]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/hr.po
GTK+-2.0.0 rc1
[~andy/gtk] / po / hr.po
1 # KTranslator Generated File
2 # KTranslator Generated File
3 # This is the Croatian locale translation for GTK+.
4 # Copyright (C) 1999 Tomislav Vujec & friends
5 # Tomislav Vujec <tvujec@carnet.hr>, 1999-2000.
6 #
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
11 "POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: Tue Jan 11 2000 16:35:38+0200\n"
13 "Last-Translator: Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>\n"
14 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KTranslator v 0.5.0\n"
19
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581
21 #, c-format
22 msgid "Failed to open file '%s': %s"
23 msgstr ""
24
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:591
26 #, c-format
27 msgid "Image file '%s' contains no data"
28 msgstr ""
29
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
31 #, c-format
32 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
33 msgstr ""
34
35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:636
36 #, c-format
37 msgid ""
38 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
39 msgstr ""
40
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
42 #, c-format
43 msgid ""
44 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
45 "animation file"
46 msgstr ""
47
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:354
49 #, fuzzy, c-format
50 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
51 msgstr "Ne mogu pronaći modul u module_path: \"%s\","
52
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:373
54 #, c-format
55 msgid ""
56 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
57 "from a different GTK version?"
58 msgstr ""
59
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:490 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
61 #, c-format
62 msgid "Image type '%s' is not supported"
63 msgstr ""
64
65 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
66 #, c-format
67 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
68 msgstr ""
69
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544
71 msgid "Unrecognized image file format"
72 msgstr ""
73
74 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:614
75 #, c-format
76 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
77 msgstr ""
78
79 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647
80 #, c-format
81 msgid "Failed to load image '%s': %s"
82 msgstr ""
83
84 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:752
85 #, c-format
86 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
87 msgstr ""
88
89 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
90 #, c-format
91 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
92 msgstr ""
93
94 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:880
95 #, c-format
96 msgid ""
97 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
98 "s"
99 msgstr ""
100
101 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250
102 #, c-format
103 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
104 msgstr ""
105
106 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
107 #, c-format
108 msgid ""
109 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
110 "but didn't give a reason for the failure"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349
114 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:275
118 msgid "BMP image has unsupported header size"
119 msgstr ""
120
121 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323
122 msgid "BMP image has bogus header data"
123 msgstr ""
124
125 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:207
126 #, c-format
127 msgid "Failure reading ICO: %s"
128 msgstr ""
129
130 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:224
131 msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
132 msgstr ""
133
134 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381
135 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
136 msgid "Not enough memory to load icon"
137 msgstr ""
138
139 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
140 msgid "Invalid header in icon"
141 msgstr ""
142
143 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:340
144 msgid "Icon has zero width"
145 msgstr ""
146
147 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:350
148 msgid "Icon has zero height"
149 msgstr ""
150
151 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395
152 msgid "Compressed icons are not supported"
153 msgstr ""
154
155 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:428
156 msgid "Unsupported icon type"
157 msgstr ""
158
159 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:499
160 msgid "Not enough memory to load ICO file"
161 msgstr ""
162
163 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
164 #, c-format
165 msgid "Failure reading GIF: %s"
166 msgstr ""
167
168 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1371 gdk-pixbuf/io-gif.c:1530
169 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
170 msgstr ""
171
172 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
173 #, c-format
174 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
175 msgstr ""
176
177 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
178 msgid "GIF image loader can't understand this image."
179 msgstr ""
180
181 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
182 msgid "Bad code encountered"
183 msgstr ""
184
185 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
186 msgid "Circular table entry in GIF file"
187 msgstr ""
188
189 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1359 gdk-pixbuf/io-gif.c:1404
190 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1518
191 msgid "Not enough memory to load GIF file"
192 msgstr ""
193
194 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1009
195 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
196 msgstr ""
197
198 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1059
199 msgid "File does not appear to be a GIF file"
200 msgstr ""
201
202 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1071
203 #, c-format
204 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
205 msgstr ""
206
207 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1146
208 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
209 msgstr ""
210
211 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1162
212 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
213 msgstr ""
214
215 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1197
216 msgid ""
217 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
218 "colormap."
219 msgstr ""
220
221 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1426
222 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
223 msgstr ""
224
225 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
226 #, c-format
227 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
228 msgstr ""
229
230 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
231 msgid ""
232 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
233 "memory"
234 msgstr ""
235
236 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
237 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
238 msgstr ""
239
240 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
241 #, c-format
242 msgid ""
243 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
244 "parsed."
245 msgstr ""
246
247 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
248 #, c-format
249 msgid ""
250 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
251 msgstr ""
252
253 #: gdk-pixbuf/io-png.c:161
254 #, c-format
255 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
256 msgstr ""
257
258 #: gdk-pixbuf/io-png.c:273
259 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
260 msgstr ""
261
262 #: gdk-pixbuf/io-png.c:591
263 #, c-format
264 msgid ""
265 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
266 "applications to reduce memory usage"
267 msgstr ""
268
269 #: gdk-pixbuf/io-png.c:642
270 msgid "Fatal error reading PNG image file"
271 msgstr ""
272
273 #: gdk-pixbuf/io-png.c:691
274 #, c-format
275 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
276 msgstr ""
277
278 #: gdk-pixbuf/io-png.c:757
279 msgid ""
280 "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
281 msgstr ""
282
283 #: gdk-pixbuf/io-png.c:765
284 msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
285 msgstr ""
286
287 #: gdk-pixbuf/io-png.c:786
288 msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
289 msgstr ""
290
291 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
292 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
293 msgstr ""
294
295 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:286
296 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
297 msgstr ""
298
299 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
300 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
301 msgstr ""
302
303 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
304 msgid "PNM file has an image width of 0"
305 msgstr ""
306
307 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
308 msgid "PNM file has an image height of 0"
309 msgstr ""
310
311 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
312 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
313 msgstr ""
314
315 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
316 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
317 msgstr ""
318
319 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
320 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
321 msgstr ""
322
323 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
324 msgid "Raw PNM image type is invalid"
325 msgstr ""
326
327 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
328 msgid "PNM image format is invalid"
329 msgstr ""
330
331 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
332 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
333 msgstr ""
334
335 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:716
336 msgid "Premature end-of-file encountered"
337 msgstr ""
338
339 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
340 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
341 msgstr ""
342
343 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
344 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
345 msgstr ""
346
347 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
348 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
349 msgstr ""
350
351 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
352 msgid "Unexpected end of PNM image data"
353 msgstr ""
354
355 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
356 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
357 msgstr ""
358
359 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:157
360 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
361 msgstr ""
362
363 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:176
364 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
365 msgstr ""
366
367 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:187
368 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
369 msgstr ""
370
371 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:216
372 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
373 msgstr ""
374
375 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:249
376 msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
377 msgstr ""
378
379 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:259
380 msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
381 msgstr ""
382
383 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:288
384 msgid "Can't allocate new pixbuf"
385 msgstr ""
386
387 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:557
388 msgid "Can't allocate colormap structure"
389 msgstr ""
390
391 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:564
392 msgid "Can't allocate colormap entries"
393 msgstr ""
394
395 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:587
396 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
397 msgstr ""
398
399 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:607
400 msgid "Can't allocate TGA header memory"
401 msgstr ""
402
403 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:618
404 msgid "TGA image has invalid dimensions"
405 msgstr ""
406
407 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:624
408 msgid "TGA image comment length is too long"
409 msgstr ""
410
411 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:633 gdk-pixbuf/io-tga.c:647
412 msgid "TGA image type not supported"
413 msgstr ""
414
415 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
416 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
417 msgstr ""
418
419 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:756
420 msgid "Excess data in file"
421 msgstr ""
422
423 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:798
424 msgid "Can't allocate memory for TGA header"
425 msgstr ""
426
427 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:808
428 msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
429 msgstr ""
430
431 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:832
432 msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
433 msgstr ""
434
435 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:844
436 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
437 msgstr ""
438
439 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:853
440 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
441 msgstr ""
442
443 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:863
444 msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
445 msgstr ""
446
447 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:903
448 msgid "Pseudo-Color image without colormap"
449 msgstr ""
450
451 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:910
452 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
453 msgstr ""
454
455 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 gdk-pixbuf/io-tga.c:1015 gdk-pixbuf/io-tga.c:1081
456 msgid "Can't allocate pixbuf"
457 msgstr ""
458
459 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1147 gdk-pixbuf/io-tga.c:1176
460 msgid "Unsupported TGA image type"
461 msgstr ""
462
463 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
464 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
465 msgstr ""
466
467 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
468 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
469 msgstr ""
470
471 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
472 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
473 msgstr ""
474
475 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:482
476 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
477 msgstr ""
478
479 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
480 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
481 msgstr ""
482
483 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
484 msgid "Failed to open TIFF image"
485 msgstr ""
486
487 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
488 msgid "TIFFClose operation failed"
489 msgstr ""
490
491 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:416 gdk-pixbuf/io-tiff.c:430
492 msgid "Failed to load TIFF image"
493 msgstr ""
494
495 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278
496 msgid "Image has zero width"
497 msgstr ""
498
499 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296
500 msgid "Image has zero height"
501 msgstr ""
502
503 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307
504 msgid "Not enough memory to load image"
505 msgstr ""
506
507 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:365
508 msgid "Couldn't save the rest"
509 msgstr ""
510
511 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
512 msgid "Invalid XBM file"
513 msgstr ""
514
515 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:293
516 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
517 msgstr ""
518
519 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:427
520 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
521 msgstr ""
522
523 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235
524 msgid "No XPM header found"
525 msgstr ""
526
527 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243
528 msgid "XPM file has image width <= 0"
529 msgstr ""
530
531 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251
532 msgid "XPM file has image height <= 0"
533 msgstr ""
534
535 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259
536 msgid "XPM file has invalid number of colors"
537 msgstr ""
538
539 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267
540 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
541 msgstr ""
542
543 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285
544 msgid "Can't read XPM colormap"
545 msgstr ""
546
547 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326
548 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
549 msgstr ""
550
551 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509
552 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
553 msgstr ""
554
555 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
556 msgid "Image header corrupt"
557 msgstr ""
558
559 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
560 msgid "Image format unknown"
561 msgstr ""
562
563 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
564 msgid "Image pixel data corrupt"
565 msgstr ""
566
567 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
568 #, c-format
569 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
570 msgstr ""
571
572 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
573 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
574 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
575 #. * this.
576 #.
577 #: gtk/gtkaccellabel.c:116
578 msgid "Shift"
579 msgstr ""
580
581 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
582 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
583 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
584 #. * this.
585 #.
586 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
587 msgid "Ctrl"
588 msgstr ""
589
590 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
591 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
592 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
593 #. * this.
594 #.
