1 # Galician translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 1999, 2000 Jesus Bravo Alvarez
3 # Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>, 1999, 2000.
5 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
6 # colaborar connosco, podes atopar máis información en http://trasno.gpul.org
8 # First Version: 1999-08-30 18:49+0200
9 # Based on es.po by Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>
10 # and pt.po by Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>
14 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n"
15 "POT-Creation-Date: 2001-05-03 09:56-0400\n"
16 "PO-Revision-Date: 2000-08-10 23:10+0200\n"
17 "Last-Translator: Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>\n"
18 "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:125 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
25 msgid "Failed to open file '%s': %s"
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:136 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526
30 msgid "Image file '%s' contains no data"
33 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:165
35 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
38 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:187 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571
41 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
47 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
51 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:126
52 msgid "Image data is partially missing"
55 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:139
57 "Image has an incorrect pixel rowstride, perhaps the data was corrupted "
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:154
62 msgid "Image size is impossibly large, perhaps the data was corrupted somehow"
65 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:167
66 msgid "Image data is partially missing, probably it was corrupted somehow."
69 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:183
72 "Image has an unknown colorspace code (%d), perhaps the image data was "
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:192
79 "Image has an improper number of bits per sample (%d), perhaps the image data "
83 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:201 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:210
86 "Image has an improper number of channels (%d), perhaps the image data was "
90 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:228
93 "Not enough memory to store a %d by %d image; try exiting some applications "
97 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:298
98 msgid "Image contained no data."
101 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:308
102 msgid "Image isn't in the correct format (inline GdkPixbuf format)"
105 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:324
107 msgid "This version of the software is unable to read images with type code %d"
110 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295
112 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
113 msgstr "Foi imposible atopa-lo módulo no module_path: \"%s\","
115 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:314
118 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
119 "from a different GTK version?"
122 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451
124 msgid "Image type '%s' is not supported"
127 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473
129 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
132 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:479
133 msgid "Unrecognized image file format"
136 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:549
138 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
141 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:582
143 msgid "Failed to load image '%s': %s"
146 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:687
148 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
151 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
153 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
156 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811
159 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
163 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:348
165 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
168 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:474
171 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
172 "but didn't give a reason for the failure"
175 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:309
176 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
179 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:426
180 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
183 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:435
185 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
188 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:584
189 msgid "Circular table entry in GIF file"
192 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:921
193 msgid "File does not appear to be a GIF file"
196 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:933
198 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
201 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:985
202 msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size"
205 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:127
207 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
210 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:236
212 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
216 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:533
217 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
220 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:658
223 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
227 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673
230 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
233 #: gdk-pixbuf/io-png.c:158
235 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
238 #: gdk-pixbuf/io-png.c:242
239 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
242 #: gdk-pixbuf/io-png.c:534
245 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
246 "applications to reduce memory usage"
249 #: gdk-pixbuf/io-png.c:608
251 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
254 #: gdk-pixbuf/io-png.c:714
255 msgid "Insufficient memory to save PNG file"
258 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
259 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
262 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
263 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
266 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
267 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
270 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
271 msgid "PNM file has an image width of 0"
274 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
275 msgid "PNM file has an image height of 0"
278 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
279 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
282 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:418 gdk-pixbuf/io-pnm.c:446 gdk-pixbuf/io-pnm.c:478
283 msgid "Raw PNM image type is invalid"
286 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:538 gdk-pixbuf/io-pnm.c:580
287 msgid "PNM image format is invalid"
290 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:639
291 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
294 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:815
295 msgid "Unexpected end of PNM image data"
298 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:917
299 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
302 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:76
303 msgid "Failed to open TIFF image"
306 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:89 gdk-pixbuf/io-tiff.c:104
307 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
310 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:235
311 msgid "Failed to write to temporary file when loading TIFF image"
314 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
316 msgid "Invalid XBM file: %s"
319 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
320 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
323 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:431
324 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
327 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
328 msgid "No XPM header found"
331 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265
332 msgid "XPM has more than 31 chars per pixel"
335 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283
336 msgid "Can't read XPM colormap"
339 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
340 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
343 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505
344 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
347 #: gtk/gtkcellrenderer.c:101
351 #: gtk/gtkcellrenderer.c:102
352 msgid "Cell can get activate events."
