]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/ga.po
update version to 2.0.2, binary age 2, interface age 2.
[~andy/gtk] / po / ga.po
1 # Irish language translations for gtk+
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Seán Ó Ceallaigh <soc@users.sourceforge.net>, 1999.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2000-09-08 21:18+0000\n"
10 "Last-Translator: Seán Ó Ceallaigh <soc@users.sourceforge.net>\n"
11 "Language-Team: Gaeilge <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581
17 #, c-format
18 msgid "Failed to open file '%s': %s"
19 msgstr ""
20
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:591
22 #, c-format
23 msgid "Image file '%s' contains no data"
24 msgstr ""
25
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
27 #, c-format
28 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
29 msgstr ""
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:636
32 #, c-format
33 msgid ""
34 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
35 msgstr ""
36
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
41 "animation file"
42 msgstr ""
43
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:354
45 #, fuzzy, c-format
46 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
47 msgstr "Ní rabhthas ábalta modúl inlódáil a aimsiú in module_path: \"%s\","
48
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:373
50 #, c-format
51 msgid ""
52 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
53 "from a different GTK version?"
54 msgstr ""
55
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:490 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
57 #, c-format
58 msgid "Image type '%s' is not supported"
59 msgstr ""
60
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
62 #, c-format
63 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
64 msgstr ""
65
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544
67 msgid "Unrecognized image file format"
68 msgstr ""
69
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:614
71 #, c-format
72 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
73 msgstr ""
74
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647
76 #, c-format
77 msgid "Failed to load image '%s': %s"
78 msgstr ""
79
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:752
81 #, c-format
82 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
83 msgstr ""
84
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
86 #, c-format
87 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
88 msgstr ""
89
90 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:880
91 #, c-format
92 msgid ""
93 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
94 "s"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250
98 #, c-format
99 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
100 msgstr ""
101
102 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
103 #, c-format
104 msgid ""
105 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
106 "but didn't give a reason for the failure"
107 msgstr ""
108
109 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
110 msgid "Image header corrupt"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
114 msgid "Image format unknown"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
118 msgid "Image pixel data corrupt"
119 msgstr ""
120
121 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
122 #, c-format
123 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
124 msgstr ""
125
126 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349
127 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
128 msgstr ""
129
130 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:275
131 msgid "BMP image has unsupported header size"
132 msgstr ""
133
134 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323 gdk-pixbuf/io-bmp.c:382
135 msgid "BMP image has bogus header data"
136 msgstr ""
137
138 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
139 #, c-format
140 msgid "Failure reading GIF: %s"
141 msgstr ""
142
143 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1382 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542
144 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
145 msgstr ""
146
147 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
148 #, c-format
149 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
150 msgstr ""
151
152 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
153 msgid "GIF image loader can't understand this image."
154 msgstr ""
155
156 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
157 msgid "Bad code encountered"
158 msgstr ""
159
160 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
161 msgid "Circular table entry in GIF file"
162 msgstr ""
163
164 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1415
165 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1530
166 msgid "Not enough memory to load GIF file"
167 msgstr ""
168
169 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1009
170 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
171 msgstr ""
172
173 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1059
174 msgid "File does not appear to be a GIF file"
175 msgstr ""
176
177 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1071
178 #, c-format
179 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
180 msgstr ""
181
182 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1144
183 msgid "GIF image contained a frame with height or width 0."
184 msgstr ""
185
186 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
187 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
188 msgstr ""
189
190 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
191 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
192 msgstr ""
193
194 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1208
195 msgid ""
196 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
197 "colormap."
198 msgstr ""
199
200 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1437
201 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
202 msgstr ""
203
204 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:207
205 #, c-format
206 msgid "Failure reading ICO: %s"
207 msgstr ""
208
209 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:224
210 msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
211 msgstr ""
212
213 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381
214 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
215 msgid "Not enough memory to load icon"
216 msgstr ""
217
218 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
219 msgid "Invalid header in icon"
220 msgstr ""
221
222 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:340
223 msgid "Icon has zero width"
224 msgstr ""
225
226 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:350
227 msgid "Icon has zero height"
228 msgstr ""
229
230 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395
231 msgid "Compressed icons are not supported"
232 msgstr ""
233
234 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:428
235 msgid "Unsupported icon type"
236 msgstr ""
237
238 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:499
239 msgid "Not enough memory to load ICO file"
240 msgstr ""
241
242 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
243 #, c-format
244 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
245 msgstr ""
246
247 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
248 msgid ""
249 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
250 "memory"
251 msgstr ""
252
253 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
254 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
255 msgstr ""
256
257 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
258 #, c-format
259 msgid ""
260 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
261 "parsed."
262 msgstr ""
263
264 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
265 #, c-format
266 msgid ""
267 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
268 msgstr ""
269
270 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
271 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
272 msgstr ""
273
274 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
275 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
276 msgstr ""
277
278 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
279 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
280 msgstr ""
281
282 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
283 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
284 msgstr ""
285
286 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
287 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
288 msgstr ""
289
290 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
291 #, c-format
292 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
293 msgstr ""
294
295 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
296 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
297 msgstr ""
298
299 #: gdk-pixbuf/io-png.c:634
300 #, c-format
301 msgid ""
302 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
303 "applications to reduce memory usage"
304 msgstr ""
305
306 #: gdk-pixbuf/io-png.c:685
307 msgid "Fatal error reading PNG image file"
308 msgstr ""
309
310 #: gdk-pixbuf/io-png.c:734
311 #, c-format
312 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
313 msgstr ""
314
315 #: gdk-pixbuf/io-png.c:800
316 msgid ""
317 "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
318 msgstr ""
319
320 #: gdk-pixbuf/io-png.c:808
321 msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
322 msgstr ""
323
324 #: gdk-pixbuf/io-png.c:829
325 msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
326 msgstr ""
327
328 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
329 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
330 msgstr ""
331
332 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:286
333 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
334 msgstr ""
335
336 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
337 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
338 msgstr ""
339
340 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
341 msgid "PNM file has an image width of 0"
342 msgstr ""
343
344 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
345 msgid "PNM file has an image height of 0"
346 msgstr ""
347
348 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
349 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
350 msgstr ""
351
352 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
353 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
354 msgstr ""
355
356 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
357 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
358 msgstr ""
359
360 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
361 msgid "Raw PNM image type is invalid"
362 msgstr ""
363
364 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
365 msgid "PNM image format is invalid"
366 msgstr ""
367
368 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
369 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
370 msgstr ""
371
372 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:716
373 msgid "Premature end-of-file encountered"
374 msgstr ""
375
376 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
377 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
378 msgstr ""
379
380 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
381 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
382 msgstr ""
383
384 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
385 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
386 msgstr ""
387
388 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
389 msgid "Unexpected end of PNM image data"
390 msgstr ""
391
392 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
393 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
394 msgstr ""
395
396 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:158
397 msgid "RAS image has bogus header data"
398 msgstr ""
399
400 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:180
401 msgid "RAS image has unknown type"
402 msgstr ""
403
404 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215
405 msgid "Not enough memory to load RAS image"
406 msgstr ""
407
408 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
409 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
410 msgstr ""
411
412 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
413 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
414 msgstr ""
415
416 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
417 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
418 msgstr ""
419
420 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:218
421 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
422 msgstr ""
423
424 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:251
425 msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
426 msgstr ""
427
428 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:261
429 msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
430 msgstr ""
431
432 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1030 gdk-pixbuf/io-tga.c:1142
433 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1225
434 msgid "Insufficient memory to load TGA image"
435 msgstr ""
436
437 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:305
438 msgid "Can't allocate new pixbuf"
439 msgstr ""
440
441 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:617
442 msgid "Can't allocate colormap structure"
443 msgstr ""
444
445 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:624
446 msgid "Can't allocate colormap entries"
447 msgstr ""
448
449 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:646
450 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
451 msgstr ""
452
453 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:664
454 msgid "Can't allocate TGA header memory"
455 msgstr ""
456
457 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:697
458 msgid "TGA image has invalid dimensions"
459 msgstr ""
460
461 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:703
462 msgid "TGA image comment length is too long"
463 msgstr ""
464
465 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:712 gdk-pixbuf/io-tga.c:721 gdk-pixbuf/io-tga.c:731
466 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:741 gdk-pixbuf/io-tga.c:748
467 msgid "TGA image type not supported"
468 msgstr ""
469
470 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:793
471 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
472 msgstr ""
473
474 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:857
475 msgid "Excess data in file"
476 msgstr ""
477
478 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:903
479 msgid "Can't allocate memory for TGA header"
480 msgstr ""
481
482 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:913
483 msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
484 msgstr ""
485
486 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:937
487 msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
488 msgstr ""
489
490 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:949
491 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
492 msgstr ""
493
494 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:958
495 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
496 msgstr ""
497
498 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:968
499 msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
500 msgstr ""
501
502 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1010
503 msgid "Pseudo-Color image without colormap"
504 msgstr ""
505
506 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1017
507 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
508 msgstr ""
509
510 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1040 gdk-pixbuf/io-tga.c:1153 gdk-pixbuf/io-tga.c:1236
511 msgid "Can't allocate pixbuf"
512 msgstr ""
513
514 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337
515 msgid "Unsupported TGA image type"
516 msgstr ""
517
518 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
519 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
520 msgstr ""
521
522 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
523 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
524 msgstr ""
525
526 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
527 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
528 msgstr ""
529
530 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:485
531 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
532 msgstr ""
533
534 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:203
535 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
536 msgstr ""
537
538 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:273
539 msgid "Failed to open TIFF image"
540 msgstr ""
541
542 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
543 msgid "TIFFClose operation failed"
544 msgstr ""
545
546 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:419 gdk-pixbuf/io-tiff.c:433
547 msgid "Failed to load TIFF image"
548 msgstr ""
549
550 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278
551 msgid "Image has zero width"
552 msgstr ""
553
554 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296
555 msgid "Image has zero height"
556 msgstr ""
557
558 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307
559 msgid "Not enough memory to load image"
560 msgstr ""
561
562 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366
563 msgid "Couldn't save the rest"
564 msgstr ""
565
566 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
567 msgid "Invalid XBM file"
568 msgstr ""
569
570 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:293
571 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
572 msgstr ""
573
574 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:427
575 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
576 msgstr ""
577
578 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235
579 msgid "No XPM header found"
580 msgstr ""
581
582 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243
583 msgid "XPM file has image width <= 0"
584 msgstr ""
585
586 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251
587 msgid "XPM file has image height <= 0"
588 msgstr ""
589
590 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259
591 msgid "XPM file has invalid number of colors"
592 msgstr ""
593
594 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267
595 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
596 msgstr ""
597
598 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285
599 msgid "Can't read XPM colormap"
600 msgstr ""
601
602 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326
603 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
604 msgstr ""
605
606 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509
607 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
608 msgstr ""
609
610 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
611 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
612 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
613 #. * this.
