]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/gl.po
=== Released 2.1.2 ===
[~andy/gtk] / po / gl.po
1 # Galician translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 1999, 2000 Jesus Bravo Alvarez
3 # Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>, 1999, 2000.
4 #
5 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
6 # colaborar connosco, podes atopar máis información en http://trasno.gpul.org
7 #
8 # First Version: 1999-08-30 18:49+0200
9 # Based on es.po by Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>
10 # and pt.po by Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>
11 #
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n"
15 "POT-Creation-Date: 2002-11-02 00:08-0500\n"
16 "PO-Revision-Date: 2000-08-10 23:10+0200\n"
17 "Last-Translator: Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>\n"
18 "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:703
24 #, c-format
25 msgid "Failed to open file '%s': %s"
26 msgstr ""
27
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:713
29 #, c-format
30 msgid "Image file '%s' contains no data"
31 msgstr ""
32
33 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:197 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
34 #, c-format
35 msgid ""
36 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
37 msgstr ""
38
39 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:225
40 #, c-format
41 msgid ""
42 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
43 "animation file"
44 msgstr ""
45
46 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:377
47 #, fuzzy, c-format
48 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
49 msgstr "Foi imposible atopa-lo módulo no module_path: \"%s\","
50
51 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:392
52 #, c-format
53 msgid ""
54 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
55 "from a different GTK version?"
56 msgstr ""
57
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:531 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579
59 #, c-format
60 msgid "Image type '%s' is not supported"
61 msgstr ""
62
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:611
64 #, c-format
65 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
66 msgstr ""
67
68 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:617
69 msgid "Unrecognized image file format"
70 msgstr ""
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:758
73 #, c-format
74 msgid "Failed to load image '%s': %s"
75 msgstr ""
76
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
78 #, c-format
79 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
80 msgstr ""
81
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969
83 #, c-format
84 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
85 msgstr ""
86
87 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990
88 #, c-format
89 msgid ""
90 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
91 "s"
92 msgstr ""
93
94 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:326
95 #, c-format
96 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
97 msgstr ""
98
99 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:350 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:451
100 #, c-format
101 msgid ""
102 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
103 "but didn't give a reason for the failure"
104 msgstr ""
105
106 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
107 msgid "Image header corrupt"
108 msgstr ""
109
110 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
111 msgid "Image format unknown"
112 msgstr ""
113
114 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:456
115 msgid "Image pixel data corrupt"
116 msgstr ""
117
118 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
119 #, c-format
120 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
121 msgstr ""
122
123 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:223 gdk-pixbuf/io-bmp.c:339
124 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
125 msgstr ""
126
127 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:263
128 msgid "BMP image has unsupported header size"
129 msgstr ""
130
131 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:371
132 msgid "BMP image has bogus header data"
133 msgstr ""
134
135 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1076
136 msgid "The BMP image format"
137 msgstr ""
138
139 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:219
140 #, c-format
141 msgid "Failure reading GIF: %s"
142 msgstr ""
143
144 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:491 gdk-pixbuf/io-gif.c:1425 gdk-pixbuf/io-gif.c:1586
145 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
146 msgstr ""
147
148 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:500
149 #, c-format
150 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
151 msgstr ""
152
153 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:572
154 msgid "Stack overflow"
155 msgstr ""
156
157 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:631
158 msgid "GIF image loader can't understand this image."
159 msgstr ""
160
161 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:660
162 msgid "Bad code encountered"
163 msgstr ""
164
165 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:670
166 msgid "Circular table entry in GIF file"
167 msgstr ""
168
169 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:803 gdk-pixbuf/io-gif.c:1413 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459
170 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1574
171 msgid "Not enough memory to load GIF file"
172 msgstr ""
173
174 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1050
175 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
176 msgstr ""
177
178 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1100
179 msgid "File does not appear to be a GIF file"
180 msgstr ""
181
182 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1112
183 #, c-format
184 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
185 msgstr ""
186
187 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185
188 msgid "GIF image contained a frame with height or width 0."
189 msgstr ""
190
191 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1198
192 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
193 msgstr ""
194
195 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1214
196 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
197 msgstr ""
198
199 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1249
200 msgid ""
201 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
202 "colormap."
203 msgstr ""
204
205 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1481
206 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
207 msgstr ""
208
209 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1633
210 msgid "The GIF image format"
211 msgstr ""
212
213 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:218 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
214 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:401 gdk-pixbuf/io-ico.c:418
215 msgid "Not enough memory to load icon"
216 msgstr ""
217
218 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:262
219 msgid "Invalid header in icon"
220 msgstr ""
221
222 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
223 msgid "Icon has zero width"
224 msgstr ""
225
226 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
227 msgid "Icon has zero height"
228 msgstr ""
229
230 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:353
231 msgid "Compressed icons are not supported"
232 msgstr ""
233
234 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:386
235 msgid "Unsupported icon type"
236 msgstr ""
237
238 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:466
239 msgid "Not enough memory to load ICO file"
240 msgstr ""
241
242 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:871
243 msgid "The ICO image format"
244 msgstr ""
245
246 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
247 #, c-format
248 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
249 msgstr ""
250
251 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
252 msgid ""
253 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
254 "memory"
255 msgstr ""
256
257 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:744
258 #, c-format
259 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
260 msgstr ""
261
262 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858
263 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
264 msgstr ""
265
266 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:812
267 #, c-format
268 msgid ""
269 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
270 "parsed."
271 msgstr ""
272
273 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827
274 #, c-format
275 msgid ""
276 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
277 msgstr ""
278
279 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940
280 msgid "The JPEG image format"
281 msgstr ""
282
283 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
284 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
285 msgstr ""
286
287 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
288 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
289 msgstr ""
290
291 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
292 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
293 msgstr ""
294
295 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
296 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
297 msgstr ""
298
299 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
300 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
301 msgstr ""
302
303 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
304 #, c-format
305 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
306 msgstr ""
307
308 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
309 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
310 msgstr ""
311
312 #: gdk-pixbuf/io-png.c:605
313 #, c-format
314 msgid ""
315 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
316 "applications to reduce memory usage"
317 msgstr ""
318
319 #: gdk-pixbuf/io-png.c:656
320 msgid "Fatal error reading PNG image file"
321 msgstr ""
322
323 #: gdk-pixbuf/io-png.c:705
324 #, c-format
325 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
326 msgstr ""
327
328 #: gdk-pixbuf/io-png.c:771
329 msgid ""
330 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
331 msgstr ""
332
333 #: gdk-pixbuf/io-png.c:779
334 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
335 msgstr ""
336
337 #: gdk-pixbuf/io-png.c:812
338 #, c-format
339 msgid ""
340 "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
341 msgstr ""
342
343 #: gdk-pixbuf/io-png.c:919
344 msgid "The PNG image format"
345 msgstr ""
346
347 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
348 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
349 msgstr ""
350
351 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
352 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
353 msgstr ""
354
355 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
356 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
357 msgstr ""
358
359 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
360 msgid "PNM file has an image width of 0"
361 msgstr ""
362
363 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
364 msgid "PNM file has an image height of 0"
365 msgstr ""
366
367 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
368 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
369 msgstr ""
370
371 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
372 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
373 msgstr ""
374
375 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:395
376 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
377 msgstr ""
378
379 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:434 gdk-pixbuf/io-pnm.c:462 gdk-pixbuf/io-pnm.c:494
380 msgid "Raw PNM image type is invalid"
381 msgstr ""
382
383 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:554 gdk-pixbuf/io-pnm.c:596
384 msgid "PNM image format is invalid"
385 msgstr ""
386
387 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:655
388 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
389 msgstr ""
390
391 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:710
392 msgid "Premature end-of-file encountered"
393 msgstr ""
394
395 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:742 gdk-pixbuf/io-pnm.c:962
396 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
397 msgstr ""
398
399 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:769
400 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
401 msgstr ""
402
403 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:819
404 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
405 msgstr ""
406
407 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
408 msgid "Unexpected end of PNM image data"
409 msgstr ""
410
411 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:991
412 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
413 msgstr ""
414
415 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1070
416 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
417 msgstr ""
418
419 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:125
420 msgid "RAS image has bogus header data"
421 msgstr ""
422
423 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:147
424 msgid "RAS image has unknown type"
425 msgstr ""
426
427 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:155
428 msgid "unsupported RAS image variation"
429 msgstr ""
430
431 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:190
432 msgid "Not enough memory to load RAS image"
433 msgstr ""
434
435 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:532
436 msgid "The Sun raster image format"
437 msgstr ""
438
439 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
440 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
441 msgstr ""
442
443 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
444 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
445 msgstr ""
446
447 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
448 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
449 msgstr ""
450
451 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
452 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
453 msgstr ""
454
455 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:283
456 msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
457 msgstr ""
458
459 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:293
460 msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
461 msgstr ""
462
463 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:326
464 msgid "Can't allocate new pixbuf"
465 msgstr ""
466
467 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:639
468 msgid "Can't allocate colormap structure"
469 msgstr ""
470
471 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:646
472 msgid "Can't allocate colormap entries"
473 msgstr ""
474
475 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:668
476 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
477 msgstr ""
478
479 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:686
480 msgid "Can't allocate TGA header memory"
481 msgstr ""
482
483 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:719
484 msgid "TGA image has invalid dimensions"
485 msgstr ""
486
487 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:725
488 msgid "TGA image comment length is too long"
489 msgstr ""
490
491 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734 gdk-pixbuf/io-tga.c:743 gdk-pixbuf/io-tga.c:753
492 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:763 gdk-pixbuf/io-tga.c:770
493 msgid "TGA image type not supported"
494 msgstr ""
495
496 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:816
497 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
498 msgstr ""
499
500 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:880
501 msgid "Excess data in file"
502 msgstr ""
503
504 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
505 msgid "Can't allocate memory for TGA header"
506 msgstr ""
507
508 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:936
509 msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
510 msgstr ""
511
512 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:960
513 msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
514 msgstr ""
515
516 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:972
517 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
518 msgstr ""
519
520 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:981
521 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
522 msgstr ""
523
524 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:991
525 msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
526 msgstr ""
527
528 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1032
529 msgid "Pseudo-Color image without colormap"
530 msgstr ""
531
532 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1039
533 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
534 msgstr ""
535
536 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1053 gdk-pixbuf/io-tga.c:1155 gdk-pixbuf/io-tga.c:1225
537 msgid "Can't allocate pixbuf"
538 msgstr ""
539
540 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1324
541 msgid "Unsupported TGA image type"
542 msgstr ""
543
544 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1370
545 msgid "The Targa image format"
546 msgstr ""
547
548 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:191
549 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
550 msgstr ""
551
552 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
553 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
554 msgstr ""
555
556 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
557 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
558 msgstr ""
559
560 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:215 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224
561 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
562 msgstr ""
563
564 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:553
565 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
566 msgstr ""
567
568 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:258
569 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
570 msgstr ""
571
572 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:266
573 msgid "Unsupported TIFF variant"
574 msgstr ""
575
576 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:336
577 msgid "Failed to open TIFF image"
578 msgstr ""
579
580 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:349
581 msgid "TIFFClose operation failed"
582 msgstr ""
583
584 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483 gdk-pixbuf/io-tiff.c:496
585 msgid "Failed to load TIFF image"
586 msgstr ""
587
588 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:591
589 msgid "The TIFF image format"
590 msgstr ""
591
592 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
593 msgid "Image has zero width"
594 msgstr ""
595
596 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
597 msgid "Image has zero height"
598 msgstr ""
599
600 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
601 msgid "Not enough memory to load image"
602 msgstr ""
603
604 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
605 msgid "Couldn't save the rest"
606 msgstr ""
607
608 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
609 msgid "The WBMP image format"
610 msgstr ""
611
612 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285
613 msgid "Invalid XBM file"
614 msgstr ""
615
616 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
617 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
618 msgstr ""
619
620 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439
621 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
622 msgstr ""
623
624 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474
625 msgid "The XBM image format"
626 msgstr ""
627
628 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
629 msgid "No XPM header found"
630 msgstr ""
631
632 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
633 msgid "XPM file has image width <= 0"
634 msgstr ""
635
636 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
637 msgid "XPM file has image height <= 0"
638 msgstr ""
639
640 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
641 msgid "XPM file has invalid number of colors"
642 msgstr ""
643
644 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
645 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
646 msgstr ""
647
648 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
649 msgid "Can't read XPM colormap"
650 msgstr ""
651
652 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
653 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
654 msgstr ""
655
656 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
657 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
658 msgstr ""
659
660 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
661 msgid "The XPM image format"
662 msgstr ""
663
664 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:117
665 #, fuzzy
666 msgid "Default Display"
667 msgstr "Espacio:"
668
669 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:118
670 msgid "The default display for GDK"
671 msgstr ""
672
673 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
674 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
675 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
676 #. * this.
