]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/hr.po
Add missing files (Christian Rose #70165)
[~andy/gtk] / po / hr.po
1 # KTranslator Generated File
2 # KTranslator Generated File
3 # This is the Croatian locale translation for GTK+.
4 # Copyright (C) 1999 Tomislav Vujec & friends
5 # Tomislav Vujec <tvujec@carnet.hr>, 1999-2000.
6 #
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
11 "POT-Creation-Date: 2002-01-31 09:59-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: Tue Jan 11 2000 16:35:38+0200\n"
13 "Last-Translator: Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>\n"
14 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KTranslator v 0.5.0\n"
19
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:551
21 #, c-format
22 msgid "Failed to open file '%s': %s"
23 msgstr ""
24
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:561
26 #, c-format
27 msgid "Image file '%s' contains no data"
28 msgstr ""
29
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
31 #, c-format
32 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
33 msgstr ""
34
35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:606
36 #, c-format
37 msgid ""
38 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
39 msgstr ""
40
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
42 #, c-format
43 msgid ""
44 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
45 "animation file"
46 msgstr ""
47
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:324
49 #, fuzzy, c-format
50 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
51 msgstr "Ne mogu pronaći modul u module_path: \"%s\","
52
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:343
54 #, c-format
55 msgid ""
56 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
57 "from a different GTK version?"
58 msgstr ""
59
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:460 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:486
61 #, c-format
62 msgid "Image type '%s' is not supported"
63 msgstr ""
64
65 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:508
66 #, c-format
67 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
68 msgstr ""
69
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:514
71 msgid "Unrecognized image file format"
72 msgstr ""
73
74 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:584
75 #, c-format
76 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
77 msgstr ""
78
79 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:617
80 #, c-format
81 msgid "Failed to load image '%s': %s"
82 msgstr ""
83
84 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:722
85 #, c-format
86 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
87 msgstr ""
88
89 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:829
90 #, c-format
91 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
92 msgstr ""
93
94 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850
95 #, c-format
96 msgid ""
97 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
98 "s"
99 msgstr ""
100
101 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250
102 #, c-format
103 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
104 msgstr ""
105
106 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
107 #, c-format
108 msgid ""
109 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
110 "but didn't give a reason for the failure"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
114 msgid "BMP image has unsupported header size"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:292 gdk-pixbuf/io-bmp.c:315
118 msgid "BMP image has bogus header data"
119 msgstr ""
120
121 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:341
122 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
123 msgstr ""
124
125 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:204
126 #, c-format
127 msgid "Failure reading ICO: %s"
128 msgstr ""
129
130 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:221
131 msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
132 msgstr ""
133
134 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:259 gdk-pixbuf/io-ico.c:307 gdk-pixbuf/io-ico.c:370
135 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:423
136 msgid "Not enough memory to load icon"
137 msgstr ""
138
139 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:329
140 msgid "Icon has zero width"
141 msgstr ""
142
143 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:339
144 msgid "Icon has zero height"
145 msgstr ""
146
147 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
148 msgid "Compressed icons are not supported"
149 msgstr ""
150
151 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:472
152 msgid "Not enough memory to load ICO file"
153 msgstr ""
154
155 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
156 #, c-format
157 msgid "Failure reading GIF: %s"
158 msgstr ""
159
160 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1360 gdk-pixbuf/io-gif.c:1519
161 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
162 msgstr ""
163
164 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
165 #, c-format
166 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
167 msgstr ""
168
169 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
170 msgid "GIF image loader can't understand this image."
171 msgstr ""
172
173 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
174 msgid "Bad code encountered"
175 msgstr ""
176
177 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
178 msgid "Circular table entry in GIF file"
179 msgstr ""
180
181 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:754 gdk-pixbuf/io-gif.c:1348 gdk-pixbuf/io-gif.c:1393
182 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1507
183 msgid "Not enough memory to load GIF file"
184 msgstr ""
185
186 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:998
187 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
188 msgstr ""
189
190 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1048
191 msgid "File does not appear to be a GIF file"
192 msgstr ""
193
194 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1060
195 #, c-format
196 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
197 msgstr ""
198
199 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1135
200 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
201 msgstr ""
202
203 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1151
204 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
205 msgstr ""
206
207 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1186
208 msgid ""
209 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
210 "colormap."
211 msgstr ""
212
213 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1415
214 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
215 msgstr ""
216
217 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
218 #, c-format
219 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
220 msgstr ""
221
222 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
223 msgid ""
224 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
225 "memory"
226 msgstr ""
227
228 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
229 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
230 msgstr ""
231
232 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
233 #, c-format
234 msgid ""
235 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
236 "parsed."
237 msgstr ""
238
239 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
240 #, c-format
241 msgid ""
242 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
243 msgstr ""
244
245 #: gdk-pixbuf/io-png.c:161
246 #, c-format
247 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
248 msgstr ""
249
250 #: gdk-pixbuf/io-png.c:273
251 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
252 msgstr ""
253
254 #: gdk-pixbuf/io-png.c:591
255 #, c-format
256 msgid ""
257 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
258 "applications to reduce memory usage"
259 msgstr ""
260
261 #: gdk-pixbuf/io-png.c:642
262 msgid "Fatal error reading PNG image file"
263 msgstr ""
264
265 #: gdk-pixbuf/io-png.c:691
266 #, c-format
267 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
268 msgstr ""
269
270 #: gdk-pixbuf/io-png.c:757
271 msgid ""
272 "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
273 msgstr ""
274
275 #: gdk-pixbuf/io-png.c:765
276 msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
277 msgstr ""
278
279 #: gdk-pixbuf/io-png.c:786
280 msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
281 msgstr ""
282
283 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
284 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
285 msgstr ""
286
287 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:286
288 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
289 msgstr ""
290
291 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
292 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
293 msgstr ""
294
295 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
296 msgid "PNM file has an image width of 0"
297 msgstr ""
298
299 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
300 msgid "PNM file has an image height of 0"
301 msgstr ""
302
303 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
304 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
305 msgstr ""
306
307 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
308 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
309 msgstr ""
310
311 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
312 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
313 msgstr ""
314
315 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
316 msgid "Raw PNM image type is invalid"
317 msgstr ""
318
319 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
320 msgid "PNM image format is invalid"
321 msgstr ""
322
323 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
324 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
325 msgstr ""
326
327 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:716
328 msgid "Premature end-of-file encountered"
329 msgstr ""
330
331 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
332 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
333 msgstr ""
334
335 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
336 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
337 msgstr ""
338
339 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
340 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
341 msgstr ""
342
343 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
344 msgid "Unexpected end of PNM image data"
345 msgstr ""
346
347 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
348 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
349 msgstr ""
350
351 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:157
352 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
353 msgstr ""
354
355 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:176
356 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
357 msgstr ""
358
359 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:187
360 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
361 msgstr ""
362
363 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:216
364 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
365 msgstr ""
366
367 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:249
368 msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
369 msgstr ""
370
371 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:259
372 msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
373 msgstr ""
374
375 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:288
376 msgid "Can't allocate new pixbuf"
377 msgstr ""
378
379 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:557
380 msgid "Can't allocate colormap structure"
381 msgstr ""
382
383 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:564
384 msgid "Can't allocate colormap entries"
385 msgstr ""
386
387 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:587
388 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
389 msgstr ""
390
391 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:607
392 msgid "Can't allocate TGA header memory"
393 msgstr ""
394
395 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:619
396 msgid "TGA image comment length is too long"
397 msgstr ""
398
399 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:628
400 msgid "TGA image type not supported"
401 msgstr ""
402
403 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:671
404 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
405 msgstr ""
406
407 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:735
408 msgid "Excess data in file"
409 msgstr ""
410
411 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:776
412 msgid "Can't allocate memory for TGA header"
413 msgstr ""
414
415 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:786
416 msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
417 msgstr ""
418
419 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:810
420 msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
421 msgstr ""
422
423 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:822
424 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
425 msgstr ""
426
427 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:831
428 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
429 msgstr ""
430
431 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:841
432 msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
433 msgstr ""
434
435 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:881
436 msgid "Pseudo-Color image without colormap"
437 msgstr ""
438
439 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:888
440 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
441 msgstr ""
442
443 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:897 gdk-pixbuf/io-tga.c:993 gdk-pixbuf/io-tga.c:1059
444 msgid "Can't allocate pixbuf"
445 msgstr ""
446
447 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1125 gdk-pixbuf/io-tga.c:1154
448 msgid "Unsupported TGA image type"
449 msgstr ""
450
451 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
452 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
453 msgstr ""
454
455 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
456 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
457 msgstr ""
458
459 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
460 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
461 msgstr ""
462
463 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:482
464 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
465 msgstr ""
466
467 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
468 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
469 msgstr ""
470
471 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
472 msgid "Failed to open TIFF image"
473 msgstr ""
474
475 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
476 msgid "TIFFClose operation failed"
477 msgstr ""
478
479 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:416 gdk-pixbuf/io-tiff.c:430
480 msgid "Failed to load TIFF image"
481 msgstr ""
482
483 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
484 msgid "Invalid XBM file"
485 msgstr ""
486
487 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:294
488 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
489 msgstr ""
490
491 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:428
492 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
493 msgstr ""
494
495 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235
496 msgid "No XPM header found"
497 msgstr ""
498
499 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243
500 msgid "XPM file has image width <= 0"
501 msgstr ""
502
503 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251
504 msgid "XPM file has image height <= 0"
505 msgstr ""
506
507 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259
508 msgid "XPM file has invalid number of colors"
509 msgstr ""
510
511 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267
512 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
513 msgstr ""
514
515 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285
516 msgid "Can't read XPM colormap"
517 msgstr ""
518
519 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326
520 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
521 msgstr ""
522
523 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509
524 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
525 msgstr ""
526
527 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
528 msgid "Image header corrupt"
529 msgstr ""
530
531 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
532 msgid "Image format unknown"
533 msgstr ""
534
535 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
536 msgid "Image pixel data corrupt"
537 msgstr ""
538
539 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
540 #, c-format
541 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
542 msgstr ""
543
544 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
545 msgid "Accelerator Closure"
546 msgstr ""
547
548 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
549 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
550 msgstr ""
551
552 #: gtk/gtkaccellabel.c:129
553 msgid "Accelerator Widget"
554 msgstr ""
555
556 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
557 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
558 msgstr ""
559
560 #: gtk/gtkalignment.c:102
561 msgid "Horizontal alignment"
562 msgstr ""
563
564 #: gtk/gtkalignment.c:103
565 msgid ""
566 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
567 "right aligned"
568 msgstr ""
569
570 #: gtk/gtkalignment.c:112
571 msgid "Vertical alignment"
572 msgstr ""
573
574 #: gtk/gtkalignment.c:113
575 msgid ""
576 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
577 "bottom aligned"
578 msgstr ""
579
580 #: gtk/gtkalignment.c:121
581 #, fuzzy
582 msgid "Horizontal scale"
583 msgstr "Stil pisma:"
584
585 #: gtk/gtkalignment.c:122
586 msgid ""
587 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
588 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
589 msgstr ""
590
591 #: gtk/gtkalignment.c:130
592 msgid "Vertical scale"
593 msgstr ""
594
595 #: gtk/gtkalignment.c:131
596 msgid ""
597 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
598 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
599 msgstr ""
600
601 #: gtk/gtkarrow.c:98
602 #, fuzzy
603 msgid "Arrow direction"
604 msgstr "Napravi direktorij"
605
606 #: gtk/gtkarrow.c:99
607 msgid "The direction the arrow should point"
608 msgstr ""
609
610 #: gtk/gtkarrow.c:106
611 msgid "Arrow shadow"
612 msgstr ""
613
614 #: gtk/gtkarrow.c:107
615 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
616 msgstr ""
617
618 #: gtk/gtkaspectframe.c:107
619 msgid "Horizontal Alignment"
620 msgstr ""
621
622 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
623 msgid "X alignment of the child"
624 msgstr ""
625
626 #: gtk/gtkaspectframe.c:114
627 msgid "Vertical Alignment"
628 msgstr ""
629
630 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
631 msgid "Y alignment of the child"
632 msgstr ""
633
634 #: gtk/gtkaspectframe.c:121
635 msgid "Ratio"
636 msgstr ""
637
638 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
639 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
640 msgstr ""
641
642 #: gtk/gtkaspectframe.c:128
643 msgid "Obey child"
644 msgstr ""
645
646 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
647 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
648 msgstr ""
649
650 #: gtk/gtkbbox.c:115
651 msgid "Minimum child width"
652 msgstr ""
653
654 #: gtk/gtkbbox.c:116
655 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
656 msgstr ""
657
658 #: gtk/gtkbbox.c:124
659 msgid "Minimum child height"
660 msgstr ""
661
662 #: gtk/gtkbbox.c:125
663 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
664 msgstr ""
665
666 #: gtk/gtkbbox.c:133
667 msgid "Child internal width padding"
668 msgstr ""
669
670 #: gtk/gtkbbox.c:134
671 msgid "Amount to increase child's size on either side"
672 msgstr ""
673
674 #: gtk/gtkbbox.c:142
675 msgid "Child internal height padding"
676 msgstr ""
677
678 #: gtk/gtkbbox.c:143
679 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
680 msgstr ""
681
682 #: gtk/gtkbbox.c:151
683 #, fuzzy
684 msgid "Layout style"
685 msgstr "Stil pisma:"
686
687 #: gtk/gtkbbox.c:152
688 msgid ""
689 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
690 "edge, start and end"
691 msgstr ""
692
693 #: gtk/gtkbbox.c:160
694 msgid "Secondary"
695 msgstr ""
696
697 #: gtk/gtkbbox.c:161
698 msgid ""
699 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
700 "g., help buttons."
