1 # KTranslator Generated File
2 # KTranslator Generated File
3 # This is the Croatian locale translation for GTK+.
4 # Copyright (C) 1999 Tomislav Vujec & friends
5 # Tomislav Vujec <tvujec@carnet.hr>, 1999-2000.
10 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
11 "POT-Creation-Date: 2001-06-11 17:29-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: Tue Jan 11 2000 16:35:38+0200\n"
13 "Last-Translator: Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>\n"
14 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KTranslator v 0.5.0\n"
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
22 msgid "Failed to open file '%s': %s"
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526
27 msgid "Image file '%s' contains no data"
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
32 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571
38 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
44 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:126
49 msgid "Image data is partially missing"
52 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:139
54 "Image has an incorrect pixel rowstride, perhaps the data was corrupted "
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:154
59 msgid "Image size is impossibly large, perhaps the data was corrupted somehow"
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:167
63 msgid "Image data is partially missing, probably it was corrupted somehow."
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:183
69 "Image has an unknown colorspace code (%d), perhaps the image data was "
73 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:192
76 "Image has an improper number of bits per sample (%d), perhaps the image data "
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:201 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:210
83 "Image has an improper number of channels (%d), perhaps the image data was "
87 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:228
90 "Not enough memory to store a %d by %d image; try exiting some applications "
94 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:298
95 msgid "Image contained no data."
98 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:308
99 msgid "Image isn't in the correct format (inline GdkPixbuf format)"
102 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:324
104 msgid "This version of the software is unable to read images with type code %d"
107 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295
109 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
110 msgstr "Ne mogu pronaći modul u module_path: \"%s\","
112 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:314
115 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
116 "from a different GTK version?"
119 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451
121 msgid "Image type '%s' is not supported"
124 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473
126 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
129 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:479
130 msgid "Unrecognized image file format"
133 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:549
135 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
138 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:582
140 msgid "Failed to load image '%s': %s"
143 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:687
145 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
148 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
150 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
153 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811
156 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
160 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:252
162 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
165 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376
168 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
169 "but didn't give a reason for the failure"
172 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:255
173 msgid "BMP image has unsupported header size"
176 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300
177 msgid "BMP image has bogus header data"
180 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
181 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
184 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
186 msgid "Failure reading GIF: %s"
189 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1352 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
190 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
193 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
195 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
198 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
199 msgid "GIF image loader can't understand this image."
202 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:622
203 msgid "Circular table entry in GIF file"
206 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385
207 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1499
208 msgid "Not enough memory to load GIF file"
211 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:990
212 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
215 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1040
216 msgid "File does not appear to be a GIF file"
219 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1052
221 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
224 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1127
225 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
228 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1143
229 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
232 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
234 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
238 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1407
239 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
242 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
244 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
247 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
249 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
253 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
254 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
257 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:655
260 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
264 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670
267 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
270 #: gdk-pixbuf/io-png.c:159
272 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
275 #: gdk-pixbuf/io-png.c:243
276 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
279 #: gdk-pixbuf/io-png.c:534
282 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
283 "applications to reduce memory usage"
286 #: gdk-pixbuf/io-png.c:608
288 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
291 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
292 msgid "Insufficient memory to save PNG file"
295 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
296 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
299 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:285
300 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
303 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:315
304 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
307 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:340
308 msgid "PNM file has an image width of 0"
311 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:361
312 msgid "PNM file has an image height of 0"
315 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:384
316 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
319 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:423 gdk-pixbuf/io-pnm.c:451 gdk-pixbuf/io-pnm.c:483
320 msgid "Raw PNM image type is invalid"
323 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:543 gdk-pixbuf/io-pnm.c:585
324 msgid "PNM image format is invalid"
327 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:644
328 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
331 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
332 msgid "Unexpected end of PNM image data"
335 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:920
336 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
339 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
340 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
343 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
344 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
347 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
348 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
351 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:471
352 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
355 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
356 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
359 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
360 msgid "Failed to open TIFF image"
363 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:277
364 msgid "TIFFClose operation failed"
367 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:411
368 msgid "Failed to load TIFF image"
371 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
373 msgid "Invalid XBM file: %s"
376 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
377 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
380 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:429
381 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
384 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
385 msgid "No XPM header found"
388 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265
389 msgid "XPM has more than 31 chars per pixel"
392 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283
393 msgid "Can't read XPM colormap"
396 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
397 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
400 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505
401 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
404 #: gtk/gtkcellrenderer.c:101
408 #: gtk/gtkcellrenderer.c:102
409 msgid "Cell can get activate events."
