]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/he.po
hook up arrow buttons. Fixes #55460 reported by matthiasc@poet.de.
[~andy/gtk] / po / he.po
1 # Hebrew Translation for GTK+ - תרגום עברי ל-
2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Tzafrir Cohen <tzafrir@technion.ac.il>, 2000.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2001-05-03 09:56-0400\n"
9 "PO-Revision-Date: 2000-07-26 HO:MI+ZONE\n"
10 "Last-Translator: Tzafrir Cohen <tzafrir@technion.ac.il>\n"
11 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:125 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
17 #, c-format
18 msgid "Failed to open file '%s': %s"
19 msgstr ""
20
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:136 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526
22 #, c-format
23 msgid "Image file '%s' contains no data"
24 msgstr ""
25
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:165
27 #, c-format
28 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
29 msgstr ""
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:187 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571
32 #, c-format
33 msgid ""
34 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
35 msgstr ""
36
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
41 "animation file"
42 msgstr ""
43
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:126
45 msgid "Image data is partially missing"
46 msgstr ""
47
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:139
49 msgid ""
50 "Image has an incorrect pixel rowstride, perhaps the data was corrupted "
51 "somehow."
52 msgstr ""
53
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:154
55 msgid "Image size is impossibly large, perhaps the data was corrupted somehow"
56 msgstr ""
57
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:167
59 msgid "Image data is partially missing, probably it was corrupted somehow."
60 msgstr ""
61
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:183
63 #, c-format
64 msgid ""
65 "Image has an unknown colorspace code (%d), perhaps the image data was "
66 "corrupted"
67 msgstr ""
68
69 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:192
70 #, c-format
71 msgid ""
72 "Image has an improper number of bits per sample (%d), perhaps the image data "
73 "was corrupted"
74 msgstr ""
75
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:201 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:210
77 #, c-format
78 msgid ""
79 "Image has an improper number of channels (%d), perhaps the image data was "
80 "corrupted"
81 msgstr ""
82
83 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:228
84 #, c-format
85 msgid ""
86 "Not enough memory to store a %d by %d image; try exiting some applications "
87 "to free memory."
88 msgstr ""
89
90 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:298
91 msgid "Image contained no data."
92 msgstr ""
93
94 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:308
95 msgid "Image isn't in the correct format (inline GdkPixbuf format)"
96 msgstr ""
97
98 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:324
99 #, c-format
100 msgid "This version of the software is unable to read images with type code %d"
101 msgstr ""
102
103 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295
104 #, fuzzy, c-format
105 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
106 msgstr ""
107 "לא מצליח לאתר את המודול הנטען ב-module_path: \"%s\","
108
109 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:314
110 #, c-format
111 msgid ""
112 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
113 "from a different GTK version?"
114 msgstr ""
115
116 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451
117 #, c-format
118 msgid "Image type '%s' is not supported"
119 msgstr ""
120
121 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473
122 #, c-format
123 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
124 msgstr ""
125
126 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:479
127 msgid "Unrecognized image file format"
128 msgstr ""
129
130 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:549
131 #, c-format
132 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
133 msgstr ""
134
135 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:582
136 #, c-format
137 msgid "Failed to load image '%s': %s"
138 msgstr ""
139
140 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:687
141 #, c-format
142 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
143 msgstr ""
144
145 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
146 #, c-format
147 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
148 msgstr ""
149
150 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811
151 #, c-format
152 msgid ""
153 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
154 "%s"
155 msgstr ""
156
157 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:348
158 #, c-format
159 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
160 msgstr ""
161
162 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:474
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
166 "but didn't give a reason for the failure"
167 msgstr ""
168
169 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:309
170 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
171 msgstr ""
172
173 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:426
174 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
175 msgstr ""
176
177 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:435
178 #, c-format
179 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
180 msgstr ""
181
182 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:584
183 msgid "Circular table entry in GIF file"
184 msgstr ""
185
186 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:921
187 msgid "File does not appear to be a GIF file"
188 msgstr ""
189
190 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:933
191 #, c-format
192 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
193 msgstr ""
194
195 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:985
196 msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size"
197 msgstr ""
198
199 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:127
200 #, c-format
201 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
202 msgstr ""
203
204 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:236
205 msgid ""
206 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
207 "memory"
208 msgstr ""
209
210 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:533
211 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
212 msgstr ""
213
214 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:658
215 #, c-format
216 msgid ""
217 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
218 "parsed."
