]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/gl.po
use GLIB_AC_DIVERT_BEFORE_HELP() so we get proper output for configure
[~andy/gtk] / po / gl.po
1 # Galician translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 1999, 2000 Jesus Bravo Alvarez
3 # Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>, 1999, 2000.
4 #
5 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
6 # colaborar connosco, podes atopar máis información en http://trasno.gpul.org
7 #
8 # First Version: 1999-08-30 18:49+0200
9 # Based on es.po by Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>
10 # and pt.po by Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>
11 #
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n"
15 "POT-Creation-Date: 2001-10-25 16:39-0400\n"
16 "PO-Revision-Date: 2000-08-10 23:10+0200\n"
17 "Last-Translator: Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>\n"
18 "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:543
24 #, c-format
25 msgid "Failed to open file '%s': %s"
26 msgstr ""
27
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:553
29 #, c-format
30 msgid "Image file '%s' contains no data"
31 msgstr ""
32
33 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
34 #, c-format
35 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
36 msgstr ""
37
38 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:598
39 #, c-format
40 msgid ""
41 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
42 msgstr ""
43
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
45 #, c-format
46 msgid ""
47 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
48 "animation file"
49 msgstr ""
50
51 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:316
52 #, fuzzy, c-format
53 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
54 msgstr "Foi imposible atopa-lo módulo no module_path: \"%s\","
55
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:335
57 #, c-format
58 msgid ""
59 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
60 "from a different GTK version?"
61 msgstr ""
62
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:452 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
64 #, c-format
65 msgid "Image type '%s' is not supported"
66 msgstr ""
67
68 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:500
69 #, c-format
70 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
71 msgstr ""
72
73 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:506
74 msgid "Unrecognized image file format"
75 msgstr ""
76
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:576
78 #, c-format
79 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
80 msgstr ""
81
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:609
83 #, c-format
84 msgid "Failed to load image '%s': %s"
85 msgstr ""
86
87 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:714
88 #, c-format
89 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
90 msgstr ""
91
92 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:822
93 #, c-format
94 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:843
98 #, c-format
99 msgid ""
100 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
101 "s"
102 msgstr ""
103
104 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:252
105 #, c-format
106 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
107 msgstr ""
108
109 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376
110 #, c-format
111 msgid ""
112 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
113 "but didn't give a reason for the failure"
114 msgstr ""
115
116 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:255
117 msgid "BMP image has unsupported header size"
118 msgstr ""
119
120 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300
121 msgid "BMP image has bogus header data"
122 msgstr ""
123
124 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
125 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
126 msgstr ""
127
128 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
129 #, c-format
130 msgid "Failure reading GIF: %s"
131 msgstr ""
132
133 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1360 gdk-pixbuf/io-gif.c:1519
134 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
135 msgstr ""
136
137 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
138 #, c-format
139 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
140 msgstr ""
141
142 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
143 msgid "GIF image loader can't understand this image."
144 msgstr ""
145
146 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
147 msgid "Bad code encountered"
148 msgstr ""
149
150 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
151 msgid "Circular table entry in GIF file"
152 msgstr ""
153
154 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:754 gdk-pixbuf/io-gif.c:1348 gdk-pixbuf/io-gif.c:1393
155 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1507
156 msgid "Not enough memory to load GIF file"
157 msgstr ""
158
159 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:998
160 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
161 msgstr ""
162
163 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1048
164 msgid "File does not appear to be a GIF file"
165 msgstr ""
166
167 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1060
168 #, c-format
169 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
170 msgstr ""
171
172 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1135
173 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
174 msgstr ""
175
176 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1151
177 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
178 msgstr ""
179
180 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1186
181 msgid ""
182 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
183 "colormap."
184 msgstr ""
185
186 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1415
187 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
188 msgstr ""
189
190 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
191 #, c-format
192 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
193 msgstr ""
194
195 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
196 msgid ""
197 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
198 "memory"
199 msgstr ""
200
201 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
202 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
203 msgstr ""
204
205 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
206 #, c-format
207 msgid ""
208 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
209 "parsed."
210 msgstr ""
211
212 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
213 #, c-format
214 msgid ""
215 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
216 msgstr ""
217
218 #: gdk-pixbuf/io-png.c:161
219 #, c-format
220 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
221 msgstr ""
222
223 #: gdk-pixbuf/io-png.c:267
224 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
225 msgstr ""
226
227 #: gdk-pixbuf/io-png.c:585
228 #, c-format
229 msgid ""
230 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
231 "applications to reduce memory usage"
232 msgstr ""
233
234 #: gdk-pixbuf/io-png.c:636
235 msgid "Fatal error reading PNG image file"
236 msgstr ""
237
238 #: gdk-pixbuf/io-png.c:685
239 #, c-format
240 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
241 msgstr ""
242
243 #: gdk-pixbuf/io-png.c:751
244 msgid ""
245 "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
246 msgstr ""
247
248 #: gdk-pixbuf/io-png.c:759
249 msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
250 msgstr ""
251
252 #: gdk-pixbuf/io-png.c:780
253 msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
254 msgstr ""
255
256 #: gdk-pixbuf/io-png.c:845
257 msgid "Insufficient memory to save PNG file"
258 msgstr ""
259
260 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
261 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
262 msgstr ""
263
264 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:286
265 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
266 msgstr ""
267
268 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
269 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
270 msgstr ""
271
272 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
273 msgid "PNM file has an image width of 0"
274 msgstr ""
275
276 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
277 msgid "PNM file has an image height of 0"
278 msgstr ""
279
280 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
281 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
282 msgstr ""
283
284 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
285 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
286 msgstr ""
287
288 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
289 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
290 msgstr ""
291
292 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
293 msgid "Raw PNM image type is invalid"
294 msgstr ""
295
296 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
297 msgid "PNM image format is invalid"
298 msgstr ""
299
300 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
301 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
302 msgstr ""
303
304 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:716
305 msgid "Premature end-of-file encountered"
306 msgstr ""
307
308 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
309 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
310 msgstr ""
311
312 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
313 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
314 msgstr ""
315
316 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
317 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
318 msgstr ""
319
320 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
321 msgid "Unexpected end of PNM image data"
322 msgstr ""
323
324 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
325 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
326 msgstr ""
327
328 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
329 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
330 msgstr ""
331
332 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
333 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
334 msgstr ""
335
336 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
337 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
338 msgstr ""
339
340 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:482
341 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
342 msgstr ""
343
344 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
345 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
346 msgstr ""
347
348 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
349 msgid "Failed to open TIFF image"
350 msgstr ""
351
352 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
353 msgid "TIFFClose operation failed"
354 msgstr ""
355
356 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:416 gdk-pixbuf/io-tiff.c:430
357 msgid "Failed to load TIFF image"
358 msgstr ""
359
360 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
361 msgid "Invalid XBM file"
362 msgstr ""
363
364 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:294
365 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
366 msgstr ""
367
368 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:428
369 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
370 msgstr ""
371
372 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1256
373 msgid "No XPM header found"
374 msgstr ""
375
376 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1264
377 msgid "XPM file has image width <= 0"
378 msgstr ""
379
380 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272
381 msgid "XPM file has image height <= 0"
382 msgstr ""
383
384 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1280
385 msgid "XPM file has invalid number of colors"
386 msgstr ""
387
388 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1288
389 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
390 msgstr ""
391
392 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1306
393 msgid "Can't read XPM colormap"
394 msgstr ""
395
396 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1344
397 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
398 msgstr ""
399
400 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1527
401 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
402 msgstr ""
403
404 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
405 msgid "Image header corrupt"
406 msgstr ""
407
408 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
409 msgid "Image format unknown"
410 msgstr ""
411
412 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:458
413 msgid "Image pixel data corrupt"
414 msgstr ""
415
416 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:404
417 #, c-format
418 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
419 msgstr ""
420
421 #: gtk/gtkaccellabel.c:115
422 msgid "Accelerator object"
423 msgstr ""
424
425 #: gtk/gtkaccellabel.c:116
426 msgid "The object monitored by this accelerator label"
427 msgstr ""
428
429 #: gtk/gtkalignment.c:102
430 msgid "Horizontal alignment"
431 msgstr ""
432
433 #: gtk/gtkalignment.c:103
434 msgid ""
435 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
436 "right aligned"
437 msgstr ""
438
439 #: gtk/gtkalignment.c:112
440 msgid "Vertical alignment"
441 msgstr ""
442
443 #: gtk/gtkalignment.c:113
444 msgid ""
445 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
446 "bottom aligned"
447 msgstr ""
448
449 #: gtk/gtkalignment.c:121
450 #, fuzzy
451 msgid "Horizontal scale"
452 msgstr "Estilo de Fonte"
453
454 #: gtk/gtkalignment.c:122
455 msgid ""
456 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
457 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
458 msgstr ""
459
460 #: gtk/gtkalignment.c:130
461 msgid "Vertical scale"
462 msgstr ""
463
464 #: gtk/gtkalignment.c:131
465 msgid ""
466 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
467 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
468 msgstr ""
469
470 #: gtk/gtkarrow.c:97
471 #, fuzzy
472 msgid "Arrow direction"
473 msgstr "Crear Directorio"
474
475 #: gtk/gtkarrow.c:98
476 msgid "The direction the arrow should point"
477 msgstr ""
478
479 #: gtk/gtkarrow.c:105
480 msgid "Arrow shadow"
481 msgstr ""
482
483 #: gtk/gtkarrow.c:106
484 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
485 msgstr ""
486
487 #: gtk/gtkaspectframe.c:107
488 msgid "Horizontal Alignment"
489 msgstr ""
490
491 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
492 msgid "X alignment of the child"
493 msgstr ""
494
495 #: gtk/gtkaspectframe.c:114
496 msgid "Vertical Alignment"
497 msgstr ""
498
499 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
500 msgid "Y alignment of the child"
501 msgstr ""
502
503 #: gtk/gtkaspectframe.c:121
504 msgid "Ratio"
505 msgstr ""
506
507 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
508 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
509 msgstr ""
510
511 #: gtk/gtkaspectframe.c:128
512 msgid "Obey child"
513 msgstr ""
514
515 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
516 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
517 msgstr ""
518
519 #: gtk/gtkbbox.c:115
520 msgid "Minimum child width"
521 msgstr ""
522
523 #: gtk/gtkbbox.c:116
524 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
525 msgstr ""
526
527 #: gtk/gtkbbox.c:124
528 msgid "Minimum child height"
529 msgstr ""
530
531 #: gtk/gtkbbox.c:125
532 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
533 msgstr ""
534
535 #: gtk/gtkbbox.c:133
536 msgid "Child internal width padding"
537 msgstr ""
538
539 #: gtk/gtkbbox.c:134
540 msgid "Amount to increase child's size on either side"
541 msgstr ""
542
543 #: gtk/gtkbbox.c:142
544 msgid "Child internal height padding"
545 msgstr ""
546
547 #: gtk/gtkbbox.c:143
548 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
549 msgstr ""
550
551 #: gtk/gtkbbox.c:151
552 #, fuzzy
553 msgid "Layout style"
554 msgstr "Estilo de Fonte"
555
556 #: gtk/gtkbbox.c:152
557 msgid ""
558 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
559 "edge, start and end"
560 msgstr ""
561
562 #: gtk/gtkbbox.c:160
563 msgid "Secondary"
564 msgstr ""
565
566 #: gtk/gtkbbox.c:161
567 msgid ""
568 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
569 "g., help buttons."
