]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/hr.po
Add comment about gtk-1-3-win32-production branch currently being ahead in
[~andy/gtk] / po / hr.po
1 # KTranslator Generated File
2 # KTranslator Generated File
3 # This is the Croatian locale translation for GTK+.
4 # Copyright (C) 1999 Tomislav Vujec & friends
5 # Tomislav Vujec <tvujec@carnet.hr>, 1999-2000.
6 #
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
11 "POT-Creation-Date: 2001-12-23 18:02-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: Tue Jan 11 2000 16:35:38+0200\n"
13 "Last-Translator: Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>\n"
14 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KTranslator v 0.5.0\n"
19
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:551
21 #, c-format
22 msgid "Failed to open file '%s': %s"
23 msgstr ""
24
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:561
26 #, c-format
27 msgid "Image file '%s' contains no data"
28 msgstr ""
29
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
31 #, c-format
32 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
33 msgstr ""
34
35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:606
36 #, c-format
37 msgid ""
38 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
39 msgstr ""
40
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
42 #, c-format
43 msgid ""
44 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
45 "animation file"
46 msgstr ""
47
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:324
49 #, fuzzy, c-format
50 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
51 msgstr "Ne mogu pronaći modul u module_path: \"%s\","
52
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:343
54 #, c-format
55 msgid ""
56 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
57 "from a different GTK version?"
58 msgstr ""
59
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:460 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:486
61 #, c-format
62 msgid "Image type '%s' is not supported"
63 msgstr ""
64
65 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:508
66 #, c-format
67 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
68 msgstr ""
69
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:514
71 msgid "Unrecognized image file format"
72 msgstr ""
73
74 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:584
75 #, c-format
76 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
77 msgstr ""
78
79 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:617
80 #, c-format
81 msgid "Failed to load image '%s': %s"
82 msgstr ""
83
84 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:722
85 #, c-format
86 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
87 msgstr ""
88
89 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:829
90 #, c-format
91 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
92 msgstr ""
93
94 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850
95 #, c-format
96 msgid ""
97 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
98 "s"
99 msgstr ""
100
101 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250
102 #, c-format
103 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
104 msgstr ""
105
106 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
107 #, c-format
108 msgid ""
109 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
110 "but didn't give a reason for the failure"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
114 msgid "BMP image has unsupported header size"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:292 gdk-pixbuf/io-bmp.c:315
118 msgid "BMP image has bogus header data"
119 msgstr ""
120
121 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:341
122 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
123 msgstr ""
124
125 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
126 #, c-format
127 msgid "Failure reading GIF: %s"
128 msgstr ""
129
130 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1360 gdk-pixbuf/io-gif.c:1519
131 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
132 msgstr ""
133
134 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
135 #, c-format
136 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
137 msgstr ""
138
139 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
140 msgid "GIF image loader can't understand this image."
141 msgstr ""
142
143 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
144 msgid "Bad code encountered"
145 msgstr ""
146
147 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
148 msgid "Circular table entry in GIF file"
149 msgstr ""
150
151 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:754 gdk-pixbuf/io-gif.c:1348 gdk-pixbuf/io-gif.c:1393
152 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1507
153 msgid "Not enough memory to load GIF file"
154 msgstr ""
155
156 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:998
157 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
158 msgstr ""
159
160 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1048
161 msgid "File does not appear to be a GIF file"
162 msgstr ""
163
164 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1060
165 #, c-format
166 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
167 msgstr ""
168
169 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1135
170 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
171 msgstr ""
172
173 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1151
174 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
175 msgstr ""
176
177 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1186
178 msgid ""
179 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
180 "colormap."
181 msgstr ""
182
183 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1415
184 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
185 msgstr ""
186
187 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
188 #, c-format
189 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
190 msgstr ""
191
192 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
193 msgid ""
194 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
195 "memory"
196 msgstr ""
197
198 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
199 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
200 msgstr ""
201
202 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
203 #, c-format
204 msgid ""
205 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
206 "parsed."
207 msgstr ""
208
209 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
210 #, c-format
211 msgid ""
212 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
213 msgstr ""
214
215 #: gdk-pixbuf/io-png.c:161
216 #, c-format
217 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
218 msgstr ""
219
220 #: gdk-pixbuf/io-png.c:267
221 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
222 msgstr ""
223
224 #: gdk-pixbuf/io-png.c:585
225 #, c-format
226 msgid ""
227 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
228 "applications to reduce memory usage"
229 msgstr ""
230
231 #: gdk-pixbuf/io-png.c:636
232 msgid "Fatal error reading PNG image file"
233 msgstr ""
234
235 #: gdk-pixbuf/io-png.c:685
236 #, c-format
237 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
238 msgstr ""
239
240 #: gdk-pixbuf/io-png.c:750
241 msgid ""
242 "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
243 msgstr ""
244
245 #: gdk-pixbuf/io-png.c:758
246 msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
247 msgstr ""
248
249 #: gdk-pixbuf/io-png.c:779
250 msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
251 msgstr ""
252
253 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
254 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
255 msgstr ""
256
257 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:286
258 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
259 msgstr ""
260
261 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
262 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
263 msgstr ""
264
265 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
266 msgid "PNM file has an image width of 0"
267 msgstr ""
268
269 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
270 msgid "PNM file has an image height of 0"
271 msgstr ""
272
273 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
274 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
275 msgstr ""
276
277 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
278 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
279 msgstr ""
280
281 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
282 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
283 msgstr ""
284
285 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
286 msgid "Raw PNM image type is invalid"
287 msgstr ""
288
289 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
290 msgid "PNM image format is invalid"
291 msgstr ""
292
293 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
294 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
295 msgstr ""
296
297 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:716
298 msgid "Premature end-of-file encountered"
299 msgstr ""
300
301 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
302 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
303 msgstr ""
304
305 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
306 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
307 msgstr ""
308
309 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
310 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
311 msgstr ""
312
313 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
314 msgid "Unexpected end of PNM image data"
315 msgstr ""
316
317 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
318 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
319 msgstr ""
320
321 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
322 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
323 msgstr ""
324
325 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
326 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
327 msgstr ""
328
329 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
330 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
331 msgstr ""
332
333 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:482
334 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
335 msgstr ""
336
337 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
338 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
339 msgstr ""
340
341 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
342 msgid "Failed to open TIFF image"
343 msgstr ""
344
345 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
346 msgid "TIFFClose operation failed"
347 msgstr ""
348
349 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:416 gdk-pixbuf/io-tiff.c:430
350 msgid "Failed to load TIFF image"
351 msgstr ""
352
353 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
354 msgid "Invalid XBM file"
355 msgstr ""
356
357 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:294
358 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
359 msgstr ""
360
361 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:428
362 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
363 msgstr ""
364
365 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235
366 msgid "No XPM header found"
367 msgstr ""
368
369 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243
370 msgid "XPM file has image width <= 0"
371 msgstr ""
372
373 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251
374 msgid "XPM file has image height <= 0"
375 msgstr ""
376
377 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259
378 msgid "XPM file has invalid number of colors"
379 msgstr ""
380
381 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267
382 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
383 msgstr ""
384
385 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285
386 msgid "Can't read XPM colormap"
387 msgstr ""
388
389 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326
390 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
391 msgstr ""
392
393 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509
394 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
395 msgstr ""
396
397 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
398 msgid "Image header corrupt"
399 msgstr ""
400
401 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
402 msgid "Image format unknown"
403 msgstr ""
404
405 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
406 msgid "Image pixel data corrupt"
407 msgstr ""
408
409 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
410 #, c-format
411 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
412 msgstr ""
413
414 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
415 msgid "Accelerator Closure"
416 msgstr ""
417
418 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
419 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
420 msgstr ""
421
422 #: gtk/gtkaccellabel.c:129
423 msgid "Accelerator Widget"
424 msgstr ""
425
426 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
427 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
428 msgstr ""
429
430 #: gtk/gtkalignment.c:102
431 msgid "Horizontal alignment"
432 msgstr ""
433
434 #: gtk/gtkalignment.c:103
435 msgid ""
436 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
437 "right aligned"
438 msgstr ""
439
440 #: gtk/gtkalignment.c:112
441 msgid "Vertical alignment"
442 msgstr ""
443
444 #: gtk/gtkalignment.c:113
445 msgid ""
446 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
447 "bottom aligned"
448 msgstr ""
449
450 #: gtk/gtkalignment.c:121
451 #, fuzzy
452 msgid "Horizontal scale"
453 msgstr "Stil pisma:"
454
455 #: gtk/gtkalignment.c:122
456 msgid ""
457 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
458 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
459 msgstr ""
460
461 #: gtk/gtkalignment.c:130
462 msgid "Vertical scale"
463 msgstr ""
464
465 #: gtk/gtkalignment.c:131
466 msgid ""
467 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
468 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
469 msgstr ""
470
471 #: gtk/gtkarrow.c:97
472 #, fuzzy
473 msgid "Arrow direction"
474 msgstr "Napravi direktorij"
475
476 #: gtk/gtkarrow.c:98
477 msgid "The direction the arrow should point"
478 msgstr ""
479
480 #: gtk/gtkarrow.c:105
481 msgid "Arrow shadow"
482 msgstr ""
483
484 #: gtk/gtkarrow.c:106
485 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
486 msgstr ""
487
488 #: gtk/gtkaspectframe.c:107
489 msgid "Horizontal Alignment"
490 msgstr ""
491
492 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
493 msgid "X alignment of the child"
494 msgstr ""
495
496 #: gtk/gtkaspectframe.c:114
497 msgid "Vertical Alignment"
498 msgstr ""
499
500 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
501 msgid "Y alignment of the child"
502 msgstr ""
503
504 #: gtk/gtkaspectframe.c:121
505 msgid "Ratio"
506 msgstr ""
507
508 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
509 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
510 msgstr ""
511
512 #: gtk/gtkaspectframe.c:128
513 msgid "Obey child"
514 msgstr ""
515
516 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
517 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
518 msgstr ""
519
520 #: gtk/gtkbbox.c:115
521 msgid "Minimum child width"
522 msgstr ""
523
524 #: gtk/gtkbbox.c:116
525 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
526 msgstr ""
527
528 #: gtk/gtkbbox.c:124
529 msgid "Minimum child height"
530 msgstr ""
531
532 #: gtk/gtkbbox.c:125
533 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
534 msgstr ""
535
536 #: gtk/gtkbbox.c:133
537 msgid "Child internal width padding"
538 msgstr ""
539
540 #: gtk/gtkbbox.c:134
541 msgid "Amount to increase child's size on either side"
542 msgstr ""
543
544 #: gtk/gtkbbox.c:142
545 msgid "Child internal height padding"
546 msgstr ""
547
548 #: gtk/gtkbbox.c:143
549 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
550 msgstr ""
551
552 #: gtk/gtkbbox.c:151
553 #, fuzzy
554 msgid "Layout style"
555 msgstr "Stil pisma:"
556
557 #: gtk/gtkbbox.c:152
558 msgid ""
559 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
560 "edge, start and end"
561 msgstr ""
562
563 #: gtk/gtkbbox.c:160
564 msgid "Secondary"
565 msgstr ""
566
567 #: gtk/gtkbbox.c:161
568 msgid ""
569 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
570 "g., help buttons."
