/gtkwidget.c:443
3475 msgid "Can focus"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: gtk/gtkwidget.c:444
3479 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: gtk/gtkwidget.c:450
3483 msgid "Has focus"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: gtk/gtkwidget.c:451
3487 msgid "Whether the widget has the input focus"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: gtk/gtkwidget.c:457
3491 msgid "Can default"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: gtk/gtkwidget.c:458
3495 msgid "Whether the widget can be the default widget"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: gtk/gtkwidget.c:464
3499 msgid "Has default"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: gtk/gtkwidget.c:465
3503 msgid "Whether the widget is the default widget"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: gtk/gtkwidget.c:471
3507 msgid "Receives default"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: gtk/gtkwidget.c:472
3511 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
3512 msgstr ""
3513
3514 #: gtk/gtkwidget.c:478
3515 msgid "Composite child"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: gtk/gtkwidget.c:479
3519 msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: gtk/gtkwidget.c:485
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Style"
3525 msgstr "Dodaj stil:"
3526
3527 #: gtk/gtkwidget.c:486
3528 msgid ""
3529 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
3530 "(colors etc)."
3531 msgstr ""
3532
3533 #: gtk/gtkwidget.c:492
3534 msgid "Events"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: gtk/gtkwidget.c:493
3538 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
3539 msgstr ""
3540
3541 #: gtk/gtkwidget.c:500
3542 msgid "Extension events"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: gtk/gtkwidget.c:501
3546 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
3547 msgstr ""
3548
3549 #: gtk/gtkwidget.c:1048
3550 msgid "Interior Focus"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: gtk/gtkwidget.c:1049
3554 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
3555 msgstr ""
3556
3557 #: gtk/gtkwindow.c:363
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Window Type"
3560 msgstr "Prozor"
3561
3562 #: gtk/gtkwindow.c:364
3563 msgid "The type of the window"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: gtk/gtkwindow.c:373
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Window Title"
3569 msgstr "Prozor"
3570
3571 #: gtk/gtkwindow.c:374
3572 msgid "The title of the window"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: gtk/gtkwindow.c:381
3576 msgid "Allow Shrink"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: gtk/gtkwindow.c:382
3580 #, c-format
3581 msgid ""
3582 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
3583 "time a bad idea."
3584 msgstr ""
3585
3586 #: gtk/gtkwindow.c:389
3587 msgid "Allow Grow"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: gtk/gtkwindow.c:390
3591 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
3592 msgstr ""
3593
3594 #: gtk/gtkwindow.c:397
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Resizable"
3597 msgstr "Onemogućen"
3598
3599 #: gtk/gtkwindow.c:398
3600 msgid "If TRUE, users can resize the window."
3601 msgstr ""
3602
3603 #: gtk/gtkwindow.c:405
3604 msgid "Modal"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: gtk/gtkwindow.c:406
3608 msgid ""
3609 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
3610 "up)."
3611 msgstr ""
3612
3613 #: gtk/gtkwindow.c:413
3614 msgid "Window Position"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: gtk/gtkwindow.c:414
3618 msgid "The initial position of the window."
3619 msgstr ""
3620
3621 #: gtk/gtkwindow.c:422
3622 msgid "Default Width"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: gtk/gtkwindow.c:423
3626 msgid ""
3627 "The default width of the window, used when initially showing the window."
3628 msgstr ""
3629
3630 #: gtk/gtkwindow.c:432
3631 msgid "Default Height"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: gtk/gtkwindow.c:433
3635 msgid ""
3636 "The default height of the window, used when initially showing the window."
3637 msgstr ""
3638
3639 #: gtk/gtkwindow.c:442
3640 msgid "Destroy with Parent"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: gtk/gtkwindow.c:443
3644 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: gtk/gtkwindow.c:450
3648 msgid "Icon"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: gtk/gtkwindow.c:451
3652 msgid "Icon for this window"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: gtk/gtksizegroup.c:241
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Mode"
3658 msgstr "Način: "
3659
3660 #: gtk/gtksizegroup.c:242
3661 msgid ""
3662 "The the directions in which the size group effects the requested sizes of "
3663 "its component widgets."
