1 # Galician translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 1999, 2000 Jesus Bravo Alvarez
3 # Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>, 1999, 2000.
5 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
6 # colaborar connosco, podes atopar máis información en http://trasno.gpul.org
8 # First Version: 1999-08-30 18:49+0200
9 # Based on es.po by Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>
10 # and pt.po by Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>
14 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n"
15 "POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2000-08-10 23:10+0200\n"
17 "Last-Translator: Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>\n"
18 "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
24 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:934 tests/testfilechooser.c:192
27 msgid "Failed to open file '%s': %s"
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:165 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:801
32 msgid "Image file '%s' contains no data"
35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:839
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:977 tests/testfilechooser.c:237
39 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
42 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:239
45 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:415
51 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
52 msgstr "Foi imposible atopa-lo módulo no module_path: \"%s\","
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:430
57 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
58 "from a different GTK version?"
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:629
63 msgid "Image type '%s' is not supported"
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:671
68 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:679
72 msgid "Unrecognized image file format"
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:852
77 msgid "Failed to load image '%s': %s"
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1166
82 msgid "Error writing to image file: %s"
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1210 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1326
87 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
90 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1239
91 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
94 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1251
95 msgid "Failed to open temporary file"
98 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1270
99 msgid "Failed to read from temporary file"
102 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1452
104 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
107 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1477
110 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
114 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1665 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1715
115 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
118 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:378
120 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
123 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:402 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:504
126 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
127 "but didn't give a reason for the failure"
130 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
131 msgid "Image header corrupt"
134 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
135 msgid "Image format unknown"
138 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:459
139 msgid "Image pixel data corrupt"
142 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
144 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
145 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
149 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
150 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
153 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
154 msgid "Unsupported animation type"
157 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
158 msgid "Invalid header in animation"
161 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
162 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
163 msgid "Not enough memory to load animation"
166 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
167 msgid "Malformed chunk in animation"
170 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
171 msgid "The ANI image format"
174 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
175 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
178 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
179 msgid "BMP image has unsupported header size"
182 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:282 gdk-pixbuf/io-bmp.c:307 gdk-pixbuf/io-bmp.c:330
183 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
184 msgid "BMP image has bogus header data"
187 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1118
188 msgid "The BMP image format"
191 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
193 msgid "Failure reading GIF: %s"
196 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
197 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
200 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
202 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
205 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
206 msgid "Stack overflow"
209 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
210 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
213 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
214 msgid "Bad code encountered"
217 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
218 msgid "Circular table entry in GIF file"
221 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
222 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
223 msgid "Not enough memory to load GIF file"
226 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
227 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
230 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
231 msgid "File does not appear to be a GIF file"
234 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
236 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
239 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
241 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
245 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
246 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
249 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
250 msgid "The GIF image format"
253 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
254 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
255 msgid "Not enough memory to load icon"
258 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
259 msgid "Invalid header in icon"
262 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
263 msgid "Icon has zero width"
266 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
267 msgid "Icon has zero height"
270 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
271 msgid "Compressed icons are not supported"
274 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
275 msgid "Unsupported icon type"
278 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
279 msgid "Not enough memory to load ICO file"
282 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
283 msgid "Image too large to be saved as ICO"
286 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
287 msgid "Cursor hotspot outside image"
290 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
292 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
295 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
296 msgid "The ICO image format"
299 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
301 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
304 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
306 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
310 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
312 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
315 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
316 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
317 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
320 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
323 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
327 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
330 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
333 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
334 msgid "The JPEG image format"
337 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
338 msgid "Couldn't allocate memory for header"
341 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
342 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
345 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
346 msgid "Image has invalid width and/or height"
349 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
350 msgid "Image has unsupported bpp"
353 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
355 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
358 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
359 msgid "Couldn't create new pixbuf"
362 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
363 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
366 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
367 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
370 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
371 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
374 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
375 msgid "No palette found at end of PCX data"
378 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
379 msgid "The PCX image format"
382 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
383 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
386 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
387 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
390 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
391 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
394 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
395 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
398 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
