]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/gl.po
=== Released 2.3.1 ===
[~andy/gtk] / po / gl.po
1 # Galician translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 1999, 2000 Jesus Bravo Alvarez
3 # Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>, 1999, 2000.
4 #
5 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
6 # colaborar connosco, podes atopar máis información en http://trasno.gpul.org
7 #
8 # First Version: 1999-08-30 18:49+0200
9 # Based on es.po by Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>
10 # and pt.po by Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>
11 #
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2003-12-08 16:28-0500\n"
17 "PO-Revision-Date: 2000-08-10 23:10+0200\n"
18 "Last-Translator: Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>\n"
19 "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
24 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:731
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864 tests/testfilechooser.c:198
26 #, c-format
27 msgid "Failed to open file '%s': %s"
28 msgstr ""
29
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:741
31 #, c-format
32 msgid "Image file '%s' contains no data"
33 msgstr ""
34
35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:775
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:901 tests/testfilechooser.c:237
37 #, c-format
38 msgid ""
39 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
40 msgstr ""
41
42 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
43 #, c-format
44 msgid ""
45 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
46 "animation file"
47 msgstr ""
48
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:377
50 #, fuzzy, c-format
51 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
52 msgstr "Foi imposible atopa-lo módulo no module_path: \"%s\","
53
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:392
55 #, c-format
56 msgid ""
57 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
58 "from a different GTK version?"
59 msgstr ""
60
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:539 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:587
62 #, c-format
63 msgid "Image type '%s' is not supported"
64 msgstr ""
65
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:619
67 #, c-format
68 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
69 msgstr ""
70
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625
72 msgid "Unrecognized image file format"
73 msgstr ""
74
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:786
76 #, c-format
77 msgid "Failed to load image '%s': %s"
78 msgstr ""
79
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1012
81 #, c-format
82 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
83 msgstr ""
84
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1123
86 #, c-format
87 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
88 msgstr ""
89
90 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1144
91 #, c-format
92 msgid ""
93 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
94 "s"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332
98 #, c-format
99 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
100 msgstr ""
101
102 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:356 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:458
103 #, c-format
104 msgid ""
105 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
106 "but didn't give a reason for the failure"
107 msgstr ""
108
109 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
110 msgid "Image header corrupt"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
114 msgid "Image format unknown"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:456
118 msgid "Image pixel data corrupt"
119 msgstr ""
120
121 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
122 #, c-format
123 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
124 msgstr ""
125
126 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
127 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
128 msgstr ""
129
130 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
131 msgid "Unsupported animation type"
132 msgstr ""
133
134 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
135 msgid "Invalid header in animation"
136 msgstr ""
137
138 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
139 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
140 msgid "Not enough memory to load animation"
141 msgstr ""
142
143 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
144 msgid "Malformed chunk in animation"
145 msgstr ""
146
147 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
148 msgid "The ANI image format"
149 msgstr ""
150
151 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:223 gdk-pixbuf/io-bmp.c:339
152 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
153 msgstr ""
154
155 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:263
156 msgid "BMP image has unsupported header size"
157 msgstr ""
158
159 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:371
160 msgid "BMP image has bogus header data"
161 msgstr ""
162
163 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1076
164 msgid "The BMP image format"
165 msgstr ""
166
167 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
168 #, c-format
169 msgid "Failure reading GIF: %s"
170 msgstr ""
171
172 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
173 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
174 msgstr ""
175
176 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
177 #, c-format
178 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
179 msgstr ""
180
181 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
182 msgid "Stack overflow"
183 msgstr ""
184
185 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
186 msgid "GIF image loader can't understand this image."
187 msgstr ""
188
189 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
190 msgid "Bad code encountered"
191 msgstr ""
192
193 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
194 msgid "Circular table entry in GIF file"
195 msgstr ""
196
197 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
198 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
199 msgid "Not enough memory to load GIF file"
200 msgstr ""
201
202 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
203 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
204 msgstr ""
205
206 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
207 msgid "File does not appear to be a GIF file"
208 msgstr ""
209
210 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
211 #, c-format
212 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
213 msgstr ""
214
215 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
216 msgid ""
217 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
218 "colormap."
219 msgstr ""
220
221 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
222 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
223 msgstr ""
224
225 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
226 msgid "The GIF image format"
227 msgstr ""
228
229 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:218 gdk-pixbuf/io-ico.c:270 gdk-pixbuf/io-ico.c:331
230 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:394 gdk-pixbuf/io-ico.c:411
231 msgid "Not enough memory to load icon"
232 msgstr ""
233
234 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:255
235 msgid "Invalid header in icon"
236 msgstr ""
237
238 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:292
239 msgid "Icon has zero width"
240 msgstr ""
241
242 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:302
243 msgid "Icon has zero height"
244 msgstr ""
245
246 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:346
247 msgid "Compressed icons are not supported"
248 msgstr ""
249
250 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:379
251 msgid "Unsupported icon type"
252 msgstr ""
253
254 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:459
255 msgid "Not enough memory to load ICO file"
256 msgstr ""
257
258 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:921
259 msgid "Image too large to be saved as ICO"
260 msgstr ""
261
262 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:932
263 msgid "Cursor hotspot outside image"
264 msgstr ""
265
266 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955
267 #, c-format
268 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
269 msgstr ""
270
271 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1184
272 msgid "The ICO image format"
273 msgstr ""
274
275 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
276 #, c-format
277 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
278 msgstr ""
279
280 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
281 msgid ""
282 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
283 "memory"
284 msgstr ""
285
286 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:744
287 #, c-format
288 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
289 msgstr ""
290
291 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858
292 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
293 msgstr ""
294
295 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:812
296 #, c-format
297 msgid ""
298 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
299 "parsed."
300 msgstr ""
301
302 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827
303 #, c-format
304 msgid ""
305 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
306 msgstr ""
307
308 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940
309 msgid "The JPEG image format"
310 msgstr ""
311
312 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:190
313 msgid "Couldn't allocate memory for header"
314 msgstr ""
315
316 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:205 gdk-pixbuf/io-pcx.c:565
317 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
318 msgstr ""
319
320 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:606
321 msgid "Image has invalid width and/or height"
322 msgstr ""
323
324 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:614 gdk-pixbuf/io-pcx.c:675
325 msgid "Image has unsupported bpp"
326 msgstr ""
327
328 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:627
329 #, c-format
330 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
331 msgstr ""
332
333 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:643
334 msgid "Couldn't create new pixbuf"
335 msgstr ""
336
337 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:651
338 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
339 msgstr ""
340
341 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:658
342 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
343 msgstr ""
344
345 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:705
346 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
347 msgstr ""
348
349 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:712
350 msgid "No palette found at end of PCX data"
351 msgstr ""
352
353 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:753
354 msgid "The PCX image format"
355 msgstr ""
356
357 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
358 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
359 msgstr ""
360
361 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
362 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
363 msgstr ""
364
365 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
366 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
367 msgstr ""
368
369 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
370 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
371 msgstr ""
372
373 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
374 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
375 msgstr ""
376
377 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
378 #, c-format
379 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
380 msgstr ""
381
382 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
383 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
384 msgstr ""
385
386 #: gdk-pixbuf/io-png.c:605
387 #, c-format
388 msgid ""
389 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
390 "applications to reduce memory usage"
391 msgstr ""
392
393 #: gdk-pixbuf/io-png.c:656
394 msgid "Fatal error reading PNG image file"
395 msgstr ""
396
397 #: gdk-pixbuf/io-png.c:705
398 #, c-format
399 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
400 msgstr ""
401
402 #: gdk-pixbuf/io-png.c:771
403 msgid ""
404 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
405 msgstr ""
406
407 #: gdk-pixbuf/io-png.c:779
408 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
409 msgstr ""
410
411 #: gdk-pixbuf/io-png.c:812
412 #, c-format
413 msgid ""
414 "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
415 msgstr ""
416
417 #: gdk-pixbuf/io-png.c:919
418 msgid "The PNG image format"
419 msgstr ""
420
421 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
422 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
423 msgstr ""
424
425 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
426 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
427 msgstr ""
428
429 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
430 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
431 msgstr ""
432
433 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
434 msgid "PNM file has an image width of 0"
435 msgstr ""
436
437 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
438 msgid "PNM file has an image height of 0"
439 msgstr ""
440
441 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
442 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
443 msgstr ""
444
445 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
446 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
447 msgstr ""
448
449 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:395
450 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
451 msgstr ""
452
453 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:434 gdk-pixbuf/io-pnm.c:462 gdk-pixbuf/io-pnm.c:494
454 msgid "Raw PNM image type is invalid"
455 msgstr ""
456
457 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:554 gdk-pixbuf/io-pnm.c:596
458 msgid "PNM image format is invalid"
459 msgstr ""
460
461 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:655
462 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
463 msgstr ""
464
465 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:710
466 msgid "Premature end-of-file encountered"
467 msgstr ""
468
469 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:742 gdk-pixbuf/io-pnm.c:962
470 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
471 msgstr ""
472
473 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:769
474 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
475 msgstr ""
476
477 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:819
478 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
479 msgstr ""
480
481 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
482 msgid "Unexpected end of PNM image data"
483 msgstr ""
484
485 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:991
486 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
487 msgstr ""
488
489 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1070
490 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
491 msgstr ""
492
493 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:125
494 msgid "RAS image has bogus header data"
495 msgstr ""
496
497 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:147
498 msgid "RAS image has unknown type"
499 msgstr ""
500
501 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:155
502 msgid "unsupported RAS image variation"
503 msgstr ""
504
505 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:190
506 msgid "Not enough memory to load RAS image"
507 msgstr ""
508
509 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:532
510 msgid "The Sun raster image format"
511 msgstr ""
512
513 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:157
514 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
515 msgstr ""
516
517 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:176
518 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
519 msgstr ""
520
521 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:187
522 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
523 msgstr ""
524
525 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:217
526 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
527 msgstr ""
528
529 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:341
530 msgid "Can't allocate new pixbuf"
531 msgstr ""
532
533 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:680
534 msgid "Can't allocate colormap structure"
535 msgstr ""
536
537 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
538 msgid "Can't allocate colormap entries"
539 msgstr ""
540
541 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:709
542 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
543 msgstr ""
544
545 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:727
546 msgid "Can't allocate TGA header memory"
547 msgstr ""
548
549 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:760
550 msgid "TGA image has invalid dimensions"
551 msgstr ""
552
553 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:766 gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:785
554 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:795 gdk-pixbuf/io-tga.c:802
555 msgid "TGA image type not supported"
556 msgstr ""
557
558 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:849
559 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
560 msgstr ""
561
562 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:913
563 msgid "Excess data in file"
564 msgstr ""
565
566 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:982
567 msgid "The Targa image format"
568 msgstr ""
569
570 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:191
571 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
572 msgstr ""
573
574 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
575 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
576 msgstr ""
577
578 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
579 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
580 msgstr ""
581
582 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:215 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224
583 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
584 msgstr ""
585
586 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:553
587 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
588 msgstr ""
589
590 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:258
591 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
592 msgstr ""
593
594 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:266
595 msgid "Unsupported TIFF variant"
596 msgstr ""
597
598 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:336
599 msgid "Failed to open TIFF image"
600 msgstr ""
601
602 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:349
603 msgid "TIFFClose operation failed"
604 msgstr ""
605
606 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483 gdk-pixbuf/io-tiff.c:496
607 msgid "Failed to load TIFF image"
608 msgstr ""
609
610 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:591
611 msgid "The TIFF image format"
612 msgstr ""
613
614 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
615 msgid "Image has zero width"
616 msgstr ""
617
618 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
619 msgid "Image has zero height"
620 msgstr ""
621
622 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
623 msgid "Not enough memory to load image"
624 msgstr ""
625
626 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
627 msgid "Couldn't save the rest"
628 msgstr ""
629
630 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
631 msgid "The WBMP image format"
632 msgstr ""
633
634 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285
635 msgid "Invalid XBM file"
636 msgstr ""
637
638 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
639 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
640 msgstr ""
641
642 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439
643 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
644 msgstr ""
645
646 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474
647 msgid "The XBM image format"
648 msgstr ""
649
650 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
651 msgid "No XPM header found"
652 msgstr ""
653
654 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
655 msgid "XPM file has image width <= 0"
656 msgstr ""
657
658 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
659 msgid "XPM file has image height <= 0"
660 msgstr ""
661
662 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
663 msgid "XPM file has invalid number of colors"
664 msgstr ""
665
666 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
667 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
668 msgstr ""
669
670 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
671 msgid "Can't read XPM colormap"
672 msgstr ""
673
674 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
675 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
676 msgstr ""
677
678 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
679 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
680 msgstr ""
681
682 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
683 msgid "The XPM image format"
684 msgstr ""
685
686 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:126
687 #, fuzzy
688 msgid "Default Display"
689 msgstr "Espacio:"
690
691 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
692 msgid "The default display for GDK"
693 msgstr ""
694
695 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
696 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
697 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
698 #. * this.
699 #.
700 #: gtk/gtkaccellabel.c:117
701 msgid "Shift"
702 msgstr ""
703
704 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
705 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
706 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
707 #. * this.
708 #.
709 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
710 msgid "Ctrl"
711 msgstr ""
712
713 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
714 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
715 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
716 #. * this.
717 #.
718 #: gtk/gtkaccellabel.c:129
719 msgid "Alt"
720 msgstr ""
721
722 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
723 msgid "Accelerator Closure"
724 msgstr ""
725
726 #: gtk/gtkaccellabel.c:138
727 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
728 msgstr ""
729
730 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
731 msgid "Accelerator Widget"
732 msgstr ""
733
734 #: gtk/gtkaccellabel.c:145
735 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
736 msgstr ""
737
738 #: gtk/gtkaction.c:185 gtk/gtkactiongroup.c:117
739 #, fuzzy
740 msgid "Name"
741 msgstr "Familia:"
742
743 #: gtk/gtkaction.c:186
744 msgid "A unique name for the action."
745 msgstr ""
746
747 #: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkbutton.c:190 gtk/gtkexpander.c:202
748 #: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290 gtk/gtktoolbutton.c:179
749 msgid "Label"
750 msgstr ""
751
752 #: gtk/gtkaction.c:194
753 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
754 msgstr ""
755
756 #: gtk/gtkaction.c:200
757 msgid "Short label"
758 msgstr ""
759
760 #: gtk/gtkaction.c:201
761 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
762 msgstr ""
763
764 #: gtk/gtkaction.c:207
765 msgid "Tooltip"
766 msgstr ""
767
768 #: gtk/gtkaction.c:208
769 msgid "A tooltip for this action."