595 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
596 msgid "Alt"
597 msgstr ""
598
599 #: gtk/gtkaccellabel.c:136
600 msgid "Accelerator Closure"
601 msgstr ""
602
603 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
604 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
605 msgstr ""
606
607 #: gtk/gtkaccellabel.c:143
608 msgid "Accelerator Widget"
609 msgstr ""
610
611 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
612 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
613 msgstr ""
614
615 #: gtk/gtkalignment.c:102
616 msgid "Horizontal alignment"
617 msgstr ""
618
619 #: gtk/gtkalignment.c:103
620 msgid ""
621 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
622 "right aligned"
623 msgstr ""
624
625 #: gtk/gtkalignment.c:112
626 msgid "Vertical alignment"
627 msgstr ""
628
629 #: gtk/gtkalignment.c:113
630 msgid ""
631 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
632 "bottom aligned"
633 msgstr ""
634
635 #: gtk/gtkalignment.c:121
636 #, fuzzy
637 msgid "Horizontal scale"
638 msgstr "Stil pisma:"
639
640 #: gtk/gtkalignment.c:122
641 msgid ""
642 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
643 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
644 msgstr ""
645
646 #: gtk/gtkalignment.c:130
647 msgid "Vertical scale"
648 msgstr ""
649
650 #: gtk/gtkalignment.c:131
651 msgid ""
652 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
653 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
654 msgstr ""
655
656 #: gtk/gtkarrow.c:98
657 #, fuzzy
658 msgid "Arrow direction"
659 msgstr "Napravi direktorij"
660
661 #: gtk/gtkarrow.c:99
662 msgid "The direction the arrow should point"
663 msgstr ""
664
665 #: gtk/gtkarrow.c:106
666 msgid "Arrow shadow"
667 msgstr ""
668
669 #: gtk/gtkarrow.c:107
670 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
671 msgstr ""
672
673 #: gtk/gtkaspectframe.c:107
674 msgid "Horizontal Alignment"
675 msgstr ""
676
677 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
678 msgid "X alignment of the child"
679 msgstr ""
680
681 #: gtk/gtkaspectframe.c:114
682 msgid "Vertical Alignment"
683 msgstr ""
684
685 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
686 msgid "Y alignment of the child"
687 msgstr ""
688
689 #: gtk/gtkaspectframe.c:121
690 msgid "Ratio"
691 msgstr ""
692
693 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
694 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
695 msgstr ""
696
697 #: gtk/gtkaspectframe.c:128
698 msgid "Obey child"
699 msgstr ""
700
701 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
702 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
703 msgstr ""
704
705 #: gtk/gtkbbox.c:115
706 msgid "Minimum child width"
707 msgstr ""
708
709 #: gtk/gtkbbox.c:116
710 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
711 msgstr ""
712
713 #: gtk/gtkbbox.c:124
714 msgid "Minimum child height"
715 msgstr ""
716
717 #: gtk/gtkbbox.c:125
718 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
719 msgstr ""
720
721 #: gtk/gtkbbox.c:133
722 msgid "Child internal width padding"
723 msgstr ""
724
725 #: gtk/gtkbbox.c:134
726 msgid "Amount to increase child's size on either side"
727 msgstr ""
728
729 #: gtk/gtkbbox.c:142
730 msgid "Child internal height padding"
731 msgstr ""
732
733 #: gtk/gtkbbox.c:143
734 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
735 msgstr ""
736
737 #: gtk/gtkbbox.c:151
738 #, fuzzy
739 msgid "Layout style"
740 msgstr "Stil pisma:"
741
742 #: gtk/gtkbbox.c:152
743 msgid ""
744 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
745 "edge, start and end"
746 msgstr ""
747
748 #: gtk/gtkbbox.c:160
749 msgid "Secondary"
750 msgstr ""
751
752 #: gtk/gtkbbox.c:161
753 msgid ""
754 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
755 "g., help buttons."
756 msgstr ""
757
758 #: gtk/gtkbox.c:125
759 #, fuzzy
760 msgid "Spacing"
761 msgstr "Razmak:"
762
763 #: gtk/gtkbox.c:126
764 msgid "The amount of space between children."
765 msgstr ""
766
767 #: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434
768 msgid "Homogeneous"
769 msgstr ""
770
771 #: gtk/gtkbox.c:136
772 msgid "Whether the children should all be the same size."
773 msgstr ""
774
775 #: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280
776 msgid "Label"
777 msgstr ""
778
779 #: gtk/gtkbutton.c:190
780 msgid ""
781 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
782 "widget."
783 msgstr ""
784
785 #: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:301
786 msgid "Use underline"
787 msgstr ""
788
789 #: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302
790 msgid ""
791 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
792 "for the mnemonic accelerator key"
793 msgstr ""
794
795 #: gtk/gtkbutton.c:205
796 msgid "Use stock"
797 msgstr ""
798
799 #: gtk/gtkbutton.c:206
800 msgid ""
801 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
802 msgstr ""
803
804 #: gtk/gtkbutton.c:213
805 msgid "Border relief"
806 msgstr ""
807
808 #: gtk/gtkbutton.c:214
809 msgid "The border relief style."
810 msgstr ""
811
812 #: gtk/gtkbutton.c:265
813 #, fuzzy
814 msgid "Default Spacing"
815 msgstr "Razmak:"
816
817 #: gtk/gtkbutton.c:266
818 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
819 msgstr ""
820
821 #: gtk/gtkbutton.c:272
822 msgid "Default Outside Spacing"
823 msgstr ""
824
825 #: gtk/gtkbutton.c:273
826 msgid ""
827 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
828 "border"
829 msgstr ""
830
831 #: gtk/gtkbutton.c:278
832 msgid "Child X Displacement"
833 msgstr ""
834
835 #: gtk/gtkbutton.c:279
836 msgid ""
837 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
838 msgstr ""
839
840 #: gtk/gtkbutton.c:286
841 msgid "Child Y Displacement"
842 msgstr ""
843
844 #: gtk/gtkbutton.c:287
845 msgid ""
846 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
847 msgstr ""
848
849 #: gtk/gtkcellrenderer.c:103
850 #, fuzzy
851 msgid "mode"
852 msgstr "Način: "
853
854 #: gtk/gtkcellrenderer.c:104
855 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
856 msgstr ""
857
858 #: gtk/gtkcellrenderer.c:113
859 #, fuzzy
860 msgid "visible"
861 msgstr "Onemogućen"
862
863 #: gtk/gtkcellrenderer.c:114
864 msgid "Display the cell"
865 msgstr ""
866
867 #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
868 #, fuzzy
869 msgid "xalign"
870 msgstr "ekstralako"
871
872 #: gtk/gtkcellrenderer.c:123
873 msgid "The x-align."
874 msgstr ""
875
876 #: gtk/gtkcellrenderer.c:133
877 msgid "yalign"
878 msgstr ""
879
880 #: gtk/gtkcellrenderer.c:134
881 msgid "The y-align."
882 msgstr ""
883
884 #: gtk/gtkcellrenderer.c:144
885 msgid "xpad"
886 msgstr ""
887
888 #: gtk/gtkcellrenderer.c:145
889 msgid "The xpad."
890 msgstr ""
891
892 #: gtk/gtkcellrenderer.c:155
893 msgid "ypad"
894 msgstr ""
895
896 #: gtk/gtkcellrenderer.c:156
897 msgid "The ypad."
898 msgstr ""
899
900 #: gtk/gtkcellrenderer.c:166
901 #, fuzzy
902 msgid "width"
903 msgstr "Postavi širinu:"
904
905 #: gtk/gtkcellrenderer.c:167
906 msgid "The fixed width."
907 msgstr ""
908
909 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
910 #, fuzzy
911 msgid "height"
912 msgstr "lagano"
913
914 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
915 msgid "The fixed height."
916 msgstr ""
917
918 #: gtk/gtkcellrenderer.c:188
919 msgid "Is Expander"
920 msgstr ""
921
922 #: gtk/gtkcellrenderer.c:189
923 msgid "Row has children."
924 msgstr ""
925
926 #: gtk/gtkcellrenderer.c:198
927 msgid "Is Expanded"
928 msgstr ""
929
930 #: gtk/gtkcellrenderer.c:199
931 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
932 msgstr ""
933
934 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
935 msgid "Pixbuf Object"
936 msgstr ""
937
938 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
939 msgid "The pixbuf to render."
940 msgstr ""
941
942 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
943 msgid "Pixbuf Expander Open"
944 msgstr ""
945
946 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:114
947 msgid "Pixbuf for open expander."
948 msgstr ""
949
950 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:122
951 msgid "Pixbuf Expander Closed"
952 msgstr ""
953
954 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:123
955 msgid "Pixbuf for closed expander."
956 msgstr ""
957
958 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
959 msgid "Text"
960 msgstr ""
961
962 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:175
963 msgid "Text to render"
964 msgstr ""
965
966 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
967 msgid "Markup"
968 msgstr ""
969
970 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
971 msgid "Marked up text to render"
972 msgstr ""
973
974 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:287
975 msgid "Attributes"
976 msgstr ""
977
978 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
979 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
980 msgstr ""
981
982 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
983 msgid "Background color name"
984 msgstr ""
985
986 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
987 msgid "Background color as a string"
988 msgstr ""
989
990 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
991 msgid "Background color"
992 msgstr ""
993
994 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
995 msgid "Background color as a GdkColor"
996 msgstr ""
997
998 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243
999 msgid "Foreground color name"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244
1003 msgid "Foreground color as a string"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
1007 msgid "Foreground color"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252
1011 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
1015 #: gtk/gtktextview.c:566
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Editable"
1018 msgstr "(onemogućen)"
1019
1020 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:567
1021 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
1025 #: gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
1026 msgid "Font"
1027 msgstr "Pismo"
1028
1029 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286
1030 msgid "Font description as a string"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294
1034 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Font family"
1040 msgstr "Obitelj:"
1041
1042 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303
1043 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
1047 #: gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Font style"
1050 msgstr "Stil pisma:"
1051
1052 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
1053 #: gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320
1054 msgid "Font variant"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
1058 #: gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329
1059 msgid "Font weight"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
1063 #: gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Font stretch"
1066 msgstr "Osobina pisma"
1067
1068 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
1069 #: gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Font size"
1072 msgstr "Veličina točke:"
1073
1074 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Font points"
1077 msgstr "Tipovi pisama:"
1078
1079 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369
1080 msgid "Font size in points"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Font scale"
1086 msgstr "Stil pisma:"
1087
1088 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322
1089 msgid "Font scaling factor"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427
1093 msgid "Rise"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428
1097 msgid ""
1098 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467
1102 msgid "Strikethrough"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468
1106 msgid "Whether to strike through the text"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475
1110 msgid "Underline"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476
1114 msgid "Style of underline for this text"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
1118 msgid "Background set"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513
1122 msgid "Whether this tag affects the background color"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524
1126 msgid "Foreground set"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:525
1130 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532
1134 msgid "Editability set"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:533
1138 msgid "Whether this tag affects text editability"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536
1142 msgid "Font family set"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:537
1146 msgid "Whether this tag affects the font family"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Font style set"
1152 msgstr "Stil pisma:"
1153
1154 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:541
1155 msgid "Whether this tag affects the font style"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544
1159 msgid "Font variant set"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:545
1163 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548
1167 msgid "Font weight set"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:549
1171 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552
1175 msgid "Font stretch set"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:553
1179 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556
1183 msgid "Font size set"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:557
1187 msgid "Whether this tag affects the font size"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Font scale set"
1193 msgstr "Stil pisma:"
1194
1195 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:561
1196 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580
1200 msgid "Rise set"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581
1204 msgid "Whether this tag affects the rise"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596
1208 msgid "Strikethrough set"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:597
1212 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604
1216 msgid "Underline set"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:605
1220 msgid "Whether this tag affects underlining"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
1224 msgid "Toggle state"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
1228 msgid "The toggle state of the button"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Activatable"
1234 msgstr "(onemogućen)"
1235
1236 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
1237 msgid "The toggle button can be activated"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
1241 msgid "Radio state"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
1245 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
1249 msgid "Indicator Size"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: gtk/gtkcheckbutton.c:96
1253 msgid "Size of check or radio indicator"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201
1257 msgid "Indicator Spacing"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: gtk/gtkcheckbutton.c:104
1261 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
1265 msgid "Active"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
1269 msgid "Whether the menu item is checked."
