]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/hr.po
88cc6c70d04129e0c72919966a836862c81adbd5
[~andy/gtk] / po / hr.po
1 # KTranslator Generated File
2 # KTranslator Generated File
3 # This is the Croatian locale translation for GTK+.
4 # Copyright (C) 1999 Tomislav Vujec & friends
5 # Tomislav Vujec <tvujec@carnet.hr>, 1999-2000.
6 #
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
11 "POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: Tue Jan 11 2000 16:35:38+0200\n"
13 "Last-Translator: Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>\n"
14 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KTranslator v 0.5.0\n"
19
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581
21 #, c-format
22 msgid "Failed to open file '%s': %s"
23 msgstr ""
24
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:591
26 #, c-format
27 msgid "Image file '%s' contains no data"
28 msgstr ""
29
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
31 #, c-format
32 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
33 msgstr ""
34
35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:636
36 #, c-format
37 msgid ""
38 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
39 msgstr ""
40
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
42 #, c-format
43 msgid ""
44 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
45 "animation file"
46 msgstr ""
47
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:354
49 #, fuzzy, c-format
50 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
51 msgstr "Ne mogu pronaći modul u module_path: \"%s\","
52
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:373
54 #, c-format
55 msgid ""
56 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
57 "from a different GTK version?"
58 msgstr ""
59
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:490 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
61 #, c-format
62 msgid "Image type '%s' is not supported"
63 msgstr ""
64
65 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
66 #, c-format
67 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
68 msgstr ""
69
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544
71 msgid "Unrecognized image file format"
72 msgstr ""
73
74 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:614
75 #, c-format
76 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
77 msgstr ""
78
79 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647
80 #, c-format
81 msgid "Failed to load image '%s': %s"
82 msgstr ""
83
84 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:752
85 #, c-format
86 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
87 msgstr ""
88
89 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
90 #, c-format
91 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
92 msgstr ""
93
94 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:880
95 #, c-format
96 msgid ""
97 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
98 "s"
99 msgstr ""
100
101 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250
102 #, c-format
103 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
104 msgstr ""
105
106 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
107 #, c-format
108 msgid ""
109 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
110 "but didn't give a reason for the failure"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
114 msgid "Image header corrupt"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
118 msgid "Image format unknown"
119 msgstr ""
120
121 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
122 msgid "Image pixel data corrupt"
123 msgstr ""
124
125 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
126 #, c-format
127 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
128 msgstr ""
129
130 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349
131 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
132 msgstr ""
133
134 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:275
135 msgid "BMP image has unsupported header size"
136 msgstr ""
137
138 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323 gdk-pixbuf/io-bmp.c:382
139 msgid "BMP image has bogus header data"
140 msgstr ""
141
142 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
143 #, c-format
144 msgid "Failure reading GIF: %s"
145 msgstr ""
146
147 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1382 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542
148 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
149 msgstr ""
150
151 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
152 #, c-format
153 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
154 msgstr ""
155
156 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
157 msgid "GIF image loader can't understand this image."
158 msgstr ""
159
160 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
161 msgid "Bad code encountered"
162 msgstr ""
163
164 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
165 msgid "Circular table entry in GIF file"
166 msgstr ""
167
168 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1415
169 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1530
170 msgid "Not enough memory to load GIF file"
171 msgstr ""
172
173 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1009
174 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
175 msgstr ""
176
177 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1059
178 msgid "File does not appear to be a GIF file"
179 msgstr ""
180
181 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1071
182 #, c-format
183 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
184 msgstr ""
185
186 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1144
187 msgid "GIF image contained a frame with height or width 0."
188 msgstr ""
189
190 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
191 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
192 msgstr ""
193
194 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
195 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
196 msgstr ""
197
198 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1208
199 msgid ""
200 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
201 "colormap."
202 msgstr ""
203
204 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1437
205 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
206 msgstr ""
207
208 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:207
209 #, c-format
210 msgid "Failure reading ICO: %s"
211 msgstr ""
212
213 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:224
214 msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
215 msgstr ""
216
217 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381
218 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
219 msgid "Not enough memory to load icon"
220 msgstr ""
221
222 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
223 msgid "Invalid header in icon"
224 msgstr ""
225
226 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:340
227 msgid "Icon has zero width"
228 msgstr ""
229
230 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:350
231 msgid "Icon has zero height"
232 msgstr ""
233
234 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395
235 msgid "Compressed icons are not supported"
236 msgstr ""
237
238 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:428
239 msgid "Unsupported icon type"
240 msgstr ""
241
242 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:499
243 msgid "Not enough memory to load ICO file"
244 msgstr ""
245
246 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
247 #, c-format
248 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
249 msgstr ""
250
251 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
252 msgid ""
253 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
254 "memory"
255 msgstr ""
256
257 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
258 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
259 msgstr ""
260
261 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
262 #, c-format
263 msgid ""
264 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
265 "parsed."
266 msgstr ""
267
268 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
269 #, c-format
270 msgid ""
271 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
272 msgstr ""
273
274 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
275 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
276 msgstr ""
277
278 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
279 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
280 msgstr ""
281
282 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
283 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
284 msgstr ""
285
286 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
287 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
288 msgstr ""
289
290 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
291 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
292 msgstr ""
293
294 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
295 #, c-format
296 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
297 msgstr ""
298
299 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
300 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
301 msgstr ""
302
303 #: gdk-pixbuf/io-png.c:634
304 #, c-format
305 msgid ""
306 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
307 "applications to reduce memory usage"
308 msgstr ""
309
310 #: gdk-pixbuf/io-png.c:685
311 msgid "Fatal error reading PNG image file"
312 msgstr ""
313
314 #: gdk-pixbuf/io-png.c:734
315 #, c-format
316 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
317 msgstr ""
318
319 #: gdk-pixbuf/io-png.c:800
320 msgid ""
321 "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
322 msgstr ""
323
324 #: gdk-pixbuf/io-png.c:808
325 msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
326 msgstr ""
327
328 #: gdk-pixbuf/io-png.c:829
329 msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
330 msgstr ""
331
332 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
333 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
334 msgstr ""
335
336 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:286
337 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
338 msgstr ""
339
340 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
341 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
342 msgstr ""
343
344 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
345 msgid "PNM file has an image width of 0"
346 msgstr ""
347
348 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
349 msgid "PNM file has an image height of 0"
350 msgstr ""
351
352 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
353 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
354 msgstr ""
355
356 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
357 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
358 msgstr ""
359
360 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
361 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
362 msgstr ""
363
364 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
365 msgid "Raw PNM image type is invalid"
366 msgstr ""
367
368 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
369 msgid "PNM image format is invalid"
370 msgstr ""
371
372 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
373 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
374 msgstr ""
375
376 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:716
377 msgid "Premature end-of-file encountered"
378 msgstr ""
379
380 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
381 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
382 msgstr ""
383
384 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
385 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
386 msgstr ""
387
388 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
389 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
390 msgstr ""
391
392 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
393 msgid "Unexpected end of PNM image data"
394 msgstr ""
395
396 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
397 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
398 msgstr ""
399
400 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:158
401 msgid "RAS image has bogus header data"
402 msgstr ""
403
404 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:180
405 msgid "RAS image has unknown type"
406 msgstr ""
407
408 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215
409 msgid "Not enough memory to load RAS image"
410 msgstr ""
411
412 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
413 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
414 msgstr ""
415
416 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
417 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
418 msgstr ""
419
420 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
421 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
422 msgstr ""
423
424 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:218
425 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
426 msgstr ""
427
428 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:251
429 msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
430 msgstr ""
431
432 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:261
433 msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
434 msgstr ""
435
436 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1030 gdk-pixbuf/io-tga.c:1142
437 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1225
438 msgid "Insufficient memory to load TGA image"
439 msgstr ""
440
441 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:305
442 msgid "Can't allocate new pixbuf"
443 msgstr ""
444
445 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:617
446 msgid "Can't allocate colormap structure"
447 msgstr ""
448
449 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:624
450 msgid "Can't allocate colormap entries"
451 msgstr ""
452
453 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:646
454 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
455 msgstr ""
456
457 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:664
458 msgid "Can't allocate TGA header memory"
459 msgstr ""
460
461 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:697
462 msgid "TGA image has invalid dimensions"
463 msgstr ""
464
465 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:703
466 msgid "TGA image comment length is too long"
467 msgstr ""
468
469 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:712 gdk-pixbuf/io-tga.c:721 gdk-pixbuf/io-tga.c:731
470 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:741 gdk-pixbuf/io-tga.c:748
471 msgid "TGA image type not supported"
472 msgstr ""
473
474 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:793
475 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
476 msgstr ""
477
478 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:857
479 msgid "Excess data in file"
480 msgstr ""
481
482 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:903
483 msgid "Can't allocate memory for TGA header"
484 msgstr ""
485
486 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:913
487 msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
488 msgstr ""
489
490 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:937
491 msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
492 msgstr ""
493
494 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:949
495 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
496 msgstr ""
497
498 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:958
499 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
500 msgstr ""
501
502 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:968
503 msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
504 msgstr ""
505
506 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1010
507 msgid "Pseudo-Color image without colormap"
508 msgstr ""
509
510 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1017
511 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
512 msgstr ""
513
514 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1040 gdk-pixbuf/io-tga.c:1153 gdk-pixbuf/io-tga.c:1236
515 msgid "Can't allocate pixbuf"
516 msgstr ""
517
518 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337
519 msgid "Unsupported TGA image type"
520 msgstr ""
521
522 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
523 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
524 msgstr ""
525
526 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
527 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
528 msgstr ""
529
530 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
531 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
532 msgstr ""
533
534 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:485
535 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
536 msgstr ""
537
538 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:203
539 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
540 msgstr ""
541
542 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:273
543 msgid "Failed to open TIFF image"
544 msgstr ""
545
546 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
547 msgid "TIFFClose operation failed"
548 msgstr ""
549
550 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:419 gdk-pixbuf/io-tiff.c:433
551 msgid "Failed to load TIFF image"
552 msgstr ""
553
554 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278
555 msgid "Image has zero width"
556 msgstr ""
557
558 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296
559 msgid "Image has zero height"
560 msgstr ""
561
562 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307
563 msgid "Not enough memory to load image"
564 msgstr ""
565
566 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366
567 msgid "Couldn't save the rest"
568 msgstr ""
569
570 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
571 msgid "Invalid XBM file"
572 msgstr ""
573
574 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:293
575 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
576 msgstr ""
577
578 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:427
579 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
580 msgstr ""
581
582 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235
583 msgid "No XPM header found"
584 msgstr ""
585
586 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243
587 msgid "XPM file has image width <= 0"
588 msgstr ""
589
590 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251
591 msgid "XPM file has image height <= 0"
592 msgstr ""
593
594 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259
595 msgid "XPM file has invalid number of colors"
596 msgstr ""
597
598 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267
599 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
600 msgstr ""
601
602 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285
603 msgid "Can't read XPM colormap"
604 msgstr ""
605
606 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326
607 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
608 msgstr ""
609
610 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509
611 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
612 msgstr ""
613
614 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
615 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
616 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
617 #. * this.