355 #: gtk/gtkcellrenderer.c:110
360 #: gtk/gtkcellrenderer.c:111
361 msgid "Display the cell"
364 #: gtk/gtkcellrenderer.c:119
367 msgstr "lixeira extra"
369 #: gtk/gtkcellrenderer.c:120
373 #: gtk/gtkcellrenderer.c:130
377 #: gtk/gtkcellrenderer.c:131
381 #: gtk/gtkcellrenderer.c:141
385 #: gtk/gtkcellrenderer.c:142
389 #: gtk/gtkcellrenderer.c:152
393 #: gtk/gtkcellrenderer.c:153
397 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:102 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125
398 msgid "Pixbuf Object"
401 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:103 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:126
402 msgid "The pixbuf to render."
405 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:149
409 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:150
410 msgid "Text to render"
413 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:157
417 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:158
418 msgid "Marked up text to render"
421 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:165 gtk/gtktexttag.c:206
422 msgid "Background color name"
425 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:166 gtk/gtktexttag.c:207
426 msgid "Background color as a string"
429 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtktexttag.c:214
430 msgid "Background color"
433 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtktexttag.c:215
434 msgid "Background color as a GdkColor"
437 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:181 gtk/gtktexttag.c:240
438 msgid "Foreground color name"
441 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182 gtk/gtktexttag.c:241
442 msgid "Foreground color as a string"
445 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtktexttag.c:248
446 msgid "Foreground color"
449 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtktexttag.c:249
450 msgid "Foreground color as a GdkColor"
453 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtkentry.c:382 gtk/gtktexttag.c:274
456 msgstr "(desactivado)"
458 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:275
459 msgid "Whether the text can be modified by the user"
462 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtkcellrenderertext.c:214
463 #: gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
467 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:283
468 msgid "Font description as a string"
471 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:291
472 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
475 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:299
480 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtktexttag.c:300
481 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
484 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellrenderertext.c:232
485 #: gtk/gtktexttag.c:307 gtk/gtktexttag.c:308
488 msgstr "Estilo de Fonte"
490 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:241
491 #: gtk/gtktexttag.c:316 gtk/gtktexttag.c:317
495 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtkcellrenderertext.c:250
496 #: gtk/gtktexttag.c:325 gtk/gtktexttag.c:326
500 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtkcellrenderertext.c:261
501 #: gtk/gtktexttag.c:336 gtk/gtktexttag.c:337
504 msgstr "Propiedades da Fonte"
506 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:270
507 #: gtk/gtktexttag.c:345 gtk/gtktexttag.c:346
510 msgstr "Tamaño en Puntos:"
512 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:279 gtk/gtktexttag.c:355
515 msgstr "Tipos de Fonte:"
517 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:356
518 msgid "Font size in points"
521 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtktexttag.c:414
525 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:415
527 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
530 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtktexttag.c:454
531 msgid "Strikethrough"
534 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtktexttag.c:455
535 msgid "Whether to strike through the text"
538 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:308 gtk/gtktexttag.c:462
542 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtktexttag.c:463
543 msgid "Style of underline for this text"
546 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtktexttag.c:499
547 msgid "Background set"
550 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:500
551 msgid "Whether this tag affects the background color"
554 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:511
555 msgid "Foreground set"
558 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:512
559 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
562 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtktexttag.c:519
563 msgid "Editability set"
566 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtktexttag.c:520
567 msgid "Whether this tag affects text editability"
570 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:523
571 msgid "Font family set"
574 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:524
575 msgid "Whether this tag affects the font family"
578 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtktexttag.c:527
580 msgid "Font style set"
581 msgstr "Estilo de Fonte"
583 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:528
584 msgid "Whether this tag affects the font style"
587 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:531
588 msgid "Font variant set"
591 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:532
592 msgid "Whether this tag affects the font variant"
595 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:535
596 msgid "Font weight set"
599 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:536
600 msgid "Whether this tag affects the font weight"
603 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:539
604 msgid "Font stretch set"
607 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:540
608 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
611 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:543
612 msgid "Font size set"
615 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:544
616 msgid "Whether this tag affects the font size"
619 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:563
623 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:564
624 msgid "Whether this tag affects the rise"
627 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:579
628 msgid "Strikethrough set"
631 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:580
632 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
635 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:587
636 msgid "Underline set"
639 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:588
640 msgid "Whether this tag affects underlining"
643 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:114
644 msgid "Pixbuf location"
647 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:115
648 msgid "The relative location of the pixbuf to the text."