219 msgstr ""
220
221 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673
222 #, c-format
223 msgid ""
224 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
225 msgstr ""
226
227 #: gdk-pixbuf/io-png.c:158
228 #, c-format
229 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
230 msgstr ""
231
232 #: gdk-pixbuf/io-png.c:242
233 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
234 msgstr ""
235
236 #: gdk-pixbuf/io-png.c:534
237 #, c-format
238 msgid ""
239 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
240 "applications to reduce memory usage"
241 msgstr ""
242
243 #: gdk-pixbuf/io-png.c:608
244 #, c-format
245 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
246 msgstr ""
247
248 #: gdk-pixbuf/io-png.c:714
249 msgid "Insufficient memory to save PNG file"
250 msgstr ""
251
252 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
253 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
254 msgstr ""
255
256 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
257 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
258 msgstr ""
259
260 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
261 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
262 msgstr ""
263
264 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
265 msgid "PNM file has an image width of 0"
266 msgstr ""
267
268 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
269 msgid "PNM file has an image height of 0"
270 msgstr ""
271
272 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
273 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
274 msgstr ""
275
276 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:418 gdk-pixbuf/io-pnm.c:446 gdk-pixbuf/io-pnm.c:478
277 msgid "Raw PNM image type is invalid"
278 msgstr ""
279
280 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:538 gdk-pixbuf/io-pnm.c:580
281 msgid "PNM image format is invalid"
282 msgstr ""
283
284 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:639
285 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
286 msgstr ""
287
288 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:815
289 msgid "Unexpected end of PNM image data"
290 msgstr ""
291
292 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:917
293 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
294 msgstr ""
295
296 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:76
297 msgid "Failed to open TIFF image"
298 msgstr ""
299
300 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:89 gdk-pixbuf/io-tiff.c:104
301 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
302 msgstr ""
303
304 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:235
305 msgid "Failed to write to temporary file when loading TIFF image"
306 msgstr ""
307
308 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
309 #, c-format
310 msgid "Invalid XBM file: %s"
311 msgstr ""
312
313 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
314 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
315 msgstr ""
316
317 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:431
318 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
319 msgstr ""
320
321 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
322 msgid "No XPM header found"
323 msgstr ""
324
325 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265
326 msgid "XPM has more than 31 chars per pixel"
327 msgstr ""
328
329 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283
330 msgid "Can't read XPM colormap"
331 msgstr ""
332
333 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
334 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
335 msgstr ""
336
337 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505
338 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
339 msgstr ""
340
341 #: gtk/gtkcellrenderer.c:101
342 msgid "can_activate"
343 msgstr ""
344
345 #: gtk/gtkcellrenderer.c:102
346 msgid "Cell can get activate events."
347 msgstr ""
348
349 #: gtk/gtkcellrenderer.c:110
350 msgid "visible"
351 msgstr ""
352
353 #: gtk/gtkcellrenderer.c:111
354 msgid "Display the cell"
355 msgstr ""
356
357 #: gtk/gtkcellrenderer.c:119
358 msgid "xalign"
359 msgstr ""
360
361 #: gtk/gtkcellrenderer.c:120
362 msgid "The x-align."
363 msgstr ""
364
365 #: gtk/gtkcellrenderer.c:130
366 msgid "yalign"
367 msgstr ""
368
369 #: gtk/gtkcellrenderer.c:131
370 msgid "The y-align."
371 msgstr ""
372
373 #: gtk/gtkcellrenderer.c:141
374 msgid "xpad"
375 msgstr ""
376
377 #: gtk/gtkcellrenderer.c:142
378 msgid "The xpad."
379 msgstr ""
380
381 #: gtk/gtkcellrenderer.c:152
382 msgid "ypad"
383 msgstr ""
384
385 #: gtk/gtkcellrenderer.c:153
386 msgid "The ypad."
387 msgstr ""
388
389 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:102 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125
390 msgid "Pixbuf Object"
391 msgstr ""
392
393 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:103 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:126
394 msgid "The pixbuf to render."