618 #.
619 #: gtk/gtkaccellabel.c:116
620 msgid "Shift"
621 msgstr ""
622
623 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
624 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
625 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
626 #. * this.
627 #.
628 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
629 msgid "Ctrl"
630 msgstr ""
631
632 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
633 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
634 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
635 #. * this.
636 #.
637 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
638 msgid "Alt"
639 msgstr ""
640
641 #: gtk/gtkaccellabel.c:136
642 msgid "Accelerator Closure"
643 msgstr ""
644
645 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
646 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
647 msgstr ""
648
649 #: gtk/gtkaccellabel.c:143
650 msgid "Accelerator Widget"
651 msgstr ""
652
653 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
654 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
655 msgstr ""
656
657 #: gtk/gtkalignment.c:102
658 msgid "Horizontal alignment"
659 msgstr ""
660
661 #: gtk/gtkalignment.c:103
662 msgid ""
663 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
664 "right aligned"
665 msgstr ""
666
667 #: gtk/gtkalignment.c:112
668 msgid "Vertical alignment"
669 msgstr ""
670
671 #: gtk/gtkalignment.c:113
672 msgid ""
673 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
674 "bottom aligned"
675 msgstr ""
676
677 #: gtk/gtkalignment.c:121
678 #, fuzzy
679 msgid "Horizontal scale"
680 msgstr "Stil pisma:"
681
682 #: gtk/gtkalignment.c:122
683 msgid ""
684 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
685 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
686 msgstr ""
687
688 #: gtk/gtkalignment.c:130
689 msgid "Vertical scale"
690 msgstr ""
691
692 #: gtk/gtkalignment.c:131
693 msgid ""
694 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
695 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
696 msgstr ""
697
698 #: gtk/gtkarrow.c:98
699 #, fuzzy
700 msgid "Arrow direction"
701 msgstr "Napravi direktorij"
702
703 #: gtk/gtkarrow.c:99
704 msgid "The direction the arrow should point"
705 msgstr ""
706
707 #: gtk/gtkarrow.c:106
708 msgid "Arrow shadow"
709 msgstr ""
710
711 #: gtk/gtkarrow.c:107
712 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
713 msgstr ""
714
715 #: gtk/gtkaspectframe.c:107
716 msgid "Horizontal Alignment"
717 msgstr ""
718
719 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
720 msgid "X alignment of the child"
721 msgstr ""
722
723 #: gtk/gtkaspectframe.c:114
724 msgid "Vertical Alignment"
725 msgstr ""
726
727 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
728 msgid "Y alignment of the child"
729 msgstr ""
730
731 #: gtk/gtkaspectframe.c:121
732 msgid "Ratio"
733 msgstr ""
734
735 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
736 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
737 msgstr ""
738
739 #: gtk/gtkaspectframe.c:128
740 msgid "Obey child"
741 msgstr ""
742
743 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
744 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
745 msgstr ""
746
747 #: gtk/gtkbbox.c:115
748 msgid "Minimum child width"
749 msgstr ""
750
751 #: gtk/gtkbbox.c:116
752 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
753 msgstr ""
754
755 #: gtk/gtkbbox.c:124
756 msgid "Minimum child height"
757 msgstr ""
758
759 #: gtk/gtkbbox.c:125
760 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
761 msgstr ""
762
763 #: gtk/gtkbbox.c:133
764 msgid "Child internal width padding"
765 msgstr ""
766
767 #: gtk/gtkbbox.c:134
768 msgid "Amount to increase child's size on either side"
769 msgstr ""
770
771 #: gtk/gtkbbox.c:142
772 msgid "Child internal height padding"
773 msgstr ""
774
775 #: gtk/gtkbbox.c:143
776 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
777 msgstr ""
778
779 #: gtk/gtkbbox.c:151
780 #, fuzzy
781 msgid "Layout style"
782 msgstr "Stil pisma:"
783
784 #: gtk/gtkbbox.c:152
785 msgid ""
786 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
787 "edge, start and end"
788 msgstr ""
789
790 #: gtk/gtkbbox.c:160
791 msgid "Secondary"
792 msgstr ""
793
794 #: gtk/gtkbbox.c:161
795 msgid ""
796 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
797 "g., help buttons."
798 msgstr ""
799
800 #: gtk/gtkbox.c:125
801 #, fuzzy
802 msgid "Spacing"
803 msgstr "Razmak:"
804
805 #: gtk/gtkbox.c:126
806 msgid "The amount of space between children."
807 msgstr ""
808
809 #: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434
810 msgid "Homogeneous"
811 msgstr ""
812
813 #: gtk/gtkbox.c:136
814 msgid "Whether the children should all be the same size."
815 msgstr ""
816
817 #: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280
818 msgid "Label"
819 msgstr ""
820
821 #: gtk/gtkbutton.c:190
822 msgid ""
823 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
824 "widget."
825 msgstr ""
826
827 #: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:301
828 msgid "Use underline"
829 msgstr ""
830
831 #: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302
832 msgid ""
833 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
834 "for the mnemonic accelerator key"
835 msgstr ""
836
837 #: gtk/gtkbutton.c:205
838 msgid "Use stock"
839 msgstr ""
840
841 #: gtk/gtkbutton.c:206
842 msgid ""
843 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
844 msgstr ""
845
846 #: gtk/gtkbutton.c:213
847 msgid "Border relief"
848 msgstr ""
849
850 #: gtk/gtkbutton.c:214
851 msgid "The border relief style."
852 msgstr ""
853
854 #: gtk/gtkbutton.c:265
855 #, fuzzy
856 msgid "Default Spacing"
857 msgstr "Razmak:"
858
859 #: gtk/gtkbutton.c:266
860 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
861 msgstr ""
862
863 #: gtk/gtkbutton.c:272
864 msgid "Default Outside Spacing"
865 msgstr ""
866
867 #: gtk/gtkbutton.c:273
868 msgid ""
869 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
870 "border"
871 msgstr ""
872
873 #: gtk/gtkbutton.c:278
874 msgid "Child X Displacement"
875 msgstr ""
876
877 #: gtk/gtkbutton.c:279
878 msgid ""
879 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
880 msgstr ""
881
882 #: gtk/gtkbutton.c:286
883 msgid "Child Y Displacement"
884 msgstr ""
885
886 #: gtk/gtkbutton.c:287
887 msgid ""
888 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
889 msgstr ""
890
891 #: gtk/gtkcellrenderer.c:103
892 #, fuzzy
893 msgid "mode"
894 msgstr "Način: "
895
896 #: gtk/gtkcellrenderer.c:104
897 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
898 msgstr ""
899
900 #: gtk/gtkcellrenderer.c:113
901 #, fuzzy
902 msgid "visible"
903 msgstr "Onemogućen"
904
905 #: gtk/gtkcellrenderer.c:114
906 msgid "Display the cell"
907 msgstr ""
908
909 #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
910 #, fuzzy
911 msgid "xalign"
912 msgstr "ekstralako"
913
914 #: gtk/gtkcellrenderer.c:123
915 msgid "The x-align."
916 msgstr ""
917
918 #: gtk/gtkcellrenderer.c:133
919 msgid "yalign"
920 msgstr ""
921
922 #: gtk/gtkcellrenderer.c:134
923 msgid "The y-align."
924 msgstr ""
925
926 #: gtk/gtkcellrenderer.c:144
927 msgid "xpad"
928 msgstr ""
929
930 #: gtk/gtkcellrenderer.c:145
931 msgid "The xpad."
932 msgstr ""
933
934 #: gtk/gtkcellrenderer.c:155
935 msgid "ypad"
936 msgstr ""
937
938 #: gtk/gtkcellrenderer.c:156
939 msgid "The ypad."
940 msgstr ""
941
942 #: gtk/gtkcellrenderer.c:166
943 #, fuzzy
944 msgid "width"
945 msgstr "Postavi širinu:"
946
947 #: gtk/gtkcellrenderer.c:167
948 msgid "The fixed width."
949 msgstr ""
950
951 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
952 #, fuzzy
953 msgid "height"
954 msgstr "lagano"
955
956 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
957 msgid "The fixed height."
958 msgstr ""
959
960 #: gtk/gtkcellrenderer.c:188
961 msgid "Is Expander"
962 msgstr ""
963
964 #: gtk/gtkcellrenderer.c:189
965 msgid "Row has children."
966 msgstr ""
967
968 #: gtk/gtkcellrenderer.c:198
969 msgid "Is Expanded"
970 msgstr ""
971
972 #: gtk/gtkcellrenderer.c:199
973 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
974 msgstr ""
975
976 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
977 msgid "Pixbuf Object"
978 msgstr ""
979
980 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
981 msgid "The pixbuf to render."
982 msgstr ""
983
984 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
985 msgid "Pixbuf Expander Open"
986 msgstr ""
987
988 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:114
989 msgid "Pixbuf for open expander."
990 msgstr ""
991
992 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:122
993 msgid "Pixbuf Expander Closed"
994 msgstr ""
995
996 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:123
997 msgid "Pixbuf for closed expander."
998 msgstr ""
999
1000 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
1001 msgid "Text"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:175
1005 msgid "Text to render"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
1009 msgid "Markup"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
1013 msgid "Marked up text to render"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:287
1017 msgid "Attributes"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
1021 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
1022 msgstr ""
1023
1024 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
1025 msgid "Background color name"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
1029 msgid "Background color as a string"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
1033 msgid "Background color"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
1037 msgid "Background color as a GdkColor"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243
1041 msgid "Foreground color name"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244
1045 msgid "Foreground color as a string"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
1049 msgid "Foreground color"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252
1053 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
1057 #: gtk/gtktextview.c:568
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Editable"
1060 msgstr "(onemogućen)"
1061
1062 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:569
1063 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
1067 #: gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
1068 msgid "Font"
1069 msgstr "Pismo"
1070
1071 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286
1072 msgid "Font description as a string"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294
1076 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Font family"
1082 msgstr "Obitelj:"
1083
1084 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303
1085 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
1089 #: gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Font style"
1092 msgstr "Stil pisma:"
1093
1094 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
1095 #: gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320
1096 msgid "Font variant"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
1100 #: gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329
1101 msgid "Font weight"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
1105 #: gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Font stretch"
1108 msgstr "Osobina pisma"
1109
1110 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
1111 #: gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Font size"
1114 msgstr "Veličina točke:"
1115
1116 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Font points"
1119 msgstr "Tipovi pisama:"
1120
1121 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369
1122 msgid "Font size in points"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Font scale"
1128 msgstr "Stil pisma:"
1129
1130 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322
1131 msgid "Font scaling factor"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427
1135 msgid "Rise"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428
1139 msgid ""
1140 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467
1144 msgid "Strikethrough"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468
1148 msgid "Whether to strike through the text"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475
1152 msgid "Underline"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476
1156 msgid "Style of underline for this text"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
1160 msgid "Background set"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513
1164 msgid "Whether this tag affects the background color"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524
1168 msgid "Foreground set"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:525
1172 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532
1176 msgid "Editability set"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:533
1180 msgid "Whether this tag affects text editability"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536
1184 msgid "Font family set"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:537
1188 msgid "Whether this tag affects the font family"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Font style set"
1194 msgstr "Stil pisma:"
1195
1196 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:541
1197 msgid "Whether this tag affects the font style"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544
1201 msgid "Font variant set"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:545
1205 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548
1209 msgid "Font weight set"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:549
1213 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552
1217 msgid "Font stretch set"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:553
1221 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556
1225 msgid "Font size set"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:557
1229 msgid "Whether this tag affects the font size"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Font scale set"
1235 msgstr "Stil pisma:"
1236
1237 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:561
1238 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580
1242 msgid "Rise set"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581
1246 msgid "Whether this tag affects the rise"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596
1250 msgid "Strikethrough set"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:597
1254 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604
1258 msgid "Underline set"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:605
1262 msgid "Whether this tag affects underlining"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
1266 msgid "Toggle state"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
1270 msgid "The toggle state of the button"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Activatable"
1276 msgstr "(onemogućen)"
1277
1278 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
1279 msgid "The toggle button can be activated"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
1283 msgid "Radio state"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
1287 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
1291 msgid "Indicator Size"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: gtk/gtkcheckbutton.c:96
1295 msgid "Size of check or radio indicator"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201
1299 msgid "Indicator Spacing"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: gtk/gtkcheckbutton.c:104
1303 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
1307 msgid "Active"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
1311 msgid "Whether the menu item is checked."