651 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:134
652 msgid "pixbuf xalign"
655 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:135
656 msgid "The x-align of the pixbuf."
659 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:145
660 msgid "pixbuf yalign"
663 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:146
664 msgid "The y-align of the pixbuf."
667 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:156
671 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:157
672 msgid "The xpad of the pixbuf."
675 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:167
679 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:168
680 msgid "The ypad of the pixbuf."
683 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
687 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
688 msgid "The toggle state of the button"
691 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
695 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
696 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
699 #: gtk/gtkcolorsel.c:552
701 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
702 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
703 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
706 #: gtk/gtkcolorsel.c:557
708 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
709 "it for use in the future."
712 #: gtk/gtkcolorsel.c:862
713 msgid "_Save color here"
716 #: gtk/gtkcolorsel.c:1029
718 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
719 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
722 #: gtk/gtkcolorsel.c:1643
724 msgid "Custom palette"
725 msgstr "Paleta Personalizada"
727 #: gtk/gtkcolorsel.c:1644
728 msgid "Palette to use in the color selector"
731 #: gtk/gtkcolorsel.c:1693
733 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
734 "lightness of that color using the inner triangle."
737 #: gtk/gtkcolorsel.c:1721
739 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
743 #: gtk/gtkcolorsel.c:1730
748 #: gtk/gtkcolorsel.c:1731
749 msgid "Position on the color wheel."
752 #: gtk/gtkcolorsel.c:1732
757 #: gtk/gtkcolorsel.c:1733
758 msgid "\"Deepness\" of the color."
761 #: gtk/gtkcolorsel.c:1734
766 #: gtk/gtkcolorsel.c:1735
767 msgid "Brightness of the color."
770 #: gtk/gtkcolorsel.c:1736
775 #: gtk/gtkcolorsel.c:1737
776 msgid "Amount of red light in the color."
779 #: gtk/gtkcolorsel.c:1738
784 #: gtk/gtkcolorsel.c:1739
785 msgid "Amount of green light in the color."
788 #: gtk/gtkcolorsel.c:1740
793 #: gtk/gtkcolorsel.c:1741
794 msgid "Amount of blue light in the color."
797 #: gtk/gtkcolorsel.c:1744
802 #: gtk/gtkcolorsel.c:1752
803 msgid "Transparency of the currently-selected color."
806 #: gtk/gtkcolorsel.c:1767
810 #: gtk/gtkcolorsel.c:1779
812 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
813 "such as 'orange' in this entry."
816 #: gtk/gtkcolorsel.c:1798
819 msgstr "Paleta Personalizada"
821 #: gtk/gtkentry.c:372
822 msgid "Text Position"
825 #: gtk/gtkentry.c:373
826 msgid "The current position of the insertion point"
829 #: gtk/gtkentry.c:383
830 msgid "Whether the entry contents can be edited"
833 #: gtk/gtkentry.c:390
834 msgid "Maximum length"
837 #: gtk/gtkentry.c:391
838 msgid "Maximum number of characters for this entry"
841 #: gtk/gtkentry.c:399
845 #: gtk/gtkentry.c:400
847 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
851 #: gtk/gtkentry.c:406
852 msgid "Invisible character"
855 #: gtk/gtkentry.c:407
856 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
859 #: gtk/gtkentry.c:414
860 msgid "Activates default"
863 #: gtk/gtkentry.c:415
865 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
866 "dialog) when Enter is pressed."