570 msgstr ""
571
572 #: gtk/gtkbox.c:125
573 #, fuzzy
574 msgid "Spacing"
575 msgstr "Espacio:"
576
577 #: gtk/gtkbox.c:126
578 msgid "The amount of space between children."
579 msgstr ""
580
581 #: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:396
582 msgid "Homogeneous"
583 msgstr ""
584
585 #: gtk/gtkbox.c:136
586 msgid "Whether the children should all be the same size."
587 msgstr ""
588
589 #: gtk/gtkbutton.c:183 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:283
590 msgid "Label"
591 msgstr ""
592
593 #: gtk/gtkbutton.c:184
594 msgid ""
595 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
596 "widget."
597 msgstr ""
598
599 #: gtk/gtkbutton.c:191 gtk/gtklabel.c:304
600 msgid "Use underline"
601 msgstr ""
602
603 #: gtk/gtkbutton.c:192 gtk/gtklabel.c:305
604 msgid ""
605 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
606 "for the mnemonic accelerator key"
607 msgstr ""
608
609 #: gtk/gtkbutton.c:199
610 msgid "Use stock"
611 msgstr ""
612
613 #: gtk/gtkbutton.c:200
614 msgid ""
615 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
616 msgstr ""
617
618 #: gtk/gtkbutton.c:207
619 msgid "Border relief"
620 msgstr ""
621
622 #: gtk/gtkbutton.c:208
623 msgid "The border relief style."
624 msgstr ""
625
626 #: gtk/gtkbutton.c:259
627 #, fuzzy
628 msgid "Default Spacing"
629 msgstr "Espacio:"
630
631 #: gtk/gtkbutton.c:260
632 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
633 msgstr ""
634
635 #: gtk/gtkbutton.c:266
636 msgid "Default Outside Spacing"
637 msgstr ""
638
639 #: gtk/gtkbutton.c:267
640 msgid ""
641 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
642 "border"
643 msgstr ""
644
645 #: gtk/gtkbutton.c:272
646 msgid "Child X Displacement"
647 msgstr ""
648
649 #: gtk/gtkbutton.c:273
650 msgid ""
651 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
652 msgstr ""
653
654 #: gtk/gtkbutton.c:280
655 msgid "Child Y Displacement"
656 msgstr ""
657
658 #: gtk/gtkbutton.c:281
659 msgid ""
660 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
661 msgstr ""
662
663 #: gtk/gtkcellrenderer.c:103
664 #, fuzzy
665 msgid "mode"
666 msgstr "Modo: "
667
668 #: gtk/gtkcellrenderer.c:104
669 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
670 msgstr ""
671
672 #: gtk/gtkcellrenderer.c:113
673 #, fuzzy
674 msgid "visible"
675 msgstr "Desactivado"
676
677 #: gtk/gtkcellrenderer.c:114
678 msgid "Display the cell"
679 msgstr ""
680
681 #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
682 #, fuzzy
683 msgid "xalign"
684 msgstr "lixeira extra"
685
686 #: gtk/gtkcellrenderer.c:123
687 msgid "The x-align."
688 msgstr ""
689
690 #: gtk/gtkcellrenderer.c:133
691 msgid "yalign"
692 msgstr ""
693
694 #: gtk/gtkcellrenderer.c:134
695 msgid "The y-align."
696 msgstr ""
697
698 #: gtk/gtkcellrenderer.c:144
699 msgid "xpad"
700 msgstr ""
701
702 #: gtk/gtkcellrenderer.c:145
703 msgid "The xpad."
704 msgstr ""
705
706 #: gtk/gtkcellrenderer.c:155
707 msgid "ypad"
708 msgstr ""
709
710 #: gtk/gtkcellrenderer.c:156
711 msgid "The ypad."
712 msgstr ""
713
714 #: gtk/gtkcellrenderer.c:166
715 #, fuzzy
716 msgid "width"
717 msgstr "Ancho:"
718
719 #: gtk/gtkcellrenderer.c:167
720 msgid "The fixed width."
721 msgstr ""
722
723 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
724 #, fuzzy
725 msgid "height"
726 msgstr "lixeira"
727
728 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
729 msgid "The fixed height."
730 msgstr ""
731
732 #: gtk/gtkcellrenderer.c:188
733 msgid "Is Expander"
734 msgstr ""
735
736 #: gtk/gtkcellrenderer.c:189
737 msgid "Row has children."
738 msgstr ""
739
740 #: gtk/gtkcellrenderer.c:198
741 msgid "Is Expanded"
742 msgstr ""
743
744 #: gtk/gtkcellrenderer.c:199
745 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
746 msgstr ""
747
748 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
749 msgid "Pixbuf Object"
750 msgstr ""
751
752 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
753 msgid "The pixbuf to render."
754 msgstr ""
755
756 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtkentry.c:498 gtk/gtkprogressbar.c:207
757 msgid "Text"
758 msgstr ""
759
760 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174
761 msgid "Text to render"
762 msgstr ""
763
764 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:181
765 msgid "Markup"
766 msgstr ""
767
768 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
769 msgid "Marked up text to render"
770 msgstr ""
771
772 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtklabel.c:290
773 msgid "Attributes"
774 msgstr ""
775
776 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190
777 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
778 msgstr ""
779
780 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:197 gtk/gtktexttag.c:208
781 msgid "Background color name"
782 msgstr ""
783
784 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
785 msgid "Background color as a string"
786 msgstr ""
787
788 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:205 gtk/gtktexttag.c:216
789 msgid "Background color"
790 msgstr ""
791
792 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
793 msgid "Background color as a GdkColor"
794 msgstr ""
795
796 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:213 gtk/gtktexttag.c:242
797 msgid "Foreground color name"
798 msgstr ""
799
800 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243
801 msgid "Foreground color as a string"
802 msgstr ""
803
804 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:221 gtk/gtktexttag.c:250
805 msgid "Foreground color"
806 msgstr ""
807
808 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
809 msgid "Foreground color as a GdkColor"
810 msgstr ""
811
812 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:230 gtk/gtkentry.c:430 gtk/gtktexttag.c:276
813 #: gtk/gtktextview.c:539
814 #, fuzzy
815 msgid "Editable"
816 msgstr "(desactivado)"
817
818 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:540
819 msgid "Whether the text can be modified by the user"
820 msgstr ""
821
822 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:238 gtk/gtkcellrenderertext.c:246
823 #: gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292
824 msgid "Font"
825 msgstr "Fonte"
826
827 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtktexttag.c:285
828 msgid "Font description as a string"
829 msgstr ""
830
831 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtktexttag.c:293
832 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
833 msgstr ""
834
835 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:255 gtk/gtktexttag.c:301
836 #, fuzzy
837 msgid "Font family"
838 msgstr "Familia:"
839
840 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302
841 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
842 msgstr ""
843
844 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:263 gtk/gtkcellrenderertext.c:264
845 #: gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktexttag.c:310
846 #, fuzzy
847 msgid "Font style"
848 msgstr "Estilo de Fonte"
849
850 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:272 gtk/gtkcellrenderertext.c:273
851 #: gtk/gtktexttag.c:318 gtk/gtktexttag.c:319
852 msgid "Font variant"
853 msgstr ""
854
855 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtkcellrenderertext.c:282
856 #: gtk/gtktexttag.c:327 gtk/gtktexttag.c:328
857 msgid "Font weight"
858 msgstr ""
859
860 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292
861 #: gtk/gtktexttag.c:338 gtk/gtktexttag.c:339
862 #, fuzzy
863 msgid "Font stretch"
864 msgstr "Propiedades da Fonte"
865
866 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
867 #: gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348
868 #, fuzzy
869 msgid "Font size"
870 msgstr "Tamaño en Puntos:"
871
872 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtktexttag.c:367
873 #, fuzzy
874 msgid "Font points"
875 msgstr "Tipos de Fonte:"
876
877 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
878 msgid "Font size in points"
879 msgstr ""
880
881 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktexttag.c:358
882 #, fuzzy
883 msgid "Font scale"
884 msgstr "Estilo de Fonte"
885
886 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321
887 msgid "Font scaling factor"
888 msgstr ""
889
890 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtktexttag.c:426
891 msgid "Rise"
892 msgstr ""
893
894 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427
895 msgid ""
896 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
897 msgstr ""
898
899 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:466
900 msgid "Strikethrough"
901 msgstr ""
902
903 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467
904 msgid "Whether to strike through the text"
905 msgstr ""
906
907 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:474
908 msgid "Underline"
909 msgstr ""
910
911 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475
912 msgid "Style of underline for this text"
913 msgstr ""
914
915 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:511
916 msgid "Background set"
917 msgstr ""
918
919 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
920 msgid "Whether this tag affects the background color"
921 msgstr ""
922
923 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:523
924 msgid "Foreground set"
925 msgstr ""
926
927 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524
928 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
929 msgstr ""
930
931 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:531
932 msgid "Editability set"
933 msgstr ""
934
935 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532
936 msgid "Whether this tag affects text editability"
937 msgstr ""
938
939 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:535
940 msgid "Font family set"
941 msgstr ""
942
943 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536
944 msgid "Whether this tag affects the font family"
945 msgstr ""
946
947 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:539
948 #, fuzzy
949 msgid "Font style set"
950 msgstr "Estilo de Fonte"
951
952 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540
953 msgid "Whether this tag affects the font style"
954 msgstr ""
955
956 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:543
957 msgid "Font variant set"
958 msgstr ""
959
960 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544
961 msgid "Whether this tag affects the font variant"
962 msgstr ""
963
964 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:547
965 msgid "Font weight set"
966 msgstr ""
967
968 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548
969 msgid "Whether this tag affects the font weight"
970 msgstr ""
971
972 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:551
973 msgid "Font stretch set"
974 msgstr ""
975
976 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552
977 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
978 msgstr ""
979
980 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:392 gtk/gtktexttag.c:555
981 msgid "Font size set"
982 msgstr ""
983
984 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556
985 msgid "Whether this tag affects the font size"
986 msgstr ""
987
988 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:396 gtk/gtktexttag.c:559
989 #, fuzzy
990 msgid "Font scale set"
991 msgstr "Estilo de Fonte"
992
993 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560
994 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
995 msgstr ""
996
997 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:400 gtk/gtktexttag.c:579
998 msgid "Rise set"
999 msgstr ""
1000
1001 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580
1002 msgid "Whether this tag affects the rise"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtktexttag.c:595
1006 msgid "Strikethrough set"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596
1010 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:603
1014 msgid "Underline set"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604
1018 msgid "Whether this tag affects underlining"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:129
1022 msgid "Toggle state"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
1026 msgid "The toggle state of the button"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:138
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Activatable"
1032 msgstr "(desactivado)"
1033
1034 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
1035 msgid "The toggle button can be activated"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:147
1039 msgid "Radio state"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
1043 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:163
1047 msgid "Indicator Size"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: gtk/gtkcheckbutton.c:96
1051 msgid "Size of check or radio indicator"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:169
1055 msgid "Indicator Spacing"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: gtk/gtkcheckbutton.c:104
1059 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 gtk/gtktogglebutton.c:142
1063 msgid "Active"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
1067 msgid "Whether the menu item is checked."