571 msgstr ""
572
573 #: gtk/gtkbox.c:125
574 #, fuzzy
575 msgid "Spacing"
576 msgstr "Razmak:"
577
578 #: gtk/gtkbox.c:126
579 msgid "The amount of space between children."
580 msgstr ""
581
582 #: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:399
583 msgid "Homogeneous"
584 msgstr ""
585
586 #: gtk/gtkbox.c:136
587 msgid "Whether the children should all be the same size."
588 msgstr ""
589
590 #: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:282
591 msgid "Label"
592 msgstr ""
593
594 #: gtk/gtkbutton.c:190
595 msgid ""
596 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
597 "widget."
598 msgstr ""
599
600 #: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:303
601 msgid "Use underline"
602 msgstr ""
603
604 #: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:304
605 msgid ""
606 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
607 "for the mnemonic accelerator key"
608 msgstr ""
609
610 #: gtk/gtkbutton.c:205
611 msgid "Use stock"
612 msgstr ""
613
614 #: gtk/gtkbutton.c:206
615 msgid ""
616 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
617 msgstr ""
618
619 #: gtk/gtkbutton.c:213
620 msgid "Border relief"
621 msgstr ""
622
623 #: gtk/gtkbutton.c:214
624 msgid "The border relief style."
625 msgstr ""
626
627 #: gtk/gtkbutton.c:265
628 #, fuzzy
629 msgid "Default Spacing"
630 msgstr "Razmak:"
631
632 #: gtk/gtkbutton.c:266
633 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
634 msgstr ""
635
636 #: gtk/gtkbutton.c:272
637 msgid "Default Outside Spacing"
638 msgstr ""
639
640 #: gtk/gtkbutton.c:273
641 msgid ""
642 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
643 "border"
644 msgstr ""
645
646 #: gtk/gtkbutton.c:278
647 msgid "Child X Displacement"
648 msgstr ""
649
650 #: gtk/gtkbutton.c:279
651 msgid ""
652 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
653 msgstr ""
654
655 #: gtk/gtkbutton.c:286
656 msgid "Child Y Displacement"
657 msgstr ""
658
659 #: gtk/gtkbutton.c:287
660 msgid ""
661 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
662 msgstr ""
663
664 #: gtk/gtkcellrenderer.c:103
665 #, fuzzy
666 msgid "mode"
667 msgstr "Način: "
668
669 #: gtk/gtkcellrenderer.c:104
670 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
671 msgstr ""
672
673 #: gtk/gtkcellrenderer.c:113
674 #, fuzzy
675 msgid "visible"
676 msgstr "Onemogućen"
677
678 #: gtk/gtkcellrenderer.c:114
679 msgid "Display the cell"
680 msgstr ""
681
682 #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
683 #, fuzzy
684 msgid "xalign"
685 msgstr "ekstralako"
686
687 #: gtk/gtkcellrenderer.c:123
688 msgid "The x-align."
689 msgstr ""
690
691 #: gtk/gtkcellrenderer.c:133
692 msgid "yalign"
693 msgstr ""
694
695 #: gtk/gtkcellrenderer.c:134
696 msgid "The y-align."
697 msgstr ""
698
699 #: gtk/gtkcellrenderer.c:144
700 msgid "xpad"
701 msgstr ""
702
703 #: gtk/gtkcellrenderer.c:145
704 msgid "The xpad."
705 msgstr ""
706
707 #: gtk/gtkcellrenderer.c:155
708 msgid "ypad"
709 msgstr ""
710
711 #: gtk/gtkcellrenderer.c:156
712 msgid "The ypad."
713 msgstr ""
714
715 #: gtk/gtkcellrenderer.c:166
716 #, fuzzy
717 msgid "width"
718 msgstr "Postavi širinu:"
719
720 #: gtk/gtkcellrenderer.c:167
721 msgid "The fixed width."
722 msgstr ""
723
724 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
725 #, fuzzy
726 msgid "height"
727 msgstr "lagano"
728
729 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
730 msgid "The fixed height."
731 msgstr ""
732
733 #: gtk/gtkcellrenderer.c:188
734 msgid "Is Expander"
735 msgstr ""
736
737 #: gtk/gtkcellrenderer.c:189
738 msgid "Row has children."
739 msgstr ""
740
741 #: gtk/gtkcellrenderer.c:198
742 msgid "Is Expanded"
743 msgstr ""
744
745 #: gtk/gtkcellrenderer.c:199
746 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
747 msgstr ""
748
749 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
750 msgid "Pixbuf Object"
751 msgstr ""
752
753 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
754 msgid "The pixbuf to render."
755 msgstr ""
756
757 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
758 msgid "Pixbuf Expander Open"
759 msgstr ""
760
761 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:114
762 msgid "Pixbuf for open expander."
763 msgstr ""
764
765 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:122
766 msgid "Pixbuf Expander Closed"
767 msgstr ""
768
769 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:123
770 msgid "Pixbuf for closed expander."
771 msgstr ""
772
773 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:522 gtk/gtkprogressbar.c:207
774 msgid "Text"
775 msgstr ""
776
777 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:175
778 msgid "Text to render"
779 msgstr ""
780
781 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
782 msgid "Markup"
783 msgstr ""
784
785 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
786 msgid "Marked up text to render"
787 msgstr ""
788
789 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:289
790 msgid "Attributes"
791 msgstr ""
792
793 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
794 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
795 msgstr ""
796
797 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
798 msgid "Background color name"
799 msgstr ""
800
801 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
802 msgid "Background color as a string"
803 msgstr ""
804
805 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
806 msgid "Background color"
807 msgstr ""
808
809 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
810 msgid "Background color as a GdkColor"
811 msgstr ""
812
813 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243
814 msgid "Foreground color name"
815 msgstr ""
816
817 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244
818 msgid "Foreground color as a string"
819 msgstr ""
820
821 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
822 msgid "Foreground color"
823 msgstr ""
824
825 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252
826 msgid "Foreground color as a GdkColor"
827 msgstr ""
828
829 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:454 gtk/gtktexttag.c:277
830 #: gtk/gtktextview.c:549
831 #, fuzzy
832 msgid "Editable"
833 msgstr "(onemogućen)"
834
835 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:550
836 msgid "Whether the text can be modified by the user"
837 msgstr ""
838
839 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
840 #: gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
841 msgid "Font"
842 msgstr "Pismo"
843
844 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286
845 msgid "Font description as a string"
846 msgstr ""
847
848 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294
849 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
850 msgstr ""
851
852 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302
853 #, fuzzy
854 msgid "Font family"
855 msgstr "Obitelj:"
856
857 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303
858 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
859 msgstr ""
860
861 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
862 #: gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311
863 #, fuzzy
864 msgid "Font style"
865 msgstr "Stil pisma:"
866
867 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
868 #: gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320
869 msgid "Font variant"
870 msgstr ""
871
872 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
873 #: gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329
874 msgid "Font weight"
875 msgstr ""
876
877 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
878 #: gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340
879 #, fuzzy
880 msgid "Font stretch"
881 msgstr "Osobina pisma"
882
883 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
884 #: gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349
885 #, fuzzy
886 msgid "Font size"
887 msgstr "Veličina točke:"
888
889 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
890 #, fuzzy
891 msgid "Font points"
892 msgstr "Tipovi pisama:"
893
894 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369
895 msgid "Font size in points"
896 msgstr ""
897
898 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359
899 #, fuzzy
900 msgid "Font scale"
901 msgstr "Stil pisma:"
902
903 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322
904 msgid "Font scaling factor"
905 msgstr ""
906
907 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427
908 msgid "Rise"
909 msgstr ""
910
911 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428
912 msgid ""
913 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
914 msgstr ""
915
916 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467
917 msgid "Strikethrough"
918 msgstr ""
919
920 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468
921 msgid "Whether to strike through the text"
922 msgstr ""
923
924 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475
925 msgid "Underline"
926 msgstr ""
927
928 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476
929 msgid "Style of underline for this text"
930 msgstr ""
931
932 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
933 msgid "Background set"
934 msgstr ""
935
936 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513
937 msgid "Whether this tag affects the background color"
938 msgstr ""
939
940 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524
941 msgid "Foreground set"
942 msgstr ""
943
944 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:525
945 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
946 msgstr ""
947
948 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532
949 msgid "Editability set"
950 msgstr ""
951
952 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:533
953 msgid "Whether this tag affects text editability"
954 msgstr ""
955
956 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536
957 msgid "Font family set"
958 msgstr ""
959
960 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:537
961 msgid "Whether this tag affects the font family"
962 msgstr ""
963
964 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540
965 #, fuzzy
966 msgid "Font style set"
967 msgstr "Stil pisma:"
968
969 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:541
970 msgid "Whether this tag affects the font style"
971 msgstr ""
972
973 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544
974 msgid "Font variant set"
975 msgstr ""
976
977 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:545
978 msgid "Whether this tag affects the font variant"
979 msgstr ""
980
981 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548
982 msgid "Font weight set"
983 msgstr ""
984
985 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:549
986 msgid "Whether this tag affects the font weight"
987 msgstr ""
988
989 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552
990 msgid "Font stretch set"
991 msgstr ""
992
993 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:553
994 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
995 msgstr ""
996
997 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556
998 msgid "Font size set"
999 msgstr ""
1000
1001 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:557
1002 msgid "Whether this tag affects the font size"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Font scale set"
1008 msgstr "Stil pisma:"
1009
1010 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:561
1011 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580
1015 msgid "Rise set"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581
1019 msgid "Whether this tag affects the rise"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596
1023 msgid "Strikethrough set"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:597
1027 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604
1031 msgid "Underline set"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:605
1035 msgid "Whether this tag affects underlining"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
1039 msgid "Toggle state"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
1043 msgid "The toggle state of the button"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Activatable"
1049 msgstr "(onemogućen)"
1050
1051 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
1052 msgid "The toggle button can be activated"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
1056 msgid "Radio state"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
1060 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
1064 msgid "Indicator Size"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: gtk/gtkcheckbutton.c:96
1068 msgid "Size of check or radio indicator"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201
1072 msgid "Indicator Spacing"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: gtk/gtkcheckbutton.c:104
1076 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
1080 msgid "Active"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
1084 msgid "Whether the menu item is checked."