701 msgstr ""
702
703 #: gtk/gtkbox.c:125
704 #, fuzzy
705 msgid "Spacing"
706 msgstr "Razmak:"
707
708 #: gtk/gtkbox.c:126
709 msgid "The amount of space between children."
710 msgstr ""
711
712 #: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:400
713 msgid "Homogeneous"
714 msgstr ""
715
716 #: gtk/gtkbox.c:136
717 msgid "Whether the children should all be the same size."
718 msgstr ""
719
720 #: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:282
721 msgid "Label"
722 msgstr ""
723
724 #: gtk/gtkbutton.c:190
725 msgid ""
726 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
727 "widget."
728 msgstr ""
729
730 #: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:303
731 msgid "Use underline"
732 msgstr ""
733
734 #: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:304
735 msgid ""
736 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
737 "for the mnemonic accelerator key"
738 msgstr ""
739
740 #: gtk/gtkbutton.c:205
741 msgid "Use stock"
742 msgstr ""
743
744 #: gtk/gtkbutton.c:206
745 msgid ""
746 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
747 msgstr ""
748
749 #: gtk/gtkbutton.c:213
750 msgid "Border relief"
751 msgstr ""
752
753 #: gtk/gtkbutton.c:214
754 msgid "The border relief style."
755 msgstr ""
756
757 #: gtk/gtkbutton.c:265
758 #, fuzzy
759 msgid "Default Spacing"
760 msgstr "Razmak:"
761
762 #: gtk/gtkbutton.c:266
763 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
764 msgstr ""
765
766 #: gtk/gtkbutton.c:272
767 msgid "Default Outside Spacing"
768 msgstr ""
769
770 #: gtk/gtkbutton.c:273
771 msgid ""
772 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
773 "border"
774 msgstr ""
775
776 #: gtk/gtkbutton.c:278
777 msgid "Child X Displacement"
778 msgstr ""
779
780 #: gtk/gtkbutton.c:279
781 msgid ""
782 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
783 msgstr ""
784
785 #: gtk/gtkbutton.c:286
786 msgid "Child Y Displacement"
787 msgstr ""
788
789 #: gtk/gtkbutton.c:287
790 msgid ""
791 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
792 msgstr ""
793
794 #: gtk/gtkcellrenderer.c:103
795 #, fuzzy
796 msgid "mode"
797 msgstr "Način: "
798
799 #: gtk/gtkcellrenderer.c:104
800 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
801 msgstr ""
802
803 #: gtk/gtkcellrenderer.c:113
804 #, fuzzy
805 msgid "visible"
806 msgstr "Onemogućen"
807
808 #: gtk/gtkcellrenderer.c:114
809 msgid "Display the cell"
810 msgstr ""
811
812 #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
813 #, fuzzy
814 msgid "xalign"
815 msgstr "ekstralako"
816
817 #: gtk/gtkcellrenderer.c:123
818 msgid "The x-align."
819 msgstr ""
820
821 #: gtk/gtkcellrenderer.c:133
822 msgid "yalign"
823 msgstr ""
824
825 #: gtk/gtkcellrenderer.c:134
826 msgid "The y-align."
827 msgstr ""
828
829 #: gtk/gtkcellrenderer.c:144
830 msgid "xpad"
831 msgstr ""
832
833 #: gtk/gtkcellrenderer.c:145
834 msgid "The xpad."
835 msgstr ""
836
837 #: gtk/gtkcellrenderer.c:155
838 msgid "ypad"
839 msgstr ""
840
841 #: gtk/gtkcellrenderer.c:156
842 msgid "The ypad."
843 msgstr ""
844
845 #: gtk/gtkcellrenderer.c:166
846 #, fuzzy
847 msgid "width"
848 msgstr "Postavi širinu:"
849
850 #: gtk/gtkcellrenderer.c:167
851 msgid "The fixed width."
852 msgstr ""
853
854 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
855 #, fuzzy
856 msgid "height"
857 msgstr "lagano"
858
859 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
860 msgid "The fixed height."
861 msgstr ""
862
863 #: gtk/gtkcellrenderer.c:188
864 msgid "Is Expander"
865 msgstr ""
866
867 #: gtk/gtkcellrenderer.c:189
868 msgid "Row has children."
869 msgstr ""
870
871 #: gtk/gtkcellrenderer.c:198
872 msgid "Is Expanded"
873 msgstr ""
874
875 #: gtk/gtkcellrenderer.c:199
876 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
877 msgstr ""
878
879 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
880 msgid "Pixbuf Object"
881 msgstr ""
882
883 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
884 msgid "The pixbuf to render."
885 msgstr ""
886
887 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
888 msgid "Pixbuf Expander Open"
889 msgstr ""
890
891 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:114
892 msgid "Pixbuf for open expander."
893 msgstr ""
894
895 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:122
896 msgid "Pixbuf Expander Closed"
897 msgstr ""
898
899 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:123
900 msgid "Pixbuf for closed expander."
901 msgstr ""
902
903 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:522 gtk/gtkprogressbar.c:207
904 msgid "Text"
905 msgstr ""
906
907 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:175
908 msgid "Text to render"
909 msgstr ""
910
911 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
912 msgid "Markup"
913 msgstr ""
914
915 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
916 msgid "Marked up text to render"
917 msgstr ""
918
919 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:289
920 msgid "Attributes"
921 msgstr ""
922
923 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
924 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
925 msgstr ""
926
927 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
928 msgid "Background color name"
929 msgstr ""
930
931 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
932 msgid "Background color as a string"
933 msgstr ""
934
935 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
936 msgid "Background color"
937 msgstr ""
938
939 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
940 msgid "Background color as a GdkColor"
941 msgstr ""
942
943 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243
944 msgid "Foreground color name"
945 msgstr ""
946
947 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244
948 msgid "Foreground color as a string"
949 msgstr ""
950
951 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
952 msgid "Foreground color"
953 msgstr ""
954
955 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252
956 msgid "Foreground color as a GdkColor"
957 msgstr ""
958
959 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:454 gtk/gtktexttag.c:277
960 #: gtk/gtktextview.c:565
961 #, fuzzy
962 msgid "Editable"
963 msgstr "(onemogućen)"
964
965 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:566
966 msgid "Whether the text can be modified by the user"
967 msgstr ""
968
969 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
970 #: gtk/gtkfontsel.c:202 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
971 msgid "Font"
972 msgstr "Pismo"
973
974 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286
975 msgid "Font description as a string"
976 msgstr ""
977
978 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294
979 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
980 msgstr ""
981
982 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302
983 #, fuzzy
984 msgid "Font family"
985 msgstr "Obitelj:"
986
987 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303
988 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
989 msgstr ""
990
991 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
992 #: gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311
993 #, fuzzy
994 msgid "Font style"
995 msgstr "Stil pisma:"
996
997 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
998 #: gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320
999 msgid "Font variant"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
1003 #: gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329
1004 msgid "Font weight"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
1008 #: gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340
1009 #, fuzzy
1010 msgid "Font stretch"
1011 msgstr "Osobina pisma"
1012
1013 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
1014 #: gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Font size"
1017 msgstr "Veličina točke:"
1018
1019 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Font points"
1022 msgstr "Tipovi pisama:"
1023
1024 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369
1025 msgid "Font size in points"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Font scale"
1031 msgstr "Stil pisma:"
1032
1033 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322
1034 msgid "Font scaling factor"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427
1038 msgid "Rise"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428
1042 msgid ""
1043 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467
1047 msgid "Strikethrough"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468
1051 msgid "Whether to strike through the text"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475
1055 msgid "Underline"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476
1059 msgid "Style of underline for this text"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
1063 msgid "Background set"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513
1067 msgid "Whether this tag affects the background color"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524
1071 msgid "Foreground set"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:525
1075 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532
1079 msgid "Editability set"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:533
1083 msgid "Whether this tag affects text editability"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536
1087 msgid "Font family set"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:537
1091 msgid "Whether this tag affects the font family"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Font style set"
1097 msgstr "Stil pisma:"
1098
1099 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:541
1100 msgid "Whether this tag affects the font style"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544
1104 msgid "Font variant set"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:545
1108 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548
1112 msgid "Font weight set"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:549
1116 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552
1120 msgid "Font stretch set"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:553
1124 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556
1128 msgid "Font size set"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:557
1132 msgid "Whether this tag affects the font size"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Font scale set"
1138 msgstr "Stil pisma:"
1139
1140 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:561
1141 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580
1145 msgid "Rise set"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581
1149 msgid "Whether this tag affects the rise"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596
1153 msgid "Strikethrough set"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:597
1157 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604
1161 msgid "Underline set"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:605
1165 msgid "Whether this tag affects underlining"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
1169 msgid "Toggle state"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
1173 msgid "The toggle state of the button"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Activatable"
1179 msgstr "(onemogućen)"
1180
1181 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
1182 msgid "The toggle button can be activated"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
1186 msgid "Radio state"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
1190 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
1194 msgid "Indicator Size"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: gtk/gtkcheckbutton.c:96
1198 msgid "Size of check or radio indicator"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201
1202 msgid "Indicator Spacing"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: gtk/gtkcheckbutton.c:104
1206 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
1210 msgid "Active"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
1214 msgid "Whether the menu item is checked."