677 #.
678 #: gtk/gtkaccellabel.c:117
679 msgid "Shift"
680 msgstr ""
681
682 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
683 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
684 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
685 #. * this.
686 #.
687 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
688 msgid "Ctrl"
689 msgstr ""
690
691 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
692 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
693 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
694 #. * this.
695 #.
696 #: gtk/gtkaccellabel.c:129
697 msgid "Alt"
698 msgstr ""
699
700 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
701 msgid "Accelerator Closure"
702 msgstr ""
703
704 #: gtk/gtkaccellabel.c:138
705 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
706 msgstr ""
707
708 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
709 msgid "Accelerator Widget"
710 msgstr ""
711
712 #: gtk/gtkaccellabel.c:145
713 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
714 msgstr ""
715
716 #: gtk/gtkalignment.c:102
717 msgid "Horizontal alignment"
718 msgstr ""
719
720 #: gtk/gtkalignment.c:103
721 msgid ""
722 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
723 "right aligned"
724 msgstr ""
725
726 #: gtk/gtkalignment.c:112
727 msgid "Vertical alignment"
728 msgstr ""
729
730 #: gtk/gtkalignment.c:113
731 msgid ""
732 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
733 "bottom aligned"
734 msgstr ""
735
736 #: gtk/gtkalignment.c:121
737 #, fuzzy
738 msgid "Horizontal scale"
739 msgstr "Estilo de Fonte"
740
741 #: gtk/gtkalignment.c:122
742 msgid ""
743 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
744 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
745 msgstr ""
746
747 #: gtk/gtkalignment.c:130
748 msgid "Vertical scale"
749 msgstr ""
750
751 #: gtk/gtkalignment.c:131
752 msgid ""
753 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
754 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
755 msgstr ""
756
757 #: gtk/gtkarrow.c:98
758 #, fuzzy
759 msgid "Arrow direction"
760 msgstr "Crear Directorio"
761
762 #: gtk/gtkarrow.c:99
763 msgid "The direction the arrow should point"
764 msgstr ""
765
766 #: gtk/gtkarrow.c:106
767 msgid "Arrow shadow"
768 msgstr ""
769
770 #: gtk/gtkarrow.c:107
771 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
772 msgstr ""
773
774 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
775 msgid "Horizontal Alignment"
776 msgstr ""
777
778 #: gtk/gtkaspectframe.c:109
779 msgid "X alignment of the child"
780 msgstr ""
781
782 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
783 msgid "Vertical Alignment"
784 msgstr ""
785
786 #: gtk/gtkaspectframe.c:116
787 msgid "Y alignment of the child"
788 msgstr ""
789
790 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
791 msgid "Ratio"
792 msgstr ""
793
794 #: gtk/gtkaspectframe.c:123
795 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
796 msgstr ""
797
798 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
799 msgid "Obey child"
800 msgstr ""
801
802 #: gtk/gtkaspectframe.c:130
803 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
804 msgstr ""
805
806 #: gtk/gtkbbox.c:119
807 msgid "Minimum child width"
808 msgstr ""
809
810 #: gtk/gtkbbox.c:120
811 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
812 msgstr ""
813
814 #: gtk/gtkbbox.c:128
815 msgid "Minimum child height"
816 msgstr ""
817
818 #: gtk/gtkbbox.c:129
819 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
820 msgstr ""
821
822 #: gtk/gtkbbox.c:137
823 msgid "Child internal width padding"
824 msgstr ""
825
826 #: gtk/gtkbbox.c:138
827 msgid "Amount to increase child's size on either side"
828 msgstr ""
829
830 #: gtk/gtkbbox.c:146
831 msgid "Child internal height padding"
832 msgstr ""
833
834 #: gtk/gtkbbox.c:147
835 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
836 msgstr ""
837
838 #: gtk/gtkbbox.c:155
839 #, fuzzy
840 msgid "Layout style"
841 msgstr "Estilo de Fonte"
842
843 #: gtk/gtkbbox.c:156
844 msgid ""
845 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
846 "edge, start and end"
847 msgstr ""
848
849 #: gtk/gtkbbox.c:164
850 msgid "Secondary"
851 msgstr ""
852
853 #: gtk/gtkbbox.c:165
854 msgid ""
855 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
856 "g., help buttons"
857 msgstr ""
858
859 #: gtk/gtkbox.c:128
860 #, fuzzy
861 msgid "Spacing"
862 msgstr "Espacio:"
863
864 #: gtk/gtkbox.c:129
865 msgid "The amount of space between children"
866 msgstr ""
867
868 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:435
869 msgid "Homogeneous"
870 msgstr ""
871
872 #: gtk/gtkbox.c:139
873 msgid "Whether the children should all be the same size"
874 msgstr ""
875
876 #: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:129
877 msgid "Expand"
878 msgstr ""
879
880 #: gtk/gtkbox.c:147
881 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
882 msgstr ""
883
884 #: gtk/gtkbox.c:153
885 #, fuzzy
886 msgid "Fill"
887 msgstr "Familia:"
888
889 #: gtk/gtkbox.c:154
890 msgid ""
891 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
892 "used as padding"
893 msgstr ""
894
895 #: gtk/gtkbox.c:160
896 msgid "Padding"
897 msgstr ""
898
899 #: gtk/gtkbox.c:161
900 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
901 msgstr ""
902
903 #: gtk/gtkbox.c:167
904 msgid "Pack type"
905 msgstr ""
906
907 #: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:479
908 msgid ""
909 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
910 "start or end of the parent"
911 msgstr ""
912
913 #: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:457 gtk/gtkpaned.c:218
914 #: gtk/gtkruler.c:138
915 msgid "Position"
916 msgstr ""
917
918 #: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:458
919 msgid "The index of the child in the parent"
920 msgstr ""
921
922 #: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:287
923 msgid "Label"
924 msgstr ""
925
926 #: gtk/gtkbutton.c:190
927 msgid ""
928 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
929 "widget"
930 msgstr ""
931
932 #: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:308
933 msgid "Use underline"
934 msgstr ""
935
936 #: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:309
937 msgid ""
938 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
939 "for the mnemonic accelerator key"
940 msgstr ""
941
942 #: gtk/gtkbutton.c:205
943 msgid "Use stock"
944 msgstr ""
945
946 #: gtk/gtkbutton.c:206
947 msgid ""
948 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
949 msgstr ""
950
951 #: gtk/gtkbutton.c:213
952 msgid "Border relief"
953 msgstr ""
954
955 #: gtk/gtkbutton.c:214
956 msgid "The border relief style"
957 msgstr ""
958
959 #: gtk/gtkbutton.c:271
960 #, fuzzy
961 msgid "Default Spacing"
962 msgstr "Espacio:"
963
964 #: gtk/gtkbutton.c:272
965 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
966 msgstr ""
967
968 #: gtk/gtkbutton.c:278
969 msgid "Default Outside Spacing"
970 msgstr ""
971
972 #: gtk/gtkbutton.c:279
973 msgid ""
974 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
975 "border"
976 msgstr ""
977
978 #: gtk/gtkbutton.c:284
979 msgid "Child X Displacement"
980 msgstr ""
981
982 #: gtk/gtkbutton.c:285
983 msgid ""
984 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
985 msgstr ""
986
987 #: gtk/gtkbutton.c:292
988 msgid "Child Y Displacement"
989 msgstr ""
990
991 #: gtk/gtkbutton.c:293
992 msgid ""
993 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
994 msgstr ""
995
996 #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
997 #, fuzzy
998 msgid "mode"
999 msgstr "Modo: "
1000
1001 #: gtk/gtkcellrenderer.c:123
1002 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: gtk/gtkcellrenderer.c:132
1006 #, fuzzy
1007 msgid "visible"
1008 msgstr "Desactivado"
1009
1010 #: gtk/gtkcellrenderer.c:133
1011 msgid "Display the cell"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: gtk/gtkcellrenderer.c:141
1015 #, fuzzy
1016 msgid "xalign"
1017 msgstr "lixeira extra"
1018
1019 #: gtk/gtkcellrenderer.c:142
1020 #, fuzzy
1021 msgid "The x-align"
1022 msgstr "lixeira extra"
1023
1024 #: gtk/gtkcellrenderer.c:152
1025 msgid "yalign"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: gtk/gtkcellrenderer.c:153
1029 #, fuzzy
1030 msgid "The y-align"
1031 msgstr "lixeira extra"
1032
1033 #: gtk/gtkcellrenderer.c:163
1034 msgid "xpad"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: gtk/gtkcellrenderer.c:164
1038 msgid "The xpad"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: gtk/gtkcellrenderer.c:174
1042 msgid "ypad"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: gtk/gtkcellrenderer.c:175
1046 msgid "The ypad"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: gtk/gtkcellrenderer.c:185
1050 #, fuzzy
1051 msgid "width"
1052 msgstr "Ancho:"
1053
1054 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1055 #, fuzzy
1056 msgid "The fixed width"
1057 msgstr "Ancho Medio:"
1058
1059 #: gtk/gtkcellrenderer.c:196
1060 #, fuzzy
1061 msgid "height"
1062 msgstr "lixeira"
1063
1064 #: gtk/gtkcellrenderer.c:197
1065 msgid "The fixed height"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: gtk/gtkcellrenderer.c:207
1069 msgid "Is Expander"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: gtk/gtkcellrenderer.c:208
1073 msgid "Row has children"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: gtk/gtkcellrenderer.c:217
1077 msgid "Is Expanded"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: gtk/gtkcellrenderer.c:218
1081 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: gtk/gtkcellrenderer.c:226
1085 msgid "Cell background color name"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: gtk/gtkcellrenderer.c:227
1089 msgid "Cell background color as a string"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: gtk/gtkcellrenderer.c:234
1093 msgid "Cell background color"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: gtk/gtkcellrenderer.c:235
1097 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: gtk/gtkcellrenderer.c:243
1101 msgid "Cell background set"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: gtk/gtkcellrenderer.c:244
1105 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:132
1109 msgid "Pixbuf Object"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133
1113 msgid "The pixbuf to render"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141
1117 msgid "Pixbuf Expander Open"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142
1121 msgid "Pixbuf for open expander"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:150
1125 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
1129 msgid "Pixbuf for closed expander"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 gtk/gtkimage.c:174
1133 msgid "Stock ID"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160
1137 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Size"
1143 msgstr "Tamaño:"
1144
1145 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
1146 msgid "The size of the rendered icon"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176
1150 msgid "Detail"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
1154 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:524 gtk/gtkprogressbar.c:209
1158 msgid "Text"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:175
1162 msgid "Text to render"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
1166 msgid "Markup"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
1170 msgid "Marked up text to render"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:294
1174 msgid "Attributes"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
1178 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:205
1182 msgid "Background color name"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:206
1186 msgid "Background color as a string"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:213
1190 msgid "Background color"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
1194 msgid "Background color as a GdkColor"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:239
1198 msgid "Foreground color name"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:240
1202 msgid "Foreground color as a string"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:247
1206 msgid "Foreground color"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
1210 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtktexttag.c:273
1214 #: gtk/gtktextview.c:568
1215 #, fuzzy
1216 msgid "Editable"
1217 msgstr "(desactivado)"
1218
1219 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:569
1220 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
1224 #: gtk/gtkfontsel.c:215 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289
1225 msgid "Font"
1226 msgstr "Fonte"
1227
1228 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240
1229 msgid "Font description as a string"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:290
1233 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:298
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Font family"
1239 msgstr "Familia:"
1240
1241 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:299
1242 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
1246 #: gtk/gtktexttag.c:306
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Font style"
1249 msgstr "Estilo de Fonte"
1250
1251 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
1252 #: gtk/gtktexttag.c:315
1253 msgid "Font variant"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
1257 #: gtk/gtktexttag.c:324
1258 msgid "Font weight"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
1262 #: gtk/gtktexttag.c:335
1263 #, fuzzy
1264 msgid "Font stretch"
1265 msgstr "Propiedades da Fonte"
1266
1267 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
1268 #: gtk/gtktexttag.c:344
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Font size"
1271 msgstr "Tamaño en Puntos:"
1272
1273 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:364
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Font points"
1276 msgstr "Tipos de Fonte:"
1277
1278 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:365
1279 msgid "Font size in points"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:354
1283 #, fuzzy
1284 msgid "Font scale"
1285 msgstr "Estilo de Fonte"
1286
1287 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322
1288 msgid "Font scaling factor"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:423
1292 msgid "Rise"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1296 msgid ""
1297 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:463
1301 msgid "Strikethrough"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:464
1305 msgid "Whether to strike through the text"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:471
1309 msgid "Underline"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:472
1313 msgid "Style of underline for this text"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:508
1317 msgid "Background set"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:509
1321 msgid "Whether this tag affects the background color"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:520
1325 msgid "Foreground set"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:521
1329 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:528
1333 msgid "Editability set"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:529
1337 msgid "Whether this tag affects text editability"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:532
1341 msgid "Font family set"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:533
1345 msgid "Whether this tag affects the font family"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:536
1349 #, fuzzy
1350 msgid "Font style set"
1351 msgstr "Estilo de Fonte"
1352
1353 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:537
1354 msgid "Whether this tag affects the font style"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:540
1358 msgid "Font variant set"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:541
1362 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:544
1366 msgid "Font weight set"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:545
1370 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:548
1374 msgid "Font stretch set"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:549
1378 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:552
1382 msgid "Font size set"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:553
1386 msgid "Whether this tag affects the font size"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:556
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Font scale set"
1392 msgstr "Estilo de Fonte"
1393
1394 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:557
1395 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:576
1399 msgid "Rise set"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:577
1403 msgid "Whether this tag affects the rise"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:592
1407 msgid "Strikethrough set"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:593
1411 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:600
1415 msgid "Underline set"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:601
1419 msgid "Whether this tag affects underlining"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
1423 msgid "Toggle state"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132
1427 msgid "The toggle state of the button"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Activatable"
1433 msgstr "(desactivado)"
1434
1435 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
1436 msgid "The toggle button can be activated"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
1440 msgid "Radio state"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1444 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:197
1448 msgid "Indicator Size"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: gtk/gtkcheckbutton.c:99
1452 msgid "Size of check or radio indicator"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkoptionmenu.c:203
1456 msgid "Indicator Spacing"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: gtk/gtkcheckbutton.c:107
1460 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:132
1464 msgid "Active"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118
1468 msgid "Whether the menu item is checked"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:140
1472 msgid "Inconsistent"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126
1476 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: gtk/gtkcolorsel.c:536
1480 msgid ""
1481 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1482 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1483 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1484 msgstr ""
1485
1486 #: gtk/gtkcolorsel.c:541
1487 msgid ""
1488 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1489 "it for use in the future."