395 msgstr ""
396
397 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:149
398 msgid "Text"
399 msgstr ""
400
401 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:150
402 msgid "Text to render"
403 msgstr ""
404
405 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:157
406 msgid "Markup"
407 msgstr ""
408
409 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:158
410 msgid "Marked up text to render"
411 msgstr ""
412
413 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:165 gtk/gtktexttag.c:206
414 msgid "Background color name"
415 msgstr ""
416
417 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:166 gtk/gtktexttag.c:207
418 msgid "Background color as a string"
419 msgstr ""
420
421 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtktexttag.c:214
422 msgid "Background color"
423 msgstr ""
424
425 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtktexttag.c:215
426 msgid "Background color as a GdkColor"
427 msgstr ""
428
429 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:181 gtk/gtktexttag.c:240
430 msgid "Foreground color name"
431 msgstr ""
432
433 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182 gtk/gtktexttag.c:241
434 msgid "Foreground color as a string"
435 msgstr ""
436
437 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtktexttag.c:248
438 msgid "Foreground color"
439 msgstr ""
440
441 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtktexttag.c:249
442 msgid "Foreground color as a GdkColor"
443 msgstr ""
444
445 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtkentry.c:382 gtk/gtktexttag.c:274
446 msgid "Editable"
447 msgstr ""
448
449 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:275
450 msgid "Whether the text can be modified by the user"
451 msgstr ""
452
453 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtkcellrenderertext.c:214
454 #: gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
455 msgid "Font"
456 msgstr ""
457
458 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:283
459 msgid "Font description as a string"
460 msgstr ""
461
462 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:291
463 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
464 msgstr ""
465
466 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:299
467 #, fuzzy
468 msgid "Font family"
469 msgstr "משפחה:"
470
471 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtktexttag.c:300
472 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
473 msgstr ""
474
475 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellrenderertext.c:232
476 #: gtk/gtktexttag.c:307 gtk/gtktexttag.c:308
477 msgid "Font style"
478 msgstr ""
479
480 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:241
481 #: gtk/gtktexttag.c:316 gtk/gtktexttag.c:317
482 msgid "Font variant"
483 msgstr ""
484
485 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtkcellrenderertext.c:250
486 #: gtk/gtktexttag.c:325 gtk/gtktexttag.c:326
487 msgid "Font weight"
488 msgstr ""
489
490 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtkcellrenderertext.c:261
491 #: gtk/gtktexttag.c:336 gtk/gtktexttag.c:337
492 msgid "Font stretch"
493 msgstr ""
494
495 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:270
496 #: gtk/gtktexttag.c:345 gtk/gtktexttag.c:346
497 msgid "Font size"
498 msgstr ""
499
500 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:279 gtk/gtktexttag.c:355
501 msgid "Font points"
502 msgstr ""
503
504 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:356
505 msgid "Font size in points"
506 msgstr ""
507
508 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtktexttag.c:414
509 msgid "Rise"
510 msgstr ""
511
512 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:415
513 msgid ""
514 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
515 msgstr ""
516
517 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtktexttag.c:454
518 msgid "Strikethrough"
519 msgstr ""
520
521 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtktexttag.c:455
522 msgid "Whether to strike through the text"
523 msgstr ""
524
525 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:308 gtk/gtktexttag.c:462
526 msgid "Underline"
527 msgstr ""
528
529 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtktexttag.c:463
530 msgid "Style of underline for this text"
531 msgstr ""
532
533 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtktexttag.c:499
534 msgid "Background set"
535 msgstr ""
536
537 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:500
538 msgid "Whether this tag affects the background color"
539 msgstr ""
540
541 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:511
542 msgid "Foreground set"
543 msgstr ""
544
545 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:512
546 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
547 msgstr ""
548
549 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtktexttag.c:519
550 msgid "Editability set"
551 msgstr ""
552
553 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtktexttag.c:520
554 msgid "Whether this tag affects text editability"
555 msgstr ""
556
557 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:523
558 msgid "Font family set"
559 msgstr ""
560
561 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:524
562 msgid "Whether this tag affects the font family"
563 msgstr ""
564
565 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtktexttag.c:527
566 msgid "Font style set"
567 msgstr ""
568
569 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:528
570 msgid "Whether this tag affects the font style"
571 msgstr ""
572
573 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:531
574 msgid "Font variant set"
575 msgstr ""
576
577 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:532
578 msgid "Whether this tag affects the font variant"
579 msgstr ""
580
581 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:535
582 msgid "Font weight set"
583 msgstr ""
584
585 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:536
586 msgid "Whether this tag affects the font weight"
587 msgstr ""
588
589 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:539
590 msgid "Font stretch set"
591 msgstr ""
592
593 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:540
594 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
595 msgstr ""
596
597 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:543
598 msgid "Font size set"
599 msgstr ""
600
601 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:544
602 msgid "Whether this tag affects the font size"
603 msgstr ""
604
605 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:563
606 msgid "Rise set"
607 msgstr ""
608
609 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:564
610 msgid "Whether this tag affects the rise"
611 msgstr ""
612
613 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:579
614 msgid "Strikethrough set"
615 msgstr ""
616
617 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:580
618 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
619 msgstr ""
620
621 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:587
622 msgid "Underline set"
623 msgstr ""
624
625 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:588
626 msgid "Whether this tag affects underlining"
627 msgstr ""
628
629 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:114
630 msgid "Pixbuf location"
631 msgstr ""
632
633 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:115
634 msgid "The relative location of the pixbuf to the text."
635 msgstr ""
636
637 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:134
638 msgid "pixbuf xalign"
639 msgstr ""
640
641 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:135
642 msgid "The x-align of the pixbuf."