399 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
402 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
404 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
407 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
408 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
411 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
414 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
415 "applications to reduce memory usage"
418 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
419 msgid "Fatal error reading PNG image file"
422 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
424 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
427 #: gdk-pixbuf/io-png.c:813
429 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
432 #: gdk-pixbuf/io-png.c:821
433 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
436 #: gdk-pixbuf/io-png.c:854
438 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
441 #: gdk-pixbuf/io-png.c:994
442 msgid "The PNG image format"
445 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
446 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
449 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281
450 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
453 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311
454 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
457 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
458 msgid "PNM file has an image width of 0"
461 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357
462 msgid "PNM file has an image height of 0"
465 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
466 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
469 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388
470 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
473 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
474 msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
477 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
478 msgid "Raw PNM image type is invalid"
481 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
482 msgid "PNM image format is invalid"
485 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
486 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
489 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
490 msgid "Premature end-of-file encountered"
493 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
494 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
497 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
498 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
501 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
502 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
505 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
506 msgid "Unexpected end of PNM image data"
509 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
510 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
513 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082
514 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
517 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
518 msgid "RAS image has bogus header data"
521 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
522 msgid "RAS image has unknown type"
525 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
526 msgid "unsupported RAS image variation"
529 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
530 msgid "Not enough memory to load RAS image"
533 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
534 msgid "The Sun raster image format"
537 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
538 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
541 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
542 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
545 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
546 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
549 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
550 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
553 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:353
554 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
557 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
558 msgid "Cannot allocate colormap structure"
561 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
562 msgid "Cannot allocate colormap entries"
565 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
566 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
569 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
570 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
573 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
574 msgid "TGA image has invalid dimensions"
577 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
578 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
579 msgid "TGA image type not supported"
582 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
583 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
586 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
587 msgid "Excess data in file"
590 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:995
591 msgid "The Targa image format"
594 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:177
595 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
598 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184
599 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
602 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:192
603 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
606 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201 gdk-pixbuf/io-tiff.c:210
607 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
610 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:241 gdk-pixbuf/io-tiff.c:292
611 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:589
612 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
615 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:257 gdk-pixbuf/io-tiff.c:300
616 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
619 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:371
620 msgid "Failed to open TIFF image"
623 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:384
624 msgid "TIFFClose operation failed"
627 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:519 gdk-pixbuf/io-tiff.c:532
628 msgid "Failed to load TIFF image"
631 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:627
632 msgid "The TIFF image format"
635 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
636 msgid "Image has zero width"
639 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
640 msgid "Image has zero height"
643 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
644 msgid "Not enough memory to load image"
647 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
648 msgid "Couldn't save the rest"
651 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
652 msgid "The WBMP image format"
655 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
656 msgid "Invalid XBM file"
659 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
660 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
663 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
664 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
667 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
668 msgid "The XBM image format"
671 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
672 msgid "No XPM header found"
675 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
676 msgid "XPM file has image width <= 0"
679 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
680 msgid "XPM file has image height <= 0"
683 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
684 msgid "XPM file has invalid number of colors"
687 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
688 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
691 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
692 msgid "Cannot read XPM colormap"
695 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
696 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
699 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
700 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
703 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
704 msgid "The XPM image format"
707 #: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
711 #: gtk/gtkaboutdialog.c:210
712 msgid "The license of the program"
715 #. Add the credits button
716 #: gtk/gtkaboutdialog.c:349
720 #. Add the license button
721 #: gtk/gtkaboutdialog.c:358
725 #: gtk/gtkaboutdialog.c:532
730 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
734 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
738 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
739 msgid "Documented by"
742 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
743 msgid "Translated by"
746 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
750 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
751 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
752 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
753 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
755 #. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
756 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
757 #. * the year will appear on the right.
759 #: gtk/gtkcalendar.c:712
764 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
765 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
766 #. * to be the first day of the week, and so on.
768 #: gtk/gtkcalendar.c:722
769 msgid "calendar:week_start:0"
772 #: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
776 #: gtk/gtkcolorbutton.c:465
777 msgid "Received invalid color data\n"
780 #: gtk/gtkcolorsel.c:567
782 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
783 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
784 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
787 #: gtk/gtkcolorsel.c:572
789 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
790 "it for use in the future."
793 #: gtk/gtkcolorsel.c:933
794 msgid "_Save color here"
797 #: gtk/gtkcolorsel.c:1138
799 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
800 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
803 #: gtk/gtkcolorsel.c:1846
805 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
806 "lightness of that color using the inner triangle."