614 #.
615 #: gtk/gtkaccellabel.c:116
616 msgid "Shift"
617 msgstr ""
618
619 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
620 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
621 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
622 #. * this.
623 #.
624 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
625 msgid "Ctrl"
626 msgstr ""
627
628 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
629 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
630 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
631 #. * this.
632 #.
633 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
634 msgid "Alt"
635 msgstr ""
636
637 #: gtk/gtkaccellabel.c:136
638 msgid "Accelerator Closure"
639 msgstr ""
640
641 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
642 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
643 msgstr ""
644
645 #: gtk/gtkaccellabel.c:143
646 msgid "Accelerator Widget"
647 msgstr ""
648
649 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
650 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
651 msgstr ""
652
653 #: gtk/gtkalignment.c:102
654 msgid "Horizontal alignment"
655 msgstr ""
656
657 #: gtk/gtkalignment.c:103
658 msgid ""
659 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
660 "right aligned"
661 msgstr ""
662
663 #: gtk/gtkalignment.c:112
664 msgid "Vertical alignment"
665 msgstr ""
666
667 #: gtk/gtkalignment.c:113
668 msgid ""
669 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
670 "bottom aligned"
671 msgstr ""
672
673 #: gtk/gtkalignment.c:121
674 #, fuzzy
675 msgid "Horizontal scale"
676 msgstr "Teaghlach:"
677
678 #: gtk/gtkalignment.c:122
679 msgid ""
680 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
681 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
682 msgstr ""
683
684 #: gtk/gtkalignment.c:130
685 msgid "Vertical scale"
686 msgstr ""
687
688 #: gtk/gtkalignment.c:131
689 msgid ""
690 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
691 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
692 msgstr ""
693
694 #: gtk/gtkarrow.c:98
695 #, fuzzy
696 msgid "Arrow direction"
697 msgstr "Déan Eolaire"
698
699 #: gtk/gtkarrow.c:99
700 msgid "The direction the arrow should point"
701 msgstr ""
702
703 #: gtk/gtkarrow.c:106
704 msgid "Arrow shadow"
705 msgstr ""
706
707 #: gtk/gtkarrow.c:107
708 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
709 msgstr ""
710
711 #: gtk/gtkaspectframe.c:107
712 msgid "Horizontal Alignment"
713 msgstr ""
714
715 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
716 msgid "X alignment of the child"
717 msgstr ""
718
719 #: gtk/gtkaspectframe.c:114
720 msgid "Vertical Alignment"
721 msgstr ""
722
723 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
724 msgid "Y alignment of the child"
725 msgstr ""
726
727 #: gtk/gtkaspectframe.c:121
728 msgid "Ratio"
729 msgstr ""
730
731 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
732 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
733 msgstr ""
734
735 #: gtk/gtkaspectframe.c:128
736 msgid "Obey child"
737 msgstr ""
738
739 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
740 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
741 msgstr ""
742
743 #: gtk/gtkbbox.c:115
744 msgid "Minimum child width"
745 msgstr ""
746
747 #: gtk/gtkbbox.c:116
748 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
749 msgstr ""
750
751 #: gtk/gtkbbox.c:124
752 msgid "Minimum child height"
753 msgstr ""
754
755 #: gtk/gtkbbox.c:125
756 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
757 msgstr ""
758
759 #: gtk/gtkbbox.c:133
760 msgid "Child internal width padding"
761 msgstr ""
762
763 #: gtk/gtkbbox.c:134
764 msgid "Amount to increase child's size on either side"
765 msgstr ""
766
767 #: gtk/gtkbbox.c:142
768 msgid "Child internal height padding"
769 msgstr ""
770
771 #: gtk/gtkbbox.c:143
772 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
773 msgstr ""
774
775 #: gtk/gtkbbox.c:151
776 msgid "Layout style"
777 msgstr ""
778
779 #: gtk/gtkbbox.c:152
780 msgid ""
781 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
782 "edge, start and end"
783 msgstr ""
784
785 #: gtk/gtkbbox.c:160
786 msgid "Secondary"
787 msgstr ""
788
789 #: gtk/gtkbbox.c:161
790 msgid ""
791 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
792 "g., help buttons."
793 msgstr ""
794
795 #: gtk/gtkbox.c:125
796 msgid "Spacing"
797 msgstr ""
798
799 #: gtk/gtkbox.c:126
800 msgid "The amount of space between children."
801 msgstr ""
802
803 #: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434
804 msgid "Homogeneous"
805 msgstr ""
806
807 #: gtk/gtkbox.c:136
808 msgid "Whether the children should all be the same size."
809 msgstr ""
810
811 #: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280
812 msgid "Label"
813 msgstr ""
814
815 #: gtk/gtkbutton.c:190
816 msgid ""
817 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
818 "widget."
819 msgstr ""
820
821 #: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:301
822 msgid "Use underline"
823 msgstr ""
824
825 #: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302
826 msgid ""
827 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
828 "for the mnemonic accelerator key"
829 msgstr ""
830
831 #: gtk/gtkbutton.c:205
832 msgid "Use stock"
833 msgstr ""
834
835 #: gtk/gtkbutton.c:206
836 msgid ""
837 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
838 msgstr ""
839
840 #: gtk/gtkbutton.c:213
841 msgid "Border relief"
842 msgstr ""
843
844 #: gtk/gtkbutton.c:214
845 msgid "The border relief style."
846 msgstr ""
847
848 #: gtk/gtkbutton.c:265
849 msgid "Default Spacing"
850 msgstr ""
851
852 #: gtk/gtkbutton.c:266
853 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
854 msgstr ""
855
856 #: gtk/gtkbutton.c:272
857 msgid "Default Outside Spacing"
858 msgstr ""
859
860 #: gtk/gtkbutton.c:273
861 msgid ""
862 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
863 "border"
864 msgstr ""
865
866 #: gtk/gtkbutton.c:278
867 msgid "Child X Displacement"
868 msgstr ""
869
870 #: gtk/gtkbutton.c:279
871 msgid ""
872 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
873 msgstr ""
874
875 #: gtk/gtkbutton.c:286
876 msgid "Child Y Displacement"
877 msgstr ""
878
879 #: gtk/gtkbutton.c:287
880 msgid ""
881 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
882 msgstr ""
883
884 #: gtk/gtkcellrenderer.c:103
885 #, fuzzy
886 msgid "mode"
887 msgstr "Modh: "
888
889 #: gtk/gtkcellrenderer.c:104
890 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
891 msgstr ""
892
893 #: gtk/gtkcellrenderer.c:113
894 #, fuzzy
895 msgid "visible"
896 msgstr "Míchumasach"
897
898 #: gtk/gtkcellrenderer.c:114
899 msgid "Display the cell"
900 msgstr ""
901
902 #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
903 msgid "xalign"
904 msgstr ""
905
906 #: gtk/gtkcellrenderer.c:123
907 msgid "The x-align."
908 msgstr ""
909
910 #: gtk/gtkcellrenderer.c:133
911 msgid "yalign"
912 msgstr ""
913
914 #: gtk/gtkcellrenderer.c:134
915 msgid "The y-align."
916 msgstr ""
917
918 #: gtk/gtkcellrenderer.c:144
919 msgid "xpad"
920 msgstr ""
921
922 #: gtk/gtkcellrenderer.c:145
923 msgid "The xpad."
924 msgstr ""
925
926 #: gtk/gtkcellrenderer.c:155
927 msgid "ypad"
928 msgstr ""
929
930 #: gtk/gtkcellrenderer.c:156
931 msgid "The ypad."
932 msgstr ""
933
934 #: gtk/gtkcellrenderer.c:166
935 msgid "width"
936 msgstr ""
937
938 #: gtk/gtkcellrenderer.c:167
939 msgid "The fixed width."
940 msgstr ""
941
942 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
943 msgid "height"
944 msgstr ""
945
946 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
947 msgid "The fixed height."
948 msgstr ""
949
950 #: gtk/gtkcellrenderer.c:188
951 msgid "Is Expander"
952 msgstr ""
953
954 #: gtk/gtkcellrenderer.c:189
955 msgid "Row has children."
956 msgstr ""
957
958 #: gtk/gtkcellrenderer.c:198
959 msgid "Is Expanded"
960 msgstr ""
961
962 #: gtk/gtkcellrenderer.c:199
963 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
964 msgstr ""
965
966 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
967 msgid "Pixbuf Object"
968 msgstr ""
969
970 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
971 msgid "The pixbuf to render."
972 msgstr ""
973
974 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
975 msgid "Pixbuf Expander Open"
976 msgstr ""
977
978 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:114
979 msgid "Pixbuf for open expander."
