]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/hr.po
Declare gtk_tree_row_reference_get_type(). It is already used by a macro
[~andy/gtk] / po / hr.po
1 # KTranslator Generated File
2 # KTranslator Generated File
3 # This is the Croatian locale translation for GTK+.
4 # Copyright (C) 1999 Tomislav Vujec & friends
5 # Tomislav Vujec <tvujec@carnet.hr>, 1999-2000.
6 #
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
11 "POT-Creation-Date: 2002-11-02 00:08-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: Tue Jan 11 2000 16:35:38+0200\n"
13 "Last-Translator: Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>\n"
14 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KTranslator v 0.5.0\n"
19
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:703
21 #, c-format
22 msgid "Failed to open file '%s': %s"
23 msgstr ""
24
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:713
26 #, c-format
27 msgid "Image file '%s' contains no data"
28 msgstr ""
29
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:197 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
31 #, c-format
32 msgid ""
33 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
34 msgstr ""
35
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:225
37 #, c-format
38 msgid ""
39 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
40 "animation file"
41 msgstr ""
42
43 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:377
44 #, fuzzy, c-format
45 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
46 msgstr "Ne mogu pronaći modul u module_path: \"%s\","
47
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:392
49 #, c-format
50 msgid ""
51 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
52 "from a different GTK version?"
53 msgstr ""
54
55 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:531 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579
56 #, c-format
57 msgid "Image type '%s' is not supported"
58 msgstr ""
59
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:611
61 #, c-format
62 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
63 msgstr ""
64
65 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:617
66 msgid "Unrecognized image file format"
67 msgstr ""
68
69 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:758
70 #, c-format
71 msgid "Failed to load image '%s': %s"
72 msgstr ""
73
74 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
75 #, c-format
76 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
77 msgstr ""
78
79 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969
80 #, c-format
81 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
82 msgstr ""
83
84 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990
85 #, c-format
86 msgid ""
87 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
88 "s"
89 msgstr ""
90
91 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:326
92 #, c-format
93 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
94 msgstr ""
95
96 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:350 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:451
97 #, c-format
98 msgid ""
99 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
100 "but didn't give a reason for the failure"
101 msgstr ""
102
103 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
104 msgid "Image header corrupt"
105 msgstr ""
106
107 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
108 msgid "Image format unknown"
109 msgstr ""
110
111 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:456
112 msgid "Image pixel data corrupt"
113 msgstr ""
114
115 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
116 #, c-format
117 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
118 msgstr ""
119
120 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:223 gdk-pixbuf/io-bmp.c:339
121 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
122 msgstr ""
123
124 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:263
125 msgid "BMP image has unsupported header size"
126 msgstr ""
127
128 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:371
129 msgid "BMP image has bogus header data"
130 msgstr ""
131
132 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1076
133 msgid "The BMP image format"
134 msgstr ""
135
136 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:219
137 #, c-format
138 msgid "Failure reading GIF: %s"
139 msgstr ""
140
141 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:491 gdk-pixbuf/io-gif.c:1425 gdk-pixbuf/io-gif.c:1586
142 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
143 msgstr ""
144
145 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:500
146 #, c-format
147 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
148 msgstr ""
149
150 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:572
151 msgid "Stack overflow"
152 msgstr ""
153
154 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:631
155 msgid "GIF image loader can't understand this image."
156 msgstr ""
157
158 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:660
159 msgid "Bad code encountered"
160 msgstr ""
161
162 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:670
163 msgid "Circular table entry in GIF file"
164 msgstr ""
165
166 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:803 gdk-pixbuf/io-gif.c:1413 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459
167 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1574
168 msgid "Not enough memory to load GIF file"
169 msgstr ""
170
171 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1050
172 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
173 msgstr ""
174
175 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1100
176 msgid "File does not appear to be a GIF file"
177 msgstr ""
178
179 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1112
180 #, c-format
181 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
182 msgstr ""
183
184 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185
185 msgid "GIF image contained a frame with height or width 0."
186 msgstr ""
187
188 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1198
189 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
190 msgstr ""
191
192 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1214
193 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
194 msgstr ""
195
196 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1249
197 msgid ""
198 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
199 "colormap."
200 msgstr ""
201
202 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1481
203 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
204 msgstr ""
205
206 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1633
207 msgid "The GIF image format"
208 msgstr ""
209
210 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:218 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
211 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:401 gdk-pixbuf/io-ico.c:418
212 msgid "Not enough memory to load icon"
213 msgstr ""
214
215 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:262
216 msgid "Invalid header in icon"
217 msgstr ""
218
219 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
220 msgid "Icon has zero width"
221 msgstr ""
222
223 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
224 msgid "Icon has zero height"
225 msgstr ""
226
227 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:353
228 msgid "Compressed icons are not supported"
229 msgstr ""
230
231 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:386
232 msgid "Unsupported icon type"
233 msgstr ""
234
235 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:466
236 msgid "Not enough memory to load ICO file"
237 msgstr ""
238
239 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:871
240 msgid "The ICO image format"
241 msgstr ""
242
243 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
244 #, c-format
245 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
246 msgstr ""
247
248 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
249 msgid ""
250 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
251 "memory"
252 msgstr ""
253
254 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:744
255 #, c-format
256 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
257 msgstr ""
258
259 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858
260 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
261 msgstr ""
262
263 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:812
264 #, c-format
265 msgid ""
266 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
267 "parsed."
268 msgstr ""
269
270 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827
271 #, c-format
272 msgid ""
273 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
274 msgstr ""
275
276 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940
277 msgid "The JPEG image format"
278 msgstr ""
279
280 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
281 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
282 msgstr ""
283
284 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
285 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
286 msgstr ""
287
288 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
289 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
290 msgstr ""
291
292 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
293 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
294 msgstr ""
295
296 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
297 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
298 msgstr ""
299
300 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
301 #, c-format
302 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
303 msgstr ""
304
305 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
306 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
307 msgstr ""
308
309 #: gdk-pixbuf/io-png.c:605
310 #, c-format
311 msgid ""
312 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
313 "applications to reduce memory usage"
314 msgstr ""
315
316 #: gdk-pixbuf/io-png.c:656
317 msgid "Fatal error reading PNG image file"
318 msgstr ""
319
320 #: gdk-pixbuf/io-png.c:705
321 #, c-format
322 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
323 msgstr ""
324
325 #: gdk-pixbuf/io-png.c:771
326 msgid ""
327 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
328 msgstr ""
329
330 #: gdk-pixbuf/io-png.c:779
331 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
332 msgstr ""
333
334 #: gdk-pixbuf/io-png.c:812
335 #, c-format
336 msgid ""
337 "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
338 msgstr ""
339
340 #: gdk-pixbuf/io-png.c:919
341 msgid "The PNG image format"
342 msgstr ""
343
344 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
345 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
346 msgstr ""
347
348 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
349 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
350 msgstr ""
351
352 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
353 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
354 msgstr ""
355
356 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
357 msgid "PNM file has an image width of 0"
358 msgstr ""
359
360 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
361 msgid "PNM file has an image height of 0"
362 msgstr ""
363
364 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
365 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
366 msgstr ""
367
368 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
369 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
370 msgstr ""
371
372 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:395
373 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
374 msgstr ""
375
376 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:434 gdk-pixbuf/io-pnm.c:462 gdk-pixbuf/io-pnm.c:494
377 msgid "Raw PNM image type is invalid"
378 msgstr ""
379
380 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:554 gdk-pixbuf/io-pnm.c:596
381 msgid "PNM image format is invalid"
382 msgstr ""
383
384 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:655
385 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
386 msgstr ""
387
388 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:710
389 msgid "Premature end-of-file encountered"
390 msgstr ""
391
392 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:742 gdk-pixbuf/io-pnm.c:962
393 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
394 msgstr ""
395
396 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:769
397 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
398 msgstr ""
399
400 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:819
401 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
402 msgstr ""
403
404 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
405 msgid "Unexpected end of PNM image data"
406 msgstr ""
407
408 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:991
409 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
410 msgstr ""
411
412 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1070
413 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
414 msgstr ""
415
416 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:125
417 msgid "RAS image has bogus header data"
418 msgstr ""
419
420 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:147
421 msgid "RAS image has unknown type"
422 msgstr ""
423
424 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:155
425 msgid "unsupported RAS image variation"
426 msgstr ""
427
428 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:190
429 msgid "Not enough memory to load RAS image"
430 msgstr ""
431
432 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:532
433 msgid "The Sun raster image format"
434 msgstr ""
435
436 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
437 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
438 msgstr ""
439
440 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
441 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
442 msgstr ""
443
444 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
445 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
446 msgstr ""
447
448 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
449 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
450 msgstr ""
451
452 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:283
453 msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
454 msgstr ""
455
456 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:293
457 msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
458 msgstr ""
459
460 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:326
461 msgid "Can't allocate new pixbuf"
462 msgstr ""
463
464 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:639
465 msgid "Can't allocate colormap structure"
466 msgstr ""
467
468 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:646
469 msgid "Can't allocate colormap entries"
470 msgstr ""
471
472 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:668
473 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
474 msgstr ""
475
476 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:686
477 msgid "Can't allocate TGA header memory"
478 msgstr ""
479
480 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:719
481 msgid "TGA image has invalid dimensions"
482 msgstr ""
483
484 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:725
485 msgid "TGA image comment length is too long"
486 msgstr ""
487
488 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734 gdk-pixbuf/io-tga.c:743 gdk-pixbuf/io-tga.c:753
489 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:763 gdk-pixbuf/io-tga.c:770
490 msgid "TGA image type not supported"
491 msgstr ""
492
493 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:816
494 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
495 msgstr ""
496
497 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:880
498 msgid "Excess data in file"
499 msgstr ""
500
501 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
502 msgid "Can't allocate memory for TGA header"
503 msgstr ""
504
505 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:936
506 msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
507 msgstr ""
508
509 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:960
510 msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
511 msgstr ""
512
513 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:972
514 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
515 msgstr ""
516
517 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:981
518 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
519 msgstr ""
520
521 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:991
522 msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
523 msgstr ""
524
525 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1032
526 msgid "Pseudo-Color image without colormap"
527 msgstr ""
528
529 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1039
530 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
531 msgstr ""
532
533 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1053 gdk-pixbuf/io-tga.c:1155 gdk-pixbuf/io-tga.c:1225
534 msgid "Can't allocate pixbuf"
535 msgstr ""
536
537 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1324
538 msgid "Unsupported TGA image type"
539 msgstr ""
540
541 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1370
542 msgid "The Targa image format"
543 msgstr ""
544
545 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:191
546 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
547 msgstr ""
548
549 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
550 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
551 msgstr ""
552
553 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
554 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
555 msgstr ""
556
557 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:215 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224
558 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
559 msgstr ""
560
561 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:553
562 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
563 msgstr ""
564
565 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:258
566 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
567 msgstr ""
568
569 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:266
570 msgid "Unsupported TIFF variant"
571 msgstr ""
572
573 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:336
574 msgid "Failed to open TIFF image"
575 msgstr ""
576
577 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:349
578 msgid "TIFFClose operation failed"
579 msgstr ""
580
581 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483 gdk-pixbuf/io-tiff.c:496
582 msgid "Failed to load TIFF image"
583 msgstr ""
584
585 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:591
586 msgid "The TIFF image format"
587 msgstr ""
588
589 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
590 msgid "Image has zero width"
591 msgstr ""
592
593 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
594 msgid "Image has zero height"
595 msgstr ""
596
597 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
598 msgid "Not enough memory to load image"
599 msgstr ""
600
601 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
602 msgid "Couldn't save the rest"
603 msgstr ""
604
605 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
606 msgid "The WBMP image format"
607 msgstr ""
608
609 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285
610 msgid "Invalid XBM file"
611 msgstr ""
612
613 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
614 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
615 msgstr ""
616
617 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439
618 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
619 msgstr ""
620
621 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474
622 msgid "The XBM image format"
623 msgstr ""
624
625 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
626 msgid "No XPM header found"
627 msgstr ""
628
629 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
630 msgid "XPM file has image width <= 0"
631 msgstr ""
632
633 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
634 msgid "XPM file has image height <= 0"
635 msgstr ""
636
637 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
638 msgid "XPM file has invalid number of colors"
639 msgstr ""
640
641 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
642 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
643 msgstr ""
644
645 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
646 msgid "Can't read XPM colormap"
647 msgstr ""
648
649 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
650 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
651 msgstr ""
652
653 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
654 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
655 msgstr ""
656
657 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
658 msgid "The XPM image format"
659 msgstr ""
660
661 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:117
662 #, fuzzy
663 msgid "Default Display"
664 msgstr "Razmak:"
665
666 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:118
667 msgid "The default display for GDK"
668 msgstr ""
669
670 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
671 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
672 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
673 #. * this.