1085 msgstr ""
1086
1087 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138
1088 msgid "Inconsistent"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124
1092 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
1093 msgstr ""
1094
1095 #: gtk/gtkcolorsel.c:582
1096 msgid ""
1097 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1098 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1099 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1100 msgstr ""
1101
1102 #: gtk/gtkcolorsel.c:587
1103 msgid ""
1104 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1105 "it for use in the future."
1106 msgstr ""
1107
1108 #: gtk/gtkcolorsel.c:907
1109 msgid "_Save color here"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: gtk/gtkcolorsel.c:1075
1113 msgid ""
1114 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1115 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1116 msgstr ""
1117
1118 #: gtk/gtkcolorsel.c:1694
1119 msgid "Has Opacity Control"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: gtk/gtkcolorsel.c:1695
1123 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: gtk/gtkcolorsel.c:1701
1127 msgid "Has palette"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: gtk/gtkcolorsel.c:1702
1131 msgid "Whether a palette should be used"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: gtk/gtkcolorsel.c:1708
1135 msgid "Current Color"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: gtk/gtkcolorsel.c:1709
1139 msgid "The current color"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: gtk/gtkcolorsel.c:1715
1143 msgid "Current Alpha"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: gtk/gtkcolorsel.c:1716
1147 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: gtk/gtkcolorsel.c:1729
1151 msgid "Custom palette"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: gtk/gtkcolorsel.c:1730
1155 msgid "Palette to use in the color selector"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: gtk/gtkcolorsel.c:1772
1159 msgid ""
1160 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1161 "lightness of that color using the inner triangle."
1162 msgstr ""
1163
1164 #: gtk/gtkcolorsel.c:1800
1165 msgid ""
1166 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1167 "that color."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: gtk/gtkcolorsel.c:1809
1171 #, fuzzy
1172 msgid "_Hue:"
1173 msgstr "Nijansa:"
1174
1175 #: gtk/gtkcolorsel.c:1810
1176 msgid "Position on the color wheel."
1177 msgstr ""
1178
1179 #: gtk/gtkcolorsel.c:1811
1180 #, fuzzy
1181 msgid "_Saturation:"
1182 msgstr "Zasićenost:"
1183
1184 #: gtk/gtkcolorsel.c:1812
1185 msgid "\"Deepness\" of the color."
1186 msgstr ""
1187
1188 #: gtk/gtkcolorsel.c:1813
1189 #, fuzzy
1190 msgid "_Value:"
1191 msgstr "Vrijednost:"
1192
1193 #: gtk/gtkcolorsel.c:1814
1194 msgid "Brightness of the color."
1195 msgstr ""
1196
1197 #: gtk/gtkcolorsel.c:1815
1198 #, fuzzy
1199 msgid "_Red:"
1200 msgstr "Crveno:"
1201
1202 #: gtk/gtkcolorsel.c:1816
1203 msgid "Amount of red light in the color."
1204 msgstr ""
1205
1206 #: gtk/gtkcolorsel.c:1817
1207 #, fuzzy
1208 msgid "_Green:"
1209 msgstr "Zeleno:"
1210
1211 #: gtk/gtkcolorsel.c:1818
1212 msgid "Amount of green light in the color."
1213 msgstr ""
1214
1215 #: gtk/gtkcolorsel.c:1819
1216 #, fuzzy
1217 msgid "_Blue:"
1218 msgstr "Plavo:"
1219
1220 #: gtk/gtkcolorsel.c:1820
1221 msgid "Amount of blue light in the color."
1222 msgstr ""
1223
1224 #: gtk/gtkcolorsel.c:1823
1225 #, fuzzy
1226 msgid "_Opacity:"
1227 msgstr "Prozirnost:"
1228
1229 #: gtk/gtkcolorsel.c:1831
1230 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1231 msgstr ""
1232
1233 #: gtk/gtkcolorsel.c:1846
1234 msgid "Color _Name:"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1238 msgid ""
1239 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1240 "such as 'orange' in this entry."
1241 msgstr ""
1242
1243 #: gtk/gtkcolorsel.c:1877
1244 msgid "_Palette"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: gtk/gtkcombo.c:135
1248 msgid "Enable arrow keys"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: gtk/gtkcombo.c:136
1252 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: gtk/gtkcombo.c:142
1256 msgid "Always enable arrows"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: gtk/gtkcombo.c:143
1260 msgid ""
1261 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: gtk/gtkcombo.c:149
1265 msgid "Case sensitive"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: gtk/gtkcombo.c:150
1269 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: gtk/gtkcombo.c:157
1273 msgid "Allow empty"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: gtk/gtkcombo.c:158
1277 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: gtk/gtkcombo.c:165
1281 msgid "Value in list"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: gtk/gtkcombo.c:166
1285 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: gtk/gtkcontainer.c:203
1289 msgid "Resize mode"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: gtk/gtkcontainer.c:204
1293 msgid "Specify how resize events are handled"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: gtk/gtkcontainer.c:211
1297 msgid "Border width"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: gtk/gtkcontainer.c:212
1301 msgid "The width of the empty border outside the containers children."
1302 msgstr ""
1303
1304 #: gtk/gtkcontainer.c:220
1305 msgid "Child"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: gtk/gtkcontainer.c:221
1309 msgid "Can be used to add a new child to the container."
1310 msgstr ""
1311
1312 #: gtk/gtkcurve.c:121
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Curve type"
1315 msgstr "Napravi"
1316
1317 #: gtk/gtkcurve.c:122
1318 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: gtk/gtkcurve.c:130
1322 msgid "Minimum X"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: gtk/gtkcurve.c:131
1326 msgid "Minimum possible value for X"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: gtk/gtkcurve.c:140
1330 msgid "Maximum X"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: gtk/gtkcurve.c:141
1334 msgid "Maximum possible X value."
1335 msgstr ""
1336
1337 #: gtk/gtkcurve.c:150
1338 msgid "Minimum Y"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: gtk/gtkcurve.c:151
1342 msgid "Minimum possible value for Y"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: gtk/gtkcurve.c:160
1346 msgid "Maximum Y"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: gtk/gtkcurve.c:161
1350 msgid "Maximum possible value for Y"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: gtk/gtkdialog.c:126
1354 msgid "Has separator"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: gtk/gtkdialog.c:127
1358 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: gtk/gtkdialog.c:150
1362 msgid "Content area border"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: gtk/gtkdialog.c:151
1366 msgid "Width of border around the main dialog area"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: gtk/gtkdialog.c:158
1370 msgid "Button spacing"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: gtk/gtkdialog.c:159
1374 msgid "Spacing between buttons"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: gtk/gtkdialog.c:167
1378 msgid "Action area border"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: gtk/gtkdialog.c:168
1382 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Cursor Position"
1388 msgstr "Onemogućen"
1389
1390 #: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:361
1391 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
1392 msgstr ""
1393
1394 #: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Selection Bound"
1397 msgstr "Izbor: "
1398
1399 #: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:371
1400 msgid ""
1401 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: gtk/gtkentry.c:455
1405 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: gtk/gtkentry.c:462
1409 msgid "Maximum length"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: gtk/gtkentry.c:463
1413 msgid "Maximum number of characters for this entry"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: gtk/gtkentry.c:471
1417 msgid "Visibility"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: gtk/gtkentry.c:472
1421 msgid ""
1422 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1423 "mode)"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: gtk/gtkentry.c:479
1427 msgid "Has Frame"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: gtk/gtkentry.c:480
1431 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
1432 msgstr ""
1433
1434 #: gtk/gtkentry.c:487
1435 msgid "Invisible character"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: gtk/gtkentry.c:488
1439 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: gtk/gtkentry.c:495
1443 msgid "Activates default"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: gtk/gtkentry.c:496
1447 msgid ""
1448 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1449 "dialog) when Enter is pressed."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: gtk/gtkentry.c:502
1453 msgid "Width in chars"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: gtk/gtkentry.c:503
1457 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: gtk/gtkentry.c:512
1461 msgid "Scroll offset"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: gtk/gtkentry.c:513
1465 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: gtk/gtkentry.c:523
1469 msgid "The contents of the entry"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: gtk/gtkentry.c:529 gtk/gtklabel.c:379 gtk/gtktextview.c:625
1473 msgid "Cursor color"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtklabel.c:380 gtk/gtktextview.c:626
1477 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: gtk/gtkentry.c:3847 gtk/gtklabel.c:3161
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Select All"
1483 msgstr "Obriši"
1484
1485 #: gtk/gtkentry.c:3857 gtk/gtklabel.c:3171
1486 msgid "Input Methods"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: gtk/gtkentry.c:3867 gtk/gtktextview.c:5782
1490 msgid "_Insert Unicode control character"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: gtk/gtkfilesel.c:506
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Filename"
1496 msgstr "Promijeni ime"
1497
1498 #: gtk/gtkfilesel.c:507
1499 msgid "The currently selected filename."