1215 msgstr ""
1216
1217 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138
1218 msgid "Inconsistent"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124
1222 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
1223 msgstr ""
1224
1225 #: gtk/gtkcolorsel.c:582
1226 msgid ""
1227 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1228 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1229 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1230 msgstr ""
1231
1232 #: gtk/gtkcolorsel.c:587
1233 msgid ""
1234 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1235 "it for use in the future."
1236 msgstr ""
1237
1238 #: gtk/gtkcolorsel.c:909
1239 msgid "_Save color here"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: gtk/gtkcolorsel.c:1077
1243 msgid ""
1244 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1245 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1246 msgstr ""
1247
1248 #: gtk/gtkcolorsel.c:1696
1249 msgid "Has Opacity Control"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: gtk/gtkcolorsel.c:1697
1253 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: gtk/gtkcolorsel.c:1703
1257 msgid "Has palette"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: gtk/gtkcolorsel.c:1704
1261 msgid "Whether a palette should be used"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: gtk/gtkcolorsel.c:1710
1265 msgid "Current Color"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: gtk/gtkcolorsel.c:1711
1269 msgid "The current color"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: gtk/gtkcolorsel.c:1717
1273 msgid "Current Alpha"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: gtk/gtkcolorsel.c:1718
1277 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: gtk/gtkcolorsel.c:1731
1281 msgid "Custom palette"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: gtk/gtkcolorsel.c:1732
1285 msgid "Palette to use in the color selector"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: gtk/gtkcolorsel.c:1776
1289 msgid ""
1290 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1291 "lightness of that color using the inner triangle."
1292 msgstr ""
1293
1294 #: gtk/gtkcolorsel.c:1804
1295 msgid ""
1296 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1297 "that color."
1298 msgstr ""
1299
1300 #: gtk/gtkcolorsel.c:1813
1301 #, fuzzy
1302 msgid "_Hue:"
1303 msgstr "Nijansa:"
1304
1305 #: gtk/gtkcolorsel.c:1814
1306 msgid "Position on the color wheel."
1307 msgstr ""
1308
1309 #: gtk/gtkcolorsel.c:1815
1310 #, fuzzy
1311 msgid "_Saturation:"
1312 msgstr "Zasićenost:"
1313
1314 #: gtk/gtkcolorsel.c:1816
1315 msgid "\"Deepness\" of the color."
1316 msgstr ""
1317
1318 #: gtk/gtkcolorsel.c:1817
1319 #, fuzzy
1320 msgid "_Value:"
1321 msgstr "Vrijednost:"
1322
1323 #: gtk/gtkcolorsel.c:1818
1324 msgid "Brightness of the color."
1325 msgstr ""
1326
1327 #: gtk/gtkcolorsel.c:1819
1328 #, fuzzy
1329 msgid "_Red:"
1330 msgstr "Crveno:"
1331
1332 #: gtk/gtkcolorsel.c:1820
1333 msgid "Amount of red light in the color."
1334 msgstr ""
1335
1336 #: gtk/gtkcolorsel.c:1821
1337 #, fuzzy
1338 msgid "_Green:"
1339 msgstr "Zeleno:"
1340
1341 #: gtk/gtkcolorsel.c:1822
1342 msgid "Amount of green light in the color."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: gtk/gtkcolorsel.c:1823
1346 #, fuzzy
1347 msgid "_Blue:"
1348 msgstr "Plavo:"
1349
1350 #: gtk/gtkcolorsel.c:1824
1351 msgid "Amount of blue light in the color."
1352 msgstr ""
1353
1354 #: gtk/gtkcolorsel.c:1827
1355 #, fuzzy
1356 msgid "_Opacity:"
1357 msgstr "Prozirnost:"
1358
1359 #: gtk/gtkcolorsel.c:1835
1360 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: gtk/gtkcolorsel.c:1850
1364 msgid "Color _Name:"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: gtk/gtkcolorsel.c:1862
1368 msgid ""
1369 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1370 "such as 'orange' in this entry."
1371 msgstr ""
1372
1373 #: gtk/gtkcolorsel.c:1881
1374 msgid "_Palette"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: gtk/gtkcombo.c:135
1378 msgid "Enable arrow keys"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: gtk/gtkcombo.c:136
1382 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: gtk/gtkcombo.c:142
1386 msgid "Always enable arrows"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: gtk/gtkcombo.c:143
1390 msgid ""
1391 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: gtk/gtkcombo.c:149
1395 msgid "Case sensitive"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: gtk/gtkcombo.c:150
1399 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: gtk/gtkcombo.c:157
1403 msgid "Allow empty"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: gtk/gtkcombo.c:158
1407 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: gtk/gtkcombo.c:165
1411 msgid "Value in list"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: gtk/gtkcombo.c:166
1415 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: gtk/gtkcontainer.c:203
1419 msgid "Resize mode"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: gtk/gtkcontainer.c:204
1423 msgid "Specify how resize events are handled"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: gtk/gtkcontainer.c:211
1427 msgid "Border width"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: gtk/gtkcontainer.c:212
1431 msgid "The width of the empty border outside the containers children."
1432 msgstr ""
1433
1434 #: gtk/gtkcontainer.c:220
1435 msgid "Child"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: gtk/gtkcontainer.c:221
1439 msgid "Can be used to add a new child to the container."
1440 msgstr ""
1441
1442 #: gtk/gtkcurve.c:121
1443 #, fuzzy
1444 msgid "Curve type"
1445 msgstr "Napravi"
1446
1447 #: gtk/gtkcurve.c:122
1448 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: gtk/gtkcurve.c:130
1452 msgid "Minimum X"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: gtk/gtkcurve.c:131
1456 msgid "Minimum possible value for X"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: gtk/gtkcurve.c:140
1460 msgid "Maximum X"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: gtk/gtkcurve.c:141
1464 msgid "Maximum possible X value."
1465 msgstr ""
1466
1467 #: gtk/gtkcurve.c:150
1468 msgid "Minimum Y"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: gtk/gtkcurve.c:151
1472 msgid "Minimum possible value for Y"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: gtk/gtkcurve.c:160
1476 msgid "Maximum Y"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: gtk/gtkcurve.c:161
1480 msgid "Maximum possible value for Y"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: gtk/gtkdialog.c:128
1484 msgid "Has separator"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: gtk/gtkdialog.c:129
1488 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: gtk/gtkdialog.c:152
1492 msgid "Content area border"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: gtk/gtkdialog.c:153
1496 msgid "Width of border around the main dialog area"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: gtk/gtkdialog.c:160
1500 msgid "Button spacing"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: gtk/gtkdialog.c:161
1504 msgid "Spacing between buttons"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: gtk/gtkdialog.c:169
1508 msgid "Action area border"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: gtk/gtkdialog.c:170
1512 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Cursor Position"
1518 msgstr "Onemogućen"
1519
1520 #: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:361
1521 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
1522 msgstr ""
1523
1524 #: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Selection Bound"
1527 msgstr "Izbor: "
1528
1529 #: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:371
1530 msgid ""
1531 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
1532 msgstr ""
1533
1534 #: gtk/gtkentry.c:455
1535 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: gtk/gtkentry.c:462
1539 msgid "Maximum length"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: gtk/gtkentry.c:463
1543 msgid "Maximum number of characters for this entry"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: gtk/gtkentry.c:471
1547 msgid "Visibility"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: gtk/gtkentry.c:472
1551 msgid ""
1552 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1553 "mode)"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: gtk/gtkentry.c:479
1557 msgid "Has Frame"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: gtk/gtkentry.c:480
1561 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
1562 msgstr ""
1563
1564 #: gtk/gtkentry.c:487
1565 msgid "Invisible character"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: gtk/gtkentry.c:488
1569 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: gtk/gtkentry.c:495
1573 msgid "Activates default"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: gtk/gtkentry.c:496
1577 msgid ""
1578 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1579 "dialog) when Enter is pressed."
1580 msgstr ""
1581
1582 #: gtk/gtkentry.c:502
1583 msgid "Width in chars"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: gtk/gtkentry.c:503
1587 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
1588 msgstr ""
1589
1590 #: gtk/gtkentry.c:512
1591 msgid "Scroll offset"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: gtk/gtkentry.c:513
1595 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: gtk/gtkentry.c:523
1599 msgid "The contents of the entry"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: gtk/gtkentry.c:529 gtk/gtklabel.c:379 gtk/gtktextview.c:641
1603 msgid "Cursor color"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtklabel.c:380 gtk/gtktextview.c:642
1607 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: gtk/gtkentry.c:3852 gtk/gtklabel.c:3171
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Select All"
1613 msgstr "Obriši"
1614
1615 #: gtk/gtkentry.c:3862 gtk/gtklabel.c:3181
1616 msgid "Input Methods"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: gtk/gtkentry.c:3872 gtk/gtktextview.c:6337
1620 msgid "_Insert Unicode control character"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: gtk/gtkfilesel.c:518 gtk/gtkimage.c:161
1624 #, fuzzy
1625 msgid "Filename"
1626 msgstr "Promijeni ime"
1627
1628 #: gtk/gtkfilesel.c:519
1629 msgid "The currently selected filename."