643 msgstr ""
644
645 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:145
646 msgid "pixbuf yalign"
647 msgstr ""
648
649 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:146
650 msgid "The y-align of the pixbuf."
651 msgstr ""
652
653 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:156
654 msgid "pixbuf xpad"
655 msgstr ""
656
657 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:157
658 msgid "The xpad of the pixbuf."
659 msgstr ""
660
661 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:167
662 msgid "pixbuf ypad"
663 msgstr ""
664
665 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:168
666 msgid "The ypad of the pixbuf."
667 msgstr ""
668
669 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
670 msgid "Toggle state"
671 msgstr ""
672
673 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
674 msgid "The toggle state of the button"
675 msgstr ""
676
677 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
678 msgid "Radio state"
679 msgstr ""
680
681 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
682 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
683 msgstr ""
684
685 #: gtk/gtkcolorsel.c:552
686 msgid ""
687 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
688 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
689 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
690 msgstr ""
691
692 #: gtk/gtkcolorsel.c:557
693 msgid ""
694 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
695 "it for use in the future."
696 msgstr ""
697
698 #: gtk/gtkcolorsel.c:862
699 msgid "_Save color here"
700 msgstr ""
701
702 #: gtk/gtkcolorsel.c:1029
703 msgid ""
704 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
705 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
706 msgstr ""
707
708 #: gtk/gtkcolorsel.c:1643
709 msgid "Custom palette"
710 msgstr ""
711
712 #: gtk/gtkcolorsel.c:1644
713 msgid "Palette to use in the color selector"
714 msgstr ""
715
716 #: gtk/gtkcolorsel.c:1693
717 msgid ""
718 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
719 "lightness of that color using the inner triangle."
720 msgstr ""
721
722 #: gtk/gtkcolorsel.c:1721
723 msgid ""
724 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
725 "that color."
726 msgstr ""
727
728 #: gtk/gtkcolorsel.c:1730
729 #, fuzzy
730 msgid "_Hue:"
731 msgstr "כחול:"
732
733 #: gtk/gtkcolorsel.c:1731
734 msgid "Position on the color wheel."
735 msgstr ""
736
737 #: gtk/gtkcolorsel.c:1732
738 msgid "_Saturation:"
739 msgstr ""
740
741 #: gtk/gtkcolorsel.c:1733
742 msgid "\"Deepness\" of the color."
743 msgstr ""
744
745 #: gtk/gtkcolorsel.c:1734
746 #, fuzzy
747 msgid "_Value:"
748 msgstr "ערך:"
749
750 #: gtk/gtkcolorsel.c:1735
751 msgid "Brightness of the color."
752 msgstr ""
753
754 #: gtk/gtkcolorsel.c:1736
755 #, fuzzy
756 msgid "_Red:"
757 msgstr "אדום:"
758
759 #: gtk/gtkcolorsel.c:1737
760 msgid "Amount of red light in the color."
761 msgstr ""
762
763 #: gtk/gtkcolorsel.c:1738
764 #, fuzzy
765 msgid "_Green:"
766 msgstr "אדום:"
767
768 #: gtk/gtkcolorsel.c:1739
769 msgid "Amount of green light in the color."
770 msgstr ""
771
772 #: gtk/gtkcolorsel.c:1740
773 #, fuzzy
774 msgid "_Blue:"
775 msgstr "כחול:"
776
777 #: gtk/gtkcolorsel.c:1741
778 msgid "Amount of blue light in the color."
779 msgstr ""
780
781 #: gtk/gtkcolorsel.c:1744
782 msgid "_Opacity:"
783 msgstr ""
784
785 #: gtk/gtkcolorsel.c:1752
786 msgid "Transparency of the currently-selected color."
787 msgstr ""
788
789 #: gtk/gtkcolorsel.c:1767
790 msgid "Color _Name:"
791 msgstr ""
792
793 #: gtk/gtkcolorsel.c:1779
794 msgid ""
795 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
796 "such as 'orange' in this entry."