3664 msgstr ""
3665
3666 #. ID
3667 #: modules/input/imipa.c:144
3668 msgid "IPA"
3669 msgstr ""
3670
3671 #, fuzzy
3672 #~ msgid "He_x Value:"
3673 #~ msgstr "Vrijednost:"
3674
3675 #~ msgid "Foundry:"
3676 #~ msgstr "Izvor:"
3677
3678 #~ msgid "Slant:"
3679 #~ msgstr "Nakošenost:"
3680
3681 #~ msgid "Resolution X:"
3682 #~ msgstr "X rezolucija"
3683
3684 #~ msgid "Resolution Y:"
3685 #~ msgstr "Y rezolucija"
3686
3687 #~ msgid "Charset:"
3688 #~ msgstr "Znakovlje:"
3689
3690 #~ msgid "Requested Value"
3691 #~ msgstr "Tražena vrijednost"
3692
3693 #~ msgid "Font:"
3694 #~ msgstr "Pismo:"
3695
3696 #~ msgid "Reset Filter"
3697 #~ msgstr "Makni filter"
3698
3699 #~ msgid "Metric:"
3700 #~ msgstr "Metrika:"
3701
3702 #~ msgid "Pixels"
3703 #~ msgstr "Piksela"
3704
3705 #~ msgid "Requested Font Name:"
3706 #~ msgstr "Traženo ime pisma:"
3707
3708 #~ msgid "Actual Font Name:"
3709 #~ msgstr "Stvarno ime pisma:"
3710
3711 #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
3712 #~ msgstr "%i pisama raspoloživo s ukupno %i stilova"
3713
3714 #~ msgid "Filter"
3715 #~ msgstr "Filter"
3716
3717 #~ msgid "Bitmap"
3718 #~ msgstr "Bitna mapa"
3719
3720 #~ msgid "Scaled Bitmap"
3721 #~ msgstr "Bitna mapa promjenjene veličine"
3722
3723 #~ msgid "*"
3724 #~ msgstr "*"
3725
3726 #~ msgid "(nil)"
3727 #~ msgstr "(nil)"
3728
3729 #~ msgid "regular"
3730 #~ msgstr "regularno"
3731
3732 #~ msgid "oblique"
3733 #~ msgstr "elektroničko koso pismo"
3734
3735 #~ msgid "reverse italic"
3736 #~ msgstr "obrnuti kurziv"
3737
3738 #~ msgid "reverse oblique"
3739 #~ msgstr "obrnuto elektroničko koso pismo"
3740
3741 #~ msgid "The selected font is not available."
3742 #~ msgstr "Izabrano pismo nije raspoloživo."
3743
3744 #~ msgid "The selected font is not a valid font."
3745 #~ msgstr "Izabrano pismo je neispravno."
3746
3747 #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
3748 #~ msgstr "Ovo je dvobajtno pismo i može biti neispravno prikazano."
3749
3750 #~ msgid "roman"
3751 #~ msgstr "rimski"
3752
3753 #~ msgid "proportional"
3754 #~ msgstr "proporcionalno"
3755
3756 #~ msgid "monospaced"
3757 #~ msgstr "ispis stalne širine"
3758
3759 #~ msgid "Font: (Filter Applied)"
3760 #~ msgstr "Pismo: (S primjenjenim filterom)"
3761
3762 #~ msgid "heavy"
3763 #~ msgstr "teško"
3764
3765 #~ msgid "extrabold"
3766 #~ msgstr "ekstramasno"
3767
3768 #~ msgid "medium"
3769 #~ msgstr "srednje"
3770
3771 #~ msgid "normal"
3772 #~ msgstr "normalno"
3773
3774 #~ msgid "thin"
3775 #~ msgstr "tanko"
3776
3777 #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
3778 #~ msgstr "MAX_FONTS prekoračeno. Neka pisma mogu nedostajati."