1630 msgstr ""
1631
1632 #: gtk/gtkfilesel.c:525
1633 msgid "Show file operations"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: gtk/gtkfilesel.c:526
1637 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
1638 msgstr ""
1639
1640 #: gtk/gtkfilesel.c:656
1641 msgid "Directories"
1642 msgstr "Direktoriji"
1643
1644 #: gtk/gtkfilesel.c:660
1645 #, fuzzy
1646 msgid "_Directories"
1647 msgstr "Direktoriji"
1648
1649 #: gtk/gtkfilesel.c:688
1650 msgid "Files"
1651 msgstr "Datoteke"
1652
1653 #: gtk/gtkfilesel.c:692
1654 #, fuzzy
1655 msgid "_Files"
1656 msgstr "Datoteke"
1657
1658 #: gtk/gtkfilesel.c:768 gtk/gtkfilesel.c:2105
1659 #, c-format
1660 msgid "Directory unreadable: %s"
1661 msgstr "Nečitljiv direktorij: %s"
1662
1663 #: gtk/gtkfilesel.c:892
1664 #, c-format
1665 msgid ""
1666 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1667 "availible to this program.\n"
1668 "Are you sure that you want to select it?"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: gtk/gtkfilesel.c:1022
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Crea_te Dir"
1674 msgstr "Napravi direktorij"
1675
1676 #: gtk/gtkfilesel.c:1033
1677 #, fuzzy
1678 msgid "De_lete File"
1679 msgstr "Obriši datoteku"
1680
1681 #: gtk/gtkfilesel.c:1044
1682 #, fuzzy
1683 msgid "_Rename File"
1684 msgstr "Promijeni ime datoteci"
1685
1686 #: gtk/gtkfilesel.c:1292
1687 #, c-format
1688 msgid ""
1689 "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: gtk/gtkfilesel.c:1294
1693 #, c-format
1694 msgid ""
1695 "Error creating directory \"%s\": %s\n"
1696 "%s"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: gtk/gtkfilesel.c:1295 gtk/gtkfilesel.c:1550
1700 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1701 msgstr ""
1702
1703 #: gtk/gtkfilesel.c:1303
1704 #, c-format
1705 msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: gtk/gtkfilesel.c:1337
1709 msgid "Create Directory"
1710 msgstr "Napravi direktorij"
1711
1712 #: gtk/gtkfilesel.c:1352
1713 #, fuzzy
1714 msgid "_Directory name:"
1715 msgstr "Ime direktorija:"
1716
1717 #. buttons
1718 #: gtk/gtkfilesel.c:1366 gtk/gtkfilesel.c:1495 gtk/gtkfilesel.c:1653
1719 #: gtk/gtkgamma.c:419
1720 msgid "Cancel"
1721 msgstr "Poništi"
1722
1723 #: gtk/gtkfilesel.c:1378
1724 msgid "Create"
1725 msgstr "Napravi"
1726
1727 #: gtk/gtkfilesel.c:1412
1728 #, c-format
1729 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: gtk/gtkfilesel.c:1415
1733 #, c-format
1734 msgid ""
1735 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1736 "%s"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesel.c:1564
1740 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1741 msgstr ""
1742
1743 #: gtk/gtkfilesel.c:1426
1744 #, c-format
1745 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: gtk/gtkfilesel.c:1472
1749 msgid "Delete File"
1750 msgstr "Obriši datoteku"
1751
1752 #: gtk/gtkfilesel.c:1505
1753 msgid "Delete"
1754 msgstr "Obriši"
1755
1756 #: gtk/gtkfilesel.c:1546 gtk/gtkfilesel.c:1560
1757 #, c-format
1758 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: gtk/gtkfilesel.c:1548
1762 #, c-format
1763 msgid ""
1764 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1765 "%s"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: gtk/gtkfilesel.c:1562
1769 #, c-format
1770 msgid ""
1771 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1772 "%s"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: gtk/gtkfilesel.c:1572
1776 #, c-format
1777 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: gtk/gtkfilesel.c:1619
1781 msgid "Rename File"
1782 msgstr "Promijeni ime datoteci"
1783
1784 #: gtk/gtkfilesel.c:1665
1785 msgid "Rename"
1786 msgstr "Promijeni ime"
1787
1788 #: gtk/gtkfilesel.c:2084
1789 msgid "Selection: "
1790 msgstr "Izbor: "
1791
1792 #: gtk/gtkfilesel.c:2695
1793 #, c-format
1794 msgid ""
1795 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1796 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1797 msgstr ""
1798
1799 #: gtk/gtkfilesel.c:3563
1800 msgid "Name too long"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: gtk/gtkfilesel.c:3565
1804 msgid "Couldn't convert filename"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:597
1808 msgid "X position"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:598
1812 msgid "X position of child widget"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:607
1816 msgid "Y position"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:608
1820 msgid "Y position of child widget"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: gtk/gtkfontsel.c:195
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Font name"
1826 msgstr "Obitelj:"
1827
1828 #: gtk/gtkfontsel.c:196
1829 msgid "The X string that represents this font."
1830 msgstr ""
1831
1832 #: gtk/gtkfontsel.c:203
1833 msgid "The GdkFont that is currently selected."
1834 msgstr ""
1835
1836 #: gtk/gtkfontsel.c:209
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Preview text"
1839 msgstr "Pregled:"
1840
1841 #: gtk/gtkfontsel.c:210
1842 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: gtk/gtkfontsel.c:312
1846 #, fuzzy
1847 msgid "_Family:"
1848 msgstr "Obitelj:"
1849
1850 #: gtk/gtkfontsel.c:318
1851 #, fuzzy
1852 msgid "_Style:"
1853 msgstr "Dodaj stil:"
1854
1855 #: gtk/gtkfontsel.c:324
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Si_ze:"
1858 msgstr "Veličina:"
1859
1860 #. create the text entry widget
1861 #: gtk/gtkfontsel.c:453
1862 #, fuzzy
1863 msgid "_Preview:"
1864 msgstr "Pregled:"
1865
1866 #: gtk/gtkfontsel.c:1204
1867 msgid "Font Selection"
1868 msgstr "Izbor pisma"
1869
1870 #: gtk/gtkframe.c:126
1871 msgid "Text of the frame's label."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: gtk/gtkframe.c:133
1875 #, fuzzy
1876 msgid "Label xalign"
1877 msgstr "ekstralako"
1878
1879 #: gtk/gtkframe.c:134
1880 msgid "The horizontal alignment of the label."
1881 msgstr ""
1882
1883 #: gtk/gtkframe.c:143
1884 msgid "Label yalign"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: gtk/gtkframe.c:144
1888 msgid "The vertical alignment of the label."
1889 msgstr ""
1890
1891 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185
1892 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead."
1893 msgstr ""
1894
1895 #: gtk/gtkframe.c:160
1896 msgid "Frame shadow"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: gtk/gtkframe.c:161
1900 msgid "Appearance of the frame border."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: gtk/gtkframe.c:169
1904 msgid "Label widget"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: gtk/gtkframe.c:170
1908 msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: gtk/gtkgamma.c:395
1912 msgid "Gamma"
1913 msgstr "Gama"
1914
1915 #: gtk/gtkgamma.c:405
1916 #, fuzzy
1917 msgid "_Gamma value"
1918 msgstr "Gama vrijednost"
1919
1920 #: gtk/gtkgamma.c:425
1921 msgid "OK"
1922 msgstr "U redu"
1923
1924 #: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:150 gtk/gtkstatusbar.c:158
1925 #: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
1926 msgid "Shadow type"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
1930 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
1931 msgstr ""
1932
1933 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
1934 msgid "Handle position"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
1938 msgid "Position of the handle relative to the child widget."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
1942 msgid "Snap edge"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
1946 msgid ""
1947 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
1948 "handlebox."
1949 msgstr ""
1950
1951 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1952 #. * load it.
1953 #.
1954 #: gtk/gtkiconfactory.c:1061
1955 #, c-format
1956 msgid "Error loading icon: %s"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: gtk/gtkimage.c:129
1960 msgid "Pixbuf"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: gtk/gtkimage.c:130
1964 msgid "A GdkPixbuf to display."
1965 msgstr ""
1966
1967 #: gtk/gtkimage.c:137
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Pixmap"
1970 msgstr "Bitna mapa"
1971
1972 #: gtk/gtkimage.c:138
1973 msgid "A GdkPixmap to display."
1974 msgstr ""
1975
1976 #: gtk/gtkimage.c:145
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Image"
1979 msgstr "Stranica %u"
1980
1981 #: gtk/gtkimage.c:146
1982 msgid "A GdkImage to display."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: gtk/gtkimage.c:153
1986 msgid "Mask"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: gtk/gtkimage.c:154
1990 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: gtk/gtkimage.c:162
1994 msgid "Filename to load and siplay."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: gtk/gtkimage.c:170
1998 msgid "Stock ID"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: gtk/gtkimage.c:171
2002 msgid "Stock ID for a stock image to display."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: gtk/gtkimage.c:178
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Icon set"
2008 msgstr "Osobina pisma"
2009
2010 #: gtk/gtkimage.c:179
2011 msgid "Icon set to display."
2012 msgstr ""
2013
2014 #: gtk/gtkimage.c:186
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Icon size"
2017 msgstr "Veličina točke:"
2018
2019 #: gtk/gtkimage.c:187
2020 msgid "Size to use for stock icon or icon set."
2021 msgstr ""
2022
2023 #: gtk/gtkimage.c:195
2024 #, fuzzy
2025 msgid "Animation"
2026 msgstr "Informacija o pismu"
2027
2028 #: gtk/gtkimage.c:196
2029 msgid "GdkPixbufAnimation to display."
2030 msgstr ""
2031
2032 #: gtk/gtkimage.c:203
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Storage type"
2035 msgstr "Napravi"
2036
2037 #: gtk/gtkimage.c:204
2038 msgid "The representation being used for image data."
2039 msgstr ""
2040
2041 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
2042 msgid "Image widget"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
2046 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2047 msgstr ""
2048
2049 #. shell and main vbox
2050 #: gtk/gtkinputdialog.c:184
2051 msgid "Input"
2052 msgstr "Unos"
2053
2054 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2055 msgid "No input devices"
2056 msgstr "Nema ulaznih uređaja"
2057
2058 #: gtk/gtkinputdialog.c:221
2059 #, fuzzy
2060 msgid "_Device:"
2061 msgstr "Uređaj:"
2062
2063 #: gtk/gtkinputdialog.c:238
2064 msgid "Disabled"
2065 msgstr "Onemogućen"
2066
2067 #: gtk/gtkinputdialog.c:246
2068 msgid "Screen"
2069 msgstr "Ekran"
2070
2071 #: gtk/gtkinputdialog.c:254
2072 msgid "Window"
2073 msgstr "Prozor"
2074
2075 #: gtk/gtkinputdialog.c:262
2076 #, fuzzy
2077 msgid "_Mode: "
2078 msgstr "Način: "
2079
2080 #. The axis listbox
2081 #: gtk/gtkinputdialog.c:293
2082 #, fuzzy
2083 msgid "_Axes"
2084 msgstr "Osi"
2085
2086 #. Keys listbox
2087 #: gtk/gtkinputdialog.c:309
2088 #, fuzzy
2089 msgid "_Keys"
2090 msgstr "Tipke"
2091
2092 #. We create the save button in any case, so that clients can
2093 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
2094 #: gtk/gtkinputdialog.c:330
2095 msgid "Save"
2096 msgstr "Spremi"
2097
2098 #: gtk/gtkinputdialog.c:339
2099 msgid "Close"
2100 msgstr "Zatvori"
2101
2102 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
2103 msgid "X"
2104 msgstr "X"
2105
2106 #: gtk/gtkinputdialog.c:475
2107 msgid "Y"
2108 msgstr "Y"
2109
2110 #: gtk/gtkinputdialog.c:476
2111 msgid "Pressure"
2112 msgstr "Pritisak"
2113
2114 #: gtk/gtkinputdialog.c:477
2115 msgid "X Tilt"
2116 msgstr "X pomak"
2117
2118 #: gtk/gtkinputdialog.c:478
2119 msgid "Y Tilt"
2120 msgstr "Y pomak"
2121
2122 #: gtk/gtkinputdialog.c:479
2123 msgid "Wheel"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: gtk/gtkinputdialog.c:519
2127 msgid "none"
2128 msgstr "nijedan"
2129
2130 #: gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589
2131 msgid "(disabled)"
2132 msgstr "(onemogućen)"
2133
2134 #: gtk/gtkinputdialog.c:582
2135 msgid "(unknown)"
2136 msgstr "(nepoznat)"
2137
2138 #. and clear button
2139 #: gtk/gtkinputdialog.c:667
2140 msgid "clear"
2141 msgstr "obriši"
2142
2143 #: gtk/gtklabel.c:283
2144 msgid "The text of the label."