797 msgstr ""
798
799 #: gtk/gtkcolorsel.c:1798
800 msgid "_Palette"
801 msgstr ""
802
803 #: gtk/gtkentry.c:372
804 msgid "Text Position"
805 msgstr ""
806
807 #: gtk/gtkentry.c:373
808 msgid "The current position of the insertion point"
809 msgstr ""
810
811 #: gtk/gtkentry.c:383
812 msgid "Whether the entry contents can be edited"
813 msgstr ""
814
815 #: gtk/gtkentry.c:390
816 msgid "Maximum length"
817 msgstr ""
818
819 #: gtk/gtkentry.c:391
820 msgid "Maximum number of characters for this entry"
821 msgstr ""
822
823 #: gtk/gtkentry.c:399
824 msgid "Visibility"
825 msgstr ""
826
827 #: gtk/gtkentry.c:400
828 msgid ""
829 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
830 "mode)"
831 msgstr ""
832
833 #: gtk/gtkentry.c:406
834 msgid "Invisible character"
835 msgstr ""
836
837 #: gtk/gtkentry.c:407
838 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
839 msgstr ""
840
841 #: gtk/gtkentry.c:414
842 msgid "Activates default"
843 msgstr ""
844
845 #: gtk/gtkentry.c:415
846 msgid ""
847 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
848 "dialog) when Enter is pressed."
849 msgstr ""
850
851 #: gtk/gtkentry.c:421
852 msgid "Width in chars"
853 msgstr ""
854
855 #: gtk/gtkentry.c:422
856 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
857 msgstr ""
858
859 #: gtk/gtkentry.c:431
860 msgid "Cursor color"
861 msgstr ""
862
863 #: gtk/gtkentry.c:432
864 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
865 msgstr ""
866
867 #: gtk/gtkentry.c:3259 gtk/gtktextview.c:5013
868 msgid "Cut"
869 msgstr ""
870
871 #: gtk/gtkentry.c:3261 gtk/gtktextview.c:5015
872 msgid "Copy"
873 msgstr ""
874
875 #: gtk/gtkentry.c:3263 gtk/gtktextview.c:5018
876 msgid "Paste"
877 msgstr ""
878
879 #: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:5025
880 msgid "Input Methods"
881 msgstr ""
882
883 #: gtk/gtkfilesel.c:502
884 #, fuzzy
885 msgid "Filename"
886 msgstr "שינוי שם"
887
888 #: gtk/gtkfilesel.c:503
889 msgid "The currently selected filename."
890 msgstr ""
891
892 #: gtk/gtkfilesel.c:509
893 msgid "Show file operations"
894 msgstr ""
895
896 #: gtk/gtkfilesel.c:510
897 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
898 msgstr ""
899
900 #. The directories clist
901 #: gtk/gtkfilesel.c:631
902 msgid "Directories"
903 msgstr "תיקיות"
904
905 # hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for
906 # "directory"
907 #. The files clist
908 #: gtk/gtkfilesel.c:651
909 msgid "Files"
910 msgstr "קבצים"
911
912 #: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830
913 #, c-format
914 msgid "Directory unreadable: %s"
915 msgstr "תיקיה לא קריאה: %s"
916
917 #: gtk/gtkfilesel.c:752
918 msgid "Create Dir"
919 msgstr "יצירת תיקיה"
920
921 #: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186
922 msgid "Delete File"
923 msgstr "מחיקת קובץ"
924
925 #: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330
926 msgid "Rename File"
927 msgstr "שינוי שם קובץ"
928
929 #: gtk/gtkfilesel.c:1007
930 #, c-format
931 msgid ""
932 "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
933 msgstr ""
934
935 #: gtk/gtkfilesel.c:1009
936 #, c-format
937 msgid ""
938 "Error creating directory \"%s\": %s\n"
939 "%s"
940 msgstr ""
941
942 #: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264
943 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
944 msgstr ""
945
946 #: gtk/gtkfilesel.c:1018
947 #, c-format
948 msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
949 msgstr ""
950
951 #: gtk/gtkfilesel.c:1053
952 msgid "Create Directory"
953 msgstr "יצירת תיקיב"
954
955 #: gtk/gtkfilesel.c:1067
956 #, fuzzy
957 msgid "_Directory name:"
958 msgstr "שם תיקיה:"
959
960 #. buttons
961 #: gtk/gtkfilesel.c:1081
962 msgid "Create"
963 msgstr "יצירה"
964
965 #: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372
966 #: gtk/gtkgamma.c:424
967 msgid "Cancel"
968 msgstr "ביטול"
969
970 #: gtk/gtkfilesel.c:1126
971 #, c-format
972 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
973 msgstr ""
974
975 #: gtk/gtkfilesel.c:1129
976 #, c-format
977 msgid ""
978 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
979 "%s"
980 msgstr ""
981
982 #: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278
983 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
984 msgstr ""
985
986 #: gtk/gtkfilesel.c:1140
987 #, c-format
988 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
989 msgstr ""
990
991 #. buttons
992 #: gtk/gtkfilesel.c:1208
993 msgid "Delete"
994 msgstr "מחיקה"
995