869 #: gtk/gtkentry.c:421
870 msgid "Width in chars"
873 #: gtk/gtkentry.c:422
874 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
877 #: gtk/gtkentry.c:431
881 #: gtk/gtkentry.c:432
882 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
885 #: gtk/gtkentry.c:3259 gtk/gtktextview.c:5013
889 #: gtk/gtkentry.c:3261 gtk/gtktextview.c:5015
893 #: gtk/gtkentry.c:3263 gtk/gtktextview.c:5018
897 #: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:5025
898 msgid "Input Methods"
901 #: gtk/gtkfilesel.c:502
906 #: gtk/gtkfilesel.c:503
907 msgid "The currently selected filename."
910 #: gtk/gtkfilesel.c:509
911 msgid "Show file operations"
914 #: gtk/gtkfilesel.c:510
915 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
918 #. The directories clist
919 #: gtk/gtkfilesel.c:631
924 #: gtk/gtkfilesel.c:651
928 #: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830
930 msgid "Directory unreadable: %s"
931 msgstr "Directorio ilexible: %s"
933 #: gtk/gtkfilesel.c:752
935 msgstr "Crear Directorio"
937 #: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186
939 msgstr "Borrar Ficheiro"
941 #: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330
943 msgstr "Renomear Ficheiro"
945 #: gtk/gtkfilesel.c:1007
948 "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
951 #: gtk/gtkfilesel.c:1009
954 "Error creating directory \"%s\": %s\n"
958 #: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264
959 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
962 #: gtk/gtkfilesel.c:1018
964 msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
967 #: gtk/gtkfilesel.c:1053
968 msgid "Create Directory"
969 msgstr "Crear Directorio"
971 #: gtk/gtkfilesel.c:1067
973 msgid "_Directory name:"
974 msgstr "Nome do Directorio:"
977 #: gtk/gtkfilesel.c:1081
981 #: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372
982 #: gtk/gtkgamma.c:424
986 #: gtk/gtkfilesel.c:1126
988 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
991 #: gtk/gtkfilesel.c:1129
994 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
998 #: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278
999 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1002 #: gtk/gtkfilesel.c:1140
1004 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1008 #: gtk/gtkfilesel.c:1208
1012 #: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274
1014 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1017 #: gtk/gtkfilesel.c:1262
1020 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1024 #: gtk/gtkfilesel.c:1276
1027 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1031 #: gtk/gtkfilesel.c:1286
1033 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1037 #: gtk/gtkfilesel.c:1363
1041 #: gtk/gtkfilesel.c:1809
1043 msgstr "Selección: "
1045 #: gtk/gtkfilesel.c:2421
1048 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1049 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1052 #: gtk/gtkfilesel.c:3289
1053 msgid "Name too long"
1056 #: gtk/gtkfilesel.c:3291
1057 msgid "Couldn't convert filename"
1060 #: gtk/gtkfontsel.c:205
1065 #: gtk/gtkfontsel.c:212
1070 #: gtk/gtkfontsel.c:219
1075 #. create the text entry widget
1076 #: gtk/gtkfontsel.c:300
1078 msgstr "Previsualización:"
1080 #: gtk/gtkfontsel.c:902
1081 msgid "Font Selection"
1082 msgstr "Selección de Fonte"
1084 #: gtk/gtkgamma.c:395
1088 #: gtk/gtkgamma.c:402
1090 msgid "_Gamma value"
1091 msgstr "Valor gamma"
1093 #: gtk/gtkgamma.c:416
1097 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1100 #: gtk/gtkiconfactory.c:910
1102 msgid "Error loading icon: %s"
1105 #. shell and main vbox
1106 #: gtk/gtkinputdialog.c:181
1110 #: gtk/gtkinputdialog.c:189
1111 msgid "No input devices"
1112 msgstr "Ningún dispositivo de entrada"
1114 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
1117 msgstr "Dispositivo:"
1119 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
1121 msgstr "Desactivado"
1123 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
1127 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
1131 #: gtk/gtkinputdialog.c:259
1137 #: gtk/gtkinputdialog.c:290
1143 #: gtk/gtkinputdialog.c:306
1148 #. We create the save button in any case, so that clients can
1149 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
1150 #: gtk/gtkinputdialog.c:327
1154 #: gtk/gtkinputdialog.c:336
1158 #: gtk/gtkinputdialog.c:469
1162 #: gtk/gtkinputdialog.c:470
1166 #: gtk/gtkinputdialog.c:471
1170 #: gtk/gtkinputdialog.c:472
1172 msgstr "Inclinación X"
1174 #: gtk/gtkinputdialog.c:473
1176 msgstr "Inclinación Y"
1178 # ¿Alguén sabe que diaños é isto?