412 #: gtk/gtkcellrenderer.c:110
417 #: gtk/gtkcellrenderer.c:111
418 msgid "Display the cell"
421 #: gtk/gtkcellrenderer.c:119
426 #: gtk/gtkcellrenderer.c:120
430 #: gtk/gtkcellrenderer.c:130
434 #: gtk/gtkcellrenderer.c:131
438 #: gtk/gtkcellrenderer.c:141
442 #: gtk/gtkcellrenderer.c:142
446 #: gtk/gtkcellrenderer.c:152
450 #: gtk/gtkcellrenderer.c:153
454 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:102 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125
455 msgid "Pixbuf Object"
458 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:103 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:126
459 msgid "The pixbuf to render."
462 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:151
466 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:152
467 msgid "Text to render"
470 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:159
474 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:160
475 msgid "Marked up text to render"
478 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:167 gtk/gtktexttag.c:208
479 msgid "Background color name"
482 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:168 gtk/gtktexttag.c:209
483 msgid "Background color as a string"
486 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtktexttag.c:216
487 msgid "Background color"
490 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:176 gtk/gtktexttag.c:217
491 msgid "Background color as a GdkColor"
494 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183 gtk/gtktexttag.c:242
495 msgid "Foreground color name"
498 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:184 gtk/gtktexttag.c:243
499 msgid "Foreground color as a string"
502 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 gtk/gtktexttag.c:250
503 msgid "Foreground color"
506 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:192 gtk/gtktexttag.c:251
507 msgid "Foreground color as a GdkColor"
510 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtkentry.c:394 gtk/gtktexttag.c:276
511 #: gtk/gtktextview.c:553
514 msgstr "(onemogućen)"
516 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:201 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:554
517 msgid "Whether the text can be modified by the user"
520 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtkcellrenderertext.c:216
521 #: gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292
525 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtktexttag.c:285
526 msgid "Font description as a string"
529 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:217 gtk/gtktexttag.c:293
530 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
533 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:225 gtk/gtktexttag.c:301
538 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtktexttag.c:302
539 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
542 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellrenderertext.c:234
543 #: gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktexttag.c:310
548 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtkcellrenderertext.c:243
549 #: gtk/gtktexttag.c:318 gtk/gtktexttag.c:319
553 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:251 gtk/gtkcellrenderertext.c:252
554 #: gtk/gtktexttag.c:327 gtk/gtktexttag.c:328
558 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtkcellrenderertext.c:263
559 #: gtk/gtktexttag.c:338 gtk/gtktexttag.c:339
562 msgstr "Osobina pisma"
564 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:271 gtk/gtkcellrenderertext.c:272
565 #: gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348
568 msgstr "Veličina točke:"
570 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:367
573 msgstr "Tipovi pisama:"
575 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:368
576 msgid "Font size in points"
579 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktexttag.c:358
584 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292
585 msgid "Font scaling factor"
588 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtktexttag.c:426
592 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:427
594 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
597 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:466
598 msgid "Strikethrough"
601 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:467
602 msgid "Whether to strike through the text"
605 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:474
609 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:475
610 msgid "Style of underline for this text"
613 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:511
614 msgid "Background set"
617 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:512
618 msgid "Whether this tag affects the background color"
621 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtktexttag.c:523
622 msgid "Foreground set"
625 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:524
626 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
629 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:531
630 msgid "Editability set"
633 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:532
634 msgid "Whether this tag affects text editability"
637 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:535
638 msgid "Font family set"
641 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:536
642 msgid "Whether this tag affects the font family"
645 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:539
647 msgid "Font style set"
650 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:540
651 msgid "Whether this tag affects the font style"
654 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:543
655 msgid "Font variant set"
658 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:544
659 msgid "Whether this tag affects the font variant"
662 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:547
663 msgid "Font weight set"
666 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:548
667 msgid "Whether this tag affects the font weight"
670 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:551
671 msgid "Font stretch set"
674 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:552
675 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
678 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:555
679 msgid "Font size set"
682 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:556
683 msgid "Whether this tag affects the font size"
686 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:559
688 msgid "Font scale set"
691 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:560
692 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
695 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:579
699 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:580
700 msgid "Whether this tag affects the rise"
703 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:595
704 msgid "Strikethrough set"
707 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:596
708 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
711 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:603
712 msgid "Underline set"
715 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:604
716 msgid "Whether this tag affects underlining"
719 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:114
720 msgid "Pixbuf location"
723 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:115
724 msgid "The relative location of the pixbuf to the text."