1270 msgstr ""
1271
1272 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138
1273 msgid "Inconsistent"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124
1277 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
1278 msgstr ""
1279
1280 #: gtk/gtkcolorsel.c:582
1281 msgid ""
1282 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1283 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1284 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1285 msgstr ""
1286
1287 #: gtk/gtkcolorsel.c:587
1288 msgid ""
1289 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1290 "it for use in the future."
1291 msgstr ""
1292
1293 #: gtk/gtkcolorsel.c:910
1294 msgid "_Save color here"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: gtk/gtkcolorsel.c:1079
1298 msgid ""
1299 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1300 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1301 msgstr ""
1302
1303 #: gtk/gtkcolorsel.c:1704
1304 msgid "Has Opacity Control"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: gtk/gtkcolorsel.c:1705
1308 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: gtk/gtkcolorsel.c:1711
1312 msgid "Has palette"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: gtk/gtkcolorsel.c:1712
1316 msgid "Whether a palette should be used"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: gtk/gtkcolorsel.c:1718
1320 msgid "Current Color"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: gtk/gtkcolorsel.c:1719
1324 msgid "The current color"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: gtk/gtkcolorsel.c:1725
1328 msgid "Current Alpha"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: gtk/gtkcolorsel.c:1726
1332 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: gtk/gtkcolorsel.c:1739
1336 msgid "Custom palette"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: gtk/gtkcolorsel.c:1740
1340 msgid "Palette to use in the color selector"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: gtk/gtkcolorsel.c:1784
1344 msgid ""
1345 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1346 "lightness of that color using the inner triangle."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: gtk/gtkcolorsel.c:1812
1350 msgid ""
1351 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1352 "that color."
1353 msgstr ""
1354
1355 #: gtk/gtkcolorsel.c:1821
1356 #, fuzzy
1357 msgid "_Hue:"
1358 msgstr "Nijansa:"
1359
1360 #: gtk/gtkcolorsel.c:1822
1361 msgid "Position on the color wheel."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: gtk/gtkcolorsel.c:1823
1365 #, fuzzy
1366 msgid "_Saturation:"
1367 msgstr "Zasićenost:"
1368
1369 #: gtk/gtkcolorsel.c:1824
1370 msgid "\"Deepness\" of the color."
1371 msgstr ""
1372
1373 #: gtk/gtkcolorsel.c:1825
1374 #, fuzzy
1375 msgid "_Value:"
1376 msgstr "Vrijednost:"
1377
1378 #: gtk/gtkcolorsel.c:1826
1379 msgid "Brightness of the color."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: gtk/gtkcolorsel.c:1827
1383 #, fuzzy
1384 msgid "_Red:"
1385 msgstr "Crveno:"
1386
1387 #: gtk/gtkcolorsel.c:1828
1388 msgid "Amount of red light in the color."
1389 msgstr ""
1390
1391 #: gtk/gtkcolorsel.c:1829
1392 #, fuzzy
1393 msgid "_Green:"
1394 msgstr "Zeleno:"
1395
1396 #: gtk/gtkcolorsel.c:1830
1397 msgid "Amount of green light in the color."
1398 msgstr ""
1399
1400 #: gtk/gtkcolorsel.c:1831
1401 #, fuzzy
1402 msgid "_Blue:"
1403 msgstr "Plavo:"
1404
1405 #: gtk/gtkcolorsel.c:1832
1406 msgid "Amount of blue light in the color."
1407 msgstr ""
1408
1409 #: gtk/gtkcolorsel.c:1835
1410 #, fuzzy
1411 msgid "_Opacity:"
1412 msgstr "Prozirnost:"
1413
1414 #: gtk/gtkcolorsel.c:1843
1415 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1416 msgstr ""
1417
1418 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1419 msgid "Color _Name:"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: gtk/gtkcolorsel.c:1870
1423 msgid ""
1424 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1425 "such as 'orange' in this entry."
1426 msgstr ""
1427
1428 #: gtk/gtkcolorsel.c:1889
1429 msgid "_Palette"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: gtk/gtkcombo.c:139
1433 msgid "Enable arrow keys"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: gtk/gtkcombo.c:140
1437 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: gtk/gtkcombo.c:146
1441 msgid "Always enable arrows"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: gtk/gtkcombo.c:147
1445 msgid ""
1446 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: gtk/gtkcombo.c:153
1450 msgid "Case sensitive"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: gtk/gtkcombo.c:154
1454 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: gtk/gtkcombo.c:161
1458 msgid "Allow empty"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: gtk/gtkcombo.c:162
1462 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: gtk/gtkcombo.c:169
1466 msgid "Value in list"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: gtk/gtkcombo.c:170
1470 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: gtk/gtkcontainer.c:200
1474 msgid "Resize mode"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: gtk/gtkcontainer.c:201
1478 msgid "Specify how resize events are handled"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: gtk/gtkcontainer.c:208
1482 msgid "Border width"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: gtk/gtkcontainer.c:209
1486 msgid "The width of the empty border outside the containers children."
1487 msgstr ""
1488
1489 #: gtk/gtkcontainer.c:217
1490 msgid "Child"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: gtk/gtkcontainer.c:218
1494 msgid "Can be used to add a new child to the container."
1495 msgstr ""
1496
1497 #: gtk/gtkcurve.c:121
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Curve type"
1500 msgstr "Napravi"
1501
1502 #: gtk/gtkcurve.c:122
1503 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: gtk/gtkcurve.c:130
1507 msgid "Minimum X"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: gtk/gtkcurve.c:131
1511 msgid "Minimum possible value for X"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: gtk/gtkcurve.c:140
1515 msgid "Maximum X"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: gtk/gtkcurve.c:141
1519 msgid "Maximum possible X value."
1520 msgstr ""
1521
1522 #: gtk/gtkcurve.c:150
1523 msgid "Minimum Y"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: gtk/gtkcurve.c:151
1527 msgid "Minimum possible value for Y"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: gtk/gtkcurve.c:160
1531 msgid "Maximum Y"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: gtk/gtkcurve.c:161
1535 msgid "Maximum possible value for Y"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: gtk/gtkdialog.c:128
1539 msgid "Has separator"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: gtk/gtkdialog.c:129
1543 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: gtk/gtkdialog.c:152
1547 msgid "Content area border"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: gtk/gtkdialog.c:153
1551 msgid "Width of border around the main dialog area"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: gtk/gtkdialog.c:160
1555 msgid "Button spacing"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: gtk/gtkdialog.c:161
1559 msgid "Spacing between buttons"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: gtk/gtkdialog.c:169
1563 msgid "Action area border"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: gtk/gtkdialog.c:170
1567 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Cursor Position"
1573 msgstr "Onemogućen"
1574
1575 #: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359
1576 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
1577 msgstr ""
1578
1579 #: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
1580 #, fuzzy
1581 msgid "Selection Bound"
1582 msgstr "Izbor: "
1583
1584 #: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369
1585 msgid ""
1586 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
1587 msgstr ""
1588
1589 #: gtk/gtkentry.c:456
1590 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: gtk/gtkentry.c:463
1594 msgid "Maximum length"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: gtk/gtkentry.c:464
1598 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum."
1599 msgstr ""
1600
1601 #: gtk/gtkentry.c:472
1602 msgid "Visibility"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: gtk/gtkentry.c:473
1606 msgid ""
1607 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1608 "mode)"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: gtk/gtkentry.c:480
1612 msgid "Has Frame"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: gtk/gtkentry.c:481
1616 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
1617 msgstr ""
1618
1619 #: gtk/gtkentry.c:488
1620 msgid "Invisible character"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: gtk/gtkentry.c:489
1624 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: gtk/gtkentry.c:496
1628 msgid "Activates default"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: gtk/gtkentry.c:497
1632 msgid ""
1633 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1634 "dialog) when Enter is pressed."
