]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/hr.po
=== Released 2.1.1 ===
[~andy/gtk] / po / hr.po
1 # KTranslator Generated File
2 # KTranslator Generated File
3 # This is the Croatian locale translation for GTK+.
4 # Copyright (C) 1999 Tomislav Vujec & friends
5 # Tomislav Vujec <tvujec@carnet.hr>, 1999-2000.
6 #
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
11 "POT-Creation-Date: 2002-10-14 18:56-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: Tue Jan 11 2000 16:35:38+0200\n"
13 "Last-Translator: Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>\n"
14 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KTranslator v 0.5.0\n"
19
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:703
21 #, c-format
22 msgid "Failed to open file '%s': %s"
23 msgstr ""
24
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:713
26 #, c-format
27 msgid "Image file '%s' contains no data"
28 msgstr ""
29
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:197 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
31 #, c-format
32 msgid ""
33 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
34 msgstr ""
35
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:225
37 #, c-format
38 msgid ""
39 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
40 "animation file"
41 msgstr ""
42
43 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:377
44 #, fuzzy, c-format
45 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
46 msgstr "Ne mogu pronaći modul u module_path: \"%s\","
47
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:392
49 #, c-format
50 msgid ""
51 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
52 "from a different GTK version?"
53 msgstr ""
54
55 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:531 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579
56 #, c-format
57 msgid "Image type '%s' is not supported"
58 msgstr ""
59
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:611
61 #, c-format
62 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
63 msgstr ""
64
65 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:617
66 msgid "Unrecognized image file format"
67 msgstr ""
68
69 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:758
70 #, c-format
71 msgid "Failed to load image '%s': %s"
72 msgstr ""
73
74 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
75 #, c-format
76 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
77 msgstr ""
78
79 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969
80 #, c-format
81 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
82 msgstr ""
83
84 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990
85 #, c-format
86 msgid ""
87 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
88 "s"
89 msgstr ""
90
91 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:326
92 #, c-format
93 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
94 msgstr ""
95
96 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:350 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:451
97 #, c-format
98 msgid ""
99 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
100 "but didn't give a reason for the failure"
101 msgstr ""
102
103 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
104 msgid "Image header corrupt"
105 msgstr ""
106
107 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
108 msgid "Image format unknown"
109 msgstr ""
110
111 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:456
112 msgid "Image pixel data corrupt"
113 msgstr ""
114
115 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
116 #, c-format
117 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
118 msgstr ""
119
120 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:223 gdk-pixbuf/io-bmp.c:339
121 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
122 msgstr ""
123
124 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:263
125 msgid "BMP image has unsupported header size"
126 msgstr ""
127
128 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:371
129 msgid "BMP image has bogus header data"
130 msgstr ""
131
132 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1076
133 msgid "The BMP image format"
134 msgstr ""
135
136 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
137 #, c-format
138 msgid "Failure reading GIF: %s"
139 msgstr ""
140
141 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1382 gdk-pixbuf/io-gif.c:1543
142 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
143 msgstr ""
144
145 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
146 #, c-format
147 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
148 msgstr ""
149
150 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
151 msgid "GIF image loader can't understand this image."
152 msgstr ""
153
154 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
155 msgid "Bad code encountered"
156 msgstr ""
157
158 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
159 msgid "Circular table entry in GIF file"
160 msgstr ""
161
162 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1416
163 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1531
164 msgid "Not enough memory to load GIF file"
165 msgstr ""
166
167 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1009
168 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
169 msgstr ""
170
171 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1059
172 msgid "File does not appear to be a GIF file"
173 msgstr ""
174
175 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1071
176 #, c-format
177 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
178 msgstr ""
179
180 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1144
181 msgid "GIF image contained a frame with height or width 0."
182 msgstr ""
183
184 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
185 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
186 msgstr ""
187
188 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
189 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
190 msgstr ""
191
192 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1208
193 msgid ""
194 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
195 "colormap."
196 msgstr ""
197
198 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1438
199 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
200 msgstr ""
201
202 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1590
203 msgid "The GIF image format"
204 msgstr ""
205
206 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:218 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
207 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:401 gdk-pixbuf/io-ico.c:418
208 msgid "Not enough memory to load icon"
209 msgstr ""
210
211 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:262
212 msgid "Invalid header in icon"
213 msgstr ""
214
215 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
216 msgid "Icon has zero width"
217 msgstr ""
218
219 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
220 msgid "Icon has zero height"
221 msgstr ""
222
223 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:353
224 msgid "Compressed icons are not supported"
225 msgstr ""
226
227 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:386
228 msgid "Unsupported icon type"
229 msgstr ""
230
231 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:466
232 msgid "Not enough memory to load ICO file"
233 msgstr ""
234
235 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:871
236 msgid "The ICO image format"
237 msgstr ""
238
239 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
240 #, c-format
241 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
242 msgstr ""
243
244 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
245 msgid ""
246 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
247 "memory"
248 msgstr ""
249
250 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:744
251 #, c-format
252 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
253 msgstr ""
254
255 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858
256 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
257 msgstr ""
258
259 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:812
260 #, c-format
261 msgid ""
262 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
263 "parsed."
264 msgstr ""
265
266 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827
267 #, c-format
268 msgid ""
269 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
270 msgstr ""
271
272 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940
273 msgid "The JPEG image format"
274 msgstr ""
275
276 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
277 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
278 msgstr ""
279
280 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
281 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
282 msgstr ""
283
284 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
285 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
286 msgstr ""
287
288 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
289 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
290 msgstr ""
291
292 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
293 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
294 msgstr ""
295
296 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
297 #, c-format
298 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
299 msgstr ""
300
301 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
302 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
303 msgstr ""
304
305 #: gdk-pixbuf/io-png.c:605
306 #, c-format
307 msgid ""
308 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
309 "applications to reduce memory usage"
310 msgstr ""
311
312 #: gdk-pixbuf/io-png.c:656
313 msgid "Fatal error reading PNG image file"
314 msgstr ""
315
316 #: gdk-pixbuf/io-png.c:705
317 #, c-format
318 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
319 msgstr ""
320
321 #: gdk-pixbuf/io-png.c:771
322 msgid ""
323 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
324 msgstr ""
325
326 #: gdk-pixbuf/io-png.c:779
327 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
328 msgstr ""
329
330 #: gdk-pixbuf/io-png.c:812
331 #, c-format
332 msgid ""
333 "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
334 msgstr ""
335
336 #: gdk-pixbuf/io-png.c:919
337 msgid "The PNG image format"
338 msgstr ""
339
340 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
341 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
342 msgstr ""
343
344 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
345 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
346 msgstr ""
347
348 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
349 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
350 msgstr ""
351
352 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
353 msgid "PNM file has an image width of 0"
354 msgstr ""
355
356 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
357 msgid "PNM file has an image height of 0"
358 msgstr ""
359
360 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
361 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
362 msgstr ""
363
364 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
365 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
366 msgstr ""
367
368 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:395
369 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
370 msgstr ""
371
372 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:434 gdk-pixbuf/io-pnm.c:462 gdk-pixbuf/io-pnm.c:494
373 msgid "Raw PNM image type is invalid"
374 msgstr ""
375
376 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:554 gdk-pixbuf/io-pnm.c:596
377 msgid "PNM image format is invalid"
378 msgstr ""
379
380 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:655
381 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
382 msgstr ""
383
384 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:710
385 msgid "Premature end-of-file encountered"
386 msgstr ""
387
388 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:742 gdk-pixbuf/io-pnm.c:962
389 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
390 msgstr ""
391
392 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:769
393 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
394 msgstr ""
395
396 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:819
397 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
398 msgstr ""
399
400 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
401 msgid "Unexpected end of PNM image data"
402 msgstr ""
403
404 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:991
405 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
406 msgstr ""
407
408 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1070
409 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
410 msgstr ""
411
412 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:125
413 msgid "RAS image has bogus header data"
414 msgstr ""
415
416 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:147
417 msgid "RAS image has unknown type"
418 msgstr ""
419
420 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:155
421 msgid "unsupported RAS image variation"
422 msgstr ""
423
424 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:190
425 msgid "Not enough memory to load RAS image"
426 msgstr ""
427
428 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:532
429 msgid "The Sun raster image format"
430 msgstr ""
431
432 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
433 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
434 msgstr ""
435
436 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
437 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
438 msgstr ""
439
440 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
441 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
442 msgstr ""
443
444 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
445 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
446 msgstr ""
447
448 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:283
449 msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
450 msgstr ""
451
452 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:293
453 msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
454 msgstr ""
455
456 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:326
457 msgid "Can't allocate new pixbuf"
458 msgstr ""
459
460 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:639
461 msgid "Can't allocate colormap structure"
462 msgstr ""
463
464 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:646
465 msgid "Can't allocate colormap entries"
466 msgstr ""
467
468 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:668
469 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
470 msgstr ""
471
472 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:686
473 msgid "Can't allocate TGA header memory"
474 msgstr ""
475
476 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:719
477 msgid "TGA image has invalid dimensions"
478 msgstr ""
479
480 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:725
481 msgid "TGA image comment length is too long"
482 msgstr ""
483
484 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734 gdk-pixbuf/io-tga.c:743 gdk-pixbuf/io-tga.c:753
485 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:763 gdk-pixbuf/io-tga.c:770
486 msgid "TGA image type not supported"
487 msgstr ""
488
489 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:816
490 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
491 msgstr ""
492
493 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:880
494 msgid "Excess data in file"
495 msgstr ""
496
497 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
498 msgid "Can't allocate memory for TGA header"
499 msgstr ""
500
501 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:936
502 msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
503 msgstr ""
504
505 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:960
506 msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
507 msgstr ""
508
509 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:972
510 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
511 msgstr ""
512
513 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:981
514 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
515 msgstr ""
516
517 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:991
518 msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
519 msgstr ""
520
521 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1032
522 msgid "Pseudo-Color image without colormap"
523 msgstr ""
524
525 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1039
526 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
527 msgstr ""
528
529 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1053 gdk-pixbuf/io-tga.c:1155 gdk-pixbuf/io-tga.c:1225
530 msgid "Can't allocate pixbuf"
531 msgstr ""
532
533 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1324
534 msgid "Unsupported TGA image type"
535 msgstr ""
536
537 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1370
538 msgid "The Targa image format"
539 msgstr ""
540
541 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:191
542 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
543 msgstr ""
544
545 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
546 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
547 msgstr ""
548
549 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
550 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
551 msgstr ""
552
553 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:215 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224
554 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
555 msgstr ""
556
557 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:553
558 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
559 msgstr ""
560
561 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:258
562 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
563 msgstr ""
564
565 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:266
566 msgid "Unsupported TIFF variant"
567 msgstr ""
568
569 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:336
570 msgid "Failed to open TIFF image"
571 msgstr ""
572
573 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:349
574 msgid "TIFFClose operation failed"
575 msgstr ""
576
577 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483 gdk-pixbuf/io-tiff.c:496
578 msgid "Failed to load TIFF image"
579 msgstr ""
580
581 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:591
582 msgid "The TIFF image format"
583 msgstr ""
584
585 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
586 msgid "Image has zero width"
587 msgstr ""
588
589 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
590 msgid "Image has zero height"
591 msgstr ""
592
593 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
594 msgid "Not enough memory to load image"
595 msgstr ""
596
597 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
598 msgid "Couldn't save the rest"
599 msgstr ""
600
601 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
602 msgid "The WBMP image format"
603 msgstr ""
604
605 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285
606 msgid "Invalid XBM file"
607 msgstr ""
608
609 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
610 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
611 msgstr ""
612
613 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439
614 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
615 msgstr ""
616
617 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474
618 msgid "The XBM image format"
619 msgstr ""
620
621 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
622 msgid "No XPM header found"
623 msgstr ""
624
625 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
626 msgid "XPM file has image width <= 0"
627 msgstr ""
628
629 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
630 msgid "XPM file has image height <= 0"
631 msgstr ""
632
633 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
634 msgid "XPM file has invalid number of colors"
635 msgstr ""
636
637 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
638 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
639 msgstr ""
640
641 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
642 msgid "Can't read XPM colormap"
643 msgstr ""
644
645 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
646 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
647 msgstr ""
648
649 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
650 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
651 msgstr ""
652
653 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
654 msgid "The XPM image format"
655 msgstr ""
656
657 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:117
658 #, fuzzy
659 msgid "Default Display"
660 msgstr "Razmak:"
661
662 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:118
663 msgid "The default display for GDK"
664 msgstr ""
665
666 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
667 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
668 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
669 #. * this.