727 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:134
728 msgid "pixbuf xalign"
731 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:135
732 msgid "The x-align of the pixbuf."
735 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:145
736 msgid "pixbuf yalign"
739 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:146
740 msgid "The y-align of the pixbuf."
743 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:156
747 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:157
748 msgid "The xpad of the pixbuf."
751 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:167
755 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:168
756 msgid "The ypad of the pixbuf."
759 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
763 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
764 msgid "The toggle state of the button"
767 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
771 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
772 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
775 #: gtk/gtkcolorsel.c:555
777 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
778 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
779 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
782 #: gtk/gtkcolorsel.c:560
784 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
785 "it for use in the future."
788 #: gtk/gtkcolorsel.c:864
789 msgid "_Save color here"
792 #: gtk/gtkcolorsel.c:1029
794 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
795 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
798 #: gtk/gtkcolorsel.c:1644
799 msgid "Custom palette"
802 #: gtk/gtkcolorsel.c:1645
803 msgid "Palette to use in the color selector"
806 #: gtk/gtkcolorsel.c:1700
808 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
809 "lightness of that color using the inner triangle."
812 #: gtk/gtkcolorsel.c:1728
814 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
818 #: gtk/gtkcolorsel.c:1737
823 #: gtk/gtkcolorsel.c:1738
824 msgid "Position on the color wheel."
827 #: gtk/gtkcolorsel.c:1739
832 #: gtk/gtkcolorsel.c:1740
833 msgid "\"Deepness\" of the color."
836 #: gtk/gtkcolorsel.c:1741
841 #: gtk/gtkcolorsel.c:1742
842 msgid "Brightness of the color."
845 #: gtk/gtkcolorsel.c:1743
850 #: gtk/gtkcolorsel.c:1744
851 msgid "Amount of red light in the color."
854 #: gtk/gtkcolorsel.c:1745
859 #: gtk/gtkcolorsel.c:1746
860 msgid "Amount of green light in the color."
863 #: gtk/gtkcolorsel.c:1747
868 #: gtk/gtkcolorsel.c:1748
869 msgid "Amount of blue light in the color."
872 #: gtk/gtkcolorsel.c:1751
877 #: gtk/gtkcolorsel.c:1759
878 msgid "Transparency of the currently-selected color."
881 #: gtk/gtkcolorsel.c:1774
885 #: gtk/gtkcolorsel.c:1786
887 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
888 "such as 'orange' in this entry."
891 #: gtk/gtkcolorsel.c:1805
895 #: gtk/gtkentry.c:384
896 msgid "Text Position"
899 #: gtk/gtkentry.c:385
900 msgid "The current position of the insertion point"
903 #: gtk/gtkentry.c:395
904 msgid "Whether the entry contents can be edited"
907 #: gtk/gtkentry.c:402
908 msgid "Maximum length"
911 #: gtk/gtkentry.c:403
912 msgid "Maximum number of characters for this entry"
915 #: gtk/gtkentry.c:411
919 #: gtk/gtkentry.c:412
921 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
925 #: gtk/gtkentry.c:418
926 msgid "Invisible character"
929 #: gtk/gtkentry.c:419
930 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
933 #: gtk/gtkentry.c:426
934 msgid "Activates default"
937 #: gtk/gtkentry.c:427
939 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
940 "dialog) when Enter is pressed."