809 #: gtk/gtkcolorsel.c:1871
811 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
815 #: gtk/gtkcolorsel.c:1880
820 #: gtk/gtkcolorsel.c:1881
821 msgid "Position on the color wheel."
824 #: gtk/gtkcolorsel.c:1883
829 #: gtk/gtkcolorsel.c:1884
830 msgid "\"Deepness\" of the color."
833 #: gtk/gtkcolorsel.c:1885
838 #: gtk/gtkcolorsel.c:1886
839 msgid "Brightness of the color."
842 #: gtk/gtkcolorsel.c:1887
847 #: gtk/gtkcolorsel.c:1888
848 msgid "Amount of red light in the color."
851 #: gtk/gtkcolorsel.c:1889
856 #: gtk/gtkcolorsel.c:1890
857 msgid "Amount of green light in the color."
860 #: gtk/gtkcolorsel.c:1891
865 #: gtk/gtkcolorsel.c:1892
866 msgid "Amount of blue light in the color."
869 #: gtk/gtkcolorsel.c:1895
874 #: gtk/gtkcolorsel.c:1903 gtk/gtkcolorsel.c:1914
875 msgid "Transparency of the color."
878 #: gtk/gtkcolorsel.c:1921
882 #: gtk/gtkcolorsel.c:1936
884 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
885 "such as 'orange' in this entry."
888 #: gtk/gtkcolorsel.c:1955
891 msgstr "Paleta Personalizada"
893 #: gtk/gtkcolorsel.c:1987
896 msgstr "Selección de Fonte"
898 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
900 msgid "Color Selection"
901 msgstr "Selección de Fonte"
903 #: gtk/gtkentry.c:4343 gtk/gtktextview.c:6936
908 #: gtk/gtkentry.c:4353 gtk/gtktextview.c:6946
909 msgid "Input _Methods"
912 #: gtk/gtkentry.c:4363 gtk/gtktextview.c:6957
913 msgid "_Insert Unicode Control Character"
916 #: gtk/gtkfilechooser.c:1583 gtk/gtkfilechooser.c:1627
917 #: gtk/gtkfilechooser.c:1702 gtk/gtkfilechooser.c:1746
919 msgid "Invalid filename: %s"
922 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
925 "Could not retrieve information about %s:\n"
929 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
932 "Could not add a bookmark for %s:\n"
936 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
939 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
943 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
946 "Could not change the current folder to %s:\n"
950 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
955 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
959 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
962 "Could not create folder %s:\n"
966 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
968 msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
971 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
974 "Could not remove bookmark for %s:\n"
978 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
980 msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
983 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
987 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
992 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
996 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
1001 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
1002 msgid "Show _Hidden Files"
1005 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
1009 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
1014 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
1019 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
1025 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
1027 msgid "Create Fo_lder"
1031 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
1036 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
1037 msgid "_Browse for other folders"
1040 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
1042 msgid "Save in _folder:"
1045 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
1047 msgid "Create in _folder:"
1050 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
1051 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1054 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
1055 msgid "Could not find the path"
1058 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
1060 msgid "shortcut %s does not exist"
1063 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
1064 msgid "Type name of new folder"
1067 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
1070 msgid_plural "%d bytes"
1074 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
1079 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
1084 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
1089 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
1093 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
1097 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
1100 msgstr "(descoñecido)"
1102 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
1103 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
1106 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
1109 "Could not select %s:\n"
1113 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
1114 msgid "Open Location"
1117 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
1119 msgid "Save in Location"
1120 msgstr "Selección: "
1122 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
1125 msgstr "Selección: "
1127 #: gtk/gtkfilesel.c:730
1132 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1137 #: gtk/gtkfilesel.c:770
1142 #: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243
1144 msgid "Folder unreadable: %s"
1145 msgstr "Directorio ilexible: %s"
1147 #: gtk/gtkfilesel.c:984
1150 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1151 "available to this program.\n"
1152 "Are you sure that you want to select it?"