1179 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
1183 #: gtk/gtkinputdialog.c:514
1187 #: gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584
1189 msgstr "(desactivado)"
1191 #: gtk/gtkinputdialog.c:577
1193 msgstr "(descoñecido)"
1196 #: gtk/gtkinputdialog.c:662
1200 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1201 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1202 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1203 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1205 #: gtk/gtkmain.c:472
1209 #: gtk/gtknotebook.c:2078 gtk/gtknotebook.c:4432
1216 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
1218 "Foi imposible atopa-lo ficheiro de imaxe no pixmap_path: \"%s\" liña %d"
1222 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1223 msgstr "Foi imposible atopa-lo ficheiro de imaxe no pixmap_path: \"%s\""
1225 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons
1226 #: gtk/gtkstock.c:228
1229 msgstr "Información da Fonte"
1231 #: gtk/gtkstock.c:229
1235 #: gtk/gtkstock.c:230
1239 #: gtk/gtkstock.c:231
1243 #: gtk/gtkstock.c:233
1248 #: gtk/gtkstock.c:234
1253 #: gtk/gtkstock.c:235
1258 #: gtk/gtkstock.c:236 gtk/gtkstock.c:240
1263 #: gtk/gtkstock.c:237
1267 #: gtk/gtkstock.c:238
1271 #: gtk/gtkstock.c:241
1275 #: gtk/gtkstock.c:242
1280 #: gtk/gtkstock.c:243
1284 #: gtk/gtkstock.c:244
1288 #: gtk/gtkstock.c:245
1293 #: gtk/gtktexttag.c:196
1297 #: gtk/gtktexttag.c:197
1298 msgid "Name used to refer to the text tag"
1301 #: gtk/gtktexttag.c:222
1302 msgid "Background full height"
1305 #: gtk/gtktexttag.c:223
1307 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
1308 "of the tagged characters"
1311 #: gtk/gtktexttag.c:231
1312 msgid "Background stipple mask"
1315 #: gtk/gtktexttag.c:232
1316 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
1319 #: gtk/gtktexttag.c:257
1320 msgid "Foreground stipple mask"
1323 #: gtk/gtktexttag.c:258
1324 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
1327 #: gtk/gtktexttag.c:265
1329 msgid "Text direction"
1330 msgstr "Crear Directorio"
1332 #: gtk/gtktexttag.c:266
1333 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
1336 #: gtk/gtktexttag.c:365
1337 msgid "Justification"
1340 #: gtk/gtktexttag.c:366
1341 msgid "Left, right, or center justification"
1344 #: gtk/gtktexttag.c:374
1348 #: gtk/gtktexttag.c:375
1349 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
1352 #: gtk/gtktexttag.c:382
1356 #: gtk/gtktexttag.c:383
1357 msgid "Width of the left margin in pixels"
1360 #: gtk/gtktexttag.c:392
1361 msgid "Right margin"
1364 #: gtk/gtktexttag.c:393
1365 msgid "Width of the right margin in pixels"
1368 #: gtk/gtktexttag.c:403
1372 #: gtk/gtktexttag.c:404
1373 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
1376 #: gtk/gtktexttag.c:424
1377 msgid "Pixels above lines"
1380 #: gtk/gtktexttag.c:425
1381 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
1384 #: gtk/gtktexttag.c:434
1385 msgid "Pixels below lines"
1388 #: gtk/gtktexttag.c:435
1389 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
1392 #: gtk/gtktexttag.c:444
1393 msgid "Pixels inside wrap"
1396 #: gtk/gtktexttag.c:445
1397 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
1400 #: gtk/gtktexttag.c:471
1404 #: gtk/gtktexttag.c:472
1406 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
1409 #: gtk/gtktexttag.c:481
1413 #: gtk/gtktexttag.c:482
1414 msgid "Custom tabs for this text"
1417 #: gtk/gtktexttag.c:489