1500 msgstr ""
1501
1502 #: gtk/gtkfilesel.c:513
1503 msgid "Show file operations"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: gtk/gtkfilesel.c:514
1507 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
1508 msgstr ""
1509
1510 #. The directories clist
1511 #: gtk/gtkfilesel.c:636
1512 msgid "Directories"
1513 msgstr "Direktoriji"
1514
1515 #. The files clist
1516 #: gtk/gtkfilesel.c:656
1517 msgid "Files"
1518 msgstr "Datoteke"
1519
1520 #: gtk/gtkfilesel.c:726 gtk/gtkfilesel.c:2057
1521 #, c-format
1522 msgid "Directory unreadable: %s"
1523 msgstr "Nečitljiv direktorij: %s"
1524
1525 #: gtk/gtkfilesel.c:848
1526 #, c-format
1527 msgid ""
1528 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1529 "availible to this program.\n"
1530 "Are you sure that you want to select it?"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: gtk/gtkfilesel.c:978
1534 msgid "Create Dir"
1535 msgstr "Napravi direktorij"
1536
1537 #: gtk/gtkfilesel.c:989 gtk/gtkfilesel.c:1416
1538 msgid "Delete File"
1539 msgstr "Obriši datoteku"
1540
1541 #: gtk/gtkfilesel.c:1000 gtk/gtkfilesel.c:1559
1542 msgid "Rename File"
1543 msgstr "Promijeni ime datoteci"
1544
1545 #: gtk/gtkfilesel.c:1237
1546 #, c-format
1547 msgid ""
1548 "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: gtk/gtkfilesel.c:1239
1552 #, c-format
1553 msgid ""
1554 "Error creating directory \"%s\": %s\n"
1555 "%s"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: gtk/gtkfilesel.c:1240 gtk/gtkfilesel.c:1493
1559 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1560 msgstr ""
1561
1562 #: gtk/gtkfilesel.c:1248
1563 #, c-format
1564 msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: gtk/gtkfilesel.c:1282
1568 msgid "Create Directory"
1569 msgstr "Napravi direktorij"
1570
1571 #: gtk/gtkfilesel.c:1296
1572 #, fuzzy
1573 msgid "_Directory name:"
1574 msgstr "Ime direktorija:"
1575
1576 #. buttons
1577 #: gtk/gtkfilesel.c:1310 gtk/gtkfilesel.c:1438 gtk/gtkfilesel.c:1592
1578 #: gtk/gtkgamma.c:417
1579 msgid "Cancel"
1580 msgstr "Poništi"
1581
1582 #: gtk/gtkfilesel.c:1322
1583 msgid "Create"
1584 msgstr "Napravi"
1585
1586 #: gtk/gtkfilesel.c:1356
1587 #, c-format
1588 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: gtk/gtkfilesel.c:1359
1592 #, c-format
1593 msgid ""
1594 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1595 "%s"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1507
1599 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1600 msgstr ""
1601
1602 #: gtk/gtkfilesel.c:1370
1603 #, c-format
1604 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: gtk/gtkfilesel.c:1448
1608 msgid "Delete"
1609 msgstr "Obriši"
1610
1611 #: gtk/gtkfilesel.c:1489 gtk/gtkfilesel.c:1503
1612 #, c-format
1613 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: gtk/gtkfilesel.c:1491
1617 #, c-format
1618 msgid ""
1619 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1620 "%s"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: gtk/gtkfilesel.c:1505
1624 #, c-format
1625 msgid ""
1626 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1627 "%s"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: gtk/gtkfilesel.c:1515
1631 #, c-format
1632 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: gtk/gtkfilesel.c:1604
1636 msgid "Rename"
1637 msgstr "Promijeni ime"
1638
1639 #: gtk/gtkfilesel.c:2036
1640 msgid "Selection: "
1641 msgstr "Izbor: "
1642
1643 #: gtk/gtkfilesel.c:2647
1644 #, c-format
1645 msgid ""
1646 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1647 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1648 msgstr ""
1649
1650 #: gtk/gtkfilesel.c:3515
1651 msgid "Name too long"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: gtk/gtkfilesel.c:3517
1655 msgid "Couldn't convert filename"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: gtk/gtkfontsel.c:185
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Font name"
1661 msgstr "Obitelj:"
1662
1663 #: gtk/gtkfontsel.c:186
1664 msgid "The X string that represents this font."
1665 msgstr ""
1666
1667 #: gtk/gtkfontsel.c:193
1668 msgid "The GdkFont that is currently selected."
1669 msgstr ""
1670
1671 #: gtk/gtkfontsel.c:199
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Preview text"
1674 msgstr "Pregled:"
1675
1676 #: gtk/gtkfontsel.c:200
1677 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
1678 msgstr ""
1679
1680 #: gtk/gtkfontsel.c:296
1681 #, fuzzy
1682 msgid "_Family:"
1683 msgstr "Obitelj:"
1684
1685 #: gtk/gtkfontsel.c:303
1686 #, fuzzy
1687 msgid "_Style:"
1688 msgstr "Dodaj stil:"
1689
1690 #: gtk/gtkfontsel.c:310
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Si_ze:"
1693 msgstr "Veličina:"
1694
1695 #. create the text entry widget
1696 #: gtk/gtkfontsel.c:391
1697 msgid "Preview:"
1698 msgstr "Pregled:"
1699
1700 #: gtk/gtkfontsel.c:1059
1701 msgid "Font Selection"
1702 msgstr "Izbor pisma"
1703
1704 #: gtk/gtkframe.c:126
1705 msgid "Text of the frame's label."
1706 msgstr ""
1707
1708 #: gtk/gtkframe.c:133
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Label xalign"
1711 msgstr "ekstralako"
1712
1713 #: gtk/gtkframe.c:134
1714 msgid "The horizontal alignment of the label."
1715 msgstr ""
1716
1717 #: gtk/gtkframe.c:143
1718 msgid "Label yalign"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: gtk/gtkframe.c:144
1722 msgid "The vertical alignment of the label."
1723 msgstr ""
1724
1725 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185
1726 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead."
1727 msgstr ""
1728
1729 #: gtk/gtkframe.c:160
1730 msgid "Frame shadow"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: gtk/gtkframe.c:161
1734 msgid "Appearance of the frame border."
1735 msgstr ""
1736
1737 #: gtk/gtkframe.c:169
1738 msgid "Label widget"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: gtk/gtkframe.c:170
1742 msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
1743 msgstr ""
1744
1745 #: gtk/gtkgamma.c:396
1746 msgid "Gamma"
1747 msgstr "Gama"
1748
1749 #: gtk/gtkgamma.c:403
1750 #, fuzzy
1751 msgid "_Gamma value"
1752 msgstr "Gama vrijednost"
1753
1754 #: gtk/gtkgamma.c:423
1755 msgid "OK"
1756 msgstr "U redu"
1757
1758 #: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:148 gtk/gtkstatusbar.c:158
1759 #: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
1760 msgid "Shadow type"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
1764 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
1768 msgid "Handle position"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
1772 msgid "Position of the handle relative to the child widget."
1773 msgstr ""
1774
1775 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
1776 msgid "Snap edge"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
1780 msgid ""
1781 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
1782 "handlebox."
1783 msgstr ""
1784
1785 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1786 #. * load it.
1787 #.
1788 #: gtk/gtkiconfactory.c:1061
1789 #, c-format
1790 msgid "Error loading icon: %s"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
1794 msgid "Image widget"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
1798 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
1799 msgstr ""
1800
1801 #. shell and main vbox
1802 #: gtk/gtkinputdialog.c:182
1803 msgid "Input"
1804 msgstr "Unos"
1805
1806 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
1807 msgid "No input devices"
1808 msgstr "Nema ulaznih uređaja"
1809
1810 #: gtk/gtkinputdialog.c:219
1811 #, fuzzy
1812 msgid "_Device:"
1813 msgstr "Uređaj:"
1814
1815 #: gtk/gtkinputdialog.c:236
1816 msgid "Disabled"
1817 msgstr "Onemogućen"
1818
1819 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
1820 msgid "Screen"
1821 msgstr "Ekran"
1822
1823 #: gtk/gtkinputdialog.c:252
1824 msgid "Window"
1825 msgstr "Prozor"
1826
1827 #: gtk/gtkinputdialog.c:260
1828 #, fuzzy
1829 msgid "_Mode: "
1830 msgstr "Način: "
1831
1832 #. The axis listbox
1833 #: gtk/gtkinputdialog.c:291
1834 #, fuzzy
1835 msgid "_Axes"
1836 msgstr "Osi"
1837
1838 #. Keys listbox
1839 #: gtk/gtkinputdialog.c:307
1840 #, fuzzy
1841 msgid "_Keys"
1842 msgstr "Tipke"
1843
1844 #. We create the save button in any case, so that clients can
1845 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
1846 #: gtk/gtkinputdialog.c:328
1847 msgid "Save"
1848 msgstr "Spremi"
1849
1850 #: gtk/gtkinputdialog.c:337
1851 msgid "Close"
1852 msgstr "Zatvori"
1853
1854 #: gtk/gtkinputdialog.c:470
1855 msgid "X"
1856 msgstr "X"
1857
1858 #: gtk/gtkinputdialog.c:471
1859 msgid "Y"
1860 msgstr "Y"
1861
1862 #: gtk/gtkinputdialog.c:472
1863 msgid "Pressure"
1864 msgstr "Pritisak"
1865
1866 #: gtk/gtkinputdialog.c:473
1867 msgid "X Tilt"
1868 msgstr "X pomak"
1869
1870 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
1871 msgid "Y Tilt"
1872 msgstr "Y pomak"
1873
1874 #: gtk/gtkinputdialog.c:475
1875 msgid "Wheel"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: gtk/gtkinputdialog.c:515
1879 msgid "none"
1880 msgstr "nijedan"
1881
1882 #: gtk/gtkinputdialog.c:549 gtk/gtkinputdialog.c:585
1883 msgid "(disabled)"
1884 msgstr "(onemogućen)"
1885
1886 #: gtk/gtkinputdialog.c:578
1887 msgid "(unknown)"
1888 msgstr "(nepoznat)"
1889
1890 #. and clear button
1891 #: gtk/gtkinputdialog.c:663
1892 msgid "clear"
1893 msgstr "obriši"
1894
1895 #: gtk/gtklabel.c:283
1896 msgid "The text of the label."
1897 msgstr ""
1898
1899 #: gtk/gtklabel.c:290
1900 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: gtk/gtklabel.c:296
1904 msgid "Use markup"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: gtk/gtklabel.c:297
1908 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: gtk/gtklabel.c:311 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:566
1912 msgid "Justification"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: gtk/gtklabel.c:312
1916 msgid ""
1917 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
1918 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
1919 "GtkMisc::xalign for that."