1155 #: gtk/gtkfilesel.c:1115
1159 #: gtk/gtkfilesel.c:1126
1161 msgid "De_lete File"
1162 msgstr "Borrar Ficheiro"
1164 #: gtk/gtkfilesel.c:1137
1166 msgid "_Rename File"
1167 msgstr "Renomear Ficheiro"
1169 #: gtk/gtkfilesel.c:1439
1172 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1175 #: gtk/gtkfilesel.c:1441
1178 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1182 #: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678
1183 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1186 #: gtk/gtkfilesel.c:1450
1188 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1191 #: gtk/gtkfilesel.c:1484
1195 #: gtk/gtkfilesel.c:1499
1197 msgid "_Folder name:"
1200 #: gtk/gtkfilesel.c:1523
1205 #: gtk/gtkfilesel.c:1566
1207 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1210 #: gtk/gtkfilesel.c:1569
1213 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1217 #: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692
1218 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1221 #: gtk/gtkfilesel.c:1580
1223 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1226 #: gtk/gtkfilesel.c:1623
1228 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1229 msgstr "Renomear Ficheiro"
1231 #: gtk/gtkfilesel.c:1628
1233 msgstr "Borrar Ficheiro"
1235 #: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688
1237 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1240 #: gtk/gtkfilesel.c:1676
1243 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1247 #: gtk/gtkfilesel.c:1690
1250 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1254 #: gtk/gtkfilesel.c:1700
1256 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1259 #: gtk/gtkfilesel.c:1747
1261 msgstr "Renomear Ficheiro"
1263 #: gtk/gtkfilesel.c:1762
1265 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1266 msgstr "Renomear Ficheiro"
1268 #: gtk/gtkfilesel.c:1791
1273 #: gtk/gtkfilesel.c:2223
1275 msgid "_Selection: "
1276 msgstr "Selección: "
1278 #: gtk/gtkfilesel.c:3139
1281 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1282 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1285 #: gtk/gtkfilesel.c:3142
1286 msgid "Invalid UTF-8"
1289 #: gtk/gtkfilesel.c:4019
1290 msgid "Name too long"
1293 #: gtk/gtkfilesel.c:4021
1294 msgid "Couldn't convert filename"
1297 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1266
1301 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:419 gtk/gtkfilesystemwin32.c:386
1306 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:426 gtk/gtkfilesystemunix.c:617
1307 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:393 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1357
1309 msgid "error getting information for '%s': %s"
1312 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:490 gtk/gtkfilesystemwin32.c:434
1314 msgid "error creating directory '%s': %s"
1317 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:570 gtk/gtkfilesystemwin32.c:494
1318 msgid "This file system does not support mounting"
1321 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:578
1326 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:731
1328 msgid "Could not get a stock icon for %s"
1331 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:826
1334 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1335 "Please use a different name."
1338 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1434 gtk/gtkfilesystemwin32.c:923
1340 msgid "Bookmark saving failed (%s)"
1343 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1730
1345 msgid "error getting information for '%s'"
1348 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1119
1349 msgid "This file system does not support icons for everything"
1352 #: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294
1356 #. Initialize fields
1357 #: gtk/gtkfontbutton.c:288
1361 #: gtk/gtkfontbutton.c:806
1365 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1366 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1367 #: gtk/gtkfontsel.c:69
1368 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1371 #: gtk/gtkfontsel.c:355
1376 #: gtk/gtkfontsel.c:361
1381 #: gtk/gtkfontsel.c:367
1386 #. create the text entry widget
1387 #: gtk/gtkfontsel.c:499
1390 msgstr "Previsualización:"
1392 #: gtk/gtkfontsel.c:1327
1393 msgid "Font Selection"
1394 msgstr "Selección de Fonte"
1396 #: gtk/gtkgamma.c:400
1400 #: gtk/gtkgamma.c:410
1402 msgid "_Gamma value"
1403 msgstr "Valor gamma"
1405 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1408 #: gtk/gtkiconfactory.c:1620
1410 msgid "Error loading icon: %s"
1413 #: gtk/gtkicontheme.c:1186
1416 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1417 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1418 "You can get a copy from:\n"
1422 #: gtk/gtkicontheme.c:1251
1424 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1427 #: gtk/gtkimmodule.c:421
1430 msgstr "default:LTR"
1432 #: gtk/gtkinputdialog.c:234
1436 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
1438 msgid "No extended input devices"
1439 msgstr "Ningún dispositivo de entrada"
1441 #: gtk/gtkinputdialog.c:255
1444 msgstr "Dispositivo:"
1446 #: gtk/gtkinputdialog.c:272
1448 msgstr "Desactivado"
1450 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
1454 #: gtk/gtkinputdialog.c:286
1458 #: gtk/gtkinputdialog.c:293
1464 #: gtk/gtkinputdialog.c:324
1470 #: gtk/gtkinputdialog.c:341
1475 #: gtk/gtkinputdialog.c:561
1479 #: gtk/gtkinputdialog.c:562
1483 #: gtk/gtkinputdialog.c:563
1487 #: gtk/gtkinputdialog.c:564
1489 msgstr "Inclinación X"
1491 #: gtk/gtkinputdialog.c:565
1493 msgstr "Inclinación Y"
1495 # ¿Alguén sabe que diaños é isto?