1490 msgstr ""
1491
1492 #: gtk/gtkcolorsel.c:903
1493 msgid "_Save color here"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gtk/gtkcolorsel.c:1115
1497 msgid ""
1498 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1499 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1500 msgstr ""
1501
1502 #: gtk/gtkcolorsel.c:1729
1503 msgid "Has Opacity Control"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: gtk/gtkcolorsel.c:1730
1507 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: gtk/gtkcolorsel.c:1736
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Has palette"
1513 msgstr "Paleta Personalizada"
1514
1515 #: gtk/gtkcolorsel.c:1737
1516 msgid "Whether a palette should be used"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: gtk/gtkcolorsel.c:1743
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Current Color"
1522 msgstr "Poñer Cor"
1523
1524 #: gtk/gtkcolorsel.c:1744
1525 msgid "The current color"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: gtk/gtkcolorsel.c:1750
1529 msgid "Current Alpha"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: gtk/gtkcolorsel.c:1751
1533 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: gtk/gtkcolorsel.c:1765
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Custom palette"
1539 msgstr "Paleta Personalizada"
1540
1541 #: gtk/gtkcolorsel.c:1766
1542 msgid "Palette to use in the color selector"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: gtk/gtkcolorsel.c:1807
1546 msgid ""
1547 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1548 "lightness of that color using the inner triangle."
1549 msgstr ""
1550
1551 #: gtk/gtkcolorsel.c:1832
1552 msgid ""
1553 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1554 "that color."
1555 msgstr ""
1556
1557 #: gtk/gtkcolorsel.c:1841
1558 #, fuzzy
1559 msgid "_Hue:"
1560 msgstr "Ton:"
1561
1562 #: gtk/gtkcolorsel.c:1842
1563 msgid "Position on the color wheel."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: gtk/gtkcolorsel.c:1843
1567 #, fuzzy
1568 msgid "_Saturation:"
1569 msgstr "Saturación:"
1570
1571 #: gtk/gtkcolorsel.c:1844
1572 msgid "\"Deepness\" of the color."
1573 msgstr ""
1574
1575 #: gtk/gtkcolorsel.c:1845
1576 #, fuzzy
1577 msgid "_Value:"
1578 msgstr "Valor:"
1579
1580 #: gtk/gtkcolorsel.c:1846
1581 msgid "Brightness of the color."
1582 msgstr ""
1583
1584 #: gtk/gtkcolorsel.c:1847
1585 #, fuzzy
1586 msgid "_Red:"
1587 msgstr "Vermello:"
1588
1589 #: gtk/gtkcolorsel.c:1848
1590 msgid "Amount of red light in the color."
1591 msgstr ""
1592
1593 #: gtk/gtkcolorsel.c:1849
1594 #, fuzzy
1595 msgid "_Green:"
1596 msgstr "Verde:"
1597
1598 #: gtk/gtkcolorsel.c:1850
1599 msgid "Amount of green light in the color."
1600 msgstr ""
1601
1602 #: gtk/gtkcolorsel.c:1851
1603 #, fuzzy
1604 msgid "_Blue:"
1605 msgstr "Azul:"
1606
1607 #: gtk/gtkcolorsel.c:1852
1608 msgid "Amount of blue light in the color."
1609 msgstr ""
1610
1611 #: gtk/gtkcolorsel.c:1855
1612 #, fuzzy
1613 msgid "_Opacity:"
1614 msgstr "Opacidade:"
1615
1616 #: gtk/gtkcolorsel.c:1863
1617 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1618 msgstr ""
1619
1620 #: gtk/gtkcolorsel.c:1878
1621 msgid "Color _Name:"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: gtk/gtkcolorsel.c:1890
1625 msgid ""
1626 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1627 "such as 'orange' in this entry."
1628 msgstr ""
1629
1630 #: gtk/gtkcolorsel.c:1909
1631 #, fuzzy
1632 msgid "_Palette"
1633 msgstr "Paleta Personalizada"
1634
1635 #: gtk/gtkcombo.c:140
1636 msgid "Enable arrow keys"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: gtk/gtkcombo.c:141
1640 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: gtk/gtkcombo.c:147
1644 msgid "Always enable arrows"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: gtk/gtkcombo.c:148
1648 msgid ""
1649 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: gtk/gtkcombo.c:154
1653 msgid "Case sensitive"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: gtk/gtkcombo.c:155
1657 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: gtk/gtkcombo.c:162
1661 msgid "Allow empty"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: gtk/gtkcombo.c:163
1665 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: gtk/gtkcombo.c:170
1669 msgid "Value in list"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: gtk/gtkcombo.c:171
1673 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: gtk/gtkcontainer.c:202
1677 msgid "Resize mode"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: gtk/gtkcontainer.c:203
1681 msgid "Specify how resize events are handled"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: gtk/gtkcontainer.c:210
1685 msgid "Border width"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: gtk/gtkcontainer.c:211
1689 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: gtk/gtkcontainer.c:219
1693 msgid "Child"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: gtk/gtkcontainer.c:220
1697 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: gtk/gtkcurve.c:121
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Curve type"
1703 msgstr "Crear"
1704
1705 #: gtk/gtkcurve.c:122
1706 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: gtk/gtkcurve.c:130
1710 msgid "Minimum X"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: gtk/gtkcurve.c:131
1714 msgid "Minimum possible value for X"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: gtk/gtkcurve.c:140
1718 msgid "Maximum X"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: gtk/gtkcurve.c:141
1722 msgid "Maximum possible X value"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: gtk/gtkcurve.c:150
1726 msgid "Minimum Y"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: gtk/gtkcurve.c:151
1730 msgid "Minimum possible value for Y"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: gtk/gtkcurve.c:160
1734 msgid "Maximum Y"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: gtk/gtkcurve.c:161
1738 msgid "Maximum possible value for Y"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: gtk/gtkdialog.c:127
1742 msgid "Has separator"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: gtk/gtkdialog.c:128
1746 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: gtk/gtkdialog.c:153
1750 msgid "Content area border"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: gtk/gtkdialog.c:154
1754 msgid "Width of border around the main dialog area"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: gtk/gtkdialog.c:161
1758 msgid "Button spacing"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: gtk/gtkdialog.c:162
1762 msgid "Spacing between buttons"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: gtk/gtkdialog.c:170
1766 msgid "Action area border"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: gtk/gtkdialog.c:171
1770 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:365
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Cursor Position"
1776 msgstr "Desactivado"
1777
1778 #: gtk/gtkentry.c:437 gtk/gtklabel.c:366
1779 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:375
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Selection Bound"
1785 msgstr "Selección: "
1786
1787 #: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:376
1788 msgid ""
1789 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: gtk/gtkentry.c:457
1793 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: gtk/gtkentry.c:464
1797 msgid "Maximum length"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: gtk/gtkentry.c:465
1801 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: gtk/gtkentry.c:473
1805 msgid "Visibility"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: gtk/gtkentry.c:474
1809 msgid ""
1810 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1811 "mode)"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: gtk/gtkentry.c:481
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Has Frame"
1817 msgstr "Paleta Personalizada"
1818
1819 #: gtk/gtkentry.c:482
1820 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: gtk/gtkentry.c:489
1824 msgid "Invisible character"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: gtk/gtkentry.c:490
1828 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: gtk/gtkentry.c:497
1832 msgid "Activates default"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: gtk/gtkentry.c:498
1836 msgid ""
1837 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1838 "dialog) when Enter is pressed"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: gtk/gtkentry.c:504
1842 msgid "Width in chars"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: gtk/gtkentry.c:505
1846 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: gtk/gtkentry.c:514
1850 msgid "Scroll offset"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: gtk/gtkentry.c:515
1854 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: gtk/gtkentry.c:525
1858 msgid "The contents of the entry"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: gtk/gtkentry.c:756
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Select on focus"
1864 msgstr "Selección: "
1865
1866 #: gtk/gtkentry.c:757
1867 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3217
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Select All"
1873 msgstr "Borrar"
1874
1875 #: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3227
1876 msgid "Input Methods"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: gtk/gtkentry.c:3970 gtk/gtktextview.c:6485
1880 msgid "_Insert Unicode control character"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: gtk/gtkfilesel.c:516 gtk/gtkimage.c:165
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Filename"
1886 msgstr "Renomear"
1887
1888 #: gtk/gtkfilesel.c:517
1889 msgid "The currently selected filename"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: gtk/gtkfilesel.c:523
1893 msgid "Show file operations"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: gtk/gtkfilesel.c:524
1897 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: gtk/gtkfilesel.c:531
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Select multiple"
1903 msgstr "Borrar"
1904
1905 #: gtk/gtkfilesel.c:532
1906 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: gtk/gtkfilesel.c:687
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Folders"
1912 msgstr "Ficheiros"
1913
1914 #: gtk/gtkfilesel.c:691
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Fol_ders"
1917 msgstr "Ficheiros"
1918
1919 #: gtk/gtkfilesel.c:723
1920 msgid "Files"
1921 msgstr "Ficheiros"
1922
1923 #: gtk/gtkfilesel.c:727
1924 #, fuzzy
1925 msgid "_Files"
1926 msgstr "Ficheiros"
1927
1928 #: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2208
1929 #, fuzzy, c-format
1930 msgid "Folder unreadable: %s"
1931 msgstr "Directorio ilexible: %s"
1932
1933 #: gtk/gtkfilesel.c:941
1934 #, c-format
1935 msgid ""
1936 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1937 "available to this program.\n"
1938 "Are you sure that you want to select it?"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: gtk/gtkfilesel.c:1072
1942 msgid "_New Folder"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: gtk/gtkfilesel.c:1083
1946 #, fuzzy
1947 msgid "De_lete File"
1948 msgstr "Borrar Ficheiro"
1949
1950 #: gtk/gtkfilesel.c:1094
1951 #, fuzzy
1952 msgid "_Rename File"
1953 msgstr "Renomear Ficheiro"
1954
1955 #: gtk/gtkfilesel.c:1390
1956 #, c-format
1957 msgid ""
1958 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1962 #, c-format
1963 msgid ""
1964 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1965 "%s"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: gtk/gtkfilesel.c:1393 gtk/gtkfilesel.c:1634
1969 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1970 msgstr ""
1971
1972 #: gtk/gtkfilesel.c:1401
1973 #, c-format
1974 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: gtk/gtkfilesel.c:1435
1978 msgid "New Folder"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: gtk/gtkfilesel.c:1450
1982 #, fuzzy
1983 msgid "_Folder name:"
1984 msgstr "Renomear"
1985
1986 #: gtk/gtkfilesel.c:1476
1987 #, fuzzy
1988 msgid "C_reate"
1989 msgstr "Crear"
1990
1991 #: gtk/gtkfilesel.c:1522
1992 #, c-format
1993 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: gtk/gtkfilesel.c:1525
1997 #, c-format
1998 msgid ""
1999 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