670 #.
671 #: gtk/gtkaccellabel.c:117
672 msgid "Shift"
673 msgstr ""
674
675 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
676 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
677 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
678 #. * this.
679 #.
680 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
681 msgid "Ctrl"
682 msgstr ""
683
684 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
685 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
686 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
687 #. * this.
688 #.
689 #: gtk/gtkaccellabel.c:129
690 msgid "Alt"
691 msgstr ""
692
693 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
694 msgid "Accelerator Closure"
695 msgstr ""
696
697 #: gtk/gtkaccellabel.c:138
698 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
699 msgstr ""
700
701 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
702 msgid "Accelerator Widget"
703 msgstr ""
704
705 #: gtk/gtkaccellabel.c:145
706 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
707 msgstr ""
708
709 #: gtk/gtkalignment.c:102
710 msgid "Horizontal alignment"
711 msgstr ""
712
713 #: gtk/gtkalignment.c:103
714 msgid ""
715 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
716 "right aligned"
717 msgstr ""
718
719 #: gtk/gtkalignment.c:112
720 msgid "Vertical alignment"
721 msgstr ""
722
723 #: gtk/gtkalignment.c:113
724 msgid ""
725 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
726 "bottom aligned"
727 msgstr ""
728
729 #: gtk/gtkalignment.c:121
730 #, fuzzy
731 msgid "Horizontal scale"
732 msgstr "Stil pisma:"
733
734 #: gtk/gtkalignment.c:122
735 msgid ""
736 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
737 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
738 msgstr ""
739
740 #: gtk/gtkalignment.c:130
741 msgid "Vertical scale"
742 msgstr ""
743
744 #: gtk/gtkalignment.c:131
745 msgid ""
746 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
747 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
748 msgstr ""
749
750 #: gtk/gtkarrow.c:98
751 #, fuzzy
752 msgid "Arrow direction"
753 msgstr "Napravi direktorij"
754
755 #: gtk/gtkarrow.c:99
756 msgid "The direction the arrow should point"
757 msgstr ""
758
759 #: gtk/gtkarrow.c:106
760 msgid "Arrow shadow"
761 msgstr ""
762
763 #: gtk/gtkarrow.c:107
764 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
765 msgstr ""
766
767 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
768 msgid "Horizontal Alignment"
769 msgstr ""
770
771 #: gtk/gtkaspectframe.c:109
772 msgid "X alignment of the child"
773 msgstr ""
774
775 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
776 msgid "Vertical Alignment"
777 msgstr ""
778
779 #: gtk/gtkaspectframe.c:116
780 msgid "Y alignment of the child"
781 msgstr ""
782
783 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
784 msgid "Ratio"
785 msgstr ""
786
787 #: gtk/gtkaspectframe.c:123
788 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
789 msgstr ""
790
791 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
792 msgid "Obey child"
793 msgstr ""
794
795 #: gtk/gtkaspectframe.c:130
796 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
797 msgstr ""
798
799 #: gtk/gtkbbox.c:119
800 msgid "Minimum child width"
801 msgstr ""
802
803 #: gtk/gtkbbox.c:120
804 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
805 msgstr ""
806
807 #: gtk/gtkbbox.c:128
808 msgid "Minimum child height"
809 msgstr ""
810
811 #: gtk/gtkbbox.c:129
812 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
813 msgstr ""
814
815 #: gtk/gtkbbox.c:137
816 msgid "Child internal width padding"
817 msgstr ""
818
819 #: gtk/gtkbbox.c:138
820 msgid "Amount to increase child's size on either side"
821 msgstr ""
822
823 #: gtk/gtkbbox.c:146
824 msgid "Child internal height padding"
825 msgstr ""
826
827 #: gtk/gtkbbox.c:147
828 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
829 msgstr ""
830
831 #: gtk/gtkbbox.c:155
832 #, fuzzy
833 msgid "Layout style"
834 msgstr "Stil pisma:"
835
836 #: gtk/gtkbbox.c:156
837 msgid ""
838 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
839 "edge, start and end"
840 msgstr ""
841
842 #: gtk/gtkbbox.c:164
843 msgid "Secondary"
844 msgstr ""
845
846 #: gtk/gtkbbox.c:165
847 msgid ""
848 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
849 "g., help buttons"
850 msgstr ""
851
852 #: gtk/gtkbox.c:128
853 #, fuzzy
854 msgid "Spacing"
855 msgstr "Razmak:"
856
857 #: gtk/gtkbox.c:129
858 msgid "The amount of space between children"
859 msgstr ""
860
861 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:435
862 msgid "Homogeneous"
863 msgstr ""
864
865 #: gtk/gtkbox.c:139
866 msgid "Whether the children should all be the same size"
867 msgstr ""
868
869 #: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:129
870 msgid "Expand"
871 msgstr ""
872
873 #: gtk/gtkbox.c:147
874 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
875 msgstr ""
876
877 #: gtk/gtkbox.c:153
878 #, fuzzy
879 msgid "Fill"
880 msgstr "Obitelj:"
881
882 #: gtk/gtkbox.c:154
883 msgid ""
884 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
885 "used as padding"
886 msgstr ""
887
888 #: gtk/gtkbox.c:160
889 msgid "Padding"
890 msgstr ""
891
892 #: gtk/gtkbox.c:161
893 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
894 msgstr ""
895
896 #: gtk/gtkbox.c:167
897 msgid "Pack type"
898 msgstr ""
899
900 #: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:479
901 msgid ""
902 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
903 "start or end of the parent"
904 msgstr ""
905
906 #: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:457 gtk/gtkpaned.c:211
907 #: gtk/gtkruler.c:138
908 msgid "Position"
909 msgstr ""
910
911 #: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:458
912 msgid "The index of the child in the parent"
913 msgstr ""
914
915 #: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:287
916 msgid "Label"
917 msgstr ""
918
919 #: gtk/gtkbutton.c:190
920 msgid ""
921 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
922 "widget"
923 msgstr ""
924
925 #: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:308
926 msgid "Use underline"
927 msgstr ""
928
929 #: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:309
930 msgid ""
931 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
932 "for the mnemonic accelerator key"
933 msgstr ""
934
935 #: gtk/gtkbutton.c:205
936 msgid "Use stock"
937 msgstr ""
938
939 #: gtk/gtkbutton.c:206
940 msgid ""
941 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
942 msgstr ""
943
944 #: gtk/gtkbutton.c:213
945 msgid "Border relief"
946 msgstr ""
947
948 #: gtk/gtkbutton.c:214
949 msgid "The border relief style"
950 msgstr ""
951
952 #: gtk/gtkbutton.c:271
953 #, fuzzy
954 msgid "Default Spacing"
955 msgstr "Razmak:"
956
957 #: gtk/gtkbutton.c:272
958 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
959 msgstr ""
960
961 #: gtk/gtkbutton.c:278
962 msgid "Default Outside Spacing"
963 msgstr ""
964
965 #: gtk/gtkbutton.c:279
966 msgid ""
967 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
968 "border"
969 msgstr ""
970
971 #: gtk/gtkbutton.c:284
972 msgid "Child X Displacement"
973 msgstr ""
974
975 #: gtk/gtkbutton.c:285
976 msgid ""
977 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
978 msgstr ""
979
980 #: gtk/gtkbutton.c:292
981 msgid "Child Y Displacement"
982 msgstr ""
983
984 #: gtk/gtkbutton.c:293
985 msgid ""
986 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
987 msgstr ""
988
989 #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
990 #, fuzzy
991 msgid "mode"
992 msgstr "Način: "
993
994 #: gtk/gtkcellrenderer.c:123
995 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
996 msgstr ""
997
998 #: gtk/gtkcellrenderer.c:132
999 #, fuzzy
1000 msgid "visible"
1001 msgstr "Onemogućen"
1002
1003 #: gtk/gtkcellrenderer.c:133
1004 msgid "Display the cell"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: gtk/gtkcellrenderer.c:141
1008 #, fuzzy
1009 msgid "xalign"
1010 msgstr "ekstralako"
1011
1012 #: gtk/gtkcellrenderer.c:142
1013 #, fuzzy
1014 msgid "The x-align"
1015 msgstr "ekstralako"
1016
1017 #: gtk/gtkcellrenderer.c:152
1018 msgid "yalign"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: gtk/gtkcellrenderer.c:153
1022 #, fuzzy
1023 msgid "The y-align"
1024 msgstr "ekstralako"
1025
1026 #: gtk/gtkcellrenderer.c:163
1027 msgid "xpad"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: gtk/gtkcellrenderer.c:164
1031 msgid "The xpad"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: gtk/gtkcellrenderer.c:174
1035 msgid "ypad"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: gtk/gtkcellrenderer.c:175
1039 msgid "The ypad"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: gtk/gtkcellrenderer.c:185
1043 #, fuzzy
1044 msgid "width"
1045 msgstr "Postavi širinu:"
1046
1047 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1048 #, fuzzy
1049 msgid "The fixed width"
1050 msgstr "Prosječna širina:"
1051
1052 #: gtk/gtkcellrenderer.c:196
1053 #, fuzzy
1054 msgid "height"
1055 msgstr "lagano"
1056
1057 #: gtk/gtkcellrenderer.c:197
1058 msgid "The fixed height"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: gtk/gtkcellrenderer.c:207
1062 msgid "Is Expander"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: gtk/gtkcellrenderer.c:208
1066 msgid "Row has children"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: gtk/gtkcellrenderer.c:217
1070 msgid "Is Expanded"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: gtk/gtkcellrenderer.c:218
1074 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: gtk/gtkcellrenderer.c:226
1078 msgid "Cell background color name"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: gtk/gtkcellrenderer.c:227
1082 msgid "Cell background color as a string"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: gtk/gtkcellrenderer.c:234
1086 msgid "Cell background color"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: gtk/gtkcellrenderer.c:235
1090 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: gtk/gtkcellrenderer.c:243
1094 msgid "Cell background set"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: gtk/gtkcellrenderer.c:244
1098 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:132
1102 msgid "Pixbuf Object"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133
1106 msgid "The pixbuf to render"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141
1110 msgid "Pixbuf Expander Open"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142
1114 msgid "Pixbuf for open expander"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:150
1118 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
1122 msgid "Pixbuf for closed expander"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 gtk/gtkimage.c:174
1126 msgid "Stock ID"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160
1130 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Size"
1136 msgstr "Veličina:"
1137
1138 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
1139 msgid "The size of the rendered icon"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176
1143 msgid "Detail"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
1147 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:209
1151 msgid "Text"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:175
1155 msgid "Text to render"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
1159 msgid "Markup"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
1163 msgid "Marked up text to render"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:294
1167 msgid "Attributes"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
1171 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:205
1175 msgid "Background color name"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:206
1179 msgid "Background color as a string"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:213
1183 msgid "Background color"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
1187 msgid "Background color as a GdkColor"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:239
1191 msgid "Foreground color name"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:240
1195 msgid "Foreground color as a string"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:247
1199 msgid "Foreground color"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
1203 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:273
1207 #: gtk/gtktextview.c:568
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Editable"
1210 msgstr "(onemogućen)"
1211
1212 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:569
1213 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
1217 #: gtk/gtkfontsel.c:215 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289
1218 msgid "Font"
1219 msgstr "Pismo"
1220
1221 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240
1222 msgid "Font description as a string"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:290
1226 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:298
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Font family"
1232 msgstr "Obitelj:"
1233
1234 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:299
1235 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
1239 #: gtk/gtktexttag.c:306
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Font style"
1242 msgstr "Stil pisma:"
1243
1244 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
1245 #: gtk/gtktexttag.c:315
1246 msgid "Font variant"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
1250 #: gtk/gtktexttag.c:324
1251 msgid "Font weight"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
1255 #: gtk/gtktexttag.c:335
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Font stretch"
1258 msgstr "Osobina pisma"
1259
1260 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
1261 #: gtk/gtktexttag.c:344
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Font size"
1264 msgstr "Veličina točke:"
1265
1266 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:364
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Font points"
1269 msgstr "Tipovi pisama:"
1270
1271 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:365
1272 msgid "Font size in points"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:354
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Font scale"
1278 msgstr "Stil pisma:"
1279
1280 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322
1281 msgid "Font scaling factor"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:423
1285 msgid "Rise"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1289 msgid ""
1290 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:463
1294 msgid "Strikethrough"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:464
1298 msgid "Whether to strike through the text"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:471
1302 msgid "Underline"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:472
1306 msgid "Style of underline for this text"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:508
1310 msgid "Background set"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:509
1314 msgid "Whether this tag affects the background color"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:520
1318 msgid "Foreground set"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:521
1322 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:528
1326 msgid "Editability set"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:529
1330 msgid "Whether this tag affects text editability"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:532
1334 msgid "Font family set"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:533
1338 msgid "Whether this tag affects the font family"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:536
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Font style set"
1344 msgstr "Stil pisma:"
1345
1346 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:537
1347 msgid "Whether this tag affects the font style"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:540
1351 msgid "Font variant set"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:541
1355 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:544
1359 msgid "Font weight set"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:545
1363 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:548
1367 msgid "Font stretch set"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:549
1371 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:552
1375 msgid "Font size set"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:553
1379 msgid "Whether this tag affects the font size"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:556
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Font scale set"
1385 msgstr "Stil pisma:"
1386
1387 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:557
1388 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:576
1392 msgid "Rise set"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:577
1396 msgid "Whether this tag affects the rise"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:592
1400 msgid "Strikethrough set"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:593
1404 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:600
1408 msgid "Underline set"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:601
1412 msgid "Whether this tag affects underlining"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
1416 msgid "Toggle state"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132
1420 msgid "The toggle state of the button"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Activatable"
1426 msgstr "(onemogućen)"
1427
1428 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
1429 msgid "The toggle button can be activated"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
1433 msgid "Radio state"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1437 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:197
1441 msgid "Indicator Size"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: gtk/gtkcheckbutton.c:99
1445 msgid "Size of check or radio indicator"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkoptionmenu.c:203
1449 msgid "Indicator Spacing"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: gtk/gtkcheckbutton.c:107
1453 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:132
1457 msgid "Active"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118
1461 msgid "Whether the menu item is checked"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:140
1465 msgid "Inconsistent"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126
1469 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: gtk/gtkcolorsel.c:536
1473 msgid ""
1474 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1475 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1476 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1477 msgstr ""
1478
1479 #: gtk/gtkcolorsel.c:541
1480 msgid ""
1481 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1482 "it for use in the future."