996 #: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274
997 #, c-format
998 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
999 msgstr ""
1000
1001 #: gtk/gtkfilesel.c:1262
1002 #, c-format
1003 msgid ""
1004 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1005 "%s"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: gtk/gtkfilesel.c:1276
1009 #, c-format
1010 msgid ""
1011 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1012 "%s"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: gtk/gtkfilesel.c:1286
1016 #, c-format
1017 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1018 msgstr ""
1019
1020 #. buttons
1021 #: gtk/gtkfilesel.c:1363
1022 msgid "Rename"
1023 msgstr "שינוי שם"
1024
1025 #: gtk/gtkfilesel.c:1809
1026 msgid "Selection: "
1027 msgstr "בחירה:"
1028
1029 #: gtk/gtkfilesel.c:2421
1030 #, c-format
1031 msgid ""
1032 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1033 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1034 msgstr ""
1035
1036 #: gtk/gtkfilesel.c:3289
1037 msgid "Name too long"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: gtk/gtkfilesel.c:3291
1041 msgid "Couldn't convert filename"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: gtk/gtkfontsel.c:205
1045 #, fuzzy
1046 msgid "_Family:"
1047 msgstr "משפחה:"
1048
1049 #: gtk/gtkfontsel.c:212
1050 #, fuzzy
1051 msgid "_Style:"
1052 msgstr "סגנון:"
1053
1054 #: gtk/gtkfontsel.c:219
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Si_ze:"
1057 msgstr "גודל:"
1058
1059 #. create the text entry widget
1060 #: gtk/gtkfontsel.c:300
1061 msgid "Preview:"
1062 msgstr "מבט מקדים"
1063
1064 #: gtk/gtkfontsel.c:902
1065 msgid "Font Selection"
1066 msgstr "בחירת גופן"
1067
1068 #: gtk/gtkgamma.c:395
1069 msgid "Gamma"
1070 msgstr "גאמה"
1071
1072 #: gtk/gtkgamma.c:402
1073 #, fuzzy
1074 msgid "_Gamma value"
1075 msgstr "ערכי גאמה"
1076
1077 #: gtk/gtkgamma.c:416
1078 msgid "OK"
1079 msgstr "אישור"
1080
1081 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1082 #. * load it.
1083 #.
1084 #: gtk/gtkiconfactory.c:910
1085 #, c-format
1086 msgid "Error loading icon: %s"
1087 msgstr ""
1088
1089 #. shell and main vbox
1090 #: gtk/gtkinputdialog.c:181
1091 msgid "Input"
1092 msgstr "קלט"
1093
1094 #: gtk/gtkinputdialog.c:189
1095 msgid "No input devices"
1096 msgstr "אין התקני קלט"
1097
1098 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
1099 #, fuzzy
1100 msgid "_Device:"
1101 msgstr "התקן:"
1102
1103 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
1104 msgid "Disabled"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
1108 msgid "Screen"
1109 msgstr "צג"
1110
1111 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
1112 msgid "Window"
1113 msgstr "חלון"
1114
1115 #: gtk/gtkinputdialog.c:259
1116 #, fuzzy
1117 msgid "_Mode: "
1118 msgstr "מצב:"
1119
1120 #. The axis listbox
1121 #: gtk/gtkinputdialog.c:290
1122 #, fuzzy
1123 msgid "_Axes"
1124 msgstr "צירים"
1125
1126 #. Keys listbox
1127 #: gtk/gtkinputdialog.c:306
1128 #, fuzzy
1129 msgid "_Keys"
1130 msgstr "מקשים"
1131
1132 # hebrew note: note that "key" has a different meaning - "מפתח"
1133 #. We create the save button in any case, so that clients can
1134 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
1135 #: gtk/gtkinputdialog.c:327
1136 msgid "Save"
1137 msgstr "שמירה"
1138
1139 #: gtk/gtkinputdialog.c:336
1140 msgid "Close"
1141 msgstr "סגירה"
1142
1143 #: gtk/gtkinputdialog.c:469
1144 msgid "X"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: gtk/gtkinputdialog.c:470
1148 msgid "Y"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: gtk/gtkinputdialog.c:471
1152 msgid "Pressure"
1153 msgstr "לחץ"
1154
1155 #: gtk/gtkinputdialog.c:472
1156 msgid "X Tilt"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: gtk/gtkinputdialog.c:473
1160 msgid "Y Tilt"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
1164 msgid "Wheel"
1165 msgstr "גלגל"
1166
1167 #: gtk/gtkinputdialog.c:514
1168 msgid "none"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584
1172 msgid "(disabled)"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: gtk/gtkinputdialog.c:577
1176 msgid "(unknown)"
1177 msgstr "(לא ידוע)"
1178
1179 #. and clear button
1180 #: gtk/gtkinputdialog.c:662
1181 msgid "clear"
1182 msgstr ""
1183
1184 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1185 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1186 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1187 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1188 #.