1635 msgstr ""
1636
1637 #: gtk/gtkentry.c:503
1638 msgid "Width in chars"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: gtk/gtkentry.c:504
1642 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
1643 msgstr ""
1644
1645 #: gtk/gtkentry.c:513
1646 msgid "Scroll offset"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: gtk/gtkentry.c:514
1650 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: gtk/gtkentry.c:524
1654 msgid "The contents of the entry"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: gtk/gtkentry.c:728
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Select on focus"
1660 msgstr "Izbor: "
1661
1662 #: gtk/gtkentry.c:729
1663 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Select All"
1669 msgstr "Obriši"
1670
1671 #: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
1672 msgid "Input Methods"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
1676 msgid "_Insert Unicode control character"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161
1680 #, fuzzy
1681 msgid "Filename"
1682 msgstr "Promijeni ime"
1683
1684 #: gtk/gtkfilesel.c:537
1685 msgid "The currently selected filename."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: gtk/gtkfilesel.c:543
1689 msgid "Show file operations"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: gtk/gtkfilesel.c:544
1693 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
1694 msgstr ""
1695
1696 #: gtk/gtkfilesel.c:551
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Select multiple"
1699 msgstr "Obriši"
1700
1701 #: gtk/gtkfilesel.c:552
1702 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
1703 msgstr ""
1704
1705 #: gtk/gtkfilesel.c:695
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Folders"
1708 msgstr "Datoteke"
1709
1710 #: gtk/gtkfilesel.c:699
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Fol_ders"
1713 msgstr "Datoteke"
1714
1715 #: gtk/gtkfilesel.c:730
1716 msgid "Files"
1717 msgstr "Datoteke"
1718
1719 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1720 #, fuzzy
1721 msgid "_Files"
1722 msgstr "Datoteke"
1723
1724 #: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
1725 #, fuzzy, c-format
1726 msgid "Folder unreadable: %s"
1727 msgstr "Nečitljiv direktorij: %s"
1728
1729 #: gtk/gtkfilesel.c:934
1730 #, c-format
1731 msgid ""
1732 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1733 "availible to this program.\n"
1734 "Are you sure that you want to select it?"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: gtk/gtkfilesel.c:1064
1738 msgid "_New Folder"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: gtk/gtkfilesel.c:1075
1742 #, fuzzy
1743 msgid "De_lete File"
1744 msgstr "Obriši datoteku"
1745
1746 #: gtk/gtkfilesel.c:1086
1747 #, fuzzy
1748 msgid "_Rename File"
1749 msgstr "Promijeni ime datoteci"
1750
1751 #: gtk/gtkfilesel.c:1346
1752 #, c-format
1753 msgid ""
1754 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: gtk/gtkfilesel.c:1348
1758 #, c-format
1759 msgid ""
1760 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1761 "%s"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
1765 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1766 msgstr ""
1767
1768 #: gtk/gtkfilesel.c:1357
1769 #, c-format
1770 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: gtk/gtkfilesel.c:1391
1774 msgid "New Folder"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
1778 #, fuzzy
1779 msgid "_Folder name:"
1780 msgstr "Promijeni ime"
1781
1782 #: gtk/gtkfilesel.c:1432
1783 msgid "Create"
1784 msgstr "Napravi"
1785
1786 #: gtk/gtkfilesel.c:1473
1787 #, c-format
1788 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: gtk/gtkfilesel.c:1476
1792 #, c-format
1793 msgid ""
1794 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1795 "%s"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
1799 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1800 msgstr ""
1801
1802 #: gtk/gtkfilesel.c:1487
1803 #, c-format
1804 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: gtk/gtkfilesel.c:1530
1808 #, c-format
1809 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: gtk/gtkfilesel.c:1535
1813 msgid "Delete File"
1814 msgstr "Obriši datoteku"
1815
1816 #: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
1817 #, c-format
1818 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: gtk/gtkfilesel.c:1583
1822 #, c-format
1823 msgid ""
1824 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1825 "%s"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: gtk/gtkfilesel.c:1597
1829 #, c-format
1830 msgid ""
1831 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1832 "%s"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: gtk/gtkfilesel.c:1607
1836 #, c-format
1837 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: gtk/gtkfilesel.c:1654
1841 msgid "Rename File"
1842 msgstr "Promijeni ime datoteci"
1843
1844 #: gtk/gtkfilesel.c:1669
1845 #, fuzzy, c-format
1846 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1847 msgstr "Promijeni ime datoteci"
1848
1849 #: gtk/gtkfilesel.c:1700
1850 msgid "Rename"
1851 msgstr "Promijeni ime"
1852
1853 #: gtk/gtkfilesel.c:2091
1854 msgid "Selection: "
1855 msgstr "Izbor: "
1856
1857 #: gtk/gtkfilesel.c:2969
1858 #, c-format
1859 msgid ""
1860 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1861 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1862 msgstr ""
1863
1864 #: gtk/gtkfilesel.c:3833
1865 msgid "Name too long"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: gtk/gtkfilesel.c:3835
1869 msgid "Couldn't convert filename"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:597
1873 msgid "X position"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:598
1877 msgid "X position of child widget"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:607
1881 msgid "Y position"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:608
1885 msgid "Y position of child widget"
1886 msgstr ""
1887
1888 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1889 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1890 #: gtk/gtkfontsel.c:69
1891 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: gtk/gtkfontsel.c:202
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Font name"
1897 msgstr "Obitelj:"
1898
1899 #: gtk/gtkfontsel.c:203
1900 msgid "The X string that represents this font."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: gtk/gtkfontsel.c:210
1904 msgid "The GdkFont that is currently selected."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: gtk/gtkfontsel.c:216
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Preview text"
1910 msgstr "Pregled:"
1911
1912 #: gtk/gtkfontsel.c:217
1913 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
1914 msgstr ""
1915
1916 #: gtk/gtkfontsel.c:321
1917 #, fuzzy
1918 msgid "_Family:"
1919 msgstr "Obitelj:"
1920
1921 #: gtk/gtkfontsel.c:327
1922 #, fuzzy
1923 msgid "_Style:"
1924 msgstr "Dodaj stil:"
1925
1926 #: gtk/gtkfontsel.c:333
1927 #, fuzzy
1928 msgid "Si_ze:"
1929 msgstr "Veličina:"
1930
1931 #. create the text entry widget
1932 #: gtk/gtkfontsel.c:462
1933 #, fuzzy
1934 msgid "_Preview:"
1935 msgstr "Pregled:"
1936
1937 #: gtk/gtkfontsel.c:1253
1938 msgid "Font Selection"
1939 msgstr "Izbor pisma"
1940
1941 #: gtk/gtkframe.c:126
1942 msgid "Text of the frame's label."
1943 msgstr ""
1944
1945 #: gtk/gtkframe.c:133
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Label xalign"
1948 msgstr "ekstralako"
1949
1950 #: gtk/gtkframe.c:134
1951 msgid "The horizontal alignment of the label."
1952 msgstr ""
1953
1954 #: gtk/gtkframe.c:143
1955 msgid "Label yalign"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: gtk/gtkframe.c:144
1959 msgid "The vertical alignment of the label."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185
1963 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead."
1964 msgstr ""
1965
1966 #: gtk/gtkframe.c:160
1967 msgid "Frame shadow"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: gtk/gtkframe.c:161
1971 msgid "Appearance of the frame border."
1972 msgstr ""
1973
1974 #: gtk/gtkframe.c:169
1975 msgid "Label widget"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: gtk/gtkframe.c:170
1979 msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
1980 msgstr ""
1981
1982 #: gtk/gtkgamma.c:396
1983 msgid "Gamma"
1984 msgstr "Gama"
1985
1986 #: gtk/gtkgamma.c:406
1987 #, fuzzy
1988 msgid "_Gamma value"
1989 msgstr "Gama vrijednost"
1990
1991 #: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158
1992 #: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
1993 msgid "Shadow type"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
1997 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
1998 msgstr ""
1999
2000 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2001 msgid "Handle position"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2005 msgid "Position of the handle relative to the child widget."
2006 msgstr ""
2007
2008 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
2009 msgid "Snap edge"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
2013 msgid ""
2014 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2015 "handlebox."
2016 msgstr ""
2017
2018 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2019 #. * load it.
2020 #.
2021 #: gtk/gtkiconfactory.c:1303
2022 #, c-format
2023 msgid "Error loading icon: %s"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: gtk/gtkimage.c:129
2027 msgid "Pixbuf"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: gtk/gtkimage.c:130
2031 msgid "A GdkPixbuf to display."
2032 msgstr ""
2033
2034 #: gtk/gtkimage.c:137
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Pixmap"
2037 msgstr "Bitna mapa"
2038
2039 #: gtk/gtkimage.c:138
2040 msgid "A GdkPixmap to display."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: gtk/gtkimage.c:145
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Image"
2046 msgstr "Stranica %u"
2047
2048 #: gtk/gtkimage.c:146
2049 msgid "A GdkImage to display."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: gtk/gtkimage.c:153
2053 msgid "Mask"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: gtk/gtkimage.c:154
2057 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: gtk/gtkimage.c:162
2061 msgid "Filename to load and display."
2062 msgstr ""
2063
2064 #: gtk/gtkimage.c:170
2065 msgid "Stock ID"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: gtk/gtkimage.c:171
2069 msgid "Stock ID for a stock image to display."
2070 msgstr ""
2071
2072 #: gtk/gtkimage.c:178
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Icon set"
2075 msgstr "Osobina pisma"
2076
2077 #: gtk/gtkimage.c:179
2078 msgid "Icon set to display."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: gtk/gtkimage.c:186
2082 #, fuzzy
2083 msgid "Icon size"
2084 msgstr "Veličina točke:"
2085
2086 #: gtk/gtkimage.c:187
2087 msgid "Size to use for stock icon or icon set."
2088 msgstr ""
2089
2090 #: gtk/gtkimage.c:195
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Animation"
2093 msgstr "Informacija o pismu"
2094
2095 #: gtk/gtkimage.c:196
2096 msgid "GdkPixbufAnimation to display."
2097 msgstr ""
2098
2099 #: gtk/gtkimage.c:203
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Storage type"
2102 msgstr "Napravi"
2103
2104 #: gtk/gtkimage.c:204
2105 msgid "The representation being used for image data."
2106 msgstr ""
2107
2108 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
2109 msgid "Image widget"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
2113 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2114 msgstr ""
2115
2116 #. shell and main vbox
2117 #: gtk/gtkinputdialog.c:184
2118 msgid "Input"
2119 msgstr "Unos"
2120
2121 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2122 msgid "No input devices"
2123 msgstr "Nema ulaznih uređaja"
2124
2125 #: gtk/gtkinputdialog.c:221
2126 #, fuzzy
2127 msgid "_Device:"
2128 msgstr "Uređaj:"
2129
2130 #: gtk/gtkinputdialog.c:238
2131 msgid "Disabled"
2132 msgstr "Onemogućen"
2133
2134 #: gtk/gtkinputdialog.c:246
2135 msgid "Screen"
2136 msgstr "Ekran"
2137
2138 #: gtk/gtkinputdialog.c:254
2139 msgid "Window"
2140 msgstr "Prozor"
2141
2142 #: gtk/gtkinputdialog.c:262
2143 #, fuzzy
2144 msgid "_Mode: "
2145 msgstr "Način: "
2146
2147 #. The axis listbox
2148 #: gtk/gtkinputdialog.c:293
2149 #, fuzzy
2150 msgid "_Axes"
2151 msgstr "Osi"
2152
2153 #. Keys listbox
2154 #: gtk/gtkinputdialog.c:309
2155 #, fuzzy
2156 msgid "_Keys"
2157 msgstr "Tipke"
2158
2159 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
2160 msgid "X"
2161 msgstr "X"
2162
2163 #: gtk/gtkinputdialog.c:475
2164 msgid "Y"
2165 msgstr "Y"
2166
2167 #: gtk/gtkinputdialog.c:476
2168 msgid "Pressure"
2169 msgstr "Pritisak"
2170
2171 #: gtk/gtkinputdialog.c:477
2172 msgid "X Tilt"
2173 msgstr "X pomak"
2174
2175 #: gtk/gtkinputdialog.c:478
2176 msgid "Y Tilt"
2177 msgstr "Y pomak"
2178
2179 #: gtk/gtkinputdialog.c:479
2180 msgid "Wheel"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: gtk/gtkinputdialog.c:519
2184 msgid "none"
2185 msgstr "nijedan"
2186
2187 #: gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589
2188 msgid "(disabled)"
2189 msgstr "(onemogućen)"
2190
2191 #: gtk/gtkinputdialog.c:582
2192 msgid "(unknown)"
2193 msgstr "(nepoznat)"
2194
2195 #. and clear button
2196 #: gtk/gtkinputdialog.c:667
2197 msgid "clear"
2198 msgstr "obriši"
2199
2200 #: gtk/gtklabel.c:281
2201 msgid "The text of the label."