1920 msgstr ""
1921
1922 #: gtk/gtklabel.c:320
1923 msgid "Pattern"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: gtk/gtklabel.c:321
1927 msgid ""
1928 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
1929 "to underline."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: gtk/gtklabel.c:328
1933 msgid "Line wrap"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: gtk/gtklabel.c:329
1937 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: gtk/gtklabel.c:335
1941 #, fuzzy
1942 msgid "Selectable"
1943 msgstr "Obriši"
1944
1945 #: gtk/gtklabel.c:336
1946 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
1947 msgstr ""
1948
1949 #: gtk/gtklabel.c:342
1950 msgid "Mnemonic key"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: gtk/gtklabel.c:343
1954 msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: gtk/gtklabel.c:351
1958 msgid "Mnemonic widget"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: gtk/gtklabel.c:352
1962 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: gtk/gtklayout.c:576
1966 msgid "X position"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: gtk/gtklayout.c:577
1970 msgid "X position of child widget"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: gtk/gtklayout.c:586
1974 msgid "Y position"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: gtk/gtklayout.c:587
1978 msgid "Y position of child widget"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: gtk/gtklayout.c:596 gtk/gtkviewport.c:132
1982 msgid "Horizontal adjustment"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: gtk/gtklayout.c:597
1986 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
1987 msgstr ""
1988
1989 #: gtk/gtklayout.c:604 gtk/gtkviewport.c:140
1990 msgid "Vertical adjustment"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: gtk/gtklayout.c:605
1994 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: gtk/gtklayout.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:189
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Width"
2000 msgstr "Postavi širinu:"
2001
2002 #: gtk/gtklayout.c:613
2003 msgid "The width of the layout."
2004 msgstr ""
2005
2006 #: gtk/gtklayout.c:621
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Height"
2009 msgstr "lagano"
2010
2011 #: gtk/gtklayout.c:622
2012 msgid "The height of the layout."
2013 msgstr ""
2014
2015 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2016 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2017 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2018 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2019 #.
2020 #: gtk/gtkmain.c:613
2021 msgid "default:LTR"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: gtk/gtkmenubar.c:149
2025 msgid "Style of bevel around the menubar"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtktoolbar.c:251
2029 msgid "Internal padding"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: gtk/gtkmenubar.c:157
2033 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: gtk/gtkmessagedialog.c:104
2037 msgid "Image/label border"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: gtk/gtkmessagedialog.c:105
2041 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
2045 msgid "Message Type"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
2049 msgid "The type of message"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: gtk/gtkmessagedialog.c:121
2053 msgid "Message Buttons"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: gtk/gtkmessagedialog.c:122
2057 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: gtk/gtkmisc.c:97
2061 #, fuzzy
2062 msgid "X align"
2063 msgstr "ekstralako"
2064
2065 #: gtk/gtkmisc.c:98
2066 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: gtk/gtkmisc.c:107
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Y align"
2072 msgstr "ekstralako"
2073
2074 #: gtk/gtkmisc.c:108
2075 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: gtk/gtkmisc.c:117
2079 msgid "X pad"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: gtk/gtkmisc.c:118
2083 msgid ""
2084 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: gtk/gtkmisc.c:127
2088 msgid "Y pad"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: gtk/gtkmisc.c:128
2092 msgid ""
2093 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: gtk/gtknotebook.c:327
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Page"
2099 msgstr "Stranica %u"
2100
2101 #: gtk/gtknotebook.c:328
2102 msgid "The index of the current page"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: gtk/gtknotebook.c:336
2106 msgid "Tab Position"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: gtk/gtknotebook.c:337
2110 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: gtk/gtknotebook.c:344
2114 msgid "Tab Border"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: gtk/gtknotebook.c:345
2118 msgid "Width of the border around the tab labels"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: gtk/gtknotebook.c:353
2122 msgid "Horizontal Tab Border"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: gtk/gtknotebook.c:354
2126 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: gtk/gtknotebook.c:362
2130 msgid "Vertical Tab Border"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: gtk/gtknotebook.c:363
2134 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: gtk/gtknotebook.c:371
2138 msgid "Show Tabs"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: gtk/gtknotebook.c:372
2142 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: gtk/gtknotebook.c:378
2146 msgid "Show Border"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: gtk/gtknotebook.c:379
2150 msgid "Whether the border should be shown or not"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: gtk/gtknotebook.c:385
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Scrollable"
2156 msgstr "Promjenjive veličine"
2157
2158 #: gtk/gtknotebook.c:386
2159 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: gtk/gtknotebook.c:392
2163 msgid "Enable Popup"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: gtk/gtknotebook.c:393
2167 msgid ""
2168 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2169 "you can use to go to a page"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: gtk/gtknotebook.c:400
2173 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: gtk/gtknotebook.c:2283 gtk/gtknotebook.c:4515
2177 #, c-format
2178 msgid "Page %u"
2179 msgstr "Stranica %u"
2180
2181 #: gtk/gtkoptionmenu.c:188
2182 msgid "Menu"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: gtk/gtkoptionmenu.c:189
2186 msgid "The menu of options"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: gtk/gtkoptionmenu.c:196
2190 msgid "Size of dropdown indicator"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: gtk/gtkoptionmenu.c:202
2194 msgid "Spacing around indicator"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: gtk/gtkpaned.c:120 gtk/gtkruler.c:138
2198 msgid "Position"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: gtk/gtkpaned.c:121
2202 msgid ""
2203 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: gtk/gtkpaned.c:129
2207 msgid "Position Set"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: gtk/gtkpaned.c:130
2211 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: gtk/gtkpaned.c:136
2215 msgid "Handle Size"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: gtk/gtkpaned.c:137
2219 msgid "Width of handle"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: gtk/gtkrc.c:2721
2223 #, c-format
2224 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
2225 msgstr "Ne mogu pronaći slikovnu datoteku u pixmap_path: \"%s\" line %d"
2226
2227 #: gtk/gtkrc.c:2724
2228 #, c-format
2229 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2230 msgstr "Ne mogu pronaći slikovnu datoteku u pixmap_path: \"%s\""
2231
2232 #: gtk/gtkrc.c:3133
2233 #, c-format
2234 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: gtk/gtkpreview.c:129
2238 msgid "Expand"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: gtk/gtkpreview.c:130
2242 msgid ""
2243 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: gtk/gtkprogress.c:122
2247 msgid "Activity mode"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: gtk/gtkprogress.c:123
2251 msgid ""
2252 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
2253 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2254 "is used when you're doing something that you don't know how long it will "
2255 "take."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: gtk/gtkprogress.c:130
2259 msgid "Show text"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: gtk/gtkprogress.c:131
2263 msgid "Whether the progress is shown as text"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: gtk/gtkprogress.c:138
2267 msgid "Text x alignment"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: gtk/gtkprogress.c:139
2271 msgid ""
2272 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2273 "in the progresswidget"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: gtk/gtkprogress.c:147
2277 msgid "Text y alignment"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: gtk/gtkprogress.c:148
2281 msgid ""
2282 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2283 "in the progress widget"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:270 gtk/gtkspinbutton.c:214
2287 msgid "Adjustment"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: gtk/gtkprogressbar.c:132
2291 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
2295 msgid "Orientation"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
2299 msgid "Orientation and growth of the progress bar"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Bar style"
2305 msgstr "Stil pisma:"
2306
2307 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
2308 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
2312 msgid "Activity Step"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
2316 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
2320 msgid "Activity Blocks"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2324 msgid ""
2325 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2326 "(Deprecated)"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
2330 msgid "Discrete Blocks"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2334 msgid ""
2335 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2336 "style)"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Fraction"
2342 msgstr "Informacija o pismu"
2343
2344 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2345 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
2349 msgid "Pulse Step"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2353 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2357 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: gtk/gtkrange.c:261
2361 msgid "Update policy"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: gtk/gtkrange.c:262
2365 msgid "How the range should be updated on the screen"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: gtk/gtkrange.c:271
2369 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: gtk/gtkrange.c:278
2373 msgid "Inverted"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: gtk/gtkrange.c:279
2377 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: gtk/gtkrange.c:285
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Slider Width"
2383 msgstr "Prosječna širina:"
2384
2385 #: gtk/gtkrange.c:286
2386 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: gtk/gtkrange.c:293
2390 msgid "Trough Border"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: gtk/gtkrange.c:294
2394 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: gtk/gtkrange.c:301
2398 msgid "Stepper Size"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: gtk/gtkrange.c:302
2402 msgid "Length of step buttons at ends"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: gtk/gtkrange.c:309
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Stepper Spacing"
2408 msgstr "Razmak:"
2409
2410 #: gtk/gtkrange.c:310
2411 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: gtk/gtkruler.c:118
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Lower"
2417 msgstr "drugo"
2418
2419 #: gtk/gtkruler.c:119
2420 msgid "Lower limit of ruler"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: gtk/gtkruler.c:128
2424 msgid "Upper"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: gtk/gtkruler.c:129
2428 msgid "Upper limit of ruler"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: gtk/gtkruler.c:139
2432 msgid "Position of mark on the ruler"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: gtk/gtkruler.c:148
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Max Size"
2438 msgstr "Veličina pixela:"
2439
2440 #: gtk/gtkruler.c:149
2441 msgid "Maximum size of the ruler"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: gtk/gtkscale.c:148 gtk/gtkspinbutton.c:232
2445 msgid "Digits"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: gtk/gtkscale.c:149
2449 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: gtk/gtkscale.c:158
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Draw Value"
2455 msgstr "Stvarna vrijednost"
2456
2457 #: gtk/gtkscale.c:159
2458 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: gtk/gtkscale.c:166
2462 msgid "Value Position"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: gtk/gtkscale.c:167
2466 msgid "The position in which the current value is displayed"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: gtk/gtkscale.c:174
2470 msgid "Slider Length"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: gtk/gtkscale.c:175
2474 msgid "Length of scale's slider"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: gtk/gtkscale.c:183