1312 msgstr ""
1313
1314 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138
1315 msgid "Inconsistent"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124
1319 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
1320 msgstr ""
1321
1322 #: gtk/gtkcolorsel.c:582
1323 msgid ""
1324 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1325 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1326 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1327 msgstr ""
1328
1329 #: gtk/gtkcolorsel.c:587
1330 msgid ""
1331 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1332 "it for use in the future."
1333 msgstr ""
1334
1335 #: gtk/gtkcolorsel.c:910
1336 msgid "_Save color here"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: gtk/gtkcolorsel.c:1079
1340 msgid ""
1341 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1342 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1343 msgstr ""
1344
1345 #: gtk/gtkcolorsel.c:1704
1346 msgid "Has Opacity Control"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: gtk/gtkcolorsel.c:1705
1350 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: gtk/gtkcolorsel.c:1711
1354 msgid "Has palette"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: gtk/gtkcolorsel.c:1712
1358 msgid "Whether a palette should be used"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: gtk/gtkcolorsel.c:1718
1362 msgid "Current Color"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: gtk/gtkcolorsel.c:1719
1366 msgid "The current color"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: gtk/gtkcolorsel.c:1725
1370 msgid "Current Alpha"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: gtk/gtkcolorsel.c:1726
1374 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: gtk/gtkcolorsel.c:1739
1378 msgid "Custom palette"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: gtk/gtkcolorsel.c:1740
1382 msgid "Palette to use in the color selector"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: gtk/gtkcolorsel.c:1784
1386 msgid ""
1387 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1388 "lightness of that color using the inner triangle."
1389 msgstr ""
1390
1391 #: gtk/gtkcolorsel.c:1812
1392 msgid ""
1393 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1394 "that color."
1395 msgstr ""
1396
1397 #: gtk/gtkcolorsel.c:1821
1398 #, fuzzy
1399 msgid "_Hue:"
1400 msgstr "Nijansa:"
1401
1402 #: gtk/gtkcolorsel.c:1822
1403 msgid "Position on the color wheel."
1404 msgstr ""
1405
1406 #: gtk/gtkcolorsel.c:1823
1407 #, fuzzy
1408 msgid "_Saturation:"
1409 msgstr "Zasićenost:"
1410
1411 #: gtk/gtkcolorsel.c:1824
1412 msgid "\"Deepness\" of the color."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: gtk/gtkcolorsel.c:1825
1416 #, fuzzy
1417 msgid "_Value:"
1418 msgstr "Vrijednost:"
1419
1420 #: gtk/gtkcolorsel.c:1826
1421 msgid "Brightness of the color."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: gtk/gtkcolorsel.c:1827
1425 #, fuzzy
1426 msgid "_Red:"
1427 msgstr "Crveno:"
1428
1429 #: gtk/gtkcolorsel.c:1828
1430 msgid "Amount of red light in the color."
1431 msgstr ""
1432
1433 #: gtk/gtkcolorsel.c:1829
1434 #, fuzzy
1435 msgid "_Green:"
1436 msgstr "Zeleno:"
1437
1438 #: gtk/gtkcolorsel.c:1830
1439 msgid "Amount of green light in the color."
1440 msgstr ""
1441
1442 #: gtk/gtkcolorsel.c:1831
1443 #, fuzzy
1444 msgid "_Blue:"
1445 msgstr "Plavo:"
1446
1447 #: gtk/gtkcolorsel.c:1832
1448 msgid "Amount of blue light in the color."
1449 msgstr ""
1450
1451 #: gtk/gtkcolorsel.c:1835
1452 #, fuzzy
1453 msgid "_Opacity:"
1454 msgstr "Prozirnost:"
1455
1456 #: gtk/gtkcolorsel.c:1843
1457 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1461 msgid "Color _Name:"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: gtk/gtkcolorsel.c:1870
1465 msgid ""
1466 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1467 "such as 'orange' in this entry."
1468 msgstr ""
1469
1470 #: gtk/gtkcolorsel.c:1889
1471 msgid "_Palette"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: gtk/gtkcombo.c:139
1475 msgid "Enable arrow keys"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: gtk/gtkcombo.c:140
1479 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: gtk/gtkcombo.c:146
1483 msgid "Always enable arrows"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: gtk/gtkcombo.c:147
1487 msgid ""
1488 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: gtk/gtkcombo.c:153
1492 msgid "Case sensitive"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: gtk/gtkcombo.c:154
1496 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: gtk/gtkcombo.c:161
1500 msgid "Allow empty"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: gtk/gtkcombo.c:162
1504 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: gtk/gtkcombo.c:169
1508 msgid "Value in list"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: gtk/gtkcombo.c:170
1512 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: gtk/gtkcontainer.c:200
1516 msgid "Resize mode"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: gtk/gtkcontainer.c:201
1520 msgid "Specify how resize events are handled"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: gtk/gtkcontainer.c:208
1524 msgid "Border width"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: gtk/gtkcontainer.c:209
1528 msgid "The width of the empty border outside the containers children."
1529 msgstr ""
1530
1531 #: gtk/gtkcontainer.c:217
1532 msgid "Child"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: gtk/gtkcontainer.c:218
1536 msgid "Can be used to add a new child to the container."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: gtk/gtkcurve.c:121
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Curve type"
1542 msgstr "Napravi"
1543
1544 #: gtk/gtkcurve.c:122
1545 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: gtk/gtkcurve.c:130
1549 msgid "Minimum X"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: gtk/gtkcurve.c:131
1553 msgid "Minimum possible value for X"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: gtk/gtkcurve.c:140
1557 msgid "Maximum X"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: gtk/gtkcurve.c:141
1561 msgid "Maximum possible X value."
1562 msgstr ""
1563
1564 #: gtk/gtkcurve.c:150
1565 msgid "Minimum Y"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: gtk/gtkcurve.c:151
1569 msgid "Minimum possible value for Y"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: gtk/gtkcurve.c:160
1573 msgid "Maximum Y"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: gtk/gtkcurve.c:161
1577 msgid "Maximum possible value for Y"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: gtk/gtkdialog.c:128
1581 msgid "Has separator"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: gtk/gtkdialog.c:129
1585 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: gtk/gtkdialog.c:152
1589 msgid "Content area border"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: gtk/gtkdialog.c:153
1593 msgid "Width of border around the main dialog area"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: gtk/gtkdialog.c:160
1597 msgid "Button spacing"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: gtk/gtkdialog.c:161
1601 msgid "Spacing between buttons"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: gtk/gtkdialog.c:169
1605 msgid "Action area border"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: gtk/gtkdialog.c:170
1609 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Cursor Position"
1615 msgstr "Onemogućen"
1616
1617 #: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359
1618 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
1619 msgstr ""
1620
1621 #: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Selection Bound"
1624 msgstr "Izbor: "
1625
1626 #: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369
1627 msgid ""
1628 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
1629 msgstr ""
1630
1631 #: gtk/gtkentry.c:456
1632 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: gtk/gtkentry.c:463
1636 msgid "Maximum length"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: gtk/gtkentry.c:464
1640 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum."
1641 msgstr ""
1642
1643 #: gtk/gtkentry.c:472
1644 msgid "Visibility"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: gtk/gtkentry.c:473
1648 msgid ""
1649 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1650 "mode)"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: gtk/gtkentry.c:480
1654 msgid "Has Frame"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: gtk/gtkentry.c:481
1658 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
1659 msgstr ""
1660
1661 #: gtk/gtkentry.c:488
1662 msgid "Invisible character"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: gtk/gtkentry.c:489
1666 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: gtk/gtkentry.c:496
1670 msgid "Activates default"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: gtk/gtkentry.c:497
1674 msgid ""
1675 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1676 "dialog) when Enter is pressed."