980 msgstr ""
981
982 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:122
983 msgid "Pixbuf Expander Closed"
984 msgstr ""
985
986 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:123
987 msgid "Pixbuf for closed expander."
988 msgstr ""
989
990 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
991 msgid "Text"
992 msgstr ""
993
994 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:175
995 msgid "Text to render"
996 msgstr ""
997
998 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
999 msgid "Markup"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
1003 msgid "Marked up text to render"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:287
1007 msgid "Attributes"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
1011 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
1012 msgstr ""
1013
1014 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
1015 msgid "Background color name"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
1019 msgid "Background color as a string"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
1023 msgid "Background color"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
1027 msgid "Background color as a GdkColor"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243
1031 msgid "Foreground color name"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244
1035 msgid "Foreground color as a string"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
1039 msgid "Foreground color"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252
1043 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
1047 #: gtk/gtktextview.c:568
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Editable"
1050 msgstr "(míchumasach)"
1051
1052 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:569
1053 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
1057 #: gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
1058 msgid "Font"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286
1062 msgid "Font description as a string"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294
1066 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Font family"
1072 msgstr "Teaghlach:"
1073
1074 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303
1075 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
1079 #: gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311
1080 msgid "Font style"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
1084 #: gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320
1085 msgid "Font variant"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
1089 #: gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329
1090 msgid "Font weight"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
1094 #: gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340
1095 msgid "Font stretch"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
1099 #: gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349
1100 msgid "Font size"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
1104 msgid "Font points"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369
1108 msgid "Font size in points"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Font scale"
1114 msgstr "Teaghlach:"
1115
1116 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322
1117 msgid "Font scaling factor"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427
1121 msgid "Rise"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428
1125 msgid ""
1126 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467
1130 msgid "Strikethrough"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468
1134 msgid "Whether to strike through the text"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475
1138 msgid "Underline"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476
1142 msgid "Style of underline for this text"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
1146 msgid "Background set"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513
1150 msgid "Whether this tag affects the background color"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524
1154 msgid "Foreground set"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:525
1158 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532
1162 msgid "Editability set"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:533
1166 msgid "Whether this tag affects text editability"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536
1170 msgid "Font family set"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:537
1174 msgid "Whether this tag affects the font family"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540
1178 msgid "Font style set"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:541
1182 msgid "Whether this tag affects the font style"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544
1186 msgid "Font variant set"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:545
1190 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548
1194 msgid "Font weight set"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:549
1198 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552
1202 msgid "Font stretch set"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:553
1206 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556
1210 msgid "Font size set"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:557
1214 msgid "Whether this tag affects the font size"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560
1218 msgid "Font scale set"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:561
1222 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580
1226 msgid "Rise set"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581
1230 msgid "Whether this tag affects the rise"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596
1234 msgid "Strikethrough set"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:597
1238 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604
1242 msgid "Underline set"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:605
1246 msgid "Whether this tag affects underlining"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
1250 msgid "Toggle state"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
1254 msgid "The toggle state of the button"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Activatable"
1260 msgstr "(míchumasach)"
1261
1262 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
1263 msgid "The toggle button can be activated"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
1267 msgid "Radio state"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
1271 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
1275 msgid "Indicator Size"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: gtk/gtkcheckbutton.c:96
1279 msgid "Size of check or radio indicator"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201
1283 msgid "Indicator Spacing"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: gtk/gtkcheckbutton.c:104
1287 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
1291 msgid "Active"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
1295 msgid "Whether the menu item is checked."
1296 msgstr ""
1297
1298 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138
1299 msgid "Inconsistent"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124
1303 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
1304 msgstr ""
1305
1306 #: gtk/gtkcolorsel.c:582
1307 msgid ""
1308 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1309 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1310 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1311 msgstr ""
1312
1313 #: gtk/gtkcolorsel.c:587
1314 msgid ""
1315 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1316 "it for use in the future."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: gtk/gtkcolorsel.c:910
1320 msgid "_Save color here"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: gtk/gtkcolorsel.c:1079
1324 msgid ""
1325 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1326 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1327 msgstr ""
1328
1329 #: gtk/gtkcolorsel.c:1704
1330 msgid "Has Opacity Control"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: gtk/gtkcolorsel.c:1705
1334 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: gtk/gtkcolorsel.c:1711
1338 #, fuzzy
1339 msgid "Has palette"
1340 msgstr "Pailéid Féindheánamh"
1341
1342 #: gtk/gtkcolorsel.c:1712
1343 msgid "Whether a palette should be used"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: gtk/gtkcolorsel.c:1718
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Current Color"
1349 msgstr "Tóg Dath"
1350
1351 #: gtk/gtkcolorsel.c:1719
1352 msgid "The current color"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: gtk/gtkcolorsel.c:1725
1356 msgid "Current Alpha"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: gtk/gtkcolorsel.c:1726
1360 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: gtk/gtkcolorsel.c:1739
1364 #, fuzzy
1365 msgid "Custom palette"
1366 msgstr "Pailéid Féindheánamh"
1367
1368 #: gtk/gtkcolorsel.c:1740
1369 msgid "Palette to use in the color selector"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: gtk/gtkcolorsel.c:1784
1373 msgid ""
1374 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1375 "lightness of that color using the inner triangle."
1376 msgstr ""
1377
1378 #: gtk/gtkcolorsel.c:1812
1379 msgid ""
1380 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1381 "that color."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: gtk/gtkcolorsel.c:1821
1385 #, fuzzy
1386 msgid "_Hue:"
1387 msgstr "Imir:"
1388
1389 #: gtk/gtkcolorsel.c:1822
1390 msgid "Position on the color wheel."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: gtk/gtkcolorsel.c:1823
1394 #, fuzzy
1395 msgid "_Saturation:"
1396 msgstr "Sáithiú:"
1397
1398 #: gtk/gtkcolorsel.c:1824
1399 msgid "\"Deepness\" of the color."
1400 msgstr ""
1401
1402 #: gtk/gtkcolorsel.c:1825
1403 #, fuzzy
1404 msgid "_Value:"
1405 msgstr "Luach:"
1406
1407 #: gtk/gtkcolorsel.c:1826
1408 msgid "Brightness of the color."
1409 msgstr ""
1410
1411 #: gtk/gtkcolorsel.c:1827
1412 #, fuzzy
1413 msgid "_Red:"
1414 msgstr "Dearg:"
1415
1416 #: gtk/gtkcolorsel.c:1828
1417 msgid "Amount of red light in the color."
1418 msgstr ""
1419
1420 #: gtk/gtkcolorsel.c:1829
1421 #, fuzzy
1422 msgid "_Green:"
1423 msgstr "Glas:"
1424
1425 #: gtk/gtkcolorsel.c:1830
1426 msgid "Amount of green light in the color."
1427 msgstr ""
1428
1429 #: gtk/gtkcolorsel.c:1831
1430 #, fuzzy
1431 msgid "_Blue:"
1432 msgstr "Gorm:"
1433
1434 #: gtk/gtkcolorsel.c:1832
1435 msgid "Amount of blue light in the color."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: gtk/gtkcolorsel.c:1835
1439 #, fuzzy
1440 msgid "_Opacity:"
1441 msgstr "Teimhneacht:"
1442
1443 #: gtk/gtkcolorsel.c:1843
1444 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1445 msgstr ""
1446
1447 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1448 msgid "Color _Name:"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: gtk/gtkcolorsel.c:1870
1452 msgid ""
1453 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1454 "such as 'orange' in this entry."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: gtk/gtkcolorsel.c:1889
1458 #, fuzzy
1459 msgid "_Palette"
1460 msgstr "Pailéid Féindheánamh"
1461
1462 #: gtk/gtkcombo.c:139
1463 msgid "Enable arrow keys"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: gtk/gtkcombo.c:140
1467 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: gtk/gtkcombo.c:146
1471 msgid "Always enable arrows"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: gtk/gtkcombo.c:147
1475 msgid ""
1476 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: gtk/gtkcombo.c:153
1480 msgid "Case sensitive"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: gtk/gtkcombo.c:154
1484 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: gtk/gtkcombo.c:161
1488 msgid "Allow empty"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: gtk/gtkcombo.c:162
1492 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: gtk/gtkcombo.c:169
1496 msgid "Value in list"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: gtk/gtkcombo.c:170
1500 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: gtk/gtkcontainer.c:200
1504 msgid "Resize mode"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: gtk/gtkcontainer.c:201
1508 msgid "Specify how resize events are handled"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: gtk/gtkcontainer.c:208
1512 msgid "Border width"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: gtk/gtkcontainer.c:209
1516 msgid "The width of the empty border outside the containers children."
1517 msgstr ""
1518
1519 #: gtk/gtkcontainer.c:217
1520 msgid "Child"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: gtk/gtkcontainer.c:218
1524 msgid "Can be used to add a new child to the container."
1525 msgstr ""
1526
1527 #: gtk/gtkcurve.c:121
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Curve type"
1530 msgstr "Déan"
1531
1532 #: gtk/gtkcurve.c:122
1533 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: gtk/gtkcurve.c:130
1537 msgid "Minimum X"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: gtk/gtkcurve.c:131
1541 msgid "Minimum possible value for X"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: gtk/gtkcurve.c:140
1545 msgid "Maximum X"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: gtk/gtkcurve.c:141
1549 msgid "Maximum possible X value."