770 msgstr ""
771
772 #: gtk/gtkaction.c:214
773 msgid "Stock Icon"
774 msgstr ""
775
776 #: gtk/gtkaction.c:215
777 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
778 msgstr ""
779
780 #: gtk/gtkaction.c:221 gtk/gtktoolitem.c:168
781 msgid "Is important"
782 msgstr ""
783
784 #: gtk/gtkaction.c:222
785 msgid ""
786 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
787 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
788 msgstr ""
789
790 #: gtk/gtkaction.c:228
791 msgid "Hide if empty"
792 msgstr ""
793
794 #: gtk/gtkaction.c:229
795 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
796 msgstr ""
797
798 #: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtkwidget.c:446
799 msgid "Sensitive"
800 msgstr ""
801
802 #: gtk/gtkaction.c:236
803 msgid "Whether the action is enabled."
804 msgstr ""
805
806 #: gtk/gtkaction.c:242 gtk/gtktreeview.c:545 gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
807 #: gtk/gtkwidget.c:439
808 #, fuzzy
809 msgid "Visible"
810 msgstr "Desactivado"
811
812 #: gtk/gtkaction.c:243
813 msgid "Whether the action is visible."
814 msgstr ""
815
816 #: gtk/gtkactiongroup.c:118
817 msgid "A name for the action group."
818 msgstr ""
819
820 #: gtk/gtkalignment.c:116
821 msgid "Horizontal alignment"
822 msgstr ""
823
824 #: gtk/gtkalignment.c:117
825 msgid ""
826 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
827 "right aligned"
828 msgstr ""
829
830 #: gtk/gtkalignment.c:126
831 msgid "Vertical alignment"
832 msgstr ""
833
834 #: gtk/gtkalignment.c:127
835 msgid ""
836 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
837 "bottom aligned"
838 msgstr ""
839
840 #: gtk/gtkalignment.c:135
841 #, fuzzy
842 msgid "Horizontal scale"
843 msgstr "Estilo de Fonte"
844
845 #: gtk/gtkalignment.c:136
846 msgid ""
847 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
848 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
849 msgstr ""
850
851 #: gtk/gtkalignment.c:144
852 msgid "Vertical scale"
853 msgstr ""
854
855 #: gtk/gtkalignment.c:145
856 msgid ""
857 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
858 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
859 msgstr ""
860
861 #: gtk/gtkalignment.c:162
862 msgid "Top Padding"
863 msgstr ""
864
865 #: gtk/gtkalignment.c:163
866 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
867 msgstr ""
868
869 #: gtk/gtkalignment.c:179
870 msgid "Bottom Padding"
871 msgstr ""
872
873 #: gtk/gtkalignment.c:180
874 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
875 msgstr ""
876
877 #: gtk/gtkalignment.c:196
878 msgid "Left Padding"
879 msgstr ""
880
881 #: gtk/gtkalignment.c:197
882 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
883 msgstr ""
884
885 #: gtk/gtkalignment.c:213
886 msgid "Right Padding"
887 msgstr ""
888
889 #: gtk/gtkalignment.c:214
890 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
891 msgstr ""
892
893 #: gtk/gtkarrow.c:98
894 #, fuzzy
895 msgid "Arrow direction"
896 msgstr "Crear Directorio"
897
898 #: gtk/gtkarrow.c:99
899 msgid "The direction the arrow should point"
900 msgstr ""
901
902 #: gtk/gtkarrow.c:106
903 msgid "Arrow shadow"
904 msgstr ""
905
906 #: gtk/gtkarrow.c:107
907 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
908 msgstr ""
909
910 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
911 msgid "Horizontal Alignment"
912 msgstr ""
913
914 #: gtk/gtkaspectframe.c:109
915 msgid "X alignment of the child"
916 msgstr ""
917
918 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
919 msgid "Vertical Alignment"
920 msgstr ""
921
922 #: gtk/gtkaspectframe.c:116
923 msgid "Y alignment of the child"
924 msgstr ""
925
926 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
927 msgid "Ratio"
928 msgstr ""
929
930 #: gtk/gtkaspectframe.c:123
931 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
932 msgstr ""
933
934 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
935 msgid "Obey child"
936 msgstr ""
937
938 #: gtk/gtkaspectframe.c:130
939 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
940 msgstr ""
941
942 #: gtk/gtkbbox.c:119
943 msgid "Minimum child width"
944 msgstr ""
945
946 #: gtk/gtkbbox.c:120
947 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
948 msgstr ""
949
950 #: gtk/gtkbbox.c:128
951 msgid "Minimum child height"
952 msgstr ""
953
954 #: gtk/gtkbbox.c:129
955 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
956 msgstr ""
957
958 #: gtk/gtkbbox.c:137
959 msgid "Child internal width padding"
960 msgstr ""
961
962 #: gtk/gtkbbox.c:138
963 msgid "Amount to increase child's size on either side"
964 msgstr ""
965
966 #: gtk/gtkbbox.c:146
967 msgid "Child internal height padding"
968 msgstr ""
969
970 #: gtk/gtkbbox.c:147
971 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
972 msgstr ""
973
974 #: gtk/gtkbbox.c:155
975 #, fuzzy
976 msgid "Layout style"
977 msgstr "Estilo de Fonte"
978
979 #: gtk/gtkbbox.c:156
980 msgid ""
981 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
982 "edge, start and end"
983 msgstr ""
984
985 #: gtk/gtkbbox.c:164
986 msgid "Secondary"
987 msgstr ""
988
989 #: gtk/gtkbbox.c:165
990 msgid ""
991 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
992 "g., help buttons"
993 msgstr ""
994
995 #: gtk/gtkbox.c:128 gtk/gtkexpander.c:226
996 #, fuzzy
997 msgid "Spacing"
998 msgstr "Espacio:"
999
1000 #: gtk/gtkbox.c:129
1001 msgid "The amount of space between children"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:475
1005 msgid "Homogeneous"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: gtk/gtkbox.c:139
1009 msgid "Whether the children should all be the same size"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:467
1013 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
1014 msgid "Expand"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: gtk/gtkbox.c:147
1018 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: gtk/gtkbox.c:153
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Fill"
1024 msgstr "Familia:"
1025
1026 #: gtk/gtkbox.c:154
1027 msgid ""
1028 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
1029 "used as padding"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: gtk/gtkbox.c:160
1033 msgid "Padding"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: gtk/gtkbox.c:161
1037 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: gtk/gtkbox.c:167
1041 msgid "Pack type"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:512
1045 msgid ""
1046 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
1047 "start or end of the parent"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:490 gtk/gtkpaned.c:238
1051 #: gtk/gtkruler.c:138
1052 msgid "Position"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:491
1056 msgid "The index of the child in the parent"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: gtk/gtkbutton.c:191
1060 msgid ""
1061 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
1062 "widget"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:311
1066 #: gtk/gtktoolbutton.c:186
1067 msgid "Use underline"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:312
1071 msgid ""
1072 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
1073 "for the mnemonic accelerator key"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: gtk/gtkbutton.c:206
1077 msgid "Use stock"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: gtk/gtkbutton.c:207
1081 msgid ""
1082 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: gtk/gtkbutton.c:214
1086 msgid "Focus on click"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: gtk/gtkbutton.c:215
1090 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: gtk/gtkbutton.c:222
1094 msgid "Border relief"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: gtk/gtkbutton.c:223
1098 msgid "The border relief style"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: gtk/gtkbutton.c:280
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Default Spacing"
1104 msgstr "Espacio:"
1105
1106 #: gtk/gtkbutton.c:281
1107 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: gtk/gtkbutton.c:287
1111 msgid "Default Outside Spacing"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: gtk/gtkbutton.c:288
1115 msgid ""
1116 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
1117 "border"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: gtk/gtkbutton.c:293
1121 msgid "Child X Displacement"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: gtk/gtkbutton.c:294
1125 msgid ""
1126 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: gtk/gtkbutton.c:301
1130 msgid "Child Y Displacement"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: gtk/gtkbutton.c:302
1134 msgid ""
1135 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: gtk/gtkcalendar.c:464
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Year"
1141 msgstr "limpar"
1142
1143 #: gtk/gtkcalendar.c:465
1144 msgid "The selected year"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: gtk/gtkcalendar.c:471
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Month"
1150 msgstr "Fonte"
1151
1152 #: gtk/gtkcalendar.c:472
1153 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: gtk/gtkcalendar.c:478
1157 msgid "Day"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: gtk/gtkcalendar.c:479
1161 msgid ""
1162 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
1163 "currently selected day)"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: gtk/gtkcalendar.c:493
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Show Heading"
1169 msgstr "Espacio:"
1170
1171 #: gtk/gtkcalendar.c:494
1172 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: gtk/gtkcalendar.c:508
1176 msgid "Show Day Names"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: gtk/gtkcalendar.c:509
1180 msgid "If TRUE, day names are displayed"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: gtk/gtkcalendar.c:522
1184 msgid "No Month Change"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: gtk/gtkcalendar.c:523
1188 msgid "If TRUE, the selected month can not be changed"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: gtk/gtkcalendar.c:537
1192 msgid "Show Week Numbers"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: gtk/gtkcalendar.c:538
1196 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
1197 msgstr ""
1198
1199 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1200 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1201 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1202 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1203 #. *
1204 #. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
1205 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1206 #. * the year will appear on the right.
1207 #.
1208 #: gtk/gtkcalendar.c:709
1209 #, fuzzy
1210 msgid "calendar:MY"
1211 msgstr "limpar"
1212
1213 #. Translate to calendar:week_start:1 if you want Monday to be the
1214 #. * first day of the week; otherwise translate to calendar:week_start:0.
1215 #. * Do *not* translate it to anything else, if it isn't calendar:week_start:1
1216 #. * or calendar:week_start:0 it will not work.
1217 #.
1218 #: gtk/gtkcalendar.c:720
1219 msgid "calendar:week_start:0"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: gtk/gtkcellrenderer.c:116
1223 #, fuzzy
1224 msgid "mode"
1225 msgstr "Modo: "
1226
1227 #: gtk/gtkcellrenderer.c:117
1228 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: gtk/gtkcellrenderer.c:126
1232 #, fuzzy
1233 msgid "visible"
1234 msgstr "Desactivado"
1235
1236 #: gtk/gtkcellrenderer.c:127
1237 msgid "Display the cell"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: gtk/gtkcellrenderer.c:135
1241 #, fuzzy
1242 msgid "xalign"
1243 msgstr "lixeira extra"
1244
1245 #: gtk/gtkcellrenderer.c:136
1246 #, fuzzy
1247 msgid "The x-align"
1248 msgstr "lixeira extra"
1249
1250 #: gtk/gtkcellrenderer.c:146
1251 msgid "yalign"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: gtk/gtkcellrenderer.c:147
1255 #, fuzzy
1256 msgid "The y-align"
1257 msgstr "lixeira extra"
1258
1259 #: gtk/gtkcellrenderer.c:157
1260 msgid "xpad"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: gtk/gtkcellrenderer.c:158
1264 msgid "The xpad"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: gtk/gtkcellrenderer.c:168
1268 msgid "ypad"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: gtk/gtkcellrenderer.c:169
1272 msgid "The ypad"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: gtk/gtkcellrenderer.c:179
1276 #, fuzzy
1277 msgid "width"
1278 msgstr "Ancho:"
1279
1280 #: gtk/gtkcellrenderer.c:180
1281 #, fuzzy
1282 msgid "The fixed width"
1283 msgstr "Ancho Medio:"
1284
1285 #: gtk/gtkcellrenderer.c:190
1286 #, fuzzy
1287 msgid "height"
1288 msgstr "lixeira"
1289
1290 #: gtk/gtkcellrenderer.c:191
1291 msgid "The fixed height"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1295 msgid "Is Expander"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1299 msgid "Row has children"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1303 msgid "Is Expanded"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1307 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: gtk/gtkcellrenderer.c:220
1311 msgid "Cell background color name"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1315 msgid "Cell background color as a string"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: gtk/gtkcellrenderer.c:228
1319 msgid "Cell background color"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: gtk/gtkcellrenderer.c:229
1323 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: gtk/gtkcellrenderer.c:237
1327 msgid "Cell background set"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: gtk/gtkcellrenderer.c:238
1331 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:132
1335 msgid "Pixbuf Object"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133
1339 msgid "The pixbuf to render"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141
1343 msgid "Pixbuf Expander Open"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142
1347 msgid "Pixbuf for open expander"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:150
1351 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
1355 msgid "Pixbuf for closed expander"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 gtk/gtkimage.c:176
1359 msgid "Stock ID"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160
1363 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1227
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Size"
1369 msgstr "Tamaño:"
1370
1371 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
1372 msgid "The size of the rendered icon"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176
1376 msgid "Detail"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
1380 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtkentry.c:534 gtk/gtkprogressbar.c:218
1384 msgid "Text"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:176
1388 msgid "Text to render"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
1392 msgid "Markup"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:184
1396 msgid "Marked up text to render"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 gtk/gtklabel.c:297
1400 msgid "Attributes"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:192
1404 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkcellview.c:176 gtk/gtktexttag.c:205
1408 msgid "Background color name"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtkcellview.c:177 gtk/gtktexttag.c:206
1412 msgid "Background color as a string"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtkcellview.c:183 gtk/gtktexttag.c:213
1416 msgid "Background color"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtkcellview.c:184
1420 msgid "Background color as a GdkColor"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:239
1424 msgid "Foreground color name"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 gtk/gtktexttag.c:240
1428 msgid "Foreground color as a string"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:247
1432 msgid "Foreground color"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
1436 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkentry.c:466 gtk/gtktexttag.c:273
1440 #: gtk/gtktextview.c:585
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Editable"
1443 msgstr "(desactivado)"
1444
1445 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:586
1446 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:248
1450 #: gtk/gtkfontbutton.c:806 gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281
1451 #: gtk/gtktexttag.c:289
1452 msgid "Font"
1453 msgstr "Fonte"
1454
1455 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:241
1456 msgid "Font description as a string"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:290
1460 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:298
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Font family"
1466 msgstr "Familia:"
1467
1468 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtktexttag.c:299
1469 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellrenderertext.c:266
1473 #: gtk/gtktexttag.c:306
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Font style"
1476 msgstr "Estilo de Fonte"
1477
1478 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
1479 #: gtk/gtktexttag.c:315
1480 msgid "Font variant"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellrenderertext.c:284
1484 #: gtk/gtktexttag.c:324
1485 msgid "Font weight"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:294
1489 #: gtk/gtktexttag.c:335
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Font stretch"
1492 msgstr "Propiedades da Fonte"
1493
1494 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
1495 #: gtk/gtktexttag.c:344
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Font size"
1498 msgstr "Tamaño en Puntos:"
1499
1500 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:364
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Font points"
1503 msgstr "Tipos de Fonte:"
1504
1505 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:365
1506 msgid "Font size in points"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:354
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Font scale"
1512 msgstr "Estilo de Fonte"
1513
1514 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1515 msgid "Font scaling factor"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:423
1519 msgid "Rise"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:333
1523 msgid ""
1524 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:463
1528 msgid "Strikethrough"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:464
1532 msgid "Whether to strike through the text"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:471
1536 msgid "Underline"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:472
1540 msgid "Style of underline for this text"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:508
1544 msgid "Background set"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:509
1548 msgid "Whether this tag affects the background color"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:520
1552 msgid "Foreground set"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:521
1556 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:528
1560 msgid "Editability set"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:529
1564 msgid "Whether this tag affects text editability"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:532
1568 msgid "Font family set"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:533
1572 msgid "Whether this tag affects the font family"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:536
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Font style set"
1578 msgstr "Estilo de Fonte"
1579
1580 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:537
1581 msgid "Whether this tag affects the font style"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:540
1585 msgid "Font variant set"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:541
1589 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:544
1593 msgid "Font weight set"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:545
1597 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:548
1601 msgid "Font stretch set"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:549
1605 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:552
1609 msgid "Font size set"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:553
1613 msgid "Whether this tag affects the font size"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:556
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Font scale set"
1619 msgstr "Estilo de Fonte"
1620
1621 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:557
1622 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:576
1626 msgid "Rise set"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:577
1630 msgid "Whether this tag affects the rise"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:592
1634 msgid "Strikethrough set"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:593
1638 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:600
1642 msgid "Underline set"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:601
1646 msgid "Whether this tag affects underlining"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132
1650 msgid "Toggle state"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:133
1654 msgid "The toggle state of the button"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
1658 msgid "Inconsistent state"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1662 msgid "The inconsistent state of the button"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1666 #, fuzzy
1667 msgid "Activatable"
1668 msgstr "(desactivado)"
1669
1670 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1671 msgid "The toggle button can be activated"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
1675 msgid "Radio state"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
1679 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:199
1683 msgid "Indicator Size"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: gtk/gtkcheckbutton.c:99
1687 msgid "Size of check or radio indicator"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkexpander.c:252 gtk/gtkoptionmenu.c:205
1691 msgid "Indicator Spacing"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: gtk/gtkcheckbutton.c:107
1695 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 gtk/gtktogglebutton.c:132
1699 msgid "Active"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119
1703 msgid "Whether the menu item is checked"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126 gtk/gtktogglebutton.c:140
1707 msgid "Inconsistent"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127
1711 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134
1715 msgid "Draw as radio menu item"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
1719 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1723 msgid "Use alpha"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1727 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkfontbutton.c:175
1731 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Title"
1734 msgstr "Ficheiros"
1735
1736 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1737 msgid "The title of the color selection dialog"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
1741 msgid "Pick a Color"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1775
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Current Color"
1747 msgstr "Poñer Cor"
1748
1749 #: gtk/gtkcolorbutton.c:233
1750 msgid "The selected color"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1782
1754 msgid "Current Alpha"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: gtk/gtkcolorbutton.c:248
1758 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: gtk/gtkcolorbutton.c:465
1762 msgid "Received invalid color data\n"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: gtk/gtkcolorsel.c:561
1766 msgid ""
1767 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1768 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1769 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1770 msgstr ""
1771
1772 #: gtk/gtkcolorsel.c:566
1773 msgid ""
1774 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1775 "it for use in the future."