1483 msgstr ""
1484
1485 #: gtk/gtkcolorsel.c:903
1486 msgid "_Save color here"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: gtk/gtkcolorsel.c:1115
1490 msgid ""
1491 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1492 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1493 msgstr ""
1494
1495 #: gtk/gtkcolorsel.c:1729
1496 msgid "Has Opacity Control"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: gtk/gtkcolorsel.c:1730
1500 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: gtk/gtkcolorsel.c:1736
1504 msgid "Has palette"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: gtk/gtkcolorsel.c:1737
1508 msgid "Whether a palette should be used"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: gtk/gtkcolorsel.c:1743
1512 msgid "Current Color"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: gtk/gtkcolorsel.c:1744
1516 msgid "The current color"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: gtk/gtkcolorsel.c:1750
1520 msgid "Current Alpha"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: gtk/gtkcolorsel.c:1751
1524 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: gtk/gtkcolorsel.c:1765
1528 msgid "Custom palette"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: gtk/gtkcolorsel.c:1766
1532 msgid "Palette to use in the color selector"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: gtk/gtkcolorsel.c:1807
1536 msgid ""
1537 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1538 "lightness of that color using the inner triangle."
1539 msgstr ""
1540
1541 #: gtk/gtkcolorsel.c:1832
1542 msgid ""
1543 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1544 "that color."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: gtk/gtkcolorsel.c:1841
1548 #, fuzzy
1549 msgid "_Hue:"
1550 msgstr "Nijansa:"
1551
1552 #: gtk/gtkcolorsel.c:1842
1553 msgid "Position on the color wheel."
1554 msgstr ""
1555
1556 #: gtk/gtkcolorsel.c:1843
1557 #, fuzzy
1558 msgid "_Saturation:"
1559 msgstr "Zasićenost:"
1560
1561 #: gtk/gtkcolorsel.c:1844
1562 msgid "\"Deepness\" of the color."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: gtk/gtkcolorsel.c:1845
1566 #, fuzzy
1567 msgid "_Value:"
1568 msgstr "Vrijednost:"
1569
1570 #: gtk/gtkcolorsel.c:1846
1571 msgid "Brightness of the color."
1572 msgstr ""
1573
1574 #: gtk/gtkcolorsel.c:1847
1575 #, fuzzy
1576 msgid "_Red:"
1577 msgstr "Crveno:"
1578
1579 #: gtk/gtkcolorsel.c:1848
1580 msgid "Amount of red light in the color."
1581 msgstr ""
1582
1583 #: gtk/gtkcolorsel.c:1849
1584 #, fuzzy
1585 msgid "_Green:"
1586 msgstr "Zeleno:"
1587
1588 #: gtk/gtkcolorsel.c:1850
1589 msgid "Amount of green light in the color."
1590 msgstr ""
1591
1592 #: gtk/gtkcolorsel.c:1851
1593 #, fuzzy
1594 msgid "_Blue:"
1595 msgstr "Plavo:"
1596
1597 #: gtk/gtkcolorsel.c:1852
1598 msgid "Amount of blue light in the color."
1599 msgstr ""
1600
1601 #: gtk/gtkcolorsel.c:1855
1602 #, fuzzy
1603 msgid "_Opacity:"
1604 msgstr "Prozirnost:"
1605
1606 #: gtk/gtkcolorsel.c:1863
1607 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: gtk/gtkcolorsel.c:1878
1611 msgid "Color _Name:"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: gtk/gtkcolorsel.c:1890
1615 msgid ""
1616 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1617 "such as 'orange' in this entry."
1618 msgstr ""
1619
1620 #: gtk/gtkcolorsel.c:1909
1621 msgid "_Palette"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: gtk/gtkcombo.c:140
1625 msgid "Enable arrow keys"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: gtk/gtkcombo.c:141
1629 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: gtk/gtkcombo.c:147
1633 msgid "Always enable arrows"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: gtk/gtkcombo.c:148
1637 msgid ""
1638 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: gtk/gtkcombo.c:154
1642 msgid "Case sensitive"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: gtk/gtkcombo.c:155
1646 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: gtk/gtkcombo.c:162
1650 msgid "Allow empty"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: gtk/gtkcombo.c:163
1654 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: gtk/gtkcombo.c:170
1658 msgid "Value in list"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: gtk/gtkcombo.c:171
1662 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: gtk/gtkcontainer.c:202
1666 msgid "Resize mode"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: gtk/gtkcontainer.c:203
1670 msgid "Specify how resize events are handled"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: gtk/gtkcontainer.c:210
1674 msgid "Border width"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: gtk/gtkcontainer.c:211
1678 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: gtk/gtkcontainer.c:219
1682 msgid "Child"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: gtk/gtkcontainer.c:220
1686 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: gtk/gtkcurve.c:121
1690 #, fuzzy
1691 msgid "Curve type"
1692 msgstr "Napravi"
1693
1694 #: gtk/gtkcurve.c:122
1695 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: gtk/gtkcurve.c:130
1699 msgid "Minimum X"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: gtk/gtkcurve.c:131
1703 msgid "Minimum possible value for X"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: gtk/gtkcurve.c:140
1707 msgid "Maximum X"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: gtk/gtkcurve.c:141
1711 msgid "Maximum possible X value"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: gtk/gtkcurve.c:150
1715 msgid "Minimum Y"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: gtk/gtkcurve.c:151
1719 msgid "Minimum possible value for Y"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: gtk/gtkcurve.c:160
1723 msgid "Maximum Y"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: gtk/gtkcurve.c:161
1727 msgid "Maximum possible value for Y"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: gtk/gtkdialog.c:127
1731 msgid "Has separator"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: gtk/gtkdialog.c:128
1735 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: gtk/gtkdialog.c:153
1739 msgid "Content area border"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: gtk/gtkdialog.c:154
1743 msgid "Width of border around the main dialog area"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: gtk/gtkdialog.c:161
1747 msgid "Button spacing"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: gtk/gtkdialog.c:162
1751 msgid "Spacing between buttons"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: gtk/gtkdialog.c:170
1755 msgid "Action area border"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: gtk/gtkdialog.c:171
1759 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:365
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Cursor Position"
1765 msgstr "Onemogućen"
1766
1767 #: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:366
1768 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:375
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Selection Bound"
1774 msgstr "Izbor: "
1775
1776 #: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:376
1777 msgid ""
1778 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: gtk/gtkentry.c:456
1782 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: gtk/gtkentry.c:463
1786 msgid "Maximum length"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: gtk/gtkentry.c:464
1790 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: gtk/gtkentry.c:472
1794 msgid "Visibility"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: gtk/gtkentry.c:473
1798 msgid ""
1799 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1800 "mode)"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: gtk/gtkentry.c:480
1804 msgid "Has Frame"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: gtk/gtkentry.c:481
1808 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: gtk/gtkentry.c:488
1812 msgid "Invisible character"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: gtk/gtkentry.c:489
1816 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: gtk/gtkentry.c:496
1820 msgid "Activates default"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: gtk/gtkentry.c:497
1824 msgid ""
1825 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1826 "dialog) when Enter is pressed"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: gtk/gtkentry.c:503
1830 msgid "Width in chars"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: gtk/gtkentry.c:504
1834 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: gtk/gtkentry.c:513
1838 msgid "Scroll offset"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: gtk/gtkentry.c:514
1842 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: gtk/gtkentry.c:524
1846 msgid "The contents of the entry"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: gtk/gtkentry.c:755
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Select on focus"
1852 msgstr "Izbor: "
1853
1854 #: gtk/gtkentry.c:756
1855 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: gtk/gtkentry.c:3922 gtk/gtklabel.c:3217
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Select All"
1861 msgstr "Obriši"
1862
1863 #: gtk/gtkentry.c:3932 gtk/gtklabel.c:3227
1864 msgid "Input Methods"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: gtk/gtkentry.c:3942 gtk/gtktextview.c:6485
1868 msgid "_Insert Unicode control character"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: gtk/gtkfilesel.c:515 gtk/gtkimage.c:165
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Filename"
1874 msgstr "Promijeni ime"
1875
1876 #: gtk/gtkfilesel.c:516
1877 msgid "The currently selected filename"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: gtk/gtkfilesel.c:522
1881 msgid "Show file operations"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: gtk/gtkfilesel.c:523
1885 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: gtk/gtkfilesel.c:530
1889 #, fuzzy
1890 msgid "Select multiple"
1891 msgstr "Obriši"
1892
1893 #: gtk/gtkfilesel.c:531
1894 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: gtk/gtkfilesel.c:686
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Folders"
1900 msgstr "Datoteke"
1901
1902 #: gtk/gtkfilesel.c:690
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Fol_ders"
1905 msgstr "Datoteke"
1906
1907 #: gtk/gtkfilesel.c:722
1908 msgid "Files"
1909 msgstr "Datoteke"
1910
1911 #: gtk/gtkfilesel.c:726
1912 #, fuzzy
1913 msgid "_Files"
1914 msgstr "Datoteke"
1915
1916 #: gtk/gtkfilesel.c:803 gtk/gtkfilesel.c:2143
1917 #, fuzzy, c-format
1918 msgid "Folder unreadable: %s"
1919 msgstr "Nečitljiv direktorij: %s"
1920
1921 #: gtk/gtkfilesel.c:934
1922 #, c-format
1923 msgid ""
1924 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1925 "available to this program.\n"
1926 "Are you sure that you want to select it?"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: gtk/gtkfilesel.c:1065
1930 msgid "_New Folder"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: gtk/gtkfilesel.c:1076
1934 #, fuzzy
1935 msgid "De_lete File"
1936 msgstr "Obriši datoteku"
1937
1938 #: gtk/gtkfilesel.c:1087
1939 #, fuzzy
1940 msgid "_Rename File"
1941 msgstr "Promijeni ime datoteci"
1942
1943 #: gtk/gtkfilesel.c:1367
1944 #, c-format
1945 msgid ""
1946 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: gtk/gtkfilesel.c:1369
1950 #, c-format
1951 msgid ""
1952 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1953 "%s"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: gtk/gtkfilesel.c:1370 gtk/gtkfilesel.c:1606
1957 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1958 msgstr ""
1959
1960 #: gtk/gtkfilesel.c:1378
1961 #, c-format
1962 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: gtk/gtkfilesel.c:1412
1966 msgid "New Folder"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: gtk/gtkfilesel.c:1427
1970 #, fuzzy
1971 msgid "_Folder name:"
1972 msgstr "Promijeni ime"
1973
1974 #: gtk/gtkfilesel.c:1453
1975 msgid "Create"
1976 msgstr "Napravi"
1977
1978 #: gtk/gtkfilesel.c:1494
1979 #, c-format
1980 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: gtk/gtkfilesel.c:1497
1984 #, c-format
1985 msgid ""