2000 "%s"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: gtk/gtkfilesel.c:1527 gtk/gtkfilesel.c:1648
2004 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: gtk/gtkfilesel.c:1536
2008 #, c-format
2009 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: gtk/gtkfilesel.c:1579
2013 #, c-format
2014 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: gtk/gtkfilesel.c:1584
2018 msgid "Delete File"
2019 msgstr "Borrar Ficheiro"
2020
2021 #: gtk/gtkfilesel.c:1630 gtk/gtkfilesel.c:1644
2022 #, c-format
2023 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: gtk/gtkfilesel.c:1632
2027 #, c-format
2028 msgid ""
2029 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
2030 "%s"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: gtk/gtkfilesel.c:1646
2034 #, c-format
2035 msgid ""
2036 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
2037 "%s"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: gtk/gtkfilesel.c:1656
2041 #, c-format
2042 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: gtk/gtkfilesel.c:1703
2046 msgid "Rename File"
2047 msgstr "Renomear Ficheiro"
2048
2049 #: gtk/gtkfilesel.c:1718
2050 #, fuzzy, c-format
2051 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2052 msgstr "Renomear Ficheiro"
2053
2054 #: gtk/gtkfilesel.c:1749
2055 #, fuzzy
2056 msgid "_Rename"
2057 msgstr "Renomear"
2058
2059 #: gtk/gtkfilesel.c:2188
2060 #, fuzzy
2061 msgid "_Selection: "
2062 msgstr "Selección: "
2063
2064 #: gtk/gtkfilesel.c:3074
2065 #, c-format
2066 msgid ""
2067 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
2068 "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: gtk/gtkfilesel.c:3077
2072 msgid "Invalid Utf-8"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: gtk/gtkfilesel.c:3943
2076 msgid "Name too long"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: gtk/gtkfilesel.c:3945
2080 msgid "Couldn't convert filename"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
2084 msgid "X position"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
2088 msgid "X position of child widget"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621
2092 msgid "Y position"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
2096 msgid "Y position of child widget"
2097 msgstr ""
2098
2099 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2100 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2101 #: gtk/gtkfontsel.c:68
2102 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: gtk/gtkfontsel.c:208
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Font name"
2108 msgstr "Familia:"
2109
2110 #: gtk/gtkfontsel.c:209
2111 msgid "The X string that represents this font"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: gtk/gtkfontsel.c:216
2115 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: gtk/gtkfontsel.c:222
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Preview text"
2121 msgstr "Previsualización:"
2122
2123 #: gtk/gtkfontsel.c:223
2124 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: gtk/gtkfontsel.c:330
2128 #, fuzzy
2129 msgid "_Family:"
2130 msgstr "Familia:"
2131
2132 #: gtk/gtkfontsel.c:336
2133 #, fuzzy
2134 msgid "_Style:"
2135 msgstr "Estilo:"
2136
2137 #: gtk/gtkfontsel.c:342
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Si_ze:"
2140 msgstr "Tamaño:"
2141
2142 #. create the text entry widget
2143 #: gtk/gtkfontsel.c:467
2144 #, fuzzy
2145 msgid "_Preview:"
2146 msgstr "Previsualización:"
2147
2148 #: gtk/gtkfontsel.c:1313
2149 msgid "Font Selection"
2150 msgstr "Selección de Fonte"
2151
2152 #: gtk/gtkframe.c:126
2153 msgid "Text of the frame's label"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: gtk/gtkframe.c:133
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Label xalign"
2159 msgstr "lixeira extra"
2160
2161 #: gtk/gtkframe.c:134
2162 msgid "The horizontal alignment of the label"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: gtk/gtkframe.c:143
2166 msgid "Label yalign"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: gtk/gtkframe.c:144
2170 msgid "The vertical alignment of the label"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:186
2174 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: gtk/gtkframe.c:160
2178 msgid "Frame shadow"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: gtk/gtkframe.c:161
2182 msgid "Appearance of the frame border"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: gtk/gtkframe.c:169
2186 msgid "Label widget"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: gtk/gtkframe.c:170
2190 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: gtk/gtkgamma.c:399
2194 msgid "Gamma"
2195 msgstr "Gamma"
2196
2197 #: gtk/gtkgamma.c:409
2198 #, fuzzy
2199 msgid "_Gamma value"
2200 msgstr "Valor gamma"
2201
2202 #: gtk/gtkhandlebox.c:193 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:161
2203 #: gtk/gtktoolbar.c:282 gtk/gtkviewport.c:150
2204 msgid "Shadow type"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2208 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2212 msgid "Handle position"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2216 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
2220 msgid "Snap edge"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: gtk/gtkhandlebox.c:212
2224 msgid ""
2225 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2226 "handlebox"
2227 msgstr ""
2228
2229 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2230 #. * load it.
2231 #.
2232 #: gtk/gtkiconfactory.c:1690
2233 #, c-format
2234 msgid "Error loading icon: %s"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: gtk/gtkimage.c:133
2238 msgid "Pixbuf"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: gtk/gtkimage.c:134
2242 msgid "A GdkPixbuf to display"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: gtk/gtkimage.c:141
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Pixmap"
2248 msgstr "Mapa de Bits"
2249
2250 #: gtk/gtkimage.c:142
2251 msgid "A GdkPixmap to display"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: gtk/gtkimage.c:149
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Image"
2257 msgstr "Páxina %u"
2258
2259 #: gtk/gtkimage.c:150
2260 msgid "A GdkImage to display"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: gtk/gtkimage.c:157
2264 msgid "Mask"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: gtk/gtkimage.c:158
2268 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: gtk/gtkimage.c:166
2272 msgid "Filename to load and display"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: gtk/gtkimage.c:175
2276 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: gtk/gtkimage.c:182
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Icon set"
2282 msgstr "Propiedades da Fonte"
2283
2284 #: gtk/gtkimage.c:183
2285 msgid "Icon set to display"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: gtk/gtkimage.c:190
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Icon size"
2291 msgstr "Tamaño en Puntos:"
2292
2293 #: gtk/gtkimage.c:191
2294 msgid "Size to use for stock icon or icon set"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: gtk/gtkimage.c:199
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Animation"
2300 msgstr "Información da Fonte"
2301
2302 #: gtk/gtkimage.c:200
2303 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: gtk/gtkimage.c:207
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Storage type"
2309 msgstr "Crear"
2310
2311 #: gtk/gtkimage.c:208
2312 msgid "The representation being used for image data"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
2316 msgid "Image widget"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
2320 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2321 msgstr ""
2322
2323 #. shell and main vbox
2324 #: gtk/gtkinputdialog.c:187
2325 msgid "Input"
2326 msgstr "Entrada"
2327
2328 #: gtk/gtkinputdialog.c:195
2329 msgid "No input devices"
2330 msgstr "Ningún dispositivo de entrada"
2331
2332 #: gtk/gtkinputdialog.c:225
2333 #, fuzzy
2334 msgid "_Device:"
2335 msgstr "Dispositivo:"
2336
2337 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2338 msgid "Disabled"
2339 msgstr "Desactivado"
2340
2341 #: gtk/gtkinputdialog.c:250 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:550
2342 msgid "Screen"
2343 msgstr "Pantalla"
2344
2345 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2346 msgid "Window"
2347 msgstr "Fiestra"
2348
2349 #: gtk/gtkinputdialog.c:266
2350 #, fuzzy
2351 msgid "_Mode: "
2352 msgstr "Modo: "
2353
2354 #. The axis listbox
2355 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2356 #, fuzzy
2357 msgid "_Axes"
2358 msgstr "Eixes"
2359
2360 #. Keys listbox
2361 #: gtk/gtkinputdialog.c:314
2362 #, fuzzy
2363 msgid "_Keys"
2364 msgstr "Teclas"
2365
2366 #: gtk/gtkinputdialog.c:484
2367 msgid "X"
2368 msgstr "X"
2369
2370 #: gtk/gtkinputdialog.c:485
2371 msgid "Y"
2372 msgstr "Y"
2373
2374 #: gtk/gtkinputdialog.c:486
2375 msgid "Pressure"
2376 msgstr "Presión"
2377
2378 #: gtk/gtkinputdialog.c:487
2379 msgid "X Tilt"
2380 msgstr "Inclinación X"
2381
2382 #: gtk/gtkinputdialog.c:488
2383 msgid "Y Tilt"
2384 msgstr "Inclinación Y"
2385
2386 # ¿Alguén sabe que diaños é isto?
2387 #: gtk/gtkinputdialog.c:489
2388 msgid "Wheel"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2392 msgid "none"
2393 msgstr "ningún"
2394
2395 #: gtk/gtkinputdialog.c:564 gtk/gtkinputdialog.c:600
2396 msgid "(disabled)"
2397 msgstr "(desactivado)"
2398
2399 #: gtk/gtkinputdialog.c:593
2400 msgid "(unknown)"
2401 msgstr "(descoñecido)"
2402
2403 #. and clear button
2404 #: gtk/gtkinputdialog.c:677
2405 msgid "clear"
2406 msgstr "limpar"
2407
2408 #: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:551
2409 msgid "The screen where this window will be displayed"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: gtk/gtklabel.c:288
2413 msgid "The text of the label"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: gtk/gtklabel.c:295
2417 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: gtk/gtklabel.c:301
2421 msgid "Use markup"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: gtk/gtklabel.c:302
2425 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:585
2429 msgid "Justification"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: gtk/gtklabel.c:317
2433 msgid ""
2434 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2435 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2436 "GtkMisc::xalign for that"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: gtk/gtklabel.c:325
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Pattern"
2442 msgstr "Paleta Personalizada"
2443
2444 #: gtk/gtklabel.c:326
2445 msgid ""
2446 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2447 "to underline"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: gtk/gtklabel.c:333
2451 msgid "Line wrap"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: gtk/gtklabel.c:334
2455 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: gtk/gtklabel.c:340
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Selectable"
2461 msgstr "Borrar"
2462
2463 #: gtk/gtklabel.c:341
2464 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: gtk/gtklabel.c:347
2468 msgid "Mnemonic key"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: gtk/gtklabel.c:348
2472 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: gtk/gtklabel.c:356
2476 msgid "Mnemonic widget"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: gtk/gtklabel.c:357
2480 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134
2484 msgid "Horizontal adjustment"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
2488 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142
2492 msgid "Vertical adjustment"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
2496 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Width"
2502 msgstr "Ancho:"
2503
2504 #: gtk/gtklayout.c:648
2505 msgid "The width of the layout"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: gtk/gtklayout.c:656
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Height"
2511 msgstr "lixeira"
2512
2513 #: gtk/gtklayout.c:657
2514 msgid "The height of the layout"
2515 msgstr ""
2516
2517 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2518 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2519 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2520 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2521 #.