1189 #: gtk/gtkmain.c:472
1190 msgid "default:LTR"
1191 msgstr "default:RTL"
1192
1193 #: gtk/gtknotebook.c:2078 gtk/gtknotebook.c:4432
1194 #, c-format
1195 msgid "Page %u"
1196 msgstr "דף %u"
1197
1198 #: gtk/gtkrc.c:2363
1199 #, c-format
1200 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
1201 msgstr ""
1202 "לא מצליח לאתר את קובץ התמונה ב-pixmap_path: \"%s\" "
1203 "שורה %d"
1204
1205 #: gtk/gtkrc.c:2366
1206 #, c-format
1207 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1208 msgstr ""
1209 "לא מצליח לאתר את קובץ התמונה ב-pixmap_path: \"%s\""
1210
1211 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons
1212 #: gtk/gtkstock.c:228
1213 msgid "Information"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: gtk/gtkstock.c:229
1217 msgid "Warning"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: gtk/gtkstock.c:230
1221 msgid "Error"
1222 msgstr "שגיאה"
1223
1224 #: gtk/gtkstock.c:231
1225 msgid "Question"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: gtk/gtkstock.c:233
1229 #, fuzzy
1230 msgid "_Apply"
1231 msgstr "יישום"
1232
1233 #: gtk/gtkstock.c:234
1234 #, fuzzy
1235 msgid "_OK"
1236 msgstr "אישור"
1237
1238 #: gtk/gtkstock.c:235
1239 #, fuzzy
1240 msgid "_Cancel"
1241 msgstr "ביטול"
1242
1243 #: gtk/gtkstock.c:236 gtk/gtkstock.c:240
1244 #, fuzzy
1245 msgid "_Close"
1246 msgstr "סגירה"
1247
1248 #: gtk/gtkstock.c:237
1249 msgid "_Yes"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: gtk/gtkstock.c:238
1253 msgid "_No"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: gtk/gtkstock.c:241
1257 msgid "_Quit"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: gtk/gtkstock.c:242
1261 #, fuzzy
1262 msgid "_Help"
1263 msgstr "עזרה"
1264
1265 #: gtk/gtkstock.c:243
1266 msgid "_New"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: gtk/gtkstock.c:244
1270 msgid "_Open"
1271 msgstr ""
1272
1273 # hebrew note: note that "key" has a different meaning - "מפתח"
1274 #: gtk/gtkstock.c:245
1275 #, fuzzy
1276 msgid "_Save"
1277 msgstr "שמירה"
1278
1279 #: gtk/gtktexttag.c:196
1280 msgid "Tag name"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: gtk/gtktexttag.c:197
1284 msgid "Name used to refer to the text tag"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: gtk/gtktexttag.c:222
1288 msgid "Background full height"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: gtk/gtktexttag.c:223
1292 msgid ""
1293 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
1294 "of the tagged characters"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: gtk/gtktexttag.c:231
1298 msgid "Background stipple mask"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: gtk/gtktexttag.c:232
1302 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: gtk/gtktexttag.c:257
1306 msgid "Foreground stipple mask"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: gtk/gtktexttag.c:258
1310 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: gtk/gtktexttag.c:265
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Text direction"
1316 msgstr "יצירת תיקיב"
1317
1318 #: gtk/gtktexttag.c:266
1319 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: gtk/gtktexttag.c:365
1323 msgid "Justification"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: gtk/gtktexttag.c:366
1327 msgid "Left, right, or center justification"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: gtk/gtktexttag.c:374
1331 msgid "Language"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: gtk/gtktexttag.c:375
1335 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: gtk/gtktexttag.c:382
1339 msgid "Left margin"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: gtk/gtktexttag.c:383
1343 msgid "Width of the left margin in pixels"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: gtk/gtktexttag.c:392
1347 msgid "Right margin"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: gtk/gtktexttag.c:393
1351 msgid "Width of the right margin in pixels"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: gtk/gtktexttag.c:403
1355 msgid "Indent"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: gtk/gtktexttag.c:404
1359 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: gtk/gtktexttag.c:424
1363 msgid "Pixels above lines"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: gtk/gtktexttag.c:425
1367 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: gtk/gtktexttag.c:434
1371 msgid "Pixels below lines"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: gtk/gtktexttag.c:435
1375 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: gtk/gtktexttag.c:444
1379 msgid "Pixels inside wrap"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: gtk/gtktexttag.c:445
1383 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: gtk/gtktexttag.c:471
1387 msgid "Wrap mode"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: gtk/gtktexttag.c:472
1391 msgid ""
1392 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: gtk/gtktexttag.c:481
1396 msgid "Tabs"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: gtk/gtktexttag.c:482
1400 msgid "Custom tabs for this text"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: gtk/gtktexttag.c:489
1404 msgid "Invisible"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: gtk/gtktexttag.c:490
1408 msgid "Whether this text is hidden"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: gtk/gtktexttag.c:503
1412 msgid "Background full height set"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: gtk/gtktexttag.c:504
1416 msgid "Whether this tag affects background height"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: gtk/gtktexttag.c:507
1420 msgid "Background stipple set"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: gtk/gtktexttag.c:508