1677 msgstr ""
1678
1679 #: gtk/gtkentry.c:503
1680 msgid "Width in chars"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: gtk/gtkentry.c:504
1684 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
1685 msgstr ""
1686
1687 #: gtk/gtkentry.c:513
1688 msgid "Scroll offset"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: gtk/gtkentry.c:514
1692 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: gtk/gtkentry.c:524
1696 msgid "The contents of the entry"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: gtk/gtkentry.c:728
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Select on focus"
1702 msgstr "Izbor: "
1703
1704 #: gtk/gtkentry.c:729
1705 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
1706 msgstr ""
1707
1708 #: gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3164
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Select All"
1711 msgstr "Obriši"
1712
1713 #: gtk/gtkentry.c:3860 gtk/gtklabel.c:3174
1714 msgid "Input Methods"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375
1718 msgid "_Insert Unicode control character"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Filename"
1724 msgstr "Promijeni ime"
1725
1726 #: gtk/gtkfilesel.c:537
1727 msgid "The currently selected filename."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: gtk/gtkfilesel.c:543
1731 msgid "Show file operations"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: gtk/gtkfilesel.c:544
1735 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
1736 msgstr ""
1737
1738 #: gtk/gtkfilesel.c:551
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Select multiple"
1741 msgstr "Obriši"
1742
1743 #: gtk/gtkfilesel.c:552
1744 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: gtk/gtkfilesel.c:707
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Folders"
1750 msgstr "Datoteke"
1751
1752 #: gtk/gtkfilesel.c:711
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Fol_ders"
1755 msgstr "Datoteke"
1756
1757 #: gtk/gtkfilesel.c:742
1758 msgid "Files"
1759 msgstr "Datoteke"
1760
1761 #: gtk/gtkfilesel.c:746
1762 #, fuzzy
1763 msgid "_Files"
1764 msgstr "Datoteke"
1765
1766 #: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
1767 #, fuzzy, c-format
1768 msgid "Folder unreadable: %s"
1769 msgstr "Nečitljiv direktorij: %s"
1770
1771 #: gtk/gtkfilesel.c:946
1772 #, c-format
1773 msgid ""
1774 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1775 "availible to this program.\n"
1776 "Are you sure that you want to select it?"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: gtk/gtkfilesel.c:1076
1780 msgid "_New Folder"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: gtk/gtkfilesel.c:1087
1784 #, fuzzy
1785 msgid "De_lete File"
1786 msgstr "Obriši datoteku"
1787
1788 #: gtk/gtkfilesel.c:1098
1789 #, fuzzy
1790 msgid "_Rename File"
1791 msgstr "Promijeni ime datoteci"
1792
1793 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1794 #, c-format
1795 msgid ""
1796 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: gtk/gtkfilesel.c:1360
1800 #, c-format
1801 msgid ""
1802 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1803 "%s"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
1807 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1808 msgstr ""
1809
1810 #: gtk/gtkfilesel.c:1369
1811 #, c-format
1812 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: gtk/gtkfilesel.c:1403
1816 msgid "New Folder"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: gtk/gtkfilesel.c:1418
1820 #, fuzzy
1821 msgid "_Folder name:"
1822 msgstr "Promijeni ime"
1823
1824 #: gtk/gtkfilesel.c:1444
1825 msgid "Create"
1826 msgstr "Napravi"
1827
1828 #: gtk/gtkfilesel.c:1485
1829 #, c-format
1830 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: gtk/gtkfilesel.c:1488
1834 #, c-format
1835 msgid ""
1836 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1837 "%s"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
1841 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1842 msgstr ""
1843
1844 #: gtk/gtkfilesel.c:1499
1845 #, c-format
1846 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: gtk/gtkfilesel.c:1542
1850 #, c-format
1851 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: gtk/gtkfilesel.c:1547
1855 msgid "Delete File"
1856 msgstr "Obriši datoteku"
1857
1858 #: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
1859 #, c-format
1860 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: gtk/gtkfilesel.c:1595
1864 #, c-format
1865 msgid ""
1866 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1867 "%s"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: gtk/gtkfilesel.c:1609
1871 #, c-format
1872 msgid ""
1873 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1874 "%s"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: gtk/gtkfilesel.c:1619
1878 #, c-format
1879 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: gtk/gtkfilesel.c:1666
1883 msgid "Rename File"
1884 msgstr "Promijeni ime datoteci"
1885
1886 #: gtk/gtkfilesel.c:1681
1887 #, fuzzy, c-format
1888 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1889 msgstr "Promijeni ime datoteci"
1890
1891 #: gtk/gtkfilesel.c:1712
1892 msgid "Rename"
1893 msgstr "Promijeni ime"
1894
1895 #: gtk/gtkfilesel.c:2103
1896 msgid "Selection: "
1897 msgstr "Izbor: "
1898
1899 #: gtk/gtkfilesel.c:2983
1900 #, c-format
1901 msgid ""
1902 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
1903 "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: gtk/gtkfilesel.c:2986
1907 msgid "Invalid Utf-8"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: gtk/gtkfilesel.c:3852
1911 msgid "Name too long"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: gtk/gtkfilesel.c:3854
1915 msgid "Couldn't convert filename"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:597
1919 msgid "X position"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:598
1923 msgid "X position of child widget"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:607
1927 msgid "Y position"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:608
1931 msgid "Y position of child widget"
1932 msgstr ""
1933
1934 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1935 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1936 #: gtk/gtkfontsel.c:69
1937 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: gtk/gtkfontsel.c:202
1941 #, fuzzy
1942 msgid "Font name"
1943 msgstr "Obitelj:"
1944
1945 #: gtk/gtkfontsel.c:203
1946 msgid "The X string that represents this font."
1947 msgstr ""
1948
1949 #: gtk/gtkfontsel.c:210
1950 msgid "The GdkFont that is currently selected."
1951 msgstr ""
1952
1953 #: gtk/gtkfontsel.c:216
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Preview text"
1956 msgstr "Pregled:"
1957
1958 #: gtk/gtkfontsel.c:217
1959 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: gtk/gtkfontsel.c:321
1963 #, fuzzy
1964 msgid "_Family:"
1965 msgstr "Obitelj:"
1966
1967 #: gtk/gtkfontsel.c:327
1968 #, fuzzy
1969 msgid "_Style:"
1970 msgstr "Dodaj stil:"
1971
1972 #: gtk/gtkfontsel.c:333
1973 #, fuzzy
1974 msgid "Si_ze:"
1975 msgstr "Veličina:"
1976
1977 #. create the text entry widget
1978 #: gtk/gtkfontsel.c:462
1979 #, fuzzy
1980 msgid "_Preview:"
1981 msgstr "Pregled:"
1982
1983 #: gtk/gtkfontsel.c:1253
1984 msgid "Font Selection"
1985 msgstr "Izbor pisma"
1986
1987 #: gtk/gtkframe.c:126
1988 msgid "Text of the frame's label."
1989 msgstr ""
1990
1991 #: gtk/gtkframe.c:133
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Label xalign"
1994 msgstr "ekstralako"
1995
1996 #: gtk/gtkframe.c:134
1997 msgid "The horizontal alignment of the label."
1998 msgstr ""
1999
2000 #: gtk/gtkframe.c:143
2001 msgid "Label yalign"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: gtk/gtkframe.c:144
2005 msgid "The vertical alignment of the label."
2006 msgstr ""
2007
2008 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185
2009 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: gtk/gtkframe.c:160
2013 msgid "Frame shadow"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: gtk/gtkframe.c:161
2017 msgid "Appearance of the frame border."
2018 msgstr ""
2019
2020 #: gtk/gtkframe.c:169
2021 msgid "Label widget"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: gtk/gtkframe.c:170
2025 msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
2026 msgstr ""
2027
2028 #: gtk/gtkgamma.c:396
2029 msgid "Gamma"
2030 msgstr "Gama"
2031
2032 #: gtk/gtkgamma.c:406
2033 #, fuzzy
2034 msgid "_Gamma value"
2035 msgstr "Gama vrijednost"
2036
2037 #: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158
2038 #: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
2039 msgid "Shadow type"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
2043 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
2044 msgstr ""
2045
2046 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2047 msgid "Handle position"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2051 msgid "Position of the handle relative to the child widget."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
2055 msgid "Snap edge"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
2059 msgid ""
2060 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2061 "handlebox."
2062 msgstr ""
2063
2064 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2065 #. * load it.
2066 #.
2067 #: gtk/gtkiconfactory.c:1318
2068 #, c-format
2069 msgid "Error loading icon: %s"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: gtk/gtkimage.c:129
2073 msgid "Pixbuf"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: gtk/gtkimage.c:130
2077 msgid "A GdkPixbuf to display."
2078 msgstr ""
2079
2080 #: gtk/gtkimage.c:137
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Pixmap"
2083 msgstr "Bitna mapa"
2084
2085 #: gtk/gtkimage.c:138
2086 msgid "A GdkPixmap to display."
2087 msgstr ""
2088
2089 #: gtk/gtkimage.c:145
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Image"
2092 msgstr "Stranica %u"
2093
2094 #: gtk/gtkimage.c:146
2095 msgid "A GdkImage to display."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: gtk/gtkimage.c:153
2099 msgid "Mask"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: gtk/gtkimage.c:154
2103 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: gtk/gtkimage.c:162
2107 msgid "Filename to load and display."
2108 msgstr ""
2109
2110 #: gtk/gtkimage.c:170
2111 msgid "Stock ID"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: gtk/gtkimage.c:171
2115 msgid "Stock ID for a stock image to display."
2116 msgstr ""
2117
2118 #: gtk/gtkimage.c:178
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Icon set"
2121 msgstr "Osobina pisma"
2122
2123 #: gtk/gtkimage.c:179
2124 msgid "Icon set to display."
2125 msgstr ""
2126
2127 #: gtk/gtkimage.c:186
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Icon size"
2130 msgstr "Veličina točke:"
2131
2132 #: gtk/gtkimage.c:187
2133 msgid "Size to use for stock icon or icon set."
2134 msgstr ""
2135
2136 #: gtk/gtkimage.c:195
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Animation"
2139 msgstr "Informacija o pismu"
2140
2141 #: gtk/gtkimage.c:196
2142 msgid "GdkPixbufAnimation to display."
2143 msgstr ""
2144
2145 #: gtk/gtkimage.c:203
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Storage type"
2148 msgstr "Napravi"
2149
2150 #: gtk/gtkimage.c:204
2151 msgid "The representation being used for image data."
2152 msgstr ""
2153
2154 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
2155 msgid "Image widget"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
2159 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2160 msgstr ""
2161
2162 #. shell and main vbox
2163 #: gtk/gtkinputdialog.c:184
2164 msgid "Input"
2165 msgstr "Unos"
2166
2167 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2168 msgid "No input devices"
2169 msgstr "Nema ulaznih uređaja"
2170
2171 #: gtk/gtkinputdialog.c:221
2172 #, fuzzy
2173 msgid "_Device:"
2174 msgstr "Uređaj:"
2175
2176 #: gtk/gtkinputdialog.c:238
2177 msgid "Disabled"
2178 msgstr "Onemogućen"
2179
2180 #: gtk/gtkinputdialog.c:246
2181 msgid "Screen"
2182 msgstr "Ekran"
2183
2184 #: gtk/gtkinputdialog.c:254
2185 msgid "Window"
2186 msgstr "Prozor"
2187
2188 #: gtk/gtkinputdialog.c:262
2189 #, fuzzy
2190 msgid "_Mode: "
2191 msgstr "Način: "
2192
2193 #. The axis listbox
2194 #: gtk/gtkinputdialog.c:293
2195 #, fuzzy
2196 msgid "_Axes"
2197 msgstr "Osi"
2198
2199 #. Keys listbox
2200 #: gtk/gtkinputdialog.c:309
2201 #, fuzzy
2202 msgid "_Keys"
2203 msgstr "Tipke"
2204
2205 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
2206 msgid "X"
2207 msgstr "X"
2208
2209 #: gtk/gtkinputdialog.c:475
2210 msgid "Y"
2211 msgstr "Y"
2212
2213 #: gtk/gtkinputdialog.c:476
2214 msgid "Pressure"
2215 msgstr "Pritisak"
2216
2217 #: gtk/gtkinputdialog.c:477
2218 msgid "X Tilt"
2219 msgstr "X pomak"
2220
2221 #: gtk/gtkinputdialog.c:478
2222 msgid "Y Tilt"
2223 msgstr "Y pomak"
2224
2225 #: gtk/gtkinputdialog.c:479
2226 msgid "Wheel"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: gtk/gtkinputdialog.c:519
2230 msgid "none"
2231 msgstr "nijedan"
2232
2233 #: gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589
2234 msgid "(disabled)"
2235 msgstr "(onemogućen)"
2236
2237 #: gtk/gtkinputdialog.c:582
2238 msgid "(unknown)"
2239 msgstr "(nepoznat)"
2240
2241 #. and clear button
2242 #: gtk/gtkinputdialog.c:667
2243 msgid "clear"
2244 msgstr "obriši"
2245
2246 #: gtk/gtklabel.c:281
2247 msgid "The text of the label."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: gtk/gtklabel.c:288
2251 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: gtk/gtklabel.c:294
2255 msgid "Use markup"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: gtk/gtklabel.c:295
2259 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
2260 msgstr ""
2261
2262 #: gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:585
2263 msgid "Justification"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: gtk/gtklabel.c:310
2267 msgid ""
2268 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2269 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2270 "GtkMisc::xalign for that."