2202 msgstr ""
2203
2204 #: gtk/gtklabel.c:288
2205 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
2206 msgstr ""
2207
2208 #: gtk/gtklabel.c:294
2209 msgid "Use markup"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: gtk/gtklabel.c:295
2213 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
2214 msgstr ""
2215
2216 #: gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:583
2217 msgid "Justification"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: gtk/gtklabel.c:310
2221 msgid ""
2222 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2223 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2224 "GtkMisc::xalign for that."
2225 msgstr ""
2226
2227 #: gtk/gtklabel.c:318
2228 msgid "Pattern"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: gtk/gtklabel.c:319
2232 msgid ""
2233 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2234 "to underline."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: gtk/gtklabel.c:326
2238 msgid "Line wrap"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: gtk/gtklabel.c:327
2242 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: gtk/gtklabel.c:333
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Selectable"
2248 msgstr "Obriši"
2249
2250 #: gtk/gtklabel.c:334
2251 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: gtk/gtklabel.c:340
2255 msgid "Mnemonic key"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: gtk/gtklabel.c:341
2259 msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
2260 msgstr ""
2261
2262 #: gtk/gtklabel.c:349
2263 msgid "Mnemonic widget"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: gtk/gtklabel.c:350
2267 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
2268 msgstr ""
2269
2270 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:132
2271 msgid "Horizontal adjustment"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:237
2275 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
2276 msgstr ""
2277
2278 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:140
2279 msgid "Vertical adjustment"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
2283 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Width"
2289 msgstr "Postavi širinu:"
2290
2291 #: gtk/gtklayout.c:634
2292 msgid "The width of the layout."
2293 msgstr ""
2294
2295 #: gtk/gtklayout.c:642
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Height"
2298 msgstr "lagano"
2299
2300 #: gtk/gtklayout.c:643
2301 msgid "The height of the layout."
2302 msgstr ""
2303
2304 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2305 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2306 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2307 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2308 #.
2309 #: gtk/gtkmain.c:734
2310 msgid "default:LTR"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: gtk/gtkmenu.c:191
2314 msgid "Tearoff Title"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: gtk/gtkmenu.c:192
2318 msgid ""
2319 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2320 "off."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: gtk/gtkmenu.c:260
2324 msgid "Can change accelerators"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: gtk/gtkmenu.c:261
2328 msgid ""
2329 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu "
2330 "item."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: gtk/gtkmenubar.c:152
2334 msgid "Style of bevel around the menubar"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: gtk/gtkmenubar.c:159 gtk/gtktoolbar.c:251
2338 msgid "Internal padding"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: gtk/gtkmenubar.c:160
2342 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: gtk/gtkmessagedialog.c:104
2346 msgid "Image/label border"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: gtk/gtkmessagedialog.c:105
2350 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
2354 msgid "Message Type"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
2358 msgid "The type of message"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: gtk/gtkmessagedialog.c:121
2362 msgid "Message Buttons"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: gtk/gtkmessagedialog.c:122
2366 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: gtk/gtkmisc.c:97
2370 #, fuzzy
2371 msgid "X align"
2372 msgstr "ekstralako"
2373
2374 #: gtk/gtkmisc.c:98
2375 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: gtk/gtkmisc.c:107
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Y align"
2381 msgstr "ekstralako"
2382
2383 #: gtk/gtkmisc.c:108
2384 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: gtk/gtkmisc.c:117
2388 msgid "X pad"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: gtk/gtkmisc.c:118
2392 msgid ""
2393 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: gtk/gtkmisc.c:127
2397 msgid "Y pad"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: gtk/gtkmisc.c:128
2401 msgid ""
2402 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: gtk/gtknotebook.c:362
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Page"
2408 msgstr "Stranica %u"
2409
2410 #: gtk/gtknotebook.c:363
2411 msgid "The index of the current page"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: gtk/gtknotebook.c:371
2415 msgid "Tab Position"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: gtk/gtknotebook.c:372
2419 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: gtk/gtknotebook.c:379
2423 msgid "Tab Border"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: gtk/gtknotebook.c:380
2427 msgid "Width of the border around the tab labels"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: gtk/gtknotebook.c:388
2431 msgid "Horizontal Tab Border"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: gtk/gtknotebook.c:389
2435 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: gtk/gtknotebook.c:397
2439 msgid "Vertical Tab Border"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: gtk/gtknotebook.c:398
2443 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: gtk/gtknotebook.c:406
2447 msgid "Show Tabs"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: gtk/gtknotebook.c:407
2451 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: gtk/gtknotebook.c:413
2455 msgid "Show Border"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: gtk/gtknotebook.c:414
2459 msgid "Whether the border should be shown or not"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: gtk/gtknotebook.c:420
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Scrollable"
2465 msgstr "Promjenjive veličine"
2466
2467 #: gtk/gtknotebook.c:421
2468 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: gtk/gtknotebook.c:427
2472 msgid "Enable Popup"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: gtk/gtknotebook.c:428
2476 msgid ""
2477 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2478 "you can use to go to a page"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: gtk/gtknotebook.c:435
2482 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
2486 #, c-format
2487 msgid "Page %u"
2488 msgstr "Stranica %u"
2489
2490 #: gtk/gtkoptionmenu.c:188
2491 msgid "Menu"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: gtk/gtkoptionmenu.c:189
2495 msgid "The menu of options"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: gtk/gtkoptionmenu.c:196
2499 msgid "Size of dropdown indicator"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: gtk/gtkoptionmenu.c:202
2503 msgid "Spacing around indicator"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138
2507 msgid "Position"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: gtk/gtkpaned.c:209
2511 msgid ""
2512 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: gtk/gtkpaned.c:217
2516 msgid "Position Set"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: gtk/gtkpaned.c:218
2520 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: gtk/gtkpaned.c:224
2524 msgid "Handle Size"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: gtk/gtkpaned.c:225
2528 msgid "Width of handle"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: gtk/gtkrc.c:2253
2532 #, c-format
2533 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2534 msgstr ""
2535
2536 #: gtk/gtkrc.c:2895 gtk/gtkrc.c:2898
2537 #, c-format
2538 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2539 msgstr "Ne mogu pronaći slikovnu datoteku u pixmap_path: \"%s\""
2540
2541 #: gtk/gtkrc.c:3329
2542 #, c-format
2543 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: gtk/gtkpreview.c:129
2547 msgid "Expand"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: gtk/gtkpreview.c:130
2551 msgid ""
2552 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: gtk/gtkprogress.c:122
2556 msgid "Activity mode"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: gtk/gtkprogress.c:123
2560 msgid ""
2561 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
2562 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2563 "is used when you're doing something that you don't know how long it will "
2564 "take."
2565 msgstr ""
2566
2567 #: gtk/gtkprogress.c:130
2568 msgid "Show text"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: gtk/gtkprogress.c:131
2572 msgid "Whether the progress is shown as text"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: gtk/gtkprogress.c:138
2576 msgid "Text x alignment"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: gtk/gtkprogress.c:139
2580 msgid ""
2581 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2582 "in the progresswidget"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: gtk/gtkprogress.c:147
2586 msgid "Text y alignment"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: gtk/gtkprogress.c:148
2590 msgid ""
2591 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2592 "in the progress widget"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
2596 msgid "Adjustment"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: gtk/gtkprogressbar.c:132
2600 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
2604 msgid "Orientation"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
2608 msgid "Orientation and growth of the progress bar"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Bar style"
2614 msgstr "Stil pisma:"
2615
2616 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
2617 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
2621 msgid "Activity Step"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
2625 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
2629 msgid "Activity Blocks"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2633 msgid ""
2634 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2635 "(Deprecated)"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
2639 msgid "Discrete Blocks"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2643 msgid ""
2644 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2645 "style)"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Fraction"
2651 msgstr "Informacija o pismu"
2652
2653 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2654 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
2658 msgid "Pulse Step"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2662 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2666 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: gtk/gtkrange.c:273
2670 msgid "Update policy"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: gtk/gtkrange.c:274
2674 msgid "How the range should be updated on the screen"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: gtk/gtkrange.c:283
2678 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: gtk/gtkrange.c:290
2682 msgid "Inverted"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: gtk/gtkrange.c:291
2686 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: gtk/gtkrange.c:297
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Slider Width"
2692 msgstr "Prosječna širina:"
2693
2694 #: gtk/gtkrange.c:298
2695 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: gtk/gtkrange.c:305
2699 msgid "Trough Border"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: gtk/gtkrange.c:306
2703 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: gtk/gtkrange.c:313
2707 msgid "Stepper Size"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: gtk/gtkrange.c:314
2711 msgid "Length of step buttons at ends"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: gtk/gtkrange.c:321
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Stepper Spacing"
2717 msgstr "Razmak:"
2718
2719 #: gtk/gtkrange.c:322
2720 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: gtk/gtkrange.c:329
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Arrow X Displacement"
2726 msgstr "Prozor"
2727
2728 #: gtk/gtkrange.c:330
2729 msgid ""
2730 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: gtk/gtkrange.c:337
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Arrow Y Displacement"
2736 msgstr "Prozor"
2737
2738 #: gtk/gtkrange.c:338
2739 msgid ""
2740 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: gtk/gtkruler.c:118
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Lower"
2746 msgstr "drugo"
2747
2748 #: gtk/gtkruler.c:119
2749 msgid "Lower limit of ruler"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: gtk/gtkruler.c:128
2753 msgid "Upper"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: gtk/gtkruler.c:129
2757 msgid "Upper limit of ruler"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: gtk/gtkruler.c:139
2761 msgid "Position of mark on the ruler"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: gtk/gtkruler.c:148
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Max Size"
2767 msgstr "Veličina pixela:"
2768
2769 #: gtk/gtkruler.c:149
2770 msgid "Maximum size of the ruler"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:255
2774 msgid "Digits"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: gtk/gtkscale.c:156
2778 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: gtk/gtkscale.c:165
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Draw Value"
2784 msgstr "Stvarna vrijednost"
2785
2786 #: gtk/gtkscale.c:166
2787 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: gtk/gtkscale.c:173
2791 msgid "Value Position"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: gtk/gtkscale.c:174
2795 msgid "The position in which the current value is displayed"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: gtk/gtkscale.c:181
2799 msgid "Slider Length"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: gtk/gtkscale.c:182
2803 msgid "Length of scale's slider"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: gtk/gtkscale.c:190
2807 msgid "Value spacing"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: gtk/gtkscale.c:191
2811 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: gtk/gtkscrollbar.c:76
2815 msgid "Minimum Slider Length"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: gtk/gtkscrollbar.c:77