1986 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1987 "%s"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: gtk/gtkfilesel.c:1499 gtk/gtkfilesel.c:1620
1991 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: gtk/gtkfilesel.c:1508
1995 #, c-format
1996 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: gtk/gtkfilesel.c:1551
2000 #, c-format
2001 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: gtk/gtkfilesel.c:1556
2005 msgid "Delete File"
2006 msgstr "Obriši datoteku"
2007
2008 #: gtk/gtkfilesel.c:1602 gtk/gtkfilesel.c:1616
2009 #, c-format
2010 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: gtk/gtkfilesel.c:1604
2014 #, c-format
2015 msgid ""
2016 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
2017 "%s"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: gtk/gtkfilesel.c:1618
2021 #, c-format
2022 msgid ""
2023 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
2024 "%s"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: gtk/gtkfilesel.c:1628
2028 #, c-format
2029 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: gtk/gtkfilesel.c:1675
2033 msgid "Rename File"
2034 msgstr "Promijeni ime datoteci"
2035
2036 #: gtk/gtkfilesel.c:1690
2037 #, fuzzy, c-format
2038 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2039 msgstr "Promijeni ime datoteci"
2040
2041 #: gtk/gtkfilesel.c:1721
2042 msgid "Rename"
2043 msgstr "Promijeni ime"
2044
2045 #: gtk/gtkfilesel.c:2122
2046 msgid "Selection: "
2047 msgstr "Izbor: "
2048
2049 #: gtk/gtkfilesel.c:3009
2050 #, c-format
2051 msgid ""
2052 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
2053 "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: gtk/gtkfilesel.c:3012
2057 msgid "Invalid Utf-8"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: gtk/gtkfilesel.c:3878
2061 msgid "Name too long"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: gtk/gtkfilesel.c:3880
2065 msgid "Couldn't convert filename"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
2069 msgid "X position"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
2073 msgid "X position of child widget"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621
2077 msgid "Y position"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
2081 msgid "Y position of child widget"
2082 msgstr ""
2083
2084 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2085 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2086 #: gtk/gtkfontsel.c:68
2087 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: gtk/gtkfontsel.c:208
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Font name"
2093 msgstr "Obitelj:"
2094
2095 #: gtk/gtkfontsel.c:209
2096 msgid "The X string that represents this font"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: gtk/gtkfontsel.c:216
2100 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: gtk/gtkfontsel.c:222
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Preview text"
2106 msgstr "Pregled:"
2107
2108 #: gtk/gtkfontsel.c:223
2109 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: gtk/gtkfontsel.c:330
2113 #, fuzzy
2114 msgid "_Family:"
2115 msgstr "Obitelj:"
2116
2117 #: gtk/gtkfontsel.c:336
2118 #, fuzzy
2119 msgid "_Style:"
2120 msgstr "Dodaj stil:"
2121
2122 #: gtk/gtkfontsel.c:342
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Si_ze:"
2125 msgstr "Veličina:"
2126
2127 #. create the text entry widget
2128 #: gtk/gtkfontsel.c:467
2129 #, fuzzy
2130 msgid "_Preview:"
2131 msgstr "Pregled:"
2132
2133 #: gtk/gtkfontsel.c:1313
2134 msgid "Font Selection"
2135 msgstr "Izbor pisma"
2136
2137 #: gtk/gtkframe.c:126
2138 msgid "Text of the frame's label"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: gtk/gtkframe.c:133
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Label xalign"
2144 msgstr "ekstralako"
2145
2146 #: gtk/gtkframe.c:134
2147 msgid "The horizontal alignment of the label"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: gtk/gtkframe.c:143
2151 msgid "Label yalign"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: gtk/gtkframe.c:144
2155 msgid "The vertical alignment of the label"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:186
2159 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: gtk/gtkframe.c:160
2163 msgid "Frame shadow"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: gtk/gtkframe.c:161
2167 msgid "Appearance of the frame border"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: gtk/gtkframe.c:169
2171 msgid "Label widget"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: gtk/gtkframe.c:170
2175 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: gtk/gtkgamma.c:399
2179 msgid "Gamma"
2180 msgstr "Gama"
2181
2182 #: gtk/gtkgamma.c:409
2183 #, fuzzy
2184 msgid "_Gamma value"
2185 msgstr "Gama vrijednost"
2186
2187 #: gtk/gtkhandlebox.c:193 gtk/gtkmenubar.c:152 gtk/gtkstatusbar.c:161
2188 #: gtk/gtktoolbar.c:281 gtk/gtkviewport.c:150
2189 msgid "Shadow type"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2193 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2197 msgid "Handle position"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2201 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
2205 msgid "Snap edge"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: gtk/gtkhandlebox.c:212
2209 msgid ""
2210 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2211 "handlebox"
2212 msgstr ""
2213
2214 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2215 #. * load it.
2216 #.
2217 #: gtk/gtkiconfactory.c:1684
2218 #, c-format
2219 msgid "Error loading icon: %s"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: gtk/gtkimage.c:133
2223 msgid "Pixbuf"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: gtk/gtkimage.c:134
2227 msgid "A GdkPixbuf to display"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: gtk/gtkimage.c:141
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Pixmap"
2233 msgstr "Bitna mapa"
2234
2235 #: gtk/gtkimage.c:142
2236 msgid "A GdkPixmap to display"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: gtk/gtkimage.c:149
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Image"
2242 msgstr "Stranica %u"
2243
2244 #: gtk/gtkimage.c:150
2245 msgid "A GdkImage to display"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: gtk/gtkimage.c:157
2249 msgid "Mask"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: gtk/gtkimage.c:158
2253 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: gtk/gtkimage.c:166
2257 msgid "Filename to load and display"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: gtk/gtkimage.c:175
2261 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: gtk/gtkimage.c:182
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Icon set"
2267 msgstr "Osobina pisma"
2268
2269 #: gtk/gtkimage.c:183
2270 msgid "Icon set to display"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: gtk/gtkimage.c:190
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Icon size"
2276 msgstr "Veličina točke:"
2277
2278 #: gtk/gtkimage.c:191
2279 msgid "Size to use for stock icon or icon set"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: gtk/gtkimage.c:199
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Animation"
2285 msgstr "Informacija o pismu"
2286
2287 #: gtk/gtkimage.c:200
2288 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: gtk/gtkimage.c:207
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Storage type"
2294 msgstr "Napravi"
2295
2296 #: gtk/gtkimage.c:208
2297 msgid "The representation being used for image data"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
2301 msgid "Image widget"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
2305 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2306 msgstr ""
2307
2308 #. shell and main vbox
2309 #: gtk/gtkinputdialog.c:187
2310 msgid "Input"
2311 msgstr "Unos"
2312
2313 #: gtk/gtkinputdialog.c:195
2314 msgid "No input devices"
2315 msgstr "Nema ulaznih uređaja"
2316
2317 #: gtk/gtkinputdialog.c:225
2318 #, fuzzy
2319 msgid "_Device:"
2320 msgstr "Uređaj:"
2321
2322 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2323 msgid "Disabled"
2324 msgstr "Onemogućen"
2325
2326 #: gtk/gtkinputdialog.c:250 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:548
2327 msgid "Screen"
2328 msgstr "Ekran"
2329
2330 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2331 msgid "Window"
2332 msgstr "Prozor"
2333
2334 #: gtk/gtkinputdialog.c:266
2335 #, fuzzy
2336 msgid "_Mode: "
2337 msgstr "Način: "
2338
2339 #. The axis listbox
2340 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2341 #, fuzzy
2342 msgid "_Axes"
2343 msgstr "Osi"
2344
2345 #. Keys listbox
2346 #: gtk/gtkinputdialog.c:314
2347 #, fuzzy
2348 msgid "_Keys"
2349 msgstr "Tipke"
2350
2351 #: gtk/gtkinputdialog.c:484
2352 msgid "X"
2353 msgstr "X"
2354
2355 #: gtk/gtkinputdialog.c:485
2356 msgid "Y"
2357 msgstr "Y"
2358
2359 #: gtk/gtkinputdialog.c:486
2360 msgid "Pressure"
2361 msgstr "Pritisak"
2362
2363 #: gtk/gtkinputdialog.c:487
2364 msgid "X Tilt"
2365 msgstr "X pomak"
2366
2367 #: gtk/gtkinputdialog.c:488
2368 msgid "Y Tilt"
2369 msgstr "Y pomak"
2370
2371 #: gtk/gtkinputdialog.c:489
2372 msgid "Wheel"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2376 msgid "none"
2377 msgstr "nijedan"
2378
2379 #: gtk/gtkinputdialog.c:564 gtk/gtkinputdialog.c:600
2380 msgid "(disabled)"
2381 msgstr "(onemogućen)"
2382
2383 #: gtk/gtkinputdialog.c:593
2384 msgid "(unknown)"
2385 msgstr "(nepoznat)"
2386
2387 #. and clear button
2388 #: gtk/gtkinputdialog.c:677
2389 msgid "clear"
2390 msgstr "obriši"
2391
2392 #: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:549
2393 msgid "The screen where this window will be displayed"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: gtk/gtklabel.c:288
2397 msgid "The text of the label"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: gtk/gtklabel.c:295
2401 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: gtk/gtklabel.c:301
2405 msgid "Use markup"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: gtk/gtklabel.c:302
2409 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:585
2413 msgid "Justification"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: gtk/gtklabel.c:317
2417 msgid ""
2418 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2419 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2420 "GtkMisc::xalign for that"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: gtk/gtklabel.c:325
2424 msgid "Pattern"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: gtk/gtklabel.c:326
2428 msgid ""
2429 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2430 "to underline"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: gtk/gtklabel.c:333
2434 msgid "Line wrap"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: gtk/gtklabel.c:334
2438 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: gtk/gtklabel.c:340
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Selectable"
2444 msgstr "Obriši"
2445
2446 #: gtk/gtklabel.c:341
2447 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: gtk/gtklabel.c:347
2451 msgid "Mnemonic key"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: gtk/gtklabel.c:348
2455 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: gtk/gtklabel.c:356
2459 msgid "Mnemonic widget"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: gtk/gtklabel.c:357
2463 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134
2467 msgid "Horizontal adjustment"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
2471 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142
2475 msgid "Vertical adjustment"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
2479 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Width"
2485 msgstr "Postavi širinu:"
2486
2487 #: gtk/gtklayout.c:648
2488 msgid "The width of the layout"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: gtk/gtklayout.c:656
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Height"
2494 msgstr "lagano"
2495
2496 #: gtk/gtklayout.c:657
2497 msgid "The height of the layout"
2498 msgstr ""
2499
2500 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2501 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2502 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2503 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2504 #.