2271 msgstr ""
2272
2273 #: gtk/gtklabel.c:318
2274 msgid "Pattern"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: gtk/gtklabel.c:319
2278 msgid ""
2279 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2280 "to underline."
2281 msgstr ""
2282
2283 #: gtk/gtklabel.c:326
2284 msgid "Line wrap"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: gtk/gtklabel.c:327
2288 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: gtk/gtklabel.c:333
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Selectable"
2294 msgstr "Obriši"
2295
2296 #: gtk/gtklabel.c:334
2297 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: gtk/gtklabel.c:340
2301 msgid "Mnemonic key"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: gtk/gtklabel.c:341
2305 msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: gtk/gtklabel.c:349
2309 msgid "Mnemonic widget"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: gtk/gtklabel.c:350
2313 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
2314 msgstr ""
2315
2316 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:132
2317 msgid "Horizontal adjustment"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:237
2321 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
2322 msgstr ""
2323
2324 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:140
2325 msgid "Vertical adjustment"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
2329 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Width"
2335 msgstr "Postavi širinu:"
2336
2337 #: gtk/gtklayout.c:634
2338 msgid "The width of the layout."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: gtk/gtklayout.c:642
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Height"
2344 msgstr "lagano"
2345
2346 #: gtk/gtklayout.c:643
2347 msgid "The height of the layout."
2348 msgstr ""
2349
2350 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2351 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2352 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2353 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2354 #.
2355 #: gtk/gtkmain.c:731
2356 msgid "default:LTR"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: gtk/gtkmenu.c:191
2360 msgid "Tearoff Title"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: gtk/gtkmenu.c:192
2364 msgid ""
2365 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2366 "off."
2367 msgstr ""
2368
2369 #: gtk/gtkmenu.c:260
2370 msgid "Can change accelerators"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: gtk/gtkmenu.c:261
2374 msgid ""
2375 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu "
2376 "item."
2377 msgstr ""
2378
2379 #: gtk/gtkmenubar.c:152
2380 msgid "Style of bevel around the menubar"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: gtk/gtkmenubar.c:159 gtk/gtktoolbar.c:251
2384 msgid "Internal padding"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: gtk/gtkmenubar.c:160
2388 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: gtk/gtkmessagedialog.c:104
2392 msgid "Image/label border"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: gtk/gtkmessagedialog.c:105
2396 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
2400 msgid "Message Type"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
2404 msgid "The type of message"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: gtk/gtkmessagedialog.c:121
2408 msgid "Message Buttons"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: gtk/gtkmessagedialog.c:122
2412 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: gtk/gtkmisc.c:97
2416 #, fuzzy
2417 msgid "X align"
2418 msgstr "ekstralako"
2419
2420 #: gtk/gtkmisc.c:98
2421 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: gtk/gtkmisc.c:107
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Y align"
2427 msgstr "ekstralako"
2428
2429 #: gtk/gtkmisc.c:108
2430 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: gtk/gtkmisc.c:117
2434 msgid "X pad"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: gtk/gtkmisc.c:118
2438 msgid ""
2439 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: gtk/gtkmisc.c:127
2443 msgid "Y pad"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: gtk/gtkmisc.c:128
2447 msgid ""
2448 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: gtk/gtknotebook.c:362
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Page"
2454 msgstr "Stranica %u"
2455
2456 #: gtk/gtknotebook.c:363
2457 msgid "The index of the current page"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: gtk/gtknotebook.c:371
2461 msgid "Tab Position"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: gtk/gtknotebook.c:372
2465 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: gtk/gtknotebook.c:379
2469 msgid "Tab Border"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: gtk/gtknotebook.c:380
2473 msgid "Width of the border around the tab labels"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: gtk/gtknotebook.c:388
2477 msgid "Horizontal Tab Border"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: gtk/gtknotebook.c:389
2481 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: gtk/gtknotebook.c:397
2485 msgid "Vertical Tab Border"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: gtk/gtknotebook.c:398
2489 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: gtk/gtknotebook.c:406
2493 msgid "Show Tabs"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: gtk/gtknotebook.c:407
2497 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: gtk/gtknotebook.c:413
2501 msgid "Show Border"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: gtk/gtknotebook.c:414
2505 msgid "Whether the border should be shown or not"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: gtk/gtknotebook.c:420
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Scrollable"
2511 msgstr "Promjenjive veličine"
2512
2513 #: gtk/gtknotebook.c:421
2514 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: gtk/gtknotebook.c:427
2518 msgid "Enable Popup"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: gtk/gtknotebook.c:428
2522 msgid ""
2523 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2524 "you can use to go to a page"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: gtk/gtknotebook.c:435
2528 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
2532 #, c-format
2533 msgid "Page %u"
2534 msgstr "Stranica %u"
2535
2536 #: gtk/gtkoptionmenu.c:188
2537 msgid "Menu"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: gtk/gtkoptionmenu.c:189
2541 msgid "The menu of options"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: gtk/gtkoptionmenu.c:196
2545 msgid "Size of dropdown indicator"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: gtk/gtkoptionmenu.c:202
2549 msgid "Spacing around indicator"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138
2553 msgid "Position"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: gtk/gtkpaned.c:209
2557 msgid ""
2558 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: gtk/gtkpaned.c:217
2562 msgid "Position Set"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: gtk/gtkpaned.c:218
2566 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: gtk/gtkpaned.c:224
2570 msgid "Handle Size"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: gtk/gtkpaned.c:225
2574 msgid "Width of handle"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: gtk/gtkpreview.c:129
2578 msgid "Expand"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: gtk/gtkpreview.c:130
2582 msgid ""
2583 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: gtk/gtkprogress.c:122
2587 msgid "Activity mode"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: gtk/gtkprogress.c:123
2591 msgid ""
2592 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
2593 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2594 "is used when you're doing something that you don't know how long it will "
2595 "take."
2596 msgstr ""
2597
2598 #: gtk/gtkprogress.c:130
2599 msgid "Show text"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: gtk/gtkprogress.c:131
2603 msgid "Whether the progress is shown as text"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: gtk/gtkprogress.c:138
2607 msgid "Text x alignment"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: gtk/gtkprogress.c:139
2611 msgid ""
2612 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2613 "in the progresswidget"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: gtk/gtkprogress.c:147
2617 msgid "Text y alignment"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: gtk/gtkprogress.c:148
2621 msgid ""
2622 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2623 "in the progress widget"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
2627 msgid "Adjustment"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: gtk/gtkprogressbar.c:132
2631 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
2635 msgid "Orientation"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
2639 msgid "Orientation and growth of the progress bar"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Bar style"
2645 msgstr "Stil pisma:"
2646
2647 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
2648 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
2652 msgid "Activity Step"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
2656 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
2660 msgid "Activity Blocks"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2664 msgid ""
2665 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2666 "(Deprecated)"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
2670 msgid "Discrete Blocks"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2674 msgid ""
2675 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2676 "style)"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Fraction"
2682 msgstr "Informacija o pismu"
2683
2684 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2685 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
2689 msgid "Pulse Step"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2693 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2697 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: gtk/gtkrange.c:273
2701 msgid "Update policy"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: gtk/gtkrange.c:274
2705 msgid "How the range should be updated on the screen"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: gtk/gtkrange.c:283
2709 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: gtk/gtkrange.c:290
2713 msgid "Inverted"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: gtk/gtkrange.c:291
2717 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: gtk/gtkrange.c:297
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Slider Width"
2723 msgstr "Prosječna širina:"
2724
2725 #: gtk/gtkrange.c:298
2726 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: gtk/gtkrange.c:305
2730 msgid "Trough Border"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: gtk/gtkrange.c:306
2734 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: gtk/gtkrange.c:313
2738 msgid "Stepper Size"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: gtk/gtkrange.c:314
2742 msgid "Length of step buttons at ends"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: gtk/gtkrange.c:321
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Stepper Spacing"
2748 msgstr "Razmak:"
2749
2750 #: gtk/gtkrange.c:322
2751 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: gtk/gtkrange.c:329
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Arrow X Displacement"
2757 msgstr "Prozor"
2758
2759 #: gtk/gtkrange.c:330
2760 msgid ""
2761 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: gtk/gtkrange.c:337
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Arrow Y Displacement"
2767 msgstr "Prozor"
2768
2769 #: gtk/gtkrange.c:338
2770 msgid ""
2771 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: gtk/gtkrc.c:2270
2775 #, c-format
2776 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2777 msgstr ""
2778
2779 #: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915
2780 #, c-format
2781 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2782 msgstr "Ne mogu pronaći slikovnu datoteku u pixmap_path: \"%s\""
2783
2784 #: gtk/gtkrc.c:3350
2785 #, c-format
2786 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: gtk/gtkruler.c:118
2790 #, fuzzy
2791 msgid "Lower"
2792 msgstr "drugo"
2793
2794 #: gtk/gtkruler.c:119
2795 msgid "Lower limit of ruler"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: gtk/gtkruler.c:128
2799 msgid "Upper"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: gtk/gtkruler.c:129
2803 msgid "Upper limit of ruler"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: gtk/gtkruler.c:139
2807 msgid "Position of mark on the ruler"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: gtk/gtkruler.c:148
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Max Size"
2813 msgstr "Veličina pixela:"
2814
2815 #: gtk/gtkruler.c:149
2816 msgid "Maximum size of the ruler"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:255
2820 msgid "Digits"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: gtk/gtkscale.c:156
2824 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: gtk/gtkscale.c:165
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Draw Value"
2830 msgstr "Stvarna vrijednost"
2831
2832 #: gtk/gtkscale.c:166
2833 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: gtk/gtkscale.c:173
2837 msgid "Value Position"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: gtk/gtkscale.c:174
2841 msgid "The position in which the current value is displayed"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: gtk/gtkscale.c:181
2845 msgid "Slider Length"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: gtk/gtkscale.c:182
2849 msgid "Length of scale's slider"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: gtk/gtkscale.c:190
2853 msgid "Value spacing"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: gtk/gtkscale.c:191
2857 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: gtk/gtkscrollbar.c:76
2861 msgid "Minimum Slider Length"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: gtk/gtkscrollbar.c:77
2865 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: gtk/gtkscrollbar.c:85
2869 msgid "Fixed slider size"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: gtk/gtkscrollbar.c:86
2873 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
2877 msgid "Backward stepper"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: gtk/gtkscrollbar.c:94
2881 msgid "Display the standard backward arrow button"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: gtk/gtkscrollbar.c:101
2885 msgid "Forward stepper"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: gtk/gtkscrollbar.c:102
2889 msgid "Display the standard forward arrow button"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: gtk/gtkscrollbar.c:109
2893 msgid "Secondary backward stepper"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: gtk/gtkscrollbar.c:110
2897 msgid ""
2898 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
2902 msgid "Secondary forward stepper"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: gtk/gtkscrollbar.c:118
2906 msgid ""
2907 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
2911 msgid "Horizontal Adjustment"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
2915 msgid "Vertical Adjustment"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
2921 msgstr "Stil pisma:"
2922
2923 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
2924 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
2928 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
2932 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Window Placement"
2938 msgstr "Prozor"
2939
2940 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
2941 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Shadow Type"
2947 msgstr "Prozor"
2948
2949 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
2950 msgid "Style of bevel around the contents"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: gtk/gtksettings.c:148
2954 msgid "Double Click Time"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: gtk/gtksettings.c:149
2958 msgid ""
2959 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
2960 "click (in milliseconds)"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: gtk/gtksettings.c:156
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Cursor Blink"
2966 msgstr "Onemogućen"
2967
2968 #: gtk/gtksettings.c:157
2969 msgid "Whether the cursor should blink"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: gtk/gtksettings.c:164
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Cursor Blink Time"
2975 msgstr "Onemogućen"
2976
2977 #: gtk/gtksettings.c:165
2978 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: gtk/gtksettings.c:172
2982 msgid "Split Cursor"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: gtk/gtksettings.c:173
2986 msgid ""
2987 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
2988 "left text"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: gtk/gtksettings.c:180
2992 msgid "Theme Name"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: gtk/gtksettings.c:181
2996 msgid "Name of theme RC file to load"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: gtk/gtksettings.c:188
3000 msgid "Key Theme Name"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: gtk/gtksettings.c:189
3004 msgid "Name of key theme RC file to load"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: gtk/gtksettings.c:197
3008 msgid "Menu bar accelerator"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: gtk/gtksettings.c:198
3012 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: gtk/gtksettings.c:206
3016 msgid "Drag threshold"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: gtk/gtksettings.c:207
3020 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: gtk/gtksettings.c:215
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Font Name"
3026 msgstr "Obitelj:"
3027
3028 #: gtk/gtksettings.c:216
3029 msgid "Name of default font to use"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: gtk/gtksizegroup.c:242
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Mode"
3035 msgstr "Način: "
3036
3037 #: gtk/gtksizegroup.c:243
3038 msgid ""
3039 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
3040 "component widgets."