2819 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: gtk/gtkscrollbar.c:85
2823 msgid "Fixed slider size"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: gtk/gtkscrollbar.c:86
2827 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
2831 msgid "Backward stepper"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: gtk/gtkscrollbar.c:94
2835 msgid "Display the standard backward arrow button"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: gtk/gtkscrollbar.c:101
2839 msgid "Forward stepper"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: gtk/gtkscrollbar.c:102
2843 msgid "Display the standard forward arrow button"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: gtk/gtkscrollbar.c:109
2847 msgid "Secondary backward stepper"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: gtk/gtkscrollbar.c:110
2851 msgid ""
2852 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
2856 msgid "Secondary forward stepper"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: gtk/gtkscrollbar.c:118
2860 msgid ""
2861 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
2865 msgid "Horizontal Adjustment"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
2869 msgid "Vertical Adjustment"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
2875 msgstr "Stil pisma:"
2876
2877 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
2878 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
2882 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
2886 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Window Placement"
2892 msgstr "Prozor"
2893
2894 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
2895 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Shadow Type"
2901 msgstr "Prozor"
2902
2903 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
2904 msgid "Style of bevel around the contents"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: gtk/gtksettings.c:148
2908 msgid "Double Click Time"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: gtk/gtksettings.c:149
2912 msgid ""
2913 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
2914 "click (in milliseconds)"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: gtk/gtksettings.c:156
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Cursor Blink"
2920 msgstr "Onemogućen"
2921
2922 #: gtk/gtksettings.c:157
2923 msgid "Whether the cursor should blink"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: gtk/gtksettings.c:164
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Cursor Blink Time"
2929 msgstr "Onemogućen"
2930
2931 #: gtk/gtksettings.c:165
2932 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: gtk/gtksettings.c:172
2936 msgid "Split Cursor"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: gtk/gtksettings.c:173
2940 msgid ""
2941 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
2942 "left text"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: gtk/gtksettings.c:180
2946 msgid "Theme Name"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: gtk/gtksettings.c:181
2950 msgid "Name of theme RC file to load"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: gtk/gtksettings.c:188
2954 msgid "Key Theme Name"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: gtk/gtksettings.c:189
2958 msgid "Name of key theme RC file to load"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: gtk/gtksettings.c:197
2962 msgid "Menu bar accelerator"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: gtk/gtksettings.c:198
2966 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: gtk/gtksettings.c:206
2970 msgid "Drag threshold"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: gtk/gtksettings.c:207
2974 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: gtk/gtksettings.c:215
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Font Name"
2980 msgstr "Obitelj:"
2981
2982 #: gtk/gtksettings.c:216
2983 msgid "Name of default font to use"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: gtk/gtkspinbutton.c:238
2987 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
2991 msgid "Climb Rate"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: gtk/gtkspinbutton.c:246
2995 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
2999 msgid "The number of decimal places to display"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
3003 msgid "Snap to Ticks"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gtk/gtkspinbutton.c:266
3007 msgid ""
3008 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3009 "nearest step increment"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: gtk/gtkspinbutton.c:273
3013 msgid "Numeric"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
3017 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: gtk/gtkspinbutton.c:281
3021 msgid "Wrap"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: gtk/gtkspinbutton.c:282
3025 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: gtk/gtkspinbutton.c:289
3029 msgid "Update Policy"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: gtk/gtkspinbutton.c:290
3033 msgid ""
3034 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: gtk/gtkspinbutton.c:298
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Value"
3040 msgstr "Vrijednost:"
3041
3042 #: gtk/gtkspinbutton.c:299
3043 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: gtk/gtkstatusbar.c:159
3047 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3048 msgstr ""
3049
3050 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3051 #: gtk/gtkstock.c:267
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Information"
3054 msgstr "Informacija o pismu"
3055
3056 #: gtk/gtkstock.c:268
3057 msgid "Warning"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: gtk/gtkstock.c:269
3061 msgid "Error"
3062 msgstr "Greška"
3063
3064 #: gtk/gtkstock.c:270
3065 msgid "Question"
3066 msgstr ""
3067
3068 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3069 #. * need the mnemonics to be rationalized
3070 #.
3071 #: gtk/gtkstock.c:275
3072 msgid "_Add"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: gtk/gtkstock.c:276
3076 #, fuzzy
3077 msgid "_Apply"
3078 msgstr "Primijeni"
3079
3080 #: gtk/gtkstock.c:277
3081 #, fuzzy
3082 msgid "_Bold"
3083 msgstr "masno"
3084
3085 #: gtk/gtkstock.c:278
3086 #, fuzzy
3087 msgid "_Cancel"
3088 msgstr "Poništi"
3089
3090 #: gtk/gtkstock.c:279
3091 msgid "_CD-Rom"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: gtk/gtkstock.c:280
3095 #, fuzzy
3096 msgid "_Clear"
3097 msgstr "obriši"
3098
3099 #: gtk/gtkstock.c:281
3100 #, fuzzy
3101 msgid "_Close"
3102 msgstr "Zatvori"
3103
3104 #: gtk/gtkstock.c:282
3105 #, fuzzy
3106 msgid "_Convert"
3107 msgstr "Napravi"
3108
3109 #: gtk/gtkstock.c:283
3110 msgid "_Copy"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: gtk/gtkstock.c:284
3114 msgid "C_ut"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: gtk/gtkstock.c:285
3118 #, fuzzy
3119 msgid "_Delete"
3120 msgstr "Obriši"
3121
3122 #: gtk/gtkstock.c:286
3123 msgid "_Execute"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: gtk/gtkstock.c:287
3127 msgid "_Find"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: gtk/gtkstock.c:288
3131 msgid "Find and _Replace"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: gtk/gtkstock.c:289
3135 #, fuzzy
3136 msgid "_Floppy"
3137 msgstr "Primijeni"
3138
3139 #: gtk/gtkstock.c:290
3140 msgid "_Bottom"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: gtk/gtkstock.c:291
3144 msgid "_First"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: gtk/gtkstock.c:292
3148 msgid "_Last"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: gtk/gtkstock.c:293
3152 msgid "_Top"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: gtk/gtkstock.c:294
3156 msgid "_Back"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: gtk/gtkstock.c:295
3160 msgid "_Down"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: gtk/gtkstock.c:296
3164 msgid "_Forward"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: gtk/gtkstock.c:297
3168 msgid "_Up"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: gtk/gtkstock.c:298
3172 #, fuzzy
3173 msgid "_Help"
3174 msgstr "Pomoć"
3175
3176 #: gtk/gtkstock.c:299
3177 #, fuzzy
3178 msgid "_Home"
3179 msgstr "Pomoć"
3180
3181 #: gtk/gtkstock.c:300
3182 msgid "_Index"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: gtk/gtkstock.c:301
3186 #, fuzzy
3187 msgid "_Italic"
3188 msgstr "kurziv"
3189
3190 #: gtk/gtkstock.c:302
3191 msgid "_Jump to"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: gtk/gtkstock.c:303
3195 #, fuzzy
3196 msgid "_Center"
3197 msgstr "Napravi"
3198
3199 #: gtk/gtkstock.c:304
3200 #, fuzzy
3201 msgid "_Fill"
3202 msgstr "Obitelj:"
3203
3204 #: gtk/gtkstock.c:305
3205 msgid "_Left"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: gtk/gtkstock.c:306
3209 #, fuzzy
3210 msgid "_Right"
3211 msgstr "lagano"
3212
3213 #: gtk/gtkstock.c:307
3214 msgid "_New"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: gtk/gtkstock.c:308
3218 msgid "_No"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: gtk/gtkstock.c:309
3222 #, fuzzy
3223 msgid "_OK"
3224 msgstr "U redu"
3225
3226 #: gtk/gtkstock.c:310
3227 msgid "_Open"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: gtk/gtkstock.c:311
3231 msgid "_Paste"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: gtk/gtkstock.c:312
3235 msgid "_Preferences"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: gtk/gtkstock.c:313
3239 #, fuzzy
3240 msgid "_Print"
3241 msgstr "Točaka"
3242
3243 #: gtk/gtkstock.c:314
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Print Pre_view"
3246 msgstr "Pregled:"
3247
3248 #: gtk/gtkstock.c:315
3249 msgid "_Properties"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: gtk/gtkstock.c:316
3253 msgid "_Quit"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: gtk/gtkstock.c:317
3257 #, fuzzy
3258 msgid "_Redo"
3259 msgstr "Crveno:"
3260
3261 #: gtk/gtkstock.c:318
3262 msgid "_Refresh"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: gtk/gtkstock.c:319
3266 #, fuzzy
3267 msgid "_Remove"
3268 msgstr "Crveno:"
3269
3270 #: gtk/gtkstock.c:320
3271 msgid "_Revert"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: gtk/gtkstock.c:321
3275 #, fuzzy
3276 msgid "_Save"
3277 msgstr "Spremi"
3278
3279 #: gtk/gtkstock.c:322
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Save _As"
3282 msgstr "Spremi"
3283
3284 #: gtk/gtkstock.c:323
3285 #, fuzzy
3286 msgid "_Color"
3287 msgstr "Zatvori"
3288
3289 #: gtk/gtkstock.c:324
3290 #, fuzzy
3291 msgid "_Font"
3292 msgstr "Pismo"
3293
3294 #: gtk/gtkstock.c:325
3295 msgid "_Ascending"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: gtk/gtkstock.c:326
3299 msgid "_Descending"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: gtk/gtkstock.c:327
3303 msgid "_Spell Check"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: gtk/gtkstock.c:328
3307 msgid "_Stop"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: gtk/gtkstock.c:329
3311 msgid "_Strikethrough"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: gtk/gtkstock.c:330
3315 #, fuzzy
3316 msgid "_Undelete"
3317 msgstr "Obriši"
3318
3319 #: gtk/gtkstock.c:331
3320 msgid "_Underline"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: gtk/gtkstock.c:332
3324 msgid "_Undo"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: gtk/gtkstock.c:333
3328 msgid "_Yes"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: gtk/gtkstock.c:334
3332 #, c-format
3333 msgid "Zoom _100%"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: gtk/gtkstock.c:335
3337 msgid "Zoom to _Fit"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: gtk/gtkstock.c:336
3341 msgid "Zoom _In"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: gtk/gtkstock.c:337
3345 msgid "Zoom _Out"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: gtk/gtktable.c:156
3349 msgid "Rows"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: gtk/gtktable.c:157
3353 msgid "The number of rows in the table"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: gtk/gtktable.c:165
3357 msgid "Columns"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: gtk/gtktable.c:166
3361 msgid "The number of columns in the table"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: gtk/gtktable.c:174
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Row spacing"
3367 msgstr "Razmak:"
3368
3369 #: gtk/gtktable.c:175
3370 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: gtk/gtktable.c:183
3374 msgid "Column spacing"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: gtk/gtktable.c:184
3378 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: gtk/gtktable.c:192
3382 msgid "Homogenous"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: gtk/gtktable.c:193
3386 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: gtk/gtktext.c:599
3390 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: gtk/gtktext.c:607
3394 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: gtk/gtktext.c:614
3398 msgid "Line Wrap"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: gtk/gtktext.c:615
3402 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: gtk/gtktext.c:622
3406 msgid "Word Wrap"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: gtk/gtktext.c:623
3410 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: gtk/gtktexttag.c:199
3414 msgid "Tag name"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: gtk/gtktexttag.c:200
3418 msgid "Name used to refer to the text tag"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: gtk/gtktexttag.c:225
3422 msgid "Background full height"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: gtk/gtktexttag.c:226
3426 msgid ""
3427 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3428 "of the tagged characters"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: gtk/gtktexttag.c:234
3432 msgid "Background stipple mask"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: gtk/gtktexttag.c:235
3436 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: gtk/gtktexttag.c:260
3440 msgid "Foreground stipple mask"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: gtk/gtktexttag.c:261
3444 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: gtk/gtktexttag.c:268
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Text direction"
3450 msgstr "Napravi direktorij"
3451
3452 #: gtk/gtktexttag.c:269
3453 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:584
3457 msgid "Left, right, or center justification"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: gtk/gtktexttag.c:387
3461 msgid "Language"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: gtk/gtktexttag.c:388
3465 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: gtk/gtktexttag.c:395
3469 msgid "Left margin"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:593