1776 msgstr ""
1777
1778 #: gtk/gtkcolorsel.c:927
1779 msgid "_Save color here"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: gtk/gtkcolorsel.c:1132
1783 msgid ""
1784 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1785 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1786 msgstr ""
1787
1788 #: gtk/gtkcolorsel.c:1761
1789 msgid "Has Opacity Control"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: gtk/gtkcolorsel.c:1762
1793 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: gtk/gtkcolorsel.c:1768
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Has palette"
1799 msgstr "Paleta Personalizada"
1800
1801 #: gtk/gtkcolorsel.c:1769
1802 msgid "Whether a palette should be used"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: gtk/gtkcolorsel.c:1776
1806 msgid "The current color"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: gtk/gtkcolorsel.c:1783
1810 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: gtk/gtkcolorsel.c:1797
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Custom palette"
1816 msgstr "Paleta Personalizada"
1817
1818 #: gtk/gtkcolorsel.c:1798
1819 msgid "Palette to use in the color selector"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: gtk/gtkcolorsel.c:1839
1823 msgid ""
1824 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1825 "lightness of that color using the inner triangle."
1826 msgstr ""
1827
1828 #: gtk/gtkcolorsel.c:1864
1829 msgid ""
1830 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1831 "that color."
1832 msgstr ""
1833
1834 #: gtk/gtkcolorsel.c:1873
1835 #, fuzzy
1836 msgid "_Hue:"
1837 msgstr "Ton:"
1838
1839 #: gtk/gtkcolorsel.c:1874
1840 msgid "Position on the color wheel."
1841 msgstr ""
1842
1843 #: gtk/gtkcolorsel.c:1876
1844 #, fuzzy
1845 msgid "_Saturation:"
1846 msgstr "Saturación:"
1847
1848 #: gtk/gtkcolorsel.c:1877
1849 msgid "\"Deepness\" of the color."
1850 msgstr ""
1851
1852 #: gtk/gtkcolorsel.c:1878
1853 #, fuzzy
1854 msgid "_Value:"
1855 msgstr "Valor:"
1856
1857 #: gtk/gtkcolorsel.c:1879
1858 msgid "Brightness of the color."
1859 msgstr ""
1860
1861 #: gtk/gtkcolorsel.c:1880
1862 #, fuzzy
1863 msgid "_Red:"
1864 msgstr "Vermello:"
1865
1866 #: gtk/gtkcolorsel.c:1881
1867 msgid "Amount of red light in the color."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: gtk/gtkcolorsel.c:1882
1871 #, fuzzy
1872 msgid "_Green:"
1873 msgstr "Verde:"
1874
1875 #: gtk/gtkcolorsel.c:1883
1876 msgid "Amount of green light in the color."
1877 msgstr ""
1878
1879 #: gtk/gtkcolorsel.c:1884
1880 #, fuzzy
1881 msgid "_Blue:"
1882 msgstr "Azul:"
1883
1884 #: gtk/gtkcolorsel.c:1885
1885 msgid "Amount of blue light in the color."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: gtk/gtkcolorsel.c:1888
1889 #, fuzzy
1890 msgid "_Opacity:"
1891 msgstr "Opacidade:"
1892
1893 #: gtk/gtkcolorsel.c:1896 gtk/gtkcolorsel.c:1907
1894 msgid "Transparency of the color."
1895 msgstr ""
1896
1897 #: gtk/gtkcolorsel.c:1914
1898 msgid "Color _Name:"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: gtk/gtkcolorsel.c:1929
1902 msgid ""
1903 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1904 "such as 'orange' in this entry."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: gtk/gtkcolorsel.c:1948
1908 #, fuzzy
1909 msgid "_Palette"
1910 msgstr "Paleta Personalizada"
1911
1912 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:115
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Color Selection"
1915 msgstr "Selección de Fonte"
1916
1917 #: gtk/gtkcombo.c:143
1918 msgid "Enable arrow keys"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: gtk/gtkcombo.c:144
1922 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: gtk/gtkcombo.c:150
1926 msgid "Always enable arrows"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: gtk/gtkcombo.c:151
1930 msgid "Obsolete property, ignored"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: gtk/gtkcombo.c:157
1934 msgid "Case sensitive"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: gtk/gtkcombo.c:158
1938 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: gtk/gtkcombo.c:165
1942 msgid "Allow empty"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: gtk/gtkcombo.c:166
1946 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: gtk/gtkcombo.c:173
1950 msgid "Value in list"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: gtk/gtkcombo.c:174
1954 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: gtk/gtkcombobox.c:338
1958 msgid "ComboBox model"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: gtk/gtkcombobox.c:339
1962 msgid "The model for the combo box"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: gtk/gtkcombobox.c:346
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Wrap width"
1968 msgstr "Ancho:"
1969
1970 #: gtk/gtkcombobox.c:347
1971 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: gtk/gtkcombobox.c:356
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Row span column"
1977 msgstr "Espacio:"
1978
1979 #: gtk/gtkcombobox.c:357
1980 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: gtk/gtkcombobox.c:366
1984 msgid "Column span column"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: gtk/gtkcombobox.c:367
1988 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: gtk/gtkcombobox.c:376
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Active item"
1994 msgstr "(desactivado)"
1995
1996 #: gtk/gtkcombobox.c:377
1997 msgid "The item which is currently active"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: gtk/gtkcombobox.c:385
2001 msgid "ComboBox appareance"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: gtk/gtkcombobox.c:386
2005 msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style."
2006 msgstr ""
2007
2008 #: gtk/gtkcomboboxentry.c:104
2009 msgid "Text Column"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: gtk/gtkcomboboxentry.c:105
2013 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: gtk/gtkcontainer.c:203
2017 msgid "Resize mode"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: gtk/gtkcontainer.c:204
2021 msgid "Specify how resize events are handled"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: gtk/gtkcontainer.c:211
2025 msgid "Border width"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: gtk/gtkcontainer.c:212
2029 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: gtk/gtkcontainer.c:220
2033 msgid "Child"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: gtk/gtkcontainer.c:221
2037 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: gtk/gtkcurve.c:121
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Curve type"
2043 msgstr "Crear"
2044
2045 #: gtk/gtkcurve.c:122
2046 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: gtk/gtkcurve.c:130
2050 msgid "Minimum X"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: gtk/gtkcurve.c:131
2054 msgid "Minimum possible value for X"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: gtk/gtkcurve.c:140
2058 msgid "Maximum X"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: gtk/gtkcurve.c:141
2062 msgid "Maximum possible X value"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: gtk/gtkcurve.c:150
2066 msgid "Minimum Y"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: gtk/gtkcurve.c:151
2070 msgid "Minimum possible value for Y"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: gtk/gtkcurve.c:160
2074 msgid "Maximum Y"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: gtk/gtkcurve.c:161
2078 msgid "Maximum possible value for Y"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: gtk/gtkdialog.c:136
2082 msgid "Has separator"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: gtk/gtkdialog.c:137
2086 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: gtk/gtkdialog.c:162
2090 msgid "Content area border"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: gtk/gtkdialog.c:163
2094 msgid "Width of border around the main dialog area"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: gtk/gtkdialog.c:170
2098 msgid "Button spacing"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: gtk/gtkdialog.c:171
2102 msgid "Spacing between buttons"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: gtk/gtkdialog.c:179
2106 msgid "Action area border"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: gtk/gtkdialog.c:180
2110 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:368
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Cursor Position"
2116 msgstr "Desactivado"
2117
2118 #: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:369
2119 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtklabel.c:378
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Selection Bound"
2125 msgstr "Selección: "
2126
2127 #: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:379
2128 msgid ""
2129 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: gtk/gtkentry.c:467
2133 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: gtk/gtkentry.c:474
2137 msgid "Maximum length"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: gtk/gtkentry.c:475
2141 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: gtk/gtkentry.c:483
2145 msgid "Visibility"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: gtk/gtkentry.c:484
2149 msgid ""
2150 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2151 "mode)"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: gtk/gtkentry.c:491
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Has Frame"
2157 msgstr "Paleta Personalizada"
2158
2159 #: gtk/gtkentry.c:492
2160 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: gtk/gtkentry.c:499
2164 msgid "Invisible character"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: gtk/gtkentry.c:500
2168 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: gtk/gtkentry.c:507
2172 msgid "Activates default"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: gtk/gtkentry.c:508
2176 msgid ""
2177 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2178 "dialog) when Enter is pressed"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: gtk/gtkentry.c:514
2182 msgid "Width in chars"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: gtk/gtkentry.c:515
2186 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: gtk/gtkentry.c:524
2190 msgid "Scroll offset"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: gtk/gtkentry.c:525
2194 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: gtk/gtkentry.c:535
2198 msgid "The contents of the entry"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: gtk/gtkentry.c:766
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Select on focus"
2204 msgstr "Selección: "
2205
2206 #: gtk/gtkentry.c:767
2207 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: gtk/gtkentry.c:4079 gtk/gtktextview.c:6875
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Select _All"
2213 msgstr "Borrar"
2214
2215 #: gtk/gtkentry.c:4089 gtk/gtktextview.c:6885
2216 msgid "Input _Methods"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: gtk/gtkentry.c:4099 gtk/gtktextview.c:6896
2220 msgid "_Insert Unicode Control Character"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: gtk/gtkentrycompletion.c:193
2224 msgid "Completion Model"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: gtk/gtkentrycompletion.c:194
2228 msgid "The model to find matches in"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: gtk/gtkentrycompletion.c:200
2232 msgid "Minimum Key Length"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: gtk/gtkentrycompletion.c:201
2236 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: gtk/gtkeventbox.c:119
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Visible Window"
2242 msgstr "Desactivado"
2243
2244 #: gtk/gtkeventbox.c:120
2245 msgid ""
2246 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2247 "trap events."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: gtk/gtkeventbox.c:126
2251 msgid "Above child"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: gtk/gtkeventbox.c:127
2255 msgid ""
2256 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2257 "child widget as opposed to below it."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: gtk/gtkexpander.c:194
2261 msgid "Expanded"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: gtk/gtkexpander.c:195
2265 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: gtk/gtkexpander.c:203
2269 msgid "Text of the expander's label"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:304
2273 msgid "Use markup"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtklabel.c:305
2277 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: gtk/gtkexpander.c:227
2281 msgid "Space to put between the label and the child"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtkframe.c:169 gtk/gtktoolbutton.c:193
2285 msgid "Label widget"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: gtk/gtkexpander.c:237
2289 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtktreeview.c:607
2293 msgid "Expander Size"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: gtk/gtkexpander.c:244 gtk/gtktreeview.c:608
2297 msgid "Size of the expander arrow"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: gtk/gtkexpander.c:253
2301 msgid "Spacing around expander arrow"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: gtk/gtkfilechooser.c:92
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Action"
2307 msgstr "Información da Fonte"
2308
2309 #: gtk/gtkfilechooser.c:93
2310 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: gtk/gtkfilechooser.c:99
2314 #, fuzzy
2315 msgid "File System"
2316 msgstr "Ficheiros"
2317
2318 #: gtk/gtkfilechooser.c:100
2319 msgid "File system object to use"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: gtk/gtkfilechooser.c:105
2323 msgid "Filter"
2324 msgstr "Filtro"
2325
2326 #: gtk/gtkfilechooser.c:106
2327 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: gtk/gtkfilechooser.c:111
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Folder Mode"
2333 msgstr "Renomear"
2334
2335 #: gtk/gtkfilechooser.c:112
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Whether to select folders rather than files"
2338 msgstr "A fonte seleccionada non está dispoñible."