2522 #: gtk/gtkmain.c:805
2523 msgid "default:LTR"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: gtk/gtkmenu.c:235
2527 msgid "Tearoff Title"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: gtk/gtkmenu.c:236
2531 msgid ""
2532 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2533 "off"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: gtk/gtkmenu.c:308
2537 msgid "Can change accelerators"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: gtk/gtkmenu.c:309
2541 msgid ""
2542 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: gtk/gtkmenu.c:314
2546 msgid "Delay before submenus appear"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: gtk/gtkmenu.c:315
2550 msgid ""
2551 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: gtk/gtkmenu.c:322
2555 msgid "Delay before hiding a submenu"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: gtk/gtkmenu.c:323
2559 msgid ""
2560 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2561 "submenu"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: gtk/gtkmenubar.c:157
2565 msgid "Style of bevel around the menubar"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:256
2569 msgid "Internal padding"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: gtk/gtkmenubar.c:165
2573 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: gtk/gtkmenubar.c:172
2577 msgid "Delay before drop down menus appear"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: gtk/gtkmenubar.c:173
2581 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: gtk/gtkmessagedialog.c:106
2585 msgid "Image/label border"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: gtk/gtkmessagedialog.c:107
2589 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
2593 msgid "Message Type"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: gtk/gtkmessagedialog.c:116
2597 msgid "The type of message"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: gtk/gtkmessagedialog.c:123
2601 msgid "Message Buttons"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: gtk/gtkmessagedialog.c:124
2605 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: gtk/gtkmisc.c:98
2609 #, fuzzy
2610 msgid "X align"
2611 msgstr "lixeira extra"
2612
2613 #: gtk/gtkmisc.c:99
2614 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: gtk/gtkmisc.c:108
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Y align"
2620 msgstr "lixeira extra"
2621
2622 #: gtk/gtkmisc.c:109
2623 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: gtk/gtkmisc.c:118
2627 msgid "X pad"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: gtk/gtkmisc.c:119
2631 msgid ""
2632 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: gtk/gtkmisc.c:128
2636 msgid "Y pad"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: gtk/gtkmisc.c:129
2640 msgid ""
2641 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: gtk/gtknotebook.c:363
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Page"
2647 msgstr "Páxina %u"
2648
2649 #: gtk/gtknotebook.c:364
2650 msgid "The index of the current page"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: gtk/gtknotebook.c:372
2654 msgid "Tab Position"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: gtk/gtknotebook.c:373
2658 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: gtk/gtknotebook.c:380
2662 msgid "Tab Border"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: gtk/gtknotebook.c:381
2666 msgid "Width of the border around the tab labels"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: gtk/gtknotebook.c:389
2670 msgid "Horizontal Tab Border"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: gtk/gtknotebook.c:390
2674 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: gtk/gtknotebook.c:398
2678 msgid "Vertical Tab Border"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: gtk/gtknotebook.c:399
2682 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: gtk/gtknotebook.c:407
2686 msgid "Show Tabs"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: gtk/gtknotebook.c:408
2690 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: gtk/gtknotebook.c:414
2694 msgid "Show Border"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: gtk/gtknotebook.c:415
2698 msgid "Whether the border should be shown or not"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: gtk/gtknotebook.c:421
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Scrollable"
2704 msgstr "Escalable"
2705
2706 #: gtk/gtknotebook.c:422
2707 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: gtk/gtknotebook.c:428
2711 msgid "Enable Popup"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: gtk/gtknotebook.c:429
2715 msgid ""
2716 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2717 "you can use to go to a page"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: gtk/gtknotebook.c:436
2721 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: gtk/gtknotebook.c:443
2725 msgid "Tab label"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: gtk/gtknotebook.c:444
2729 msgid "The string displayed on the childs tab label"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: gtk/gtknotebook.c:450
2733 msgid "Menu label"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: gtk/gtknotebook.c:451
2737 msgid "The string displayed in the childs menu entry"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: gtk/gtknotebook.c:464
2741 msgid "Tab expand"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: gtk/gtknotebook.c:465
2745 msgid "Whether to expand the childs tab or not"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: gtk/gtknotebook.c:471
2749 msgid "Tab fill"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: gtk/gtknotebook.c:472
2753 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: gtk/gtknotebook.c:478
2757 msgid "Tab pack type"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: gtk/gtknotebook.c:2467 gtk/gtknotebook.c:4751
2761 #, c-format
2762 msgid "Page %u"
2763 msgstr "Páxina %u"
2764
2765 #: gtk/gtkoptionmenu.c:190
2766 msgid "Menu"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: gtk/gtkoptionmenu.c:191
2770 msgid "The menu of options"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: gtk/gtkoptionmenu.c:198
2774 msgid "Size of dropdown indicator"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: gtk/gtkoptionmenu.c:204
2778 msgid "Spacing around indicator"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: gtk/gtkpaned.c:219
2782 msgid ""
2783 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: gtk/gtkpaned.c:227
2787 msgid "Position Set"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: gtk/gtkpaned.c:228
2791 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: gtk/gtkpaned.c:234
2795 msgid "Handle Size"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: gtk/gtkpaned.c:235
2799 msgid "Width of handle"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: gtk/gtkpreview.c:130
2803 msgid ""
2804 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: gtk/gtkprogress.c:125
2808 msgid "Activity mode"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: gtk/gtkprogress.c:126
2812 msgid ""
2813 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
2814 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2815 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: gtk/gtkprogress.c:133
2819 msgid "Show text"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: gtk/gtkprogress.c:134
2823 msgid "Whether the progress is shown as text"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: gtk/gtkprogress.c:141
2827 msgid "Text x alignment"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: gtk/gtkprogress.c:142
2831 msgid ""
2832 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2833 "in the progress widget"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: gtk/gtkprogress.c:150
2837 msgid "Text y alignment"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: gtk/gtkprogress.c:151
2841 msgid ""
2842 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2843 "in the progress widget"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: gtk/gtkprogressbar.c:133 gtk/gtkrange.c:284 gtk/gtkspinbutton.c:240
2847 msgid "Adjustment"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: gtk/gtkprogressbar.c:134
2851 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: gtk/gtkprogressbar.c:141 gtk/gtktoolbar.c:229
2855 msgid "Orientation"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: gtk/gtkprogressbar.c:142
2859 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: gtk/gtkprogressbar.c:150
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Bar style"
2865 msgstr "Estilo de Fonte"
2866
2867 #: gtk/gtkprogressbar.c:151
2868 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: gtk/gtkprogressbar.c:159
2872 msgid "Activity Step"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
2876 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
2880 msgid "Activity Blocks"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: gtk/gtkprogressbar.c:170
2884 msgid ""
2885 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2886 "(Deprecated)"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: gtk/gtkprogressbar.c:179
2890 msgid "Discrete Blocks"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: gtk/gtkprogressbar.c:180
2894 msgid ""
2895 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2896 "style)"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Fraction"
2902 msgstr "Información da Fonte"
2903
2904 #: gtk/gtkprogressbar.c:190
2905 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: gtk/gtkprogressbar.c:199
2909 msgid "Pulse Step"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: gtk/gtkprogressbar.c:200
2913 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: gtk/gtkprogressbar.c:210
2917 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: gtk/gtkrange.c:275
2921 msgid "Update policy"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: gtk/gtkrange.c:276
2925 msgid "How the range should be updated on the screen"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: gtk/gtkrange.c:285
2929 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: gtk/gtkrange.c:292
2933 msgid "Inverted"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: gtk/gtkrange.c:293
2937 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: gtk/gtkrange.c:299
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Slider Width"
2943 msgstr "Ancho Medio:"
2944
2945 #: gtk/gtkrange.c:300
2946 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: gtk/gtkrange.c:307
2950 msgid "Trough Border"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: gtk/gtkrange.c:308
2954 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: gtk/gtkrange.c:315
2958 msgid "Stepper Size"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: gtk/gtkrange.c:316
2962 msgid "Length of step buttons at ends"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: gtk/gtkrange.c:323
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Stepper Spacing"
2968 msgstr "Espacio:"
2969
2970 #: gtk/gtkrange.c:324
2971 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: gtk/gtkrange.c:331
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Arrow X Displacement"
2977 msgstr "Fiestra"
2978
2979 #: gtk/gtkrange.c:332
2980 msgid ""
2981 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: gtk/gtkrange.c:339
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Arrow Y Displacement"
2987 msgstr "Fiestra"
2988
2989 #: gtk/gtkrange.c:340
2990 msgid ""
2991 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: gtk/gtkrc.c:2354
2995 #, c-format
2996 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2997 msgstr ""
2998
2999 #: gtk/gtkrc.c:2996 gtk/gtkrc.c:2999
3000 #, c-format
3001 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3002 msgstr "Foi imposible atopa-lo ficheiro de imaxe no pixmap_path: \"%s\""
3003
3004 #: gtk/gtkrc.c:3434
3005 #, c-format
3006 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: gtk/gtkruler.c:118
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Lower"
3012 msgstr "outra"
3013
3014 #: gtk/gtkruler.c:119
3015 msgid "Lower limit of ruler"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: gtk/gtkruler.c:128
3019 msgid "Upper"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: gtk/gtkruler.c:129
3023 msgid "Upper limit of ruler"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: gtk/gtkruler.c:139
3027 msgid "Position of mark on the ruler"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: gtk/gtkruler.c:148
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Max Size"
3033 msgstr "Tamaño en Píxeles:"
3034
3035 #: gtk/gtkruler.c:149
3036 msgid "Maximum size of the ruler"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:258
3040 msgid "Digits"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: gtk/gtkscale.c:157
3044 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: gtk/gtkscale.c:166
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Draw Value"
3050 msgstr "Valor Actual"
3051
3052 #: gtk/gtkscale.c:167
3053 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: gtk/gtkscale.c:174
3057 msgid "Value Position"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: gtk/gtkscale.c:175
3061 msgid "The position in which the current value is displayed"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: gtk/gtkscale.c:182
3065 msgid "Slider Length"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: gtk/gtkscale.c:183
3069 msgid "Length of scale's slider"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: gtk/gtkscale.c:191
3073 msgid "Value spacing"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: gtk/gtkscale.c:192
3077 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: gtk/gtkscrollbar.c:80
3081 msgid "Minimum Slider Length"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: gtk/gtkscrollbar.c:81
3085 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
3089 msgid "Fixed slider size"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: gtk/gtkscrollbar.c:90
3093 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: gtk/gtkscrollbar.c:97
3097 msgid "Backward stepper"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: gtk/gtkscrollbar.c:98
3101 msgid "Display the standard backward arrow button"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: gtk/gtkscrollbar.c:105
3105 msgid "Forward stepper"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: gtk/gtkscrollbar.c:106
3109 msgid "Display the standard forward arrow button"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: gtk/gtkscrollbar.c:113
3113 msgid "Secondary backward stepper"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: gtk/gtkscrollbar.c:114
3117 msgid ""
3118 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: gtk/gtkscrollbar.c:121
3122 msgid "Secondary forward stepper"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: gtk/gtkscrollbar.c:122
3126 msgid ""
3127 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:525
3131 msgid "Horizontal Adjustment"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:533