2478 msgid "Value spacing"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: gtk/gtkscale.c:184
2482 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: gtk/gtkscrollbar.c:76
2486 msgid "Minimum Slider Length"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: gtk/gtkscrollbar.c:77
2490 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: gtk/gtkscrollbar.c:85
2494 msgid "Fixed slider size"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: gtk/gtkscrollbar.c:86
2498 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
2502 msgid "Backward stepper"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: gtk/gtkscrollbar.c:94
2506 msgid "Display the standard backward arrow button"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: gtk/gtkscrollbar.c:101
2510 msgid "Forward stepper"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: gtk/gtkscrollbar.c:102
2514 msgid "Display the standard forward arrow button"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: gtk/gtkscrollbar.c:109
2518 msgid "Secondary backward stepper"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: gtk/gtkscrollbar.c:110
2522 msgid ""
2523 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
2527 msgid "Secondary forward stepper"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: gtk/gtkscrollbar.c:118
2531 msgid ""
2532 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: gtk/gtksettings.c:147
2536 msgid "Double Click Time"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: gtk/gtksettings.c:148
2540 msgid ""
2541 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
2542 "click (in milliseconds)"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: gtk/gtksettings.c:155
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Cursor Blink"
2548 msgstr "Onemogućen"
2549
2550 #: gtk/gtksettings.c:156
2551 msgid "Whether the cursor should blink"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: gtk/gtksettings.c:163
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Cursor Blink Time"
2557 msgstr "Onemogućen"
2558
2559 #: gtk/gtksettings.c:164
2560 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: gtk/gtksettings.c:171
2564 msgid "Split Cursor"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: gtk/gtksettings.c:172
2568 msgid ""
2569 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
2570 "left text"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: gtk/gtksettings.c:179
2574 msgid "Theme Name"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: gtk/gtksettings.c:180
2578 msgid "Name of theme RC file to load"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: gtk/gtksettings.c:187
2582 msgid "Key Theme Name"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: gtk/gtksettings.c:188
2586 msgid "Name of key theme RC file to load"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: gtk/gtksettings.c:196
2590 msgid "Menu bar accelerator"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: gtk/gtksettings.c:197
2594 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: gtk/gtksettings.c:205
2598 msgid "Drag threshold"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: gtk/gtksettings.c:206
2602 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: gtk/gtkspinbutton.c:215
2606 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: gtk/gtkspinbutton.c:222
2610 msgid "Climb Rate"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: gtk/gtkspinbutton.c:223
2614 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: gtk/gtkspinbutton.c:233
2618 msgid "The number of decimal places to display"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: gtk/gtkspinbutton.c:242
2622 msgid "Snap to Ticks"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: gtk/gtkspinbutton.c:243
2626 msgid ""
2627 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
2628 "nearest step increment"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: gtk/gtkspinbutton.c:250
2632 msgid "Numeric"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: gtk/gtkspinbutton.c:251
2636 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: gtk/gtkspinbutton.c:258
2640 msgid "Wrap"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: gtk/gtkspinbutton.c:259
2644 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: gtk/gtkspinbutton.c:266
2648 msgid "Update Policy"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: gtk/gtkspinbutton.c:267
2652 msgid ""
2653 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: gtk/gtkspinbutton.c:275
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Value"
2659 msgstr "Vrijednost:"
2660
2661 #: gtk/gtkspinbutton.c:276
2662 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: gtk/gtkstatusbar.c:159
2666 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
2667 msgstr ""
2668
2669 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2670 #: gtk/gtkstock.c:267
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Information"
2673 msgstr "Informacija o pismu"
2674
2675 #: gtk/gtkstock.c:268
2676 msgid "Warning"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: gtk/gtkstock.c:269
2680 msgid "Error"
2681 msgstr "Greška"
2682
2683 #: gtk/gtkstock.c:270
2684 msgid "Question"
2685 msgstr ""
2686
2687 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2688 #. * need the mnemonics to be rationalized
2689 #.
2690 #: gtk/gtkstock.c:275
2691 msgid "_Add"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: gtk/gtkstock.c:276
2695 #, fuzzy
2696 msgid "_Apply"
2697 msgstr "Primijeni"
2698
2699 #: gtk/gtkstock.c:277
2700 #, fuzzy
2701 msgid "_Bold"
2702 msgstr "masno"
2703
2704 #: gtk/gtkstock.c:278
2705 #, fuzzy
2706 msgid "_Cancel"
2707 msgstr "Poništi"
2708
2709 #: gtk/gtkstock.c:279
2710 msgid "_CD-Rom"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: gtk/gtkstock.c:280
2714 #, fuzzy
2715 msgid "_Clear"
2716 msgstr "obriši"
2717
2718 #: gtk/gtkstock.c:281
2719 #, fuzzy
2720 msgid "_Close"
2721 msgstr "Zatvori"
2722
2723 #: gtk/gtkstock.c:282
2724 #, fuzzy
2725 msgid "_Convert"
2726 msgstr "Napravi"
2727
2728 #: gtk/gtkstock.c:283
2729 msgid "_Copy"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: gtk/gtkstock.c:284
2733 msgid "C_ut"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: gtk/gtkstock.c:285
2737 #, fuzzy
2738 msgid "_Delete"
2739 msgstr "Obriši"
2740
2741 #: gtk/gtkstock.c:286
2742 msgid "_Execute"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: gtk/gtkstock.c:287
2746 msgid "_Find"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: gtk/gtkstock.c:288
2750 msgid "Find and _Replace"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: gtk/gtkstock.c:289
2754 #, fuzzy
2755 msgid "_Floppy"
2756 msgstr "Primijeni"
2757
2758 #: gtk/gtkstock.c:290
2759 msgid "_Bottom"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: gtk/gtkstock.c:291
2763 msgid "_First"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: gtk/gtkstock.c:292
2767 msgid "_Last"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: gtk/gtkstock.c:293
2771 msgid "_Top"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: gtk/gtkstock.c:294
2775 msgid "_Back"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: gtk/gtkstock.c:295
2779 msgid "_Down"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: gtk/gtkstock.c:296
2783 msgid "_Forward"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: gtk/gtkstock.c:297
2787 msgid "_Up"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: gtk/gtkstock.c:298
2791 #, fuzzy
2792 msgid "_Help"
2793 msgstr "Pomoć"
2794
2795 #: gtk/gtkstock.c:299
2796 #, fuzzy
2797 msgid "_Home"
2798 msgstr "Pomoć"
2799
2800 #: gtk/gtkstock.c:300
2801 msgid "_Index"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: gtk/gtkstock.c:301
2805 #, fuzzy
2806 msgid "_Italic"
2807 msgstr "kurziv"
2808
2809 #: gtk/gtkstock.c:302
2810 msgid "_Jump to"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: gtk/gtkstock.c:303
2814 #, fuzzy
2815 msgid "_Center"
2816 msgstr "Napravi"
2817
2818 #: gtk/gtkstock.c:304
2819 #, fuzzy
2820 msgid "_Fill"
2821 msgstr "Obitelj:"
2822
2823 #: gtk/gtkstock.c:305
2824 msgid "_Left"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: gtk/gtkstock.c:306
2828 #, fuzzy
2829 msgid "_Right"
2830 msgstr "lagano"
2831
2832 #: gtk/gtkstock.c:307
2833 msgid "_New"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: gtk/gtkstock.c:308
2837 msgid "_No"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: gtk/gtkstock.c:309
2841 #, fuzzy
2842 msgid "_OK"
2843 msgstr "U redu"
2844
2845 #: gtk/gtkstock.c:310
2846 msgid "_Open"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: gtk/gtkstock.c:311
2850 msgid "_Paste"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: gtk/gtkstock.c:312
2854 msgid "_Preferences"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: gtk/gtkstock.c:313
2858 #, fuzzy
2859 msgid "_Print"
2860 msgstr "Točaka"
2861
2862 #: gtk/gtkstock.c:314
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Print Pre_view"
2865 msgstr "Pregled:"
2866
2867 #: gtk/gtkstock.c:315
2868 msgid "_Properties"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: gtk/gtkstock.c:316
2872 msgid "_Quit"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: gtk/gtkstock.c:317
2876 #, fuzzy
2877 msgid "_Redo"
2878 msgstr "Crveno:"
2879
2880 #: gtk/gtkstock.c:318
2881 msgid "_Refresh"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: gtk/gtkstock.c:319
2885 #, fuzzy
2886 msgid "_Remove"
2887 msgstr "Crveno:"
2888
2889 #: gtk/gtkstock.c:320
2890 msgid "_Revert"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: gtk/gtkstock.c:321
2894 #, fuzzy
2895 msgid "_Save"
2896 msgstr "Spremi"
2897
2898 #: gtk/gtkstock.c:322
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Save _As"
2901 msgstr "Spremi"
2902
2903 #: gtk/gtkstock.c:323
2904 #, fuzzy
2905 msgid "_Color"
2906 msgstr "Zatvori"
2907
2908 #: gtk/gtkstock.c:324
2909 #, fuzzy
2910 msgid "_Font"
2911 msgstr "Pismo"
2912
2913 #: gtk/gtkstock.c:325
2914 msgid "_Ascending"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: gtk/gtkstock.c:326
2918 msgid "_Descending"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: gtk/gtkstock.c:327
2922 msgid "_Spell Check"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: gtk/gtkstock.c:328
2926 msgid "_Stop"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: gtk/gtkstock.c:329
2930 msgid "_Strikethrough"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: gtk/gtkstock.c:330
2934 #, fuzzy
2935 msgid "_Undelete"
2936 msgstr "Obriši"
2937
2938 #: gtk/gtkstock.c:331
2939 msgid "_Underline"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: gtk/gtkstock.c:332
2943 msgid "_Undo"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: gtk/gtkstock.c:333
2947 msgid "_Yes"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: gtk/gtkstock.c:334
2951 #, c-format
2952 msgid "Zoom _100%"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: gtk/gtkstock.c:335
2956 msgid "Zoom to _Fit"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: gtk/gtkstock.c:336
2960 msgid "Zoom _In"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: gtk/gtkstock.c:337
2964 msgid "Zoom _Out"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: gtk/gtktable.c:156
2968 msgid "Rows"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: gtk/gtktable.c:157
2972 msgid "The number of rows in the table"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: gtk/gtktable.c:165
2976 msgid "Columns"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: gtk/gtktable.c:166
2980 msgid "The number of columns in the table"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: gtk/gtktable.c:174
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Row spacing"
2986 msgstr "Razmak:"
2987
2988 #: gtk/gtktable.c:175
2989 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: gtk/gtktable.c:183
2993 msgid "Column spacing"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: gtk/gtktable.c:184
2997 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: gtk/gtktable.c:192
3001 msgid "Homogenous"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: gtk/gtktable.c:193
3005 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: gtk/gtktext.c:604 gtk/gtktreeview.c:506
3009 msgid "Horizontal Adjustment"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: gtk/gtktext.c:605
3013 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: gtk/gtktext.c:612 gtk/gtktreeview.c:514
3017 msgid "Vertical Adjustment"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: gtk/gtktext.c:613
3021 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: gtk/gtktext.c:620
3025 msgid "Line Wrap"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: gtk/gtktext.c:621
3029 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: gtk/gtktext.c:628
3033 msgid "Word Wrap"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: gtk/gtktext.c:629
3037 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: gtk/gtktexttag.c:199
3041 msgid "Tag name"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: gtk/gtktexttag.c:200
3045 msgid "Name used to refer to the text tag"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: gtk/gtktexttag.c:225
3049 msgid "Background full height"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: gtk/gtktexttag.c:226
3053 msgid ""
3054 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3055 "of the tagged characters"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: gtk/gtktexttag.c:234
3059 msgid "Background stipple mask"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: gtk/gtktexttag.c:235
3063 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: gtk/gtktexttag.c:260