2505 #: gtk/gtkmain.c:805
2506 msgid "default:LTR"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: gtk/gtkmenu.c:230
2510 msgid "Tearoff Title"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: gtk/gtkmenu.c:231
2514 msgid ""
2515 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2516 "off"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: gtk/gtkmenu.c:302
2520 msgid "Can change accelerators"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: gtk/gtkmenu.c:303
2524 msgid ""
2525 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: gtk/gtkmenubar.c:153
2529 msgid "Style of bevel around the menubar"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: gtk/gtkmenubar.c:160 gtk/gtktoolbar.c:255
2533 msgid "Internal padding"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: gtk/gtkmenubar.c:161
2537 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: gtk/gtkmessagedialog.c:106
2541 msgid "Image/label border"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: gtk/gtkmessagedialog.c:107
2545 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
2549 msgid "Message Type"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: gtk/gtkmessagedialog.c:116
2553 msgid "The type of message"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: gtk/gtkmessagedialog.c:123
2557 msgid "Message Buttons"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: gtk/gtkmessagedialog.c:124
2561 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: gtk/gtkmisc.c:98
2565 #, fuzzy
2566 msgid "X align"
2567 msgstr "ekstralako"
2568
2569 #: gtk/gtkmisc.c:99
2570 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: gtk/gtkmisc.c:108
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Y align"
2576 msgstr "ekstralako"
2577
2578 #: gtk/gtkmisc.c:109
2579 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: gtk/gtkmisc.c:118
2583 msgid "X pad"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: gtk/gtkmisc.c:119
2587 msgid ""
2588 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: gtk/gtkmisc.c:128
2592 msgid "Y pad"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: gtk/gtkmisc.c:129
2596 msgid ""
2597 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: gtk/gtknotebook.c:363
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Page"
2603 msgstr "Stranica %u"
2604
2605 #: gtk/gtknotebook.c:364
2606 msgid "The index of the current page"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: gtk/gtknotebook.c:372
2610 msgid "Tab Position"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: gtk/gtknotebook.c:373
2614 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: gtk/gtknotebook.c:380
2618 msgid "Tab Border"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: gtk/gtknotebook.c:381
2622 msgid "Width of the border around the tab labels"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: gtk/gtknotebook.c:389
2626 msgid "Horizontal Tab Border"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: gtk/gtknotebook.c:390
2630 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: gtk/gtknotebook.c:398
2634 msgid "Vertical Tab Border"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: gtk/gtknotebook.c:399
2638 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: gtk/gtknotebook.c:407
2642 msgid "Show Tabs"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: gtk/gtknotebook.c:408
2646 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: gtk/gtknotebook.c:414
2650 msgid "Show Border"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: gtk/gtknotebook.c:415
2654 msgid "Whether the border should be shown or not"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: gtk/gtknotebook.c:421
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Scrollable"
2660 msgstr "Promjenjive veličine"
2661
2662 #: gtk/gtknotebook.c:422
2663 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: gtk/gtknotebook.c:428
2667 msgid "Enable Popup"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: gtk/gtknotebook.c:429
2671 msgid ""
2672 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2673 "you can use to go to a page"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: gtk/gtknotebook.c:436
2677 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: gtk/gtknotebook.c:443
2681 msgid "Tab label"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: gtk/gtknotebook.c:444
2685 msgid "The string displayed on the childs tab label"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: gtk/gtknotebook.c:450
2689 msgid "Menu label"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: gtk/gtknotebook.c:451
2693 msgid "The string displayed in the childs menu entry"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: gtk/gtknotebook.c:464
2697 msgid "Tab expand"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: gtk/gtknotebook.c:465
2701 msgid "Whether to expand the childs tab or not"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: gtk/gtknotebook.c:471
2705 msgid "Tab fill"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: gtk/gtknotebook.c:472
2709 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: gtk/gtknotebook.c:478
2713 msgid "Tab pack type"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: gtk/gtknotebook.c:2464 gtk/gtknotebook.c:4745
2717 #, c-format
2718 msgid "Page %u"
2719 msgstr "Stranica %u"
2720
2721 #: gtk/gtkoptionmenu.c:190
2722 msgid "Menu"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: gtk/gtkoptionmenu.c:191
2726 msgid "The menu of options"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: gtk/gtkoptionmenu.c:198
2730 msgid "Size of dropdown indicator"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: gtk/gtkoptionmenu.c:204
2734 msgid "Spacing around indicator"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: gtk/gtkpaned.c:212
2738 msgid ""
2739 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: gtk/gtkpaned.c:220
2743 msgid "Position Set"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: gtk/gtkpaned.c:221
2747 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: gtk/gtkpaned.c:227
2751 msgid "Handle Size"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: gtk/gtkpaned.c:228
2755 msgid "Width of handle"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: gtk/gtkpreview.c:130
2759 msgid ""
2760 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: gtk/gtkprogress.c:125
2764 msgid "Activity mode"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: gtk/gtkprogress.c:126
2768 msgid ""
2769 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
2770 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2771 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: gtk/gtkprogress.c:133
2775 msgid "Show text"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: gtk/gtkprogress.c:134
2779 msgid "Whether the progress is shown as text"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: gtk/gtkprogress.c:141
2783 msgid "Text x alignment"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: gtk/gtkprogress.c:142
2787 msgid ""
2788 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2789 "in the progress widget"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: gtk/gtkprogress.c:150
2793 msgid "Text y alignment"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: gtk/gtkprogress.c:151
2797 msgid ""
2798 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2799 "in the progress widget"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: gtk/gtkprogressbar.c:133 gtk/gtkrange.c:284 gtk/gtkspinbutton.c:240
2803 msgid "Adjustment"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: gtk/gtkprogressbar.c:134
2807 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: gtk/gtkprogressbar.c:141 gtk/gtktoolbar.c:228
2811 msgid "Orientation"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: gtk/gtkprogressbar.c:142
2815 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: gtk/gtkprogressbar.c:150
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Bar style"
2821 msgstr "Stil pisma:"
2822
2823 #: gtk/gtkprogressbar.c:151
2824 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: gtk/gtkprogressbar.c:159
2828 msgid "Activity Step"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
2832 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
2836 msgid "Activity Blocks"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: gtk/gtkprogressbar.c:170
2840 msgid ""
2841 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2842 "(Deprecated)"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: gtk/gtkprogressbar.c:179
2846 msgid "Discrete Blocks"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: gtk/gtkprogressbar.c:180
2850 msgid ""
2851 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2852 "style)"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Fraction"
2858 msgstr "Informacija o pismu"
2859
2860 #: gtk/gtkprogressbar.c:190
2861 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: gtk/gtkprogressbar.c:199
2865 msgid "Pulse Step"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: gtk/gtkprogressbar.c:200
2869 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: gtk/gtkprogressbar.c:210
2873 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: gtk/gtkrange.c:275
2877 msgid "Update policy"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: gtk/gtkrange.c:276
2881 msgid "How the range should be updated on the screen"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: gtk/gtkrange.c:285
2885 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: gtk/gtkrange.c:292
2889 msgid "Inverted"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: gtk/gtkrange.c:293
2893 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: gtk/gtkrange.c:299
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Slider Width"
2899 msgstr "Prosječna širina:"
2900
2901 #: gtk/gtkrange.c:300
2902 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: gtk/gtkrange.c:307
2906 msgid "Trough Border"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: gtk/gtkrange.c:308
2910 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: gtk/gtkrange.c:315
2914 msgid "Stepper Size"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: gtk/gtkrange.c:316
2918 msgid "Length of step buttons at ends"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: gtk/gtkrange.c:323
2922 #, fuzzy
2923 msgid "Stepper Spacing"
2924 msgstr "Razmak:"
2925
2926 #: gtk/gtkrange.c:324
2927 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: gtk/gtkrange.c:331
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Arrow X Displacement"
2933 msgstr "Prozor"
2934
2935 #: gtk/gtkrange.c:332
2936 msgid ""
2937 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: gtk/gtkrange.c:339
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Arrow Y Displacement"
2943 msgstr "Prozor"
2944
2945 #: gtk/gtkrange.c:340
2946 msgid ""
2947 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: gtk/gtkrc.c:2354
2951 #, c-format
2952 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2953 msgstr ""
2954
2955 #: gtk/gtkrc.c:2996 gtk/gtkrc.c:2999
2956 #, c-format
2957 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2958 msgstr "Ne mogu pronaći slikovnu datoteku u pixmap_path: \"%s\""
2959
2960 #: gtk/gtkrc.c:3434
2961 #, c-format
2962 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: gtk/gtkruler.c:118
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Lower"
2968 msgstr "drugo"
2969
2970 #: gtk/gtkruler.c:119
2971 msgid "Lower limit of ruler"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: gtk/gtkruler.c:128
2975 msgid "Upper"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: gtk/gtkruler.c:129
2979 msgid "Upper limit of ruler"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: gtk/gtkruler.c:139
2983 msgid "Position of mark on the ruler"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: gtk/gtkruler.c:148
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Max Size"
2989 msgstr "Veličina pixela:"
2990
2991 #: gtk/gtkruler.c:149
2992 msgid "Maximum size of the ruler"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:258
2996 msgid "Digits"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: gtk/gtkscale.c:157
3000 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: gtk/gtkscale.c:166
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Draw Value"
3006 msgstr "Stvarna vrijednost"
3007
3008 #: gtk/gtkscale.c:167
3009 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: gtk/gtkscale.c:174
3013 msgid "Value Position"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: gtk/gtkscale.c:175
3017 msgid "The position in which the current value is displayed"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: gtk/gtkscale.c:182
3021 msgid "Slider Length"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: gtk/gtkscale.c:183
3025 msgid "Length of scale's slider"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: gtk/gtkscale.c:191
3029 msgid "Value spacing"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: gtk/gtkscale.c:192
3033 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: gtk/gtkscrollbar.c:80
3037 msgid "Minimum Slider Length"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: gtk/gtkscrollbar.c:81
3041 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
3045 msgid "Fixed slider size"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: gtk/gtkscrollbar.c:90
3049 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: gtk/gtkscrollbar.c:97
3053 msgid "Backward stepper"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: gtk/gtkscrollbar.c:98
3057 msgid "Display the standard backward arrow button"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: gtk/gtkscrollbar.c:105
3061 msgid "Forward stepper"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: gtk/gtkscrollbar.c:106
3065 msgid "Display the standard forward arrow button"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: gtk/gtkscrollbar.c:113
3069 msgid "Secondary backward stepper"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: gtk/gtkscrollbar.c:114
3073 msgid ""
3074 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: gtk/gtkscrollbar.c:121
3078 msgid "Secondary forward stepper"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: gtk/gtkscrollbar.c:122
3082 msgid ""
3083 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:525
3087 msgid "Horizontal Adjustment"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:533
3091 msgid "Vertical Adjustment"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
3097 msgstr "Stil pisma:"
3098
3099 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
3100 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
3104 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