943 #: gtk/gtkentry.c:433
944 msgid "Width in chars"
947 #: gtk/gtkentry.c:434
948 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
951 #: gtk/gtkentry.c:444
952 msgid "Scroll offset"
955 #: gtk/gtkentry.c:445
956 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
959 #: gtk/gtkentry.c:454
963 #: gtk/gtkentry.c:455
964 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
967 #: gtk/gtkentry.c:3500 gtk/gtktextview.c:5253
971 #: gtk/gtkentry.c:3502 gtk/gtktextview.c:5255
975 #: gtk/gtkentry.c:3504 gtk/gtktextview.c:5258
979 #: gtk/gtkentry.c:3511 gtk/gtktextview.c:5265
980 msgid "Input Methods"
983 #: gtk/gtkfilesel.c:502
986 msgstr "Promijeni ime"
988 #: gtk/gtkfilesel.c:503
989 msgid "The currently selected filename."
992 #: gtk/gtkfilesel.c:509
993 msgid "Show file operations"
996 #: gtk/gtkfilesel.c:510
997 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
1000 #. The directories clist
1001 #: gtk/gtkfilesel.c:631
1003 msgstr "Direktoriji"
1006 #: gtk/gtkfilesel.c:651
1010 #: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830
1012 msgid "Directory unreadable: %s"
1013 msgstr "Nečitljiv direktorij: %s"
1015 #: gtk/gtkfilesel.c:752
1017 msgstr "Napravi direktorij"
1019 #: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186
1021 msgstr "Obriši datoteku"
1023 #: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330
1025 msgstr "Promijeni ime datoteci"
1027 #: gtk/gtkfilesel.c:1007
1030 "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1033 #: gtk/gtkfilesel.c:1009
1036 "Error creating directory \"%s\": %s\n"
1040 #: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264
1041 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1044 #: gtk/gtkfilesel.c:1018
1046 msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
1049 #: gtk/gtkfilesel.c:1053
1050 msgid "Create Directory"
1051 msgstr "Napravi direktorij"
1053 #: gtk/gtkfilesel.c:1067
1055 msgid "_Directory name:"
1056 msgstr "Ime direktorija:"
1059 #: gtk/gtkfilesel.c:1081
1063 #: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372
1064 #: gtk/gtkgamma.c:424
1068 #: gtk/gtkfilesel.c:1126
1070 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1073 #: gtk/gtkfilesel.c:1129
1076 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1080 #: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278
1081 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1084 #: gtk/gtkfilesel.c:1140
1086 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1090 #: gtk/gtkfilesel.c:1208
1094 #: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274
1096 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1099 #: gtk/gtkfilesel.c:1262
1102 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1106 #: gtk/gtkfilesel.c:1276
1109 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1113 #: gtk/gtkfilesel.c:1286
1115 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1119 #: gtk/gtkfilesel.c:1363
1121 msgstr "Promijeni ime"
1123 #: gtk/gtkfilesel.c:1809
1127 #: gtk/gtkfilesel.c:2421
1130 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1131 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1134 #: gtk/gtkfilesel.c:3289
1135 msgid "Name too long"
1138 #: gtk/gtkfilesel.c:3291
1139 msgid "Couldn't convert filename"
1142 #: gtk/gtkfontsel.c:185
1147 #: gtk/gtkfontsel.c:186
1148 msgid "The X string that represents this font."
1151 #: gtk/gtkfontsel.c:193
1152 msgid "The GdkFont that is currently selected."