3135 msgid "Vertical Adjustment"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
3141 msgstr "Estilo de Fonte"
3142
3143 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
3144 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
3148 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
3152 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
3156 #, fuzzy
3157 msgid "Window Placement"
3158 msgstr "Fiestra"
3159
3160 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
3161 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Shadow Type"
3167 msgstr "Fiestra"
3168
3169 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
3170 msgid "Style of bevel around the contents"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:282
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Scrollbar spacing"
3176 msgstr "Espacio:"
3177
3178 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:283
3179 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: gtk/gtksettings.c:160
3183 msgid "Double Click Time"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: gtk/gtksettings.c:161
3187 msgid ""
3188 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
3189 "click (in milliseconds)"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: gtk/gtksettings.c:168
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Cursor Blink"
3195 msgstr "Desactivado"
3196
3197 #: gtk/gtksettings.c:169
3198 msgid "Whether the cursor should blink"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: gtk/gtksettings.c:176
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Cursor Blink Time"
3204 msgstr "Desactivado"
3205
3206 #: gtk/gtksettings.c:177
3207 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: gtk/gtksettings.c:184
3211 msgid "Split Cursor"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: gtk/gtksettings.c:185
3215 msgid ""
3216 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
3217 "left text"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: gtk/gtksettings.c:192
3221 msgid "Theme Name"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: gtk/gtksettings.c:193
3225 msgid "Name of theme RC file to load"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: gtk/gtksettings.c:200
3229 msgid "Key Theme Name"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: gtk/gtksettings.c:201
3233 msgid "Name of key theme RC file to load"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: gtk/gtksettings.c:209
3237 msgid "Menu bar accelerator"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: gtk/gtksettings.c:210
3241 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: gtk/gtksettings.c:218
3245 msgid "Drag threshold"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: gtk/gtksettings.c:219
3249 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: gtk/gtksettings.c:227
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Font Name"
3255 msgstr "Familia:"
3256
3257 #: gtk/gtksettings.c:228
3258 msgid "Name of default font to use"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: gtk/gtksettings.c:236
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Icon Sizes"
3264 msgstr "Tamaño en Puntos:"
3265
3266 #: gtk/gtksettings.c:237
3267 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
3268 msgstr ""
3269
3270 #: gtk/gtksizegroup.c:241
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Mode"
3273 msgstr "Modo: "
3274
3275 #: gtk/gtksizegroup.c:242
3276 msgid ""
3277 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
3278 "component widgets"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: gtk/gtkspinbutton.c:241
3282 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
3286 msgid "Climb Rate"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: gtk/gtkspinbutton.c:249
3290 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: gtk/gtkspinbutton.c:259
3294 msgid "The number of decimal places to display"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: gtk/gtkspinbutton.c:268
3298 msgid "Snap to Ticks"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
3302 msgid ""
3303 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3304 "nearest step increment"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: gtk/gtkspinbutton.c:276
3308 msgid "Numeric"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: gtk/gtkspinbutton.c:277
3312 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: gtk/gtkspinbutton.c:284
3316 msgid "Wrap"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: gtk/gtkspinbutton.c:285
3320 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: gtk/gtkspinbutton.c:292
3324 msgid "Update Policy"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: gtk/gtkspinbutton.c:293
3328 msgid ""
3329 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: gtk/gtkspinbutton.c:301
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Value"
3335 msgstr "Valor:"
3336
3337 #: gtk/gtkspinbutton.c:302
3338 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: gtk/gtkstatusbar.c:162
3342 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3343 msgstr ""
3344
3345 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3346 #: gtk/gtkstock.c:267
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Information"
3349 msgstr "Información da Fonte"
3350
3351 #: gtk/gtkstock.c:268
3352 msgid "Warning"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: gtk/gtkstock.c:269
3356 msgid "Error"
3357 msgstr "Erro"
3358
3359 #: gtk/gtkstock.c:270
3360 msgid "Question"
3361 msgstr ""
3362
3363 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3364 #. * need the mnemonics to be rationalized
3365 #.
3366 #: gtk/gtkstock.c:275
3367 msgid "_Add"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: gtk/gtkstock.c:276
3371 #, fuzzy
3372 msgid "_Apply"
3373 msgstr "Aplicar"
3374
3375 #: gtk/gtkstock.c:277
3376 #, fuzzy
3377 msgid "_Bold"
3378 msgstr "grosa"
3379
3380 #: gtk/gtkstock.c:278
3381 #, fuzzy
3382 msgid "_Cancel"
3383 msgstr "Cancelar"
3384
3385 #: gtk/gtkstock.c:279
3386 msgid "_CD-Rom"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: gtk/gtkstock.c:280
3390 #, fuzzy
3391 msgid "_Clear"
3392 msgstr "limpar"
3393
3394 #: gtk/gtkstock.c:281
3395 #, fuzzy
3396 msgid "_Close"
3397 msgstr "Pechar"
3398
3399 #: gtk/gtkstock.c:282
3400 #, fuzzy
3401 msgid "_Convert"
3402 msgstr "Crear"
3403
3404 #: gtk/gtkstock.c:283
3405 msgid "_Copy"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: gtk/gtkstock.c:284
3409 msgid "Cu_t"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: gtk/gtkstock.c:285
3413 #, fuzzy
3414 msgid "_Delete"
3415 msgstr "Borrar"
3416
3417 #: gtk/gtkstock.c:286
3418 msgid "_Execute"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: gtk/gtkstock.c:287
3422 msgid "_Find"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: gtk/gtkstock.c:288
3426 msgid "Find and _Replace"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: gtk/gtkstock.c:289
3430 #, fuzzy
3431 msgid "_Floppy"
3432 msgstr "Aplicar"
3433
3434 #: gtk/gtkstock.c:290
3435 msgid "_Bottom"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: gtk/gtkstock.c:291
3439 msgid "_First"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: gtk/gtkstock.c:292
3443 #, fuzzy
3444 msgid "_Last"
3445 msgstr "Paleta Personalizada"
3446
3447 #: gtk/gtkstock.c:293
3448 msgid "_Top"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: gtk/gtkstock.c:294
3452 msgid "_Back"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: gtk/gtkstock.c:295
3456 msgid "_Down"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: gtk/gtkstock.c:296
3460 msgid "_Forward"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: gtk/gtkstock.c:297
3464 msgid "_Up"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: gtk/gtkstock.c:298
3468 #, fuzzy
3469 msgid "_Help"
3470 msgstr "Axuda"
3471
3472 #: gtk/gtkstock.c:299
3473 #, fuzzy
3474 msgid "_Home"
3475 msgstr "Axuda"
3476
3477 #: gtk/gtkstock.c:300
3478 msgid "_Index"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: gtk/gtkstock.c:301
3482 #, fuzzy
3483 msgid "_Italic"
3484 msgstr "itálica"
3485
3486 #: gtk/gtkstock.c:302
3487 msgid "_Jump to"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: gtk/gtkstock.c:303
3491 #, fuzzy
3492 msgid "_Center"
3493 msgstr "Crear"
3494
3495 #: gtk/gtkstock.c:304
3496 #, fuzzy
3497 msgid "_Fill"
3498 msgstr "Familia:"
3499
3500 #: gtk/gtkstock.c:305
3501 msgid "_Left"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: gtk/gtkstock.c:306
3505 #, fuzzy
3506 msgid "_Right"
3507 msgstr "lixeira"
3508
3509 #: gtk/gtkstock.c:307
3510 msgid "_New"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: gtk/gtkstock.c:308
3514 msgid "_No"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: gtk/gtkstock.c:309
3518 #, fuzzy
3519 msgid "_OK"
3520 msgstr "Aceptar"
3521
3522 #: gtk/gtkstock.c:310
3523 msgid "_Open"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: gtk/gtkstock.c:311
3527 #, fuzzy
3528 msgid "_Paste"
3529 msgstr "Paleta Personalizada"
3530
3531 #: gtk/gtkstock.c:312
3532 msgid "_Preferences"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: gtk/gtkstock.c:313
3536 #, fuzzy
3537 msgid "_Print"
3538 msgstr "Puntos:"
3539
3540 #: gtk/gtkstock.c:314
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Print Pre_view"
3543 msgstr "Previsualización:"
3544
3545 #: gtk/gtkstock.c:315
3546 msgid "_Properties"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: gtk/gtkstock.c:316
3550 msgid "_Quit"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: gtk/gtkstock.c:317
3554 #, fuzzy
3555 msgid "_Redo"
3556 msgstr "Vermello:"
3557
3558 #: gtk/gtkstock.c:318
3559 msgid "_Refresh"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: gtk/gtkstock.c:319
3563 #, fuzzy
3564 msgid "_Remove"
3565 msgstr "Vermello:"
3566
3567 #: gtk/gtkstock.c:320
3568 msgid "_Revert"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: gtk/gtkstock.c:321
3572 #, fuzzy
3573 msgid "_Save"
3574 msgstr "Gardar"
3575
3576 #: gtk/gtkstock.c:322
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Save _As"
3579 msgstr "Gardar"
3580
3581 #: gtk/gtkstock.c:323
3582 #, fuzzy
3583 msgid "_Color"
3584 msgstr "Pechar"
3585
3586 #: gtk/gtkstock.c:324
3587 #, fuzzy
3588 msgid "_Font"
3589 msgstr "Fonte"
3590
3591 #: gtk/gtkstock.c:325
3592 msgid "_Ascending"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: gtk/gtkstock.c:326
3596 msgid "_Descending"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: gtk/gtkstock.c:327
3600 msgid "_Spell Check"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: gtk/gtkstock.c:328
3604 msgid "_Stop"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: gtk/gtkstock.c:329
3608 msgid "_Strikethrough"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: gtk/gtkstock.c:330
3612 #, fuzzy
3613 msgid "_Undelete"
3614 msgstr "Borrar"
3615
3616 #: gtk/gtkstock.c:331
3617 msgid "_Underline"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: gtk/gtkstock.c:332
3621 msgid "_Undo"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: gtk/gtkstock.c:333
3625 msgid "_Yes"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: gtk/gtkstock.c:334
3629 msgid "Zoom _100%"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: gtk/gtkstock.c:335
3633 msgid "Zoom to _Fit"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: gtk/gtkstock.c:336
3637 msgid "Zoom _In"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: gtk/gtkstock.c:337
3641 msgid "Zoom _Out"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: gtk/gtktable.c:158
3645 msgid "Rows"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: gtk/gtktable.c:159
3649 msgid "The number of rows in the table"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: gtk/gtktable.c:167
3653 msgid "Columns"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: gtk/gtktable.c:168
3657 msgid "The number of columns in the table"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: gtk/gtktable.c:176
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Row spacing"
3663 msgstr "Espacio:"
3664
3665 #: gtk/gtktable.c:177
3666 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: gtk/gtktable.c:185
3670 msgid "Column spacing"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: gtk/gtktable.c:186
3674 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: gtk/gtktable.c:194
3678 msgid "Homogenous"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: gtk/gtktable.c:195
3682 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: gtk/gtktable.c:202
3686 msgid "Left attachment"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: gtk/gtktable.c:203
3690 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: gtk/gtktable.c:209
3694 msgid "Right attachment"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: gtk/gtktable.c:210
3698 msgid "the column number to attach the right side of a child widget to"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: gtk/gtktable.c:216
3702 msgid "Top attachment"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: gtk/gtktable.c:217
3706 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: gtk/gtktable.c:223
3710 msgid "Bottom attachment"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: gtk/gtktable.c:224
3714 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: gtk/gtktable.c:230
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Horizontal options"
3720 msgstr "Estilo de Fonte"
3721
3722 #: gtk/gtktable.c:231
3723 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: gtk/gtktable.c:237
3727 msgid "Vertical options"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: gtk/gtktable.c:238
3731 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: gtk/gtktable.c:244
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Horizontal padding"
3737 msgstr "Estilo de Fonte"
3738
3739 #: gtk/gtktable.c:245
3740 msgid ""
3741 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
3742 "pixels"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: gtk/gtktable.c:251
3746 msgid "Vertical padding"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: gtk/gtktable.c:252
3750 msgid ""
3751 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
3752 "pixels"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: gtk/gtktext.c:599
3756 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: gtk/gtktext.c:607
3760 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: gtk/gtktext.c:614
3764 msgid "Line Wrap"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: gtk/gtktext.c:615
3768 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: gtk/gtktext.c:622
3772 msgid "Word Wrap"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: gtk/gtktext.c:623
3776 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: gtk/gtktexttag.c:195
3780 msgid "Tag name"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: gtk/gtktexttag.c:196
3784 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: gtk/gtktexttag.c:214
3788 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: gtk/gtktexttag.c:221
3792 msgid "Background full height"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: gtk/gtktexttag.c:222
3796 msgid ""