1421 #: gtk/gtktexttag.c:490
1422 msgid "Whether this text is hidden"
1425 #: gtk/gtktexttag.c:503
1426 msgid "Background full height set"
1429 #: gtk/gtktexttag.c:504
1430 msgid "Whether this tag affects background height"
1433 #: gtk/gtktexttag.c:507
1434 msgid "Background stipple set"
1437 #: gtk/gtktexttag.c:508
1438 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
1441 #: gtk/gtktexttag.c:515
1442 msgid "Foreground stipple set"
1445 #: gtk/gtktexttag.c:516
1446 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
1449 #: gtk/gtktexttag.c:547
1450 msgid "Justification set"
1453 #: gtk/gtktexttag.c:548
1454 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
1457 #: gtk/gtktexttag.c:551
1458 msgid "Language set"
1461 #: gtk/gtktexttag.c:552
1462 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1465 #: gtk/gtktexttag.c:555
1466 msgid "Left margin set"
1469 #: gtk/gtktexttag.c:556
1470 msgid "Whether this tag affects the left margin"
1473 #: gtk/gtktexttag.c:559
1477 #: gtk/gtktexttag.c:560
1478 msgid "Whether this tag affects indentation"
1481 #: gtk/gtktexttag.c:567
1482 msgid "Pixels above lines set"
1485 #: gtk/gtktexttag.c:568 gtk/gtktexttag.c:572
1486 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
1489 #: gtk/gtktexttag.c:571
1490 msgid "Pixels below lines set"
1493 #: gtk/gtktexttag.c:575
1494 msgid "Pixels inside wrap set"
1497 #: gtk/gtktexttag.c:576
1498 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
1501 #: gtk/gtktexttag.c:583
1502 msgid "Right margin set"
1505 #: gtk/gtktexttag.c:584
1506 msgid "Whether this tag affects the right margin"
1509 #: gtk/gtktexttag.c:591
1510 msgid "Wrap mode set"
1513 #: gtk/gtktexttag.c:592
1514 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
1517 #: gtk/gtktexttag.c:595
1521 #: gtk/gtktexttag.c:596
1522 msgid "Whether this tag affects tabs"
1525 #: gtk/gtktexttag.c:599
1526 msgid "Invisible set"
1529 #: gtk/gtktexttag.c:600
1530 msgid "Whether this tag affects text visibility"
1533 #: gtk/gtkthemes.c:71
1535 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1536 msgstr "Foi imposible atopa-lo módulo no module_path: \"%s\","
1538 #: gtk/gtktipsquery.c:181
1539 msgid "--- No Tip ---"
1540 msgstr "--- Sen Tip ---"
1542 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:133
1543 msgid "Cell renderer"
1546 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:134
1547 msgid "Cell renderer object to use for rendering the cell"
1550 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:141
1553 msgstr "Desactivado"
1555 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:142
1556 msgid "Whether to display the colomn"
1559 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:149
1563 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:150
1564 msgid "Resize mode of the column"
1567 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:158
1572 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:159
1573 msgid "Current width of the column"
1576 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:168
1577 msgid "Minimum Width"
1580 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:169
1581 msgid "Minimum allowed width of the column"
1584 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:178
1585 msgid "Maximum Width"
1588 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:179
1589 msgid "Maximum allowed width of the column"
1592 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:188