1155 #: gtk/gtkfontsel.c:199
1157 msgid "Preview text"
1160 #: gtk/gtkfontsel.c:200
1161 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
1164 #: gtk/gtkfontsel.c:296
1169 #: gtk/gtkfontsel.c:303
1172 msgstr "Dodaj stil:"
1174 #: gtk/gtkfontsel.c:310
1179 #. create the text entry widget
1180 #: gtk/gtkfontsel.c:391
1184 #: gtk/gtkfontsel.c:1003
1185 msgid "Font Selection"
1186 msgstr "Izbor pisma"
1188 #: gtk/gtkgamma.c:395
1192 #: gtk/gtkgamma.c:402
1194 msgid "_Gamma value"
1195 msgstr "Gama vrijednost"
1197 #: gtk/gtkgamma.c:416
1201 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1204 #: gtk/gtkiconfactory.c:1051
1206 msgid "Error loading icon: %s"
1209 #. shell and main vbox
1210 #: gtk/gtkinputdialog.c:181
1214 #: gtk/gtkinputdialog.c:189
1215 msgid "No input devices"
1216 msgstr "Nema ulaznih uređaja"
1218 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
1223 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
1227 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
1231 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
1235 #: gtk/gtkinputdialog.c:259
1241 #: gtk/gtkinputdialog.c:290
1247 #: gtk/gtkinputdialog.c:306
1252 #. We create the save button in any case, so that clients can
1253 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
1254 #: gtk/gtkinputdialog.c:327
1258 #: gtk/gtkinputdialog.c:336
1262 #: gtk/gtkinputdialog.c:469
1266 #: gtk/gtkinputdialog.c:470
1270 #: gtk/gtkinputdialog.c:471
1274 #: gtk/gtkinputdialog.c:472
1278 #: gtk/gtkinputdialog.c:473
1282 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
1286 #: gtk/gtkinputdialog.c:514
1290 #: gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584
1292 msgstr "(onemogućen)"
1294 #: gtk/gtkinputdialog.c:577
1299 #: gtk/gtkinputdialog.c:662
1303 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1304 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1305 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1306 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1308 #: gtk/gtkmain.c:475
1312 #: gtk/gtknotebook.c:331
1315 msgstr "Stranica %u"
1317 #: gtk/gtknotebook.c:332
1318 msgid "The index of the current page"
1321 #: gtk/gtknotebook.c:341
1322 msgid "Tab Position"
1325 #: gtk/gtknotebook.c:342
1326 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
1329 #: gtk/gtknotebook.c:350
1333 #: gtk/gtknotebook.c:351
1334 msgid "Width of the border around the tab labels"
1337 #: gtk/gtknotebook.c:360
1338 msgid "Horizontal Tab Border"
1341 #: gtk/gtknotebook.c:361
1342 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
1345 #: gtk/gtknotebook.c:370
1346 msgid "Vertical Tab Border"
1349 #: gtk/gtknotebook.c:371
1350 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
1353 #: gtk/gtknotebook.c:380
1357 #: gtk/gtknotebook.c:381
1358 msgid "Whether tabs should be shown or not"
1361 #: gtk/gtknotebook.c:388
1365 #: gtk/gtknotebook.c:389
1366 msgid "Whether the border should be shown or not"
1369 #: gtk/gtknotebook.c:396
1372 msgstr "Promjenjive veličine"
1374 #: gtk/gtknotebook.c:397
1375 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
1378 #: gtk/gtknotebook.c:404
1379 msgid "Enable Popup"
1382 #: gtk/gtknotebook.c:405
1384 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
1385 "you can use to go to a page"
1388 #: gtk/gtknotebook.c:412
1392 #: gtk/gtknotebook.c:413
1393 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
1396 #: gtk/gtknotebook.c:2145 gtk/gtknotebook.c:4506
1399 msgstr "Stranica %u"
1403 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
1404 msgstr "Ne mogu pronaći slikovnu datoteku u pixmap_path: \"%s\" line %d"
1408 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1409 msgstr "Ne mogu pronaći slikovnu datoteku u pixmap_path: \"%s\""
1411 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
1412 #: gtk/gtkstock.c:267
1415 msgstr "Informacija o pismu"