3797 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3798 "of the tagged characters"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: gtk/gtktexttag.c:230
3802 msgid "Background stipple mask"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: gtk/gtktexttag.c:231
3806 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: gtk/gtktexttag.c:248
3810 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: gtk/gtktexttag.c:256
3814 msgid "Foreground stipple mask"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: gtk/gtktexttag.c:257
3818 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: gtk/gtktexttag.c:264
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Text direction"
3824 msgstr "Crear Directorio"
3825
3826 #: gtk/gtktexttag.c:265
3827 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: gtk/gtktexttag.c:282
3831 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
3832 msgstr ""
3833
3834 #: gtk/gtktexttag.c:307
3835 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: gtk/gtktexttag.c:316
3839 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: gtk/gtktexttag.c:325
3843 msgid ""
3844 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
3845 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: gtk/gtktexttag.c:336
3849 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: gtk/gtktexttag.c:345
3853 msgid "Font size in Pango units"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: gtk/gtktexttag.c:355
3857 msgid ""
3858 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
3859 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
3860 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:586
3864 msgid "Left, right, or center justification"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: gtk/gtktexttag.c:383
3868 msgid "Language"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: gtk/gtktexttag.c:384
3872 msgid ""
3873 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
3874 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
3875 "probably don't need it"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: gtk/gtktexttag.c:391
3879 msgid "Left margin"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:595
3883 msgid "Width of the left margin in pixels"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: gtk/gtktexttag.c:401
3887 msgid "Right margin"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:605
3891 msgid "Width of the right margin in pixels"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:614
3895 msgid "Indent"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:615
3899 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: gtk/gtktexttag.c:424
3903 msgid ""
3904 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
3905 "in pixels"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: gtk/gtktexttag.c:433
3909 msgid "Pixels above lines"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:539
3913 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: gtk/gtktexttag.c:443
3917 msgid "Pixels below lines"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:549
3921 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: gtk/gtktexttag.c:453
3925 msgid "Pixels inside wrap"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:559
3929 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: gtk/gtktexttag.c:480
3933 msgid "Wrap mode"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:577
3937 msgid ""
3938 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:624
3942 msgid "Tabs"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:625
3946 msgid "Custom tabs for this text"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: gtk/gtktexttag.c:498
3950 msgid "Invisible"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: gtk/gtktexttag.c:499
3954 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: gtk/gtktexttag.c:512
3958 msgid "Background full height set"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: gtk/gtktexttag.c:513
3962 msgid "Whether this tag affects background height"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: gtk/gtktexttag.c:516
3966 msgid "Background stipple set"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: gtk/gtktexttag.c:517
3970 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: gtk/gtktexttag.c:524
3974 msgid "Foreground stipple set"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: gtk/gtktexttag.c:525
3978 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: gtk/gtktexttag.c:560
3982 msgid "Justification set"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: gtk/gtktexttag.c:561
3986 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: gtk/gtktexttag.c:564
3990 msgid "Language set"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: gtk/gtktexttag.c:565
3994 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: gtk/gtktexttag.c:568
3998 msgid "Left margin set"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: gtk/gtktexttag.c:569
4002 msgid "Whether this tag affects the left margin"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: gtk/gtktexttag.c:572
4006 msgid "Indent set"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: gtk/gtktexttag.c:573
4010 msgid "Whether this tag affects indentation"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: gtk/gtktexttag.c:580
4014 msgid "Pixels above lines set"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585
4018 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: gtk/gtktexttag.c:584
4022 msgid "Pixels below lines set"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: gtk/gtktexttag.c:588
4026 msgid "Pixels inside wrap set"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: gtk/gtktexttag.c:589
4030 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: gtk/gtktexttag.c:596
4034 msgid "Right margin set"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: gtk/gtktexttag.c:597
4038 msgid "Whether this tag affects the right margin"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: gtk/gtktexttag.c:604
4042 msgid "Wrap mode set"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: gtk/gtktexttag.c:605
4046 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: gtk/gtktexttag.c:608
4050 msgid "Tabs set"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: gtk/gtktexttag.c:609
4054 msgid "Whether this tag affects tabs"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: gtk/gtktexttag.c:612
4058 msgid "Invisible set"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: gtk/gtktexttag.c:613
4062 msgid "Whether this tag affects text visibility"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: gtk/gtktextutil.c:46
4066 msgid "LRM _Left-to-right mark"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: gtk/gtktextutil.c:47
4070 msgid "RLM _Right-to-left mark"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: gtk/gtktextutil.c:48
4074 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: gtk/gtktextutil.c:49
4078 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: gtk/gtktextutil.c:50
4082 msgid "LRO Left-to-right _override"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: gtk/gtktextutil.c:51
4086 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: gtk/gtktextutil.c:52
4090 msgid "PDF _Pop directional formatting"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: gtk/gtktextutil.c:53
4094 msgid "ZWS _Zero width space"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: gtk/gtktextutil.c:54
4098 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: gtk/gtktextutil.c:55
4102 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: gtk/gtktextview.c:538
4106 msgid "Pixels Above Lines"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: gtk/gtktextview.c:548
4110 msgid "Pixels Below Lines"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: gtk/gtktextview.c:558
4114 msgid "Pixels Inside Wrap"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: gtk/gtktextview.c:576
4118 msgid "Wrap Mode"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: gtk/gtktextview.c:594
4122 msgid "Left Margin"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: gtk/gtktextview.c:604
4126 msgid "Right Margin"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: gtk/gtktextview.c:632
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Cursor Visible"
4132 msgstr "Desactivado"
4133
4134 #: gtk/gtktextview.c:633
4135 msgid "If the insertion cursor is shown"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: gtk/gtktextview.c:6476
4139 msgid "Input _Methods"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: gtk/gtkthemes.c:69
4143 #, fuzzy, c-format
4144 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
4145 msgstr "Foi imposible atopa-lo módulo no module_path: \"%s\","
4146
4147 #: gtk/gtktipsquery.c:182
4148 msgid "--- No Tip ---"
4149 msgstr "--- Sen Tip ---"
4150
4151 #: gtk/gtktogglebutton.c:133
4152 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: gtk/gtktogglebutton.c:141
4156 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: gtk/gtktogglebutton.c:148
4160 msgid "Draw Indicator"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: gtk/gtktogglebutton.c:149
4164 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: gtk/gtktoolbar.c:230
4168 msgid "The orientation of the toolbar"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: gtk/gtktoolbar.c:238
4172 msgid "Toolbar Style"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: gtk/gtktoolbar.c:239
4176 msgid "How to draw the toolbar"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: gtk/gtktoolbar.c:247
4180 msgid "Spacer size"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: gtk/gtktoolbar.c:248
4184 msgid "Size of spacers"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: gtk/gtktoolbar.c:257
4188 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: gtk/gtktoolbar.c:265
4192 msgid "Space style"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: gtk/gtktoolbar.c:266
4196 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: gtk/gtktoolbar.c:274
4200 msgid "Button relief"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: gtk/gtktoolbar.c:275
4204 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: gtk/gtktoolbar.c:283
4208 msgid "Style of bevel around the toolbar"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: gtk/gtktoolbar.c:289
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Toolbar style"
4214 msgstr "Estilo de Fonte"
4215
4216 #: gtk/gtktoolbar.c:290
4217 msgid ""
4218 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
4219 msgstr ""
4220
4221 #: gtk/gtktoolbar.c:296
4222 msgid "Toolbar icon size"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: gtk/gtktoolbar.c:297
4226 msgid "Size of icons in default toolbars"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: gtk/gtktreemodelsort.c:306
4230 msgid "TreeModelSort Model"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: gtk/gtktreemodelsort.c:307
4234 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: gtk/gtktreeview.c:517
4238 msgid "TreeView Model"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: gtk/gtktreeview.c:518
4242 msgid "The model for the tree view"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: gtk/gtktreeview.c:526
4246 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: gtk/gtktreeview.c:534
4250 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: gtk/gtktreeview.c:541 gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:426
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Visible"
4256 msgstr "Desactivado"
4257
4258 #: gtk/gtktreeview.c:542
4259 msgid "Show the column header buttons"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: gtk/gtktreeview.c:549
4263 msgid "Headers Clickable"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: gtk/gtktreeview.c:550
4267 msgid "Column headers respond to click events"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: gtk/gtktreeview.c:557
4271 msgid "Expander Column"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: gtk/gtktreeview.c:558
4275 msgid "Set the column for the expander column"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: gtk/gtktreeview.c:565 gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
4279 msgid "Reorderable"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: gtk/gtktreeview.c:566
4283 msgid "View is reorderable"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: gtk/gtktreeview.c:573
4287 msgid "Rules Hint"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: gtk/gtktreeview.c:574
4291 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: gtk/gtktreeview.c:581
4295 msgid "Enable Search"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: gtk/gtktreeview.c:582
4299 msgid "View allows user to search through columns interactively"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: gtk/gtktreeview.c:589
4303 msgid "Search Column"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: gtk/gtktreeview.c:590
4307 msgid "Model column to search through when searching through code"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: gtk/gtktreeview.c:603
4311 msgid "Expander Size"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: gtk/gtktreeview.c:604
4315 msgid "Size of the expander arrow"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: gtk/gtktreeview.c:612
4319 msgid "Vertical Separator Width"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: gtk/gtktreeview.c:613
4323 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: gtk/gtktreeview.c:621
4327 msgid "Horizontal Separator Width"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: gtk/gtktreeview.c:622
4331 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: gtk/gtktreeview.c:630
4335 msgid "Allow Rules"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: gtk/gtktreeview.c:631
4339 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: gtk/gtktreeview.c:637
4343 msgid "Indent Expanders"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: gtk/gtktreeview.c:638
4347 msgid "Make the expanders indented"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: gtk/gtktreeview.c:644
4351 msgid "Even Row Color"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: gtk/gtktreeview.c:645
4355 msgid "Color to use for even rows"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: gtk/gtktreeview.c:651
4359 msgid "Odd Row Color"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: gtk/gtktreeview.c:652
4363 msgid "Color to use for odd rows"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
4367 msgid "Whether to display the column"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:489
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Resizable"
4373 msgstr "Desactivado"
4374
4375 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
4376 msgid "Column is user-resizable"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
4380 msgid "Current width of the column"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
4384 msgid "Sizing"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
4388 msgid "Resize mode of the column"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Fixed Width"
4394 msgstr "Ancho Medio:"