1068 msgstr ""
1069
1070 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 gtk/gtktogglebutton.c:150
1071 msgid "Inconsistent"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123
1075 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
1076 msgstr ""
1077
1078 #: gtk/gtkcolorsel.c:574
1079 msgid ""
1080 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1081 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1082 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1083 msgstr ""
1084
1085 #: gtk/gtkcolorsel.c:579
1086 msgid ""
1087 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1088 "it for use in the future."
1089 msgstr ""
1090
1091 #: gtk/gtkcolorsel.c:883
1092 msgid "_Save color here"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: gtk/gtkcolorsel.c:1051
1096 msgid ""
1097 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1098 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1099 msgstr ""
1100
1101 #: gtk/gtkcolorsel.c:1667
1102 msgid "Has Opacity Control"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: gtk/gtkcolorsel.c:1668
1106 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: gtk/gtkcolorsel.c:1674
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Has palette"
1112 msgstr "Paleta Personalizada"
1113
1114 #: gtk/gtkcolorsel.c:1675
1115 msgid "Whether a palette should be used"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: gtk/gtkcolorsel.c:1681
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Current Color"
1121 msgstr "Poñer Cor"
1122
1123 #: gtk/gtkcolorsel.c:1682
1124 msgid "The current color"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: gtk/gtkcolorsel.c:1688
1128 msgid "Current Alpha"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: gtk/gtkcolorsel.c:1689
1132 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: gtk/gtkcolorsel.c:1702
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Custom palette"
1138 msgstr "Paleta Personalizada"
1139
1140 #: gtk/gtkcolorsel.c:1703
1141 msgid "Palette to use in the color selector"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: gtk/gtkcolorsel.c:1758
1145 msgid ""
1146 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1147 "lightness of that color using the inner triangle."
1148 msgstr ""
1149
1150 #: gtk/gtkcolorsel.c:1786
1151 msgid ""
1152 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1153 "that color."
1154 msgstr ""
1155
1156 #: gtk/gtkcolorsel.c:1795
1157 #, fuzzy
1158 msgid "_Hue:"
1159 msgstr "Ton:"
1160
1161 #: gtk/gtkcolorsel.c:1796
1162 msgid "Position on the color wheel."
1163 msgstr ""
1164
1165 #: gtk/gtkcolorsel.c:1797
1166 #, fuzzy
1167 msgid "_Saturation:"
1168 msgstr "Saturación:"
1169
1170 #: gtk/gtkcolorsel.c:1798
1171 msgid "\"Deepness\" of the color."
1172 msgstr ""
1173
1174 #: gtk/gtkcolorsel.c:1799
1175 #, fuzzy
1176 msgid "_Value:"
1177 msgstr "Valor:"
1178
1179 #: gtk/gtkcolorsel.c:1800
1180 msgid "Brightness of the color."
1181 msgstr ""
1182
1183 #: gtk/gtkcolorsel.c:1801
1184 #, fuzzy
1185 msgid "_Red:"
1186 msgstr "Vermello:"
1187
1188 #: gtk/gtkcolorsel.c:1802
1189 msgid "Amount of red light in the color."
1190 msgstr ""
1191
1192 #: gtk/gtkcolorsel.c:1803
1193 #, fuzzy
1194 msgid "_Green:"
1195 msgstr "Verde:"
1196
1197 #: gtk/gtkcolorsel.c:1804
1198 msgid "Amount of green light in the color."
1199 msgstr ""
1200
1201 #: gtk/gtkcolorsel.c:1805
1202 #, fuzzy
1203 msgid "_Blue:"
1204 msgstr "Azul:"
1205
1206 #: gtk/gtkcolorsel.c:1806
1207 msgid "Amount of blue light in the color."
1208 msgstr ""
1209
1210 #: gtk/gtkcolorsel.c:1809
1211 #, fuzzy
1212 msgid "_Opacity:"
1213 msgstr "Opacidade:"
1214
1215 #: gtk/gtkcolorsel.c:1817
1216 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1217 msgstr ""
1218
1219 #: gtk/gtkcolorsel.c:1832
1220 msgid "Color _Name:"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: gtk/gtkcolorsel.c:1844
1224 msgid ""
1225 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1226 "such as 'orange' in this entry."
1227 msgstr ""
1228
1229 #: gtk/gtkcolorsel.c:1863
1230 #, fuzzy
1231 msgid "_Palette"
1232 msgstr "Paleta Personalizada"
1233
1234 #: gtk/gtkcombo.c:135
1235 msgid "Enable arrow keys"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: gtk/gtkcombo.c:136
1239 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: gtk/gtkcombo.c:142
1243 msgid "Always enable arrows"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: gtk/gtkcombo.c:143
1247 msgid ""
1248 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: gtk/gtkcombo.c:149
1252 msgid "Case sensitive"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: gtk/gtkcombo.c:150
1256 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: gtk/gtkcombo.c:157
1260 msgid "Allow empty"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: gtk/gtkcombo.c:158
1264 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: gtk/gtkcombo.c:165
1268 msgid "Value in list"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: gtk/gtkcombo.c:166
1272 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: gtk/gtkcontainer.c:202
1276 msgid "Resize mode"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: gtk/gtkcontainer.c:203
1280 msgid "Specify how resize events are handled"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: gtk/gtkcontainer.c:210
1284 msgid "Border width"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: gtk/gtkcontainer.c:211
1288 msgid "The width of the empty border outside the containers children."
1289 msgstr ""
1290
1291 #: gtk/gtkcontainer.c:219
1292 msgid "Child"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: gtk/gtkcontainer.c:220
1296 msgid "Can be used to add a new child to the container."
1297 msgstr ""
1298
1299 #: gtk/gtkcurve.c:120
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Curve type"
1302 msgstr "Crear"
1303
1304 #: gtk/gtkcurve.c:121
1305 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: gtk/gtkcurve.c:129
1309 msgid "Minimum X"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: gtk/gtkcurve.c:130
1313 msgid "Minimum possible value for X"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: gtk/gtkcurve.c:139
1317 msgid "Maximum X"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: gtk/gtkcurve.c:140
1321 msgid "Maximum possible X value."
1322 msgstr ""
1323
1324 #: gtk/gtkcurve.c:149
1325 msgid "Minimum Y"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: gtk/gtkcurve.c:150
1329 msgid "Minimum possible value for Y"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: gtk/gtkcurve.c:159
1333 msgid "Maximum Y"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: gtk/gtkcurve.c:160
1337 msgid "Maximum possible value for Y"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: gtk/gtkdialog.c:125
1341 msgid "Has separator"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: gtk/gtkdialog.c:126
1345 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: gtk/gtkdialog.c:149
1349 msgid "Content area border"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: gtk/gtkdialog.c:150
1353 msgid "Width of border around the main dialog area"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: gtk/gtkdialog.c:157
1357 msgid "Button spacing"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: gtk/gtkdialog.c:158
1361 msgid "Spacing between buttons"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: gtk/gtkdialog.c:166
1365 msgid "Action area border"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: gtk/gtkdialog.c:167
1369 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: gtk/gtkentry.c:410 gtk/gtklabel.c:361
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Cursor Position"
1375 msgstr "Desactivado"
1376
1377 #: gtk/gtkentry.c:411 gtk/gtklabel.c:362
1378 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: gtk/gtkentry.c:420 gtk/gtklabel.c:371
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Selection Bound"
1384 msgstr "Selección: "
1385
1386 #: gtk/gtkentry.c:421 gtk/gtklabel.c:372
1387 msgid ""
1388 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
1389 msgstr ""
1390
1391 #: gtk/gtkentry.c:431
1392 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: gtk/gtkentry.c:438
1396 msgid "Maximum length"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: gtk/gtkentry.c:439
1400 msgid "Maximum number of characters for this entry"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: gtk/gtkentry.c:447
1404 msgid "Visibility"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: gtk/gtkentry.c:448
1408 msgid ""
1409 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1410 "mode)"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: gtk/gtkentry.c:455
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Has Frame"
1416 msgstr "Paleta Personalizada"
1417
1418 #: gtk/gtkentry.c:456
1419 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
1420 msgstr ""
1421
1422 #: gtk/gtkentry.c:463
1423 msgid "Invisible character"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: gtk/gtkentry.c:464
1427 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: gtk/gtkentry.c:471
1431 msgid "Activates default"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: gtk/gtkentry.c:472
1435 msgid ""
1436 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1437 "dialog) when Enter is pressed."