1417 #: gtk/gtkstock.c:268
1421 #: gtk/gtkstock.c:269
1425 #: gtk/gtkstock.c:270
1429 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
1430 #. * need the mnemonics to be rationalized
1432 #: gtk/gtkstock.c:275
1437 #: gtk/gtkstock.c:276
1442 #: gtk/gtkstock.c:277
1447 #: gtk/gtkstock.c:278
1452 #: gtk/gtkstock.c:279
1457 #: gtk/gtkstock.c:280
1461 #: gtk/gtkstock.c:281
1465 #: gtk/gtkstock.c:282
1469 #: gtk/gtkstock.c:283
1470 msgid "Find and _Replace"
1473 #: gtk/gtkstock.c:284
1477 #: gtk/gtkstock.c:285
1481 #: gtk/gtkstock.c:286
1486 #: gtk/gtkstock.c:287
1491 #: gtk/gtkstock.c:288
1496 #: gtk/gtkstock.c:289
1501 #: gtk/gtkstock.c:290
1506 #: gtk/gtkstock.c:291
1510 #: gtk/gtkstock.c:292
1515 #: gtk/gtkstock.c:293
1519 #: gtk/gtkstock.c:294
1523 #: gtk/gtkstock.c:295
1528 #: gtk/gtkstock.c:296
1532 #: gtk/gtkstock.c:297
1536 #: gtk/gtkstock.c:298
1537 msgid "_Preferences"
1540 #: gtk/gtkstock.c:299
1545 #: gtk/gtkstock.c:300
1547 msgid "Print Pre_view"
1550 #: gtk/gtkstock.c:301
1554 #: gtk/gtkstock.c:302
1558 #: gtk/gtkstock.c:303
1563 #: gtk/gtkstock.c:304
1567 #: gtk/gtkstock.c:305
1572 #: gtk/gtkstock.c:306
1577 #: gtk/gtkstock.c:307
1578 msgid "_Spell Check"
1581 #: gtk/gtkstock.c:308
1585 #: gtk/gtkstock.c:309
1586 msgid "_Strikethrough"
1589 #: gtk/gtkstock.c:310
1593 #: gtk/gtkstock.c:311
1597 #: gtk/gtkstock.c:312
1601 #: gtk/gtkstock.c:313
1606 #: gtk/gtkstock.c:314
1607 msgid "Zoom to _Fit"
1610 #: gtk/gtkstock.c:315
1614 #: gtk/gtkstock.c:316
1618 #: gtk/gtktexttag.c:198
1622 #: gtk/gtktexttag.c:199
1623 msgid "Name used to refer to the text tag"
1626 #: gtk/gtktexttag.c:224
1627 msgid "Background full height"
1630 #: gtk/gtktexttag.c:225
1632 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
1633 "of the tagged characters"
1636 #: gtk/gtktexttag.c:233
1637 msgid "Background stipple mask"
1640 #: gtk/gtktexttag.c:234
1641 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
1644 #: gtk/gtktexttag.c:259
1645 msgid "Foreground stipple mask"
1648 #: gtk/gtktexttag.c:260
1649 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
1652 #: gtk/gtktexttag.c:267
1654 msgid "Text direction"
1655 msgstr "Napravi direktorij"
1657 #: gtk/gtktexttag.c:268
1658 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
1661 #: gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:570
1662 msgid "Justification"
1665 #: gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:571
1666 msgid "Left, right, or center justification"
1669 #: gtk/gtktexttag.c:386
1673 #: gtk/gtktexttag.c:387
1674 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
1677 #: gtk/gtktexttag.c:394
1681 #: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:580
1682 msgid "Width of the left margin in pixels"
1685 #: gtk/gtktexttag.c:404
1686 msgid "Right margin"
1689 #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:590
1690 msgid "Width of the right margin in pixels"
1693 #: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:599
1697 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:600
1698 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
1701 #: gtk/gtktexttag.c:436
1702 msgid "Pixels above lines"
1705 #: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:524
1706 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
1709 #: gtk/gtktexttag.c:446
1710 msgid "Pixels below lines"
1713 #: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:534
1714 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
1717 #: gtk/gtktexttag.c:456
1718 msgid "Pixels inside wrap"
1721 #: gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:544
1722 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
1725 #: gtk/gtktexttag.c:483
1729 #: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:562
1731 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
1734 #: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:609