1550 msgstr ""
1551
1552 #: gtk/gtkcurve.c:150
1553 msgid "Minimum Y"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: gtk/gtkcurve.c:151
1557 msgid "Minimum possible value for Y"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: gtk/gtkcurve.c:160
1561 msgid "Maximum Y"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: gtk/gtkcurve.c:161
1565 msgid "Maximum possible value for Y"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: gtk/gtkdialog.c:128
1569 msgid "Has separator"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: gtk/gtkdialog.c:129
1573 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: gtk/gtkdialog.c:152
1577 msgid "Content area border"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: gtk/gtkdialog.c:153
1581 msgid "Width of border around the main dialog area"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: gtk/gtkdialog.c:160
1585 msgid "Button spacing"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: gtk/gtkdialog.c:161
1589 msgid "Spacing between buttons"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: gtk/gtkdialog.c:169
1593 msgid "Action area border"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: gtk/gtkdialog.c:170
1597 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Cursor Position"
1603 msgstr "Míchumasach"
1604
1605 #: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359
1606 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
1607 msgstr ""
1608
1609 #: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Selection Bound"
1612 msgstr "Rogha: "
1613
1614 #: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369
1615 msgid ""
1616 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
1617 msgstr ""
1618
1619 #: gtk/gtkentry.c:456
1620 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: gtk/gtkentry.c:463
1624 msgid "Maximum length"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: gtk/gtkentry.c:464
1628 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum."
1629 msgstr ""
1630
1631 #: gtk/gtkentry.c:472
1632 msgid "Visibility"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: gtk/gtkentry.c:473
1636 msgid ""
1637 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1638 "mode)"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: gtk/gtkentry.c:480
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Has Frame"
1644 msgstr "Pailéid Féindheánamh"
1645
1646 #: gtk/gtkentry.c:481
1647 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
1648 msgstr ""
1649
1650 #: gtk/gtkentry.c:488
1651 msgid "Invisible character"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: gtk/gtkentry.c:489
1655 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: gtk/gtkentry.c:496
1659 msgid "Activates default"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: gtk/gtkentry.c:497
1663 msgid ""
1664 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1665 "dialog) when Enter is pressed."
1666 msgstr ""
1667
1668 #: gtk/gtkentry.c:503
1669 msgid "Width in chars"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: gtk/gtkentry.c:504
1673 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: gtk/gtkentry.c:513
1677 msgid "Scroll offset"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: gtk/gtkentry.c:514
1681 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: gtk/gtkentry.c:524
1685 msgid "The contents of the entry"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: gtk/gtkentry.c:728
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Select on focus"
1691 msgstr "Rogha: "
1692
1693 #: gtk/gtkentry.c:729
1694 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
1695 msgstr ""
1696
1697 #: gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3164
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Select All"
1700 msgstr "Scrios"
1701
1702 #: gtk/gtkentry.c:3860 gtk/gtklabel.c:3174
1703 msgid "Input Methods"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375
1707 msgid "_Insert Unicode control character"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Filename"
1713 msgstr "Athainmnigh"
1714
1715 #: gtk/gtkfilesel.c:537
1716 msgid "The currently selected filename."
1717 msgstr ""
1718
1719 #: gtk/gtkfilesel.c:543
1720 msgid "Show file operations"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: gtk/gtkfilesel.c:544
1724 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
1725 msgstr ""
1726
1727 #: gtk/gtkfilesel.c:551
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Select multiple"
1730 msgstr "Scrios"
1731
1732 #: gtk/gtkfilesel.c:552
1733 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
1734 msgstr ""
1735
1736 #: gtk/gtkfilesel.c:707
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Folders"
1739 msgstr "Comhaid"
1740
1741 #: gtk/gtkfilesel.c:711
1742 #, fuzzy
1743 msgid "Fol_ders"
1744 msgstr "Comhaid"
1745
1746 #: gtk/gtkfilesel.c:742
1747 msgid "Files"
1748 msgstr "Comhaid"
1749
1750 #: gtk/gtkfilesel.c:746
1751 #, fuzzy
1752 msgid "_Files"
1753 msgstr "Comhaid"
1754
1755 #: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
1756 #, fuzzy, c-format
1757 msgid "Folder unreadable: %s"
1758 msgstr "Eolaire doléite: %s"
1759
1760 #: gtk/gtkfilesel.c:946
1761 #, c-format
1762 msgid ""
1763 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1764 "availible to this program.\n"
1765 "Are you sure that you want to select it?"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: gtk/gtkfilesel.c:1076
1769 msgid "_New Folder"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: gtk/gtkfilesel.c:1087
1773 #, fuzzy
1774 msgid "De_lete File"
1775 msgstr "Scrios Comhad"
1776
1777 #: gtk/gtkfilesel.c:1098
1778 #, fuzzy
1779 msgid "_Rename File"
1780 msgstr "Athainmnigh Comhad"
1781
1782 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1783 #, c-format
1784 msgid ""
1785 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: gtk/gtkfilesel.c:1360
1789 #, c-format
1790 msgid ""
1791 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1792 "%s"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
1796 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1797 msgstr ""
1798
1799 #: gtk/gtkfilesel.c:1369
1800 #, c-format
1801 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: gtk/gtkfilesel.c:1403
1805 msgid "New Folder"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: gtk/gtkfilesel.c:1418
1809 #, fuzzy
1810 msgid "_Folder name:"
1811 msgstr "Athainmnigh"
1812
1813 #: gtk/gtkfilesel.c:1444
1814 msgid "Create"
1815 msgstr "Déan"
1816
1817 #: gtk/gtkfilesel.c:1485
1818 #, c-format
1819 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: gtk/gtkfilesel.c:1488
1823 #, c-format
1824 msgid ""
1825 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1826 "%s"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
1830 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1831 msgstr ""
1832
1833 #: gtk/gtkfilesel.c:1499
1834 #, c-format
1835 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: gtk/gtkfilesel.c:1542
1839 #, c-format
1840 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: gtk/gtkfilesel.c:1547
1844 msgid "Delete File"
1845 msgstr "Scrios Comhad"
1846
1847 #: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
1848 #, c-format
1849 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: gtk/gtkfilesel.c:1595
1853 #, c-format
1854 msgid ""
1855 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1856 "%s"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: gtk/gtkfilesel.c:1609
1860 #, c-format
1861 msgid ""
1862 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1863 "%s"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: gtk/gtkfilesel.c:1619
1867 #, c-format
1868 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: gtk/gtkfilesel.c:1666
1872 msgid "Rename File"
1873 msgstr "Athainmnigh Comhad"
1874
1875 #: gtk/gtkfilesel.c:1681
1876 #, fuzzy, c-format
1877 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1878 msgstr "Athainmnigh Comhad"
1879
1880 #: gtk/gtkfilesel.c:1712
1881 msgid "Rename"
1882 msgstr "Athainmnigh"
1883
1884 #: gtk/gtkfilesel.c:2103
1885 msgid "Selection: "
1886 msgstr "Rogha: "
1887
1888 #: gtk/gtkfilesel.c:2983
1889 #, c-format
1890 msgid ""
1891 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
1892 "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: gtk/gtkfilesel.c:2986
1896 msgid "Invalid Utf-8"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: gtk/gtkfilesel.c:3852
1900 msgid "Name too long"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: gtk/gtkfilesel.c:3854
1904 msgid "Couldn't convert filename"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:597
1908 msgid "X position"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:598
1912 msgid "X position of child widget"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:607
1916 msgid "Y position"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:608
1920 msgid "Y position of child widget"
1921 msgstr ""
1922
1923 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1924 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1925 #: gtk/gtkfontsel.c:69
1926 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: gtk/gtkfontsel.c:202
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Font name"
1932 msgstr "Teaghlach:"
1933
1934 #: gtk/gtkfontsel.c:203
1935 msgid "The X string that represents this font."
1936 msgstr ""
1937
1938 #: gtk/gtkfontsel.c:210
1939 msgid "The GdkFont that is currently selected."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: gtk/gtkfontsel.c:216
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Preview text"
1945 msgstr "Réamhthaispeántas:"
1946
1947 #: gtk/gtkfontsel.c:217
1948 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
1949 msgstr ""
1950
1951 #: gtk/gtkfontsel.c:321
1952 #, fuzzy
1953 msgid "_Family:"
1954 msgstr "Teaghlach:"
1955
1956 #: gtk/gtkfontsel.c:327
1957 #, fuzzy
1958 msgid "_Style:"
1959 msgstr "Stíl:"
1960
1961 #: gtk/gtkfontsel.c:333
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Si_ze:"
1964 msgstr "Méid:"
1965
1966 #. create the text entry widget
1967 #: gtk/gtkfontsel.c:462
1968 #, fuzzy
1969 msgid "_Preview:"
1970 msgstr "Réamhthaispeántas:"
1971
1972 #: gtk/gtkfontsel.c:1253
1973 msgid "Font Selection"
1974 msgstr "Rogha Clófhoirne"
1975
1976 #: gtk/gtkframe.c:126
1977 msgid "Text of the frame's label."
1978 msgstr ""
1979
1980 #: gtk/gtkframe.c:133
1981 msgid "Label xalign"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: gtk/gtkframe.c:134
1985 msgid "The horizontal alignment of the label."
1986 msgstr ""
1987
1988 #: gtk/gtkframe.c:143
1989 msgid "Label yalign"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: gtk/gtkframe.c:144
1993 msgid "The vertical alignment of the label."
1994 msgstr ""
1995
1996 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185
1997 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead."
1998 msgstr ""
1999
2000 #: gtk/gtkframe.c:160
2001 msgid "Frame shadow"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: gtk/gtkframe.c:161
2005 msgid "Appearance of the frame border."
2006 msgstr ""
2007
2008 #: gtk/gtkframe.c:169
2009 msgid "Label widget"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: gtk/gtkframe.c:170
2013 msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
2014 msgstr ""
2015
2016 #: gtk/gtkgamma.c:396
2017 msgid "Gamma"
2018 msgstr "Gamma"
2019
2020 #: gtk/gtkgamma.c:406
2021 #, fuzzy
2022 msgid "_Gamma value"
2023 msgstr "Luach Gamma"
2024
2025 #: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158
2026 #: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
2027 msgid "Shadow type"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
2031 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
2032 msgstr ""
2033
2034 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2035 msgid "Handle position"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2039 msgid "Position of the handle relative to the child widget."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
2043 msgid "Snap edge"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
2047 msgid ""
2048 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2049 "handlebox."