3067 msgid "Foreground stipple mask"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: gtk/gtktexttag.c:261
3071 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: gtk/gtktexttag.c:268
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Text direction"
3077 msgstr "Napravi direktorij"
3078
3079 #: gtk/gtktexttag.c:269
3080 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:567
3084 msgid "Left, right, or center justification"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: gtk/gtktexttag.c:387
3088 msgid "Language"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: gtk/gtktexttag.c:388
3092 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: gtk/gtktexttag.c:395
3096 msgid "Left margin"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:576
3100 msgid "Width of the left margin in pixels"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: gtk/gtktexttag.c:405
3104 msgid "Right margin"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:586
3108 msgid "Width of the right margin in pixels"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:595
3112 msgid "Indent"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:596
3116 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: gtk/gtktexttag.c:437
3120 msgid "Pixels above lines"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:520
3124 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: gtk/gtktexttag.c:447
3128 msgid "Pixels below lines"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:530
3132 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: gtk/gtktexttag.c:457
3136 msgid "Pixels inside wrap"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:540
3140 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: gtk/gtktexttag.c:484
3144 msgid "Wrap mode"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:558
3148 msgid ""
3149 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:605
3153 msgid "Tabs"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:606
3157 msgid "Custom tabs for this text"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: gtk/gtktexttag.c:502
3161 msgid "Invisible"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: gtk/gtktexttag.c:503
3165 msgid "Whether this text is hidden"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: gtk/gtktexttag.c:516
3169 msgid "Background full height set"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: gtk/gtktexttag.c:517
3173 msgid "Whether this tag affects background height"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: gtk/gtktexttag.c:520
3177 msgid "Background stipple set"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: gtk/gtktexttag.c:521
3181 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: gtk/gtktexttag.c:528
3185 msgid "Foreground stipple set"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: gtk/gtktexttag.c:529
3189 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: gtk/gtktexttag.c:564
3193 msgid "Justification set"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: gtk/gtktexttag.c:565
3197 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: gtk/gtktexttag.c:568
3201 msgid "Language set"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: gtk/gtktexttag.c:569
3205 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: gtk/gtktexttag.c:572
3209 msgid "Left margin set"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: gtk/gtktexttag.c:573
3213 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: gtk/gtktexttag.c:576
3217 msgid "Indent set"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: gtk/gtktexttag.c:577
3221 msgid "Whether this tag affects indentation"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: gtk/gtktexttag.c:584
3225 msgid "Pixels above lines set"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589
3229 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: gtk/gtktexttag.c:588
3233 msgid "Pixels below lines set"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: gtk/gtktexttag.c:592
3237 msgid "Pixels inside wrap set"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: gtk/gtktexttag.c:593
3241 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: gtk/gtktexttag.c:600
3245 msgid "Right margin set"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: gtk/gtktexttag.c:601
3249 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: gtk/gtktexttag.c:608
3253 msgid "Wrap mode set"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: gtk/gtktexttag.c:609
3257 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: gtk/gtktexttag.c:612
3261 msgid "Tabs set"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: gtk/gtktexttag.c:613
3265 msgid "Whether this tag affects tabs"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: gtk/gtktexttag.c:616
3269 msgid "Invisible set"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: gtk/gtktexttag.c:617
3273 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: gtk/gtktextview.c:519
3277 msgid "Pixels Above Lines"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: gtk/gtktextview.c:529
3281 msgid "Pixels Below Lines"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: gtk/gtktextview.c:539
3285 msgid "Pixels Inside Wrap"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: gtk/gtktextview.c:557
3289 msgid "Wrap Mode"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: gtk/gtktextview.c:575
3293 msgid "Left Margin"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: gtk/gtktextview.c:585
3297 msgid "Right Margin"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: gtk/gtktextview.c:613
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Cursor Visible"
3303 msgstr "Onemogućen"
3304
3305 #: gtk/gtktextview.c:614
3306 msgid "If the insertion cursor is shown"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: gtk/gtktextview.c:5773
3310 msgid "Input _Methods"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: gtk/gtkthemes.c:71
3314 #, fuzzy, c-format
3315 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3316 msgstr "Ne mogu pronaći modul u module_path: \"%s\","
3317
3318 #: gtk/gtktipsquery.c:182
3319 msgid "--- No Tip ---"
3320 msgstr "--- Nema savjeta ---"
3321
3322 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
3323 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: gtk/gtktogglebutton.c:139
3327 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
3328 msgstr ""
3329
3330 #: gtk/gtktogglebutton.c:146
3331 msgid "Draw Indicator"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: gtk/gtktogglebutton.c:147
3335 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: gtk/gtktoolbar.c:225
3339 msgid "The orientation of the toolbar"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: gtk/gtktoolbar.c:233
3343 msgid "Toolbar Style"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: gtk/gtktoolbar.c:234
3347 msgid "How to draw the toolbar"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: gtk/gtktoolbar.c:242
3351 msgid "Spacer size"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: gtk/gtktoolbar.c:243
3355 msgid "Size of spacers"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: gtk/gtktoolbar.c:252
3359 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: gtk/gtktoolbar.c:260
3363 msgid "Space style"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: gtk/gtktoolbar.c:261
3367 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: gtk/gtktoolbar.c:269
3371 msgid "Button relief"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: gtk/gtktoolbar.c:270
3375 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: gtk/gtktoolbar.c:278
3379 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: gtk/gtktoolbar.c:284
3383 #, fuzzy
3384 msgid "Toolbar style"
3385 msgstr "Stil pisma:"
3386
3387 #: gtk/gtktoolbar.c:285
3388 msgid ""
3389 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: gtk/gtktoolbar.c:291
3393 msgid "Toolbar icon size"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: gtk/gtktoolbar.c:292
3397 msgid "Size of icons in default toolbars"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: gtk/gtktreeview.c:498
3401 msgid "TreeView Model"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: gtk/gtktreeview.c:499
3405 msgid "The model for the tree view"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: gtk/gtktreeview.c:507
3409 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: gtk/gtktreeview.c:515
3413 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: gtk/gtktreeview.c:522 gtk/gtktreeviewcolumn.c:173 gtk/gtkwidget.c:427
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Visible"
3419 msgstr "Onemogućen"
3420
3421 #: gtk/gtktreeview.c:523
3422 msgid "Show the column header buttons"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: gtk/gtktreeview.c:530
3426 msgid "Headers Clickable"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: gtk/gtktreeview.c:531
3430 msgid "Column headers respond to click events"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: gtk/gtktreeview.c:538
3434 msgid "Expander Column"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: gtk/gtktreeview.c:539
3438 msgid "Set the column for the expander column"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: gtk/gtktreeview.c:546 gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
3442 msgid "Reorderable"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: gtk/gtktreeview.c:547
3446 msgid "View is reorderable"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: gtk/gtktreeview.c:554
3450 msgid "Rules Hint"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: gtk/gtktreeview.c:555
3454 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: gtk/gtktreeview.c:562
3458 msgid "Enable Search"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: gtk/gtktreeview.c:563
3462 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: gtk/gtktreeview.c:570
3466 msgid "Search Column"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: gtk/gtktreeview.c:571
3470 msgid "Model column to search through when searching through code"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: gtk/gtktreeview.c:584
3474 msgid "Expander Size"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: gtk/gtktreeview.c:585
3478 msgid "Size of the expander arrow."
3479 msgstr ""
3480
3481 #: gtk/gtktreeview.c:593
3482 msgid "Vertical Separator Width"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: gtk/gtktreeview.c:594
3486 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
3487 msgstr ""
3488
3489 #: gtk/gtktreeview.c:602
3490 msgid "Horizontal Separator Width"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: gtk/gtktreeview.c:603
3494 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
3495 msgstr ""
3496
3497 #: gtk/gtktreeview.c:611
3498 msgid "Allow Rules"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: gtk/gtktreeview.c:612
3502 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
3503 msgstr ""
3504
3505 #: gtk/gtktreeview.c:618
3506 msgid "Indent Expanders"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: gtk/gtktreeview.c:619
3510 msgid "Make the expanders indented."
3511 msgstr ""
3512
3513 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:174
3514 msgid "Whether to display the column"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:181 gtk/gtkwindow.c:394
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Resizable"
3520 msgstr "Onemogućen"
3521
3522 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182
3523 msgid "Column is user-resizable"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
3527 msgid "Current width of the column"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:198
3531 msgid "Sizing"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
3535 msgid "Resize mode of the column"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Fixed Width"
3541 msgstr "Prosječna širina:"
3542
3543 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
3544 msgid "Current fixed width of the column"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
3548 msgid "Minimum Width"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
3552 msgid "Minimum allowed width of the column"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
3556 msgid "Maximum Width"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
3560 msgid "Maximum allowed width of the column"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:237
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Title"
3566 msgstr "Datoteke"
3567
3568 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
3569 msgid "Title to appear in column header"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
3573 msgid "Clickable"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
3577 msgid "Whether the header can be clicked"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Widget"
3583 msgstr "Težina:"
3584
3585 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
3586 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:262
3590 msgid "Alignment"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
3594 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
3598 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
3602 msgid "Sort indicator"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
3606 msgid "Whether to show a sort indicator"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288
3610 msgid "Sort order"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
3614 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: gtk/gtkviewport.c:133
3618 msgid ""
3619 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
3620 "this viewport."