674 #.
675 #: gtk/gtkaccellabel.c:117
676 msgid "Shift"
677 msgstr ""
678
679 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
680 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
681 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
682 #. * this.
683 #.
684 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
685 msgid "Ctrl"
686 msgstr ""
687
688 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
689 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
690 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
691 #. * this.
692 #.
693 #: gtk/gtkaccellabel.c:129
694 msgid "Alt"
695 msgstr ""
696
697 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
698 msgid "Accelerator Closure"
699 msgstr ""
700
701 #: gtk/gtkaccellabel.c:138
702 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
703 msgstr ""
704
705 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
706 msgid "Accelerator Widget"
707 msgstr ""
708
709 #: gtk/gtkaccellabel.c:145
710 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
711 msgstr ""
712
713 #: gtk/gtkalignment.c:102
714 msgid "Horizontal alignment"
715 msgstr ""
716
717 #: gtk/gtkalignment.c:103
718 msgid ""
719 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
720 "right aligned"
721 msgstr ""
722
723 #: gtk/gtkalignment.c:112
724 msgid "Vertical alignment"
725 msgstr ""
726
727 #: gtk/gtkalignment.c:113
728 msgid ""
729 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
730 "bottom aligned"
731 msgstr ""
732
733 #: gtk/gtkalignment.c:121
734 #, fuzzy
735 msgid "Horizontal scale"
736 msgstr "Stil pisma:"
737
738 #: gtk/gtkalignment.c:122
739 msgid ""
740 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
741 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
742 msgstr ""
743
744 #: gtk/gtkalignment.c:130
745 msgid "Vertical scale"
746 msgstr ""
747
748 #: gtk/gtkalignment.c:131
749 msgid ""
750 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
751 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
752 msgstr ""
753
754 #: gtk/gtkarrow.c:98
755 #, fuzzy
756 msgid "Arrow direction"
757 msgstr "Napravi direktorij"
758
759 #: gtk/gtkarrow.c:99
760 msgid "The direction the arrow should point"
761 msgstr ""
762
763 #: gtk/gtkarrow.c:106
764 msgid "Arrow shadow"
765 msgstr ""
766
767 #: gtk/gtkarrow.c:107
768 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
769 msgstr ""
770
771 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
772 msgid "Horizontal Alignment"
773 msgstr ""
774
775 #: gtk/gtkaspectframe.c:109
776 msgid "X alignment of the child"
777 msgstr ""
778
779 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
780 msgid "Vertical Alignment"
781 msgstr ""
782
783 #: gtk/gtkaspectframe.c:116
784 msgid "Y alignment of the child"
785 msgstr ""
786
787 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
788 msgid "Ratio"
789 msgstr ""
790
791 #: gtk/gtkaspectframe.c:123
792 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
793 msgstr ""
794
795 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
796 msgid "Obey child"
797 msgstr ""
798
799 #: gtk/gtkaspectframe.c:130
800 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
801 msgstr ""
802
803 #: gtk/gtkbbox.c:119
804 msgid "Minimum child width"
805 msgstr ""
806
807 #: gtk/gtkbbox.c:120
808 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
809 msgstr ""
810
811 #: gtk/gtkbbox.c:128
812 msgid "Minimum child height"
813 msgstr ""
814
815 #: gtk/gtkbbox.c:129
816 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
817 msgstr ""
818
819 #: gtk/gtkbbox.c:137
820 msgid "Child internal width padding"
821 msgstr ""
822
823 #: gtk/gtkbbox.c:138
824 msgid "Amount to increase child's size on either side"
825 msgstr ""
826
827 #: gtk/gtkbbox.c:146
828 msgid "Child internal height padding"
829 msgstr ""
830
831 #: gtk/gtkbbox.c:147
832 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
833 msgstr ""
834
835 #: gtk/gtkbbox.c:155
836 #, fuzzy
837 msgid "Layout style"
838 msgstr "Stil pisma:"
839
840 #: gtk/gtkbbox.c:156
841 msgid ""
842 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
843 "edge, start and end"
844 msgstr ""
845
846 #: gtk/gtkbbox.c:164
847 msgid "Secondary"
848 msgstr ""
849
850 #: gtk/gtkbbox.c:165
851 msgid ""
852 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
853 "g., help buttons"
854 msgstr ""
855
856 #: gtk/gtkbox.c:128
857 #, fuzzy
858 msgid "Spacing"
859 msgstr "Razmak:"
860
861 #: gtk/gtkbox.c:129
862 msgid "The amount of space between children"
863 msgstr ""
864
865 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:435
866 msgid "Homogeneous"
867 msgstr ""
868
869 #: gtk/gtkbox.c:139
870 msgid "Whether the children should all be the same size"
871 msgstr ""
872
873 #: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:129
874 msgid "Expand"
875 msgstr ""
876
877 #: gtk/gtkbox.c:147
878 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
879 msgstr ""
880
881 #: gtk/gtkbox.c:153
882 #, fuzzy
883 msgid "Fill"
884 msgstr "Obitelj:"
885
886 #: gtk/gtkbox.c:154
887 msgid ""
888 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
889 "used as padding"
890 msgstr ""
891
892 #: gtk/gtkbox.c:160
893 msgid "Padding"
894 msgstr ""
895
896 #: gtk/gtkbox.c:161
897 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
898 msgstr ""
899
900 #: gtk/gtkbox.c:167
901 msgid "Pack type"
902 msgstr ""
903
904 #: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:479
905 msgid ""
906 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
907 "start or end of the parent"
908 msgstr ""
909
910 #: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:457 gtk/gtkpaned.c:218
911 #: gtk/gtkruler.c:138
912 msgid "Position"
913 msgstr ""
914
915 #: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:458
916 msgid "The index of the child in the parent"
917 msgstr ""
918
919 #: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:287
920 msgid "Label"
921 msgstr ""
922
923 #: gtk/gtkbutton.c:190
924 msgid ""
925 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
926 "widget"
927 msgstr ""
928
929 #: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:308
930 msgid "Use underline"
931 msgstr ""
932
933 #: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:309
934 msgid ""
935 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
936 "for the mnemonic accelerator key"
937 msgstr ""
938
939 #: gtk/gtkbutton.c:205
940 msgid "Use stock"
941 msgstr ""
942
943 #: gtk/gtkbutton.c:206
944 msgid ""
945 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
946 msgstr ""
947
948 #: gtk/gtkbutton.c:213
949 msgid "Border relief"
950 msgstr ""
951
952 #: gtk/gtkbutton.c:214
953 msgid "The border relief style"
954 msgstr ""
955
956 #: gtk/gtkbutton.c:271
957 #, fuzzy
958 msgid "Default Spacing"
959 msgstr "Razmak:"
960
961 #: gtk/gtkbutton.c:272
962 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
963 msgstr ""
964
965 #: gtk/gtkbutton.c:278
966 msgid "Default Outside Spacing"
967 msgstr ""
968
969 #: gtk/gtkbutton.c:279
970 msgid ""
971 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
972 "border"
973 msgstr ""
974
975 #: gtk/gtkbutton.c:284
976 msgid "Child X Displacement"
977 msgstr ""
978
979 #: gtk/gtkbutton.c:285
980 msgid ""
981 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
982 msgstr ""
983
984 #: gtk/gtkbutton.c:292
985 msgid "Child Y Displacement"
986 msgstr ""
987
988 #: gtk/gtkbutton.c:293
989 msgid ""
990 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
991 msgstr ""
992
993 #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
994 #, fuzzy
995 msgid "mode"
996 msgstr "Način: "
997
998 #: gtk/gtkcellrenderer.c:123
999 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: gtk/gtkcellrenderer.c:132
1003 #, fuzzy
1004 msgid "visible"
1005 msgstr "Onemogućen"
1006
1007 #: gtk/gtkcellrenderer.c:133
1008 msgid "Display the cell"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: gtk/gtkcellrenderer.c:141
1012 #, fuzzy
1013 msgid "xalign"
1014 msgstr "ekstralako"
1015
1016 #: gtk/gtkcellrenderer.c:142
1017 #, fuzzy
1018 msgid "The x-align"
1019 msgstr "ekstralako"
1020
1021 #: gtk/gtkcellrenderer.c:152
1022 msgid "yalign"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: gtk/gtkcellrenderer.c:153
1026 #, fuzzy
1027 msgid "The y-align"
1028 msgstr "ekstralako"
1029
1030 #: gtk/gtkcellrenderer.c:163
1031 msgid "xpad"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: gtk/gtkcellrenderer.c:164
1035 msgid "The xpad"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: gtk/gtkcellrenderer.c:174
1039 msgid "ypad"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: gtk/gtkcellrenderer.c:175
1043 msgid "The ypad"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: gtk/gtkcellrenderer.c:185
1047 #, fuzzy
1048 msgid "width"
1049 msgstr "Postavi širinu:"
1050
1051 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1052 #, fuzzy
1053 msgid "The fixed width"
1054 msgstr "Prosječna širina:"
1055
1056 #: gtk/gtkcellrenderer.c:196
1057 #, fuzzy
1058 msgid "height"
1059 msgstr "lagano"
1060
1061 #: gtk/gtkcellrenderer.c:197
1062 msgid "The fixed height"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: gtk/gtkcellrenderer.c:207
1066 msgid "Is Expander"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: gtk/gtkcellrenderer.c:208
1070 msgid "Row has children"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: gtk/gtkcellrenderer.c:217
1074 msgid "Is Expanded"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: gtk/gtkcellrenderer.c:218
1078 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: gtk/gtkcellrenderer.c:226
1082 msgid "Cell background color name"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: gtk/gtkcellrenderer.c:227
1086 msgid "Cell background color as a string"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: gtk/gtkcellrenderer.c:234
1090 msgid "Cell background color"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: gtk/gtkcellrenderer.c:235
1094 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: gtk/gtkcellrenderer.c:243
1098 msgid "Cell background set"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: gtk/gtkcellrenderer.c:244
1102 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:132
1106 msgid "Pixbuf Object"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133
1110 msgid "The pixbuf to render"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141
1114 msgid "Pixbuf Expander Open"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142
1118 msgid "Pixbuf for open expander"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:150
1122 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
1126 msgid "Pixbuf for closed expander"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 gtk/gtkimage.c:174
1130 msgid "Stock ID"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160
1134 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Size"
1140 msgstr "Veličina:"
1141
1142 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
1143 msgid "The size of the rendered icon"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176
1147 msgid "Detail"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
1151 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:524 gtk/gtkprogressbar.c:209
1155 msgid "Text"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:175
1159 msgid "Text to render"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
1163 msgid "Markup"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
1167 msgid "Marked up text to render"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:294
1171 msgid "Attributes"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
1175 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:205
1179 msgid "Background color name"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:206
1183 msgid "Background color as a string"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:213
1187 msgid "Background color"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
1191 msgid "Background color as a GdkColor"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:239
1195 msgid "Foreground color name"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:240
1199 msgid "Foreground color as a string"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:247
1203 msgid "Foreground color"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
1207 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtktexttag.c:273
1211 #: gtk/gtktextview.c:568
1212 #, fuzzy
1213 msgid "Editable"
1214 msgstr "(onemogućen)"
1215
1216 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:569
1217 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
1221 #: gtk/gtkfontsel.c:215 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289
1222 msgid "Font"
1223 msgstr "Pismo"
1224
1225 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240
1226 msgid "Font description as a string"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:290
1230 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:298
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Font family"
1236 msgstr "Obitelj:"
1237
1238 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:299
1239 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
1243 #: gtk/gtktexttag.c:306
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Font style"
1246 msgstr "Stil pisma:"
1247
1248 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
1249 #: gtk/gtktexttag.c:315
1250 msgid "Font variant"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
1254 #: gtk/gtktexttag.c:324
1255 msgid "Font weight"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
1259 #: gtk/gtktexttag.c:335
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Font stretch"
1262 msgstr "Osobina pisma"
1263
1264 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
1265 #: gtk/gtktexttag.c:344
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Font size"
1268 msgstr "Veličina točke:"
1269
1270 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:364
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Font points"
1273 msgstr "Tipovi pisama:"
1274
1275 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:365
1276 msgid "Font size in points"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:354
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Font scale"
1282 msgstr "Stil pisma:"
1283
1284 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322
1285 msgid "Font scaling factor"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:423
1289 msgid "Rise"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1293 msgid ""
1294 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:463
1298 msgid "Strikethrough"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:464
1302 msgid "Whether to strike through the text"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:471
1306 msgid "Underline"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:472
1310 msgid "Style of underline for this text"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:508
1314 msgid "Background set"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:509
1318 msgid "Whether this tag affects the background color"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:520
1322 msgid "Foreground set"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:521
1326 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:528
1330 msgid "Editability set"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:529
1334 msgid "Whether this tag affects text editability"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:532
1338 msgid "Font family set"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:533
1342 msgid "Whether this tag affects the font family"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:536
1346 #, fuzzy
1347 msgid "Font style set"
1348 msgstr "Stil pisma:"
1349
1350 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:537
1351 msgid "Whether this tag affects the font style"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:540
1355 msgid "Font variant set"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:541
1359 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:544
1363 msgid "Font weight set"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:545
1367 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:548
1371 msgid "Font stretch set"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:549
1375 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:552
1379 msgid "Font size set"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:553
1383 msgid "Whether this tag affects the font size"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:556
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Font scale set"
1389 msgstr "Stil pisma:"
1390
1391 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:557
1392 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:576
1396 msgid "Rise set"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:577
1400 msgid "Whether this tag affects the rise"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:592
1404 msgid "Strikethrough set"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:593
1408 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:600
1412 msgid "Underline set"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:601
1416 msgid "Whether this tag affects underlining"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
1420 msgid "Toggle state"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132
1424 msgid "The toggle state of the button"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Activatable"
1430 msgstr "(onemogućen)"
1431
1432 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
1433 msgid "The toggle button can be activated"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
1437 msgid "Radio state"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1441 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:197
1445 msgid "Indicator Size"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: gtk/gtkcheckbutton.c:99
1449 msgid "Size of check or radio indicator"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkoptionmenu.c:203
1453 msgid "Indicator Spacing"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: gtk/gtkcheckbutton.c:107
1457 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:132
1461 msgid "Active"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118
1465 msgid "Whether the menu item is checked"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:140
1469 msgid "Inconsistent"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126
1473 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: gtk/gtkcolorsel.c:536
1477 msgid ""
1478 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1479 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1480 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1481 msgstr ""
1482
1483 #: gtk/gtkcolorsel.c:541
1484 msgid ""
1485 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1486 "it for use in the future."