1738 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:610
1739 msgid "Custom tabs for this text"
1742 #: gtk/gtktexttag.c:501
1746 #: gtk/gtktexttag.c:502
1747 msgid "Whether this text is hidden"
1750 #: gtk/gtktexttag.c:515
1751 msgid "Background full height set"
1754 #: gtk/gtktexttag.c:516
1755 msgid "Whether this tag affects background height"
1758 #: gtk/gtktexttag.c:519
1759 msgid "Background stipple set"
1762 #: gtk/gtktexttag.c:520
1763 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
1766 #: gtk/gtktexttag.c:527
1767 msgid "Foreground stipple set"
1770 #: gtk/gtktexttag.c:528
1771 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
1774 #: gtk/gtktexttag.c:563
1775 msgid "Justification set"
1778 #: gtk/gtktexttag.c:564
1779 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
1782 #: gtk/gtktexttag.c:567
1783 msgid "Language set"
1786 #: gtk/gtktexttag.c:568
1787 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1790 #: gtk/gtktexttag.c:571
1791 msgid "Left margin set"
1794 #: gtk/gtktexttag.c:572
1795 msgid "Whether this tag affects the left margin"
1798 #: gtk/gtktexttag.c:575
1802 #: gtk/gtktexttag.c:576
1803 msgid "Whether this tag affects indentation"
1806 #: gtk/gtktexttag.c:583
1807 msgid "Pixels above lines set"
1810 #: gtk/gtktexttag.c:584 gtk/gtktexttag.c:588
1811 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
1814 #: gtk/gtktexttag.c:587
1815 msgid "Pixels below lines set"
1818 #: gtk/gtktexttag.c:591
1819 msgid "Pixels inside wrap set"
1822 #: gtk/gtktexttag.c:592
1823 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
1826 #: gtk/gtktexttag.c:599
1827 msgid "Right margin set"
1830 #: gtk/gtktexttag.c:600
1831 msgid "Whether this tag affects the right margin"
1834 #: gtk/gtktexttag.c:607
1835 msgid "Wrap mode set"
1838 #: gtk/gtktexttag.c:608
1839 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
1842 #: gtk/gtktexttag.c:611
1846 #: gtk/gtktexttag.c:612
1847 msgid "Whether this tag affects tabs"
1850 #: gtk/gtktexttag.c:615
1851 msgid "Invisible set"
1854 #: gtk/gtktexttag.c:616
1855 msgid "Whether this tag affects text visibility"
1858 #: gtk/gtktextview.c:503
1862 #: gtk/gtktextview.c:504
1863 msgid "The height of a line"
1866 #: gtk/gtktextview.c:513
1867 msgid "Column Width"
1870 #: gtk/gtktextview.c:514
1871 msgid "The width of a column"
1874 #: gtk/gtktextview.c:523
1875 msgid "Pixels Above Lines"
1878 #: gtk/gtktextview.c:533
1879 msgid "Pixels Below Lines"
1882 #: gtk/gtktextview.c:543
1883 msgid "Pixels Inside Wrap"
1886 #: gtk/gtktextview.c:561
1890 #: gtk/gtktextview.c:579
1894 #: gtk/gtktextview.c:589
1895 msgid "Right Margin"
1898 #: gtk/gtktextview.c:617
1900 msgid "Cursor Visible"
1903 #: gtk/gtktextview.c:618
1904 msgid "If the insertion cursor is shown"
1907 #: gtk/gtkthemes.c:71
1909 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1910 msgstr "Ne mogu pronaći modul u module_path: \"%s\","
1912 #: gtk/gtktipsquery.c:181
1913 msgid "--- No Tip ---"
1914 msgstr "--- Nema savjeta ---"
1916 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:157
1917 msgid "Cell renderer"
1920 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:158
1921 msgid "Cell renderer object to use for rendering the cell"
1924 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:165
1929 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:166
1930 msgid "Whether to display the colomn"
1933 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:173
1937 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:174
1938 msgid "Resize mode of the column"
1941 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182
1944 msgstr "Postavi širinu:"
1946 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:183
1947 msgid "Current width of the column"
1950 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
1951 msgid "Minimum Width"