3621 msgstr ""
3622
3623 #: gtk/gtkviewport.c:141
3624 msgid ""
3625 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
3626 "this viewport."
3627 msgstr ""
3628
3629 #: gtk/gtkviewport.c:149
3630 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
3631 msgstr ""
3632
3633 #: gtk/gtkwidget.c:394
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Widget name"
3636 msgstr "Težina:"
3637
3638 #: gtk/gtkwidget.c:395
3639 msgid "The name of the widget"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: gtk/gtkwidget.c:401
3643 msgid "Parent widget"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: gtk/gtkwidget.c:402
3647 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
3648 msgstr ""
3649
3650 #: gtk/gtkwidget.c:409
3651 msgid "Width request"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: gtk/gtkwidget.c:410
3655 msgid ""
3656 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
3657 "used."
3658 msgstr ""
3659
3660 #: gtk/gtkwidget.c:418
3661 msgid "Height request"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: gtk/gtkwidget.c:419
3665 msgid ""
3666 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
3667 "be used."
3668 msgstr ""
3669
3670 #: gtk/gtkwidget.c:428
3671 msgid "Whether the widget is visible"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: gtk/gtkwidget.c:434
3675 msgid "Sensitive"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: gtk/gtkwidget.c:435
3679 msgid "Whether the widget responds to input"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: gtk/gtkwidget.c:441
3683 msgid "Application paintable"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: gtk/gtkwidget.c:442
3687 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: gtk/gtkwidget.c:448
3691 msgid "Can focus"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: gtk/gtkwidget.c:449
3695 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: gtk/gtkwidget.c:455
3699 msgid "Has focus"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: gtk/gtkwidget.c:456
3703 msgid "Whether the widget has the input focus"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: gtk/gtkwidget.c:462
3707 msgid "Can default"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: gtk/gtkwidget.c:463
3711 msgid "Whether the widget can be the default widget"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: gtk/gtkwidget.c:469
3715 msgid "Has default"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: gtk/gtkwidget.c:470
3719 msgid "Whether the widget is the default widget"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: gtk/gtkwidget.c:476
3723 msgid "Receives default"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: gtk/gtkwidget.c:477
3727 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
3728 msgstr ""
3729
3730 #: gtk/gtkwidget.c:483
3731 msgid "Composite child"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: gtk/gtkwidget.c:484
3735 msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: gtk/gtkwidget.c:490
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Style"
3741 msgstr "Dodaj stil:"
3742
3743 #: gtk/gtkwidget.c:491
3744 msgid ""
3745 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
3746 "(colors etc)."
3747 msgstr ""
3748
3749 #: gtk/gtkwidget.c:497
3750 msgid "Events"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: gtk/gtkwidget.c:498
3754 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
3755 msgstr ""
3756
3757 #: gtk/gtkwidget.c:505
3758 msgid "Extension events"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: gtk/gtkwidget.c:506
3762 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
3763 msgstr ""
3764
3765 #: gtk/gtkwidget.c:1053
3766 msgid "Interior Focus"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: gtk/gtkwidget.c:1054
3770 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
3771 msgstr ""
3772
3773 #: gtk/gtkwidget.c:1060
3774 msgid "Focus linewidth"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: gtk/gtkwidget.c:1061
3778 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line."
3779 msgstr ""
3780
3781 #: gtk/gtkwidget.c:1067
3782 msgid "Focus line dash pattern"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: gtk/gtkwidget.c:1068
3786 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator."
3787 msgstr ""
3788
3789 #: gtk/gtkwidget.c:1073
3790 msgid "Focus padding"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: gtk/gtkwidget.c:1074
3794 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'."
3795 msgstr ""
3796
3797 #: gtk/gtkwindow.c:359
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Window Type"
3800 msgstr "Prozor"
3801
3802 #: gtk/gtkwindow.c:360
3803 msgid "The type of the window"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: gtk/gtkwindow.c:369
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Window Title"
3809 msgstr "Prozor"
3810
3811 #: gtk/gtkwindow.c:370
3812 msgid "The title of the window"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: gtk/gtkwindow.c:377
3816 msgid "Allow Shrink"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: gtk/gtkwindow.c:379
3820 #, no-c-format
3821 msgid ""
3822 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
3823 "time a bad idea."
3824 msgstr ""
3825
3826 #: gtk/gtkwindow.c:386
3827 msgid "Allow Grow"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: gtk/gtkwindow.c:387
3831 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
3832 msgstr ""
3833
3834 #: gtk/gtkwindow.c:395
3835 msgid "If TRUE, users can resize the window."
3836 msgstr ""
3837
3838 #: gtk/gtkwindow.c:402
3839 msgid "Modal"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: gtk/gtkwindow.c:403
3843 msgid ""
3844 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
3845 "up)."
3846 msgstr ""
3847
3848 #: gtk/gtkwindow.c:410
3849 msgid "Window Position"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: gtk/gtkwindow.c:411
3853 msgid "The initial position of the window."
3854 msgstr ""
3855
3856 #: gtk/gtkwindow.c:419
3857 msgid "Default Width"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: gtk/gtkwindow.c:420
3861 msgid ""
3862 "The default width of the window, used when initially showing the window."
3863 msgstr ""
3864
3865 #: gtk/gtkwindow.c:429
3866 msgid "Default Height"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: gtk/gtkwindow.c:430
3870 msgid ""
3871 "The default height of the window, used when initially showing the window."
3872 msgstr ""
3873
3874 #: gtk/gtkwindow.c:439
3875 msgid "Destroy with Parent"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: gtk/gtkwindow.c:440
3879 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: gtk/gtkwindow.c:447
3883 msgid "Icon"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: gtk/gtkwindow.c:448
3887 msgid "Icon for this window"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: gtk/gtksizegroup.c:242
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Mode"
3893 msgstr "Način: "
3894
3895 #: gtk/gtksizegroup.c:243
3896 msgid ""
3897 "The the directions in which the size group effects the requested sizes of "
3898 "its component widgets."
3899 msgstr ""
3900
3901 #. ID
3902 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
3903 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
3904 msgstr ""
3905
3906 #. ID
3907 #: modules/input/iminuktitut.c:126
3908 msgid "Inukitut (Transliterated)"
3909 msgstr ""
3910
3911 #. ID
3912 #: modules/input/imipa.c:144
3913 msgid "IPA"
3914 msgstr ""
3915
3916 #. ID
3917 #: modules/input/imthai-broken.c:177
3918 msgid "Thai (Broken)"
3919 msgstr ""
3920
3921 #. ID
3922 #: modules/input/imviqr.c:243
3923 msgid "Vietnamese (VIQR)"
3924 msgstr ""
3925
3926 #. ID
3927 #: modules/input/imxim.c:27
3928 msgid "X Input Method"
3929 msgstr ""
3930
3931 #, fuzzy
3932 #~ msgid "He_x Value:"
3933 #~ msgstr "Vrijednost:"
3934
3935 #~ msgid "Foundry:"
3936 #~ msgstr "Izvor:"
3937
3938 #~ msgid "Slant:"
3939 #~ msgstr "Nakošenost:"
3940
3941 #~ msgid "Resolution X:"
3942 #~ msgstr "X rezolucija"
3943
3944 #~ msgid "Resolution Y:"
3945 #~ msgstr "Y rezolucija"
3946
3947 #~ msgid "Charset:"
3948 #~ msgstr "Znakovlje:"
3949
3950 #~ msgid "Requested Value"
3951 #~ msgstr "Tražena vrijednost"
3952
3953 #~ msgid "Font:"
3954 #~ msgstr "Pismo:"
3955
3956 #~ msgid "Reset Filter"
3957 #~ msgstr "Makni filter"
3958
3959 #~ msgid "Metric:"
3960 #~ msgstr "Metrika:"
3961
3962 #~ msgid "Pixels"
3963 #~ msgstr "Piksela"
3964
3965 #~ msgid "Requested Font Name:"
3966 #~ msgstr "Traženo ime pisma:"
3967
3968 #~ msgid "Actual Font Name:"
3969 #~ msgstr "Stvarno ime pisma:"
3970
3971 #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
3972 #~ msgstr "%i pisama raspoloživo s ukupno %i stilova"
3973
3974 #~ msgid "Filter"
3975 #~ msgstr "Filter"
3976
3977 #~ msgid "Bitmap"
3978 #~ msgstr "Bitna mapa"
3979
3980 #~ msgid "Scaled Bitmap"
3981 #~ msgstr "Bitna mapa promjenjene veličine"
3982
3983 #~ msgid "*"
3984 #~ msgstr "*"
3985
3986 #~ msgid "(nil)"
3987 #~ msgstr "(nil)"
3988
3989 #~ msgid "regular"
3990 #~ msgstr "regularno"
3991
3992 #~ msgid "oblique"
3993 #~ msgstr "elektroničko koso pismo"
3994
3995 #~ msgid "reverse italic"
3996 #~ msgstr "obrnuti kurziv"
3997
3998 #~ msgid "reverse oblique"
3999 #~ msgstr "obrnuto elektroničko koso pismo"
4000
4001 #~ msgid "The selected font is not available."
4002 #~ msgstr "Izabrano pismo nije raspoloživo."
4003
4004 #~ msgid "The selected font is not a valid font."
4005 #~ msgstr "Izabrano pismo je neispravno."
4006
4007 #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
4008 #~ msgstr "Ovo je dvobajtno pismo i može biti neispravno prikazano."
4009
4010 #~ msgid "roman"
4011 #~ msgstr "rimski"
4012
4013 #~ msgid "proportional"
4014 #~ msgstr "proporcionalno"
4015
4016 #~ msgid "monospaced"
4017 #~ msgstr "ispis stalne širine"
4018
4019 #~ msgid "Font: (Filter Applied)"
4020 #~ msgstr "Pismo: (S primjenjenim filterom)"
4021
4022 #~ msgid "heavy"
4023 #~ msgstr "teško"
4024
4025 #~ msgid "extrabold"
4026 #~ msgstr "ekstramasno"
4027
4028 #~ msgid "medium"
4029 #~ msgstr "srednje"
4030
4031 #~ msgid "normal"
4032 #~ msgstr "normalno"
4033
4034 #~ msgid "thin"
4035 #~ msgstr "tanko"
4036
4037 #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
4038 #~ msgstr "MAX_FONTS prekoračeno. Neka pisma mogu nedostajati."