1487 msgstr ""
1488
1489 #: gtk/gtkcolorsel.c:903
1490 msgid "_Save color here"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: gtk/gtkcolorsel.c:1115
1494 msgid ""
1495 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1496 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1497 msgstr ""
1498
1499 #: gtk/gtkcolorsel.c:1729
1500 msgid "Has Opacity Control"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: gtk/gtkcolorsel.c:1730
1504 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: gtk/gtkcolorsel.c:1736
1508 msgid "Has palette"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: gtk/gtkcolorsel.c:1737
1512 msgid "Whether a palette should be used"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: gtk/gtkcolorsel.c:1743
1516 msgid "Current Color"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: gtk/gtkcolorsel.c:1744
1520 msgid "The current color"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: gtk/gtkcolorsel.c:1750
1524 msgid "Current Alpha"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: gtk/gtkcolorsel.c:1751
1528 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: gtk/gtkcolorsel.c:1765
1532 msgid "Custom palette"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: gtk/gtkcolorsel.c:1766
1536 msgid "Palette to use in the color selector"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: gtk/gtkcolorsel.c:1807
1540 msgid ""
1541 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1542 "lightness of that color using the inner triangle."
1543 msgstr ""
1544
1545 #: gtk/gtkcolorsel.c:1832
1546 msgid ""
1547 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1548 "that color."
1549 msgstr ""
1550
1551 #: gtk/gtkcolorsel.c:1841
1552 #, fuzzy
1553 msgid "_Hue:"
1554 msgstr "Nijansa:"
1555
1556 #: gtk/gtkcolorsel.c:1842
1557 msgid "Position on the color wheel."
1558 msgstr ""
1559
1560 #: gtk/gtkcolorsel.c:1843
1561 #, fuzzy
1562 msgid "_Saturation:"
1563 msgstr "Zasićenost:"
1564
1565 #: gtk/gtkcolorsel.c:1844
1566 msgid "\"Deepness\" of the color."
1567 msgstr ""
1568
1569 #: gtk/gtkcolorsel.c:1845
1570 #, fuzzy
1571 msgid "_Value:"
1572 msgstr "Vrijednost:"
1573
1574 #: gtk/gtkcolorsel.c:1846
1575 msgid "Brightness of the color."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: gtk/gtkcolorsel.c:1847
1579 #, fuzzy
1580 msgid "_Red:"
1581 msgstr "Crveno:"
1582
1583 #: gtk/gtkcolorsel.c:1848
1584 msgid "Amount of red light in the color."
1585 msgstr ""
1586
1587 #: gtk/gtkcolorsel.c:1849
1588 #, fuzzy
1589 msgid "_Green:"
1590 msgstr "Zeleno:"
1591
1592 #: gtk/gtkcolorsel.c:1850
1593 msgid "Amount of green light in the color."
1594 msgstr ""
1595
1596 #: gtk/gtkcolorsel.c:1851
1597 #, fuzzy
1598 msgid "_Blue:"
1599 msgstr "Plavo:"
1600
1601 #: gtk/gtkcolorsel.c:1852
1602 msgid "Amount of blue light in the color."
1603 msgstr ""
1604
1605 #: gtk/gtkcolorsel.c:1855
1606 #, fuzzy
1607 msgid "_Opacity:"
1608 msgstr "Prozirnost:"
1609
1610 #: gtk/gtkcolorsel.c:1863
1611 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1612 msgstr ""
1613
1614 #: gtk/gtkcolorsel.c:1878
1615 msgid "Color _Name:"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: gtk/gtkcolorsel.c:1890
1619 msgid ""
1620 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1621 "such as 'orange' in this entry."
1622 msgstr ""
1623
1624 #: gtk/gtkcolorsel.c:1909
1625 msgid "_Palette"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: gtk/gtkcombo.c:140
1629 msgid "Enable arrow keys"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: gtk/gtkcombo.c:141
1633 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: gtk/gtkcombo.c:147
1637 msgid "Always enable arrows"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: gtk/gtkcombo.c:148
1641 msgid ""
1642 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: gtk/gtkcombo.c:154
1646 msgid "Case sensitive"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: gtk/gtkcombo.c:155
1650 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: gtk/gtkcombo.c:162
1654 msgid "Allow empty"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: gtk/gtkcombo.c:163
1658 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: gtk/gtkcombo.c:170
1662 msgid "Value in list"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: gtk/gtkcombo.c:171
1666 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: gtk/gtkcontainer.c:202
1670 msgid "Resize mode"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: gtk/gtkcontainer.c:203
1674 msgid "Specify how resize events are handled"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: gtk/gtkcontainer.c:210
1678 msgid "Border width"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: gtk/gtkcontainer.c:211
1682 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: gtk/gtkcontainer.c:219
1686 msgid "Child"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: gtk/gtkcontainer.c:220
1690 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: gtk/gtkcurve.c:121
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Curve type"
1696 msgstr "Napravi"
1697
1698 #: gtk/gtkcurve.c:122
1699 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: gtk/gtkcurve.c:130
1703 msgid "Minimum X"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: gtk/gtkcurve.c:131
1707 msgid "Minimum possible value for X"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: gtk/gtkcurve.c:140
1711 msgid "Maximum X"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: gtk/gtkcurve.c:141
1715 msgid "Maximum possible X value"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: gtk/gtkcurve.c:150
1719 msgid "Minimum Y"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: gtk/gtkcurve.c:151
1723 msgid "Minimum possible value for Y"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: gtk/gtkcurve.c:160
1727 msgid "Maximum Y"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: gtk/gtkcurve.c:161
1731 msgid "Maximum possible value for Y"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: gtk/gtkdialog.c:127
1735 msgid "Has separator"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: gtk/gtkdialog.c:128
1739 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: gtk/gtkdialog.c:153
1743 msgid "Content area border"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: gtk/gtkdialog.c:154
1747 msgid "Width of border around the main dialog area"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: gtk/gtkdialog.c:161
1751 msgid "Button spacing"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: gtk/gtkdialog.c:162
1755 msgid "Spacing between buttons"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: gtk/gtkdialog.c:170
1759 msgid "Action area border"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: gtk/gtkdialog.c:171
1763 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:365
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Cursor Position"
1769 msgstr "Onemogućen"
1770
1771 #: gtk/gtkentry.c:437 gtk/gtklabel.c:366
1772 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:375
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Selection Bound"
1778 msgstr "Izbor: "
1779
1780 #: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:376
1781 msgid ""
1782 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: gtk/gtkentry.c:457
1786 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: gtk/gtkentry.c:464
1790 msgid "Maximum length"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: gtk/gtkentry.c:465
1794 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: gtk/gtkentry.c:473
1798 msgid "Visibility"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: gtk/gtkentry.c:474
1802 msgid ""
1803 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1804 "mode)"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: gtk/gtkentry.c:481
1808 msgid "Has Frame"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: gtk/gtkentry.c:482
1812 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: gtk/gtkentry.c:489
1816 msgid "Invisible character"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: gtk/gtkentry.c:490
1820 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: gtk/gtkentry.c:497
1824 msgid "Activates default"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: gtk/gtkentry.c:498
1828 msgid ""
1829 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1830 "dialog) when Enter is pressed"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: gtk/gtkentry.c:504
1834 msgid "Width in chars"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: gtk/gtkentry.c:505
1838 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: gtk/gtkentry.c:514
1842 msgid "Scroll offset"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: gtk/gtkentry.c:515
1846 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: gtk/gtkentry.c:525
1850 msgid "The contents of the entry"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: gtk/gtkentry.c:756
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Select on focus"
1856 msgstr "Izbor: "
1857
1858 #: gtk/gtkentry.c:757
1859 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3217
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Select All"
1865 msgstr "Obriši"
1866
1867 #: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3227
1868 msgid "Input Methods"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: gtk/gtkentry.c:3970 gtk/gtktextview.c:6485
1872 msgid "_Insert Unicode control character"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: gtk/gtkfilesel.c:516 gtk/gtkimage.c:165
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Filename"
1878 msgstr "Promijeni ime"
1879
1880 #: gtk/gtkfilesel.c:517
1881 msgid "The currently selected filename"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: gtk/gtkfilesel.c:523
1885 msgid "Show file operations"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: gtk/gtkfilesel.c:524
1889 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: gtk/gtkfilesel.c:531
1893 #, fuzzy
1894 msgid "Select multiple"
1895 msgstr "Obriši"
1896
1897 #: gtk/gtkfilesel.c:532
1898 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: gtk/gtkfilesel.c:687
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Folders"
1904 msgstr "Datoteke"
1905
1906 #: gtk/gtkfilesel.c:691
1907 #, fuzzy
1908 msgid "Fol_ders"
1909 msgstr "Datoteke"
1910
1911 #: gtk/gtkfilesel.c:723
1912 msgid "Files"
1913 msgstr "Datoteke"
1914
1915 #: gtk/gtkfilesel.c:727
1916 #, fuzzy
1917 msgid "_Files"
1918 msgstr "Datoteke"
1919
1920 #: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2208
1921 #, fuzzy, c-format
1922 msgid "Folder unreadable: %s"
1923 msgstr "Nečitljiv direktorij: %s"
1924
1925 #: gtk/gtkfilesel.c:941
1926 #, c-format
1927 msgid ""
1928 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1929 "available to this program.\n"
1930 "Are you sure that you want to select it?"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: gtk/gtkfilesel.c:1072
1934 msgid "_New Folder"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: gtk/gtkfilesel.c:1083
1938 #, fuzzy
1939 msgid "De_lete File"
1940 msgstr "Obriši datoteku"
1941
1942 #: gtk/gtkfilesel.c:1094
1943 #, fuzzy
1944 msgid "_Rename File"
1945 msgstr "Promijeni ime datoteci"
1946
1947 #: gtk/gtkfilesel.c:1390
1948 #, c-format
1949 msgid ""
1950 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1954 #, c-format
1955 msgid ""
1956 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1957 "%s"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: gtk/gtkfilesel.c:1393 gtk/gtkfilesel.c:1634
1961 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1962 msgstr ""
1963
1964 #: gtk/gtkfilesel.c:1401
1965 #, c-format
1966 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: gtk/gtkfilesel.c:1435
1970 msgid "New Folder"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: gtk/gtkfilesel.c:1450
1974 #, fuzzy
1975 msgid "_Folder name:"
1976 msgstr "Promijeni ime"
1977
1978 #: gtk/gtkfilesel.c:1476
1979 #, fuzzy
1980 msgid "C_reate"
1981 msgstr "Napravi"
1982
1983 #: gtk/gtkfilesel.c:1522
1984 #, c-format
1985 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: gtk/gtkfilesel.c:1525
1989 #, c-format
1990 msgid ""
1991 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1992 "%s"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: gtk/gtkfilesel.c:1527 gtk/gtkfilesel.c:1648