1438 msgstr ""
1439
1440 #: gtk/gtkentry.c:478
1441 msgid "Width in chars"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: gtk/gtkentry.c:479
1445 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: gtk/gtkentry.c:488
1449 msgid "Scroll offset"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: gtk/gtkentry.c:489
1453 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: gtk/gtkentry.c:499
1457 msgid "The contents of the entry"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: gtk/gtkentry.c:505 gtk/gtklabel.c:380 gtk/gtktextview.c:615
1461 msgid "Cursor color"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: gtk/gtkentry.c:506 gtk/gtklabel.c:381 gtk/gtktextview.c:616
1465 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: gtk/gtkentry.c:3793 gtk/gtklabel.c:3180
1469 #, fuzzy
1470 msgid "Select All"
1471 msgstr "Borrar"
1472
1473 #: gtk/gtkentry.c:3803 gtk/gtklabel.c:3190 gtk/gtktextview.c:5563
1474 msgid "Input Methods"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: gtk/gtkfilesel.c:506
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Filename"
1480 msgstr "Renomear"
1481
1482 #: gtk/gtkfilesel.c:507
1483 msgid "The currently selected filename."
1484 msgstr ""
1485
1486 #: gtk/gtkfilesel.c:513
1487 msgid "Show file operations"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: gtk/gtkfilesel.c:514
1491 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
1492 msgstr ""
1493
1494 #. The directories clist
1495 #: gtk/gtkfilesel.c:636
1496 msgid "Directories"
1497 msgstr "Directorios"
1498
1499 #. The files clist
1500 #: gtk/gtkfilesel.c:656
1501 msgid "Files"
1502 msgstr "Ficheiros"
1503
1504 #: gtk/gtkfilesel.c:727 gtk/gtkfilesel.c:2052
1505 #, c-format
1506 msgid "Directory unreadable: %s"
1507 msgstr "Directorio ilexible: %s"
1508
1509 #: gtk/gtkfilesel.c:849
1510 #, c-format
1511 msgid ""
1512 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1513 "availible to this program.\n"
1514 "Are you sure that you want to select it?"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: gtk/gtkfilesel.c:979
1518 msgid "Create Dir"
1519 msgstr "Crear Directorio"
1520
1521 #: gtk/gtkfilesel.c:990 gtk/gtkfilesel.c:1413
1522 msgid "Delete File"
1523 msgstr "Borrar Ficheiro"
1524
1525 #: gtk/gtkfilesel.c:1001 gtk/gtkfilesel.c:1556
1526 msgid "Rename File"
1527 msgstr "Renomear Ficheiro"
1528
1529 #: gtk/gtkfilesel.c:1236
1530 #, c-format
1531 msgid ""
1532 "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: gtk/gtkfilesel.c:1238
1536 #, c-format
1537 msgid ""
1538 "Error creating directory \"%s\": %s\n"
1539 "%s"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: gtk/gtkfilesel.c:1239 gtk/gtkfilesel.c:1490
1543 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1544 msgstr ""
1545
1546 #: gtk/gtkfilesel.c:1247
1547 #, c-format
1548 msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: gtk/gtkfilesel.c:1281
1552 msgid "Create Directory"
1553 msgstr "Crear Directorio"
1554
1555 #: gtk/gtkfilesel.c:1295
1556 #, fuzzy
1557 msgid "_Directory name:"
1558 msgstr "Nome do Directorio:"
1559
1560 #. buttons
1561 #: gtk/gtkfilesel.c:1309
1562 msgid "Create"
1563 msgstr "Crear"
1564
1565 #: gtk/gtkfilesel.c:1318 gtk/gtkfilesel.c:1444 gtk/gtkfilesel.c:1598
1566 #: gtk/gtkgamma.c:424
1567 msgid "Cancel"
1568 msgstr "Cancelar"
1569
1570 #: gtk/gtkfilesel.c:1353
1571 #, c-format
1572 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: gtk/gtkfilesel.c:1356
1576 #, c-format
1577 msgid ""
1578 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1579 "%s"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: gtk/gtkfilesel.c:1358 gtk/gtkfilesel.c:1504
1583 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1584 msgstr ""
1585
1586 #: gtk/gtkfilesel.c:1367
1587 #, c-format
1588 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1589 msgstr ""
1590
1591 #. buttons
1592 #: gtk/gtkfilesel.c:1435
1593 msgid "Delete"
1594 msgstr "Borrar"
1595
1596 #: gtk/gtkfilesel.c:1486 gtk/gtkfilesel.c:1500
1597 #, c-format
1598 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: gtk/gtkfilesel.c:1488
1602 #, c-format
1603 msgid ""
1604 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1605 "%s"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: gtk/gtkfilesel.c:1502
1609 #, c-format
1610 msgid ""
1611 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1612 "%s"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: gtk/gtkfilesel.c:1512
1616 #, c-format
1617 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1618 msgstr ""
1619
1620 #. buttons
1621 #: gtk/gtkfilesel.c:1589
1622 msgid "Rename"
1623 msgstr "Renomear"
1624
1625 #: gtk/gtkfilesel.c:2031
1626 msgid "Selection: "
1627 msgstr "Selección: "
1628
1629 #: gtk/gtkfilesel.c:2641
1630 #, c-format
1631 msgid ""
1632 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1633 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1634 msgstr ""
1635
1636 #: gtk/gtkfilesel.c:3509
1637 msgid "Name too long"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: gtk/gtkfilesel.c:3511
1641 msgid "Couldn't convert filename"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: gtk/gtkfontsel.c:185
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Font name"
1647 msgstr "Familia:"
1648
1649 #: gtk/gtkfontsel.c:186
1650 msgid "The X string that represents this font."
1651 msgstr ""
1652
1653 #: gtk/gtkfontsel.c:193
1654 msgid "The GdkFont that is currently selected."
1655 msgstr ""
1656
1657 #: gtk/gtkfontsel.c:199
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Preview text"
1660 msgstr "Previsualización:"
1661
1662 #: gtk/gtkfontsel.c:200
1663 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: gtk/gtkfontsel.c:296
1667 #, fuzzy
1668 msgid "_Family:"
1669 msgstr "Familia:"
1670
1671 #: gtk/gtkfontsel.c:303
1672 #, fuzzy
1673 msgid "_Style:"
1674 msgstr "Estilo:"
1675
1676 #: gtk/gtkfontsel.c:310
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Si_ze:"
1679 msgstr "Tamaño:"
1680
1681 #. create the text entry widget
1682 #: gtk/gtkfontsel.c:391
1683 msgid "Preview:"
1684 msgstr "Previsualización:"
1685
1686 #: gtk/gtkfontsel.c:1060
1687 msgid "Font Selection"
1688 msgstr "Selección de Fonte"
1689
1690 #: gtk/gtkframe.c:126
1691 msgid "Text of the frame's label."
1692 msgstr ""
1693
1694 #: gtk/gtkframe.c:133
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Label xalign"
1697 msgstr "lixeira extra"
1698
1699 #: gtk/gtkframe.c:134
1700 msgid "The horizontal alignment of the label."
1701 msgstr ""
1702
1703 #: gtk/gtkframe.c:143
1704 msgid "Label yalign"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: gtk/gtkframe.c:144
1708 msgid "The vertical alignment of the label."
1709 msgstr ""
1710
1711 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:184
1712 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead."
1713 msgstr ""
1714
1715 #: gtk/gtkframe.c:160
1716 msgid "Frame shadow"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: gtk/gtkframe.c:161
1720 msgid "Appearance of the frame border."
1721 msgstr ""
1722
1723 #: gtk/gtkframe.c:169
1724 msgid "Label widget"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: gtk/gtkframe.c:170
1728 msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
1729 msgstr ""
1730
1731 #: gtk/gtkgamma.c:395
1732 msgid "Gamma"
1733 msgstr "Gamma"
1734
1735 #: gtk/gtkgamma.c:402
1736 #, fuzzy
1737 msgid "_Gamma value"
1738 msgstr "Valor gamma"
1739
1740 #: gtk/gtkgamma.c:416
1741 msgid "OK"
1742 msgstr "Aceptar"
1743
1744 #: gtk/gtkhandlebox.c:191 gtk/gtkmenubar.c:148 gtk/gtkstatusbar.c:157
1745 #: gtk/gtktoolbar.c:276 gtk/gtkviewport.c:147
1746 msgid "Shadow type"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
1750 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
1751 msgstr ""
1752
1753 #: gtk/gtkhandlebox.c:200
1754 msgid "Handle position"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
1758 msgid "Position of the handle relative to the child widget."
1759 msgstr ""
1760
1761 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
1762 msgid "Snap edge"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
1766 msgid ""
1767 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
1768 "handlebox."
1769 msgstr ""
1770
1771 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1772 #. * load it.
1773 #.