2145 msgstr ""
2146
2147 #: gtk/gtklabel.c:290
2148 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
2149 msgstr ""
2150
2151 #: gtk/gtklabel.c:296
2152 msgid "Use markup"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: gtk/gtklabel.c:297
2156 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
2157 msgstr ""
2158
2159 #: gtk/gtklabel.c:311 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:582
2160 msgid "Justification"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: gtk/gtklabel.c:312
2164 msgid ""
2165 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2166 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2167 "GtkMisc::xalign for that."
2168 msgstr ""
2169
2170 #: gtk/gtklabel.c:320
2171 msgid "Pattern"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: gtk/gtklabel.c:321
2175 msgid ""
2176 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2177 "to underline."
2178 msgstr ""
2179
2180 #: gtk/gtklabel.c:328
2181 msgid "Line wrap"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: gtk/gtklabel.c:329
2185 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
2186 msgstr ""
2187
2188 #: gtk/gtklabel.c:335
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Selectable"
2191 msgstr "Obriši"
2192
2193 #: gtk/gtklabel.c:336
2194 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
2195 msgstr ""
2196
2197 #: gtk/gtklabel.c:342
2198 msgid "Mnemonic key"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: gtk/gtklabel.c:343
2202 msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: gtk/gtklabel.c:351
2206 msgid "Mnemonic widget"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: gtk/gtklabel.c:352
2210 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
2211 msgstr ""
2212
2213 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:132
2214 msgid "Horizontal adjustment"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:178
2218 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:140
2222 msgid "Vertical adjustment"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:185
2226 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
2227 msgstr ""
2228
2229 #: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:187
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Width"
2232 msgstr "Postavi širinu:"
2233
2234 #: gtk/gtklayout.c:634
2235 msgid "The width of the layout."
2236 msgstr ""
2237
2238 #: gtk/gtklayout.c:642
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Height"
2241 msgstr "lagano"
2242
2243 #: gtk/gtklayout.c:643
2244 msgid "The height of the layout."
2245 msgstr ""
2246
2247 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2248 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2249 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2250 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2251 #.
2252 #: gtk/gtkmain.c:614
2253 msgid "default:LTR"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: gtk/gtkmenu.c:189
2257 msgid "Tearoff Title"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: gtk/gtkmenu.c:190
2261 msgid ""
2262 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2263 "off."
2264 msgstr ""
2265
2266 #: gtk/gtkmenubar.c:151
2267 msgid "Style of bevel around the menubar"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: gtk/gtkmenubar.c:158 gtk/gtktoolbar.c:251
2271 msgid "Internal padding"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: gtk/gtkmenubar.c:159
2275 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: gtk/gtkmessagedialog.c:104
2279 msgid "Image/label border"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: gtk/gtkmessagedialog.c:105
2283 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
2287 msgid "Message Type"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
2291 msgid "The type of message"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: gtk/gtkmessagedialog.c:121
2295 msgid "Message Buttons"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: gtk/gtkmessagedialog.c:122
2299 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: gtk/gtkmisc.c:97
2303 #, fuzzy
2304 msgid "X align"
2305 msgstr "ekstralako"
2306
2307 #: gtk/gtkmisc.c:98
2308 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: gtk/gtkmisc.c:107
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Y align"
2314 msgstr "ekstralako"
2315
2316 #: gtk/gtkmisc.c:108
2317 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: gtk/gtkmisc.c:117
2321 msgid "X pad"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: gtk/gtkmisc.c:118
2325 msgid ""
2326 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: gtk/gtkmisc.c:127
2330 msgid "Y pad"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: gtk/gtkmisc.c:128
2334 msgid ""
2335 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: gtk/gtknotebook.c:328
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Page"
2341 msgstr "Stranica %u"
2342
2343 #: gtk/gtknotebook.c:329
2344 msgid "The index of the current page"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: gtk/gtknotebook.c:337
2348 msgid "Tab Position"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: gtk/gtknotebook.c:338
2352 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: gtk/gtknotebook.c:345
2356 msgid "Tab Border"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: gtk/gtknotebook.c:346
2360 msgid "Width of the border around the tab labels"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: gtk/gtknotebook.c:354
2364 msgid "Horizontal Tab Border"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: gtk/gtknotebook.c:355
2368 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: gtk/gtknotebook.c:363
2372 msgid "Vertical Tab Border"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: gtk/gtknotebook.c:364
2376 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: gtk/gtknotebook.c:372
2380 msgid "Show Tabs"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: gtk/gtknotebook.c:373
2384 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: gtk/gtknotebook.c:379
2388 msgid "Show Border"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: gtk/gtknotebook.c:380
2392 msgid "Whether the border should be shown or not"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: gtk/gtknotebook.c:386
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Scrollable"
2398 msgstr "Promjenjive veličine"
2399
2400 #: gtk/gtknotebook.c:387
2401 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: gtk/gtknotebook.c:393
2405 msgid "Enable Popup"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: gtk/gtknotebook.c:394
2409 msgid ""
2410 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2411 "you can use to go to a page"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: gtk/gtknotebook.c:401
2415 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: gtk/gtknotebook.c:2339 gtk/gtknotebook.c:4594
2419 #, c-format
2420 msgid "Page %u"
2421 msgstr "Stranica %u"
2422
2423 #: gtk/gtkoptionmenu.c:188
2424 msgid "Menu"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: gtk/gtkoptionmenu.c:189
2428 msgid "The menu of options"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: gtk/gtkoptionmenu.c:196
2432 msgid "Size of dropdown indicator"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: gtk/gtkoptionmenu.c:202
2436 msgid "Spacing around indicator"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: gtk/gtkpaned.c:120 gtk/gtkruler.c:138
2440 msgid "Position"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: gtk/gtkpaned.c:121
2444 msgid ""
2445 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: gtk/gtkpaned.c:129
2449 msgid "Position Set"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: gtk/gtkpaned.c:130
2453 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: gtk/gtkpaned.c:136
2457 msgid "Handle Size"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: gtk/gtkpaned.c:137
2461 msgid "Width of handle"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: gtk/gtkrc.c:2773 gtk/gtkrc.c:2776
2465 #, c-format
2466 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2467 msgstr "Ne mogu pronaći slikovnu datoteku u pixmap_path: \"%s\""
2468
2469 #: gtk/gtkrc.c:3185
2470 #, c-format
2471 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: gtk/gtkpreview.c:129
2475 msgid "Expand"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: gtk/gtkpreview.c:130
2479 msgid ""
2480 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: gtk/gtkprogress.c:122
2484 msgid "Activity mode"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: gtk/gtkprogress.c:123
2488 msgid ""
2489 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
2490 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2491 "is used when you're doing something that you don't know how long it will "
2492 "take."