1597 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:189
1598 msgid "Title to appear in column header"
1601 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196
1605 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:197
1606 msgid "Whether the header can be clicked"
1609 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:205
1614 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:206
1615 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
1618 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:213
1622 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:214
1623 msgid "Alignment of the column header text or widget"
1626 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223
1627 msgid "Sort indicator"
1630 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224
1631 msgid "Whether to show a sort indicator"
1634 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231
1638 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:232
1639 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
1643 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
1644 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
1648 #: modules/input/iminuktitut.c:126
1649 msgid "Inukitut (Transliterated)"
1653 #: modules/input/imthai-broken.c:177
1654 msgid "Thai (Broken)"
1658 #: modules/input/imviqr.c:243
1659 msgid "Vietnamese (VIQR)"
1663 #: modules/input/imxim.c:27
1664 msgid "X Input Method"
1668 #~ msgid "He_x Value:"
1669 #~ msgstr "Valor Hex:"
1672 #~ msgid "Set _Color"
1673 #~ msgstr "Poñer Cor"
1676 #~ msgstr "Fundición:"
1679 #~ msgstr "Inclinación:"
1681 #~ msgid "Pixel Size:"
1682 #~ msgstr "Tamaño en Píxeles:"
1684 #~ msgid "Resolution X:"
1685 #~ msgstr "Resolución X:"
1687 #~ msgid "Resolution Y:"
1688 #~ msgstr "Resolución Y:"
1691 #~ msgstr "Espacio:"
1693 #~ msgid "Average Width:"
1694 #~ msgstr "Ancho Medio:"
1697 #~ msgstr "Código de caracteres:"
1699 #~ msgid "Requested Value"
1700 #~ msgstr "Valor Pedido"
1702 #~ msgid "Actual Value"
1703 #~ msgstr "Valor Actual"
1708 #~ msgid "Reset Filter"
1709 #~ msgstr "Recomezar Filtro"
1712 #~ msgstr "Métrica:"
1720 #~ msgid "Requested Font Name:"
1721 #~ msgstr "Nome da Fonte Pedida:"
1723 #~ msgid "Actual Font Name:"
1724 #~ msgstr "Nome da Fonte Real:"
1726 #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
1727 #~ msgstr "%i fontes dispoñibles cun total de %i estilos."
1733 #~ msgstr "Mapa de Bits"
1736 #~ msgstr "Escalable"
1738 #~ msgid "Scaled Bitmap"
1739 #~ msgstr "Mapa de Bits Escalado"
1756 #~ msgid "reverse italic"
1757 #~ msgstr "itálica invertida"
1759 #~ msgid "reverse oblique"
1760 #~ msgstr "oblícua invertida"
1771 #~ msgid "The selected font is not available."
1772 #~ msgstr "A fonte seleccionada non está dispoñible."
1774 #~ msgid "The selected font is not a valid font."
1775 #~ msgstr "A fonte seleccionada non é unha fonte válida."
1777 #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
1778 #~ msgstr "Esta é una fonte de 2 bytes e pode non ser amosada correctamente."
1783 #~ msgid "proportional"
1784 #~ msgstr "proporcional"
1786 #~ msgid "monospaced"
1787 #~ msgstr "monoespaciada"
1789 #~ msgid "char cell"
1790 #~ msgstr "cela de carácter"
1792 #~ msgid "Font: (Filter Applied)"
1793 #~ msgstr "Fonte: (Filtro Aplicado)"
1798 #~ msgid "extrabold"
1799 #~ msgstr "grosa extra"
1805 #~ msgstr "medio grosa"
1819 #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
1820 #~ msgstr "MAX_FONTS excedido. Poden faltar algunhas fontes."