1496 #: gtk/gtkinputdialog.c:566
1500 #: gtk/gtkinputdialog.c:606
1504 #: gtk/gtkinputdialog.c:642 gtk/gtkinputdialog.c:678
1506 msgstr "(desactivado)"
1508 #: gtk/gtkinputdialog.c:671
1510 msgstr "(descoñecido)"
1513 #: gtk/gtkinputdialog.c:758
1517 #: gtk/gtklabel.c:3297
1522 #: gtk/gtklabel.c:3307
1523 msgid "Input Methods"
1526 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1527 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1528 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1529 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1531 #: gtk/gtkmain.c:854
1533 msgstr "default:LTR"
1535 #: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
1540 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90
1544 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
1545 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
1550 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
1553 #: gtk/gtkrc.c:3030 gtk/gtkrc.c:3033
1555 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1556 msgstr "Foi imposible atopa-lo ficheiro de imaxe no pixmap_path: \"%s\""
1560 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
1563 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
1564 #: gtk/gtkstock.c:285
1567 msgstr "Información da Fonte"
1569 #: gtk/gtkstock.c:286
1573 #: gtk/gtkstock.c:287
1577 #: gtk/gtkstock.c:288
1581 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
1582 #. * need the mnemonics to be rationalized
1584 #: gtk/gtkstock.c:293
1588 #: gtk/gtkstock.c:295
1593 #: gtk/gtkstock.c:296
1598 #: gtk/gtkstock.c:297
1603 #: gtk/gtkstock.c:298
1607 #: gtk/gtkstock.c:299
1612 #: gtk/gtkstock.c:300
1617 #: gtk/gtkstock.c:301
1622 #: gtk/gtkstock.c:302
1626 #: gtk/gtkstock.c:303
1630 #: gtk/gtkstock.c:304
1635 #: gtk/gtkstock.c:305
1639 #: gtk/gtkstock.c:306
1643 #: gtk/gtkstock.c:307
1647 #: gtk/gtkstock.c:308
1648 msgid "Find and _Replace"
1651 #: gtk/gtkstock.c:309
1656 #: gtk/gtkstock.c:310
1660 #: gtk/gtkstock.c:311
1664 #: gtk/gtkstock.c:312
1667 msgstr "Paleta Personalizada"
1669 #: gtk/gtkstock.c:313
1673 #: gtk/gtkstock.c:314
1677 #: gtk/gtkstock.c:315
1681 #: gtk/gtkstock.c:316 gtk/gtkstock.c:330
1685 #: gtk/gtkstock.c:317
1689 #: gtk/gtkstock.c:318
1693 #: gtk/gtkstock.c:319
1698 #: gtk/gtkstock.c:320
1703 #: gtk/gtkstock.c:321
1704 msgid "Increase Indent"
1707 #: gtk/gtkstock.c:322
1708 msgid "Decrease Indent"
1711 #: gtk/gtkstock.c:323
1715 #: gtk/gtkstock.c:324
1720 #: gtk/gtkstock.c:325
1724 #: gtk/gtkstock.c:326
1729 #: gtk/gtkstock.c:327
1734 #: gtk/gtkstock.c:328
1738 #: gtk/gtkstock.c:329
1743 #: gtk/gtkstock.c:331
1747 #: gtk/gtkstock.c:332
1750 msgstr "Paleta Personalizada"
1752 #: gtk/gtkstock.c:333
1756 #: gtk/gtkstock.c:334
1759 msgstr "Previsualización:"
1761 #: gtk/gtkstock.c:335
1766 #: gtk/gtkstock.c:336
1770 #: gtk/gtkstock.c:337 gtk/gtkstock.c:360
1774 #: gtk/gtkstock.c:338
1778 #: gtk/gtkstock.c:339
1782 #: gtk/gtkstock.c:340
1786 #: gtk/gtkstock.c:341
1791 #: gtk/gtkstock.c:342
1795 #: gtk/gtkstock.c:343
1798 msgstr "Paleta Personalizada"