2493 msgstr ""
2494
2495 #: gtk/gtkprogress.c:130
2496 msgid "Show text"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: gtk/gtkprogress.c:131
2500 msgid "Whether the progress is shown as text"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: gtk/gtkprogress.c:138
2504 msgid "Text x alignment"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: gtk/gtkprogress.c:139
2508 msgid ""
2509 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2510 "in the progresswidget"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: gtk/gtkprogress.c:147
2514 msgid "Text y alignment"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: gtk/gtkprogress.c:148
2518 msgid ""
2519 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2520 "in the progress widget"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:270 gtk/gtkspinbutton.c:224
2524 msgid "Adjustment"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: gtk/gtkprogressbar.c:132
2528 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
2532 msgid "Orientation"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
2536 msgid "Orientation and growth of the progress bar"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Bar style"
2542 msgstr "Stil pisma:"
2543
2544 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
2545 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
2549 msgid "Activity Step"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
2553 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
2557 msgid "Activity Blocks"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2561 msgid ""
2562 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2563 "(Deprecated)"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
2567 msgid "Discrete Blocks"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2571 msgid ""
2572 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2573 "style)"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Fraction"
2579 msgstr "Informacija o pismu"
2580
2581 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2582 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
2586 msgid "Pulse Step"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2590 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2594 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: gtk/gtkrange.c:261
2598 msgid "Update policy"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: gtk/gtkrange.c:262
2602 msgid "How the range should be updated on the screen"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: gtk/gtkrange.c:271
2606 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: gtk/gtkrange.c:278
2610 msgid "Inverted"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: gtk/gtkrange.c:279
2614 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: gtk/gtkrange.c:285
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Slider Width"
2620 msgstr "Prosječna širina:"
2621
2622 #: gtk/gtkrange.c:286
2623 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: gtk/gtkrange.c:293
2627 msgid "Trough Border"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: gtk/gtkrange.c:294
2631 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: gtk/gtkrange.c:301
2635 msgid "Stepper Size"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: gtk/gtkrange.c:302
2639 msgid "Length of step buttons at ends"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: gtk/gtkrange.c:309
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Stepper Spacing"
2645 msgstr "Razmak:"
2646
2647 #: gtk/gtkrange.c:310
2648 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: gtk/gtkruler.c:118
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Lower"
2654 msgstr "drugo"
2655
2656 #: gtk/gtkruler.c:119
2657 msgid "Lower limit of ruler"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: gtk/gtkruler.c:128
2661 msgid "Upper"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: gtk/gtkruler.c:129
2665 msgid "Upper limit of ruler"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: gtk/gtkruler.c:139
2669 msgid "Position of mark on the ruler"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: gtk/gtkruler.c:148
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Max Size"
2675 msgstr "Veličina pixela:"
2676
2677 #: gtk/gtkruler.c:149
2678 msgid "Maximum size of the ruler"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:242
2682 msgid "Digits"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: gtk/gtkscale.c:156
2686 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: gtk/gtkscale.c:165
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Draw Value"
2692 msgstr "Stvarna vrijednost"
2693
2694 #: gtk/gtkscale.c:166
2695 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: gtk/gtkscale.c:173
2699 msgid "Value Position"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: gtk/gtkscale.c:174
2703 msgid "The position in which the current value is displayed"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: gtk/gtkscale.c:181
2707 msgid "Slider Length"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: gtk/gtkscale.c:182
2711 msgid "Length of scale's slider"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: gtk/gtkscale.c:190
2715 msgid "Value spacing"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: gtk/gtkscale.c:191
2719 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: gtk/gtkscrollbar.c:76
2723 msgid "Minimum Slider Length"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: gtk/gtkscrollbar.c:77
2727 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: gtk/gtkscrollbar.c:85
2731 msgid "Fixed slider size"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: gtk/gtkscrollbar.c:86
2735 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
2739 msgid "Backward stepper"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: gtk/gtkscrollbar.c:94
2743 msgid "Display the standard backward arrow button"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: gtk/gtkscrollbar.c:101
2747 msgid "Forward stepper"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: gtk/gtkscrollbar.c:102
2751 msgid "Display the standard forward arrow button"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: gtk/gtkscrollbar.c:109
2755 msgid "Secondary backward stepper"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: gtk/gtkscrollbar.c:110
2759 msgid ""
2760 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
2764 msgid "Secondary forward stepper"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: gtk/gtkscrollbar.c:118
2768 msgid ""
2769 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:177 gtk/gtktext.c:604 gtk/gtktreeview.c:507
2773 msgid "Horizontal Adjustment"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:184 gtk/gtktext.c:612 gtk/gtktreeview.c:515
2777 msgid "Vertical Adjustment"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:191
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
2783 msgstr "Stil pisma:"
2784
2785 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:192
2786 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:199
2790 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:200
2794 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:208
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Window Placement"
2800 msgstr "Prozor"
2801
2802 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:209
2803 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:216
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Shadow Type"
2809 msgstr "Prozor"
2810
2811 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:217
2812 msgid "Style of bevel around the contents"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: gtk/gtksettings.c:147
2816 msgid "Double Click Time"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: gtk/gtksettings.c:148
2820 msgid ""
2821 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
2822 "click (in milliseconds)"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: gtk/gtksettings.c:155
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Cursor Blink"
2828 msgstr "Onemogućen"
2829
2830 #: gtk/gtksettings.c:156
2831 msgid "Whether the cursor should blink"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: gtk/gtksettings.c:163
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Cursor Blink Time"
2837 msgstr "Onemogućen"
2838
2839 #: gtk/gtksettings.c:164
2840 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: gtk/gtksettings.c:171
2844 msgid "Split Cursor"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: gtk/gtksettings.c:172
2848 msgid ""
2849 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
2850 "left text"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: gtk/gtksettings.c:179
2854 msgid "Theme Name"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: gtk/gtksettings.c:180
2858 msgid "Name of theme RC file to load"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: gtk/gtksettings.c:187
2862 msgid "Key Theme Name"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: gtk/gtksettings.c:188
2866 msgid "Name of key theme RC file to load"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: gtk/gtksettings.c:196
2870 msgid "Menu bar accelerator"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: gtk/gtksettings.c:197
2874 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: gtk/gtksettings.c:205
2878 msgid "Drag threshold"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: gtk/gtksettings.c:206
2882 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: gtk/gtkspinbutton.c:225
2886 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: gtk/gtkspinbutton.c:232
2890 msgid "Climb Rate"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: gtk/gtkspinbutton.c:233
2894 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: gtk/gtkspinbutton.c:243
2898 msgid "The number of decimal places to display"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
2902 msgid "Snap to Ticks"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: gtk/gtkspinbutton.c:253
2906 msgid ""
2907 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
2908 "nearest step increment"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
2912 msgid "Numeric"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: gtk/gtkspinbutton.c:261
2916 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: gtk/gtkspinbutton.c:268
2920 msgid "Wrap"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
2924 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: gtk/gtkspinbutton.c:276
2928 msgid "Update Policy"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: gtk/gtkspinbutton.c:277
2932 msgid ""
2933 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: gtk/gtkspinbutton.c:285
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Value"
2939 msgstr "Vrijednost:"
2940
2941 #: gtk/gtkspinbutton.c:286
2942 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: gtk/gtkstatusbar.c:159
2946 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
2947 msgstr ""
2948
2949 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2950 #: gtk/gtkstock.c:267
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Information"
2953 msgstr "Informacija o pismu"
2954
2955 #: gtk/gtkstock.c:268
2956 msgid "Warning"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: gtk/gtkstock.c:269
2960 msgid "Error"
2961 msgstr "Greška"
2962
2963 #: gtk/gtkstock.c:270
2964 msgid "Question"
2965 msgstr ""
2966
2967 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2968 #. * need the mnemonics to be rationalized
2969 #.
2970 #: gtk/gtkstock.c:275
2971 msgid "_Add"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: gtk/gtkstock.c:276
2975 #, fuzzy
2976 msgid "_Apply"
2977 msgstr "Primijeni"
2978
2979 #: gtk/gtkstock.c:277
2980 #, fuzzy
2981 msgid "_Bold"
2982 msgstr "masno"
2983
2984 #: gtk/gtkstock.c:278
2985 #, fuzzy
2986 msgid "_Cancel"
2987 msgstr "Poništi"
2988
2989 #: gtk/gtkstock.c:279
2990 msgid "_CD-Rom"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: gtk/gtkstock.c:280
2994 #, fuzzy
2995 msgid "_Clear"
2996 msgstr "obriši"
2997
2998 #: gtk/gtkstock.c:281
2999 #, fuzzy
3000 msgid "_Close"
3001 msgstr "Zatvori"
3002
3003 #: gtk/gtkstock.c:282
3004 #, fuzzy
3005 msgid "_Convert"
3006 msgstr "Napravi"
3007
3008 #: gtk/gtkstock.c:283
3009 msgid "_Copy"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: gtk/gtkstock.c:284
3013 msgid "C_ut"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: gtk/gtkstock.c:285
3017 #, fuzzy
3018 msgid "_Delete"
3019 msgstr "Obriši"
3020
3021 #: gtk/gtkstock.c:286
3022 msgid "_Execute"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: gtk/gtkstock.c:287
3026 msgid "_Find"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: gtk/gtkstock.c:288
3030 msgid "Find and _Replace"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: gtk/gtkstock.c:289
3034 #, fuzzy
3035 msgid "_Floppy"
3036 msgstr "Primijeni"
3037
3038 #: gtk/gtkstock.c:290
3039 msgid "_Bottom"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: gtk/gtkstock.c:291
3043 msgid "_First"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: gtk/gtkstock.c:292
3047 msgid "_Last"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: gtk/gtkstock.c:293
3051 msgid "_Top"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: gtk/gtkstock.c:294
3055 msgid "_Back"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: gtk/gtkstock.c:295
3059 msgid "_Down"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: gtk/gtkstock.c:296
3063 msgid "_Forward"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: gtk/gtkstock.c:297
3067 msgid "_Up"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: gtk/gtkstock.c:298
3071 #, fuzzy
3072 msgid "_Help"
3073 msgstr "Pomoć"
3074
3075 #: gtk/gtkstock.c:299
3076 #, fuzzy
3077 msgid "_Home"
3078 msgstr "Pomoć"
3079
3080 #: gtk/gtkstock.c:300
3081 msgid "_Index"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: gtk/gtkstock.c:301
3085 #, fuzzy
3086 msgid "_Italic"
3087 msgstr "kurziv"
3088
3089 #: gtk/gtkstock.c:302
3090 msgid "_Jump to"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: gtk/gtkstock.c:303
3094 #, fuzzy
3095 msgid "_Center"
3096 msgstr "Napravi"
3097
3098 #: gtk/gtkstock.c:304
3099 #, fuzzy
3100 msgid "_Fill"
3101 msgstr "Obitelj:"
3102
3103 #: gtk/gtkstock.c:305
3104 msgid "_Left"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: gtk/gtkstock.c:306
3108 #, fuzzy
3109 msgid "_Right"
3110 msgstr "lagano"
3111
3112 #: gtk/gtkstock.c:307
3113 msgid "_New"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: gtk/gtkstock.c:308
3117 msgid "_No"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: gtk/gtkstock.c:309
3121 #, fuzzy
3122 msgid "_OK"
3123 msgstr "U redu"
3124
3125 #: gtk/gtkstock.c:310
3126 msgid "_Open"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: gtk/gtkstock.c:311
3130 msgid "_Paste"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: gtk/gtkstock.c:312
3134 msgid "_Preferences"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: gtk/gtkstock.c:313
3138 #, fuzzy
3139 msgid "_Print"
3140 msgstr "Točaka"
3141
3142 #: gtk/gtkstock.c:314
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Print Pre_view"
3145 msgstr "Pregled:"
3146
3147 #: gtk/gtkstock.c:315
3148 msgid "_Properties"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: gtk/gtkstock.c:316
3152 msgid "_Quit"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: gtk/gtkstock.c:317
3156 #, fuzzy
3157 msgid "_Redo"
3158 msgstr "Crveno:"
3159
3160 #: gtk/gtkstock.c:318
3161 msgid "_Refresh"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: gtk/gtkstock.c:319
3165 #, fuzzy
3166 msgid "_Remove"
3167 msgstr "Crveno:"
3168
3169 #: gtk/gtkstock.c:320
3170 msgid "_Revert"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: gtk/gtkstock.c:321
3174 #, fuzzy
3175 msgid "_Save"
3176 msgstr "Spremi"
3177
3178 #: gtk/gtkstock.c:322
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Save _As"
3181 msgstr "Spremi"
3182
3183 #: gtk/gtkstock.c:323
3184 #, fuzzy
3185 msgid "_Color"
3186 msgstr "Zatvori"
3187
3188 #: gtk/gtkstock.c:324
3189 #, fuzzy
3190 msgid "_Font"
3191 msgstr "Pismo"
3192
3193 #: gtk/gtkstock.c:325
3194 msgid "_Ascending"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: gtk/gtkstock.c:326
3198 msgid "_Descending"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: gtk/gtkstock.c:327
3202 msgid "_Spell Check"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: gtk/gtkstock.c:328
3206 msgid "_Stop"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: gtk/gtkstock.c:329
3210 msgid "_Strikethrough"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: gtk/gtkstock.c:330
3214 #, fuzzy
3215 msgid "_Undelete"
3216 msgstr "Obriši"
3217
3218 #: gtk/gtkstock.c:331
3219 msgid "_Underline"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: gtk/gtkstock.c:332
3223 msgid "_Undo"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: gtk/gtkstock.c:333
3227 msgid "_Yes"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: gtk/gtkstock.c:334
3231 #, c-format
3232 msgid "Zoom _100%"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: gtk/gtkstock.c:335
3236 msgid "Zoom to _Fit"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: gtk/gtkstock.c:336