1954 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
1955 msgid "Minimum allowed width of the column"
1958 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
1959 msgid "Maximum Width"
1962 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:203
1963 msgid "Maximum allowed width of the column"
1966 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212
1971 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:213
1972 msgid "Title to appear in column header"
1975 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
1979 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221
1980 msgid "Whether the header can be clicked"
1983 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
1988 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
1989 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
1992 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:237
1996 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
1997 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
2000 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
2004 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
2005 msgid "Wether the column can be reordered around the headers"
2008 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
2009 msgid "Sort indicator"
2012 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
2013 msgid "Whether to show a sort indicator"
2016 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
2020 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
2021 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
2025 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
2026 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
2030 #: modules/input/iminuktitut.c:126
2031 msgid "Inukitut (Transliterated)"
2035 #: modules/input/imthai-broken.c:177
2036 msgid "Thai (Broken)"
2040 #: modules/input/imviqr.c:243
2041 msgid "Vietnamese (VIQR)"
2045 #: modules/input/imxim.c:27
2046 msgid "X Input Method"
2050 #~ msgid "He_x Value:"
2051 #~ msgstr "Vrijednost:"
2057 #~ msgstr "Nakošenost:"
2059 #~ msgid "Pixel Size:"
2060 #~ msgstr "Veličina pixela:"
2062 #~ msgid "Resolution X:"
2063 #~ msgstr "X rezolucija"
2065 #~ msgid "Resolution Y:"
2066 #~ msgstr "Y rezolucija"
2071 #~ msgid "Average Width:"
2072 #~ msgstr "Prosječna širina:"
2075 #~ msgstr "Znakovlje:"
2077 #~ msgid "Requested Value"
2078 #~ msgstr "Tražena vrijednost"
2080 #~ msgid "Actual Value"
2081 #~ msgstr "Stvarna vrijednost"
2086 #~ msgid "Reset Filter"
2087 #~ msgstr "Makni filter"
2090 #~ msgstr "Metrika:"
2095 #~ msgid "Requested Font Name:"
2096 #~ msgstr "Traženo ime pisma:"
2098 #~ msgid "Actual Font Name:"
2099 #~ msgstr "Stvarno ime pisma:"
2101 #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
2102 #~ msgstr "%i pisama raspoloživo s ukupno %i stilova"
2108 #~ msgstr "Bitna mapa"
2110 #~ msgid "Scaled Bitmap"
2111 #~ msgstr "Bitna mapa promjenjene veličine"
2120 #~ msgstr "regularno"
2123 #~ msgstr "elektroničko koso pismo"
2125 #~ msgid "reverse italic"
2126 #~ msgstr "obrnuti kurziv"
2128 #~ msgid "reverse oblique"
2129 #~ msgstr "obrnuto elektroničko koso pismo"
2134 #~ msgid "The selected font is not available."
2135 #~ msgstr "Izabrano pismo nije raspoloživo."
2137 #~ msgid "The selected font is not a valid font."
2138 #~ msgstr "Izabrano pismo je neispravno."
2140 #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
2141 #~ msgstr "Ovo je dvobajtno pismo i može biti neispravno prikazano."
2146 #~ msgid "proportional"
2147 #~ msgstr "proporcionalno"
2149 #~ msgid "monospaced"
2150 #~ msgstr "ispis stalne širine"
2152 #~ msgid "Font: (Filter Applied)"
2153 #~ msgstr "Pismo: (S primjenjenim filterom)"
2158 #~ msgid "extrabold"
2159 #~ msgstr "ekstramasno"
2165 #~ msgstr "normalno"
2170 #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
2171 #~ msgstr "MAX_FONTS prekoračeno. Neka pisma mogu nedostajati."