3473 msgid "Width of the left margin in pixels"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: gtk/gtktexttag.c:405
3477 msgid "Right margin"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:603
3481 msgid "Width of the right margin in pixels"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:612
3485 msgid "Indent"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:613
3489 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: gtk/gtktexttag.c:437
3493 msgid "Pixels above lines"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:537
3497 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: gtk/gtktexttag.c:447
3501 msgid "Pixels below lines"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:547
3505 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: gtk/gtktexttag.c:457
3509 msgid "Pixels inside wrap"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:557
3513 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: gtk/gtktexttag.c:484
3517 msgid "Wrap mode"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:575
3521 msgid ""
3522 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:622
3526 msgid "Tabs"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:623
3530 msgid "Custom tabs for this text"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: gtk/gtktexttag.c:502
3534 msgid "Invisible"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: gtk/gtktexttag.c:503
3538 msgid "Whether this text is hidden"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: gtk/gtktexttag.c:516
3542 msgid "Background full height set"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: gtk/gtktexttag.c:517
3546 msgid "Whether this tag affects background height"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: gtk/gtktexttag.c:520
3550 msgid "Background stipple set"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: gtk/gtktexttag.c:521
3554 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: gtk/gtktexttag.c:528
3558 msgid "Foreground stipple set"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: gtk/gtktexttag.c:529
3562 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: gtk/gtktexttag.c:564
3566 msgid "Justification set"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: gtk/gtktexttag.c:565
3570 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: gtk/gtktexttag.c:568
3574 msgid "Language set"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: gtk/gtktexttag.c:569
3578 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: gtk/gtktexttag.c:572
3582 msgid "Left margin set"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: gtk/gtktexttag.c:573
3586 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: gtk/gtktexttag.c:576
3590 msgid "Indent set"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: gtk/gtktexttag.c:577
3594 msgid "Whether this tag affects indentation"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: gtk/gtktexttag.c:584
3598 msgid "Pixels above lines set"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589
3602 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: gtk/gtktexttag.c:588
3606 msgid "Pixels below lines set"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: gtk/gtktexttag.c:592
3610 msgid "Pixels inside wrap set"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: gtk/gtktexttag.c:593
3614 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: gtk/gtktexttag.c:600
3618 msgid "Right margin set"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: gtk/gtktexttag.c:601
3622 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: gtk/gtktexttag.c:608
3626 msgid "Wrap mode set"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: gtk/gtktexttag.c:609
3630 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: gtk/gtktexttag.c:612
3634 msgid "Tabs set"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: gtk/gtktexttag.c:613
3638 msgid "Whether this tag affects tabs"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: gtk/gtktexttag.c:616
3642 msgid "Invisible set"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: gtk/gtktexttag.c:617
3646 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: gtk/gtktextutil.c:46
3650 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: gtk/gtktextutil.c:47
3654 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: gtk/gtktextutil.c:48
3658 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: gtk/gtktextutil.c:49
3662 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: gtk/gtktextutil.c:50
3666 msgid "LRO Left-to-right _override"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: gtk/gtktextutil.c:51
3670 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: gtk/gtktextutil.c:52
3674 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: gtk/gtktextutil.c:53
3678 msgid "ZWS _Zero width space"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: gtk/gtktextutil.c:54
3682 msgid "ZWN Zero width _joiner"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: gtk/gtktextutil.c:55
3686 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: gtk/gtktextview.c:536
3690 msgid "Pixels Above Lines"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: gtk/gtktextview.c:546
3694 msgid "Pixels Below Lines"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: gtk/gtktextview.c:556
3698 msgid "Pixels Inside Wrap"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: gtk/gtktextview.c:574
3702 msgid "Wrap Mode"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: gtk/gtktextview.c:592
3706 msgid "Left Margin"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: gtk/gtktextview.c:602
3710 msgid "Right Margin"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: gtk/gtktextview.c:630
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Cursor Visible"
3716 msgstr "Onemogućen"
3717
3718 #: gtk/gtktextview.c:631
3719 msgid "If the insertion cursor is shown"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: gtk/gtktextview.c:6335
3723 msgid "Input _Methods"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: gtk/gtkthemes.c:69
3727 #, fuzzy, c-format
3728 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3729 msgstr "Ne mogu pronaći modul u module_path: \"%s\","
3730
3731 #: gtk/gtktipsquery.c:182
3732 msgid "--- No Tip ---"
3733 msgstr "--- Nema savjeta ---"
3734
3735 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
3736 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: gtk/gtktogglebutton.c:139
3740 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
3741 msgstr ""
3742
3743 #: gtk/gtktogglebutton.c:146
3744 msgid "Draw Indicator"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: gtk/gtktogglebutton.c:147
3748 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: gtk/gtktoolbar.c:225
3752 msgid "The orientation of the toolbar"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: gtk/gtktoolbar.c:233
3756 msgid "Toolbar Style"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: gtk/gtktoolbar.c:234
3760 msgid "How to draw the toolbar"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: gtk/gtktoolbar.c:242
3764 msgid "Spacer size"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: gtk/gtktoolbar.c:243
3768 msgid "Size of spacers"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: gtk/gtktoolbar.c:252
3772 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: gtk/gtktoolbar.c:260
3776 msgid "Space style"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: gtk/gtktoolbar.c:261
3780 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: gtk/gtktoolbar.c:269
3784 msgid "Button relief"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: gtk/gtktoolbar.c:270
3788 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: gtk/gtktoolbar.c:278
3792 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: gtk/gtktoolbar.c:284
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Toolbar style"
3798 msgstr "Stil pisma:"
3799
3800 #: gtk/gtktoolbar.c:285
3801 msgid ""
3802 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3803 msgstr ""
3804
3805 #: gtk/gtktoolbar.c:291
3806 msgid "Toolbar icon size"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: gtk/gtktoolbar.c:292
3810 msgid "Size of icons in default toolbars"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: gtk/gtktreemodelsort.c:303
3814 msgid "TreeModelSort Model"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: gtk/gtktreemodelsort.c:304
3818 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: gtk/gtktreeview.c:514
3822 msgid "TreeView Model"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: gtk/gtktreeview.c:515
3826 msgid "The model for the tree view"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: gtk/gtktreeview.c:523
3830 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: gtk/gtktreeview.c:531
3834 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Visible"
3840 msgstr "Onemogućen"
3841
3842 #: gtk/gtktreeview.c:539
3843 msgid "Show the column header buttons"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: gtk/gtktreeview.c:546
3847 msgid "Headers Clickable"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: gtk/gtktreeview.c:547
3851 msgid "Column headers respond to click events"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: gtk/gtktreeview.c:554
3855 msgid "Expander Column"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: gtk/gtktreeview.c:555
3859 msgid "Set the column for the expander column"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
3863 msgid "Reorderable"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: gtk/gtktreeview.c:563
3867 msgid "View is reorderable"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: gtk/gtktreeview.c:570
3871 msgid "Rules Hint"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: gtk/gtktreeview.c:571
3875 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: gtk/gtktreeview.c:578
3879 msgid "Enable Search"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: gtk/gtktreeview.c:579
3883 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: gtk/gtktreeview.c:586
3887 msgid "Search Column"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: gtk/gtktreeview.c:587
3891 msgid "Model column to search through when searching through code"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: gtk/gtktreeview.c:600
3895 msgid "Expander Size"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: gtk/gtktreeview.c:601
3899 msgid "Size of the expander arrow."
3900 msgstr ""
3901
3902 #: gtk/gtktreeview.c:609
3903 msgid "Vertical Separator Width"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: gtk/gtktreeview.c:610
3907 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
3908 msgstr ""
3909
3910 #: gtk/gtktreeview.c:618
3911 msgid "Horizontal Separator Width"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: gtk/gtktreeview.c:619
3915 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
3916 msgstr ""
3917
3918 #: gtk/gtktreeview.c:627
3919 msgid "Allow Rules"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: gtk/gtktreeview.c:628
3923 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
3924 msgstr ""
3925
3926 #: gtk/gtktreeview.c:634
3927 msgid "Indent Expanders"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: gtk/gtktreeview.c:635
3931 msgid "Make the expanders indented."
3932 msgstr ""
3933
3934 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:175
3935 msgid "Whether to display the column"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:441
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Resizable"
3941 msgstr "Onemogućen"
3942
3943 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:183
3944 msgid "Column is user-resizable"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
3948 msgid "Current width of the column"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
3952 msgid "Sizing"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
3956 msgid "Resize mode of the column"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Fixed Width"
3962 msgstr "Prosječna širina:"
3963
3964 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
3965 msgid "Current fixed width of the column"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
3969 msgid "Minimum Width"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
3973 msgid "Minimum allowed width of the column"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
3977 msgid "Maximum Width"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
3981 msgid "Maximum allowed width of the column"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Title"
3987 msgstr "Datoteke"
3988
3989 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
3990 msgid "Title to appear in column header"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
3994 msgid "Clickable"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
3998 msgid "Whether the header can be clicked"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Widget"
4004 msgstr "Težina:"
4005
4006 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
4007 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
4011 msgid "Alignment"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
4015 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
4019 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
4023 msgid "Sort indicator"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
4027 msgid "Whether to show a sort indicator"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
4031 msgid "Sort order"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
4035 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: gtk/gtkviewport.c:133
4039 msgid ""
4040 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4041 "this viewport."
4042 msgstr ""
4043
4044 #: gtk/gtkviewport.c:141
4045 msgid ""
4046 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4047 "this viewport."
4048 msgstr ""
4049
4050 #: gtk/gtkviewport.c:149
4051 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
4052 msgstr ""
4053
4054 #: gtk/gtkwidget.c:390
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Widget name"
4057 msgstr "Težina:"
4058
4059 #: gtk/gtkwidget.c:391
4060 msgid "The name of the widget"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: gtk/gtkwidget.c:397
4064 msgid "Parent widget"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: gtk/gtkwidget.c:398
4068 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
4069 msgstr ""
4070
4071 #: gtk/gtkwidget.c:405
4072 msgid "Width request"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: gtk/gtkwidget.c:406
4076 msgid ""
4077 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4078 "used."
4079 msgstr ""
4080
4081 #: gtk/gtkwidget.c:414
4082 msgid "Height request"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: gtk/gtkwidget.c:415
4086 msgid ""
4087 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4088 "be used."