2339
2340 #: gtk/gtkfilechooser.c:117
2341 msgid "Local Only"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: gtk/gtkfilechooser.c:118
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2347 msgstr "A fonte seleccionada non está dispoñible."
2348
2349 #: gtk/gtkfilechooser.c:123
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Preview widget"
2352 msgstr "Previsualización:"
2353
2354 #: gtk/gtkfilechooser.c:124
2355 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2356 msgstr ""
2357
2358 #: gtk/gtkfilechooser.c:129
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Preview Widget Active"
2361 msgstr "Previsualización:"
2362
2363 #: gtk/gtkfilechooser.c:130
2364 msgid ""
2365 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2366 msgstr ""
2367
2368 #: gtk/gtkfilechooser.c:135
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Extra widget"
2371 msgstr "Ancho:"
2372
2373 #: gtk/gtkfilechooser.c:136
2374 msgid "Application supplied widget for extra options."
2375 msgstr ""
2376
2377 #: gtk/gtkfilechooser.c:141
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Select Multiple"
2380 msgstr "Borrar"
2381
2382 #: gtk/gtkfilechooser.c:142 gtk/gtkfilesel.c:575
2383 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: gtk/gtkfilechooser.c:148
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Show Hidden"
2389 msgstr "Tamaño en Puntos:"
2390
2391 #: gtk/gtkfilechooser.c:149
2392 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: gtk/gtkfilechooser.c:1446 gtk/gtkfilechooser.c:1490
2396 #: gtk/gtkfilechooser.c:1565 gtk/gtkfilechooser.c:1609
2397 #, c-format
2398 msgid "Invalid filename: %s"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:409
2402 #, c-format
2403 msgid ""
2404 "Could not retrieve information about %s:\n"
2405 "%s"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:420
2409 #, c-format
2410 msgid ""
2411 "Could not add a bookmark for %s:\n"
2412 "%s"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:566
2416 #, c-format
2417 msgid "%s's Home"
2418 msgstr ""
2419
2420 #. FIXME: What is the Right Way of finding the desktop directory?
2421 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:589
2422 msgid "Desktop"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:729
2426 #, c-format
2427 msgid ""
2428 "Could not go to the parent folder of %s:\n"
2429 "%s"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:798
2433 msgid "Files of _type:"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:854 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1209
2437 #, fuzzy
2438 msgid "File name"
2439 msgstr "Renomear"
2440
2441 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:880
2442 #, c-format
2443 msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:921
2447 #, c-format
2448 msgid ""
2449 "Could not remove bookmark for %s:\n"
2450 "%s"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1051
2454 #, c-format
2455 msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
2456 msgstr ""
2457
2458 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1113
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Folder"
2461 msgstr "Ficheiros"
2462
2463 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1151
2464 msgid "Add bookmark"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1239
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Modified"
2470 msgstr "Modo: "
2471
2472 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1260
2473 #, fuzzy
2474 msgid "_Location:"
2475 msgstr "Selección: "
2476
2477 #. Preview
2478 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1381
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Preview"
2481 msgstr "Previsualización:"
2482
2483 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2169
2484 #, c-format
2485 msgid "shortcut %s does not exist"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2501
2489 #, c-format
2490 msgid ""
2491 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
2492 "%s"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
2496 #, c-format
2497 msgid "%d bytes"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
2501 #, c-format
2502 msgid "%.1f K"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2663
2506 #, c-format
2507 msgid "%.1f M"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2665
2511 #, c-format
2512 msgid "%.1f G"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2705
2516 msgid "Today"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2725
2520 msgid "Yesterday"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2728 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2739
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Unknown"
2526 msgstr "(descoñecido)"
2527
2528 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2738
2529 msgid "%d/%b/%Y"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:167
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Filename"
2535 msgstr "Renomear"
2536
2537 #: gtk/gtkfilesel.c:560
2538 msgid "The currently selected filename"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: gtk/gtkfilesel.c:566
2542 msgid "Show file operations"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: gtk/gtkfilesel.c:567
2546 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: gtk/gtkfilesel.c:574
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Select multiple"
2552 msgstr "Borrar"
2553
2554 #: gtk/gtkfilesel.c:730
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Folders"
2557 msgstr "Ficheiros"
2558
2559 #: gtk/gtkfilesel.c:734
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Fol_ders"
2562 msgstr "Ficheiros"
2563
2564 #: gtk/gtkfilesel.c:766
2565 msgid "Files"
2566 msgstr "Ficheiros"
2567
2568 #: gtk/gtkfilesel.c:770
2569 #, fuzzy
2570 msgid "_Files"
2571 msgstr "Ficheiros"
2572
2573 #: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243
2574 #, fuzzy, c-format
2575 msgid "Folder unreadable: %s"
2576 msgstr "Directorio ilexible: %s"
2577
2578 #: gtk/gtkfilesel.c:984
2579 #, c-format
2580 msgid ""
2581 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2582 "available to this program.\n"
2583 "Are you sure that you want to select it?"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: gtk/gtkfilesel.c:1115
2587 msgid "_New Folder"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: gtk/gtkfilesel.c:1126
2591 #, fuzzy
2592 msgid "De_lete File"
2593 msgstr "Borrar Ficheiro"
2594
2595 #: gtk/gtkfilesel.c:1137
2596 #, fuzzy
2597 msgid "_Rename File"
2598 msgstr "Renomear Ficheiro"
2599
2600 #: gtk/gtkfilesel.c:1439
2601 #, c-format
2602 msgid ""
2603 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: gtk/gtkfilesel.c:1441
2607 #, c-format
2608 msgid ""
2609 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
2610 "%s"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678
2614 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
2615 msgstr ""
2616
2617 #: gtk/gtkfilesel.c:1450
2618 #, c-format
2619 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: gtk/gtkfilesel.c:1484
2623 msgid "New Folder"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: gtk/gtkfilesel.c:1499
2627 #, fuzzy
2628 msgid "_Folder name:"
2629 msgstr "Renomear"
2630
2631 #: gtk/gtkfilesel.c:1523
2632 #, fuzzy
2633 msgid "C_reate"
2634 msgstr "Crear"
2635
2636 #: gtk/gtkfilesel.c:1566
2637 #, c-format
2638 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: gtk/gtkfilesel.c:1569
2642 #, c-format
2643 msgid ""
2644 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
2645 "%s"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692
2649 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
2650 msgstr ""
2651
2652 #: gtk/gtkfilesel.c:1580
2653 #, c-format
2654 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: gtk/gtkfilesel.c:1623
2658 #, c-format
2659 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: gtk/gtkfilesel.c:1628
2663 msgid "Delete File"
2664 msgstr "Borrar Ficheiro"
2665
2666 #: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688
2667 #, c-format
2668 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: gtk/gtkfilesel.c:1676
2672 #, c-format
2673 msgid ""
2674 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
2675 "%s"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: gtk/gtkfilesel.c:1690
2679 #, c-format
2680 msgid ""
2681 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
2682 "%s"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: gtk/gtkfilesel.c:1700
2686 #, c-format
2687 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: gtk/gtkfilesel.c:1747
2691 msgid "Rename File"
2692 msgstr "Renomear Ficheiro"
2693
2694 #: gtk/gtkfilesel.c:1762
2695 #, fuzzy, c-format
2696 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2697 msgstr "Renomear Ficheiro"
2698
2699 #: gtk/gtkfilesel.c:1791
2700 #, fuzzy
2701 msgid "_Rename"
2702 msgstr "Renomear"
2703
2704 #: gtk/gtkfilesel.c:2223
2705 #, fuzzy
2706 msgid "_Selection: "
2707 msgstr "Selección: "
2708
2709 #: gtk/gtkfilesel.c:3139
2710 #, c-format
2711 msgid ""
2712 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
2713 "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: gtk/gtkfilesel.c:3142
2717 msgid "Invalid UTF-8"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: gtk/gtkfilesel.c:4019
2721 msgid "Name too long"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: gtk/gtkfilesel.c:4021
2725 msgid "Couldn't convert filename"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1018
2729 msgid "(Empty)"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:306 gtk/gtkfilesystemwin32.c:377
2733 #, c-format
2734 msgid "error creating directory '%s': %s"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:566
2738 msgid "This file system does not support icons"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:579 gtk/gtkfilesystemunix.c:592
2742 msgid "This file system does not support bookmarks"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:765 gtk/gtkfilesystemwin32.c:900
2746 #, c-format
2747 msgid "error getting information for '%s': %s"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:686
2751 #, c-format
2752 msgid "Bookmark saving failed (%s)"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
2756 msgid "X position"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
2760 msgid "X position of child widget"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621
2764 msgid "Y position"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
2768 msgid "Y position of child widget"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2772 msgid "The title of the font selection dialog"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294
2776 msgid "Pick a Font"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:210
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Font name"
2782 msgstr "Familia:"
2783
2784 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2785 msgid "The name of the selected font"
2786 msgstr ""
2787
2788 #. Initialize fields
2789 #: gtk/gtkfontbutton.c:193 gtk/gtkfontbutton.c:288
2790 msgid "Sans 12"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: gtk/gtkfontbutton.c:207
2794 msgid "Use font in label"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2798 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: gtk/gtkfontbutton.c:223
2802 msgid "Use size in label"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2806 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: gtk/gtkfontbutton.c:240
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Show style"
2812 msgstr "Estilo de Fonte"
2813
2814 #: gtk/gtkfontbutton.c:241
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2817 msgstr "A fonte seleccionada non está dispoñible."
2818
2819 #: gtk/gtkfontbutton.c:256
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Show size"
2822 msgstr "Tamaño en Puntos:"
2823
2824 #: gtk/gtkfontbutton.c:257
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2827 msgstr "A fonte seleccionada non está dispoñible."
2828
2829 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2830 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2831 #: gtk/gtkfontsel.c:68
2832 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: gtk/gtkfontsel.c:211
2836 msgid "The X string that represents this font"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: gtk/gtkfontsel.c:218
2840 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: gtk/gtkfontsel.c:224
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Preview text"
2846 msgstr "Previsualización:"
2847
2848 #: gtk/gtkfontsel.c:225
2849 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: gtk/gtkfontsel.c:332
2853 #, fuzzy
2854 msgid "_Family:"
2855 msgstr "Familia:"
2856
2857 #: gtk/gtkfontsel.c:338
2858 #, fuzzy
2859 msgid "_Style:"
2860 msgstr "Estilo:"
2861
2862 #: gtk/gtkfontsel.c:344
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Si_ze:"
2865 msgstr "Tamaño:"
2866
2867 #. create the text entry widget
2868 #: gtk/gtkfontsel.c:469
2869 #, fuzzy
2870 msgid "_Preview:"
2871 msgstr "Previsualización:"
2872
2873 #: gtk/gtkfontsel.c:1285
2874 msgid "Font Selection"
2875 msgstr "Selección de Fonte"
2876
2877 #: gtk/gtkframe.c:126
2878 msgid "Text of the frame's label"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: gtk/gtkframe.c:133
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Label xalign"
2884 msgstr "lixeira extra"
2885
2886 #: gtk/gtkframe.c:134
2887 msgid "The horizontal alignment of the label"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: gtk/gtkframe.c:143
2891 msgid "Label yalign"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: gtk/gtkframe.c:144
2895 msgid "The vertical alignment of the label"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:195
2899 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: gtk/gtkframe.c:160
2903 msgid "Frame shadow"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: gtk/gtkframe.c:161
2907 msgid "Appearance of the frame border"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: gtk/gtkframe.c:170
2911 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: gtk/gtkgamma.c:399
2915 msgid "Gamma"
2916 msgstr "Gamma"
2917
2918 #: gtk/gtkgamma.c:409
2919 #, fuzzy
2920 msgid "_Gamma value"
2921 msgstr "Valor gamma"
2922
2923 #: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:194
2924 #: gtk/gtktoolbar.c:516 gtk/gtkviewport.c:150
2925 msgid "Shadow type"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2929 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
2933 msgid "Handle position"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: gtk/gtkhandlebox.c:212
2937 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: gtk/gtkhandlebox.c:220
2941 msgid "Snap edge"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: gtk/gtkhandlebox.c:221
2945 msgid ""
2946 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2947 "handlebox"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: gtk/gtkhandlebox.c:229
2951 msgid "Snap edge set"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: gtk/gtkhandlebox.c:230
2955 msgid ""
2956 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2957 "handle_position"
2958 msgstr ""
2959
2960 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2961 #. * load it.
2962 #.