3041 msgstr ""
3042
3043 #: gtk/gtkspinbutton.c:238
3044 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
3048 msgid "Climb Rate"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: gtk/gtkspinbutton.c:246
3052 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
3056 msgid "The number of decimal places to display"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
3060 msgid "Snap to Ticks"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: gtk/gtkspinbutton.c:266
3064 msgid ""
3065 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3066 "nearest step increment"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: gtk/gtkspinbutton.c:273
3070 msgid "Numeric"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
3074 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: gtk/gtkspinbutton.c:281
3078 msgid "Wrap"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: gtk/gtkspinbutton.c:282
3082 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: gtk/gtkspinbutton.c:289
3086 msgid "Update Policy"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: gtk/gtkspinbutton.c:290
3090 msgid ""
3091 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: gtk/gtkspinbutton.c:298
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Value"
3097 msgstr "Vrijednost:"
3098
3099 #: gtk/gtkspinbutton.c:299
3100 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: gtk/gtkstatusbar.c:159
3104 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3105 msgstr ""
3106
3107 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3108 #: gtk/gtkstock.c:267
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Information"
3111 msgstr "Informacija o pismu"
3112
3113 #: gtk/gtkstock.c:268
3114 msgid "Warning"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: gtk/gtkstock.c:269
3118 msgid "Error"
3119 msgstr "Greška"
3120
3121 #: gtk/gtkstock.c:270
3122 msgid "Question"
3123 msgstr ""
3124
3125 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3126 #. * need the mnemonics to be rationalized
3127 #.
3128 #: gtk/gtkstock.c:275
3129 msgid "_Add"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: gtk/gtkstock.c:276
3133 #, fuzzy
3134 msgid "_Apply"
3135 msgstr "Primijeni"
3136
3137 #: gtk/gtkstock.c:277
3138 #, fuzzy
3139 msgid "_Bold"
3140 msgstr "masno"
3141
3142 #: gtk/gtkstock.c:278
3143 #, fuzzy
3144 msgid "_Cancel"
3145 msgstr "Poništi"
3146
3147 #: gtk/gtkstock.c:279
3148 msgid "_CD-Rom"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: gtk/gtkstock.c:280
3152 #, fuzzy
3153 msgid "_Clear"
3154 msgstr "obriši"
3155
3156 #: gtk/gtkstock.c:281
3157 #, fuzzy
3158 msgid "_Close"
3159 msgstr "Zatvori"
3160
3161 #: gtk/gtkstock.c:282
3162 #, fuzzy
3163 msgid "_Convert"
3164 msgstr "Napravi"
3165
3166 #: gtk/gtkstock.c:283
3167 msgid "_Copy"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: gtk/gtkstock.c:284
3171 msgid "C_ut"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: gtk/gtkstock.c:285
3175 #, fuzzy
3176 msgid "_Delete"
3177 msgstr "Obriši"
3178
3179 #: gtk/gtkstock.c:286
3180 msgid "_Execute"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: gtk/gtkstock.c:287
3184 msgid "_Find"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: gtk/gtkstock.c:288
3188 msgid "Find and _Replace"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: gtk/gtkstock.c:289
3192 #, fuzzy
3193 msgid "_Floppy"
3194 msgstr "Primijeni"
3195
3196 #: gtk/gtkstock.c:290
3197 msgid "_Bottom"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: gtk/gtkstock.c:291
3201 msgid "_First"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: gtk/gtkstock.c:292
3205 msgid "_Last"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: gtk/gtkstock.c:293
3209 msgid "_Top"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: gtk/gtkstock.c:294
3213 msgid "_Back"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: gtk/gtkstock.c:295
3217 msgid "_Down"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: gtk/gtkstock.c:296
3221 msgid "_Forward"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: gtk/gtkstock.c:297
3225 msgid "_Up"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: gtk/gtkstock.c:298
3229 #, fuzzy
3230 msgid "_Help"
3231 msgstr "Pomoć"
3232
3233 #: gtk/gtkstock.c:299
3234 #, fuzzy
3235 msgid "_Home"
3236 msgstr "Pomoć"
3237
3238 #: gtk/gtkstock.c:300
3239 msgid "_Index"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: gtk/gtkstock.c:301
3243 #, fuzzy
3244 msgid "_Italic"
3245 msgstr "kurziv"
3246
3247 #: gtk/gtkstock.c:302
3248 msgid "_Jump to"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: gtk/gtkstock.c:303
3252 #, fuzzy
3253 msgid "_Center"
3254 msgstr "Napravi"
3255
3256 #: gtk/gtkstock.c:304
3257 #, fuzzy
3258 msgid "_Fill"
3259 msgstr "Obitelj:"
3260
3261 #: gtk/gtkstock.c:305
3262 msgid "_Left"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: gtk/gtkstock.c:306
3266 #, fuzzy
3267 msgid "_Right"
3268 msgstr "lagano"
3269
3270 #: gtk/gtkstock.c:307
3271 msgid "_New"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: gtk/gtkstock.c:308
3275 msgid "_No"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: gtk/gtkstock.c:309
3279 #, fuzzy
3280 msgid "_OK"
3281 msgstr "U redu"
3282
3283 #: gtk/gtkstock.c:310
3284 msgid "_Open"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: gtk/gtkstock.c:311
3288 msgid "_Paste"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: gtk/gtkstock.c:312
3292 msgid "_Preferences"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: gtk/gtkstock.c:313
3296 #, fuzzy
3297 msgid "_Print"
3298 msgstr "Točaka"
3299
3300 #: gtk/gtkstock.c:314
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Print Pre_view"
3303 msgstr "Pregled:"
3304
3305 #: gtk/gtkstock.c:315
3306 msgid "_Properties"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: gtk/gtkstock.c:316
3310 msgid "_Quit"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: gtk/gtkstock.c:317
3314 #, fuzzy
3315 msgid "_Redo"
3316 msgstr "Crveno:"
3317
3318 #: gtk/gtkstock.c:318
3319 msgid "_Refresh"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: gtk/gtkstock.c:319
3323 #, fuzzy
3324 msgid "_Remove"
3325 msgstr "Crveno:"
3326
3327 #: gtk/gtkstock.c:320
3328 msgid "_Revert"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: gtk/gtkstock.c:321
3332 #, fuzzy
3333 msgid "_Save"
3334 msgstr "Spremi"
3335
3336 #: gtk/gtkstock.c:322
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Save _As"
3339 msgstr "Spremi"
3340
3341 #: gtk/gtkstock.c:323
3342 #, fuzzy
3343 msgid "_Color"
3344 msgstr "Zatvori"
3345
3346 #: gtk/gtkstock.c:324
3347 #, fuzzy
3348 msgid "_Font"
3349 msgstr "Pismo"
3350
3351 #: gtk/gtkstock.c:325
3352 msgid "_Ascending"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: gtk/gtkstock.c:326
3356 msgid "_Descending"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: gtk/gtkstock.c:327
3360 msgid "_Spell Check"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: gtk/gtkstock.c:328
3364 msgid "_Stop"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: gtk/gtkstock.c:329
3368 msgid "_Strikethrough"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: gtk/gtkstock.c:330
3372 #, fuzzy
3373 msgid "_Undelete"
3374 msgstr "Obriši"
3375
3376 #: gtk/gtkstock.c:331
3377 msgid "_Underline"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: gtk/gtkstock.c:332
3381 msgid "_Undo"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: gtk/gtkstock.c:333
3385 msgid "_Yes"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: gtk/gtkstock.c:334
3389 #, c-format
3390 msgid "Zoom _100%"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: gtk/gtkstock.c:335
3394 msgid "Zoom to _Fit"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: gtk/gtkstock.c:336
3398 msgid "Zoom _In"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: gtk/gtkstock.c:337
3402 msgid "Zoom _Out"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: gtk/gtktable.c:156
3406 msgid "Rows"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: gtk/gtktable.c:157
3410 msgid "The number of rows in the table"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: gtk/gtktable.c:165
3414 msgid "Columns"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: gtk/gtktable.c:166
3418 msgid "The number of columns in the table"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: gtk/gtktable.c:174
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Row spacing"
3424 msgstr "Razmak:"
3425
3426 #: gtk/gtktable.c:175
3427 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: gtk/gtktable.c:183
3431 msgid "Column spacing"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: gtk/gtktable.c:184
3435 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: gtk/gtktable.c:192
3439 msgid "Homogenous"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: gtk/gtktable.c:193
3443 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: gtk/gtktext.c:599
3447 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: gtk/gtktext.c:607
3451 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: gtk/gtktext.c:614
3455 msgid "Line Wrap"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: gtk/gtktext.c:615
3459 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: gtk/gtktext.c:622
3463 msgid "Word Wrap"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: gtk/gtktext.c:623
3467 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: gtk/gtktexttag.c:199
3471 msgid "Tag name"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: gtk/gtktexttag.c:200
3475 msgid "Name used to refer to the text tag"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: gtk/gtktexttag.c:225
3479 msgid "Background full height"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: gtk/gtktexttag.c:226
3483 msgid ""
3484 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3485 "of the tagged characters"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: gtk/gtktexttag.c:234
3489 msgid "Background stipple mask"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: gtk/gtktexttag.c:235
3493 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: gtk/gtktexttag.c:260
3497 msgid "Foreground stipple mask"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: gtk/gtktexttag.c:261
3501 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: gtk/gtktexttag.c:268
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Text direction"
3507 msgstr "Napravi direktorij"
3508
3509 #: gtk/gtktexttag.c:269
3510 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:586
3514 msgid "Left, right, or center justification"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: gtk/gtktexttag.c:387
3518 msgid "Language"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: gtk/gtktexttag.c:388
3522 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: gtk/gtktexttag.c:395
3526 msgid "Left margin"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:595
3530 msgid "Width of the left margin in pixels"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: gtk/gtktexttag.c:405
3534 msgid "Right margin"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:605
3538 msgid "Width of the right margin in pixels"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:614
3542 msgid "Indent"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:615
3546 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: gtk/gtktexttag.c:437
3550 msgid "Pixels above lines"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:539
3554 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: gtk/gtktexttag.c:447
3558 msgid "Pixels below lines"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:549
3562 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: gtk/gtktexttag.c:457
3566 msgid "Pixels inside wrap"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:559
3570 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: gtk/gtktexttag.c:484
3574 msgid "Wrap mode"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:577
3578 msgid ""
3579 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:624
3583 msgid "Tabs"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:625
3587 msgid "Custom tabs for this text"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: gtk/gtktexttag.c:502
3591 msgid "Invisible"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: gtk/gtktexttag.c:503
3595 msgid "Whether this text is hidden"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: gtk/gtktexttag.c:516
3599 msgid "Background full height set"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: gtk/gtktexttag.c:517
3603 msgid "Whether this tag affects background height"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: gtk/gtktexttag.c:520
3607 msgid "Background stipple set"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: gtk/gtktexttag.c:521