1424 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: gtk/gtktexttag.c:515
1428 msgid "Foreground stipple set"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: gtk/gtktexttag.c:516
1432 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: gtk/gtktexttag.c:547
1436 msgid "Justification set"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: gtk/gtktexttag.c:548
1440 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: gtk/gtktexttag.c:551
1444 msgid "Language set"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: gtk/gtktexttag.c:552
1448 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: gtk/gtktexttag.c:555
1452 msgid "Left margin set"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: gtk/gtktexttag.c:556
1456 msgid "Whether this tag affects the left margin"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: gtk/gtktexttag.c:559
1460 msgid "Indent set"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: gtk/gtktexttag.c:560
1464 msgid "Whether this tag affects indentation"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: gtk/gtktexttag.c:567
1468 msgid "Pixels above lines set"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: gtk/gtktexttag.c:568 gtk/gtktexttag.c:572
1472 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: gtk/gtktexttag.c:571
1476 msgid "Pixels below lines set"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: gtk/gtktexttag.c:575
1480 msgid "Pixels inside wrap set"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: gtk/gtktexttag.c:576
1484 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: gtk/gtktexttag.c:583
1488 msgid "Right margin set"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: gtk/gtktexttag.c:584
1492 msgid "Whether this tag affects the right margin"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: gtk/gtktexttag.c:591
1496 msgid "Wrap mode set"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: gtk/gtktexttag.c:592
1500 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: gtk/gtktexttag.c:595
1504 msgid "Tabs set"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: gtk/gtktexttag.c:596
1508 msgid "Whether this tag affects tabs"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: gtk/gtktexttag.c:599
1512 msgid "Invisible set"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: gtk/gtktexttag.c:600
1516 msgid "Whether this tag affects text visibility"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: gtk/gtkthemes.c:71
1520 #, fuzzy, c-format
1521 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1522 msgstr ""
1523 "לא מצליח לאתר את המודול הנטען ב-module_path: \"%s\","
1524
1525 #: gtk/gtktipsquery.c:181
1526 msgid "--- No Tip ---"
1527 msgstr "--- אין טיפ ---"
1528
1529 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:133
1530 msgid "Cell renderer"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:134
1534 msgid "Cell renderer object to use for rendering the cell"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:141
1538 msgid "Visible"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:142
1542 msgid "Whether to display the colomn"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:149
1546 msgid "Sizing"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:150
1550 msgid "Resize mode of the column"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:158
1554 msgid "Width"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:159
1558 msgid "Current width of the column"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:168
1562 msgid "Minimum Width"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:169
1566 msgid "Minimum allowed width of the column"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:178
1570 msgid "Maximum Width"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:179
1574 msgid "Maximum allowed width of the column"
1575 msgstr ""
1576
1577 # hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for
1578 # "directory"
1579 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:188
1580 #, fuzzy
1581 msgid "Title"
1582 msgstr "קבצים"
1583
1584 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:189
1585 msgid "Title to appear in column header"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196
1589 msgid "Clickable"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:197
1593 msgid "Whether the header can be clicked"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:205
1597 msgid "Widget"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:206
1601 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:213
1605 msgid "Alignment"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:214
1609 msgid "Alignment of the column header text or widget"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223
1613 msgid "Sort indicator"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224
1617 msgid "Whether to show a sort indicator"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231
1621 msgid "Sort order"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:232
1625 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
1626 msgstr ""
1627
1628 #. ID
1629 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
1630 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
1631 msgstr ""
1632
1633 #. ID
1634 #: modules/input/iminuktitut.c:126
1635 msgid "Inukitut (Transliterated)"
1636 msgstr ""
1637
1638 #. ID
1639 #: modules/input/imthai-broken.c:177
1640 msgid "Thai (Broken)"
1641 msgstr ""
1642
1643 #. ID
1644 #: modules/input/imviqr.c:243
1645 msgid "Vietnamese (VIQR)"
1646 msgstr ""
1647
1648 #. ID
1649 #: modules/input/imxim.c:27
1650 msgid "X Input Method"
1651 msgstr ""
1652
1653 #, fuzzy
1654 #~ msgid "He_x Value:"
1655 #~ msgstr "ערך הקס':"