2050 msgstr ""
2051
2052 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2053 #. * load it.
2054 #.
2055 #: gtk/gtkiconfactory.c:1318
2056 #, c-format
2057 msgid "Error loading icon: %s"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: gtk/gtkimage.c:129
2061 msgid "Pixbuf"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: gtk/gtkimage.c:130
2065 msgid "A GdkPixbuf to display."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: gtk/gtkimage.c:137
2069 msgid "Pixmap"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: gtk/gtkimage.c:138
2073 msgid "A GdkPixmap to display."
2074 msgstr ""
2075
2076 #: gtk/gtkimage.c:145
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Image"
2079 msgstr "Leathanach %u"
2080
2081 #: gtk/gtkimage.c:146
2082 msgid "A GdkImage to display."
2083 msgstr ""
2084
2085 #: gtk/gtkimage.c:153
2086 msgid "Mask"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: gtk/gtkimage.c:154
2090 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: gtk/gtkimage.c:162
2094 msgid "Filename to load and display."
2095 msgstr ""
2096
2097 #: gtk/gtkimage.c:170
2098 msgid "Stock ID"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: gtk/gtkimage.c:171
2102 msgid "Stock ID for a stock image to display."
2103 msgstr ""
2104
2105 #: gtk/gtkimage.c:178
2106 msgid "Icon set"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: gtk/gtkimage.c:179
2110 msgid "Icon set to display."
2111 msgstr ""
2112
2113 #: gtk/gtkimage.c:186
2114 msgid "Icon size"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: gtk/gtkimage.c:187
2118 msgid "Size to use for stock icon or icon set."
2119 msgstr ""
2120
2121 #: gtk/gtkimage.c:195
2122 msgid "Animation"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: gtk/gtkimage.c:196
2126 msgid "GdkPixbufAnimation to display."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: gtk/gtkimage.c:203
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Storage type"
2132 msgstr "Déan"
2133
2134 #: gtk/gtkimage.c:204
2135 msgid "The representation being used for image data."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
2139 msgid "Image widget"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
2143 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2144 msgstr ""
2145
2146 #. shell and main vbox
2147 #: gtk/gtkinputdialog.c:184
2148 msgid "Input"
2149 msgstr "Ionchur"
2150
2151 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2152 msgid "No input devices"
2153 msgstr "Níl aon ghaireas ionchuir ann"
2154
2155 #: gtk/gtkinputdialog.c:221
2156 #, fuzzy
2157 msgid "_Device:"
2158 msgstr "Gaireas:"
2159
2160 #: gtk/gtkinputdialog.c:238
2161 msgid "Disabled"
2162 msgstr "Míchumasach"
2163
2164 #: gtk/gtkinputdialog.c:246
2165 msgid "Screen"
2166 msgstr "Scáileán"
2167
2168 #: gtk/gtkinputdialog.c:254
2169 msgid "Window"
2170 msgstr "Fuinneog"
2171
2172 #: gtk/gtkinputdialog.c:262
2173 #, fuzzy
2174 msgid "_Mode: "
2175 msgstr "Modh: "
2176
2177 #. The axis listbox
2178 #: gtk/gtkinputdialog.c:293
2179 #, fuzzy
2180 msgid "_Axes"
2181 msgstr "Ais"
2182
2183 #. Keys listbox
2184 #: gtk/gtkinputdialog.c:309
2185 #, fuzzy
2186 msgid "_Keys"
2187 msgstr "Eochracha"
2188
2189 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
2190 msgid "X"
2191 msgstr "X"
2192
2193 #: gtk/gtkinputdialog.c:475
2194 msgid "Y"
2195 msgstr "Y"
2196
2197 #: gtk/gtkinputdialog.c:476
2198 msgid "Pressure"
2199 msgstr "Brú"
2200
2201 #: gtk/gtkinputdialog.c:477
2202 msgid "X Tilt"
2203 msgstr "Claonadh X"
2204
2205 #: gtk/gtkinputdialog.c:478
2206 msgid "Y Tilt"
2207 msgstr "Claonadh Y"
2208
2209 #: gtk/gtkinputdialog.c:479
2210 msgid "Wheel"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: gtk/gtkinputdialog.c:519
2214 msgid "none"
2215 msgstr "ceann ar bith"
2216
2217 #: gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589
2218 msgid "(disabled)"
2219 msgstr "(míchumasach)"
2220
2221 #: gtk/gtkinputdialog.c:582
2222 msgid "(unknown)"
2223 msgstr "(gan fhios)"
2224
2225 #. and clear button
2226 #: gtk/gtkinputdialog.c:667
2227 msgid "clear"
2228 msgstr "bánaigh"
2229
2230 #: gtk/gtklabel.c:281
2231 msgid "The text of the label."
2232 msgstr ""
2233
2234 #: gtk/gtklabel.c:288
2235 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
2236 msgstr ""
2237
2238 #: gtk/gtklabel.c:294
2239 msgid "Use markup"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: gtk/gtklabel.c:295
2243 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
2244 msgstr ""
2245
2246 #: gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:585
2247 msgid "Justification"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: gtk/gtklabel.c:310
2251 msgid ""
2252 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2253 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2254 "GtkMisc::xalign for that."
2255 msgstr ""
2256
2257 #: gtk/gtklabel.c:318
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Pattern"
2260 msgstr "Pailéid Féindheánamh"
2261
2262 #: gtk/gtklabel.c:319
2263 msgid ""
2264 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2265 "to underline."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: gtk/gtklabel.c:326
2269 msgid "Line wrap"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: gtk/gtklabel.c:327
2273 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
2274 msgstr ""
2275
2276 #: gtk/gtklabel.c:333
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Selectable"
2279 msgstr "Scrios"
2280
2281 #: gtk/gtklabel.c:334
2282 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: gtk/gtklabel.c:340
2286 msgid "Mnemonic key"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: gtk/gtklabel.c:341
2290 msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
2291 msgstr ""
2292
2293 #: gtk/gtklabel.c:349
2294 msgid "Mnemonic widget"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: gtk/gtklabel.c:350
2298 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
2299 msgstr ""
2300
2301 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:132
2302 msgid "Horizontal adjustment"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:237
2306 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:140
2310 msgid "Vertical adjustment"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
2314 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
2318 msgid "Width"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: gtk/gtklayout.c:634
2322 msgid "The width of the layout."
2323 msgstr ""
2324
2325 #: gtk/gtklayout.c:642
2326 msgid "Height"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: gtk/gtklayout.c:643
2330 msgid "The height of the layout."
2331 msgstr ""
2332
2333 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2334 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2335 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2336 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2337 #.
2338 #: gtk/gtkmain.c:731
2339 msgid "default:LTR"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: gtk/gtkmenu.c:191
2343 msgid "Tearoff Title"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: gtk/gtkmenu.c:192
2347 msgid ""
2348 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2349 "off."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: gtk/gtkmenu.c:260
2353 msgid "Can change accelerators"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: gtk/gtkmenu.c:261
2357 msgid ""
2358 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu "
2359 "item."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: gtk/gtkmenubar.c:152
2363 msgid "Style of bevel around the menubar"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: gtk/gtkmenubar.c:159 gtk/gtktoolbar.c:251
2367 msgid "Internal padding"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: gtk/gtkmenubar.c:160
2371 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: gtk/gtkmessagedialog.c:104
2375 msgid "Image/label border"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: gtk/gtkmessagedialog.c:105
2379 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
2383 msgid "Message Type"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
2387 msgid "The type of message"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: gtk/gtkmessagedialog.c:121
2391 msgid "Message Buttons"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: gtk/gtkmessagedialog.c:122
2395 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: gtk/gtkmisc.c:97
2399 msgid "X align"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: gtk/gtkmisc.c:98
2403 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: gtk/gtkmisc.c:107
2407 msgid "Y align"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: gtk/gtkmisc.c:108
2411 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: gtk/gtkmisc.c:117
2415 msgid "X pad"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: gtk/gtkmisc.c:118
2419 msgid ""
2420 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: gtk/gtkmisc.c:127
2424 msgid "Y pad"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: gtk/gtkmisc.c:128
2428 msgid ""
2429 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: gtk/gtknotebook.c:362
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Page"
2435 msgstr "Leathanach %u"
2436
2437 #: gtk/gtknotebook.c:363
2438 msgid "The index of the current page"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: gtk/gtknotebook.c:371
2442 msgid "Tab Position"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: gtk/gtknotebook.c:372
2446 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: gtk/gtknotebook.c:379
2450 msgid "Tab Border"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: gtk/gtknotebook.c:380
2454 msgid "Width of the border around the tab labels"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: gtk/gtknotebook.c:388
2458 msgid "Horizontal Tab Border"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: gtk/gtknotebook.c:389
2462 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: gtk/gtknotebook.c:397
2466 msgid "Vertical Tab Border"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: gtk/gtknotebook.c:398
2470 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: gtk/gtknotebook.c:406
2474 msgid "Show Tabs"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: gtk/gtknotebook.c:407
2478 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: gtk/gtknotebook.c:413
2482 msgid "Show Border"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: gtk/gtknotebook.c:414
2486 msgid "Whether the border should be shown or not"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: gtk/gtknotebook.c:420
2490 msgid "Scrollable"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: gtk/gtknotebook.c:421
2494 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: gtk/gtknotebook.c:427
2498 msgid "Enable Popup"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: gtk/gtknotebook.c:428
2502 msgid ""
2503 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2504 "you can use to go to a page"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: gtk/gtknotebook.c:435
2508 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
2512 #, c-format
2513 msgid "Page %u"
2514 msgstr "Leathanach %u"
2515
2516 #: gtk/gtkoptionmenu.c:188
2517 msgid "Menu"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: gtk/gtkoptionmenu.c:189
2521 msgid "The menu of options"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: gtk/gtkoptionmenu.c:196
2525 msgid "Size of dropdown indicator"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: gtk/gtkoptionmenu.c:202
2529 msgid "Spacing around indicator"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138
2533 msgid "Position"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: gtk/gtkpaned.c:209
2537 msgid ""
2538 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: gtk/gtkpaned.c:217
2542 msgid "Position Set"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: gtk/gtkpaned.c:218
2546 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: gtk/gtkpaned.c:224
2550 msgid "Handle Size"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: gtk/gtkpaned.c:225
2554 msgid "Width of handle"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: gtk/gtkpreview.c:129
2558 msgid "Expand"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: gtk/gtkpreview.c:130
2562 msgid ""
2563 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: gtk/gtkprogress.c:122
2567 msgid "Activity mode"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: gtk/gtkprogress.c:123
2571 msgid ""
2572 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