2963 #: gtk/gtkiconfactory.c:1547
2964 #, c-format
2965 msgid "Error loading icon: %s"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: gtk/gtkicontheme.c:1217
2969 #, c-format
2970 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: gtk/gtkimage.c:135
2974 msgid "Pixbuf"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: gtk/gtkimage.c:136
2978 msgid "A GdkPixbuf to display"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: gtk/gtkimage.c:143
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Pixmap"
2984 msgstr "Mapa de Bits"
2985
2986 #: gtk/gtkimage.c:144
2987 msgid "A GdkPixmap to display"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: gtk/gtkimage.c:151
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Image"
2993 msgstr "Páxina %u"
2994
2995 #: gtk/gtkimage.c:152
2996 msgid "A GdkImage to display"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: gtk/gtkimage.c:159
3000 msgid "Mask"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: gtk/gtkimage.c:160
3004 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: gtk/gtkimage.c:168
3008 msgid "Filename to load and display"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: gtk/gtkimage.c:177
3012 msgid "Stock ID for a stock image to display"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: gtk/gtkimage.c:184
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Icon set"
3018 msgstr "Propiedades da Fonte"
3019
3020 #: gtk/gtkimage.c:185
3021 msgid "Icon set to display"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: gtk/gtkimage.c:192
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Icon size"
3027 msgstr "Tamaño en Puntos:"
3028
3029 #: gtk/gtkimage.c:193
3030 msgid "Size to use for stock icon or icon set"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: gtk/gtkimage.c:201
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Animation"
3036 msgstr "Información da Fonte"
3037
3038 #: gtk/gtkimage.c:202
3039 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: gtk/gtkimage.c:209
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Storage type"
3045 msgstr "Crear"
3046
3047 #: gtk/gtkimage.c:210
3048 msgid "The representation being used for image data"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
3052 msgid "Image widget"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
3056 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: gtk/gtkimmodule.c:419
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Default"
3062 msgstr "default:LTR"
3063
3064 #: gtk/gtkinputdialog.c:233
3065 msgid "Input"
3066 msgstr "Entrada"
3067
3068 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
3069 #, fuzzy
3070 msgid "No extended input devices"
3071 msgstr "Ningún dispositivo de entrada"
3072
3073 #: gtk/gtkinputdialog.c:254
3074 #, fuzzy
3075 msgid "_Device:"
3076 msgstr "Dispositivo:"
3077
3078 #: gtk/gtkinputdialog.c:271
3079 msgid "Disabled"
3080 msgstr "Desactivado"
3081
3082 #: gtk/gtkinputdialog.c:278 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:540
3083 msgid "Screen"
3084 msgstr "Pantalla"
3085
3086 #: gtk/gtkinputdialog.c:285
3087 msgid "Window"
3088 msgstr "Fiestra"
3089
3090 #: gtk/gtkinputdialog.c:292
3091 #, fuzzy
3092 msgid "_Mode: "
3093 msgstr "Modo: "
3094
3095 #. The axis listbox
3096 #: gtk/gtkinputdialog.c:323
3097 #, fuzzy
3098 msgid "_Axes"
3099 msgstr "Eixes"
3100
3101 #. Keys listbox
3102 #: gtk/gtkinputdialog.c:340
3103 #, fuzzy
3104 msgid "_Keys"
3105 msgstr "Teclas"
3106
3107 #: gtk/gtkinputdialog.c:560
3108 msgid "X"
3109 msgstr "X"
3110
3111 #: gtk/gtkinputdialog.c:561
3112 msgid "Y"
3113 msgstr "Y"
3114
3115 #: gtk/gtkinputdialog.c:562
3116 msgid "Pressure"
3117 msgstr "Presión"
3118
3119 #: gtk/gtkinputdialog.c:563
3120 msgid "X Tilt"
3121 msgstr "Inclinación X"
3122
3123 #: gtk/gtkinputdialog.c:564
3124 msgid "Y Tilt"
3125 msgstr "Inclinación Y"
3126
3127 # ¿Alguén sabe que diaños é isto?
3128 #: gtk/gtkinputdialog.c:565
3129 msgid "Wheel"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: gtk/gtkinputdialog.c:605
3133 msgid "none"
3134 msgstr "ningún"
3135
3136 #: gtk/gtkinputdialog.c:641 gtk/gtkinputdialog.c:677
3137 msgid "(disabled)"
3138 msgstr "(desactivado)"
3139
3140 #: gtk/gtkinputdialog.c:670
3141 msgid "(unknown)"
3142 msgstr "(descoñecido)"
3143
3144 #. and clear button
3145 #: gtk/gtkinputdialog.c:757
3146 msgid "clear"
3147 msgstr "limpar"
3148
3149 #: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:541
3150 msgid "The screen where this window will be displayed"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: gtk/gtklabel.c:291
3154 msgid "The text of the label"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: gtk/gtklabel.c:298
3158 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:602
3162 msgid "Justification"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: gtk/gtklabel.c:320
3166 msgid ""
3167 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
3168 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
3169 "GtkMisc::xalign for that"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: gtk/gtklabel.c:328
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Pattern"
3175 msgstr "Paleta Personalizada"
3176
3177 #: gtk/gtklabel.c:329
3178 msgid ""
3179 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
3180 "to underline"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: gtk/gtklabel.c:336
3184 msgid "Line wrap"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: gtk/gtklabel.c:337
3188 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: gtk/gtklabel.c:343
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Selectable"
3194 msgstr "Borrar"
3195
3196 #: gtk/gtklabel.c:344
3197 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: gtk/gtklabel.c:350
3201 msgid "Mnemonic key"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: gtk/gtklabel.c:351
3205 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: gtk/gtklabel.c:359
3209 msgid "Mnemonic widget"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: gtk/gtklabel.c:360
3213 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: gtk/gtklabel.c:3225
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Select All"
3219 msgstr "Borrar"
3220
3221 #: gtk/gtklabel.c:3235
3222 msgid "Input Methods"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134
3226 msgid "Horizontal adjustment"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
3230 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142
3234 msgid "Vertical adjustment"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
3238 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Width"
3244 msgstr "Ancho:"
3245
3246 #: gtk/gtklayout.c:648
3247 msgid "The width of the layout"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: gtk/gtklayout.c:656
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Height"
3253 msgstr "lixeira"
3254
3255 #: gtk/gtklayout.c:657
3256 msgid "The height of the layout"
3257 msgstr ""
3258
3259 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
3260 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
3261 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
3262 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
3263 #.
3264 #: gtk/gtkmain.c:840
3265 msgid "default:LTR"
3266 msgstr "default:LTR"
3267
3268 #: gtk/gtkmenu.c:349
3269 msgid "Tearoff Title"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: gtk/gtkmenu.c:350
3273 msgid ""
3274 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3275 "off"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: gtk/gtkmenu.c:356
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Vertical Padding"
3281 msgstr "Estilo de Fonte"
3282
3283 #: gtk/gtkmenu.c:357
3284 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: gtk/gtkmenu.c:365
3288 msgid "Vertical Offset"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: gtk/gtkmenu.c:366
3292 msgid ""
3293 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3294 "vertically"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: gtk/gtkmenu.c:374
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Horizontal Offset"
3300 msgstr "Estilo de Fonte"
3301
3302 #: gtk/gtkmenu.c:375
3303 msgid ""
3304 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3305 "horizontally"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: gtk/gtkmenu.c:385
3309 msgid "Left Attach"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: gtk/gtkmenu.c:386 gtk/gtktable.c:203
3313 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: gtk/gtkmenu.c:393
3317 msgid "Right Attach"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: gtk/gtkmenu.c:394
3321 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: gtk/gtkmenu.c:401
3325 msgid "Top Attach"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: gtk/gtkmenu.c:402
3329 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: gtk/gtkmenu.c:409
3333 msgid "Bottom Attach"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: gtk/gtkmenu.c:410 gtk/gtktable.c:224
3337 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: gtk/gtkmenu.c:497
3341 msgid "Can change accelerators"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: gtk/gtkmenu.c:498
3345 msgid ""
3346 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: gtk/gtkmenu.c:503
3350 msgid "Delay before submenus appear"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: gtk/gtkmenu.c:504
3354 msgid ""
3355 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: gtk/gtkmenu.c:511
3359 msgid "Delay before hiding a submenu"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: gtk/gtkmenu.c:512
3363 msgid ""
3364 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3365 "submenu"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: gtk/gtkmenubar.c:157
3369 msgid "Style of bevel around the menubar"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:492
3373 msgid "Internal padding"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: gtk/gtkmenubar.c:165
3377 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: gtk/gtkmenubar.c:172
3381 msgid "Delay before drop down menus appear"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: gtk/gtkmenubar.c:173
3385 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: gtk/gtkmessagedialog.c:106
3389 msgid "Image/label border"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: gtk/gtkmessagedialog.c:107
3393 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3397 msgid "Message Type"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: gtk/gtkmessagedialog.c:116
3401 msgid "The type of message"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: gtk/gtkmessagedialog.c:123
3405 msgid "Message Buttons"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: gtk/gtkmessagedialog.c:124
3409 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: gtk/gtkmisc.c:98
3413 #, fuzzy
3414 msgid "X align"
3415 msgstr "lixeira extra"
3416
3417 #: gtk/gtkmisc.c:99
3418 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: gtk/gtkmisc.c:108
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Y align"
3424 msgstr "lixeira extra"
3425
3426 #: gtk/gtkmisc.c:109
3427 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: gtk/gtkmisc.c:118
3431 msgid "X pad"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: gtk/gtkmisc.c:119
3435 msgid ""
3436 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: gtk/gtkmisc.c:128
3440 msgid "Y pad"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: gtk/gtkmisc.c:129
3444 msgid ""
3445 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: gtk/gtknotebook.c:396
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Page"
3451 msgstr "Páxina %u"
3452
3453 #: gtk/gtknotebook.c:397
3454 msgid "The index of the current page"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: gtk/gtknotebook.c:405
3458 msgid "Tab Position"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: gtk/gtknotebook.c:406
3462 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: gtk/gtknotebook.c:413
3466 msgid "Tab Border"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: gtk/gtknotebook.c:414
3470 msgid "Width of the border around the tab labels"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: gtk/gtknotebook.c:422
3474 msgid "Horizontal Tab Border"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: gtk/gtknotebook.c:423
3478 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: gtk/gtknotebook.c:431
3482 msgid "Vertical Tab Border"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: gtk/gtknotebook.c:432
3486 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: gtk/gtknotebook.c:440
3490 msgid "Show Tabs"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: gtk/gtknotebook.c:441
3494 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: gtk/gtknotebook.c:447
3498 msgid "Show Border"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: gtk/gtknotebook.c:448
3502 msgid "Whether the border should be shown or not"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: gtk/gtknotebook.c:454
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Scrollable"
3508 msgstr "Escalable"
3509
3510 #: gtk/gtknotebook.c:455
3511 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: gtk/gtknotebook.c:461
3515 msgid "Enable Popup"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: gtk/gtknotebook.c:462
3519 msgid ""
3520 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3521 "you can use to go to a page"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: gtk/gtknotebook.c:469
3525 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: gtk/gtknotebook.c:476
3529 msgid "Tab label"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: gtk/gtknotebook.c:477
3533 msgid "The string displayed on the childs tab label"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: gtk/gtknotebook.c:483
3537 msgid "Menu label"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: gtk/gtknotebook.c:484
3541 msgid "The string displayed in the childs menu entry"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: gtk/gtknotebook.c:497
3545 msgid "Tab expand"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: gtk/gtknotebook.c:498
3549 msgid "Whether to expand the childs tab or not"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: gtk/gtknotebook.c:504
3553 msgid "Tab fill"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: gtk/gtknotebook.c:505
3557 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: gtk/gtknotebook.c:511
3561 msgid "Tab pack type"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: gtk/gtknotebook.c:527 gtk/gtkscrollbar.c:113
3565 msgid "Secondary backward stepper"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: gtk/gtknotebook.c:528
3569 msgid ""
3570 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: gtk/gtknotebook.c:544 gtk/gtkscrollbar.c:121
3574 msgid "Secondary forward stepper"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: gtk/gtknotebook.c:545
3578 msgid ""
3579 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: gtk/gtknotebook.c:560 gtk/gtkscrollbar.c:97
3583 msgid "Backward stepper"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: gtk/gtknotebook.c:561 gtk/gtkscrollbar.c:98
3587 msgid "Display the standard backward arrow button"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: gtk/gtknotebook.c:576 gtk/gtkscrollbar.c:105
3591 msgid "Forward stepper"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: gtk/gtknotebook.c:577 gtk/gtkscrollbar.c:106
3595 msgid "Display the standard forward arrow button"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: gtk/gtknotebook.c:2679 gtk/gtknotebook.c:5052
3599 #, c-format
3600 msgid "Page %u"
3601 msgstr "Páxina %u"
3602
3603 #: gtk/gtkoptionmenu.c:192
3604 msgid "Menu"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: gtk/gtkoptionmenu.c:193
3608 msgid "The menu of options"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: gtk/gtkoptionmenu.c:200
3612 msgid "Size of dropdown indicator"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: gtk/gtkoptionmenu.c:206
3616 msgid "Spacing around indicator"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: gtk/gtkpaned.c:239
3620 msgid ""
3621 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: gtk/gtkpaned.c:247
3625 msgid "Position Set"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: gtk/gtkpaned.c:248
3629 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: gtk/gtkpaned.c:254
3633 msgid "Handle Size"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: gtk/gtkpaned.c:255
3637 msgid "Width of handle"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: gtk/gtkpaned.c:271
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Minimal Position"
3643 msgstr "Información da Fonte"
3644
3645 #: gtk/gtkpaned.c:272
3646 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: gtk/gtkpaned.c:289
3650 msgid "Maximal Position"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: gtk/gtkpaned.c:290
3654 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: gtk/gtkpaned.c:307
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Resize"
3660 msgstr "Desactivado"
3661
3662 #: gtk/gtkpaned.c:308
3663 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: gtk/gtkpaned.c:323
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Shrink"
3669 msgstr "delgada"
3670
3671 #: gtk/gtkpaned.c:324
3672 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: gtk/gtkpreview.c:133
3676 msgid ""
3677 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: gtk/gtkprogress.c:129
3681 msgid "Activity mode"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: gtk/gtkprogress.c:130
3685 msgid ""
3686 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3687 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3688 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: gtk/gtkprogress.c:137
3692 msgid "Show text"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: gtk/gtkprogress.c:138
3696 msgid "Whether the progress is shown as text"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: gtk/gtkprogress.c:145
3700 msgid "Text x alignment"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: gtk/gtkprogress.c:146
3704 msgid ""
3705 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3706 "in the progress widget"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: gtk/gtkprogress.c:154
3710 msgid "Text y alignment"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: gtk/gtkprogress.c:155
3714 msgid ""
3715 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3716 "in the progress widget"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:290 gtk/gtkspinbutton.c:240
3720 msgid "Adjustment"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: gtk/gtkprogressbar.c:143
3724 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:441
3728 msgid "Orientation"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: gtk/gtkprogressbar.c:151
3732 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: gtk/gtkprogressbar.c:159
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Bar style"
3738 msgstr "Estilo de Fonte"
3739
3740 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
3741 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
3745 msgid "Activity Step"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
3749 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
3753 msgid "Activity Blocks"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: gtk/gtkprogressbar.c:179
3757 msgid ""
3758 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3759 "(Deprecated)"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
3763 msgid "Discrete Blocks"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
3767 msgid ""
3768 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3769 "style)"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Fraction"
3775 msgstr "Información da Fonte"
3776
3777 #: gtk/gtkprogressbar.c:199
3778 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
3782 msgid "Pulse Step"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: gtk/gtkprogressbar.c:209
3786 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
3790 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: gtk/gtkradioaction.c:137
3794 #, fuzzy
3795 msgid "The value"
3796 msgstr "Valor Hex:"
3797
3798 #: gtk/gtkradioaction.c:138
3799 msgid ""
3800 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3801 "is the current action of its group."