1774 #: gtk/gtkiconfactory.c:1049
1775 #, c-format
1776 msgid "Error loading icon: %s"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
1780 msgid "Image widget"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
1784 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
1785 msgstr ""
1786
1787 #. shell and main vbox
1788 #: gtk/gtkinputdialog.c:181
1789 msgid "Input"
1790 msgstr "Entrada"
1791
1792 #: gtk/gtkinputdialog.c:189
1793 msgid "No input devices"
1794 msgstr "Ningún dispositivo de entrada"
1795
1796 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
1797 #, fuzzy
1798 msgid "_Device:"
1799 msgstr "Dispositivo:"
1800
1801 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
1802 msgid "Disabled"
1803 msgstr "Desactivado"
1804
1805 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
1806 msgid "Screen"
1807 msgstr "Pantalla"
1808
1809 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
1810 msgid "Window"
1811 msgstr "Fiestra"
1812
1813 #: gtk/gtkinputdialog.c:259
1814 #, fuzzy
1815 msgid "_Mode: "
1816 msgstr "Modo: "
1817
1818 #. The axis listbox
1819 #: gtk/gtkinputdialog.c:290
1820 #, fuzzy
1821 msgid "_Axes"
1822 msgstr "Eixes"
1823
1824 #. Keys listbox
1825 #: gtk/gtkinputdialog.c:306
1826 #, fuzzy
1827 msgid "_Keys"
1828 msgstr "Teclas"
1829
1830 #. We create the save button in any case, so that clients can
1831 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
1832 #: gtk/gtkinputdialog.c:327
1833 msgid "Save"
1834 msgstr "Gardar"
1835
1836 #: gtk/gtkinputdialog.c:336
1837 msgid "Close"
1838 msgstr "Pechar"
1839
1840 #: gtk/gtkinputdialog.c:469
1841 msgid "X"
1842 msgstr "X"
1843
1844 #: gtk/gtkinputdialog.c:470
1845 msgid "Y"
1846 msgstr "Y"
1847
1848 #: gtk/gtkinputdialog.c:471
1849 msgid "Pressure"
1850 msgstr "Presión"
1851
1852 #: gtk/gtkinputdialog.c:472
1853 msgid "X Tilt"
1854 msgstr "Inclinación X"
1855
1856 #: gtk/gtkinputdialog.c:473
1857 msgid "Y Tilt"
1858 msgstr "Inclinación Y"
1859
1860 # ¿Alguén sabe que diaños é isto?
1861 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
1862 msgid "Wheel"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: gtk/gtkinputdialog.c:514
1866 msgid "none"
1867 msgstr "ningún"
1868
1869 #: gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584
1870 msgid "(disabled)"
1871 msgstr "(desactivado)"
1872
1873 #: gtk/gtkinputdialog.c:577
1874 msgid "(unknown)"
1875 msgstr "(descoñecido)"
1876
1877 #. and clear button
1878 #: gtk/gtkinputdialog.c:662
1879 msgid "clear"
1880 msgstr "limpar"
1881
1882 #: gtk/gtklabel.c:284
1883 msgid "The text of the label."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: gtk/gtklabel.c:291
1887 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
1888 msgstr ""
1889
1890 #: gtk/gtklabel.c:297
1891 msgid "Use markup"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: gtk/gtklabel.c:298
1895 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
1896 msgstr ""
1897
1898 #: gtk/gtklabel.c:312 gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:556
1899 msgid "Justification"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: gtk/gtklabel.c:313
1903 msgid ""
1904 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
1905 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
1906 "GtkMisc::xalign for that."
1907 msgstr ""
1908
1909 #: gtk/gtklabel.c:321
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Pattern"
1912 msgstr "Paleta Personalizada"
1913
1914 #: gtk/gtklabel.c:322
1915 msgid ""
1916 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
1917 "to underline."
1918 msgstr ""
1919
1920 #: gtk/gtklabel.c:329
1921 msgid "Line wrap"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: gtk/gtklabel.c:330
1925 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: gtk/gtklabel.c:336
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Selectable"
1931 msgstr "Borrar"
1932
1933 #: gtk/gtklabel.c:337
1934 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
1935 msgstr ""
1936
1937 #: gtk/gtklabel.c:343
1938 msgid "Mnemonic key"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: gtk/gtklabel.c:344
1942 msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
1943 msgstr ""
1944
1945 #: gtk/gtklabel.c:352
1946 msgid "Mnemonic widget"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: gtk/gtklabel.c:353
1950 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
1951 msgstr ""
1952
1953 #: gtk/gtklayout.c:575
1954 msgid "X position"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: gtk/gtklayout.c:576
1958 msgid "X position of child widget"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: gtk/gtklayout.c:585
1962 msgid "Y position"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: gtk/gtklayout.c:586
1966 msgid "Y position of child widget"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: gtk/gtklayout.c:595 gtk/gtkviewport.c:131
1970 msgid "Horizontal adjustment"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: gtk/gtklayout.c:596
1974 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
1975 msgstr ""
1976
1977 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkviewport.c:139
1978 msgid "Vertical adjustment"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: gtk/gtklayout.c:604
1982 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtktreeviewcolumn.c:179
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Width"
1988 msgstr "Ancho:"
1989
1990 #: gtk/gtklayout.c:612
1991 msgid "The width of the layout."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: gtk/gtklayout.c:620
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Height"
1997 msgstr "lixeira"
1998
1999 #: gtk/gtklayout.c:621
2000 msgid "The height of the layout."
2001 msgstr ""
2002
2003 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2004 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2005 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2006 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2007 #.
2008 #: gtk/gtkmain.c:572
2009 msgid "default:LTR"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: gtk/gtkmenubar.c:149
2013 msgid "Style of bevel around the menubar"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtktoolbar.c:250
2017 msgid "Internal padding"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: gtk/gtkmenubar.c:157
2021 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: gtk/gtkmessagedialog.c:80
2025 msgid "Image/label border"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: gtk/gtkmessagedialog.c:81
2029 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: gtk/gtkmisc.c:97
2033 #, fuzzy
2034 msgid "X align"
2035 msgstr "lixeira extra"
2036
2037 #: gtk/gtkmisc.c:98
2038 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: gtk/gtkmisc.c:107
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Y align"
2044 msgstr "lixeira extra"
2045
2046 #: gtk/gtkmisc.c:108
2047 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: gtk/gtkmisc.c:117
2051 msgid "X pad"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: gtk/gtkmisc.c:118
2055 msgid ""
2056 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: gtk/gtkmisc.c:127
2060 msgid "Y pad"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: gtk/gtkmisc.c:128
2064 msgid ""
2065 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: gtk/gtknotebook.c:324
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Page"
2071 msgstr "Páxina %u"
2072
2073 #: gtk/gtknotebook.c:325
2074 msgid "The index of the current page"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: gtk/gtknotebook.c:333
2078 msgid "Tab Position"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: gtk/gtknotebook.c:334
2082 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: gtk/gtknotebook.c:341
2086 msgid "Tab Border"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: gtk/gtknotebook.c:342
2090 msgid "Width of the border around the tab labels"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: gtk/gtknotebook.c:350
2094 msgid "Horizontal Tab Border"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: gtk/gtknotebook.c:351
2098 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: gtk/gtknotebook.c:359
2102 msgid "Vertical Tab Border"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: gtk/gtknotebook.c:360
2106 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: gtk/gtknotebook.c:368
2110 msgid "Show Tabs"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: gtk/gtknotebook.c:369
2114 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: gtk/gtknotebook.c:375
2118 msgid "Show Border"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: gtk/gtknotebook.c:376
2122 msgid "Whether the border should be shown or not"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: gtk/gtknotebook.c:382
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Scrollable"
2128 msgstr "Escalable"
2129
2130 #: gtk/gtknotebook.c:383
2131 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: gtk/gtknotebook.c:389
2135 msgid "Enable Popup"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: gtk/gtknotebook.c:390
2139 msgid ""
2140 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2141 "you can use to go to a page"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: gtk/gtknotebook.c:397
2145 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: gtk/gtknotebook.c:2134 gtk/gtknotebook.c:4529
2149 #, c-format
2150 msgid "Page %u"
2151 msgstr "Páxina %u"
2152
2153 #: gtk/gtkoptionmenu.c:164
2154 msgid "Size of dropdown indicator"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: gtk/gtkoptionmenu.c:170
2158 msgid "Spacing around indicator"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138
2162 msgid "Position"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: gtk/gtkpaned.c:117
2166 msgid ""
2167 "Position of paned separator in pixels(0 means all the way to the left/top)"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: gtk/gtkpaned.c:125
2171 msgid "Position Set"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: gtk/gtkpaned.c:126
2175 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: gtk/gtkpaned.c:132
2179 msgid "Handle Size"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: gtk/gtkpaned.c:133
2183 msgid "Width of handle"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: gtk/gtkrc.c:2759
2187 #, c-format
2188 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
2189 msgstr ""
2190 "Foi imposible atopa-lo ficheiro de imaxe no pixmap_path: \"%s\" liña %d"
2191
2192 #: gtk/gtkrc.c:2762
2193 #, c-format
2194 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2195 msgstr "Foi imposible atopa-lo ficheiro de imaxe no pixmap_path: \"%s\""
2196
2197 #: gtk/gtkrc.c:3171
2198 #, c-format
2199 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: gtk/gtkpreview.c:134
2203 msgid "Expand"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: gtk/gtkpreview.c:135
2207 msgid ""
2208 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: gtk/gtkprogress.c:122
2212 msgid "Activity mode"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: gtk/gtkprogress.c:123
2216 msgid ""
2217 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
2218 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2219 "is used when you're doing something that you don't know how long it will "
2220 "take."