2573 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2574 "is used when you're doing something that you don't know how long it will "
2575 "take."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: gtk/gtkprogress.c:130
2579 msgid "Show text"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: gtk/gtkprogress.c:131
2583 msgid "Whether the progress is shown as text"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: gtk/gtkprogress.c:138
2587 msgid "Text x alignment"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: gtk/gtkprogress.c:139
2591 msgid ""
2592 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2593 "in the progresswidget"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: gtk/gtkprogress.c:147
2597 msgid "Text y alignment"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: gtk/gtkprogress.c:148
2601 msgid ""
2602 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2603 "in the progress widget"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
2607 msgid "Adjustment"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: gtk/gtkprogressbar.c:132
2611 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
2615 msgid "Orientation"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
2619 msgid "Orientation and growth of the progress bar"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
2623 msgid "Bar style"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
2627 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
2631 msgid "Activity Step"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
2635 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
2639 msgid "Activity Blocks"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2643 msgid ""
2644 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2645 "(Deprecated)"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
2649 msgid "Discrete Blocks"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2653 msgid ""
2654 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2655 "style)"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Fraction"
2661 msgstr "Sáithiú:"
2662
2663 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2664 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
2668 msgid "Pulse Step"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2672 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2676 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: gtk/gtkrange.c:273
2680 msgid "Update policy"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: gtk/gtkrange.c:274
2684 msgid "How the range should be updated on the screen"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: gtk/gtkrange.c:283
2688 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: gtk/gtkrange.c:290
2692 msgid "Inverted"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: gtk/gtkrange.c:291
2696 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: gtk/gtkrange.c:297
2700 msgid "Slider Width"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: gtk/gtkrange.c:298
2704 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: gtk/gtkrange.c:305
2708 msgid "Trough Border"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: gtk/gtkrange.c:306
2712 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: gtk/gtkrange.c:313
2716 msgid "Stepper Size"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: gtk/gtkrange.c:314
2720 msgid "Length of step buttons at ends"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: gtk/gtkrange.c:321
2724 msgid "Stepper Spacing"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: gtk/gtkrange.c:322
2728 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: gtk/gtkrange.c:329
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Arrow X Displacement"
2734 msgstr "Fuinneog"
2735
2736 #: gtk/gtkrange.c:330
2737 msgid ""
2738 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: gtk/gtkrange.c:337
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Arrow Y Displacement"
2744 msgstr "Fuinneog"
2745
2746 #: gtk/gtkrange.c:338
2747 msgid ""
2748 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: gtk/gtkrc.c:2270
2752 #, c-format
2753 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2754 msgstr ""
2755
2756 #: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915
2757 #, c-format
2758 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2759 msgstr "Ní rabhthas ábalta íomhá comhaid a aimsiú in pixmap_path: \"%s\""
2760
2761 #: gtk/gtkrc.c:3350
2762 #, c-format
2763 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: gtk/gtkruler.c:118
2767 msgid "Lower"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: gtk/gtkruler.c:119
2771 msgid "Lower limit of ruler"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: gtk/gtkruler.c:128
2775 msgid "Upper"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: gtk/gtkruler.c:129
2779 msgid "Upper limit of ruler"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: gtk/gtkruler.c:139
2783 msgid "Position of mark on the ruler"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: gtk/gtkruler.c:148
2787 msgid "Max Size"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: gtk/gtkruler.c:149
2791 msgid "Maximum size of the ruler"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:255
2795 msgid "Digits"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: gtk/gtkscale.c:156
2799 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: gtk/gtkscale.c:165
2803 msgid "Draw Value"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: gtk/gtkscale.c:166
2807 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: gtk/gtkscale.c:173
2811 msgid "Value Position"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: gtk/gtkscale.c:174
2815 msgid "The position in which the current value is displayed"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: gtk/gtkscale.c:181
2819 msgid "Slider Length"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: gtk/gtkscale.c:182
2823 msgid "Length of scale's slider"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: gtk/gtkscale.c:190
2827 msgid "Value spacing"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: gtk/gtkscale.c:191
2831 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: gtk/gtkscrollbar.c:76
2835 msgid "Minimum Slider Length"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: gtk/gtkscrollbar.c:77
2839 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: gtk/gtkscrollbar.c:85
2843 msgid "Fixed slider size"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: gtk/gtkscrollbar.c:86
2847 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
2851 msgid "Backward stepper"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: gtk/gtkscrollbar.c:94
2855 msgid "Display the standard backward arrow button"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: gtk/gtkscrollbar.c:101
2859 msgid "Forward stepper"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: gtk/gtkscrollbar.c:102
2863 msgid "Display the standard forward arrow button"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: gtk/gtkscrollbar.c:109
2867 msgid "Secondary backward stepper"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: gtk/gtkscrollbar.c:110
2871 msgid ""
2872 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
2876 msgid "Secondary forward stepper"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: gtk/gtkscrollbar.c:118
2880 msgid ""
2881 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
2885 msgid "Horizontal Adjustment"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
2889 msgid "Vertical Adjustment"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
2895 msgstr "Teaghlach:"
2896
2897 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
2898 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
2902 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
2906 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Window Placement"
2912 msgstr "Fuinneog"
2913
2914 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
2915 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Shadow Type"
2921 msgstr "Fuinneog"
2922
2923 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
2924 msgid "Style of bevel around the contents"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: gtk/gtksettings.c:148
2928 msgid "Double Click Time"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: gtk/gtksettings.c:149
2932 msgid ""
2933 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
2934 "click (in milliseconds)"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: gtk/gtksettings.c:156
2938 #, fuzzy
2939 msgid "Cursor Blink"
2940 msgstr "Míchumasach"
2941
2942 #: gtk/gtksettings.c:157
2943 msgid "Whether the cursor should blink"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: gtk/gtksettings.c:164
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Cursor Blink Time"
2949 msgstr "Míchumasach"
2950
2951 #: gtk/gtksettings.c:165
2952 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: gtk/gtksettings.c:172
2956 msgid "Split Cursor"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: gtk/gtksettings.c:173
2960 msgid ""
2961 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
2962 "left text"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: gtk/gtksettings.c:180
2966 msgid "Theme Name"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: gtk/gtksettings.c:181
2970 msgid "Name of theme RC file to load"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: gtk/gtksettings.c:188
2974 msgid "Key Theme Name"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: gtk/gtksettings.c:189
2978 msgid "Name of key theme RC file to load"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: gtk/gtksettings.c:197
2982 msgid "Menu bar accelerator"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: gtk/gtksettings.c:198
2986 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: gtk/gtksettings.c:206
2990 msgid "Drag threshold"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: gtk/gtksettings.c:207
2994 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: gtk/gtksettings.c:215
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Font Name"
3000 msgstr "Teaghlach:"
3001
3002 #: gtk/gtksettings.c:216
3003 msgid "Name of default font to use"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gtk/gtksizegroup.c:242
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Mode"
3009 msgstr "Modh: "
3010
3011 #: gtk/gtksizegroup.c:243
3012 msgid ""
3013 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
3014 "component widgets."
3015 msgstr ""
3016
3017 #: gtk/gtkspinbutton.c:238
3018 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
3022 msgid "Climb Rate"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: gtk/gtkspinbutton.c:246
3026 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
3030 msgid "The number of decimal places to display"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
3034 msgid "Snap to Ticks"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: gtk/gtkspinbutton.c:266
3038 msgid ""
3039 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3040 "nearest step increment"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: gtk/gtkspinbutton.c:273
3044 msgid "Numeric"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
3048 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: gtk/gtkspinbutton.c:281
3052 msgid "Wrap"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: gtk/gtkspinbutton.c:282
3056 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: gtk/gtkspinbutton.c:289
3060 msgid "Update Policy"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: gtk/gtkspinbutton.c:290
3064 msgid ""
3065 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: gtk/gtkspinbutton.c:298
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Value"
3071 msgstr "Luach:"
3072
3073 #: gtk/gtkspinbutton.c:299
3074 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: gtk/gtkstatusbar.c:159
3078 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3079 msgstr ""
3080
3081 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3082 #: gtk/gtkstock.c:267
3083 msgid "Information"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: gtk/gtkstock.c:268
3087 msgid "Warning"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: gtk/gtkstock.c:269
3091 msgid "Error"
3092 msgstr "Earráid"
3093
3094 #: gtk/gtkstock.c:270
3095 msgid "Question"
3096 msgstr ""
3097
3098 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3099 #. * need the mnemonics to be rationalized
3100 #.