3240 msgid "Zoom _In"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: gtk/gtkstock.c:337
3244 msgid "Zoom _Out"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: gtk/gtktable.c:156
3248 msgid "Rows"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: gtk/gtktable.c:157
3252 msgid "The number of rows in the table"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: gtk/gtktable.c:165
3256 msgid "Columns"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: gtk/gtktable.c:166
3260 msgid "The number of columns in the table"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: gtk/gtktable.c:174
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Row spacing"
3266 msgstr "Razmak:"
3267
3268 #: gtk/gtktable.c:175
3269 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: gtk/gtktable.c:183
3273 msgid "Column spacing"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: gtk/gtktable.c:184
3277 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: gtk/gtktable.c:192
3281 msgid "Homogenous"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: gtk/gtktable.c:193
3285 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: gtk/gtktext.c:605
3289 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: gtk/gtktext.c:613
3293 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: gtk/gtktext.c:620
3297 msgid "Line Wrap"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: gtk/gtktext.c:621
3301 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: gtk/gtktext.c:628
3305 msgid "Word Wrap"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: gtk/gtktext.c:629
3309 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: gtk/gtktexttag.c:199
3313 msgid "Tag name"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: gtk/gtktexttag.c:200
3317 msgid "Name used to refer to the text tag"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: gtk/gtktexttag.c:225
3321 msgid "Background full height"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: gtk/gtktexttag.c:226
3325 msgid ""
3326 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3327 "of the tagged characters"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: gtk/gtktexttag.c:234
3331 msgid "Background stipple mask"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: gtk/gtktexttag.c:235
3335 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: gtk/gtktexttag.c:260
3339 msgid "Foreground stipple mask"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: gtk/gtktexttag.c:261
3343 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: gtk/gtktexttag.c:268
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Text direction"
3349 msgstr "Napravi direktorij"
3350
3351 #: gtk/gtktexttag.c:269
3352 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:583
3356 msgid "Left, right, or center justification"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: gtk/gtktexttag.c:387
3360 msgid "Language"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: gtk/gtktexttag.c:388
3364 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: gtk/gtktexttag.c:395
3368 msgid "Left margin"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:592
3372 msgid "Width of the left margin in pixels"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: gtk/gtktexttag.c:405
3376 msgid "Right margin"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:602
3380 msgid "Width of the right margin in pixels"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:611
3384 msgid "Indent"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:612
3388 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: gtk/gtktexttag.c:437
3392 msgid "Pixels above lines"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:536
3396 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: gtk/gtktexttag.c:447
3400 msgid "Pixels below lines"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:546
3404 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: gtk/gtktexttag.c:457
3408 msgid "Pixels inside wrap"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:556
3412 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: gtk/gtktexttag.c:484
3416 msgid "Wrap mode"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:574
3420 msgid ""
3421 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:621
3425 msgid "Tabs"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:622
3429 msgid "Custom tabs for this text"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: gtk/gtktexttag.c:502
3433 msgid "Invisible"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: gtk/gtktexttag.c:503
3437 msgid "Whether this text is hidden"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: gtk/gtktexttag.c:516
3441 msgid "Background full height set"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: gtk/gtktexttag.c:517
3445 msgid "Whether this tag affects background height"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: gtk/gtktexttag.c:520
3449 msgid "Background stipple set"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: gtk/gtktexttag.c:521
3453 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: gtk/gtktexttag.c:528
3457 msgid "Foreground stipple set"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: gtk/gtktexttag.c:529
3461 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: gtk/gtktexttag.c:564
3465 msgid "Justification set"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: gtk/gtktexttag.c:565
3469 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: gtk/gtktexttag.c:568
3473 msgid "Language set"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: gtk/gtktexttag.c:569
3477 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: gtk/gtktexttag.c:572
3481 msgid "Left margin set"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: gtk/gtktexttag.c:573
3485 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: gtk/gtktexttag.c:576
3489 msgid "Indent set"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: gtk/gtktexttag.c:577
3493 msgid "Whether this tag affects indentation"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: gtk/gtktexttag.c:584
3497 msgid "Pixels above lines set"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589
3501 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: gtk/gtktexttag.c:588
3505 msgid "Pixels below lines set"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: gtk/gtktexttag.c:592
3509 msgid "Pixels inside wrap set"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: gtk/gtktexttag.c:593
3513 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: gtk/gtktexttag.c:600
3517 msgid "Right margin set"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: gtk/gtktexttag.c:601
3521 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: gtk/gtktexttag.c:608
3525 msgid "Wrap mode set"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: gtk/gtktexttag.c:609
3529 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: gtk/gtktexttag.c:612
3533 msgid "Tabs set"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: gtk/gtktexttag.c:613
3537 msgid "Whether this tag affects tabs"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: gtk/gtktexttag.c:616
3541 msgid "Invisible set"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: gtk/gtktexttag.c:617
3545 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: gtk/gtktextutil.c:46
3549 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: gtk/gtktextutil.c:47
3553 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: gtk/gtktextutil.c:48
3557 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: gtk/gtktextutil.c:49
3561 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: gtk/gtktextutil.c:50
3565 msgid "LRO Left-to-right _override"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: gtk/gtktextutil.c:51
3569 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: gtk/gtktextutil.c:52
3573 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: gtk/gtktextutil.c:53
3577 msgid "ZWS _Zero width space"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: gtk/gtktextutil.c:54
3581 msgid "ZWN Zero width _joiner"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: gtk/gtktextutil.c:55
3585 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: gtk/gtktextview.c:535
3589 msgid "Pixels Above Lines"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: gtk/gtktextview.c:545
3593 msgid "Pixels Below Lines"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: gtk/gtktextview.c:555
3597 msgid "Pixels Inside Wrap"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: gtk/gtktextview.c:573
3601 msgid "Wrap Mode"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: gtk/gtktextview.c:591
3605 msgid "Left Margin"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: gtk/gtktextview.c:601
3609 msgid "Right Margin"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: gtk/gtktextview.c:629
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Cursor Visible"
3615 msgstr "Onemogućen"
3616
3617 #: gtk/gtktextview.c:630
3618 msgid "If the insertion cursor is shown"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: gtk/gtktextview.c:6328
3622 msgid "Input _Methods"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: gtk/gtkthemes.c:71
3626 #, fuzzy, c-format
3627 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3628 msgstr "Ne mogu pronaći modul u module_path: \"%s\","
3629
3630 #: gtk/gtktipsquery.c:182
3631 msgid "--- No Tip ---"
3632 msgstr "--- Nema savjeta ---"
3633
3634 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
3635 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: gtk/gtktogglebutton.c:139
3639 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
3640 msgstr ""
3641
3642 #: gtk/gtktogglebutton.c:146
3643 msgid "Draw Indicator"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: gtk/gtktogglebutton.c:147
3647 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: gtk/gtktoolbar.c:225
3651 msgid "The orientation of the toolbar"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: gtk/gtktoolbar.c:233
3655 msgid "Toolbar Style"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: gtk/gtktoolbar.c:234
3659 msgid "How to draw the toolbar"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: gtk/gtktoolbar.c:242
3663 msgid "Spacer size"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: gtk/gtktoolbar.c:243
3667 msgid "Size of spacers"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: gtk/gtktoolbar.c:252
3671 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: gtk/gtktoolbar.c:260
3675 msgid "Space style"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: gtk/gtktoolbar.c:261
3679 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: gtk/gtktoolbar.c:269
3683 msgid "Button relief"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: gtk/gtktoolbar.c:270
3687 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: gtk/gtktoolbar.c:278
3691 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: gtk/gtktoolbar.c:284
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Toolbar style"
3697 msgstr "Stil pisma:"
3698
3699 #: gtk/gtktoolbar.c:285
3700 msgid ""
3701 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3702 msgstr ""
3703
3704 #: gtk/gtktoolbar.c:291
3705 msgid "Toolbar icon size"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: gtk/gtktoolbar.c:292
3709 msgid "Size of icons in default toolbars"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: gtk/gtktreemodelsort.c:298
3713 msgid "TreeModelSort Model"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: gtk/gtktreemodelsort.c:299
3717 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: gtk/gtktreeview.c:499
3721 msgid "TreeView Model"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: gtk/gtktreeview.c:500
3725 msgid "The model for the tree view"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: gtk/gtktreeview.c:508
3729 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: gtk/gtktreeview.c:516
3733 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: gtk/gtktreeview.c:523 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:425
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Visible"
3739 msgstr "Onemogućen"
3740
3741 #: gtk/gtktreeview.c:524
3742 msgid "Show the column header buttons"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: gtk/gtktreeview.c:531
3746 msgid "Headers Clickable"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: gtk/gtktreeview.c:532
3750 msgid "Column headers respond to click events"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: gtk/gtktreeview.c:539
3754 msgid "Expander Column"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: gtk/gtktreeview.c:540
3758 msgid "Set the column for the expander column"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: gtk/gtktreeview.c:547 gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
3762 msgid "Reorderable"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: gtk/gtktreeview.c:548
3766 msgid "View is reorderable"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: gtk/gtktreeview.c:555
3770 msgid "Rules Hint"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: gtk/gtktreeview.c:556
3774 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: gtk/gtktreeview.c:563
3778 msgid "Enable Search"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: gtk/gtktreeview.c:564
3782 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: gtk/gtktreeview.c:571
3786 msgid "Search Column"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: gtk/gtktreeview.c:572
3790 msgid "Model column to search through when searching through code"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: gtk/gtktreeview.c:585
3794 msgid "Expander Size"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: gtk/gtktreeview.c:586
3798 msgid "Size of the expander arrow."
3799 msgstr ""
3800
3801 #: gtk/gtktreeview.c:594
3802 msgid "Vertical Separator Width"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: gtk/gtktreeview.c:595
3806 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
3807 msgstr ""
3808
3809 #: gtk/gtktreeview.c:603
3810 msgid "Horizontal Separator Width"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: gtk/gtktreeview.c:604
3814 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
3815 msgstr ""
3816
3817 #: gtk/gtktreeview.c:612
3818 msgid "Allow Rules"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: gtk/gtktreeview.c:613
3822 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
3823 msgstr ""
3824
3825 #: gtk/gtktreeview.c:619
3826 msgid "Indent Expanders"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: gtk/gtktreeview.c:620
3830 msgid "Make the expanders indented."
3831 msgstr ""
3832
3833 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:172
3834 msgid "Whether to display the column"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:179 gtk/gtkwindow.c:410
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Resizable"
3840 msgstr "Onemogućen"
3841
3842 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:180
3843 msgid "Column is user-resizable"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:188
3847 msgid "Current width of the column"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196
3851 msgid "Sizing"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:197
3855 msgid "Resize mode of the column"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:205
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Fixed Width"
3861 msgstr "Prosječna širina:"
3862
3863 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:206
3864 msgid "Current fixed width of the column"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:215
3868 msgid "Minimum Width"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
3872 msgid "Minimum allowed width of the column"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
3876 msgid "Maximum Width"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
3880 msgid "Maximum allowed width of the column"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Title"
3886 msgstr "Datoteke"
3887
3888 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
3889 msgid "Title to appear in column header"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
3893 msgid "Clickable"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
3897 msgid "Whether the header can be clicked"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Widget"
3903 msgstr "Težina:"
3904
3905 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253
3906 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
3910 msgid "Alignment"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
3914 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:271
3918 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
3922 msgid "Sort indicator"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
3926 msgid "Whether to show a sort indicator"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:286
3930 msgid "Sort order"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287
3934 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: gtk/gtkviewport.c:133
3938 msgid ""
3939 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
3940 "this viewport."