2221 msgstr ""
2222
2223 #: gtk/gtkprogress.c:130
2224 msgid "Show text"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: gtk/gtkprogress.c:131
2228 msgid "Whether the progress is shown as text"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: gtk/gtkprogress.c:138
2232 msgid "Text x alignment"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: gtk/gtkprogress.c:139
2236 msgid ""
2237 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2238 "in the progresswidget"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: gtk/gtkprogress.c:147
2242 msgid "Text y alignment"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: gtk/gtkprogress.c:148
2246 msgid ""
2247 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2248 "in the progress widget"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:265 gtk/gtkspinbutton.c:213
2252 msgid "Adjustment"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: gtk/gtkprogressbar.c:132
2256 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:223
2260 msgid "Orientation"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
2264 msgid "Orientation and growth of the progress bar"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Bar style"
2270 msgstr "Estilo de Fonte"
2271
2272 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
2273 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
2277 msgid "Activity Step"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
2281 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
2285 msgid "Activity Blocks"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2289 msgid ""
2290 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2291 "(Deprecated)"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
2295 msgid "Discrete Blocks"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2299 msgid ""
2300 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2301 "style"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Fraction"
2307 msgstr "Información da Fonte"
2308
2309 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2310 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
2314 msgid "Pulse Step"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2318 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2322 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: gtk/gtkrange.c:256
2326 msgid "Update policy"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: gtk/gtkrange.c:257
2330 msgid "How the range should be updated on the screen"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: gtk/gtkrange.c:266
2334 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: gtk/gtkrange.c:273
2338 msgid "Inverted"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: gtk/gtkrange.c:274
2342 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: gtk/gtkrange.c:280
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Slider Width"
2348 msgstr "Ancho Medio:"
2349
2350 #: gtk/gtkrange.c:281
2351 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: gtk/gtkrange.c:288
2355 msgid "Trough Border"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: gtk/gtkrange.c:289
2359 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: gtk/gtkrange.c:296
2363 msgid "Stepper Size"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: gtk/gtkrange.c:297
2367 msgid "Length of step buttons at ends"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: gtk/gtkrange.c:304
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Stepper Spacing"
2373 msgstr "Espacio:"
2374
2375 #: gtk/gtkrange.c:305
2376 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: gtk/gtkruler.c:118
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Lower"
2382 msgstr "outra"
2383
2384 #: gtk/gtkruler.c:119
2385 msgid "Lower limit of ruler"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: gtk/gtkruler.c:128
2389 msgid "Upper"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: gtk/gtkruler.c:129
2393 msgid "Upper limit of ruler"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: gtk/gtkruler.c:139
2397 msgid "Position of mark on the ruler"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: gtk/gtkruler.c:148
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Max Size"
2403 msgstr "Tamaño en Píxeles:"
2404
2405 #: gtk/gtkruler.c:149
2406 msgid "Maximum size of the ruler"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: gtk/gtkscale.c:148 gtk/gtkspinbutton.c:231
2410 msgid "Digits"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: gtk/gtkscale.c:149
2414 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: gtk/gtkscale.c:158
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Draw Value"
2420 msgstr "Valor Actual"
2421
2422 #: gtk/gtkscale.c:159
2423 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: gtk/gtkscale.c:166
2427 msgid "Value Position"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: gtk/gtkscale.c:167
2431 msgid "The position in which the current value is displayed"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: gtk/gtkscale.c:174
2435 msgid "Slider Length"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: gtk/gtkscale.c:175
2439 msgid "Length of scale's slider"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: gtk/gtkscale.c:183
2443 msgid "Value spacing"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: gtk/gtkscale.c:184
2447 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: gtk/gtkscrollbar.c:76
2451 msgid "Minimum Slider Length"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: gtk/gtkscrollbar.c:77
2455 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: gtk/gtkscrollbar.c:85
2459 msgid "Fixed slider size"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: gtk/gtkscrollbar.c:86
2463 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
2467 msgid "Backward stepper"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: gtk/gtkscrollbar.c:94
2471 msgid "Display the standard backward arrow button"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: gtk/gtkscrollbar.c:101
2475 msgid "Forward stepper"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: gtk/gtkscrollbar.c:102
2479 msgid "Display the standard forward arrow button"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: gtk/gtkscrollbar.c:109
2483 msgid "Secondary backward stepper"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: gtk/gtkscrollbar.c:110
2487 msgid ""
2488 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
2492 msgid "Secondary forward stepper"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: gtk/gtkscrollbar.c:118
2496 msgid ""
2497 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: gtk/gtksettings.c:146
2501 msgid "Double Click Time"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: gtk/gtksettings.c:147
2505 msgid ""
2506 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
2507 "click (in milliseconds)"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: gtk/gtksettings.c:154
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Cursor Blink"
2513 msgstr "Desactivado"
2514
2515 #: gtk/gtksettings.c:155
2516 msgid "Whether the cursor should blink"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: gtk/gtksettings.c:162
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Cursor Blink Time"
2522 msgstr "Desactivado"
2523
2524 #: gtk/gtksettings.c:163
2525 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: gtk/gtksettings.c:170
2529 msgid "Split Cursor"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: gtk/gtksettings.c:171
2533 msgid ""
2534 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
2535 "left text"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: gtk/gtksettings.c:178
2539 msgid "Theme Name"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: gtk/gtksettings.c:179
2543 msgid "Name of theme RC file to load"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: gtk/gtksettings.c:186
2547 msgid "Key Theme Name"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: gtk/gtksettings.c:187
2551 msgid "Name of key theme RC file to load"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: gtk/gtksettings.c:195
2555 msgid "Menu bar accelerator"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: gtk/gtksettings.c:196
2559 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: gtk/gtkspinbutton.c:214
2563 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: gtk/gtkspinbutton.c:221
2567 msgid "Climb Rate"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: gtk/gtkspinbutton.c:222
2571 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: gtk/gtkspinbutton.c:232
2575 msgid "The number of decimal places to display"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: gtk/gtkspinbutton.c:241
2579 msgid "Snap to Ticks"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: gtk/gtkspinbutton.c:242
2583 msgid ""
2584 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
2585 "nearest step increment"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: gtk/gtkspinbutton.c:249
2589 msgid "Numeric"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: gtk/gtkspinbutton.c:250
2593 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: gtk/gtkspinbutton.c:257
2597 msgid "Wrap"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: gtk/gtkspinbutton.c:258
2601 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
2605 msgid "Update Policy"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: gtk/gtkspinbutton.c:266
2609 msgid ""
2610 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Value"
2616 msgstr "Valor:"
2617
2618 #: gtk/gtkspinbutton.c:275
2619 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: gtk/gtkstatusbar.c:158
2623 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
2624 msgstr ""
2625
2626 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2627 #: gtk/gtkstock.c:267
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Information"
2630 msgstr "Información da Fonte"
2631
2632 #: gtk/gtkstock.c:268
2633 msgid "Warning"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: gtk/gtkstock.c:269
2637 msgid "Error"
2638 msgstr "Erro"
2639
2640 #: gtk/gtkstock.c:270
2641 msgid "Question"
2642 msgstr ""
2643
2644 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2645 #. * need the mnemonics to be rationalized
2646 #.
2647 #: gtk/gtkstock.c:275
2648 #, fuzzy
2649 msgid "_Apply"
2650 msgstr "Aplicar"
2651
2652 #: gtk/gtkstock.c:276
2653 #, fuzzy
2654 msgid "_Bold"
2655 msgstr "grosa"
2656
2657 #: gtk/gtkstock.c:277
2658 #, fuzzy
2659 msgid "_Cancel"
2660 msgstr "Cancelar"
2661
2662 #: gtk/gtkstock.c:278
2663 #, fuzzy
2664 msgid "_Clear"
2665 msgstr "limpar"
2666
2667 #: gtk/gtkstock.c:279
2668 #, fuzzy
2669 msgid "_Close"
2670 msgstr "Pechar"
2671
2672 #: gtk/gtkstock.c:280
2673 msgid "_Copy"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: gtk/gtkstock.c:281
2677 msgid "C_ut"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: gtk/gtkstock.c:282
2681 msgid "_Find"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: gtk/gtkstock.c:283
2685 msgid "Find and _Replace"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: gtk/gtkstock.c:284
2689 msgid "_Back"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: gtk/gtkstock.c:285
2693 msgid "_Forward"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: gtk/gtkstock.c:286
2697 #, fuzzy
2698 msgid "_Help"
2699 msgstr "Axuda"
2700
2701 #: gtk/gtkstock.c:287
2702 #, fuzzy
2703 msgid "_Home"
2704 msgstr "Axuda"
2705
2706 #: gtk/gtkstock.c:288
2707 #, fuzzy
2708 msgid "_Italic"
2709 msgstr "itálica"
2710
2711 #: gtk/gtkstock.c:289
2712 #, fuzzy
2713 msgid "_Center"
2714 msgstr "Crear"
2715
2716 #: gtk/gtkstock.c:290
2717 #, fuzzy
2718 msgid "_Fill"
2719 msgstr "Familia:"
2720
2721 #: gtk/gtkstock.c:291
2722 msgid "_Left"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: gtk/gtkstock.c:292
2726 #, fuzzy
2727 msgid "_Right"
2728 msgstr "lixeira"
2729
2730 #: gtk/gtkstock.c:293
2731 msgid "_New"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: gtk/gtkstock.c:294
2735 msgid "_No"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: gtk/gtkstock.c:295
2739 #, fuzzy
2740 msgid "_OK"
2741 msgstr "Aceptar"
2742
2743 #: gtk/gtkstock.c:296
2744 msgid "_Open"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: gtk/gtkstock.c:297
2748 #, fuzzy
2749 msgid "_Paste"
2750 msgstr "Paleta Personalizada"
2751
2752 #: gtk/gtkstock.c:298
2753 msgid "_Preferences"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: gtk/gtkstock.c:299
2757 #, fuzzy
2758 msgid "_Print"
2759 msgstr "Puntos:"
2760
2761 #: gtk/gtkstock.c:300
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Print Pre_view"
2764 msgstr "Previsualización:"
2765
2766 #: gtk/gtkstock.c:301
2767 msgid "_Properties"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: gtk/gtkstock.c:302
2771 msgid "_Quit"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: gtk/gtkstock.c:303
2775 #, fuzzy
2776 msgid "_Redo"
2777 msgstr "Vermello:"
2778
2779 #: gtk/gtkstock.c:304
2780 msgid "_Revert"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: gtk/gtkstock.c:305
2784 #, fuzzy
2785 msgid "_Save"
2786 msgstr "Gardar"
2787
2788 #: gtk/gtkstock.c:306
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Save _As"
2791 msgstr "Gardar"
2792
2793 #: gtk/gtkstock.c:307
2794 msgid "_Spell Check"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: gtk/gtkstock.c:308
2798 msgid "_Stop"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: gtk/gtkstock.c:309
2802 msgid "_Strikethrough"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: gtk/gtkstock.c:310
2806 msgid "_Underline"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: gtk/gtkstock.c:311
2810 msgid "_Undo"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: gtk/gtkstock.c:312
2814 msgid "_Yes"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: gtk/gtkstock.c:313
2818 #, c-format
2819 msgid "Zoom _100%"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: gtk/gtkstock.c:314
2823 msgid "Zoom to _Fit"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: gtk/gtkstock.c:315
2827 msgid "Zoom _In"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: gtk/gtkstock.c:316
2831 msgid "Zoom _Out"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: gtk/gtktable.c:156
2835 msgid "Rows"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: gtk/gtktable.c:157
2839 msgid "The number of rows in the table"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: gtk/gtktable.c:165
2843 msgid "Columns"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: gtk/gtktable.c:166
2847 msgid "The number of columns in the table"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: gtk/gtktable.c:174
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Row spacing"
2853 msgstr "Espacio:"
2854
2855 #: gtk/gtktable.c:175
2856 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: gtk/gtktable.c:183