3101 #: gtk/gtkstock.c:275
3102 msgid "_Add"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: gtk/gtkstock.c:276
3106 #, fuzzy
3107 msgid "_Apply"
3108 msgstr "Cuir i bhfeidhm"
3109
3110 #: gtk/gtkstock.c:277
3111 msgid "_Bold"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: gtk/gtkstock.c:278
3115 #, fuzzy
3116 msgid "_Cancel"
3117 msgstr "Cealaigh"
3118
3119 #: gtk/gtkstock.c:279
3120 msgid "_CD-Rom"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: gtk/gtkstock.c:280
3124 #, fuzzy
3125 msgid "_Clear"
3126 msgstr "bánaigh"
3127
3128 #: gtk/gtkstock.c:281
3129 #, fuzzy
3130 msgid "_Close"
3131 msgstr "Druid"
3132
3133 #: gtk/gtkstock.c:282
3134 #, fuzzy
3135 msgid "_Convert"
3136 msgstr "Déan"
3137
3138 #: gtk/gtkstock.c:283
3139 msgid "_Copy"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: gtk/gtkstock.c:284
3143 msgid "C_ut"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: gtk/gtkstock.c:285
3147 #, fuzzy
3148 msgid "_Delete"
3149 msgstr "Scrios"
3150
3151 #: gtk/gtkstock.c:286
3152 msgid "_Execute"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: gtk/gtkstock.c:287
3156 msgid "_Find"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: gtk/gtkstock.c:288
3160 msgid "Find and _Replace"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: gtk/gtkstock.c:289
3164 #, fuzzy
3165 msgid "_Floppy"
3166 msgstr "Cuir i bhfeidhm"
3167
3168 #: gtk/gtkstock.c:290
3169 msgid "_Bottom"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: gtk/gtkstock.c:291
3173 msgid "_First"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: gtk/gtkstock.c:292
3177 #, fuzzy
3178 msgid "_Last"
3179 msgstr "Pailéid Féindheánamh"
3180
3181 #: gtk/gtkstock.c:293
3182 msgid "_Top"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: gtk/gtkstock.c:294
3186 msgid "_Back"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: gtk/gtkstock.c:295
3190 msgid "_Down"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: gtk/gtkstock.c:296
3194 msgid "_Forward"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: gtk/gtkstock.c:297
3198 msgid "_Up"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: gtk/gtkstock.c:298
3202 #, fuzzy
3203 msgid "_Help"
3204 msgstr "Cuidigh"
3205
3206 #: gtk/gtkstock.c:299
3207 #, fuzzy
3208 msgid "_Home"
3209 msgstr "Cuidigh"
3210
3211 #: gtk/gtkstock.c:300
3212 msgid "_Index"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: gtk/gtkstock.c:301
3216 msgid "_Italic"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: gtk/gtkstock.c:302
3220 msgid "_Jump to"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: gtk/gtkstock.c:303
3224 #, fuzzy
3225 msgid "_Center"
3226 msgstr "Déan"
3227
3228 #: gtk/gtkstock.c:304
3229 #, fuzzy
3230 msgid "_Fill"
3231 msgstr "Teaghlach:"
3232
3233 #: gtk/gtkstock.c:305
3234 msgid "_Left"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: gtk/gtkstock.c:306
3238 msgid "_Right"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: gtk/gtkstock.c:307
3242 msgid "_New"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: gtk/gtkstock.c:308
3246 msgid "_No"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: gtk/gtkstock.c:309
3250 #, fuzzy
3251 msgid "_OK"
3252 msgstr "Ceart go leor"
3253
3254 #: gtk/gtkstock.c:310
3255 msgid "_Open"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: gtk/gtkstock.c:311
3259 #, fuzzy
3260 msgid "_Paste"
3261 msgstr "Pailéid Féindheánamh"
3262
3263 #: gtk/gtkstock.c:312
3264 msgid "_Preferences"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: gtk/gtkstock.c:313
3268 msgid "_Print"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: gtk/gtkstock.c:314
3272 #, fuzzy
3273 msgid "Print Pre_view"
3274 msgstr "Réamhthaispeántas:"
3275
3276 #: gtk/gtkstock.c:315
3277 msgid "_Properties"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: gtk/gtkstock.c:316
3281 msgid "_Quit"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: gtk/gtkstock.c:317
3285 #, fuzzy
3286 msgid "_Redo"
3287 msgstr "Dearg:"
3288
3289 #: gtk/gtkstock.c:318
3290 msgid "_Refresh"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: gtk/gtkstock.c:319
3294 #, fuzzy
3295 msgid "_Remove"
3296 msgstr "Dearg:"
3297
3298 #: gtk/gtkstock.c:320
3299 msgid "_Revert"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: gtk/gtkstock.c:321
3303 #, fuzzy
3304 msgid "_Save"
3305 msgstr "Sábháil"
3306
3307 #: gtk/gtkstock.c:322
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Save _As"
3310 msgstr "Sábháil"
3311
3312 #: gtk/gtkstock.c:323
3313 #, fuzzy
3314 msgid "_Color"
3315 msgstr "Druid"
3316
3317 #: gtk/gtkstock.c:324
3318 msgid "_Font"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: gtk/gtkstock.c:325
3322 msgid "_Ascending"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: gtk/gtkstock.c:326
3326 msgid "_Descending"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: gtk/gtkstock.c:327
3330 msgid "_Spell Check"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: gtk/gtkstock.c:328
3334 msgid "_Stop"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: gtk/gtkstock.c:329
3338 msgid "_Strikethrough"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: gtk/gtkstock.c:330
3342 #, fuzzy
3343 msgid "_Undelete"
3344 msgstr "Scrios"
3345
3346 #: gtk/gtkstock.c:331
3347 msgid "_Underline"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: gtk/gtkstock.c:332
3351 msgid "_Undo"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: gtk/gtkstock.c:333
3355 msgid "_Yes"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: gtk/gtkstock.c:334
3359 #, c-format
3360 msgid "Zoom _100%"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: gtk/gtkstock.c:335
3364 msgid "Zoom to _Fit"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: gtk/gtkstock.c:336
3368 msgid "Zoom _In"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: gtk/gtkstock.c:337
3372 msgid "Zoom _Out"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: gtk/gtktable.c:156
3376 msgid "Rows"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: gtk/gtktable.c:157
3380 msgid "The number of rows in the table"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: gtk/gtktable.c:165
3384 msgid "Columns"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: gtk/gtktable.c:166
3388 msgid "The number of columns in the table"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: gtk/gtktable.c:174
3392 msgid "Row spacing"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: gtk/gtktable.c:175
3396 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: gtk/gtktable.c:183
3400 msgid "Column spacing"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: gtk/gtktable.c:184
3404 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: gtk/gtktable.c:192
3408 msgid "Homogenous"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: gtk/gtktable.c:193
3412 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: gtk/gtktext.c:599
3416 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: gtk/gtktext.c:607
3420 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: gtk/gtktext.c:614
3424 msgid "Line Wrap"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: gtk/gtktext.c:615
3428 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: gtk/gtktext.c:622
3432 msgid "Word Wrap"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: gtk/gtktext.c:623
3436 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: gtk/gtktexttag.c:199
3440 msgid "Tag name"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: gtk/gtktexttag.c:200
3444 msgid "Name used to refer to the text tag"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: gtk/gtktexttag.c:225
3448 msgid "Background full height"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: gtk/gtktexttag.c:226
3452 msgid ""
3453 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3454 "of the tagged characters"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: gtk/gtktexttag.c:234
3458 msgid "Background stipple mask"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: gtk/gtktexttag.c:235
3462 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: gtk/gtktexttag.c:260
3466 msgid "Foreground stipple mask"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: gtk/gtktexttag.c:261
3470 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: gtk/gtktexttag.c:268
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Text direction"
3476 msgstr "Déan Eolaire"
3477
3478 #: gtk/gtktexttag.c:269
3479 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:586
3483 msgid "Left, right, or center justification"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: gtk/gtktexttag.c:387
3487 msgid "Language"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: gtk/gtktexttag.c:388
3491 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: gtk/gtktexttag.c:395
3495 msgid "Left margin"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:595
3499 msgid "Width of the left margin in pixels"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: gtk/gtktexttag.c:405
3503 msgid "Right margin"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:605
3507 msgid "Width of the right margin in pixels"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:614
3511 msgid "Indent"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:615
3515 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: gtk/gtktexttag.c:437
3519 msgid "Pixels above lines"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:539
3523 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: gtk/gtktexttag.c:447
3527 msgid "Pixels below lines"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:549
3531 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: gtk/gtktexttag.c:457
3535 msgid "Pixels inside wrap"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:559
3539 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: gtk/gtktexttag.c:484
3543 msgid "Wrap mode"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:577
3547 msgid ""
3548 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:624
3552 msgid "Tabs"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:625
3556 msgid "Custom tabs for this text"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: gtk/gtktexttag.c:502
3560 msgid "Invisible"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: gtk/gtktexttag.c:503
3564 msgid "Whether this text is hidden"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: gtk/gtktexttag.c:516
3568 msgid "Background full height set"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: gtk/gtktexttag.c:517
3572 msgid "Whether this tag affects background height"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: gtk/gtktexttag.c:520
3576 msgid "Background stipple set"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: gtk/gtktexttag.c:521
3580 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: gtk/gtktexttag.c:528
3584 msgid "Foreground stipple set"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: gtk/gtktexttag.c:529
3588 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: gtk/gtktexttag.c:564
3592 msgid "Justification set"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: gtk/gtktexttag.c:565
3596 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: gtk/gtktexttag.c:568
3600 msgid "Language set"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: gtk/gtktexttag.c:569
3604 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: gtk/gtktexttag.c:572
3608 msgid "Left margin set"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: gtk/gtktexttag.c:573
3612 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: gtk/gtktexttag.c:576
3616 msgid "Indent set"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: gtk/gtktexttag.c:577
3620 msgid "Whether this tag affects indentation"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: gtk/gtktexttag.c:584
3624 msgid "Pixels above lines set"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589
3628 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: gtk/gtktexttag.c:588
3632 msgid "Pixels below lines set"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: gtk/gtktexttag.c:592
3636 msgid "Pixels inside wrap set"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: gtk/gtktexttag.c:593
3640 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: gtk/gtktexttag.c:600
3644 msgid "Right margin set"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: gtk/gtktexttag.c:601
3648 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: gtk/gtktexttag.c:608
3652 msgid "Wrap mode set"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: gtk/gtktexttag.c:609
3656 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: gtk/gtktexttag.c:612
3660 msgid "Tabs set"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: gtk/gtktexttag.c:613
3664 msgid "Whether this tag affects tabs"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: gtk/gtktexttag.c:616