1800 #: gtk/gtkstock.c:344
1801 msgid "_Preferences"
1804 #: gtk/gtkstock.c:345
1809 #: gtk/gtkstock.c:346
1811 msgid "Print Pre_view"
1812 msgstr "Previsualización:"
1814 #: gtk/gtkstock.c:347
1818 #: gtk/gtkstock.c:348
1822 #: gtk/gtkstock.c:349
1827 #: gtk/gtkstock.c:350
1831 #: gtk/gtkstock.c:352
1835 #: gtk/gtkstock.c:353
1840 #: gtk/gtkstock.c:354
1845 #: gtk/gtkstock.c:355
1850 #: gtk/gtkstock.c:356
1855 #: gtk/gtkstock.c:357
1859 #: gtk/gtkstock.c:358
1863 #: gtk/gtkstock.c:359
1864 msgid "_Spell Check"
1867 #: gtk/gtkstock.c:361
1868 msgid "_Strikethrough"
1871 #: gtk/gtkstock.c:362
1876 #: gtk/gtkstock.c:363
1880 #: gtk/gtkstock.c:364
1884 #: gtk/gtkstock.c:365
1888 #: gtk/gtkstock.c:366
1889 msgid "_Normal Size"
1892 #: gtk/gtkstock.c:367
1896 #: gtk/gtkstock.c:368
1900 #: gtk/gtkstock.c:369
1904 #: gtk/gtktextutil.c:47
1905 msgid "LRM _Left-to-right mark"
1908 #: gtk/gtktextutil.c:48
1909 msgid "RLM _Right-to-left mark"
1912 #: gtk/gtktextutil.c:49
1913 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
1916 #: gtk/gtktextutil.c:50
1917 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
1920 #: gtk/gtktextutil.c:51
1921 msgid "LRO Left-to-right _override"
1924 #: gtk/gtktextutil.c:52
1925 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
1928 #: gtk/gtktextutil.c:53
1929 msgid "PDF _Pop directional formatting"
1932 #: gtk/gtktextutil.c:54
1933 msgid "ZWS _Zero width space"
1936 #: gtk/gtktextutil.c:55
1937 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
1940 #: gtk/gtktextutil.c:56
1941 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
1944 #: gtk/gtkthemes.c:70
1946 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1947 msgstr "Foi imposible atopa-lo módulo no module_path: \"%s\","
1949 #: gtk/gtktipsquery.c:185
1950 msgid "--- No Tip ---"
1951 msgstr "--- Sen Tip ---"
1953 #: gtk/gtkuimanager.c:1095
1955 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
1958 #: gtk/gtkuimanager.c:1313
1960 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
1963 #: gtk/gtkuimanager.c:1398
1965 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
1968 #: gtk/gtkuimanager.c:2175
1973 #: modules/input/imam-et.c:454
1974 msgid "Amharic (EZ+)"
1978 #: modules/input/imcedilla.c:91
1983 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
1984 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
1988 #: modules/input/iminuktitut.c:127
1989 msgid "Inukitut (Transliterated)"
1993 #: modules/input/imipa.c:145
1998 #: modules/input/imthai-broken.c:178
1999 msgid "Thai (Broken)"
2003 #: modules/input/imti-er.c:453
2004 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
2008 #: modules/input/imti-et.c:453
2009 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
2013 #: modules/input/imviqr.c:244
2014 msgid "Vietnamese (VIQR)"
2018 #: modules/input/imxim.c:28
2019 msgid "X Input Method"
2022 #: tests/testfilechooser.c:179
2024 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
2028 #~ msgid "File name"
2029 #~ msgstr "Renomear"
2033 #~ msgstr "Vermello:"