3802 msgstr ""
3803
3804 #: gtk/gtkradiobutton.c:109
3805 msgid "Group"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: gtk/gtkradiobutton.c:110
3809 msgid "The radio button whose group this widget belongs."
3810 msgstr ""
3811
3812 #: gtk/gtkrange.c:281
3813 msgid "Update policy"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: gtk/gtkrange.c:282
3817 msgid "How the range should be updated on the screen"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: gtk/gtkrange.c:291
3821 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: gtk/gtkrange.c:298
3825 msgid "Inverted"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: gtk/gtkrange.c:299
3829 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: gtk/gtkrange.c:305
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Slider Width"
3835 msgstr "Ancho Medio:"
3836
3837 #: gtk/gtkrange.c:306
3838 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: gtk/gtkrange.c:313
3842 msgid "Trough Border"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: gtk/gtkrange.c:314
3846 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: gtk/gtkrange.c:321
3850 msgid "Stepper Size"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: gtk/gtkrange.c:322
3854 msgid "Length of step buttons at ends"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: gtk/gtkrange.c:329
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Stepper Spacing"
3860 msgstr "Espacio:"
3861
3862 #: gtk/gtkrange.c:330
3863 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: gtk/gtkrange.c:337
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Arrow X Displacement"
3869 msgstr "Fiestra"
3870
3871 #: gtk/gtkrange.c:338
3872 msgid ""
3873 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: gtk/gtkrange.c:345
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Arrow Y Displacement"
3879 msgstr "Fiestra"
3880
3881 #: gtk/gtkrange.c:346
3882 msgid ""
3883 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: gtk/gtkrc.c:2380
3887 #, c-format
3888 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
3889 msgstr ""
3890
3891 #: gtk/gtkrc.c:3023 gtk/gtkrc.c:3026
3892 #, c-format
3893 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3894 msgstr "Foi imposible atopa-lo ficheiro de imaxe no pixmap_path: \"%s\""
3895
3896 #: gtk/gtkrc.c:3461
3897 #, c-format
3898 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: gtk/gtkruler.c:118
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Lower"
3904 msgstr "outra"
3905
3906 #: gtk/gtkruler.c:119
3907 msgid "Lower limit of ruler"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: gtk/gtkruler.c:128
3911 msgid "Upper"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: gtk/gtkruler.c:129
3915 msgid "Upper limit of ruler"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: gtk/gtkruler.c:139
3919 msgid "Position of mark on the ruler"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: gtk/gtkruler.c:148
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Max Size"
3925 msgstr "Tamaño en Píxeles:"
3926
3927 #: gtk/gtkruler.c:149
3928 msgid "Maximum size of the ruler"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:258
3932 msgid "Digits"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: gtk/gtkscale.c:157
3936 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: gtk/gtkscale.c:166
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Draw Value"
3942 msgstr "Valor Actual"
3943
3944 #: gtk/gtkscale.c:167
3945 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: gtk/gtkscale.c:174
3949 msgid "Value Position"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: gtk/gtkscale.c:175
3953 msgid "The position in which the current value is displayed"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: gtk/gtkscale.c:182
3957 msgid "Slider Length"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: gtk/gtkscale.c:183
3961 msgid "Length of scale's slider"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: gtk/gtkscale.c:191
3965 msgid "Value spacing"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: gtk/gtkscale.c:192
3969 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: gtk/gtkscrollbar.c:80
3973 msgid "Minimum Slider Length"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: gtk/gtkscrollbar.c:81
3977 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
3981 msgid "Fixed slider size"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: gtk/gtkscrollbar.c:90
3985 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: gtk/gtkscrollbar.c:114
3989 msgid ""
3990 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: gtk/gtkscrollbar.c:122
3994 msgid ""
3995 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:529
3999 msgid "Horizontal Adjustment"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:537
4003 msgid "Vertical Adjustment"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4009 msgstr "Estilo de Fonte"
4010
4011 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
4012 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
4016 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
4020 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Window Placement"
4026 msgstr "Fiestra"
4027
4028 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
4029 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Shadow Type"
4035 msgstr "Fiestra"
4036
4037 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
4038 msgid "Style of bevel around the contents"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:282
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Scrollbar spacing"
4044 msgstr "Espacio:"
4045
4046 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:283
4047 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:159
4051 msgid "Draw"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:160
4055 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: gtk/gtksettings.c:169
4059 msgid "Double Click Time"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: gtk/gtksettings.c:170
4063 msgid ""
4064 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4065 "click (in milliseconds)"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: gtk/gtksettings.c:177
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Cursor Blink"
4071 msgstr "Desactivado"
4072
4073 #: gtk/gtksettings.c:178
4074 msgid "Whether the cursor should blink"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: gtk/gtksettings.c:185
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Cursor Blink Time"
4080 msgstr "Desactivado"
4081
4082 #: gtk/gtksettings.c:186
4083 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: gtk/gtksettings.c:193
4087 msgid "Split Cursor"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: gtk/gtksettings.c:194
4091 msgid ""
4092 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4093 "left text"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: gtk/gtksettings.c:201
4097 msgid "Theme Name"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: gtk/gtksettings.c:202
4101 msgid "Name of theme RC file to load"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: gtk/gtksettings.c:209
4105 msgid "Icon Theme Name"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: gtk/gtksettings.c:210
4109 msgid "Name of icon theme to use"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: gtk/gtksettings.c:217
4113 msgid "Key Theme Name"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: gtk/gtksettings.c:218
4117 msgid "Name of key theme RC file to load"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: gtk/gtksettings.c:226
4121 msgid "Menu bar accelerator"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: gtk/gtksettings.c:227
4125 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: gtk/gtksettings.c:235
4129 msgid "Drag threshold"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: gtk/gtksettings.c:236
4133 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: gtk/gtksettings.c:244
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Font Name"
4139 msgstr "Familia:"
4140
4141 #: gtk/gtksettings.c:245
4142 msgid "Name of default font to use"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: gtk/gtksettings.c:253
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Icon Sizes"
4148 msgstr "Tamaño en Puntos:"
4149
4150 #: gtk/gtksettings.c:254
4151 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
4152 msgstr ""
4153
4154 #: gtk/gtksizegroup.c:241
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Mode"
4157 msgstr "Modo: "
4158
4159 #: gtk/gtksizegroup.c:242
4160 msgid ""
4161 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
4162 "component widgets"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: gtk/gtkspinbutton.c:241
4166 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
4170 msgid "Climb Rate"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: gtk/gtkspinbutton.c:249
4174 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: gtk/gtkspinbutton.c:259
4178 msgid "The number of decimal places to display"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: gtk/gtkspinbutton.c:268
4182 msgid "Snap to Ticks"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
4186 msgid ""
4187 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4188 "nearest step increment"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: gtk/gtkspinbutton.c:276
4192 msgid "Numeric"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: gtk/gtkspinbutton.c:277
4196 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: gtk/gtkspinbutton.c:284
4200 msgid "Wrap"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: gtk/gtkspinbutton.c:285
4204 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: gtk/gtkspinbutton.c:292
4208 msgid "Update Policy"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: gtk/gtkspinbutton.c:293
4212 msgid ""
4213 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: gtk/gtkspinbutton.c:301
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Value"
4219 msgstr "Valor:"
4220
4221 #: gtk/gtkspinbutton.c:302
4222 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: gtk/gtkspinbutton.c:311
4226 msgid "Style of bevel around the spin button"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: gtk/gtkstatusbar.c:167
4230 msgid "Has Resize Grip"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: gtk/gtkstatusbar.c:168
4234 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: gtk/gtkstatusbar.c:195
4238 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4239 msgstr ""
4240
4241 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
4242 #: gtk/gtkstock.c:267
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Information"
4245 msgstr "Información da Fonte"
4246
4247 #: gtk/gtkstock.c:268
4248 msgid "Warning"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: gtk/gtkstock.c:269
4252 msgid "Error"
4253 msgstr "Erro"
4254
4255 #: gtk/gtkstock.c:270
4256 msgid "Question"
4257 msgstr ""
4258
4259 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
4260 #. * need the mnemonics to be rationalized
4261 #.
4262 #: gtk/gtkstock.c:275
4263 msgid "_Add"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: gtk/gtkstock.c:276
4267 #, fuzzy
4268 msgid "_Apply"
4269 msgstr "Aplicar"
4270
4271 #: gtk/gtkstock.c:277
4272 #, fuzzy
4273 msgid "_Bold"
4274 msgstr "grosa"
4275
4276 #: gtk/gtkstock.c:278
4277 #, fuzzy
4278 msgid "_Cancel"
4279 msgstr "Cancelar"
4280
4281 #: gtk/gtkstock.c:279
4282 msgid "_CD-Rom"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: gtk/gtkstock.c:280
4286 #, fuzzy
4287 msgid "_Clear"
4288 msgstr "limpar"
4289
4290 #: gtk/gtkstock.c:281
4291 #, fuzzy
4292 msgid "_Close"
4293 msgstr "Pechar"
4294
4295 #: gtk/gtkstock.c:282
4296 #, fuzzy
4297 msgid "_Convert"
4298 msgstr "Crear"
4299
4300 #: gtk/gtkstock.c:283
4301 msgid "_Copy"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: gtk/gtkstock.c:284
4305 msgid "Cu_t"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: gtk/gtkstock.c:285
4309 #, fuzzy
4310 msgid "_Delete"
4311 msgstr "Borrar"
4312
4313 #: gtk/gtkstock.c:286
4314 msgid "_Execute"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: gtk/gtkstock.c:287
4318 msgid "_Find"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: gtk/gtkstock.c:288
4322 msgid "Find and _Replace"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: gtk/gtkstock.c:289
4326 #, fuzzy
4327 msgid "_Floppy"
4328 msgstr "Aplicar"
4329
4330 #: gtk/gtkstock.c:290
4331 msgid "_Bottom"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: gtk/gtkstock.c:291
4335 msgid "_First"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: gtk/gtkstock.c:292
4339 #, fuzzy
4340 msgid "_Last"
4341 msgstr "Paleta Personalizada"
4342
4343 #: gtk/gtkstock.c:293
4344 msgid "_Top"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: gtk/gtkstock.c:294
4348 msgid "_Back"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: gtk/gtkstock.c:295
4352 msgid "_Down"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: gtk/gtkstock.c:296
4356 msgid "_Forward"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: gtk/gtkstock.c:297
4360 msgid "_Up"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: gtk/gtkstock.c:298
4364 #, fuzzy
4365 msgid "_Help"
4366 msgstr "Axuda"
4367
4368 #: gtk/gtkstock.c:299
4369 #, fuzzy
4370 msgid "_Home"
4371 msgstr "Axuda"
4372
4373 #: gtk/gtkstock.c:300
4374 msgid "_Index"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: gtk/gtkstock.c:301
4378 #, fuzzy
4379 msgid "_Italic"
4380 msgstr "itálica"
4381
4382 #: gtk/gtkstock.c:302
4383 msgid "_Jump to"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: gtk/gtkstock.c:303
4387 #, fuzzy
4388 msgid "_Center"
4389 msgstr "Crear"
4390
4391 #: gtk/gtkstock.c:304
4392 #, fuzzy
4393 msgid "_Fill"
4394 msgstr "Familia:"
4395
4396 #: gtk/gtkstock.c:305
4397 msgid "_Left"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: gtk/gtkstock.c:306
4401 #, fuzzy
4402 msgid "_Right"
4403 msgstr "lixeira"
4404
4405 #: gtk/gtkstock.c:307
4406 msgid "_New"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: gtk/gtkstock.c:308
4410 msgid "_No"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: gtk/gtkstock.c:309
4414 #, fuzzy
4415 msgid "_OK"
4416 msgstr "Aceptar"
4417
4418 #: gtk/gtkstock.c:310
4419 msgid "_Open"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: gtk/gtkstock.c:311
4423 #, fuzzy
4424 msgid "_Paste"
4425 msgstr "Paleta Personalizada"
4426
4427 #: gtk/gtkstock.c:312
4428 msgid "_Preferences"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: gtk/gtkstock.c:313
4432 #, fuzzy
4433 msgid "_Print"
4434 msgstr "Puntos:"
4435
4436 #: gtk/gtkstock.c:314
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Print Pre_view"
4439 msgstr "Previsualización:"
4440
4441 #: gtk/gtkstock.c:315
4442 msgid "_Properties"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: gtk/gtkstock.c:316
4446 msgid "_Quit"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: gtk/gtkstock.c:317
4450 #, fuzzy
4451 msgid "_Redo"
4452 msgstr "Vermello:"
4453
4454 #: gtk/gtkstock.c:318
4455 msgid "_Refresh"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: gtk/gtkstock.c:319
4459 #, fuzzy
4460 msgid "_Remove"
4461 msgstr "Vermello:"
4462
4463 #: gtk/gtkstock.c:320
4464 msgid "_Revert"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: gtk/gtkstock.c:321
4468 #, fuzzy
4469 msgid "_Save"
4470 msgstr "Gardar"
4471
4472 #: gtk/gtkstock.c:322
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Save _As"
4475 msgstr "Gardar"
4476
4477 #: gtk/gtkstock.c:323
4478 #, fuzzy
4479 msgid "_Color"
4480 msgstr "Pechar"
4481
4482 #: gtk/gtkstock.c:324
4483 #, fuzzy
4484 msgid "_Font"
4485 msgstr "Fonte"
4486
4487 #: gtk/gtkstock.c:325
4488 msgid "_Ascending"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: gtk/gtkstock.c:326
4492 msgid "_Descending"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: gtk/gtkstock.c:327
4496 msgid "_Spell Check"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: gtk/gtkstock.c:328
4500 msgid "_Stop"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: gtk/gtkstock.c:329
4504 msgid "_Strikethrough"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: gtk/gtkstock.c:330
4508 #, fuzzy
4509 msgid "_Undelete"
4510 msgstr "Borrar"
4511
4512 #: gtk/gtkstock.c:331
4513 msgid "_Underline"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: gtk/gtkstock.c:332
4517 msgid "_Undo"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: gtk/gtkstock.c:333
4521 msgid "_Yes"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: gtk/gtkstock.c:334
4525 msgid "Zoom _100%"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: gtk/gtkstock.c:335
4529 msgid "Zoom to _Fit"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: gtk/gtkstock.c:336