3108 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Window Placement"
3114 msgstr "Prozor"
3115
3116 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
3117 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
3121 #, fuzzy
3122 msgid "Shadow Type"
3123 msgstr "Prozor"
3124
3125 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
3126 msgid "Style of bevel around the contents"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: gtk/gtksettings.c:160
3130 msgid "Double Click Time"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: gtk/gtksettings.c:161
3134 msgid ""
3135 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
3136 "click (in milliseconds)"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: gtk/gtksettings.c:168
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Cursor Blink"
3142 msgstr "Onemogućen"
3143
3144 #: gtk/gtksettings.c:169
3145 msgid "Whether the cursor should blink"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: gtk/gtksettings.c:176
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Cursor Blink Time"
3151 msgstr "Onemogućen"
3152
3153 #: gtk/gtksettings.c:177
3154 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: gtk/gtksettings.c:184
3158 msgid "Split Cursor"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: gtk/gtksettings.c:185
3162 msgid ""
3163 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
3164 "left text"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: gtk/gtksettings.c:192
3168 msgid "Theme Name"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: gtk/gtksettings.c:193
3172 msgid "Name of theme RC file to load"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: gtk/gtksettings.c:200
3176 msgid "Key Theme Name"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: gtk/gtksettings.c:201
3180 msgid "Name of key theme RC file to load"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: gtk/gtksettings.c:209
3184 msgid "Menu bar accelerator"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: gtk/gtksettings.c:210
3188 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: gtk/gtksettings.c:218
3192 msgid "Drag threshold"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: gtk/gtksettings.c:219
3196 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: gtk/gtksettings.c:227
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Font Name"
3202 msgstr "Obitelj:"
3203
3204 #: gtk/gtksettings.c:228
3205 msgid "Name of default font to use"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: gtk/gtksettings.c:236
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Icon Sizes"
3211 msgstr "Veličina točke:"
3212
3213 #: gtk/gtksettings.c:237
3214 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
3215 msgstr ""
3216
3217 #: gtk/gtksizegroup.c:241
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Mode"
3220 msgstr "Način: "
3221
3222 #: gtk/gtksizegroup.c:242
3223 msgid ""
3224 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
3225 "component widgets"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: gtk/gtkspinbutton.c:241
3229 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
3233 msgid "Climb Rate"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: gtk/gtkspinbutton.c:249
3237 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: gtk/gtkspinbutton.c:259
3241 msgid "The number of decimal places to display"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: gtk/gtkspinbutton.c:268
3245 msgid "Snap to Ticks"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
3249 msgid ""
3250 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3251 "nearest step increment"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: gtk/gtkspinbutton.c:276
3255 msgid "Numeric"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: gtk/gtkspinbutton.c:277
3259 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: gtk/gtkspinbutton.c:284
3263 msgid "Wrap"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: gtk/gtkspinbutton.c:285
3267 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: gtk/gtkspinbutton.c:292
3271 msgid "Update Policy"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: gtk/gtkspinbutton.c:293
3275 msgid ""
3276 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: gtk/gtkspinbutton.c:301
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Value"
3282 msgstr "Vrijednost:"
3283
3284 #: gtk/gtkspinbutton.c:302
3285 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: gtk/gtkstatusbar.c:162
3289 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3290 msgstr ""
3291
3292 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3293 #: gtk/gtkstock.c:267
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Information"
3296 msgstr "Informacija o pismu"
3297
3298 #: gtk/gtkstock.c:268
3299 msgid "Warning"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: gtk/gtkstock.c:269
3303 msgid "Error"
3304 msgstr "Greška"
3305
3306 #: gtk/gtkstock.c:270
3307 msgid "Question"
3308 msgstr ""
3309
3310 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3311 #. * need the mnemonics to be rationalized
3312 #.
3313 #: gtk/gtkstock.c:275
3314 msgid "_Add"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: gtk/gtkstock.c:276
3318 #, fuzzy
3319 msgid "_Apply"
3320 msgstr "Primijeni"
3321
3322 #: gtk/gtkstock.c:277
3323 #, fuzzy
3324 msgid "_Bold"
3325 msgstr "masno"
3326
3327 #: gtk/gtkstock.c:278
3328 #, fuzzy
3329 msgid "_Cancel"
3330 msgstr "Poništi"
3331
3332 #: gtk/gtkstock.c:279
3333 msgid "_CD-Rom"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: gtk/gtkstock.c:280
3337 #, fuzzy
3338 msgid "_Clear"
3339 msgstr "obriši"
3340
3341 #: gtk/gtkstock.c:281
3342 #, fuzzy
3343 msgid "_Close"
3344 msgstr "Zatvori"
3345
3346 #: gtk/gtkstock.c:282
3347 #, fuzzy
3348 msgid "_Convert"
3349 msgstr "Napravi"
3350
3351 #: gtk/gtkstock.c:283
3352 msgid "_Copy"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: gtk/gtkstock.c:284
3356 msgid "Cu_t"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: gtk/gtkstock.c:285
3360 #, fuzzy
3361 msgid "_Delete"
3362 msgstr "Obriši"
3363
3364 #: gtk/gtkstock.c:286
3365 msgid "_Execute"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: gtk/gtkstock.c:287
3369 msgid "_Find"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: gtk/gtkstock.c:288
3373 msgid "Find and _Replace"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: gtk/gtkstock.c:289
3377 #, fuzzy
3378 msgid "_Floppy"
3379 msgstr "Primijeni"
3380
3381 #: gtk/gtkstock.c:290
3382 msgid "_Bottom"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: gtk/gtkstock.c:291
3386 msgid "_First"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: gtk/gtkstock.c:292
3390 msgid "_Last"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: gtk/gtkstock.c:293
3394 msgid "_Top"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: gtk/gtkstock.c:294
3398 msgid "_Back"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: gtk/gtkstock.c:295
3402 msgid "_Down"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: gtk/gtkstock.c:296
3406 msgid "_Forward"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: gtk/gtkstock.c:297
3410 msgid "_Up"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: gtk/gtkstock.c:298
3414 #, fuzzy
3415 msgid "_Help"
3416 msgstr "Pomoć"
3417
3418 #: gtk/gtkstock.c:299
3419 #, fuzzy
3420 msgid "_Home"
3421 msgstr "Pomoć"
3422
3423 #: gtk/gtkstock.c:300
3424 msgid "_Index"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: gtk/gtkstock.c:301
3428 #, fuzzy
3429 msgid "_Italic"
3430 msgstr "kurziv"
3431
3432 #: gtk/gtkstock.c:302
3433 msgid "_Jump to"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: gtk/gtkstock.c:303
3437 #, fuzzy
3438 msgid "_Center"
3439 msgstr "Napravi"
3440
3441 #: gtk/gtkstock.c:304
3442 #, fuzzy
3443 msgid "_Fill"
3444 msgstr "Obitelj:"
3445
3446 #: gtk/gtkstock.c:305
3447 msgid "_Left"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: gtk/gtkstock.c:306
3451 #, fuzzy
3452 msgid "_Right"
3453 msgstr "lagano"
3454
3455 #: gtk/gtkstock.c:307
3456 msgid "_New"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: gtk/gtkstock.c:308
3460 msgid "_No"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: gtk/gtkstock.c:309
3464 #, fuzzy
3465 msgid "_OK"
3466 msgstr "U redu"
3467
3468 #: gtk/gtkstock.c:310
3469 msgid "_Open"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: gtk/gtkstock.c:311
3473 msgid "_Paste"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: gtk/gtkstock.c:312
3477 msgid "_Preferences"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: gtk/gtkstock.c:313
3481 #, fuzzy
3482 msgid "_Print"
3483 msgstr "Točaka"
3484
3485 #: gtk/gtkstock.c:314
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Print Pre_view"
3488 msgstr "Pregled:"
3489
3490 #: gtk/gtkstock.c:315
3491 msgid "_Properties"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: gtk/gtkstock.c:316
3495 msgid "_Quit"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: gtk/gtkstock.c:317
3499 #, fuzzy
3500 msgid "_Redo"
3501 msgstr "Crveno:"
3502
3503 #: gtk/gtkstock.c:318
3504 msgid "_Refresh"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: gtk/gtkstock.c:319
3508 #, fuzzy
3509 msgid "_Remove"
3510 msgstr "Crveno:"
3511
3512 #: gtk/gtkstock.c:320
3513 msgid "_Revert"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: gtk/gtkstock.c:321
3517 #, fuzzy
3518 msgid "_Save"
3519 msgstr "Spremi"
3520
3521 #: gtk/gtkstock.c:322
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Save _As"
3524 msgstr "Spremi"
3525
3526 #: gtk/gtkstock.c:323
3527 #, fuzzy
3528 msgid "_Color"
3529 msgstr "Zatvori"
3530
3531 #: gtk/gtkstock.c:324
3532 #, fuzzy
3533 msgid "_Font"
3534 msgstr "Pismo"
3535
3536 #: gtk/gtkstock.c:325
3537 msgid "_Ascending"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: gtk/gtkstock.c:326
3541 msgid "_Descending"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: gtk/gtkstock.c:327
3545 msgid "_Spell Check"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: gtk/gtkstock.c:328
3549 msgid "_Stop"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: gtk/gtkstock.c:329
3553 msgid "_Strikethrough"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: gtk/gtkstock.c:330
3557 #, fuzzy
3558 msgid "_Undelete"
3559 msgstr "Obriši"
3560
3561 #: gtk/gtkstock.c:331
3562 msgid "_Underline"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: gtk/gtkstock.c:332
3566 msgid "_Undo"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: gtk/gtkstock.c:333
3570 msgid "_Yes"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: gtk/gtkstock.c:334
3574 msgid "Zoom _100%"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: gtk/gtkstock.c:335
3578 msgid "Zoom to _Fit"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: gtk/gtkstock.c:336
3582 msgid "Zoom _In"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: gtk/gtkstock.c:337
3586 msgid "Zoom _Out"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: gtk/gtktable.c:158
3590 msgid "Rows"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: gtk/gtktable.c:159
3594 msgid "The number of rows in the table"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: gtk/gtktable.c:167
3598 msgid "Columns"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: gtk/gtktable.c:168
3602 msgid "The number of columns in the table"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: gtk/gtktable.c:176
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Row spacing"
3608 msgstr "Razmak:"
3609
3610 #: gtk/gtktable.c:177
3611 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: gtk/gtktable.c:185
3615 msgid "Column spacing"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: gtk/gtktable.c:186
3619 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: gtk/gtktable.c:194
3623 msgid "Homogenous"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: gtk/gtktable.c:195
3627 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: gtk/gtktable.c:202
3631 msgid "Left attachment"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: gtk/gtktable.c:203
3635 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: gtk/gtktable.c:209
3639 msgid "Right attachment"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: gtk/gtktable.c:210
3643 msgid "the column number to attach the right side of a child widget to"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: gtk/gtktable.c:216
3647 msgid "Top attachment"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: gtk/gtktable.c:217
3651 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: gtk/gtktable.c:223
3655 msgid "Bottom attachment"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: gtk/gtktable.c:224
3659 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: gtk/gtktable.c:230
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Horizontal options"
3665 msgstr "Stil pisma:"
3666
3667 #: gtk/gtktable.c:231
3668 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: gtk/gtktable.c:237
3672 msgid "Vertical options"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: gtk/gtktable.c:238
3676 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: gtk/gtktable.c:244
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Horizontal padding"
3682 msgstr "Stil pisma:"
3683
3684 #: gtk/gtktable.c:245
3685 msgid ""
3686 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
3687 "pixels"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: gtk/gtktable.c:251
3691 msgid "Vertical padding"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: gtk/gtktable.c:252
3695 msgid ""
3696 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
3697 "pixels"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: gtk/gtktext.c:599
3701 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: gtk/gtktext.c:607
3705 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: gtk/gtktext.c:614
3709 msgid "Line Wrap"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: gtk/gtktext.c:615
3713 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: gtk/gtktext.c:622
3717 msgid "Word Wrap"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: gtk/gtktext.c:623
3721 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: gtk/gtktexttag.c:195
3725 msgid "Tag name"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: gtk/gtktexttag.c:196
3729 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: gtk/gtktexttag.c:214
3733 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: gtk/gtktexttag.c:221
3737 msgid "Background full height"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: gtk/gtktexttag.c:222
3741 msgid ""
3742 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3743 "of the tagged characters"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: gtk/gtktexttag.c:230