3611 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: gtk/gtktexttag.c:528
3615 msgid "Foreground stipple set"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: gtk/gtktexttag.c:529
3619 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: gtk/gtktexttag.c:564
3623 msgid "Justification set"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: gtk/gtktexttag.c:565
3627 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: gtk/gtktexttag.c:568
3631 msgid "Language set"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: gtk/gtktexttag.c:569
3635 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: gtk/gtktexttag.c:572
3639 msgid "Left margin set"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: gtk/gtktexttag.c:573
3643 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: gtk/gtktexttag.c:576
3647 msgid "Indent set"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: gtk/gtktexttag.c:577
3651 msgid "Whether this tag affects indentation"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: gtk/gtktexttag.c:584
3655 msgid "Pixels above lines set"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589
3659 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: gtk/gtktexttag.c:588
3663 msgid "Pixels below lines set"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: gtk/gtktexttag.c:592
3667 msgid "Pixels inside wrap set"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: gtk/gtktexttag.c:593
3671 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: gtk/gtktexttag.c:600
3675 msgid "Right margin set"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: gtk/gtktexttag.c:601
3679 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: gtk/gtktexttag.c:608
3683 msgid "Wrap mode set"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: gtk/gtktexttag.c:609
3687 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: gtk/gtktexttag.c:612
3691 msgid "Tabs set"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: gtk/gtktexttag.c:613
3695 msgid "Whether this tag affects tabs"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: gtk/gtktexttag.c:616
3699 msgid "Invisible set"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: gtk/gtktexttag.c:617
3703 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: gtk/gtktextutil.c:46
3707 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: gtk/gtktextutil.c:47
3711 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: gtk/gtktextutil.c:48
3715 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: gtk/gtktextutil.c:49
3719 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: gtk/gtktextutil.c:50
3723 msgid "LRO Left-to-right _override"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: gtk/gtktextutil.c:51
3727 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: gtk/gtktextutil.c:52
3731 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: gtk/gtktextutil.c:53
3735 msgid "ZWS _Zero width space"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: gtk/gtktextutil.c:54
3739 msgid "ZWN Zero width _joiner"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: gtk/gtktextutil.c:55
3743 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: gtk/gtktextview.c:538
3747 msgid "Pixels Above Lines"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: gtk/gtktextview.c:548
3751 msgid "Pixels Below Lines"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: gtk/gtktextview.c:558
3755 msgid "Pixels Inside Wrap"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: gtk/gtktextview.c:576
3759 msgid "Wrap Mode"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: gtk/gtktextview.c:594
3763 msgid "Left Margin"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: gtk/gtktextview.c:604
3767 msgid "Right Margin"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: gtk/gtktextview.c:632
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Cursor Visible"
3773 msgstr "Onemogućen"
3774
3775 #: gtk/gtktextview.c:633
3776 msgid "If the insertion cursor is shown"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: gtk/gtktextview.c:6366
3780 msgid "Input _Methods"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: gtk/gtkthemes.c:69
3784 #, fuzzy, c-format
3785 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3786 msgstr "Ne mogu pronaći modul u module_path: \"%s\","
3787
3788 #: gtk/gtktipsquery.c:182
3789 msgid "--- No Tip ---"
3790 msgstr "--- Nema savjeta ---"
3791
3792 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
3793 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: gtk/gtktogglebutton.c:139
3797 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
3798 msgstr ""
3799
3800 #: gtk/gtktogglebutton.c:146
3801 msgid "Draw Indicator"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: gtk/gtktogglebutton.c:147
3805 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: gtk/gtktoolbar.c:225
3809 msgid "The orientation of the toolbar"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: gtk/gtktoolbar.c:233
3813 msgid "Toolbar Style"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: gtk/gtktoolbar.c:234
3817 msgid "How to draw the toolbar"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: gtk/gtktoolbar.c:242
3821 msgid "Spacer size"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: gtk/gtktoolbar.c:243
3825 msgid "Size of spacers"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: gtk/gtktoolbar.c:252
3829 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: gtk/gtktoolbar.c:260
3833 msgid "Space style"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: gtk/gtktoolbar.c:261
3837 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: gtk/gtktoolbar.c:269
3841 msgid "Button relief"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: gtk/gtktoolbar.c:270
3845 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: gtk/gtktoolbar.c:278
3849 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: gtk/gtktoolbar.c:284
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Toolbar style"
3855 msgstr "Stil pisma:"
3856
3857 #: gtk/gtktoolbar.c:285
3858 msgid ""
3859 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3860 msgstr ""
3861
3862 #: gtk/gtktoolbar.c:291
3863 msgid "Toolbar icon size"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: gtk/gtktoolbar.c:292
3867 msgid "Size of icons in default toolbars"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: gtk/gtktreemodelsort.c:303
3871 msgid "TreeModelSort Model"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: gtk/gtktreemodelsort.c:304
3875 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: gtk/gtktreeview.c:514
3879 msgid "TreeView Model"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: gtk/gtktreeview.c:515
3883 msgid "The model for the tree view"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: gtk/gtktreeview.c:523
3887 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: gtk/gtktreeview.c:531
3891 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Visible"
3897 msgstr "Onemogućen"
3898
3899 #: gtk/gtktreeview.c:539
3900 msgid "Show the column header buttons"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: gtk/gtktreeview.c:546
3904 msgid "Headers Clickable"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: gtk/gtktreeview.c:547
3908 msgid "Column headers respond to click events"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: gtk/gtktreeview.c:554
3912 msgid "Expander Column"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: gtk/gtktreeview.c:555
3916 msgid "Set the column for the expander column"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
3920 msgid "Reorderable"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: gtk/gtktreeview.c:563
3924 msgid "View is reorderable"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: gtk/gtktreeview.c:570
3928 msgid "Rules Hint"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: gtk/gtktreeview.c:571
3932 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: gtk/gtktreeview.c:578
3936 msgid "Enable Search"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: gtk/gtktreeview.c:579
3940 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: gtk/gtktreeview.c:586
3944 msgid "Search Column"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: gtk/gtktreeview.c:587
3948 msgid "Model column to search through when searching through code"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: gtk/gtktreeview.c:600
3952 msgid "Expander Size"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: gtk/gtktreeview.c:601
3956 msgid "Size of the expander arrow."
3957 msgstr ""
3958
3959 #: gtk/gtktreeview.c:609
3960 msgid "Vertical Separator Width"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: gtk/gtktreeview.c:610
3964 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
3965 msgstr ""
3966
3967 #: gtk/gtktreeview.c:618
3968 msgid "Horizontal Separator Width"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: gtk/gtktreeview.c:619
3972 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
3973 msgstr ""
3974
3975 #: gtk/gtktreeview.c:627
3976 msgid "Allow Rules"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: gtk/gtktreeview.c:628
3980 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
3981 msgstr ""
3982
3983 #: gtk/gtktreeview.c:634
3984 msgid "Indent Expanders"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: gtk/gtktreeview.c:635
3988 msgid "Make the expanders indented."
3989 msgstr ""
3990
3991 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:175
3992 msgid "Whether to display the column"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:441
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Resizable"
3998 msgstr "Onemogućen"
3999
4000 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:183
4001 msgid "Column is user-resizable"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
4005 msgid "Current width of the column"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
4009 msgid "Sizing"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
4013 msgid "Resize mode of the column"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Fixed Width"
4019 msgstr "Prosječna širina:"
4020
4021 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
4022 msgid "Current fixed width of the column"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
4026 msgid "Minimum Width"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
4030 msgid "Minimum allowed width of the column"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
4034 msgid "Maximum Width"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
4038 msgid "Maximum allowed width of the column"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Title"
4044 msgstr "Datoteke"
4045
4046 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
4047 msgid "Title to appear in column header"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
4051 msgid "Clickable"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
4055 msgid "Whether the header can be clicked"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Widget"
4061 msgstr "Težina:"
4062
4063 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
4064 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
4068 msgid "Alignment"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
4072 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
4076 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
4080 msgid "Sort indicator"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
4084 msgid "Whether to show a sort indicator"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
4088 msgid "Sort order"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
4092 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: gtk/gtkviewport.c:133
4096 msgid ""
4097 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4098 "this viewport."
4099 msgstr ""
4100
4101 #: gtk/gtkviewport.c:141
4102 msgid ""
4103 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4104 "this viewport."
4105 msgstr ""
4106
4107 #: gtk/gtkviewport.c:149
4108 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
4109 msgstr ""
4110
4111 #: gtk/gtkwidget.c:390
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Widget name"
4114 msgstr "Težina:"
4115
4116 #: gtk/gtkwidget.c:391
4117 msgid "The name of the widget"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: gtk/gtkwidget.c:397
4121 msgid "Parent widget"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: gtk/gtkwidget.c:398
4125 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
4126 msgstr ""
4127
4128 #: gtk/gtkwidget.c:405
4129 msgid "Width request"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: gtk/gtkwidget.c:406
4133 msgid ""
4134 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4135 "used."