4533 msgid "Zoom _In"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: gtk/gtkstock.c:337
4537 msgid "Zoom _Out"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: gtk/gtktable.c:158
4541 msgid "Rows"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: gtk/gtktable.c:159
4545 msgid "The number of rows in the table"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: gtk/gtktable.c:167
4549 msgid "Columns"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: gtk/gtktable.c:168
4553 msgid "The number of columns in the table"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: gtk/gtktable.c:176
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Row spacing"
4559 msgstr "Espacio:"
4560
4561 #: gtk/gtktable.c:177
4562 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: gtk/gtktable.c:185
4566 msgid "Column spacing"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: gtk/gtktable.c:186
4570 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: gtk/gtktable.c:194
4574 msgid "Homogenous"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: gtk/gtktable.c:195
4578 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: gtk/gtktable.c:202
4582 msgid "Left attachment"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: gtk/gtktable.c:209
4586 msgid "Right attachment"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: gtk/gtktable.c:210
4590 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: gtk/gtktable.c:216
4594 msgid "Top attachment"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: gtk/gtktable.c:217
4598 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: gtk/gtktable.c:223
4602 msgid "Bottom attachment"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: gtk/gtktable.c:230
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Horizontal options"
4608 msgstr "Estilo de Fonte"
4609
4610 #: gtk/gtktable.c:231
4611 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: gtk/gtktable.c:237
4615 msgid "Vertical options"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: gtk/gtktable.c:238
4619 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: gtk/gtktable.c:244
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Horizontal padding"
4625 msgstr "Estilo de Fonte"
4626
4627 #: gtk/gtktable.c:245
4628 msgid ""
4629 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4630 "pixels"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: gtk/gtktable.c:251
4634 msgid "Vertical padding"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: gtk/gtktable.c:252
4638 msgid ""
4639 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4640 "pixels"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: gtk/gtktext.c:602
4644 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: gtk/gtktext.c:610
4648 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: gtk/gtktext.c:617
4652 msgid "Line Wrap"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: gtk/gtktext.c:618
4656 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: gtk/gtktext.c:625
4660 msgid "Word Wrap"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: gtk/gtktext.c:626
4664 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
4668 msgid "Tag Table"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
4672 msgid "Text Tag Table"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: gtk/gtktexttag.c:195
4676 msgid "Tag name"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: gtk/gtktexttag.c:196
4680 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: gtk/gtktexttag.c:214
4684 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: gtk/gtktexttag.c:221
4688 msgid "Background full height"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: gtk/gtktexttag.c:222
4692 msgid ""
4693 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4694 "of the tagged characters"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: gtk/gtktexttag.c:230
4698 msgid "Background stipple mask"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: gtk/gtktexttag.c:231
4702 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: gtk/gtktexttag.c:248
4706 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: gtk/gtktexttag.c:256
4710 msgid "Foreground stipple mask"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: gtk/gtktexttag.c:257
4714 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: gtk/gtktexttag.c:264
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Text direction"
4720 msgstr "Crear Directorio"
4721
4722 #: gtk/gtktexttag.c:265
4723 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: gtk/gtktexttag.c:282
4727 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
4728 msgstr ""
4729
4730 #: gtk/gtktexttag.c:307
4731 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: gtk/gtktexttag.c:316
4735 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: gtk/gtktexttag.c:325
4739 msgid ""
4740 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4741 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: gtk/gtktexttag.c:336
4745 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: gtk/gtktexttag.c:345
4749 msgid "Font size in Pango units"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: gtk/gtktexttag.c:355
4753 msgid ""
4754 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4755 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4756 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:603
4760 msgid "Left, right, or center justification"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: gtk/gtktexttag.c:383
4764 msgid "Language"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: gtk/gtktexttag.c:384
4768 msgid ""
4769 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4770 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
4771 "probably don't need it"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: gtk/gtktexttag.c:391
4775 msgid "Left margin"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:612
4779 msgid "Width of the left margin in pixels"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: gtk/gtktexttag.c:401
4783 msgid "Right margin"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:622
4787 msgid "Width of the right margin in pixels"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:631
4791 msgid "Indent"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:632
4795 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: gtk/gtktexttag.c:424
4799 msgid ""
4800 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
4801 "in pixels"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: gtk/gtktexttag.c:433
4805 msgid "Pixels above lines"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:556
4809 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: gtk/gtktexttag.c:443
4813 msgid "Pixels below lines"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:566
4817 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: gtk/gtktexttag.c:453
4821 msgid "Pixels inside wrap"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:576
4825 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: gtk/gtktexttag.c:480
4829 msgid "Wrap mode"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:594
4833 msgid ""
4834 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:641
4838 msgid "Tabs"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:642
4842 msgid "Custom tabs for this text"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: gtk/gtktexttag.c:498
4846 msgid "Invisible"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: gtk/gtktexttag.c:499
4850 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: gtk/gtktexttag.c:512
4854 msgid "Background full height set"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: gtk/gtktexttag.c:513
4858 msgid "Whether this tag affects background height"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: gtk/gtktexttag.c:516
4862 msgid "Background stipple set"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: gtk/gtktexttag.c:517
4866 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: gtk/gtktexttag.c:524
4870 msgid "Foreground stipple set"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: gtk/gtktexttag.c:525
4874 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: gtk/gtktexttag.c:560
4878 msgid "Justification set"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: gtk/gtktexttag.c:561
4882 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: gtk/gtktexttag.c:564
4886 msgid "Language set"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: gtk/gtktexttag.c:565
4890 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: gtk/gtktexttag.c:568
4894 msgid "Left margin set"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: gtk/gtktexttag.c:569
4898 msgid "Whether this tag affects the left margin"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: gtk/gtktexttag.c:572
4902 msgid "Indent set"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: gtk/gtktexttag.c:573
4906 msgid "Whether this tag affects indentation"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: gtk/gtktexttag.c:580
4910 msgid "Pixels above lines set"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585
4914 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: gtk/gtktexttag.c:584
4918 msgid "Pixels below lines set"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: gtk/gtktexttag.c:588
4922 msgid "Pixels inside wrap set"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: gtk/gtktexttag.c:589
4926 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: gtk/gtktexttag.c:596
4930 msgid "Right margin set"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: gtk/gtktexttag.c:597
4934 msgid "Whether this tag affects the right margin"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: gtk/gtktexttag.c:604
4938 msgid "Wrap mode set"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: gtk/gtktexttag.c:605
4942 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: gtk/gtktexttag.c:608
4946 msgid "Tabs set"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: gtk/gtktexttag.c:609
4950 msgid "Whether this tag affects tabs"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: gtk/gtktexttag.c:612
4954 msgid "Invisible set"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: gtk/gtktexttag.c:613
4958 msgid "Whether this tag affects text visibility"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: gtk/gtktextutil.c:46
4962 msgid "LRM _Left-to-right mark"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: gtk/gtktextutil.c:47
4966 msgid "RLM _Right-to-left mark"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: gtk/gtktextutil.c:48
4970 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: gtk/gtktextutil.c:49
4974 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: gtk/gtktextutil.c:50
4978 msgid "LRO Left-to-right _override"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: gtk/gtktextutil.c:51
4982 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: gtk/gtktextutil.c:52
4986 msgid "PDF _Pop directional formatting"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: gtk/gtktextutil.c:53
4990 msgid "ZWS _Zero width space"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: gtk/gtktextutil.c:54
4994 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: gtk/gtktextutil.c:55
4998 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: gtk/gtktextview.c:555
5002 msgid "Pixels Above Lines"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: gtk/gtktextview.c:565
5006 msgid "Pixels Below Lines"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: gtk/gtktextview.c:575
5010 msgid "Pixels Inside Wrap"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: gtk/gtktextview.c:593
5014 msgid "Wrap Mode"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: gtk/gtktextview.c:611
5018 msgid "Left Margin"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: gtk/gtktextview.c:621
5022 msgid "Right Margin"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: gtk/gtktextview.c:649
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Cursor Visible"
5028 msgstr "Desactivado"
5029
5030 #: gtk/gtktextview.c:650
5031 msgid "If the insertion cursor is shown"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: gtk/gtktextview.c:657
5035 msgid "Buffer"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: gtk/gtktextview.c:658
5039 msgid "The buffer which is displayed"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: gtk/gtktextview.c:665
5043 msgid "Overwrite mode"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: gtk/gtktextview.c:666
5047 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: gtk/gtktextview.c:673
5051 msgid "Accepts tab"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: gtk/gtktextview.c:674
5055 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: gtk/gtkthemes.c:69
5059 #, fuzzy, c-format
5060 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
5061 msgstr "Foi imposible atopa-lo módulo no module_path: \"%s\","
5062
5063 #: gtk/gtktipsquery.c:184
5064 msgid "--- No Tip ---"
5065 msgstr "--- Sen Tip ---"
5066
5067 #: gtk/gtktoggleaction.c:129
5068 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: gtk/gtktoggleaction.c:130
5072 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: gtk/gtktogglebutton.c:133
5076 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: gtk/gtktogglebutton.c:141
5080 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: gtk/gtktogglebutton.c:148
5084 msgid "Draw Indicator"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: gtk/gtktogglebutton.c:149
5088 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: gtk/gtktoolbar.c:442
5092 msgid "The orientation of the toolbar"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: gtk/gtktoolbar.c:450
5096 msgid "Toolbar Style"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: gtk/gtktoolbar.c:451
5100 msgid "How to draw the toolbar"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: gtk/gtktoolbar.c:458
5104 msgid "Show Arrow"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: gtk/gtktoolbar.c:459
5108 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: gtk/gtktoolbar.c:468
5112 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: gtk/gtktoolbar.c:476
5116 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: gtk/gtktoolbar.c:483
5120 msgid "Spacer size"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: gtk/gtktoolbar.c:484
5124 msgid "Size of spacers"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: gtk/gtktoolbar.c:493
5128 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: gtk/gtktoolbar.c:501
5132 msgid "Space style"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: gtk/gtktoolbar.c:502
5136 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: gtk/gtktoolbar.c:509
5140 msgid "Button relief"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: gtk/gtktoolbar.c:510
5144 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: gtk/gtktoolbar.c:517
5148 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: gtk/gtktoolbar.c:523
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Toolbar style"
5154 msgstr "Estilo de Fonte"
5155
5156 #: gtk/gtktoolbar.c:524
5157 msgid ""
5158 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5159 msgstr ""
5160
5161 #: gtk/gtktoolbar.c:530
5162 msgid "Toolbar icon size"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: gtk/gtktoolbar.c:531
5166 msgid "Size of icons in default toolbars"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: gtk/gtktoolbutton.c:180
5170 msgid "Text to show in the item."
5171 msgstr ""
5172
5173 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
5174 msgid ""
5175 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5176 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: gtk/gtktoolbutton.c:194
5180 msgid "Widget to use as the item label"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: gtk/gtktoolbutton.c:200
5184 msgid "Stock Id"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5188 msgid "The stock icon displayed on the item"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: gtk/gtktoolbutton.c:207
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Icon widget"
5194 msgstr "Propiedades da Fonte"
5195
5196 #: gtk/gtktoolbutton.c:208
5197 msgid "Icon widget to display in the item"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: gtk/gtktoolitem.c:154
5201 msgid "Visible when horizontal"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: gtk/gtktoolitem.c:155
5205 msgid ""
5206 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
5207 "orientation."
5208 msgstr ""
5209
5210 #: gtk/gtktoolitem.c:161
5211 msgid "Visible when vertical"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: gtk/gtktoolitem.c:162
5215 msgid ""
5216 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
5217 "orientation."