2860 msgid "Column spacing"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: gtk/gtktable.c:184
2864 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: gtk/gtktable.c:192
2868 msgid "Homogenous"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: gtk/gtktable.c:193
2872 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:504
2876 msgid "Horizontal Adjustment"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: gtk/gtktext.c:604
2880 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:512
2884 msgid "Vertical Adjustment"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: gtk/gtktext.c:612
2888 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: gtk/gtktext.c:619
2892 msgid "Line Wrap"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: gtk/gtktext.c:620
2896 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: gtk/gtktext.c:627
2900 msgid "Word Wrap"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: gtk/gtktext.c:628
2904 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: gtk/gtktexttag.c:198
2908 msgid "Tag name"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: gtk/gtktexttag.c:199
2912 msgid "Name used to refer to the text tag"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: gtk/gtktexttag.c:224
2916 msgid "Background full height"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: gtk/gtktexttag.c:225
2920 msgid ""
2921 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
2922 "of the tagged characters"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: gtk/gtktexttag.c:233
2926 msgid "Background stipple mask"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: gtk/gtktexttag.c:234
2930 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: gtk/gtktexttag.c:259
2934 msgid "Foreground stipple mask"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: gtk/gtktexttag.c:260
2938 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: gtk/gtktexttag.c:267
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Text direction"
2944 msgstr "Crear Directorio"
2945
2946 #: gtk/gtktexttag.c:268
2947 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:557
2951 msgid "Left, right, or center justification"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: gtk/gtktexttag.c:386
2955 msgid "Language"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: gtk/gtktexttag.c:387
2959 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: gtk/gtktexttag.c:394
2963 msgid "Left margin"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:566
2967 msgid "Width of the left margin in pixels"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: gtk/gtktexttag.c:404
2971 msgid "Right margin"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:576
2975 msgid "Width of the right margin in pixels"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:585
2979 msgid "Indent"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:586
2983 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: gtk/gtktexttag.c:436
2987 msgid "Pixels above lines"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:510
2991 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: gtk/gtktexttag.c:446
2995 msgid "Pixels below lines"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:520
2999 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: gtk/gtktexttag.c:456
3003 msgid "Pixels inside wrap"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:530
3007 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: gtk/gtktexttag.c:483
3011 msgid "Wrap mode"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:548
3015 msgid ""
3016 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:595
3020 msgid "Tabs"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:596
3024 msgid "Custom tabs for this text"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: gtk/gtktexttag.c:501
3028 msgid "Invisible"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: gtk/gtktexttag.c:502
3032 msgid "Whether this text is hidden"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: gtk/gtktexttag.c:515
3036 msgid "Background full height set"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: gtk/gtktexttag.c:516
3040 msgid "Whether this tag affects background height"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: gtk/gtktexttag.c:519
3044 msgid "Background stipple set"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: gtk/gtktexttag.c:520
3048 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: gtk/gtktexttag.c:527
3052 msgid "Foreground stipple set"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: gtk/gtktexttag.c:528
3056 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: gtk/gtktexttag.c:563
3060 msgid "Justification set"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: gtk/gtktexttag.c:564
3064 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: gtk/gtktexttag.c:567
3068 msgid "Language set"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: gtk/gtktexttag.c:568
3072 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: gtk/gtktexttag.c:571
3076 msgid "Left margin set"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: gtk/gtktexttag.c:572
3080 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: gtk/gtktexttag.c:575
3084 msgid "Indent set"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: gtk/gtktexttag.c:576
3088 msgid "Whether this tag affects indentation"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: gtk/gtktexttag.c:583
3092 msgid "Pixels above lines set"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: gtk/gtktexttag.c:584 gtk/gtktexttag.c:588
3096 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: gtk/gtktexttag.c:587
3100 msgid "Pixels below lines set"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: gtk/gtktexttag.c:591
3104 msgid "Pixels inside wrap set"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: gtk/gtktexttag.c:592
3108 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: gtk/gtktexttag.c:599
3112 msgid "Right margin set"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: gtk/gtktexttag.c:600
3116 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: gtk/gtktexttag.c:607
3120 msgid "Wrap mode set"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: gtk/gtktexttag.c:608
3124 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: gtk/gtktexttag.c:611
3128 msgid "Tabs set"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: gtk/gtktexttag.c:612
3132 msgid "Whether this tag affects tabs"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: gtk/gtktexttag.c:615
3136 msgid "Invisible set"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: gtk/gtktexttag.c:616
3140 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: gtk/gtktextview.c:509
3144 msgid "Pixels Above Lines"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: gtk/gtktextview.c:519
3148 msgid "Pixels Below Lines"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: gtk/gtktextview.c:529
3152 msgid "Pixels Inside Wrap"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: gtk/gtktextview.c:547
3156 msgid "Wrap Mode"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: gtk/gtktextview.c:565
3160 msgid "Left Margin"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: gtk/gtktextview.c:575
3164 msgid "Right Margin"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: gtk/gtktextview.c:603
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Cursor Visible"
3170 msgstr "Desactivado"
3171
3172 #: gtk/gtktextview.c:604
3173 msgid "If the insertion cursor is shown"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: gtk/gtkthemes.c:71
3177 #, fuzzy, c-format
3178 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3179 msgstr "Foi imposible atopa-lo módulo no module_path: \"%s\","
3180
3181 #: gtk/gtktipsquery.c:181
3182 msgid "--- No Tip ---"
3183 msgstr "--- Sen Tip ---"
3184
3185 #: gtk/gtktogglebutton.c:143
3186 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: gtk/gtktogglebutton.c:151
3190 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
3191 msgstr ""
3192
3193 #: gtk/gtktogglebutton.c:158
3194 msgid "Draw Indicator"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: gtk/gtktogglebutton.c:159
3198 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: gtk/gtktoolbar.c:224
3202 msgid "The orientation of the toolbar"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: gtk/gtktoolbar.c:232
3206 msgid "Toolbar Style"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: gtk/gtktoolbar.c:233
3210 msgid "How to draw the toolbar"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: gtk/gtktoolbar.c:241
3214 msgid "Spacer size"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: gtk/gtktoolbar.c:242
3218 msgid "Size of spacers"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: gtk/gtktoolbar.c:251
3222 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: gtk/gtktoolbar.c:259
3226 msgid "Space style"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: gtk/gtktoolbar.c:260
3230 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: gtk/gtktoolbar.c:268
3234 msgid "Button relief"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: gtk/gtktoolbar.c:269
3238 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: gtk/gtktoolbar.c:277
3242 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: gtk/gtktoolbar.c:283
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Toolbar style"
3248 msgstr "Estilo de Fonte"
3249
3250 #: gtk/gtktoolbar.c:284
3251 msgid ""
3252 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3253 msgstr ""
3254
3255 #: gtk/gtktoolbar.c:290
3256 msgid "Toolbar icon size"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: gtk/gtktoolbar.c:291
3260 msgid "Size of icons in default toolbars"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: gtk/gtktreeview.c:496
3264 msgid "TreeView Model"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: gtk/gtktreeview.c:497
3268 msgid "The model for the tree view"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: gtk/gtktreeview.c:505
3272 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: gtk/gtktreeview.c:513
3276 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: gtk/gtktreeview.c:520 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:421
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Visible"
3282 msgstr "Desactivado"
3283
3284 #: gtk/gtktreeview.c:521
3285 msgid "Show the column header buttons"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: gtk/gtktreeview.c:528
3289 msgid "Headers Clickable"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: gtk/gtktreeview.c:529
3293 msgid "Column headers respond to click events"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: gtk/gtktreeview.c:536
3297 msgid "Expander Column"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: gtk/gtktreeview.c:537
3301 msgid "Set the column for the expander column"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: gtk/gtktreeview.c:544 gtk/gtktreeviewcolumn.c:262
3305 msgid "Reorderable"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: gtk/gtktreeview.c:545
3309 msgid "View is reorderable"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: gtk/gtktreeview.c:552
3313 msgid "Rules Hint"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: gtk/gtktreeview.c:553
3317 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: gtk/gtktreeview.c:560
3321 msgid "Enable Search"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: gtk/gtktreeview.c:561
3325 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: gtk/gtktreeview.c:568
3329 msgid "Search Column"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: gtk/gtktreeview.c:569
3333 msgid "Model column to search through when searching through code"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: gtk/gtktreeview.c:582
3337 msgid "Expander Size"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: gtk/gtktreeview.c:583
3341 msgid "Size of the expander arrow."
3342 msgstr ""
3343
3344 #: gtk/gtktreeview.c:591
3345 msgid "Vertical Separator Width"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: gtk/gtktreeview.c:592
3349 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
3350 msgstr ""
3351
3352 #: gtk/gtktreeview.c:600
3353 msgid "Horizontal Separator Width"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: gtk/gtktreeview.c:601
3357 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: gtk/gtktreeview.c:609
3361 msgid "Allow Rules"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: gtk/gtktreeview.c:610
3365 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
3366 msgstr ""
3367
3368 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:172
3369 msgid "Whether to display the column"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:180
3373 msgid "Current width of the column"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:188
3377 msgid "Sizing"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:189
3381 msgid "Resize mode of the column"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:197
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Fixed Width"
3387 msgstr "Ancho Medio:"
3388
3389 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:198
3390 msgid "Current fixed width of the column"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
3394 msgid "Minimum Width"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
3398 msgid "Minimum allowed width of the column"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
3402 msgid "Maximum Width"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
3406 msgid "Maximum allowed width of the column"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Title"
3412 msgstr "Ficheiros"
3413
3414 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
3415 msgid "Title to appear in column header"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
3419 msgid "Clickable"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
3423 msgid "Whether the header can be clicked"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Widget"
3429 msgstr "Peso:"
3430
3431 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
3432 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252
3436 msgid "Alignment"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253
3440 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
3444 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
3448 msgid "Sort indicator"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:271
3452 msgid "Whether to show a sort indicator"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
3456 msgid "Sort order"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
3460 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: gtk/gtkviewport.c:132
3464 msgid ""
3465 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
3466 "this viewport."