4136 msgstr ""
4137
4138 #: gtk/gtkwidget.c:414
4139 msgid "Height request"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: gtk/gtkwidget.c:415
4143 msgid ""
4144 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4145 "be used."
4146 msgstr ""
4147
4148 #: gtk/gtkwidget.c:424
4149 msgid "Whether the widget is visible"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: gtk/gtkwidget.c:430
4153 msgid "Sensitive"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: gtk/gtkwidget.c:431
4157 msgid "Whether the widget responds to input"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: gtk/gtkwidget.c:437
4161 msgid "Application paintable"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: gtk/gtkwidget.c:438
4165 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: gtk/gtkwidget.c:444
4169 msgid "Can focus"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: gtk/gtkwidget.c:445
4173 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: gtk/gtkwidget.c:451
4177 msgid "Has focus"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: gtk/gtkwidget.c:452
4181 msgid "Whether the widget has the input focus"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: gtk/gtkwidget.c:458
4185 msgid "Can default"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: gtk/gtkwidget.c:459
4189 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: gtk/gtkwidget.c:465
4193 msgid "Has default"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: gtk/gtkwidget.c:466
4197 msgid "Whether the widget is the default widget"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: gtk/gtkwidget.c:472
4201 msgid "Receives default"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: gtk/gtkwidget.c:473
4205 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
4206 msgstr ""
4207
4208 #: gtk/gtkwidget.c:479
4209 msgid "Composite child"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: gtk/gtkwidget.c:480
4213 msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: gtk/gtkwidget.c:486
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Style"
4219 msgstr "Dodaj stil:"
4220
4221 #: gtk/gtkwidget.c:487
4222 msgid ""
4223 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4224 "(colors etc)."
4225 msgstr ""
4226
4227 #: gtk/gtkwidget.c:493
4228 msgid "Events"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: gtk/gtkwidget.c:494
4232 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
4233 msgstr ""
4234
4235 #: gtk/gtkwidget.c:501
4236 msgid "Extension events"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: gtk/gtkwidget.c:502
4240 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
4241 msgstr ""
4242
4243 #: gtk/gtkwidget.c:1051
4244 msgid "Interior Focus"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: gtk/gtkwidget.c:1052
4248 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
4249 msgstr ""
4250
4251 #: gtk/gtkwidget.c:1058
4252 msgid "Focus linewidth"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: gtk/gtkwidget.c:1059
4256 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line."
4257 msgstr ""
4258
4259 #: gtk/gtkwidget.c:1065
4260 msgid "Focus line dash pattern"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: gtk/gtkwidget.c:1066
4264 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator."
4265 msgstr ""
4266
4267 #: gtk/gtkwidget.c:1071
4268 msgid "Focus padding"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: gtk/gtkwidget.c:1072
4272 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'."
4273 msgstr ""
4274
4275 #: gtk/gtkwidget.c:1077
4276 msgid "Cursor color"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: gtk/gtkwidget.c:1078
4280 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: gtk/gtkwidget.c:1083
4284 msgid "Secondary cursor color"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: gtk/gtkwidget.c:1084
4288 msgid ""
4289 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4290 "right-to-left and left-to-right text."
4291 msgstr ""
4292
4293 #: gtk/gtkwidget.c:1089
4294 msgid "Cursor line aspect ratio"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: gtk/gtkwidget.c:1090
4298 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: gtk/gtkwindow.c:406
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Window Type"
4304 msgstr "Prozor"
4305
4306 #: gtk/gtkwindow.c:407
4307 msgid "The type of the window"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: gtk/gtkwindow.c:416
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Window Title"
4313 msgstr "Prozor"
4314
4315 #: gtk/gtkwindow.c:417
4316 msgid "The title of the window"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: gtk/gtkwindow.c:424
4320 msgid "Allow Shrink"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: gtk/gtkwindow.c:426
4324 #, no-c-format
4325 msgid ""
4326 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4327 "time a bad idea."
4328 msgstr ""
4329
4330 #: gtk/gtkwindow.c:433
4331 msgid "Allow Grow"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: gtk/gtkwindow.c:434
4335 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
4336 msgstr ""
4337
4338 #: gtk/gtkwindow.c:442
4339 msgid "If TRUE, users can resize the window."
4340 msgstr ""
4341
4342 #: gtk/gtkwindow.c:449
4343 msgid "Modal"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: gtk/gtkwindow.c:450
4347 msgid ""
4348 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4349 "up)."
4350 msgstr ""
4351
4352 #: gtk/gtkwindow.c:457
4353 msgid "Window Position"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: gtk/gtkwindow.c:458
4357 msgid "The initial position of the window."
4358 msgstr ""
4359
4360 #: gtk/gtkwindow.c:466
4361 msgid "Default Width"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: gtk/gtkwindow.c:467
4365 msgid ""
4366 "The default width of the window, used when initially showing the window."
4367 msgstr ""
4368
4369 #: gtk/gtkwindow.c:476
4370 msgid "Default Height"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: gtk/gtkwindow.c:477
4374 msgid ""
4375 "The default height of the window, used when initially showing the window."
4376 msgstr ""
4377
4378 #: gtk/gtkwindow.c:486
4379 msgid "Destroy with Parent"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: gtk/gtkwindow.c:487
4383 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: gtk/gtkwindow.c:494
4387 msgid "Icon"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: gtk/gtkwindow.c:495
4391 msgid "Icon for this window"
4392 msgstr ""
4393
4394 #. ID
4395 #: modules/input/imam-et.c:454
4396 msgid "Amharic (EZ+)"
4397 msgstr ""
4398
4399 #. ID
4400 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
4401 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4402 msgstr ""
4403
4404 #. ID
4405 #: modules/input/iminuktitut.c:126
4406 msgid "Inukitut (Transliterated)"
4407 msgstr ""
4408
4409 #. ID
4410 #: modules/input/imipa.c:144
4411 msgid "IPA"
4412 msgstr ""
4413
4414 #. ID
4415 #: modules/input/imthai-broken.c:177
4416 msgid "Thai (Broken)"
4417 msgstr ""
4418
4419 #. ID
4420 #: modules/input/imti-er.c:453
4421 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4422 msgstr ""
4423
4424 #. ID
4425 #: modules/input/imti-et.c:453
4426 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4427 msgstr ""
4428
4429 #. ID
4430 #: modules/input/imviqr.c:243
4431 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4432 msgstr ""
4433
4434 #. ID
4435 #: modules/input/imxim.c:27
4436 msgid "X Input Method"
4437 msgstr ""
4438
4439 #~ msgid "Directories"
4440 #~ msgstr "Direktoriji"
4441
4442 #, fuzzy
4443 #~ msgid "_Directories"
4444 #~ msgstr "Direktoriji"
4445
4446 #, fuzzy
4447 #~ msgid "Crea_te Dir"
4448 #~ msgstr "Napravi direktorij"
4449
4450 #~ msgid "Create Directory"
4451 #~ msgstr "Napravi direktorij"
4452
4453 #, fuzzy
4454 #~ msgid "_Directory name:"
4455 #~ msgstr "Ime direktorija:"
4456
4457 #~ msgid "Cancel"
4458 #~ msgstr "Poništi"
4459
4460 #~ msgid "Delete"
4461 #~ msgstr "Obriši"
4462
4463 #~ msgid "OK"
4464 #~ msgstr "U redu"
4465
4466 #~ msgid "Save"
4467 #~ msgstr "Spremi"
4468
4469 #~ msgid "Close"
4470 #~ msgstr "Zatvori"
4471
4472 #~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
4473 #~ msgstr "Ne mogu pronaći slikovnu datoteku u pixmap_path: \"%s\" line %d"
4474
4475 #, fuzzy
4476 #~ msgid "He_x Value:"
4477 #~ msgstr "Vrijednost:"
4478
4479 #~ msgid "Foundry:"
4480 #~ msgstr "Izvor:"
4481
4482 #~ msgid "Slant:"
4483 #~ msgstr "Nakošenost:"
4484
4485 #~ msgid "Resolution X:"
4486 #~ msgstr "X rezolucija"
4487
4488 #~ msgid "Resolution Y:"
4489 #~ msgstr "Y rezolucija"
4490
4491 #~ msgid "Charset:"
4492 #~ msgstr "Znakovlje:"
4493
4494 #~ msgid "Requested Value"
4495 #~ msgstr "Tražena vrijednost"
4496
4497 #~ msgid "Font:"
4498 #~ msgstr "Pismo:"
4499
4500 #~ msgid "Reset Filter"
4501 #~ msgstr "Makni filter"
4502
4503 #~ msgid "Metric:"
4504 #~ msgstr "Metrika:"
4505
4506 #~ msgid "Pixels"
4507 #~ msgstr "Piksela"
4508
4509 #~ msgid "Requested Font Name:"
4510 #~ msgstr "Traženo ime pisma:"
4511
4512 #~ msgid "Actual Font Name:"
4513 #~ msgstr "Stvarno ime pisma:"
4514
4515 #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
4516 #~ msgstr "%i pisama raspoloživo s ukupno %i stilova"
4517
4518 #~ msgid "Filter"
4519 #~ msgstr "Filter"
4520
4521 #~ msgid "Scaled Bitmap"
4522 #~ msgstr "Bitna mapa promjenjene veličine"
4523
4524 #~ msgid "*"
4525 #~ msgstr "*"
4526
4527 #~ msgid "(nil)"
4528 #~ msgstr "(nil)"
4529
4530 #~ msgid "regular"
4531 #~ msgstr "regularno"
4532
4533 #~ msgid "oblique"
4534 #~ msgstr "elektroničko koso pismo"
4535
4536 #~ msgid "reverse italic"
4537 #~ msgstr "obrnuti kurziv"
4538
4539 #~ msgid "reverse oblique"
4540 #~ msgstr "obrnuto elektroničko koso pismo"
4541
4542 #~ msgid "The selected font is not available."
4543 #~ msgstr "Izabrano pismo nije raspoloživo."
4544
4545 #~ msgid "The selected font is not a valid font."
4546 #~ msgstr "Izabrano pismo je neispravno."
4547
4548 #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
4549 #~ msgstr "Ovo je dvobajtno pismo i može biti neispravno prikazano."
4550
4551 #~ msgid "roman"
4552 #~ msgstr "rimski"
4553
4554 #~ msgid "proportional"
4555 #~ msgstr "proporcionalno"
4556
4557 #~ msgid "monospaced"
4558 #~ msgstr "ispis stalne širine"
4559
4560 #~ msgid "Font: (Filter Applied)"
4561 #~ msgstr "Pismo: (S primjenjenim filterom)"
4562
4563 #~ msgid "heavy"
4564 #~ msgstr "teško"
4565
4566 #~ msgid "extrabold"
4567 #~ msgstr "ekstramasno"
4568
4569 #~ msgid "medium"
4570 #~ msgstr "srednje"
4571
4572 #~ msgid "normal"
4573 #~ msgstr "normalno"
4574
4575 #~ msgid "thin"
4576 #~ msgstr "tanko"
4577
4578 #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
4579 #~ msgstr "MAX_FONTS prekoračeno. Neka pisma mogu nedostajati."