5218 msgstr ""
5219
5220 #: gtk/gtktoolitem.c:169
5221 msgid ""
5222 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5223 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: gtk/gtktreemodelsort.c:306
5227 msgid "TreeModelSort Model"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: gtk/gtktreemodelsort.c:307
5231 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: gtk/gtktreeview.c:521
5235 msgid "TreeView Model"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: gtk/gtktreeview.c:522
5239 msgid "The model for the tree view"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: gtk/gtktreeview.c:530
5243 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: gtk/gtktreeview.c:538
5247 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: gtk/gtktreeview.c:546
5251 msgid "Show the column header buttons"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: gtk/gtktreeview.c:553
5255 msgid "Headers Clickable"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: gtk/gtktreeview.c:554
5259 msgid "Column headers respond to click events"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: gtk/gtktreeview.c:561
5263 msgid "Expander Column"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: gtk/gtktreeview.c:562
5267 msgid "Set the column for the expander column"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: gtk/gtktreeview.c:569 gtk/gtktreeviewcolumn.c:326
5271 msgid "Reorderable"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: gtk/gtktreeview.c:570
5275 msgid "View is reorderable"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: gtk/gtktreeview.c:577
5279 msgid "Rules Hint"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: gtk/gtktreeview.c:578
5283 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: gtk/gtktreeview.c:585
5287 msgid "Enable Search"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: gtk/gtktreeview.c:586
5291 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: gtk/gtktreeview.c:593
5295 msgid "Search Column"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: gtk/gtktreeview.c:594
5299 msgid "Model column to search through when searching through code"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: gtk/gtktreeview.c:616
5303 msgid "Vertical Separator Width"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: gtk/gtktreeview.c:617
5307 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: gtk/gtktreeview.c:625
5311 msgid "Horizontal Separator Width"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: gtk/gtktreeview.c:626
5315 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: gtk/gtktreeview.c:634
5319 msgid "Allow Rules"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: gtk/gtktreeview.c:635
5323 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: gtk/gtktreeview.c:641
5327 msgid "Indent Expanders"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: gtk/gtktreeview.c:642
5331 msgid "Make the expanders indented"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: gtk/gtktreeview.c:648
5335 msgid "Even Row Color"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: gtk/gtktreeview.c:649
5339 msgid "Color to use for even rows"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: gtk/gtktreeview.c:655
5343 msgid "Odd Row Color"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: gtk/gtktreeview.c:656
5347 msgid "Color to use for odd rows"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
5351 msgid "Whether to display the column"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227 gtk/gtkwindow.c:479
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Resizable"
5357 msgstr "Desactivado"
5358
5359 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
5360 msgid "Column is user-resizable"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
5364 msgid "Current width of the column"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
5368 msgid "Sizing"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
5372 msgid "Resize mode of the column"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Fixed Width"
5378 msgstr "Ancho Medio:"
5379
5380 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
5381 msgid "Current fixed width of the column"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
5385 msgid "Minimum Width"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
5389 msgid "Minimum allowed width of the column"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
5393 msgid "Maximum Width"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
5397 msgid "Maximum allowed width of the column"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
5401 msgid "Title to appear in column header"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
5405 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
5409 msgid "Clickable"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
5413 msgid "Whether the header can be clicked"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Widget"
5419 msgstr "Peso:"
5420
5421 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
5422 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
5426 msgid "Alignment"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
5430 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:327
5434 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:334
5438 msgid "Sort indicator"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:335
5442 msgid "Whether to show a sort indicator"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
5446 msgid "Sort order"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:343
5450 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: gtk/gtkuimanager.c:213
5454 msgid "Add tearoffs to menus"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: gtk/gtkuimanager.c:214
5458 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: gtk/gtkuimanager.c:221
5462 msgid "Merged UI definition"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: gtk/gtkuimanager.c:222
5466 msgid "An XML string describing the merged UI"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: gtk/gtkuimanager.c:865
5470 #, c-format
5471 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: gtk/gtkuimanager.c:1074
5475 #, c-format
5476 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: gtk/gtkuimanager.c:1158
5480 #, c-format
5481 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: gtk/gtkuimanager.c:1923
5485 msgid "Empty"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: gtk/gtkviewport.c:135
5489 msgid ""
5490 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5491 "this viewport"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: gtk/gtkviewport.c:143
5495 msgid ""
5496 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5497 "this viewport"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: gtk/gtkviewport.c:151
5501 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: gtk/gtkwidget.c:406
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Widget name"
5507 msgstr "Peso:"
5508
5509 #: gtk/gtkwidget.c:407
5510 msgid "The name of the widget"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: gtk/gtkwidget.c:413
5514 msgid "Parent widget"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: gtk/gtkwidget.c:414
5518 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: gtk/gtkwidget.c:421
5522 msgid "Width request"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: gtk/gtkwidget.c:422
5526 msgid ""
5527 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5528 "used"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: gtk/gtkwidget.c:430
5532 msgid "Height request"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: gtk/gtkwidget.c:431
5536 msgid ""
5537 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5538 "be used"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: gtk/gtkwidget.c:440
5542 msgid "Whether the widget is visible"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: gtk/gtkwidget.c:447
5546 msgid "Whether the widget responds to input"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: gtk/gtkwidget.c:453
5550 msgid "Application paintable"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: gtk/gtkwidget.c:454
5554 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: gtk/gtkwidget.c:460
5558 msgid "Can focus"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: gtk/gtkwidget.c:461
5562 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: gtk/gtkwidget.c:467
5566 msgid "Has focus"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: gtk/gtkwidget.c:468
5570 msgid "Whether the widget has the input focus"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: gtk/gtkwidget.c:474
5574 msgid "Is focus"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: gtk/gtkwidget.c:475
5578 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: gtk/gtkwidget.c:481
5582 msgid "Can default"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: gtk/gtkwidget.c:482
5586 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: gtk/gtkwidget.c:488
5590 msgid "Has default"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: gtk/gtkwidget.c:489
5594 msgid "Whether the widget is the default widget"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: gtk/gtkwidget.c:495
5598 msgid "Receives default"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: gtk/gtkwidget.c:496
5602 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: gtk/gtkwidget.c:502
5606 msgid "Composite child"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: gtk/gtkwidget.c:503
5610 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: gtk/gtkwidget.c:509
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Style"
5616 msgstr "Estilo:"
5617
5618 #: gtk/gtkwidget.c:510
5619 msgid ""
5620 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5621 "(colors etc)"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: gtk/gtkwidget.c:516
5625 msgid "Events"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: gtk/gtkwidget.c:517
5629 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: gtk/gtkwidget.c:524
5633 msgid "Extension events"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: gtk/gtkwidget.c:525
5637 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: gtk/gtkwidget.c:532
5641 msgid "No show all"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: gtk/gtkwidget.c:533
5645 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: gtk/gtkwidget.c:1362
5649 msgid "Interior Focus"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: gtk/gtkwidget.c:1363
5653 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: gtk/gtkwidget.c:1369
5657 msgid "Focus linewidth"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: gtk/gtkwidget.c:1370
5661 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: gtk/gtkwidget.c:1376
5665 msgid "Focus line dash pattern"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: gtk/gtkwidget.c:1377
5669 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: gtk/gtkwidget.c:1382
5673 msgid "Focus padding"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: gtk/gtkwidget.c:1383
5677 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: gtk/gtkwidget.c:1388
5681 msgid "Cursor color"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: gtk/gtkwidget.c:1389
5685 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: gtk/gtkwidget.c:1394
5689 msgid "Secondary cursor color"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: gtk/gtkwidget.c:1395
5693 msgid ""
5694 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
5695 "right-to-left and left-to-right text"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: gtk/gtkwidget.c:1400
5699 msgid "Cursor line aspect ratio"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: gtk/gtkwidget.c:1401
5703 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: gtk/gtkwindow.c:437
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Window Type"
5709 msgstr "Fiestra"
5710
5711 #: gtk/gtkwindow.c:438
5712 msgid "The type of the window"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: gtk/gtkwindow.c:446
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Window Title"
5718 msgstr "Fiestra"
5719
5720 #: gtk/gtkwindow.c:447
5721 msgid "The title of the window"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: gtk/gtkwindow.c:454
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Window Role"
5727 msgstr "Fiestra"
5728
5729 #: gtk/gtkwindow.c:455
5730 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: gtk/gtkwindow.c:462
5734 msgid "Allow Shrink"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: gtk/gtkwindow.c:464
5738 #, no-c-format
5739 msgid ""
5740 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
5741 "time a bad idea"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: gtk/gtkwindow.c:471
5745 msgid "Allow Grow"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: gtk/gtkwindow.c:472
5749 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: gtk/gtkwindow.c:480
5753 msgid "If TRUE, users can resize the window"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: gtk/gtkwindow.c:487
5757 msgid "Modal"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: gtk/gtkwindow.c:488
5761 msgid ""
5762 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
5763 "up)"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: gtk/gtkwindow.c:495
5767 msgid "Window Position"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: gtk/gtkwindow.c:496
5771 msgid "The initial position of the window"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: gtk/gtkwindow.c:504
5775 msgid "Default Width"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: gtk/gtkwindow.c:505
5779 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: gtk/gtkwindow.c:514
5783 msgid "Default Height"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: gtk/gtkwindow.c:515
5787 msgid ""
5788 "The default height of the window, used when initially showing the window"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: gtk/gtkwindow.c:524
5792 msgid "Destroy with Parent"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: gtk/gtkwindow.c:525
5796 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: gtk/gtkwindow.c:532
5800 msgid "Icon"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: gtk/gtkwindow.c:533
5804 msgid "Icon for this window"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: gtk/gtkwindow.c:548
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Is Active"
5810 msgstr "(desactivado)"
5811
5812 #: gtk/gtkwindow.c:549
5813 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: gtk/gtkwindow.c:556
5817 msgid "Focus in Toplevel"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: gtk/gtkwindow.c:557
5821 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: gtk/gtkwindow.c:564
5825 msgid "Type hint"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: gtk/gtkwindow.c:565
5829 msgid ""
5830 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
5831 "and how to treat it."
5832 msgstr ""
5833
5834 #: gtk/gtkwindow.c:573
5835 msgid "Skip taskbar"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: gtk/gtkwindow.c:574
5839 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
5840 msgstr ""
5841
5842 #: gtk/gtkwindow.c:581
5843 msgid "Skip pager"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: gtk/gtkwindow.c:582
5847 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
5848 msgstr ""
5849
5850 #: gtk/gtkwindow.c:596
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Decorated"
5853 msgstr "Directorios"
5854
5855 #: gtk/gtkwindow.c:597
5856 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: gtk/gtkwindow.c:612
5860 msgid "Gravity"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: gtk/gtkwindow.c:613
5864 msgid "The window gravity of the window"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:325
5868 msgid "IM Preedit style"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:326
5872 msgid "How to draw the input method preedit string"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
5876 msgid "IM Status style"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
5880 msgid "How to draw the input method statusbar"
5881 msgstr ""
5882
5883 #. ID
5884 #: modules/input/imam-et.c:453
5885 msgid "Amharic (EZ+)"
5886 msgstr ""
5887
5888 #. ID
5889 #: modules/input/imcedilla.c:90
5890 msgid "Cedilla"
5891 msgstr ""
5892
5893 #. ID
5894 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
5895 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
5896 msgstr ""
5897
5898 #. ID
5899 #: modules/input/iminuktitut.c:126
5900 msgid "Inukitut (Transliterated)"
5901 msgstr ""
5902
5903 #. ID
5904 #: modules/input/imipa.c:144
5905 msgid "IPA"
5906 msgstr ""
5907
5908 #. ID
5909 #: modules/input/imthai-broken.c:177
5910 msgid "Thai (Broken)"
5911 msgstr ""
5912
5913 #. ID
5914 #: modules/input/imti-er.c:452
5915 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
5916 msgstr ""
5917
5918 #. ID
5919 #: modules/input/imti-et.c:452
5920 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
5921 msgstr ""
5922
5923 #. ID
5924 #: modules/input/imviqr.c:243
5925 msgid "Vietnamese (VIQR)"
5926 msgstr ""
5927
5928 #. ID
5929 #: modules/input/imxim.c:27
5930 msgid "X Input Method"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: tests/testfilechooser.c:185
5934 #, c-format
5935 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5936 msgstr ""
5937
5938 #, fuzzy
5939 #~ msgid "_Directories"
5940 #~ msgstr "Directorios"
5941
5942 #, fuzzy
5943 #~ msgid "Crea_te Dir"
5944 #~ msgstr "Crear Directorio"
5945
5946 #~ msgid "Create Directory"
5947 #~ msgstr "Crear Directorio"
5948
5949 #, fuzzy
5950 #~ msgid "_Directory name:"
5951 #~ msgstr "Nome do Directorio:"
5952
5953 #~ msgid "Cancel"
5954 #~ msgstr "Cancelar"
5955
5956 #~ msgid "Delete"
5957 #~ msgstr "Borrar"
5958
5959 #~ msgid "OK"
5960 #~ msgstr "Aceptar"
5961
5962 #~ msgid "Save"
5963 #~ msgstr "Gardar"
5964
5965 #~ msgid "Close"
5966 #~ msgstr "Pechar"
5967
5968 #~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
5969 #~ msgstr ""
5970 #~ "Foi imposible atopa-lo ficheiro de imaxe no pixmap_path: \"%s\" liña %d"
5971
5972 #~ msgid "Foundry:"
5973 #~ msgstr "Fundición:"
5974
5975 #~ msgid "Slant:"
5976 #~ msgstr "Inclinación:"
5977
5978 #~ msgid "Resolution X:"
5979 #~ msgstr "Resolución X:"
5980
5981 #~ msgid "Resolution Y:"
5982 #~ msgstr "Resolución Y:"
5983
5984 #~ msgid "Charset:"
5985 #~ msgstr "Código de caracteres:"
5986
5987 #~ msgid "Requested Value"
5988 #~ msgstr "Valor Pedido"
5989
5990 #~ msgid "Font:"
5991 #~ msgstr "Fonte:"
5992
5993 #~ msgid "Reset Filter"
5994 #~ msgstr "Recomezar Filtro"
5995
5996 #~ msgid "Metric:"
5997 #~ msgstr "Métrica:"
5998
5999 #~ msgid "Pixels"
6000 #~ msgstr "Píxeles"
6001
6002 #~ msgid "Requested Font Name:"
6003 #~ msgstr "Nome da Fonte Pedida:"
6004
6005 #~ msgid "Actual Font Name:"
6006 #~ msgstr "Nome da Fonte Real:"
6007
6008 #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
6009 #~ msgstr "%i fontes dispoñibles cun total de %i estilos."
6010
6011 #~ msgid "Scaled Bitmap"
6012 #~ msgstr "Mapa de Bits Escalado"
6013
6014 #~ msgid "*"
6015 #~ msgstr "*"
6016
6017 #~ msgid "(nil)"
6018 #~ msgstr "(nulo)"
6019
6020 #~ msgid "regular"
6021 #~ msgstr "regular"
6022
6023 #~ msgid "oblique"
6024 #~ msgstr "oblícua"
6025
6026 #~ msgid "reverse italic"
6027 #~ msgstr "itálica invertida"
6028
6029 #~ msgid "reverse oblique"
6030 #~ msgstr "oblícua invertida"
6031
6032 #~ msgid "[M]"
6033 #~ msgstr "[M]"
6034
6035 #~ msgid "[C]"
6036 #~ msgstr "[C]"
6037
6038 #~ msgid "The selected font is not a valid font."
6039 #~ msgstr "A fonte seleccionada non é unha fonte válida."
6040
6041 #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
6042 #~ msgstr "Esta é una fonte de 2 bytes e pode non ser amosada correctamente."
6043
6044 #~ msgid "roman"
6045 #~ msgstr "roman"
6046
6047 #~ msgid "proportional"
6048 #~ msgstr "proporcional"
6049
6050 #~ msgid "monospaced"
6051 #~ msgstr "monoespaciada"
6052
6053 #~ msgid "char cell"
6054 #~ msgstr "cela de carácter"
6055
6056 #~ msgid "Font: (Filter Applied)"
6057 #~ msgstr "Fonte: (Filtro Aplicado)"
6058
6059 #~ msgid "heavy"
6060 #~ msgstr "pesada"
6061
6062 #~ msgid "extrabold"
6063 #~ msgstr "grosa extra"
6064
6065 #~ msgid "demibold"
6066 #~ msgstr "medio grosa"
6067
6068 #~ msgid "medium"
6069 #~ msgstr "media"
6070
6071 #~ msgid "normal"
6072 #~ msgstr "normal"
6073
6074 #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
6075 #~ msgstr "MAX_FONTS excedido.  Poden faltar algunhas fontes."