3941 msgstr ""
3942
3943 #: gtk/gtkviewport.c:141
3944 msgid ""
3945 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
3946 "this viewport."
3947 msgstr ""
3948
3949 #: gtk/gtkviewport.c:149
3950 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
3951 msgstr ""
3952
3953 #: gtk/gtkwidget.c:392
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Widget name"
3956 msgstr "Težina:"
3957
3958 #: gtk/gtkwidget.c:393
3959 msgid "The name of the widget"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: gtk/gtkwidget.c:399
3963 msgid "Parent widget"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: gtk/gtkwidget.c:400
3967 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
3968 msgstr ""
3969
3970 #: gtk/gtkwidget.c:407
3971 msgid "Width request"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: gtk/gtkwidget.c:408
3975 msgid ""
3976 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
3977 "used."
3978 msgstr ""
3979
3980 #: gtk/gtkwidget.c:416
3981 msgid "Height request"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: gtk/gtkwidget.c:417
3985 msgid ""
3986 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
3987 "be used."
3988 msgstr ""
3989
3990 #: gtk/gtkwidget.c:426
3991 msgid "Whether the widget is visible"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: gtk/gtkwidget.c:432
3995 msgid "Sensitive"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: gtk/gtkwidget.c:433
3999 msgid "Whether the widget responds to input"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: gtk/gtkwidget.c:439
4003 msgid "Application paintable"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: gtk/gtkwidget.c:440
4007 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: gtk/gtkwidget.c:446
4011 msgid "Can focus"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: gtk/gtkwidget.c:447
4015 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: gtk/gtkwidget.c:453
4019 msgid "Has focus"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: gtk/gtkwidget.c:454
4023 msgid "Whether the widget has the input focus"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: gtk/gtkwidget.c:460
4027 msgid "Can default"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: gtk/gtkwidget.c:461
4031 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: gtk/gtkwidget.c:467
4035 msgid "Has default"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: gtk/gtkwidget.c:468
4039 msgid "Whether the widget is the default widget"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: gtk/gtkwidget.c:474
4043 msgid "Receives default"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: gtk/gtkwidget.c:475
4047 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
4048 msgstr ""
4049
4050 #: gtk/gtkwidget.c:481
4051 msgid "Composite child"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: gtk/gtkwidget.c:482
4055 msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: gtk/gtkwidget.c:488
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Style"
4061 msgstr "Dodaj stil:"
4062
4063 #: gtk/gtkwidget.c:489
4064 msgid ""
4065 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4066 "(colors etc)."
4067 msgstr ""
4068
4069 #: gtk/gtkwidget.c:495
4070 msgid "Events"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: gtk/gtkwidget.c:496
4074 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
4075 msgstr ""
4076
4077 #: gtk/gtkwidget.c:503
4078 msgid "Extension events"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: gtk/gtkwidget.c:504
4082 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
4083 msgstr ""
4084
4085 #: gtk/gtkwidget.c:1051
4086 msgid "Interior Focus"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: gtk/gtkwidget.c:1052
4090 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
4091 msgstr ""
4092
4093 #: gtk/gtkwidget.c:1058
4094 msgid "Focus linewidth"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: gtk/gtkwidget.c:1059
4098 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line."
4099 msgstr ""
4100
4101 #: gtk/gtkwidget.c:1065
4102 msgid "Focus line dash pattern"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: gtk/gtkwidget.c:1066
4106 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator."
4107 msgstr ""
4108
4109 #: gtk/gtkwidget.c:1071
4110 msgid "Focus padding"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: gtk/gtkwidget.c:1072
4114 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'."
4115 msgstr ""
4116
4117 #: gtk/gtkwindow.c:375
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Window Type"
4120 msgstr "Prozor"
4121
4122 #: gtk/gtkwindow.c:376
4123 msgid "The type of the window"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: gtk/gtkwindow.c:385
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Window Title"
4129 msgstr "Prozor"
4130
4131 #: gtk/gtkwindow.c:386
4132 msgid "The title of the window"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: gtk/gtkwindow.c:393
4136 msgid "Allow Shrink"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: gtk/gtkwindow.c:395
4140 #, no-c-format
4141 msgid ""
4142 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4143 "time a bad idea."
4144 msgstr ""
4145
4146 #: gtk/gtkwindow.c:402
4147 msgid "Allow Grow"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: gtk/gtkwindow.c:403
4151 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
4152 msgstr ""
4153
4154 #: gtk/gtkwindow.c:411
4155 msgid "If TRUE, users can resize the window."
4156 msgstr ""
4157
4158 #: gtk/gtkwindow.c:418
4159 msgid "Modal"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: gtk/gtkwindow.c:419
4163 msgid ""
4164 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4165 "up)."
4166 msgstr ""
4167
4168 #: gtk/gtkwindow.c:426
4169 msgid "Window Position"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: gtk/gtkwindow.c:427
4173 msgid "The initial position of the window."
4174 msgstr ""
4175
4176 #: gtk/gtkwindow.c:435
4177 msgid "Default Width"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: gtk/gtkwindow.c:436
4181 msgid ""
4182 "The default width of the window, used when initially showing the window."
4183 msgstr ""
4184
4185 #: gtk/gtkwindow.c:445
4186 msgid "Default Height"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: gtk/gtkwindow.c:446
4190 msgid ""
4191 "The default height of the window, used when initially showing the window."
4192 msgstr ""
4193
4194 #: gtk/gtkwindow.c:455
4195 msgid "Destroy with Parent"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: gtk/gtkwindow.c:456
4199 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: gtk/gtkwindow.c:463
4203 msgid "Icon"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: gtk/gtkwindow.c:464
4207 msgid "Icon for this window"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: gtk/gtksizegroup.c:242
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Mode"
4213 msgstr "Način: "
4214
4215 #: gtk/gtksizegroup.c:243
4216 msgid ""
4217 "The the directions in which the size group effects the requested sizes of "
4218 "its component widgets."
4219 msgstr ""
4220
4221 #. ID
4222 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
4223 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4224 msgstr ""
4225
4226 #. ID
4227 #: modules/input/iminuktitut.c:126
4228 msgid "Inukitut (Transliterated)"
4229 msgstr ""
4230
4231 #. ID
4232 #: modules/input/imipa.c:144
4233 msgid "IPA"
4234 msgstr ""
4235
4236 #. ID
4237 #: modules/input/imthai-broken.c:177
4238 msgid "Thai (Broken)"
4239 msgstr ""
4240
4241 #. ID
4242 #: modules/input/imviqr.c:243
4243 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4244 msgstr ""
4245
4246 #. ID
4247 #: modules/input/imxim.c:27
4248 msgid "X Input Method"
4249 msgstr ""
4250
4251 #~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
4252 #~ msgstr "Ne mogu pronaći slikovnu datoteku u pixmap_path: \"%s\" line %d"
4253
4254 #, fuzzy
4255 #~ msgid "He_x Value:"
4256 #~ msgstr "Vrijednost:"
4257
4258 #~ msgid "Foundry:"
4259 #~ msgstr "Izvor:"
4260
4261 #~ msgid "Slant:"
4262 #~ msgstr "Nakošenost:"
4263
4264 #~ msgid "Resolution X:"
4265 #~ msgstr "X rezolucija"
4266
4267 #~ msgid "Resolution Y:"
4268 #~ msgstr "Y rezolucija"
4269
4270 #~ msgid "Charset:"
4271 #~ msgstr "Znakovlje:"
4272
4273 #~ msgid "Requested Value"
4274 #~ msgstr "Tražena vrijednost"
4275
4276 #~ msgid "Font:"
4277 #~ msgstr "Pismo:"
4278
4279 #~ msgid "Reset Filter"
4280 #~ msgstr "Makni filter"
4281
4282 #~ msgid "Metric:"
4283 #~ msgstr "Metrika:"
4284
4285 #~ msgid "Pixels"
4286 #~ msgstr "Piksela"
4287
4288 #~ msgid "Requested Font Name:"
4289 #~ msgstr "Traženo ime pisma:"
4290
4291 #~ msgid "Actual Font Name:"
4292 #~ msgstr "Stvarno ime pisma:"
4293
4294 #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
4295 #~ msgstr "%i pisama raspoloživo s ukupno %i stilova"
4296
4297 #~ msgid "Filter"
4298 #~ msgstr "Filter"
4299
4300 #~ msgid "Scaled Bitmap"
4301 #~ msgstr "Bitna mapa promjenjene veličine"
4302
4303 #~ msgid "*"
4304 #~ msgstr "*"
4305
4306 #~ msgid "(nil)"
4307 #~ msgstr "(nil)"
4308
4309 #~ msgid "regular"
4310 #~ msgstr "regularno"
4311
4312 #~ msgid "oblique"
4313 #~ msgstr "elektroničko koso pismo"
4314
4315 #~ msgid "reverse italic"
4316 #~ msgstr "obrnuti kurziv"
4317
4318 #~ msgid "reverse oblique"
4319 #~ msgstr "obrnuto elektroničko koso pismo"
4320
4321 #~ msgid "The selected font is not available."
4322 #~ msgstr "Izabrano pismo nije raspoloživo."
4323
4324 #~ msgid "The selected font is not a valid font."
4325 #~ msgstr "Izabrano pismo je neispravno."
4326
4327 #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
4328 #~ msgstr "Ovo je dvobajtno pismo i može biti neispravno prikazano."
4329
4330 #~ msgid "roman"
4331 #~ msgstr "rimski"
4332
4333 #~ msgid "proportional"
4334 #~ msgstr "proporcionalno"
4335
4336 #~ msgid "monospaced"
4337 #~ msgstr "ispis stalne širine"
4338
4339 #~ msgid "Font: (Filter Applied)"
4340 #~ msgstr "Pismo: (S primjenjenim filterom)"
4341
4342 #~ msgid "heavy"
4343 #~ msgstr "teško"
4344
4345 #~ msgid "extrabold"
4346 #~ msgstr "ekstramasno"
4347
4348 #~ msgid "medium"
4349 #~ msgstr "srednje"
4350
4351 #~ msgid "normal"
4352 #~ msgstr "normalno"
4353
4354 #~ msgid "thin"
4355 #~ msgstr "tanko"
4356
4357 #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
4358 #~ msgstr "MAX_FONTS prekoračeno. Neka pisma mogu nedostajati."