1996 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: gtk/gtkfilesel.c:1536
2000 #, c-format
2001 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: gtk/gtkfilesel.c:1579
2005 #, c-format
2006 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: gtk/gtkfilesel.c:1584
2010 msgid "Delete File"
2011 msgstr "Obriši datoteku"
2012
2013 #: gtk/gtkfilesel.c:1630 gtk/gtkfilesel.c:1644
2014 #, c-format
2015 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: gtk/gtkfilesel.c:1632
2019 #, c-format
2020 msgid ""
2021 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
2022 "%s"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: gtk/gtkfilesel.c:1646
2026 #, c-format
2027 msgid ""
2028 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
2029 "%s"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: gtk/gtkfilesel.c:1656
2033 #, c-format
2034 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: gtk/gtkfilesel.c:1703
2038 msgid "Rename File"
2039 msgstr "Promijeni ime datoteci"
2040
2041 #: gtk/gtkfilesel.c:1718
2042 #, fuzzy, c-format
2043 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2044 msgstr "Promijeni ime datoteci"
2045
2046 #: gtk/gtkfilesel.c:1749
2047 #, fuzzy
2048 msgid "_Rename"
2049 msgstr "Promijeni ime"
2050
2051 #: gtk/gtkfilesel.c:2188
2052 #, fuzzy
2053 msgid "_Selection: "
2054 msgstr "Izbor: "
2055
2056 #: gtk/gtkfilesel.c:3074
2057 #, c-format
2058 msgid ""
2059 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
2060 "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: gtk/gtkfilesel.c:3077
2064 msgid "Invalid Utf-8"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: gtk/gtkfilesel.c:3943
2068 msgid "Name too long"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: gtk/gtkfilesel.c:3945
2072 msgid "Couldn't convert filename"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
2076 msgid "X position"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
2080 msgid "X position of child widget"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621
2084 msgid "Y position"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
2088 msgid "Y position of child widget"
2089 msgstr ""
2090
2091 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2092 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2093 #: gtk/gtkfontsel.c:68
2094 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: gtk/gtkfontsel.c:208
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Font name"
2100 msgstr "Obitelj:"
2101
2102 #: gtk/gtkfontsel.c:209
2103 msgid "The X string that represents this font"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: gtk/gtkfontsel.c:216
2107 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: gtk/gtkfontsel.c:222
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Preview text"
2113 msgstr "Pregled:"
2114
2115 #: gtk/gtkfontsel.c:223
2116 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: gtk/gtkfontsel.c:330
2120 #, fuzzy
2121 msgid "_Family:"
2122 msgstr "Obitelj:"
2123
2124 #: gtk/gtkfontsel.c:336
2125 #, fuzzy
2126 msgid "_Style:"
2127 msgstr "Dodaj stil:"
2128
2129 #: gtk/gtkfontsel.c:342
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Si_ze:"
2132 msgstr "Veličina:"
2133
2134 #. create the text entry widget
2135 #: gtk/gtkfontsel.c:467
2136 #, fuzzy
2137 msgid "_Preview:"
2138 msgstr "Pregled:"
2139
2140 #: gtk/gtkfontsel.c:1313
2141 msgid "Font Selection"
2142 msgstr "Izbor pisma"
2143
2144 #: gtk/gtkframe.c:126
2145 msgid "Text of the frame's label"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: gtk/gtkframe.c:133
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Label xalign"
2151 msgstr "ekstralako"
2152
2153 #: gtk/gtkframe.c:134
2154 msgid "The horizontal alignment of the label"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: gtk/gtkframe.c:143
2158 msgid "Label yalign"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: gtk/gtkframe.c:144
2162 msgid "The vertical alignment of the label"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:186
2166 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: gtk/gtkframe.c:160
2170 msgid "Frame shadow"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: gtk/gtkframe.c:161
2174 msgid "Appearance of the frame border"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: gtk/gtkframe.c:169
2178 msgid "Label widget"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: gtk/gtkframe.c:170
2182 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: gtk/gtkgamma.c:399
2186 msgid "Gamma"
2187 msgstr "Gama"
2188
2189 #: gtk/gtkgamma.c:409
2190 #, fuzzy
2191 msgid "_Gamma value"
2192 msgstr "Gama vrijednost"
2193
2194 #: gtk/gtkhandlebox.c:193 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:161
2195 #: gtk/gtktoolbar.c:282 gtk/gtkviewport.c:150
2196 msgid "Shadow type"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2200 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2204 msgid "Handle position"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2208 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
2212 msgid "Snap edge"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: gtk/gtkhandlebox.c:212
2216 msgid ""
2217 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2218 "handlebox"
2219 msgstr ""
2220
2221 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2222 #. * load it.
2223 #.
2224 #: gtk/gtkiconfactory.c:1690
2225 #, c-format
2226 msgid "Error loading icon: %s"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: gtk/gtkimage.c:133
2230 msgid "Pixbuf"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: gtk/gtkimage.c:134
2234 msgid "A GdkPixbuf to display"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: gtk/gtkimage.c:141
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Pixmap"
2240 msgstr "Bitna mapa"
2241
2242 #: gtk/gtkimage.c:142
2243 msgid "A GdkPixmap to display"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: gtk/gtkimage.c:149
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Image"
2249 msgstr "Stranica %u"
2250
2251 #: gtk/gtkimage.c:150
2252 msgid "A GdkImage to display"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: gtk/gtkimage.c:157
2256 msgid "Mask"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: gtk/gtkimage.c:158
2260 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: gtk/gtkimage.c:166
2264 msgid "Filename to load and display"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: gtk/gtkimage.c:175
2268 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: gtk/gtkimage.c:182
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Icon set"
2274 msgstr "Osobina pisma"
2275
2276 #: gtk/gtkimage.c:183
2277 msgid "Icon set to display"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: gtk/gtkimage.c:190
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Icon size"
2283 msgstr "Veličina točke:"
2284
2285 #: gtk/gtkimage.c:191
2286 msgid "Size to use for stock icon or icon set"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: gtk/gtkimage.c:199
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Animation"
2292 msgstr "Informacija o pismu"
2293
2294 #: gtk/gtkimage.c:200
2295 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: gtk/gtkimage.c:207
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Storage type"
2301 msgstr "Napravi"
2302
2303 #: gtk/gtkimage.c:208
2304 msgid "The representation being used for image data"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
2308 msgid "Image widget"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
2312 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2313 msgstr ""
2314
2315 #. shell and main vbox
2316 #: gtk/gtkinputdialog.c:187
2317 msgid "Input"
2318 msgstr "Unos"
2319
2320 #: gtk/gtkinputdialog.c:195
2321 msgid "No input devices"
2322 msgstr "Nema ulaznih uređaja"
2323
2324 #: gtk/gtkinputdialog.c:225
2325 #, fuzzy
2326 msgid "_Device:"
2327 msgstr "Uređaj:"
2328
2329 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2330 msgid "Disabled"
2331 msgstr "Onemogućen"
2332
2333 #: gtk/gtkinputdialog.c:250 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:550
2334 msgid "Screen"
2335 msgstr "Ekran"
2336
2337 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2338 msgid "Window"
2339 msgstr "Prozor"
2340
2341 #: gtk/gtkinputdialog.c:266
2342 #, fuzzy
2343 msgid "_Mode: "
2344 msgstr "Način: "
2345
2346 #. The axis listbox
2347 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2348 #, fuzzy
2349 msgid "_Axes"
2350 msgstr "Osi"
2351
2352 #. Keys listbox
2353 #: gtk/gtkinputdialog.c:314
2354 #, fuzzy
2355 msgid "_Keys"
2356 msgstr "Tipke"
2357
2358 #: gtk/gtkinputdialog.c:484
2359 msgid "X"
2360 msgstr "X"
2361
2362 #: gtk/gtkinputdialog.c:485
2363 msgid "Y"
2364 msgstr "Y"
2365
2366 #: gtk/gtkinputdialog.c:486
2367 msgid "Pressure"
2368 msgstr "Pritisak"
2369
2370 #: gtk/gtkinputdialog.c:487
2371 msgid "X Tilt"
2372 msgstr "X pomak"
2373
2374 #: gtk/gtkinputdialog.c:488
2375 msgid "Y Tilt"
2376 msgstr "Y pomak"
2377
2378 #: gtk/gtkinputdialog.c:489
2379 msgid "Wheel"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2383 msgid "none"
2384 msgstr "nijedan"
2385
2386 #: gtk/gtkinputdialog.c:564 gtk/gtkinputdialog.c:600
2387 msgid "(disabled)"
2388 msgstr "(onemogućen)"
2389
2390 #: gtk/gtkinputdialog.c:593
2391 msgid "(unknown)"
2392 msgstr "(nepoznat)"
2393
2394 #. and clear button
2395 #: gtk/gtkinputdialog.c:677
2396 msgid "clear"
2397 msgstr "obriši"
2398
2399 #: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:551
2400 msgid "The screen where this window will be displayed"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: gtk/gtklabel.c:288
2404 msgid "The text of the label"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: gtk/gtklabel.c:295
2408 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: gtk/gtklabel.c:301
2412 msgid "Use markup"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: gtk/gtklabel.c:302
2416 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:585
2420 msgid "Justification"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: gtk/gtklabel.c:317
2424 msgid ""
2425 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2426 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2427 "GtkMisc::xalign for that"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: gtk/gtklabel.c:325
2431 msgid "Pattern"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: gtk/gtklabel.c:326
2435 msgid ""
2436 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2437 "to underline"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: gtk/gtklabel.c:333
2441 msgid "Line wrap"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: gtk/gtklabel.c:334
2445 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: gtk/gtklabel.c:340
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Selectable"
2451 msgstr "Obriši"
2452
2453 #: gtk/gtklabel.c:341
2454 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: gtk/gtklabel.c:347
2458 msgid "Mnemonic key"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: gtk/gtklabel.c:348
2462 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: gtk/gtklabel.c:356
2466 msgid "Mnemonic widget"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: gtk/gtklabel.c:357
2470 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134
2474 msgid "Horizontal adjustment"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
2478 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142
2482 msgid "Vertical adjustment"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
2486 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Width"
2492 msgstr "Postavi širinu:"
2493
2494 #: gtk/gtklayout.c:648
2495 msgid "The width of the layout"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: gtk/gtklayout.c:656
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Height"
2501 msgstr "lagano"
2502
2503 #: gtk/gtklayout.c:657
2504 msgid "The height of the layout"
2505 msgstr ""
2506
2507 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2508 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2509 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2510 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2511 #.