3747 msgid "Background stipple mask"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: gtk/gtktexttag.c:231
3751 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: gtk/gtktexttag.c:248
3755 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: gtk/gtktexttag.c:256
3759 msgid "Foreground stipple mask"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: gtk/gtktexttag.c:257
3763 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: gtk/gtktexttag.c:264
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Text direction"
3769 msgstr "Napravi direktorij"
3770
3771 #: gtk/gtktexttag.c:265
3772 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: gtk/gtktexttag.c:282
3776 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
3777 msgstr ""
3778
3779 #: gtk/gtktexttag.c:307
3780 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: gtk/gtktexttag.c:316
3784 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: gtk/gtktexttag.c:325
3788 msgid ""
3789 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
3790 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: gtk/gtktexttag.c:336
3794 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: gtk/gtktexttag.c:345
3798 msgid "Font size in Pango units"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: gtk/gtktexttag.c:355
3802 msgid ""
3803 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
3804 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
3805 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:586
3809 msgid "Left, right, or center justification"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: gtk/gtktexttag.c:383
3813 msgid "Language"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: gtk/gtktexttag.c:384
3817 msgid ""
3818 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
3819 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
3820 "probably don't need it"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: gtk/gtktexttag.c:391
3824 msgid "Left margin"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:595
3828 msgid "Width of the left margin in pixels"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: gtk/gtktexttag.c:401
3832 msgid "Right margin"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:605
3836 msgid "Width of the right margin in pixels"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:614
3840 msgid "Indent"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:615
3844 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: gtk/gtktexttag.c:424
3848 msgid ""
3849 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
3850 "in pixels"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: gtk/gtktexttag.c:433
3854 msgid "Pixels above lines"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:539
3858 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: gtk/gtktexttag.c:443
3862 msgid "Pixels below lines"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:549
3866 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: gtk/gtktexttag.c:453
3870 msgid "Pixels inside wrap"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:559
3874 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: gtk/gtktexttag.c:480
3878 msgid "Wrap mode"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:577
3882 msgid ""
3883 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:624
3887 msgid "Tabs"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:625
3891 msgid "Custom tabs for this text"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: gtk/gtktexttag.c:498
3895 msgid "Invisible"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: gtk/gtktexttag.c:499
3899 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: gtk/gtktexttag.c:512
3903 msgid "Background full height set"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: gtk/gtktexttag.c:513
3907 msgid "Whether this tag affects background height"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: gtk/gtktexttag.c:516
3911 msgid "Background stipple set"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: gtk/gtktexttag.c:517
3915 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: gtk/gtktexttag.c:524
3919 msgid "Foreground stipple set"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: gtk/gtktexttag.c:525
3923 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: gtk/gtktexttag.c:560
3927 msgid "Justification set"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: gtk/gtktexttag.c:561
3931 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: gtk/gtktexttag.c:564
3935 msgid "Language set"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: gtk/gtktexttag.c:565
3939 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: gtk/gtktexttag.c:568
3943 msgid "Left margin set"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: gtk/gtktexttag.c:569
3947 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: gtk/gtktexttag.c:572
3951 msgid "Indent set"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: gtk/gtktexttag.c:573
3955 msgid "Whether this tag affects indentation"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: gtk/gtktexttag.c:580
3959 msgid "Pixels above lines set"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585
3963 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: gtk/gtktexttag.c:584
3967 msgid "Pixels below lines set"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: gtk/gtktexttag.c:588
3971 msgid "Pixels inside wrap set"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: gtk/gtktexttag.c:589
3975 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: gtk/gtktexttag.c:596
3979 msgid "Right margin set"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: gtk/gtktexttag.c:597
3983 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: gtk/gtktexttag.c:604
3987 msgid "Wrap mode set"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: gtk/gtktexttag.c:605
3991 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: gtk/gtktexttag.c:608
3995 msgid "Tabs set"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: gtk/gtktexttag.c:609
3999 msgid "Whether this tag affects tabs"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: gtk/gtktexttag.c:612
4003 msgid "Invisible set"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: gtk/gtktexttag.c:613
4007 msgid "Whether this tag affects text visibility"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: gtk/gtktextutil.c:46
4011 msgid "LRM _Left-to-right mark"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: gtk/gtktextutil.c:47
4015 msgid "RLM _Right-to-left mark"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: gtk/gtktextutil.c:48
4019 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: gtk/gtktextutil.c:49
4023 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: gtk/gtktextutil.c:50
4027 msgid "LRO Left-to-right _override"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: gtk/gtktextutil.c:51
4031 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: gtk/gtktextutil.c:52
4035 msgid "PDF _Pop directional formatting"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: gtk/gtktextutil.c:53
4039 msgid "ZWS _Zero width space"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: gtk/gtktextutil.c:54
4043 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: gtk/gtktextutil.c:55
4047 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: gtk/gtktextview.c:538
4051 msgid "Pixels Above Lines"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: gtk/gtktextview.c:548
4055 msgid "Pixels Below Lines"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: gtk/gtktextview.c:558
4059 msgid "Pixels Inside Wrap"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: gtk/gtktextview.c:576
4063 msgid "Wrap Mode"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: gtk/gtktextview.c:594
4067 msgid "Left Margin"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: gtk/gtktextview.c:604
4071 msgid "Right Margin"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: gtk/gtktextview.c:632
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Cursor Visible"
4077 msgstr "Onemogućen"
4078
4079 #: gtk/gtktextview.c:633
4080 msgid "If the insertion cursor is shown"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: gtk/gtktextview.c:6476
4084 msgid "Input _Methods"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: gtk/gtkthemes.c:69
4088 #, fuzzy, c-format
4089 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
4090 msgstr "Ne mogu pronaći modul u module_path: \"%s\","
4091
4092 #: gtk/gtktipsquery.c:182
4093 msgid "--- No Tip ---"
4094 msgstr "--- Nema savjeta ---"
4095
4096 #: gtk/gtktogglebutton.c:133
4097 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: gtk/gtktogglebutton.c:141
4101 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: gtk/gtktogglebutton.c:148
4105 msgid "Draw Indicator"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: gtk/gtktogglebutton.c:149
4109 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: gtk/gtktoolbar.c:229
4113 msgid "The orientation of the toolbar"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: gtk/gtktoolbar.c:237
4117 msgid "Toolbar Style"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: gtk/gtktoolbar.c:238
4121 msgid "How to draw the toolbar"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: gtk/gtktoolbar.c:246
4125 msgid "Spacer size"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: gtk/gtktoolbar.c:247
4129 msgid "Size of spacers"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: gtk/gtktoolbar.c:256
4133 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: gtk/gtktoolbar.c:264
4137 msgid "Space style"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: gtk/gtktoolbar.c:265
4141 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: gtk/gtktoolbar.c:273
4145 msgid "Button relief"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: gtk/gtktoolbar.c:274
4149 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: gtk/gtktoolbar.c:282
4153 msgid "Style of bevel around the toolbar"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: gtk/gtktoolbar.c:288
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Toolbar style"
4159 msgstr "Stil pisma:"
4160
4161 #: gtk/gtktoolbar.c:289
4162 msgid ""
4163 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
4164 msgstr ""
4165
4166 #: gtk/gtktoolbar.c:295
4167 msgid "Toolbar icon size"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: gtk/gtktoolbar.c:296
4171 msgid "Size of icons in default toolbars"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: gtk/gtktreemodelsort.c:306
4175 msgid "TreeModelSort Model"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: gtk/gtktreemodelsort.c:307
4179 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: gtk/gtktreeview.c:517
4183 msgid "TreeView Model"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: gtk/gtktreeview.c:518
4187 msgid "The model for the tree view"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: gtk/gtktreeview.c:526
4191 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: gtk/gtktreeview.c:534
4195 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: gtk/gtktreeview.c:541 gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:426
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Visible"
4201 msgstr "Onemogućen"
4202
4203 #: gtk/gtktreeview.c:542
4204 msgid "Show the column header buttons"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: gtk/gtktreeview.c:549
4208 msgid "Headers Clickable"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: gtk/gtktreeview.c:550
4212 msgid "Column headers respond to click events"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: gtk/gtktreeview.c:557
4216 msgid "Expander Column"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: gtk/gtktreeview.c:558
4220 msgid "Set the column for the expander column"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: gtk/gtktreeview.c:565 gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
4224 msgid "Reorderable"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: gtk/gtktreeview.c:566
4228 msgid "View is reorderable"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: gtk/gtktreeview.c:573
4232 msgid "Rules Hint"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: gtk/gtktreeview.c:574
4236 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: gtk/gtktreeview.c:581
4240 msgid "Enable Search"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: gtk/gtktreeview.c:582
4244 msgid "View allows user to search through columns interactively"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: gtk/gtktreeview.c:589
4248 msgid "Search Column"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: gtk/gtktreeview.c:590
4252 msgid "Model column to search through when searching through code"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: gtk/gtktreeview.c:603
4256 msgid "Expander Size"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: gtk/gtktreeview.c:604
4260 msgid "Size of the expander arrow"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: gtk/gtktreeview.c:612
4264 msgid "Vertical Separator Width"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: gtk/gtktreeview.c:613
4268 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: gtk/gtktreeview.c:621
4272 msgid "Horizontal Separator Width"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: gtk/gtktreeview.c:622
4276 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: gtk/gtktreeview.c:630
4280 msgid "Allow Rules"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: gtk/gtktreeview.c:631
4284 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: gtk/gtktreeview.c:637
4288 msgid "Indent Expanders"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: gtk/gtktreeview.c:638
4292 msgid "Make the expanders indented"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
4296 msgid "Whether to display the column"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:487
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Resizable"
4302 msgstr "Onemogućen"
4303
4304 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
4305 msgid "Column is user-resizable"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
4309 msgid "Current width of the column"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
4313 msgid "Sizing"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
4317 msgid "Resize mode of the column"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Fixed Width"
4323 msgstr "Prosječna širina:"
4324
4325 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
4326 msgid "Current fixed width of the column"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