4089 msgstr ""
4090
4091 #: gtk/gtkwidget.c:424
4092 msgid "Whether the widget is visible"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: gtk/gtkwidget.c:430
4096 msgid "Sensitive"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: gtk/gtkwidget.c:431
4100 msgid "Whether the widget responds to input"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: gtk/gtkwidget.c:437
4104 msgid "Application paintable"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: gtk/gtkwidget.c:438
4108 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: gtk/gtkwidget.c:444
4112 msgid "Can focus"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: gtk/gtkwidget.c:445
4116 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: gtk/gtkwidget.c:451
4120 msgid "Has focus"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: gtk/gtkwidget.c:452
4124 msgid "Whether the widget has the input focus"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: gtk/gtkwidget.c:458
4128 msgid "Can default"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: gtk/gtkwidget.c:459
4132 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: gtk/gtkwidget.c:465
4136 msgid "Has default"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: gtk/gtkwidget.c:466
4140 msgid "Whether the widget is the default widget"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: gtk/gtkwidget.c:472
4144 msgid "Receives default"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: gtk/gtkwidget.c:473
4148 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
4149 msgstr ""
4150
4151 #: gtk/gtkwidget.c:479
4152 msgid "Composite child"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: gtk/gtkwidget.c:480
4156 msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: gtk/gtkwidget.c:486
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Style"
4162 msgstr "Dodaj stil:"
4163
4164 #: gtk/gtkwidget.c:487
4165 msgid ""
4166 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4167 "(colors etc)."
4168 msgstr ""
4169
4170 #: gtk/gtkwidget.c:493
4171 msgid "Events"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: gtk/gtkwidget.c:494
4175 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
4176 msgstr ""
4177
4178 #: gtk/gtkwidget.c:501
4179 msgid "Extension events"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: gtk/gtkwidget.c:502
4183 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
4184 msgstr ""
4185
4186 #: gtk/gtkwidget.c:1051
4187 msgid "Interior Focus"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: gtk/gtkwidget.c:1052
4191 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
4192 msgstr ""
4193
4194 #: gtk/gtkwidget.c:1058
4195 msgid "Focus linewidth"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: gtk/gtkwidget.c:1059
4199 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line."
4200 msgstr ""
4201
4202 #: gtk/gtkwidget.c:1065
4203 msgid "Focus line dash pattern"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: gtk/gtkwidget.c:1066
4207 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator."
4208 msgstr ""
4209
4210 #: gtk/gtkwidget.c:1071
4211 msgid "Focus padding"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: gtk/gtkwidget.c:1072
4215 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'."
4216 msgstr ""
4217
4218 #: gtk/gtkwidget.c:1077
4219 msgid "Cursor color"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: gtk/gtkwidget.c:1078
4223 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: gtk/gtkwidget.c:1083
4227 msgid "Secondary cursor color"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: gtk/gtkwidget.c:1084
4231 msgid ""
4232 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4233 "right-to-left and left-to-right text."
4234 msgstr ""
4235
4236 #: gtk/gtkwidget.c:1089
4237 msgid "Cursor line aspect ratio"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: gtk/gtkwidget.c:1090
4241 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: gtk/gtkwindow.c:406
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Window Type"
4247 msgstr "Prozor"
4248
4249 #: gtk/gtkwindow.c:407
4250 msgid "The type of the window"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: gtk/gtkwindow.c:416
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Window Title"
4256 msgstr "Prozor"
4257
4258 #: gtk/gtkwindow.c:417
4259 msgid "The title of the window"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: gtk/gtkwindow.c:424
4263 msgid "Allow Shrink"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: gtk/gtkwindow.c:426
4267 #, no-c-format
4268 msgid ""
4269 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4270 "time a bad idea."
4271 msgstr ""
4272
4273 #: gtk/gtkwindow.c:433
4274 msgid "Allow Grow"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: gtk/gtkwindow.c:434
4278 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
4279 msgstr ""
4280
4281 #: gtk/gtkwindow.c:442
4282 msgid "If TRUE, users can resize the window."
4283 msgstr ""
4284
4285 #: gtk/gtkwindow.c:449
4286 msgid "Modal"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: gtk/gtkwindow.c:450
4290 msgid ""
4291 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4292 "up)."
4293 msgstr ""
4294
4295 #: gtk/gtkwindow.c:457
4296 msgid "Window Position"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: gtk/gtkwindow.c:458
4300 msgid "The initial position of the window."
4301 msgstr ""
4302
4303 #: gtk/gtkwindow.c:466
4304 msgid "Default Width"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: gtk/gtkwindow.c:467
4308 msgid ""
4309 "The default width of the window, used when initially showing the window."
4310 msgstr ""
4311
4312 #: gtk/gtkwindow.c:476
4313 msgid "Default Height"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: gtk/gtkwindow.c:477
4317 msgid ""
4318 "The default height of the window, used when initially showing the window."
4319 msgstr ""
4320
4321 #: gtk/gtkwindow.c:486
4322 msgid "Destroy with Parent"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: gtk/gtkwindow.c:487
4326 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: gtk/gtkwindow.c:494
4330 msgid "Icon"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: gtk/gtkwindow.c:495
4334 msgid "Icon for this window"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: gtk/gtksizegroup.c:242
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Mode"
4340 msgstr "Način: "
4341
4342 #: gtk/gtksizegroup.c:243
4343 msgid ""
4344 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
4345 "component widgets."
4346 msgstr ""
4347
4348 #. ID
4349 #: modules/input/imam-et.c:454
4350 msgid "Amharic (EZ+)"
4351 msgstr ""
4352
4353 #. ID
4354 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
4355 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4356 msgstr ""
4357
4358 #. ID
4359 #: modules/input/iminuktitut.c:126
4360 msgid "Inukitut (Transliterated)"
4361 msgstr ""
4362
4363 #. ID
4364 #: modules/input/imipa.c:144
4365 msgid "IPA"
4366 msgstr ""
4367
4368 #. ID
4369 #: modules/input/imthai-broken.c:177
4370 msgid "Thai (Broken)"
4371 msgstr ""
4372
4373 #. ID
4374 #: modules/input/imti-er.c:453
4375 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4376 msgstr ""
4377
4378 #. ID
4379 #: modules/input/imti-et.c:453
4380 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4381 msgstr ""
4382
4383 #. ID
4384 #: modules/input/imviqr.c:243
4385 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4386 msgstr ""
4387
4388 #. ID
4389 #: modules/input/imxim.c:27
4390 msgid "X Input Method"
4391 msgstr ""
4392
4393 #~ msgid "Directories"
4394 #~ msgstr "Direktoriji"
4395
4396 #, fuzzy
4397 #~ msgid "_Directories"
4398 #~ msgstr "Direktoriji"
4399
4400 #, fuzzy
4401 #~ msgid "Crea_te Dir"
4402 #~ msgstr "Napravi direktorij"
4403
4404 #~ msgid "Create Directory"
4405 #~ msgstr "Napravi direktorij"
4406
4407 #, fuzzy
4408 #~ msgid "_Directory name:"
4409 #~ msgstr "Ime direktorija:"
4410
4411 #~ msgid "Cancel"
4412 #~ msgstr "Poništi"
4413
4414 #~ msgid "Delete"
4415 #~ msgstr "Obriši"
4416
4417 #~ msgid "OK"
4418 #~ msgstr "U redu"
4419
4420 #~ msgid "Save"
4421 #~ msgstr "Spremi"
4422
4423 #~ msgid "Close"
4424 #~ msgstr "Zatvori"
4425
4426 #~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
4427 #~ msgstr "Ne mogu pronaći slikovnu datoteku u pixmap_path: \"%s\" line %d"
4428
4429 #, fuzzy
4430 #~ msgid "He_x Value:"
4431 #~ msgstr "Vrijednost:"
4432
4433 #~ msgid "Foundry:"
4434 #~ msgstr "Izvor:"
4435
4436 #~ msgid "Slant:"
4437 #~ msgstr "Nakošenost:"
4438
4439 #~ msgid "Resolution X:"
4440 #~ msgstr "X rezolucija"
4441
4442 #~ msgid "Resolution Y:"
4443 #~ msgstr "Y rezolucija"
4444
4445 #~ msgid "Charset:"
4446 #~ msgstr "Znakovlje:"
4447
4448 #~ msgid "Requested Value"
4449 #~ msgstr "Tražena vrijednost"
4450
4451 #~ msgid "Font:"
4452 #~ msgstr "Pismo:"
4453
4454 #~ msgid "Reset Filter"
4455 #~ msgstr "Makni filter"
4456
4457 #~ msgid "Metric:"
4458 #~ msgstr "Metrika:"
4459
4460 #~ msgid "Pixels"
4461 #~ msgstr "Piksela"
4462
4463 #~ msgid "Requested Font Name:"
4464 #~ msgstr "Traženo ime pisma:"
4465
4466 #~ msgid "Actual Font Name:"
4467 #~ msgstr "Stvarno ime pisma:"
4468
4469 #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
4470 #~ msgstr "%i pisama raspoloživo s ukupno %i stilova"
4471
4472 #~ msgid "Filter"
4473 #~ msgstr "Filter"
4474
4475 #~ msgid "Scaled Bitmap"
4476 #~ msgstr "Bitna mapa promjenjene veličine"
4477
4478 #~ msgid "*"
4479 #~ msgstr "*"
4480
4481 #~ msgid "(nil)"
4482 #~ msgstr "(nil)"
4483
4484 #~ msgid "regular"
4485 #~ msgstr "regularno"
4486
4487 #~ msgid "oblique"
4488 #~ msgstr "elektroničko koso pismo"
4489
4490 #~ msgid "reverse italic"
4491 #~ msgstr "obrnuti kurziv"
4492
4493 #~ msgid "reverse oblique"
4494 #~ msgstr "obrnuto elektroničko koso pismo"
4495
4496 #~ msgid "The selected font is not available."
4497 #~ msgstr "Izabrano pismo nije raspoloživo."
4498
4499 #~ msgid "The selected font is not a valid font."
4500 #~ msgstr "Izabrano pismo je neispravno."
4501
4502 #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
4503 #~ msgstr "Ovo je dvobajtno pismo i može biti neispravno prikazano."
4504
4505 #~ msgid "roman"
4506 #~ msgstr "rimski"
4507
4508 #~ msgid "proportional"
4509 #~ msgstr "proporcionalno"
4510
4511 #~ msgid "monospaced"
4512 #~ msgstr "ispis stalne širine"
4513
4514 #~ msgid "Font: (Filter Applied)"
4515 #~ msgstr "Pismo: (S primjenjenim filterom)"
4516
4517 #~ msgid "heavy"
4518 #~ msgstr "teško"
4519
4520 #~ msgid "extrabold"
4521 #~ msgstr "ekstramasno"
4522
4523 #~ msgid "medium"
4524 #~ msgstr "srednje"
4525
4526 #~ msgid "normal"
4527 #~ msgstr "normalno"
4528
4529 #~ msgid "thin"
4530 #~ msgstr "tanko"
4531
4532 #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
4533 #~ msgstr "MAX_FONTS prekoračeno. Neka pisma mogu nedostajati."