4395
4396 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
4397 msgid "Current fixed width of the column"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
4401 msgid "Minimum Width"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
4405 msgid "Minimum allowed width of the column"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
4409 msgid "Maximum Width"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
4413 msgid "Maximum allowed width of the column"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Title"
4419 msgstr "Ficheiros"
4420
4421 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
4422 msgid "Title to appear in column header"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
4426 msgid "Clickable"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
4430 msgid "Whether the header can be clicked"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Widget"
4436 msgstr "Peso:"
4437
4438 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
4439 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
4443 msgid "Alignment"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
4447 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
4451 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
4455 msgid "Sort indicator"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
4459 msgid "Whether to show a sort indicator"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
4463 msgid "Sort order"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
4467 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: gtk/gtkviewport.c:135
4471 msgid ""
4472 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4473 "this viewport"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: gtk/gtkviewport.c:143
4477 msgid ""
4478 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4479 "this viewport"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: gtk/gtkviewport.c:151
4483 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: gtk/gtkwidget.c:393
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Widget name"
4489 msgstr "Peso:"
4490
4491 #: gtk/gtkwidget.c:394
4492 msgid "The name of the widget"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: gtk/gtkwidget.c:400
4496 msgid "Parent widget"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: gtk/gtkwidget.c:401
4500 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: gtk/gtkwidget.c:408
4504 msgid "Width request"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: gtk/gtkwidget.c:409
4508 msgid ""
4509 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4510 "used"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: gtk/gtkwidget.c:417
4514 msgid "Height request"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: gtk/gtkwidget.c:418
4518 msgid ""
4519 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4520 "be used"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: gtk/gtkwidget.c:427
4524 msgid "Whether the widget is visible"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: gtk/gtkwidget.c:433
4528 msgid "Sensitive"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: gtk/gtkwidget.c:434
4532 msgid "Whether the widget responds to input"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: gtk/gtkwidget.c:440
4536 msgid "Application paintable"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: gtk/gtkwidget.c:441
4540 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: gtk/gtkwidget.c:447
4544 msgid "Can focus"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: gtk/gtkwidget.c:448
4548 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: gtk/gtkwidget.c:454
4552 msgid "Has focus"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: gtk/gtkwidget.c:455
4556 msgid "Whether the widget has the input focus"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: gtk/gtkwidget.c:461
4560 msgid "Is focus"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: gtk/gtkwidget.c:462
4564 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: gtk/gtkwidget.c:468
4568 msgid "Can default"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: gtk/gtkwidget.c:469
4572 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: gtk/gtkwidget.c:475
4576 msgid "Has default"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: gtk/gtkwidget.c:476
4580 msgid "Whether the widget is the default widget"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: gtk/gtkwidget.c:482
4584 msgid "Receives default"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: gtk/gtkwidget.c:483
4588 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: gtk/gtkwidget.c:489
4592 msgid "Composite child"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: gtk/gtkwidget.c:490
4596 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: gtk/gtkwidget.c:496
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Style"
4602 msgstr "Estilo:"
4603
4604 #: gtk/gtkwidget.c:497
4605 msgid ""
4606 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4607 "(colors etc)"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: gtk/gtkwidget.c:503
4611 msgid "Events"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: gtk/gtkwidget.c:504
4615 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: gtk/gtkwidget.c:511
4619 msgid "Extension events"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: gtk/gtkwidget.c:512
4623 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: gtk/gtkwidget.c:1082
4627 msgid "Interior Focus"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: gtk/gtkwidget.c:1083
4631 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: gtk/gtkwidget.c:1089
4635 msgid "Focus linewidth"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: gtk/gtkwidget.c:1090
4639 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: gtk/gtkwidget.c:1096
4643 msgid "Focus line dash pattern"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: gtk/gtkwidget.c:1097
4647 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: gtk/gtkwidget.c:1102
4651 msgid "Focus padding"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: gtk/gtkwidget.c:1103
4655 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: gtk/gtkwidget.c:1108
4659 msgid "Cursor color"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: gtk/gtkwidget.c:1109
4663 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: gtk/gtkwidget.c:1114
4667 msgid "Secondary cursor color"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: gtk/gtkwidget.c:1115
4671 msgid ""
4672 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4673 "right-to-left and left-to-right text"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: gtk/gtkwidget.c:1120
4677 msgid "Cursor line aspect ratio"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: gtk/gtkwidget.c:1121
4681 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: gtk/gtkwindow.c:454
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Window Type"
4687 msgstr "Fiestra"
4688
4689 #: gtk/gtkwindow.c:455
4690 msgid "The type of the window"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: gtk/gtkwindow.c:464
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Window Title"
4696 msgstr "Fiestra"
4697
4698 #: gtk/gtkwindow.c:465
4699 msgid "The title of the window"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: gtk/gtkwindow.c:472
4703 msgid "Allow Shrink"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: gtk/gtkwindow.c:474
4707 #, no-c-format
4708 msgid ""
4709 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4710 "time a bad idea"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: gtk/gtkwindow.c:481
4714 msgid "Allow Grow"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: gtk/gtkwindow.c:482
4718 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: gtk/gtkwindow.c:490
4722 msgid "If TRUE, users can resize the window"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: gtk/gtkwindow.c:497
4726 msgid "Modal"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: gtk/gtkwindow.c:498
4730 msgid ""
4731 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4732 "up)"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: gtk/gtkwindow.c:505
4736 msgid "Window Position"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: gtk/gtkwindow.c:506
4740 msgid "The initial position of the window"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: gtk/gtkwindow.c:514
4744 msgid "Default Width"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: gtk/gtkwindow.c:515
4748 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: gtk/gtkwindow.c:524
4752 msgid "Default Height"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: gtk/gtkwindow.c:525
4756 msgid ""
4757 "The default height of the window, used when initially showing the window"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: gtk/gtkwindow.c:534
4761 msgid "Destroy with Parent"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: gtk/gtkwindow.c:535
4765 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: gtk/gtkwindow.c:542
4769 msgid "Icon"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: gtk/gtkwindow.c:543
4773 msgid "Icon for this window"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: gtk/gtkwindow.c:558
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Is Active"
4779 msgstr "(desactivado)"
4780
4781 #: gtk/gtkwindow.c:559
4782 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: gtk/gtkwindow.c:566
4786 msgid "Focus in Toplevel"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: gtk/gtkwindow.c:567
4790 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: gtk/gtkwindow.c:574
4794 msgid "Type hint"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: gtk/gtkwindow.c:575
4798 msgid ""
4799 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
4800 "and how to treat it."
4801 msgstr ""
4802
4803 #: gtk/gtkwindow.c:583
4804 msgid "Skip taskbar"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: gtk/gtkwindow.c:584
4808 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
4809 msgstr ""
4810
4811 #: gtk/gtkwindow.c:591
4812 msgid "Skip pager"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: gtk/gtkwindow.c:592
4816 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
4817 msgstr ""
4818
4819 #. ID
4820 #: modules/input/imam-et.c:453
4821 msgid "Amharic (EZ+)"
4822 msgstr ""
4823
4824 #. ID
4825 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
4826 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4827 msgstr ""
4828
4829 #. ID
4830 #: modules/input/iminuktitut.c:126
4831 msgid "Inukitut (Transliterated)"
4832 msgstr ""
4833
4834 #. ID
4835 #: modules/input/imipa.c:144
4836 msgid "IPA"
4837 msgstr ""
4838
4839 #. ID
4840 #: modules/input/imthai-broken.c:177
4841 msgid "Thai (Broken)"
4842 msgstr ""
4843
4844 #. ID
4845 #: modules/input/imti-er.c:452
4846 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4847 msgstr ""
4848
4849 #. ID
4850 #: modules/input/imti-et.c:452
4851 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4852 msgstr ""
4853
4854 #. ID
4855 #: modules/input/imviqr.c:243
4856 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4857 msgstr ""
4858
4859 #. ID
4860 #: modules/input/imxim.c:27
4861 msgid "X Input Method"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:257
4865 msgid "IM Preedit style"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:258
4869 msgid "How to draw the input method preedit string"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:266
4873 msgid "IM Status style"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:267
4877 msgid "How to draw the input method statusbar"
4878 msgstr ""
4879
4880 #~ msgid "Directories"
4881 #~ msgstr "Directorios"
4882
4883 #, fuzzy
4884 #~ msgid "_Directories"
4885 #~ msgstr "Directorios"
4886
4887 #, fuzzy
4888 #~ msgid "Crea_te Dir"
4889 #~ msgstr "Crear Directorio"
4890
4891 #~ msgid "Create Directory"
4892 #~ msgstr "Crear Directorio"
4893
4894 #, fuzzy
4895 #~ msgid "_Directory name:"
4896 #~ msgstr "Nome do Directorio:"
4897
4898 #~ msgid "Cancel"
4899 #~ msgstr "Cancelar"
4900
4901 #~ msgid "Delete"
4902 #~ msgstr "Borrar"
4903
4904 #~ msgid "OK"
4905 #~ msgstr "Aceptar"
4906
4907 #~ msgid "Save"
4908 #~ msgstr "Gardar"
4909
4910 #~ msgid "Close"
4911 #~ msgstr "Pechar"
4912
4913 #~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
4914 #~ msgstr ""
4915 #~ "Foi imposible atopa-lo ficheiro de imaxe no pixmap_path: \"%s\" liña %d"
4916
4917 #, fuzzy
4918 #~ msgid "He_x Value:"
4919 #~ msgstr "Valor Hex:"
4920
4921 #~ msgid "Foundry:"
4922 #~ msgstr "Fundición:"
4923
4924 #~ msgid "Slant:"
4925 #~ msgstr "Inclinación:"
4926
4927 #~ msgid "Resolution X:"
4928 #~ msgstr "Resolución X:"
4929
4930 #~ msgid "Resolution Y:"
4931 #~ msgstr "Resolución Y:"
4932
4933 #~ msgid "Charset:"
4934 #~ msgstr "Código de caracteres:"
4935
4936 #~ msgid "Requested Value"
4937 #~ msgstr "Valor Pedido"
4938
4939 #~ msgid "Font:"
4940 #~ msgstr "Fonte:"
4941
4942 #~ msgid "Reset Filter"
4943 #~ msgstr "Recomezar Filtro"
4944
4945 #~ msgid "Metric:"
4946 #~ msgstr "Métrica:"
4947
4948 #~ msgid "Pixels"
4949 #~ msgstr "Píxeles"
4950
4951 #~ msgid "Requested Font Name:"
4952 #~ msgstr "Nome da Fonte Pedida:"
4953
4954 #~ msgid "Actual Font Name:"
4955 #~ msgstr "Nome da Fonte Real:"
4956
4957 #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
4958 #~ msgstr "%i fontes dispoñibles cun total de %i estilos."
4959
4960 #~ msgid "Filter"
4961 #~ msgstr "Filtro"
4962
4963 #~ msgid "Scaled Bitmap"
4964 #~ msgstr "Mapa de Bits Escalado"
4965
4966 #~ msgid "*"
4967 #~ msgstr "*"
4968
4969 #~ msgid "(nil)"
4970 #~ msgstr "(nulo)"
4971
4972 #~ msgid "regular"
4973 #~ msgstr "regular"
4974
4975 #~ msgid "oblique"
4976 #~ msgstr "oblícua"
4977
4978 #~ msgid "reverse italic"
4979 #~ msgstr "itálica invertida"
4980
4981 #~ msgid "reverse oblique"
4982 #~ msgstr "oblícua invertida"
4983
4984 #~ msgid "[M]"
4985 #~ msgstr "[M]"
4986
4987 #~ msgid "[C]"
4988 #~ msgstr "[C]"
4989
4990 #~ msgid "The selected font is not available."
4991 #~ msgstr "A fonte seleccionada non está dispoñible."
4992
4993 #~ msgid "The selected font is not a valid font."
4994 #~ msgstr "A fonte seleccionada non é unha fonte válida."
4995
4996 #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
4997 #~ msgstr "Esta é una fonte de 2 bytes e pode non ser amosada correctamente."
4998
4999 #~ msgid "roman"
5000 #~ msgstr "roman"
5001
5002 #~ msgid "proportional"
5003 #~ msgstr "proporcional"
5004
5005 #~ msgid "monospaced"
5006 #~ msgstr "monoespaciada"
5007
5008 #~ msgid "char cell"
5009 #~ msgstr "cela de carácter"
5010
5011 #~ msgid "Font: (Filter Applied)"
5012 #~ msgstr "Fonte: (Filtro Aplicado)"
5013
5014 #~ msgid "heavy"
5015 #~ msgstr "pesada"
5016
5017 #~ msgid "extrabold"
5018 #~ msgstr "grosa extra"
5019
5020 #~ msgid "demibold"
5021 #~ msgstr "medio grosa"
5022
5023 #~ msgid "medium"
5024 #~ msgstr "media"
5025
5026 #~ msgid "normal"
5027 #~ msgstr "normal"
5028
5029 #~ msgid "thin"
5030 #~ msgstr "delgada"
5031
5032 #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
5033 #~ msgstr "MAX_FONTS excedido.  Poden faltar algunhas fontes."