2512 #: gtk/gtkmain.c:805
2513 msgid "default:LTR"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: gtk/gtkmenu.c:235
2517 msgid "Tearoff Title"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: gtk/gtkmenu.c:236
2521 msgid ""
2522 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2523 "off"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: gtk/gtkmenu.c:308
2527 msgid "Can change accelerators"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: gtk/gtkmenu.c:309
2531 msgid ""
2532 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: gtk/gtkmenu.c:314
2536 msgid "Delay before submenus appear"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: gtk/gtkmenu.c:315
2540 msgid ""
2541 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: gtk/gtkmenu.c:322
2545 msgid "Delay before hiding a submenu"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: gtk/gtkmenu.c:323
2549 msgid ""
2550 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2551 "submenu"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: gtk/gtkmenubar.c:157
2555 msgid "Style of bevel around the menubar"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:256
2559 msgid "Internal padding"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: gtk/gtkmenubar.c:165
2563 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: gtk/gtkmenubar.c:172
2567 msgid "Delay before drop down menus appear"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: gtk/gtkmenubar.c:173
2571 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: gtk/gtkmessagedialog.c:106
2575 msgid "Image/label border"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: gtk/gtkmessagedialog.c:107
2579 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
2583 msgid "Message Type"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: gtk/gtkmessagedialog.c:116
2587 msgid "The type of message"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: gtk/gtkmessagedialog.c:123
2591 msgid "Message Buttons"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: gtk/gtkmessagedialog.c:124
2595 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: gtk/gtkmisc.c:98
2599 #, fuzzy
2600 msgid "X align"
2601 msgstr "ekstralako"
2602
2603 #: gtk/gtkmisc.c:99
2604 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: gtk/gtkmisc.c:108
2608 #, fuzzy
2609 msgid "Y align"
2610 msgstr "ekstralako"
2611
2612 #: gtk/gtkmisc.c:109
2613 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: gtk/gtkmisc.c:118
2617 msgid "X pad"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: gtk/gtkmisc.c:119
2621 msgid ""
2622 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: gtk/gtkmisc.c:128
2626 msgid "Y pad"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: gtk/gtkmisc.c:129
2630 msgid ""
2631 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: gtk/gtknotebook.c:363
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Page"
2637 msgstr "Stranica %u"
2638
2639 #: gtk/gtknotebook.c:364
2640 msgid "The index of the current page"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: gtk/gtknotebook.c:372
2644 msgid "Tab Position"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: gtk/gtknotebook.c:373
2648 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: gtk/gtknotebook.c:380
2652 msgid "Tab Border"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: gtk/gtknotebook.c:381
2656 msgid "Width of the border around the tab labels"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: gtk/gtknotebook.c:389
2660 msgid "Horizontal Tab Border"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: gtk/gtknotebook.c:390
2664 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: gtk/gtknotebook.c:398
2668 msgid "Vertical Tab Border"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: gtk/gtknotebook.c:399
2672 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: gtk/gtknotebook.c:407
2676 msgid "Show Tabs"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: gtk/gtknotebook.c:408
2680 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: gtk/gtknotebook.c:414
2684 msgid "Show Border"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: gtk/gtknotebook.c:415
2688 msgid "Whether the border should be shown or not"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: gtk/gtknotebook.c:421
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Scrollable"
2694 msgstr "Promjenjive veličine"
2695
2696 #: gtk/gtknotebook.c:422
2697 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: gtk/gtknotebook.c:428
2701 msgid "Enable Popup"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: gtk/gtknotebook.c:429
2705 msgid ""
2706 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2707 "you can use to go to a page"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: gtk/gtknotebook.c:436
2711 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: gtk/gtknotebook.c:443
2715 msgid "Tab label"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: gtk/gtknotebook.c:444
2719 msgid "The string displayed on the childs tab label"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: gtk/gtknotebook.c:450
2723 msgid "Menu label"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: gtk/gtknotebook.c:451
2727 msgid "The string displayed in the childs menu entry"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: gtk/gtknotebook.c:464
2731 msgid "Tab expand"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: gtk/gtknotebook.c:465
2735 msgid "Whether to expand the childs tab or not"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: gtk/gtknotebook.c:471
2739 msgid "Tab fill"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: gtk/gtknotebook.c:472
2743 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: gtk/gtknotebook.c:478
2747 msgid "Tab pack type"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: gtk/gtknotebook.c:2467 gtk/gtknotebook.c:4751
2751 #, c-format
2752 msgid "Page %u"
2753 msgstr "Stranica %u"
2754
2755 #: gtk/gtkoptionmenu.c:190
2756 msgid "Menu"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: gtk/gtkoptionmenu.c:191
2760 msgid "The menu of options"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: gtk/gtkoptionmenu.c:198
2764 msgid "Size of dropdown indicator"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: gtk/gtkoptionmenu.c:204
2768 msgid "Spacing around indicator"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: gtk/gtkpaned.c:219
2772 msgid ""
2773 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: gtk/gtkpaned.c:227
2777 msgid "Position Set"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: gtk/gtkpaned.c:228
2781 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: gtk/gtkpaned.c:234
2785 msgid "Handle Size"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: gtk/gtkpaned.c:235
2789 msgid "Width of handle"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: gtk/gtkpreview.c:130
2793 msgid ""
2794 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: gtk/gtkprogress.c:125
2798 msgid "Activity mode"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: gtk/gtkprogress.c:126
2802 msgid ""
2803 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
2804 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2805 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: gtk/gtkprogress.c:133
2809 msgid "Show text"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: gtk/gtkprogress.c:134
2813 msgid "Whether the progress is shown as text"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: gtk/gtkprogress.c:141
2817 msgid "Text x alignment"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: gtk/gtkprogress.c:142
2821 msgid ""
2822 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2823 "in the progress widget"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: gtk/gtkprogress.c:150
2827 msgid "Text y alignment"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: gtk/gtkprogress.c:151
2831 msgid ""
2832 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2833 "in the progress widget"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: gtk/gtkprogressbar.c:133 gtk/gtkrange.c:284 gtk/gtkspinbutton.c:240
2837 msgid "Adjustment"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: gtk/gtkprogressbar.c:134
2841 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: gtk/gtkprogressbar.c:141 gtk/gtktoolbar.c:229
2845 msgid "Orientation"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: gtk/gtkprogressbar.c:142
2849 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: gtk/gtkprogressbar.c:150
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Bar style"
2855 msgstr "Stil pisma:"
2856
2857 #: gtk/gtkprogressbar.c:151
2858 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: gtk/gtkprogressbar.c:159
2862 msgid "Activity Step"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
2866 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
2870 msgid "Activity Blocks"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: gtk/gtkprogressbar.c:170
2874 msgid ""
2875 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2876 "(Deprecated)"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: gtk/gtkprogressbar.c:179
2880 msgid "Discrete Blocks"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: gtk/gtkprogressbar.c:180
2884 msgid ""
2885 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2886 "style)"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Fraction"
2892 msgstr "Informacija o pismu"
2893
2894 #: gtk/gtkprogressbar.c:190
2895 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: gtk/gtkprogressbar.c:199
2899 msgid "Pulse Step"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: gtk/gtkprogressbar.c:200
2903 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: gtk/gtkprogressbar.c:210
2907 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: gtk/gtkrange.c:275
2911 msgid "Update policy"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: gtk/gtkrange.c:276
2915 msgid "How the range should be updated on the screen"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: gtk/gtkrange.c:285
2919 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: gtk/gtkrange.c:292
2923 msgid "Inverted"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: gtk/gtkrange.c:293
2927 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: gtk/gtkrange.c:299
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Slider Width"
2933 msgstr "Prosječna širina:"
2934
2935 #: gtk/gtkrange.c:300
2936 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: gtk/gtkrange.c:307
2940 msgid "Trough Border"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: gtk/gtkrange.c:308
2944 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: gtk/gtkrange.c:315
2948 msgid "Stepper Size"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: gtk/gtkrange.c:316
2952 msgid "Length of step buttons at ends"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: gtk/gtkrange.c:323
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Stepper Spacing"
2958 msgstr "Razmak:"
2959
2960 #: gtk/gtkrange.c:324
2961 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: gtk/gtkrange.c:331
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Arrow X Displacement"
2967 msgstr "Prozor"
2968
2969 #: gtk/gtkrange.c:332
2970 msgid ""
2971 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: gtk/gtkrange.c:339
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Arrow Y Displacement"
2977 msgstr "Prozor"
2978
2979 #: gtk/gtkrange.c:340
2980 msgid ""
2981 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: gtk/gtkrc.c:2354
2985 #, c-format
2986 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2987 msgstr ""
2988
2989 #: gtk/gtkrc.c:2996 gtk/gtkrc.c:2999
2990 #, c-format
2991 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2992 msgstr "Ne mogu pronaći slikovnu datoteku u pixmap_path: \"%s\""
2993
2994 #: gtk/gtkrc.c:3434
2995 #, c-format
2996 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: gtk/gtkruler.c:118
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Lower"
3002 msgstr "drugo"
3003
3004 #: gtk/gtkruler.c:119
3005 msgid "Lower limit of ruler"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: gtk/gtkruler.c:128
3009 msgid "Upper"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: gtk/gtkruler.c:129
3013 msgid "Upper limit of ruler"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: gtk/gtkruler.c:139
3017 msgid "Position of mark on the ruler"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: gtk/gtkruler.c:148
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Max Size"
3023 msgstr "Veličina pixela:"
3024
3025 #: gtk/gtkruler.c:149
3026 msgid "Maximum size of the ruler"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:258
3030 msgid "Digits"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: gtk/gtkscale.c:157
3034 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: gtk/gtkscale.c:166
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Draw Value"
3040 msgstr "Stvarna vrijednost"
3041
3042 #: gtk/gtkscale.c:167
3043 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: gtk/gtkscale.c:174
3047 msgid "Value Position"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: gtk/gtkscale.c:175
3051 msgid "The position in which the current value is displayed"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: gtk/gtkscale.c:182
3055 msgid "Slider Length"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: gtk/gtkscale.c:183
3059 msgid "Length of scale's slider"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: gtk/gtkscale.c:191
3063 msgid "Value spacing"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: gtk/gtkscale.c:192
3067 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: gtk/gtkscrollbar.c:80
3071 msgid "Minimum Slider Length"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: gtk/gtkscrollbar.c:81
3075 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
3079 msgid "Fixed slider size"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: gtk/gtkscrollbar.c:90
3083 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: gtk/gtkscrollbar.c:97
3087 msgid "Backward stepper"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: gtk/gtkscrollbar.c:98
3091 msgid "Display the standard backward arrow button"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: gtk/gtkscrollbar.c:105
3095 msgid "Forward stepper"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: gtk/gtkscrollbar.c:106
3099 msgid "Display the standard forward arrow button"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: gtk/gtkscrollbar.c:113
3103 msgid "Secondary backward stepper"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: gtk/gtkscrollbar.c:114
3107 msgid ""
3108 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: gtk/gtkscrollbar.c:121
3112 msgid "Secondary forward stepper"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: gtk/gtkscrollbar.c:122
3116 msgid ""
3117 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:525
3121 msgid "Horizontal Adjustment"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:533