3467 msgstr ""
3468
3469 #: gtk/gtkviewport.c:140
3470 msgid ""
3471 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
3472 "this viewport."
3473 msgstr ""
3474
3475 #: gtk/gtkviewport.c:148
3476 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
3477 msgstr ""
3478
3479 #: gtk/gtkwidget.c:388
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Widget name"
3482 msgstr "Peso:"
3483
3484 #: gtk/gtkwidget.c:389
3485 msgid "The name of the widget"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: gtk/gtkwidget.c:395
3489 msgid "Parent widget"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: gtk/gtkwidget.c:396
3493 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: gtk/gtkwidget.c:403
3497 msgid "Width request"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: gtk/gtkwidget.c:404
3501 msgid ""
3502 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
3503 "used."
3504 msgstr ""
3505
3506 #: gtk/gtkwidget.c:412
3507 msgid "Height request"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: gtk/gtkwidget.c:413
3511 msgid ""
3512 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
3513 "be used."
3514 msgstr ""
3515
3516 #: gtk/gtkwidget.c:422
3517 msgid "Whether the widget is visible"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: gtk/gtkwidget.c:428
3521 msgid "Sensitive"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: gtk/gtkwidget.c:429
3525 msgid "Whether the widget responds to input"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: gtk/gtkwidget.c:435
3529 msgid "Application paintable"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: gtk/gtkwidget.c:436
3533 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: gtk/gtkwidget.c:442
3537 msgid "Can focus"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: gtk/gtkwidget.c:443
3541 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: gtk/gtkwidget.c:449
3545 msgid "Has focus"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: gtk/gtkwidget.c:450
3549 msgid "Whether the widget has the input focus"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: gtk/gtkwidget.c:456
3553 msgid "Can default"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: gtk/gtkwidget.c:457
3557 msgid "Whether the widget can be the default widget"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: gtk/gtkwidget.c:463
3561 msgid "Has default"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: gtk/gtkwidget.c:464
3565 msgid "Whether the widget is the default widget"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: gtk/gtkwidget.c:470
3569 msgid "Receives default"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: gtk/gtkwidget.c:471
3573 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
3574 msgstr ""
3575
3576 #: gtk/gtkwidget.c:477
3577 msgid "Composite child"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: gtk/gtkwidget.c:478
3581 msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: gtk/gtkwidget.c:484
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Style"
3587 msgstr "Estilo:"
3588
3589 #: gtk/gtkwidget.c:485
3590 msgid ""
3591 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
3592 "(colors etc)."
3593 msgstr ""
3594
3595 #: gtk/gtkwidget.c:491
3596 msgid "Events"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: gtk/gtkwidget.c:492
3600 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
3601 msgstr ""
3602
3603 #: gtk/gtkwidget.c:499
3604 msgid "Extension events"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: gtk/gtkwidget.c:500
3608 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
3609 msgstr ""
3610
3611 #: gtk/gtkwidget.c:1047
3612 msgid "Interior Focus"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: gtk/gtkwidget.c:1048
3616 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
3617 msgstr ""
3618
3619 #: gtk/gtkwindow.c:361
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Window Type"
3622 msgstr "Fiestra"
3623
3624 #: gtk/gtkwindow.c:362
3625 msgid "The type of the window"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: gtk/gtkwindow.c:371
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Window Title"
3631 msgstr "Fiestra"
3632
3633 #: gtk/gtkwindow.c:372
3634 msgid "The title of the window"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: gtk/gtkwindow.c:379
3638 msgid "Allow Shrink"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: gtk/gtkwindow.c:381
3642 #, no-c-format
3643 msgid ""
3644 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
3645 "time a bad idea."
3646 msgstr ""
3647
3648 #: gtk/gtkwindow.c:388
3649 msgid "Allow Grow"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: gtk/gtkwindow.c:389
3653 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
3654 msgstr ""
3655
3656 #: gtk/gtkwindow.c:396
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Resizable"
3659 msgstr "Desactivado"
3660
3661 #: gtk/gtkwindow.c:397
3662 msgid "If TRUE, users can resize the window."
3663 msgstr ""
3664
3665 #: gtk/gtkwindow.c:404
3666 msgid "Modal"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: gtk/gtkwindow.c:405
3670 msgid ""
3671 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
3672 "up)."
3673 msgstr ""
3674
3675 #: gtk/gtkwindow.c:412
3676 msgid "Window Position"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: gtk/gtkwindow.c:413
3680 msgid "The initial position of the window."
3681 msgstr ""
3682
3683 #: gtk/gtkwindow.c:421
3684 msgid "Default Width"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: gtk/gtkwindow.c:422
3688 msgid ""
3689 "The default width of the window, used when initially showing the window."
3690 msgstr ""
3691
3692 #: gtk/gtkwindow.c:431
3693 msgid "Default Height"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: gtk/gtkwindow.c:432
3697 msgid ""
3698 "The default height of the window, used when initially showing the window."
3699 msgstr ""
3700
3701 #: gtk/gtkwindow.c:441
3702 msgid "Destroy with Parent"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: gtk/gtkwindow.c:442
3706 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: gtk/gtkwindow.c:449
3710 msgid "Icon"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: gtk/gtkwindow.c:450
3714 msgid "Icon for this window"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: gtk/gtksizegroup.c:241
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Mode"
3720 msgstr "Modo: "
3721
3722 #: gtk/gtksizegroup.c:242
3723 msgid ""
3724 "The the directions in which the size group effects the requested sizes of "
3725 "its component widgets."
3726 msgstr ""
3727
3728 #. ID
3729 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
3730 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
3731 msgstr ""
3732
3733 #. ID
3734 #: modules/input/iminuktitut.c:126
3735 msgid "Inukitut (Transliterated)"
3736 msgstr ""
3737
3738 #. ID
3739 #: modules/input/imipa.c:144
3740 msgid "IPA"
3741 msgstr ""
3742
3743 #. ID
3744 #: modules/input/imthai-broken.c:177
3745 msgid "Thai (Broken)"
3746 msgstr ""
3747
3748 #. ID
3749 #: modules/input/imviqr.c:243
3750 msgid "Vietnamese (VIQR)"
3751 msgstr ""
3752
3753 #. ID
3754 #: modules/input/imxim.c:27
3755 msgid "X Input Method"
3756 msgstr ""
3757
3758 #, fuzzy
3759 #~ msgid "He_x Value:"
3760 #~ msgstr "Valor Hex:"
3761
3762 #~ msgid "Foundry:"
3763 #~ msgstr "Fundición:"
3764
3765 #~ msgid "Slant:"
3766 #~ msgstr "Inclinación:"
3767
3768 #~ msgid "Resolution X:"
3769 #~ msgstr "Resolución X:"
3770
3771 #~ msgid "Resolution Y:"
3772 #~ msgstr "Resolución Y:"
3773
3774 #~ msgid "Charset:"
3775 #~ msgstr "Código de caracteres:"
3776
3777 #~ msgid "Requested Value"
3778 #~ msgstr "Valor Pedido"
3779
3780 #~ msgid "Font:"
3781 #~ msgstr "Fonte:"
3782
3783 #~ msgid "Reset Filter"
3784 #~ msgstr "Recomezar Filtro"
3785
3786 #~ msgid "Metric:"
3787 #~ msgstr "Métrica:"
3788
3789 #~ msgid "Pixels"
3790 #~ msgstr "Píxeles"
3791
3792 #~ msgid "Requested Font Name:"
3793 #~ msgstr "Nome da Fonte Pedida:"
3794
3795 #~ msgid "Actual Font Name:"
3796 #~ msgstr "Nome da Fonte Real:"
3797
3798 #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
3799 #~ msgstr "%i fontes dispoñibles cun total de %i estilos."
3800
3801 #~ msgid "Filter"
3802 #~ msgstr "Filtro"
3803
3804 #~ msgid "Bitmap"
3805 #~ msgstr "Mapa de Bits"
3806
3807 #~ msgid "Scaled Bitmap"
3808 #~ msgstr "Mapa de Bits Escalado"
3809
3810 #~ msgid "*"
3811 #~ msgstr "*"
3812
3813 #~ msgid "(nil)"
3814 #~ msgstr "(nulo)"
3815
3816 #~ msgid "regular"
3817 #~ msgstr "regular"
3818
3819 #~ msgid "oblique"
3820 #~ msgstr "oblícua"
3821
3822 #~ msgid "reverse italic"
3823 #~ msgstr "itálica invertida"
3824
3825 #~ msgid "reverse oblique"
3826 #~ msgstr "oblícua invertida"
3827
3828 #~ msgid "[M]"
3829 #~ msgstr "[M]"
3830
3831 #~ msgid "[C]"
3832 #~ msgstr "[C]"
3833
3834 #~ msgid "The selected font is not available."
3835 #~ msgstr "A fonte seleccionada non está dispoñible."
3836
3837 #~ msgid "The selected font is not a valid font."
3838 #~ msgstr "A fonte seleccionada non é unha fonte válida."
3839
3840 #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
3841 #~ msgstr "Esta é una fonte de 2 bytes e pode non ser amosada correctamente."
3842
3843 #~ msgid "roman"
3844 #~ msgstr "roman"
3845
3846 #~ msgid "proportional"
3847 #~ msgstr "proporcional"
3848
3849 #~ msgid "monospaced"
3850 #~ msgstr "monoespaciada"
3851
3852 #~ msgid "char cell"
3853 #~ msgstr "cela de carácter"
3854
3855 #~ msgid "Font: (Filter Applied)"
3856 #~ msgstr "Fonte: (Filtro Aplicado)"
3857
3858 #~ msgid "heavy"
3859 #~ msgstr "pesada"
3860
3861 #~ msgid "extrabold"
3862 #~ msgstr "grosa extra"
3863
3864 #~ msgid "demibold"
3865 #~ msgstr "medio grosa"
3866
3867 #~ msgid "medium"
3868 #~ msgstr "media"
3869
3870 #~ msgid "normal"
3871 #~ msgstr "normal"
3872
3873 #~ msgid "thin"
3874 #~ msgstr "delgada"
3875
3876 #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
3877 #~ msgstr "MAX_FONTS excedido.  Poden faltar algunhas fontes."