4330 msgid "Minimum Width"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
4334 msgid "Minimum allowed width of the column"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
4338 msgid "Maximum Width"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
4342 msgid "Maximum allowed width of the column"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Title"
4348 msgstr "Datoteke"
4349
4350 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
4351 msgid "Title to appear in column header"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
4355 msgid "Clickable"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
4359 msgid "Whether the header can be clicked"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Widget"
4365 msgstr "Težina:"
4366
4367 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
4368 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
4372 msgid "Alignment"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
4376 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
4380 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
4384 msgid "Sort indicator"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
4388 msgid "Whether to show a sort indicator"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
4392 msgid "Sort order"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
4396 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: gtk/gtkviewport.c:135
4400 msgid ""
4401 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4402 "this viewport"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: gtk/gtkviewport.c:143
4406 msgid ""
4407 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4408 "this viewport"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: gtk/gtkviewport.c:151
4412 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: gtk/gtkwidget.c:393
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Widget name"
4418 msgstr "Težina:"
4419
4420 #: gtk/gtkwidget.c:394
4421 msgid "The name of the widget"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: gtk/gtkwidget.c:400
4425 msgid "Parent widget"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: gtk/gtkwidget.c:401
4429 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: gtk/gtkwidget.c:408
4433 msgid "Width request"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: gtk/gtkwidget.c:409
4437 msgid ""
4438 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4439 "used"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: gtk/gtkwidget.c:417
4443 msgid "Height request"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: gtk/gtkwidget.c:418
4447 msgid ""
4448 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4449 "be used"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: gtk/gtkwidget.c:427
4453 msgid "Whether the widget is visible"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: gtk/gtkwidget.c:433
4457 msgid "Sensitive"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: gtk/gtkwidget.c:434
4461 msgid "Whether the widget responds to input"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: gtk/gtkwidget.c:440
4465 msgid "Application paintable"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: gtk/gtkwidget.c:441
4469 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: gtk/gtkwidget.c:447
4473 msgid "Can focus"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: gtk/gtkwidget.c:448
4477 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: gtk/gtkwidget.c:454
4481 msgid "Has focus"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: gtk/gtkwidget.c:455
4485 msgid "Whether the widget has the input focus"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: gtk/gtkwidget.c:461
4489 msgid "Is focus"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: gtk/gtkwidget.c:462
4493 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: gtk/gtkwidget.c:468
4497 msgid "Can default"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: gtk/gtkwidget.c:469
4501 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: gtk/gtkwidget.c:475
4505 msgid "Has default"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: gtk/gtkwidget.c:476
4509 msgid "Whether the widget is the default widget"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: gtk/gtkwidget.c:482
4513 msgid "Receives default"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: gtk/gtkwidget.c:483
4517 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: gtk/gtkwidget.c:489
4521 msgid "Composite child"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: gtk/gtkwidget.c:490
4525 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: gtk/gtkwidget.c:496
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Style"
4531 msgstr "Dodaj stil:"
4532
4533 #: gtk/gtkwidget.c:497
4534 msgid ""
4535 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4536 "(colors etc)"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: gtk/gtkwidget.c:503
4540 msgid "Events"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: gtk/gtkwidget.c:504
4544 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: gtk/gtkwidget.c:511
4548 msgid "Extension events"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: gtk/gtkwidget.c:512
4552 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: gtk/gtkwidget.c:1082
4556 msgid "Interior Focus"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: gtk/gtkwidget.c:1083
4560 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: gtk/gtkwidget.c:1089
4564 msgid "Focus linewidth"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: gtk/gtkwidget.c:1090
4568 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: gtk/gtkwidget.c:1096
4572 msgid "Focus line dash pattern"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: gtk/gtkwidget.c:1097
4576 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: gtk/gtkwidget.c:1102
4580 msgid "Focus padding"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: gtk/gtkwidget.c:1103
4584 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: gtk/gtkwidget.c:1108
4588 msgid "Cursor color"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: gtk/gtkwidget.c:1109
4592 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: gtk/gtkwidget.c:1114
4596 msgid "Secondary cursor color"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: gtk/gtkwidget.c:1115
4600 msgid ""
4601 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4602 "right-to-left and left-to-right text"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: gtk/gtkwidget.c:1120
4606 msgid "Cursor line aspect ratio"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: gtk/gtkwidget.c:1121
4610 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: gtk/gtkwindow.c:452
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Window Type"
4616 msgstr "Prozor"
4617
4618 #: gtk/gtkwindow.c:453
4619 msgid "The type of the window"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: gtk/gtkwindow.c:462
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Window Title"
4625 msgstr "Prozor"
4626
4627 #: gtk/gtkwindow.c:463
4628 msgid "The title of the window"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: gtk/gtkwindow.c:470
4632 msgid "Allow Shrink"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: gtk/gtkwindow.c:472
4636 #, no-c-format
4637 msgid ""
4638 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4639 "time a bad idea"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: gtk/gtkwindow.c:479
4643 msgid "Allow Grow"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: gtk/gtkwindow.c:480
4647 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: gtk/gtkwindow.c:488
4651 msgid "If TRUE, users can resize the window"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: gtk/gtkwindow.c:495
4655 msgid "Modal"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: gtk/gtkwindow.c:496
4659 msgid ""
4660 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4661 "up)"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: gtk/gtkwindow.c:503
4665 msgid "Window Position"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: gtk/gtkwindow.c:504
4669 msgid "The initial position of the window"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: gtk/gtkwindow.c:512
4673 msgid "Default Width"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: gtk/gtkwindow.c:513
4677 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: gtk/gtkwindow.c:522
4681 msgid "Default Height"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: gtk/gtkwindow.c:523
4685 msgid ""
4686 "The default height of the window, used when initially showing the window"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: gtk/gtkwindow.c:532
4690 msgid "Destroy with Parent"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: gtk/gtkwindow.c:533
4694 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: gtk/gtkwindow.c:540
4698 msgid "Icon"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: gtk/gtkwindow.c:541
4702 msgid "Icon for this window"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: gtk/gtkwindow.c:556
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Is Active"
4708 msgstr "(onemogućen)"
4709
4710 #: gtk/gtkwindow.c:557
4711 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: gtk/gtkwindow.c:564
4715 msgid "Focus in Toplevel"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: gtk/gtkwindow.c:565
4719 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: gtk/gtkwindow.c:572
4723 msgid "Type hint"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: gtk/gtkwindow.c:573
4727 msgid ""
4728 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
4729 "and how to treat it."
4730 msgstr ""
4731
4732 #: gtk/gtkwindow.c:581
4733 msgid "Skip taskbar"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: gtk/gtkwindow.c:582
4737 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
4738 msgstr ""
4739
4740 #: gtk/gtkwindow.c:589
4741 msgid "Skip pager"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: gtk/gtkwindow.c:590
4745 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
4746 msgstr ""
4747
4748 #. ID
4749 #: modules/input/imam-et.c:453
4750 msgid "Amharic (EZ+)"
4751 msgstr ""
4752
4753 #. ID
4754 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
4755 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4756 msgstr ""
4757
4758 #. ID
4759 #: modules/input/iminuktitut.c:126
4760 msgid "Inukitut (Transliterated)"
4761 msgstr ""
4762
4763 #. ID
4764 #: modules/input/imipa.c:144
4765 msgid "IPA"
4766 msgstr ""
4767
4768 #. ID
4769 #: modules/input/imthai-broken.c:177
4770 msgid "Thai (Broken)"
4771 msgstr ""
4772
4773 #. ID
4774 #: modules/input/imti-er.c:452
4775 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4776 msgstr ""
4777
4778 #. ID
4779 #: modules/input/imti-et.c:452
4780 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4781 msgstr ""
4782
4783 #. ID
4784 #: modules/input/imviqr.c:243
4785 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4786 msgstr ""
4787
4788 #. ID
4789 #: modules/input/imxim.c:27
4790 msgid "X Input Method"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:257
4794 msgid "IM Preedit style"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:258
4798 msgid "How to draw the input method preedit string"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:266
4802 msgid "IM Status style"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:267
4806 msgid "How to draw the input method statusbar"
4807 msgstr ""
4808
4809 #~ msgid "Directories"
4810 #~ msgstr "Direktoriji"
4811
4812 #, fuzzy
4813 #~ msgid "_Directories"
4814 #~ msgstr "Direktoriji"
4815
4816 #, fuzzy
4817 #~ msgid "Crea_te Dir"
4818 #~ msgstr "Napravi direktorij"
4819
4820 #~ msgid "Create Directory"
4821 #~ msgstr "Napravi direktorij"
4822
4823 #, fuzzy
4824 #~ msgid "_Directory name:"
4825 #~ msgstr "Ime direktorija:"
4826
4827 #~ msgid "Cancel"
4828 #~ msgstr "Poništi"
4829
4830 #~ msgid "Delete"
4831 #~ msgstr "Obriši"
4832
4833 #~ msgid "OK"
4834 #~ msgstr "U redu"
4835
4836 #~ msgid "Save"
4837 #~ msgstr "Spremi"
4838
4839 #~ msgid "Close"
4840 #~ msgstr "Zatvori"
4841
4842 #~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
4843 #~ msgstr "Ne mogu pronaći slikovnu datoteku u pixmap_path: \"%s\" line %d"
4844
4845 #, fuzzy
4846 #~ msgid "He_x Value:"
4847 #~ msgstr "Vrijednost:"
4848
4849 #~ msgid "Foundry:"
4850 #~ msgstr "Izvor:"
4851
4852 #~ msgid "Slant:"
4853 #~ msgstr "Nakošenost:"
4854
4855 #~ msgid "Resolution X:"
4856 #~ msgstr "X rezolucija"
4857
4858 #~ msgid "Resolution Y:"
4859 #~ msgstr "Y rezolucija"
4860
4861 #~ msgid "Charset:"
4862 #~ msgstr "Znakovlje:"
4863
4864 #~ msgid "Requested Value"
4865 #~ msgstr "Tražena vrijednost"
4866
4867 #~ msgid "Font:"
4868 #~ msgstr "Pismo:"
4869
4870 #~ msgid "Reset Filter"
4871 #~ msgstr "Makni filter"
4872
4873 #~ msgid "Metric:"
4874 #~ msgstr "Metrika:"
4875
4876 #~ msgid "Pixels"
4877 #~ msgstr "Piksela"
4878
4879 #~ msgid "Requested Font Name:"
4880 #~ msgstr "Traženo ime pisma:"
4881
4882 #~ msgid "Actual Font Name:"
4883 #~ msgstr "Stvarno ime pisma:"
4884
4885 #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
4886 #~ msgstr "%i pisama raspoloživo s ukupno %i stilova"
4887
4888 #~ msgid "Filter"
4889 #~ msgstr "Filter"
4890
4891 #~ msgid "Scaled Bitmap"
4892 #~ msgstr "Bitna mapa promjenjene veličine"
4893
4894 #~ msgid "*"
4895 #~ msgstr "*"
4896
4897 #~ msgid "(nil)"
4898 #~ msgstr "(nil)"
4899
4900 #~ msgid "regular"
4901 #~ msgstr "regularno"
4902
4903 #~ msgid "oblique"
4904 #~ msgstr "elektroničko koso pismo"
4905
4906 #~ msgid "reverse italic"
4907 #~ msgstr "obrnuti kurziv"
4908
4909 #~ msgid "reverse oblique"
4910 #~ msgstr "obrnuto elektroničko koso pismo"
4911
4912 #~ msgid "The selected font is not available."
4913 #~ msgstr "Izabrano pismo nije raspoloživo."
4914
4915 #~ msgid "The selected font is not a valid font."
4916 #~ msgstr "Izabrano pismo je neispravno."
4917
4918 #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
4919 #~ msgstr "Ovo je dvobajtno pismo i može biti neispravno prikazano."
4920
4921 #~ msgid "roman"
4922 #~ msgstr "rimski"
4923
4924 #~ msgid "proportional"
4925 #~ msgstr "proporcionalno"
4926
4927 #~ msgid "monospaced"
4928 #~ msgstr "ispis stalne širine"
4929
4930 #~ msgid "Font: (Filter Applied)"
4931 #~ msgstr "Pismo: (S primjenjenim filterom)"
4932
4933 #~ msgid "heavy"
4934 #~ msgstr "teško"
4935
4936 #~ msgid "extrabold"
4937 #~ msgstr "ekstramasno"
4938
4939 #~ msgid "medium"
4940 #~ msgstr "srednje"
4941
4942 #~ msgid "normal"
4943 #~ msgstr "normalno"
4944
4945 #~ msgid "thin"
4946 #~ msgstr "tanko"
4947
4948 #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
4949 #~ msgstr "MAX_FONTS prekoračeno. Neka pisma mogu nedostajati."