3125 msgid "Vertical Adjustment"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
3131 msgstr "Stil pisma:"
3132
3133 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
3134 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
3138 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
3142 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Window Placement"
3148 msgstr "Prozor"
3149
3150 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
3151 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Shadow Type"
3157 msgstr "Prozor"
3158
3159 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
3160 msgid "Style of bevel around the contents"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:282
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Scrollbar spacing"
3166 msgstr "Razmak:"
3167
3168 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:283
3169 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: gtk/gtksettings.c:160
3173 msgid "Double Click Time"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: gtk/gtksettings.c:161
3177 msgid ""
3178 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
3179 "click (in milliseconds)"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: gtk/gtksettings.c:168
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Cursor Blink"
3185 msgstr "Onemogućen"
3186
3187 #: gtk/gtksettings.c:169
3188 msgid "Whether the cursor should blink"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: gtk/gtksettings.c:176
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Cursor Blink Time"
3194 msgstr "Onemogućen"
3195
3196 #: gtk/gtksettings.c:177
3197 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: gtk/gtksettings.c:184
3201 msgid "Split Cursor"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: gtk/gtksettings.c:185
3205 msgid ""
3206 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
3207 "left text"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: gtk/gtksettings.c:192
3211 msgid "Theme Name"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: gtk/gtksettings.c:193
3215 msgid "Name of theme RC file to load"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: gtk/gtksettings.c:200
3219 msgid "Key Theme Name"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: gtk/gtksettings.c:201
3223 msgid "Name of key theme RC file to load"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: gtk/gtksettings.c:209
3227 msgid "Menu bar accelerator"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: gtk/gtksettings.c:210
3231 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: gtk/gtksettings.c:218
3235 msgid "Drag threshold"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: gtk/gtksettings.c:219
3239 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: gtk/gtksettings.c:227
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Font Name"
3245 msgstr "Obitelj:"
3246
3247 #: gtk/gtksettings.c:228
3248 msgid "Name of default font to use"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: gtk/gtksettings.c:236
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Icon Sizes"
3254 msgstr "Veličina točke:"
3255
3256 #: gtk/gtksettings.c:237
3257 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
3258 msgstr ""
3259
3260 #: gtk/gtksizegroup.c:241
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Mode"
3263 msgstr "Način: "
3264
3265 #: gtk/gtksizegroup.c:242
3266 msgid ""
3267 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
3268 "component widgets"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: gtk/gtkspinbutton.c:241
3272 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
3276 msgid "Climb Rate"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: gtk/gtkspinbutton.c:249
3280 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: gtk/gtkspinbutton.c:259
3284 msgid "The number of decimal places to display"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: gtk/gtkspinbutton.c:268
3288 msgid "Snap to Ticks"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
3292 msgid ""
3293 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3294 "nearest step increment"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: gtk/gtkspinbutton.c:276
3298 msgid "Numeric"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: gtk/gtkspinbutton.c:277
3302 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: gtk/gtkspinbutton.c:284
3306 msgid "Wrap"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: gtk/gtkspinbutton.c:285
3310 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: gtk/gtkspinbutton.c:292
3314 msgid "Update Policy"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: gtk/gtkspinbutton.c:293
3318 msgid ""
3319 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: gtk/gtkspinbutton.c:301
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Value"
3325 msgstr "Vrijednost:"
3326
3327 #: gtk/gtkspinbutton.c:302
3328 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: gtk/gtkstatusbar.c:162
3332 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3333 msgstr ""
3334
3335 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3336 #: gtk/gtkstock.c:267
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Information"
3339 msgstr "Informacija o pismu"
3340
3341 #: gtk/gtkstock.c:268
3342 msgid "Warning"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: gtk/gtkstock.c:269
3346 msgid "Error"
3347 msgstr "Greška"
3348
3349 #: gtk/gtkstock.c:270
3350 msgid "Question"
3351 msgstr ""
3352
3353 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3354 #. * need the mnemonics to be rationalized
3355 #.
3356 #: gtk/gtkstock.c:275
3357 msgid "_Add"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: gtk/gtkstock.c:276
3361 #, fuzzy
3362 msgid "_Apply"
3363 msgstr "Primijeni"
3364
3365 #: gtk/gtkstock.c:277
3366 #, fuzzy
3367 msgid "_Bold"
3368 msgstr "masno"
3369
3370 #: gtk/gtkstock.c:278
3371 #, fuzzy
3372 msgid "_Cancel"
3373 msgstr "Poništi"
3374
3375 #: gtk/gtkstock.c:279
3376 msgid "_CD-Rom"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: gtk/gtkstock.c:280
3380 #, fuzzy
3381 msgid "_Clear"
3382 msgstr "obriši"
3383
3384 #: gtk/gtkstock.c:281
3385 #, fuzzy
3386 msgid "_Close"
3387 msgstr "Zatvori"
3388
3389 #: gtk/gtkstock.c:282
3390 #, fuzzy
3391 msgid "_Convert"
3392 msgstr "Napravi"
3393
3394 #: gtk/gtkstock.c:283
3395 msgid "_Copy"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: gtk/gtkstock.c:284
3399 msgid "Cu_t"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: gtk/gtkstock.c:285
3403 #, fuzzy
3404 msgid "_Delete"
3405 msgstr "Obriši"
3406
3407 #: gtk/gtkstock.c:286
3408 msgid "_Execute"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: gtk/gtkstock.c:287
3412 msgid "_Find"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: gtk/gtkstock.c:288
3416 msgid "Find and _Replace"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: gtk/gtkstock.c:289
3420 #, fuzzy
3421 msgid "_Floppy"
3422 msgstr "Primijeni"
3423
3424 #: gtk/gtkstock.c:290
3425 msgid "_Bottom"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: gtk/gtkstock.c:291
3429 msgid "_First"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: gtk/gtkstock.c:292
3433 msgid "_Last"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: gtk/gtkstock.c:293
3437 msgid "_Top"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: gtk/gtkstock.c:294
3441 msgid "_Back"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: gtk/gtkstock.c:295
3445 msgid "_Down"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: gtk/gtkstock.c:296
3449 msgid "_Forward"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: gtk/gtkstock.c:297
3453 msgid "_Up"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: gtk/gtkstock.c:298
3457 #, fuzzy
3458 msgid "_Help"
3459 msgstr "Pomoć"
3460
3461 #: gtk/gtkstock.c:299
3462 #, fuzzy
3463 msgid "_Home"
3464 msgstr "Pomoć"
3465
3466 #: gtk/gtkstock.c:300
3467 msgid "_Index"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: gtk/gtkstock.c:301
3471 #, fuzzy
3472 msgid "_Italic"
3473 msgstr "kurziv"
3474
3475 #: gtk/gtkstock.c:302
3476 msgid "_Jump to"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: gtk/gtkstock.c:303
3480 #, fuzzy
3481 msgid "_Center"
3482 msgstr "Napravi"
3483
3484 #: gtk/gtkstock.c:304
3485 #, fuzzy
3486 msgid "_Fill"
3487 msgstr "Obitelj:"
3488
3489 #: gtk/gtkstock.c:305
3490 msgid "_Left"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: gtk/gtkstock.c:306
3494 #, fuzzy
3495 msgid "_Right"
3496 msgstr "lagano"
3497
3498 #: gtk/gtkstock.c:307
3499 msgid "_New"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: gtk/gtkstock.c:308
3503 msgid "_No"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: gtk/gtkstock.c:309
3507 #, fuzzy
3508 msgid "_OK"
3509 msgstr "U redu"
3510
3511 #: gtk/gtkstock.c:310
3512 msgid "_Open"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: gtk/gtkstock.c:311
3516 msgid "_Paste"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: gtk/gtkstock.c:312
3520 msgid "_Preferences"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: gtk/gtkstock.c:313
3524 #, fuzzy
3525 msgid "_Print"
3526 msgstr "Točaka"
3527
3528 #: gtk/gtkstock.c:314
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Print Pre_view"
3531 msgstr "Pregled:"
3532
3533 #: gtk/gtkstock.c:315
3534 msgid "_Properties"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: gtk/gtkstock.c:316
3538 msgid "_Quit"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: gtk/gtkstock.c:317
3542 #, fuzzy
3543 msgid "_Redo"
3544 msgstr "Crveno:"
3545
3546 #: gtk/gtkstock.c:318
3547 msgid "_Refresh"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: gtk/gtkstock.c:319
3551 #, fuzzy
3552 msgid "_Remove"
3553 msgstr "Crveno:"
3554
3555 #: gtk/gtkstock.c:320
3556 msgid "_Revert"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: gtk/gtkstock.c:321
3560 #, fuzzy
3561 msgid "_Save"
3562 msgstr "Spremi"
3563
3564 #: gtk/gtkstock.c:322
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Save _As"
3567 msgstr "Spremi"
3568
3569 #: gtk/gtkstock.c:323
3570 #, fuzzy
3571 msgid "_Color"
3572 msgstr "Zatvori"
3573
3574 #: gtk/gtkstock.c:324
3575 #, fuzzy
3576 msgid "_Font"
3577 msgstr "Pismo"
3578
3579 #: gtk/gtkstock.c:325
3580 msgid "_Ascending"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: gtk/gtkstock.c:326
3584 msgid "_Descending"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: gtk/gtkstock.c:327
3588 msgid "_Spell Check"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: gtk/gtkstock.c:328
3592 msgid "_Stop"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: gtk/gtkstock.c:329
3596 msgid "_Strikethrough"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: gtk/gtkstock.c:330
3600 #, fuzzy
3601 msgid "_Undelete"
3602 msgstr "Obriši"
3603
3604 #: gtk/gtkstock.c:331
3605 msgid "_Underline"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: gtk/gtkstock.c:332
3609 msgid "_Undo"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: gtk/gtkstock.c:333
3613 msgid "_Yes"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: gtk/gtkstock.c:334
3617 msgid "Zoom _100%"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: gtk/gtkstock.c:335
3621 msgid "Zoom to _Fit"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: gtk/gtkstock.c:336
3625 msgid "Zoom _In"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: gtk/gtkstock.c:337
3629 msgid "Zoom _Out"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: gtk/gtktable.c:158
3633 msgid "Rows"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: gtk/gtktable.c:159
3637 msgid "The number of rows in the table"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: gtk/gtktable.c:167
3641 msgid "Columns"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: gtk/gtktable.c:168
3645 msgid "The number of columns in the table"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: gtk/gtktable.c:176
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Row spacing"
3651 msgstr "Razmak:"
3652
3653 #: gtk/gtktable.c:177
3654 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: gtk/gtktable.c:185
3658 msgid "Column spacing"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: gtk/gtktable.c:186
3662 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: gtk/gtktable.c:194
3666 msgid "Homogenous"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: gtk/gtktable.c:195
3670 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: gtk/gtktable.c:202
3674 msgid "Left attachment"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: gtk/gtktable.c:203
3678 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: gtk/gtktable.c:209
3682 msgid "Right attachment"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: gtk/gtktable.c:210
3686 msgid "the column number to attach the right side of a child widget to"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: gtk/gtktable.c:216
3690 msgid "Top attachment"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: gtk/gtktable.c:217
3694 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: gtk/gtktable.c:223
3698 msgid "Bottom attachment"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: gtk/gtktable.c:224
3702 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: gtk/gtktable.c:230
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Horizontal options"
3708 msgstr "Stil pisma:"
3709
3710 #: gtk/gtktable.c:231
3711 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: gtk/gtktable.c:237
3715 msgid "Vertical options"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: gtk/gtktable.c:238
3719 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: gtk/gtktable.c:244
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Horizontal padding"
3725 msgstr "Stil pisma:"
3726
3727 #: gtk/gtktable.c:245
3728 msgid ""
3729 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
3730 "pixels"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: gtk/gtktable.c:251
3734 msgid "Vertical padding"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: gtk/gtktable.c:252
3738 msgid ""
3739 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
3740 "pixels"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: gtk/gtktext.c:599
3744 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: gtk/gtktext.c:607
3748 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: gtk/gtktext.c:614
3752 msgid "Line Wrap"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: gtk/gtktext.c:615
3756 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: gtk/gtktext.c:622
3760 msgid "Word Wrap"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: gtk/gtktext.c:623
3764 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: gtk/gtktexttag.c:195
3768 msgid "Tag name"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: gtk/gtktexttag.c:196
3772 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: gtk/gtktexttag.c:214
3776 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: gtk/gtktexttag.c:221
3780 msgid "Background full height"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: gtk/gtktexttag.c:222
3784 msgid ""
3785 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3786 "of the tagged characters"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: gtk/gtktexttag.c:230
3790 msgid "Background stipple mask"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: gtk/gtktexttag.c:231
3794 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: gtk/gtktexttag.c:248
3798 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: gtk/gtktexttag.c:256
3802 msgid "Foreground stipple mask"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: gtk/gtktexttag.c:257
3806 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: gtk/gtktexttag.c:264
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Text direction"
3812 msgstr "Napravi direktorij"
3813
3814 #: gtk/gtktexttag.c:265
3815 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: gtk/gtktexttag.c:282
3819 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
3820 msgstr ""
3821
3822 #: gtk/gtktexttag.c:307
3823 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: gtk/gtktexttag.c:316
3827 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: gtk/gtktexttag.c:325
3831 msgid ""
3832 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
3833 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: gtk/gtktexttag.c:336
3837 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: gtk/gtktexttag.c:345
3841 msgid "Font size in Pango units"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: gtk/gtktexttag.c:355
3845 msgid ""
3846 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
3847 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
3848 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:586
3852 msgid "Left, right, or center justification"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: gtk/gtktexttag.c:383
3856 msgid "Language"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: gtk/gtktexttag.c:384
3860 msgid ""
3861 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
3862 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
3863 "probably don't need it"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: gtk/gtktexttag.c:391
3867 msgid "Left margin"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:595
3871 msgid "Width of the left margin in pixels"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: gtk/gtktexttag.c:401
3875 msgid "Right margin"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:605
3879 msgid "Width of the right margin in pixels"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:614
3883 msgid "Indent"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:615
3887 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: gtk/gtktexttag.c:424
3891 msgid ""
3892 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
3893 "in pixels"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: gtk/gtktexttag.c:433
3897 msgid "Pixels above lines"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:539
3901 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: gtk/gtktexttag.c:443
3905 msgid "Pixels below lines"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:549
3909 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: gtk/gtktexttag.c:453
3913 msgid "Pixels inside wrap"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:559
3917 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: gtk/gtktexttag.c:480
3921 msgid "Wrap mode"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:577
3925 msgid ""
3926 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:624
3930 msgid "Tabs"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:625
3934 msgid "Custom tabs for this text"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: gtk/gtktexttag.c:498
3938 msgid "Invisible"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: gtk/gtktexttag.c:499
3942 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: gtk/gtktexttag.c:512
3946 msgid "Background full height set"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: gtk/gtktexttag.c:513
3950 msgid "Whether this tag affects background height"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: gtk/gtktexttag.c:516
3954 msgid "Background stipple set"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: gtk/gtktexttag.c:517
3958 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: gtk/gtktexttag.c:524
3962 msgid "Foreground stipple set"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: gtk/gtktexttag.c:525
3966 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: gtk/gtktexttag.c:560
3970 msgid "Justification set"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: gtk/gtktexttag.c:561
3974 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: gtk/gtktexttag.c:564
3978 msgid "Language set"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: gtk/gtktexttag.c:565
3982 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: gtk/gtktexttag.c:568
3986 msgid "Left margin set"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: gtk/gtktexttag.c:569
3990 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: gtk/gtktexttag.c:572
3994 msgid "Indent set"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: gtk/gtktexttag.c:573
3998 msgid "Whether this tag affects indentation"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: gtk/gtktexttag.c:580
4002 msgid "Pixels above lines set"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585
4006 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: gtk/gtktexttag.c:584
4010 msgid "Pixels below lines set"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: gtk/gtktexttag.c:588
4014 msgid "Pixels inside wrap set"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: gtk/gtktexttag.c:589
4018 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: gtk/gtktexttag.c:596
4022 msgid "Right margin set"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: gtk/gtktexttag.c:597
4026 msgid "Whether this tag affects the right margin"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: gtk/gtktexttag.c:604
4030 msgid "Wrap mode set"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: gtk/gtktexttag.c:605
4034 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: gtk/gtktexttag.c:608
4038 msgid "Tabs set"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: gtk/gtktexttag.c:609
4042 msgid "Whether this tag affects tabs"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: gtk/gtktexttag.c:612
4046 msgid "Invisible set"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: gtk/gtktexttag.c:613
4050 msgid "Whether this tag affects text visibility"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: gtk/gtktextutil.c:46
4054 msgid "LRM _Left-to-right mark"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: gtk/gtktextutil.c:47
4058 msgid "RLM _Right-to-left mark"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: gtk/gtktextutil.c:48
4062 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: gtk/gtktextutil.c:49
4066 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: gtk/gtktextutil.c:50
4070 msgid "LRO Left-to-right _override"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: gtk/gtktextutil.c:51
4074 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: gtk/gtktextutil.c:52
4078 msgid "PDF _Pop directional formatting"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: gtk/gtktextutil.c:53
4082 msgid "ZWS _Zero width space"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: gtk/gtktextutil.c:54
4086 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: gtk/gtktextutil.c:55
4090 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: gtk/gtktextview.c:538
4094 msgid "Pixels Above Lines"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: gtk/gtktextview.c:548
4098 msgid "Pixels Below Lines"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: gtk/gtktextview.c:558
4102 msgid "Pixels Inside Wrap"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: gtk/gtktextview.c:576
4106 msgid "Wrap Mode"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: gtk/gtktextview.c:594
4110 msgid "Left Margin"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: gtk/gtktextview.c:604
4114 msgid "Right Margin"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: gtk/gtktextview.c:632
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Cursor Visible"
4120 msgstr "Onemogućen"
4121
4122 #: gtk/gtktextview.c:633
4123 msgid "If the insertion cursor is shown"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: gtk/gtktextview.c:6476
4127 msgid "Input _Methods"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: gtk/gtkthemes.c:69
4131 #, fuzzy, c-format
4132 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
4133 msgstr "Ne mogu pronaći modul u module_path: \"%s\","
4134
4135 #: gtk/gtktipsquery.c:182
4136 msgid "--- No Tip ---"
4137 msgstr "--- Nema savjeta ---"
4138
4139 #: gtk/gtktogglebutton.c:133
4140 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: gtk/gtktogglebutton.c:141
4144 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: gtk/gtktogglebutton.c:148
4148 msgid "Draw Indicator"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: gtk/gtktogglebutton.c:149
4152 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: gtk/gtktoolbar.c:230
4156 msgid "The orientation of the toolbar"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: gtk/gtktoolbar.c:238
4160 msgid "Toolbar Style"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: gtk/gtktoolbar.c:239
4164 msgid "How to draw the toolbar"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: gtk/gtktoolbar.c:247
4168 msgid "Spacer size"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: gtk/gtktoolbar.c:248
4172 msgid "Size of spacers"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: gtk/gtktoolbar.c:257
4176 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: gtk/gtktoolbar.c:265
4180 msgid "Space style"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: gtk/gtktoolbar.c:266
4184 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: gtk/gtktoolbar.c:274
4188 msgid "Button relief"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: gtk/gtktoolbar.c:275
4192 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: gtk/gtktoolbar.c:283
4196 msgid "Style of bevel around the toolbar"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: gtk/gtktoolbar.c:289
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Toolbar style"
4202 msgstr "Stil pisma:"
4203
4204 #: gtk/gtktoolbar.c:290
4205 msgid ""
4206 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
4207 msgstr ""
4208
4209 #: gtk/gtktoolbar.c:296
4210 msgid "Toolbar icon size"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: gtk/gtktoolbar.c:297
4214 msgid "Size of icons in default toolbars"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: gtk/gtktreemodelsort.c:306
4218 msgid "TreeModelSort Model"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: gtk/gtktreemodelsort.c:307
4222 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: gtk/gtktreeview.c:517
4226 msgid "TreeView Model"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: gtk/gtktreeview.c:518
4230 msgid "The model for the tree view"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: gtk/gtktreeview.c:526
4234 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: gtk/gtktreeview.c:534
4238 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: gtk/gtktreeview.c:541 gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:426
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Visible"
4244 msgstr "Onemogućen"
4245
4246 #: gtk/gtktreeview.c:542
4247 msgid "Show the column header buttons"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: gtk/gtktreeview.c:549
4251 msgid "Headers Clickable"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: gtk/gtktreeview.c:550
4255 msgid "Column headers respond to click events"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: gtk/gtktreeview.c:557
4259 msgid "Expander Column"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: gtk/gtktreeview.c:558
4263 msgid "Set the column for the expander column"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: gtk/gtktreeview.c:565 gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
4267 msgid "Reorderable"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: gtk/gtktreeview.c:566
4271 msgid "View is reorderable"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: gtk/gtktreeview.c:573
4275 msgid "Rules Hint"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: gtk/gtktreeview.c:574
4279 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: gtk/gtktreeview.c:581
4283 msgid "Enable Search"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: gtk/gtktreeview.c:582
4287 msgid "View allows user to search through columns interactively"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: gtk/gtktreeview.c:589
4291 msgid "Search Column"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: gtk/gtktreeview.c:590
4295 msgid "Model column to search through when searching through code"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: gtk/gtktreeview.c:603
4299 msgid "Expander Size"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: gtk/gtktreeview.c:604
4303 msgid "Size of the expander arrow"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: gtk/gtktreeview.c:612
4307 msgid "Vertical Separator Width"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: gtk/gtktreeview.c:613
4311 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: gtk/gtktreeview.c:621
4315 msgid "Horizontal Separator Width"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: gtk/gtktreeview.c:622
4319 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: gtk/gtktreeview.c:630
4323 msgid "Allow Rules"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: gtk/gtktreeview.c:631
4327 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: gtk/gtktreeview.c:637
4331 msgid "Indent Expanders"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: gtk/gtktreeview.c:638
4335 msgid "Make the expanders indented"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: gtk/gtktreeview.c:644
4339 msgid "Even Row Color"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: gtk/gtktreeview.c:645
4343 msgid "Color to use for even rows"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: gtk/gtktreeview.c:651
4347 msgid "Odd Row Color"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: gtk/gtktreeview.c:652
4351 msgid "Color to use for odd rows"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
4355 msgid "Whether to display the column"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:489
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Resizable"
4361 msgstr "Onemogućen"
4362
4363 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
4364 msgid "Column is user-resizable"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
4368 msgid "Current width of the column"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
4372 msgid "Sizing"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
4376 msgid "Resize mode of the column"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Fixed Width"
4382 msgstr "Prosječna širina:"
4383
4384 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
4385 msgid "Current fixed width of the column"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
4389 msgid "Minimum Width"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
4393 msgid "Minimum allowed width of the column"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
4397 msgid "Maximum Width"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
4401 msgid "Maximum allowed width of the column"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Title"
4407 msgstr "Datoteke"
4408
4409 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
4410 msgid "Title to appear in column header"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
4414 msgid "Clickable"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
4418 msgid "Whether the header can be clicked"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Widget"
4424 msgstr "Težina:"
4425
4426 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
4427 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
4431 msgid "Alignment"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
4435 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
4439 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
4443 msgid "Sort indicator"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
4447 msgid "Whether to show a sort indicator"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
4451 msgid "Sort order"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
4455 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: gtk/gtkviewport.c:135
4459 msgid ""
4460 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4461 "this viewport"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: gtk/gtkviewport.c:143
4465 msgid ""
4466 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4467 "this viewport"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: gtk/gtkviewport.c:151
4471 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: gtk/gtkwidget.c:393
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Widget name"
4477 msgstr "Težina:"
4478
4479 #: gtk/gtkwidget.c:394
4480 msgid "The name of the widget"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: gtk/gtkwidget.c:400
4484 msgid "Parent widget"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: gtk/gtkwidget.c:401
4488 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: gtk/gtkwidget.c:408
4492 msgid "Width request"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: gtk/gtkwidget.c:409
4496 msgid ""
4497 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4498 "used"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: gtk/gtkwidget.c:417
4502 msgid "Height request"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: gtk/gtkwidget.c:418
4506 msgid ""
4507 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4508 "be used"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: gtk/gtkwidget.c:427
4512 msgid "Whether the widget is visible"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: gtk/gtkwidget.c:433
4516 msgid "Sensitive"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: gtk/gtkwidget.c:434
4520 msgid "Whether the widget responds to input"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: gtk/gtkwidget.c:440
4524 msgid "Application paintable"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: gtk/gtkwidget.c:441
4528 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: gtk/gtkwidget.c:447
4532 msgid "Can focus"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: gtk/gtkwidget.c:448
4536 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: gtk/gtkwidget.c:454
4540 msgid "Has focus"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: gtk/gtkwidget.c:455
4544 msgid "Whether the widget has the input focus"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: gtk/gtkwidget.c:461
4548 msgid "Is focus"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: gtk/gtkwidget.c:462
4552 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: gtk/gtkwidget.c:468
4556 msgid "Can default"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: gtk/gtkwidget.c:469
4560 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: gtk/gtkwidget.c:475
4564 msgid "Has default"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: gtk/gtkwidget.c:476
4568 msgid "Whether the widget is the default widget"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: gtk/gtkwidget.c:482
4572 msgid "Receives default"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: gtk/gtkwidget.c:483
4576 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: gtk/gtkwidget.c:489
4580 msgid "Composite child"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: gtk/gtkwidget.c:490
4584 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: gtk/gtkwidget.c:496
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Style"
4590 msgstr "Dodaj stil:"
4591
4592 #: gtk/gtkwidget.c:497
4593 msgid ""
4594 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4595 "(colors etc)"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: gtk/gtkwidget.c:503
4599 msgid "Events"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: gtk/gtkwidget.c:504
4603 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: gtk/gtkwidget.c:511
4607 msgid "Extension events"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: gtk/gtkwidget.c:512
4611 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: gtk/gtkwidget.c:1082
4615 msgid "Interior Focus"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: gtk/gtkwidget.c:1083
4619 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: gtk/gtkwidget.c:1089
4623 msgid "Focus linewidth"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: gtk/gtkwidget.c:1090
4627 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: gtk/gtkwidget.c:1096
4631 msgid "Focus line dash pattern"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: gtk/gtkwidget.c:1097
4635 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: gtk/gtkwidget.c:1102
4639 msgid "Focus padding"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: gtk/gtkwidget.c:1103
4643 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: gtk/gtkwidget.c:1108
4647 msgid "Cursor color"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: gtk/gtkwidget.c:1109
4651 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: gtk/gtkwidget.c:1114
4655 msgid "Secondary cursor color"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: gtk/gtkwidget.c:1115
4659 msgid ""
4660 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4661 "right-to-left and left-to-right text"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: gtk/gtkwidget.c:1120
4665 msgid "Cursor line aspect ratio"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: gtk/gtkwidget.c:1121
4669 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: gtk/gtkwindow.c:454
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Window Type"
4675 msgstr "Prozor"
4676
4677 #: gtk/gtkwindow.c:455
4678 msgid "The type of the window"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: gtk/gtkwindow.c:464
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Window Title"
4684 msgstr "Prozor"
4685
4686 #: gtk/gtkwindow.c:465
4687 msgid "The title of the window"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: gtk/gtkwindow.c:472
4691 msgid "Allow Shrink"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: gtk/gtkwindow.c:474
4695 #, no-c-format
4696 msgid ""
4697 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4698 "time a bad idea"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: gtk/gtkwindow.c:481
4702 msgid "Allow Grow"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: gtk/gtkwindow.c:482
4706 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: gtk/gtkwindow.c:490
4710 msgid "If TRUE, users can resize the window"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: gtk/gtkwindow.c:497
4714 msgid "Modal"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: gtk/gtkwindow.c:498
4718 msgid ""
4719 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4720 "up)"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: gtk/gtkwindow.c:505
4724 msgid "Window Position"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: gtk/gtkwindow.c:506
4728 msgid "The initial position of the window"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: gtk/gtkwindow.c:514
4732 msgid "Default Width"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: gtk/gtkwindow.c:515
4736 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: gtk/gtkwindow.c:524
4740 msgid "Default Height"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: gtk/gtkwindow.c:525
4744 msgid ""
4745 "The default height of the window, used when initially showing the window"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: gtk/gtkwindow.c:534
4749 msgid "Destroy with Parent"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: gtk/gtkwindow.c:535
4753 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: gtk/gtkwindow.c:542
4757 msgid "Icon"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: gtk/gtkwindow.c:543
4761 msgid "Icon for this window"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: gtk/gtkwindow.c:558
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Is Active"
4767 msgstr "(onemogućen)"
4768
4769 #: gtk/gtkwindow.c:559
4770 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: gtk/gtkwindow.c:566
4774 msgid "Focus in Toplevel"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: gtk/gtkwindow.c:567
4778 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: gtk/gtkwindow.c:574
4782 msgid "Type hint"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: gtk/gtkwindow.c:575
4786 msgid ""
4787 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
4788 "and how to treat it."
4789 msgstr ""
4790
4791 #: gtk/gtkwindow.c:583
4792 msgid "Skip taskbar"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: gtk/gtkwindow.c:584
4796 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
4797 msgstr ""
4798
4799 #: gtk/gtkwindow.c:591
4800 msgid "Skip pager"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: gtk/gtkwindow.c:592
4804 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
4805 msgstr ""
4806
4807 #. ID
4808 #: modules/input/imam-et.c:453
4809 msgid "Amharic (EZ+)"
4810 msgstr ""
4811
4812 #. ID
4813 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
4814 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4815 msgstr ""
4816
4817 #. ID
4818 #: modules/input/iminuktitut.c:126
4819 msgid "Inukitut (Transliterated)"
4820 msgstr ""
4821
4822 #. ID
4823 #: modules/input/imipa.c:144
4824 msgid "IPA"
4825 msgstr ""
4826
4827 #. ID
4828 #: modules/input/imthai-broken.c:177
4829 msgid "Thai (Broken)"
4830 msgstr ""
4831
4832 #. ID
4833 #: modules/input/imti-er.c:452
4834 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4835 msgstr ""
4836
4837 #. ID
4838 #: modules/input/imti-et.c:452
4839 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4840 msgstr ""
4841
4842 #. ID
4843 #: modules/input/imviqr.c:243
4844 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4845 msgstr ""
4846
4847 #. ID
4848 #: modules/input/imxim.c:27
4849 msgid "X Input Method"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:257
4853 msgid "IM Preedit style"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:258
4857 msgid "How to draw the input method preedit string"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:266
4861 msgid "IM Status style"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:267
4865 msgid "How to draw the input method statusbar"
4866 msgstr ""
4867
4868 #~ msgid "Directories"
4869 #~ msgstr "Direktoriji"
4870
4871 #, fuzzy
4872 #~ msgid "_Directories"
4873 #~ msgstr "Direktoriji"
4874
4875 #, fuzzy
4876 #~ msgid "Crea_te Dir"
4877 #~ msgstr "Napravi direktorij"
4878
4879 #~ msgid "Create Directory"
4880 #~ msgstr "Napravi direktorij"
4881
4882 #, fuzzy
4883 #~ msgid "_Directory name:"
4884 #~ msgstr "Ime direktorija:"
4885
4886 #~ msgid "Cancel"
4887 #~ msgstr "Poništi"
4888
4889 #~ msgid "Delete"
4890 #~ msgstr "Obriši"
4891
4892 #~ msgid "OK"
4893 #~ msgstr "U redu"
4894
4895 #~ msgid "Save"
4896 #~ msgstr "Spremi"
4897
4898 #~ msgid "Close"
4899 #~ msgstr "Zatvori"
4900
4901 #~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
4902 #~ msgstr "Ne mogu pronaći slikovnu datoteku u pixmap_path: \"%s\" line %d"
4903
4904 #, fuzzy
4905 #~ msgid "He_x Value:"
4906 #~ msgstr "Vrijednost:"
4907
4908 #~ msgid "Foundry:"
4909 #~ msgstr "Izvor:"
4910
4911 #~ msgid "Slant:"
4912 #~ msgstr "Nakošenost:"
4913
4914 #~ msgid "Resolution X:"
4915 #~ msgstr "X rezolucija"
4916
4917 #~ msgid "Resolution Y:"
4918 #~ msgstr "Y rezolucija"
4919
4920 #~ msgid "Charset:"
4921 #~ msgstr "Znakovlje:"
4922
4923 #~ msgid "Requested Value"
4924 #~ msgstr "Tražena vrijednost"
4925
4926 #~ msgid "Font:"
4927 #~ msgstr "Pismo:"
4928
4929 #~ msgid "Reset Filter"
4930 #~ msgstr "Makni filter"
4931
4932 #~ msgid "Metric:"
4933 #~ msgstr "Metrika:"
4934
4935 #~ msgid "Pixels"
4936 #~ msgstr "Piksela"
4937
4938 #~ msgid "Requested Font Name:"
4939 #~ msgstr "Traženo ime pisma:"
4940
4941 #~ msgid "Actual Font Name:"
4942 #~ msgstr "Stvarno ime pisma:"
4943
4944 #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
4945 #~ msgstr "%i pisama raspoloživo s ukupno %i stilova"
4946
4947 #~ msgid "Filter"
4948 #~ msgstr "Filter"
4949
4950 #~ msgid "Scaled Bitmap"
4951 #~ msgstr "Bitna mapa promjenjene veličine"
4952
4953 #~ msgid "*"
4954 #~ msgstr "*"
4955
4956 #~ msgid "(nil)"
4957 #~ msgstr "(nil)"
4958
4959 #~ msgid "regular"
4960 #~ msgstr "regularno"
4961
4962 #~ msgid "oblique"
4963 #~ msgstr "elektroničko koso pismo"
4964
4965 #~ msgid "reverse italic"
4966 #~ msgstr "obrnuti kurziv"
4967
4968 #~ msgid "reverse oblique"
4969 #~ msgstr "obrnuto elektroničko koso pismo"
4970
4971 #~ msgid "The selected font is not available."
4972 #~ msgstr "Izabrano pismo nije raspoloživo."
4973
4974 #~ msgid "The selected font is not a valid font."
4975 #~ msgstr "Izabrano pismo je neispravno."
4976
4977 #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
4978 #~ msgstr "Ovo je dvobajtno pismo i može biti neispravno prikazano."
4979
4980 #~ msgid "roman"
4981 #~ msgstr "rimski"
4982
4983 #~ msgid "proportional"
4984 #~ msgstr "proporcionalno"
4985
4986 #~ msgid "monospaced"
4987 #~ msgstr "ispis stalne širine"
4988
4989 #~ msgid "Font: (Filter Applied)"
4990 #~ msgstr "Pismo: (S primjenjenim filterom)"
4991
4992 #~ msgid "heavy"
4993 #~ msgstr "teško"
4994
4995 #~ msgid "extrabold"
4996 #~ msgstr "ekstramasno"
4997
4998 #~ msgid "medium"
4999 #~ msgstr "srednje"
5000
5001 #~ msgid "normal"
5002 #~ msgstr "normalno"
5003
5004 #~ msgid "thin"
5005 #~ msgstr "tanko"
5006
5007 #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
5008 #~ msgstr "MAX_FONTS prekoračeno. Neka pisma mogu nedostajati."