3668 msgid "Invisible set"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: gtk/gtktexttag.c:617
3672 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: gtk/gtktextutil.c:46
3676 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: gtk/gtktextutil.c:47
3680 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: gtk/gtktextutil.c:48
3684 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: gtk/gtktextutil.c:49
3688 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: gtk/gtktextutil.c:50
3692 msgid "LRO Left-to-right _override"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: gtk/gtktextutil.c:51
3696 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: gtk/gtktextutil.c:52
3700 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: gtk/gtktextutil.c:53
3704 msgid "ZWS _Zero width space"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: gtk/gtktextutil.c:54
3708 msgid "ZWN Zero width _joiner"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: gtk/gtktextutil.c:55
3712 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: gtk/gtktextview.c:538
3716 msgid "Pixels Above Lines"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: gtk/gtktextview.c:548
3720 msgid "Pixels Below Lines"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: gtk/gtktextview.c:558
3724 msgid "Pixels Inside Wrap"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: gtk/gtktextview.c:576
3728 msgid "Wrap Mode"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: gtk/gtktextview.c:594
3732 msgid "Left Margin"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: gtk/gtktextview.c:604
3736 msgid "Right Margin"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: gtk/gtktextview.c:632
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Cursor Visible"
3742 msgstr "Míchumasach"
3743
3744 #: gtk/gtktextview.c:633
3745 msgid "If the insertion cursor is shown"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: gtk/gtktextview.c:6366
3749 msgid "Input _Methods"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: gtk/gtkthemes.c:69
3753 #, fuzzy, c-format
3754 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3755 msgstr "Ní rabhthas ábalta modúl inlódáil a aimsiú in module_path: \"%s\","
3756
3757 #: gtk/gtktipsquery.c:182
3758 msgid "--- No Tip ---"
3759 msgstr "--- Níl aon nod ann ---"
3760
3761 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
3762 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: gtk/gtktogglebutton.c:139
3766 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
3767 msgstr ""
3768
3769 #: gtk/gtktogglebutton.c:146
3770 msgid "Draw Indicator"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: gtk/gtktogglebutton.c:147
3774 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: gtk/gtktoolbar.c:225
3778 msgid "The orientation of the toolbar"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: gtk/gtktoolbar.c:233
3782 msgid "Toolbar Style"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: gtk/gtktoolbar.c:234
3786 msgid "How to draw the toolbar"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: gtk/gtktoolbar.c:242
3790 msgid "Spacer size"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: gtk/gtktoolbar.c:243
3794 msgid "Size of spacers"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: gtk/gtktoolbar.c:252
3798 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: gtk/gtktoolbar.c:260
3802 msgid "Space style"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: gtk/gtktoolbar.c:261
3806 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: gtk/gtktoolbar.c:269
3810 msgid "Button relief"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: gtk/gtktoolbar.c:270
3814 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: gtk/gtktoolbar.c:278
3818 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: gtk/gtktoolbar.c:284
3822 msgid "Toolbar style"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: gtk/gtktoolbar.c:285
3826 msgid ""
3827 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3828 msgstr ""
3829
3830 #: gtk/gtktoolbar.c:291
3831 msgid "Toolbar icon size"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: gtk/gtktoolbar.c:292
3835 msgid "Size of icons in default toolbars"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: gtk/gtktreemodelsort.c:303
3839 msgid "TreeModelSort Model"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: gtk/gtktreemodelsort.c:304
3843 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: gtk/gtktreeview.c:514
3847 msgid "TreeView Model"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: gtk/gtktreeview.c:515
3851 msgid "The model for the tree view"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: gtk/gtktreeview.c:523
3855 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: gtk/gtktreeview.c:531
3859 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Visible"
3865 msgstr "Míchumasach"
3866
3867 #: gtk/gtktreeview.c:539
3868 msgid "Show the column header buttons"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: gtk/gtktreeview.c:546
3872 msgid "Headers Clickable"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: gtk/gtktreeview.c:547
3876 msgid "Column headers respond to click events"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: gtk/gtktreeview.c:554
3880 msgid "Expander Column"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: gtk/gtktreeview.c:555
3884 msgid "Set the column for the expander column"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
3888 msgid "Reorderable"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: gtk/gtktreeview.c:563
3892 msgid "View is reorderable"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: gtk/gtktreeview.c:570
3896 msgid "Rules Hint"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: gtk/gtktreeview.c:571
3900 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: gtk/gtktreeview.c:578
3904 msgid "Enable Search"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: gtk/gtktreeview.c:579
3908 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: gtk/gtktreeview.c:586
3912 msgid "Search Column"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: gtk/gtktreeview.c:587
3916 msgid "Model column to search through when searching through code"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: gtk/gtktreeview.c:600
3920 msgid "Expander Size"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: gtk/gtktreeview.c:601
3924 msgid "Size of the expander arrow."
3925 msgstr ""
3926
3927 #: gtk/gtktreeview.c:609
3928 msgid "Vertical Separator Width"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: gtk/gtktreeview.c:610
3932 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
3933 msgstr ""
3934
3935 #: gtk/gtktreeview.c:618
3936 msgid "Horizontal Separator Width"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: gtk/gtktreeview.c:619
3940 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
3941 msgstr ""
3942
3943 #: gtk/gtktreeview.c:627
3944 msgid "Allow Rules"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: gtk/gtktreeview.c:628
3948 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
3949 msgstr ""
3950
3951 #: gtk/gtktreeview.c:634
3952 msgid "Indent Expanders"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: gtk/gtktreeview.c:635
3956 msgid "Make the expanders indented."
3957 msgstr ""
3958
3959 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:175
3960 msgid "Whether to display the column"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:441
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Resizable"
3966 msgstr "Míchumasach"
3967
3968 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:183
3969 msgid "Column is user-resizable"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
3973 msgid "Current width of the column"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
3977 msgid "Sizing"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
3981 msgid "Resize mode of the column"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
3985 msgid "Fixed Width"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
3989 msgid "Current fixed width of the column"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
3993 msgid "Minimum Width"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
3997 msgid "Minimum allowed width of the column"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
4001 msgid "Maximum Width"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
4005 msgid "Maximum allowed width of the column"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Title"
4011 msgstr "Comhaid"
4012
4013 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
4014 msgid "Title to appear in column header"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
4018 msgid "Clickable"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
4022 msgid "Whether the header can be clicked"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
4026 msgid "Widget"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
4030 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
4034 msgid "Alignment"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
4038 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
4042 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
4046 msgid "Sort indicator"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
4050 msgid "Whether to show a sort indicator"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
4054 msgid "Sort order"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
4058 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: gtk/gtkviewport.c:133
4062 msgid ""
4063 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4064 "this viewport."
4065 msgstr ""
4066
4067 #: gtk/gtkviewport.c:141
4068 msgid ""
4069 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4070 "this viewport."
4071 msgstr ""
4072
4073 #: gtk/gtkviewport.c:149
4074 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
4075 msgstr ""
4076
4077 #: gtk/gtkwidget.c:390
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Widget name"
4080 msgstr "Athainmnigh"
4081
4082 #: gtk/gtkwidget.c:391
4083 msgid "The name of the widget"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: gtk/gtkwidget.c:397
4087 msgid "Parent widget"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: gtk/gtkwidget.c:398
4091 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
4092 msgstr ""
4093
4094 #: gtk/gtkwidget.c:405
4095 msgid "Width request"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: gtk/gtkwidget.c:406
4099 msgid ""
4100 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4101 "used."
4102 msgstr ""
4103
4104 #: gtk/gtkwidget.c:414
4105 msgid "Height request"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: gtk/gtkwidget.c:415
4109 msgid ""
4110 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4111 "be used."
4112 msgstr ""
4113
4114 #: gtk/gtkwidget.c:424
4115 msgid "Whether the widget is visible"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: gtk/gtkwidget.c:430
4119 msgid "Sensitive"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: gtk/gtkwidget.c:431
4123 msgid "Whether the widget responds to input"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: gtk/gtkwidget.c:437
4127 msgid "Application paintable"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: gtk/gtkwidget.c:438
4131 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: gtk/gtkwidget.c:444
4135 msgid "Can focus"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: gtk/gtkwidget.c:445
4139 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: gtk/gtkwidget.c:451
4143 msgid "Has focus"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: gtk/gtkwidget.c:452
4147 msgid "Whether the widget has the input focus"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: gtk/gtkwidget.c:458
4151 msgid "Can default"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: gtk/gtkwidget.c:459
4155 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: gtk/gtkwidget.c:465
4159 msgid "Has default"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: gtk/gtkwidget.c:466
4163 msgid "Whether the widget is the default widget"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: gtk/gtkwidget.c:472
4167 msgid "Receives default"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: gtk/gtkwidget.c:473
4171 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
4172 msgstr ""
4173
4174 #: gtk/gtkwidget.c:479
4175 msgid "Composite child"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: gtk/gtkwidget.c:480
4179 msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: gtk/gtkwidget.c:486
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Style"
4185 msgstr "Stíl:"
4186
4187 #: gtk/gtkwidget.c:487
4188 msgid ""
4189 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4190 "(colors etc)."
4191 msgstr ""
4192
4193 #: gtk/gtkwidget.c:493
4194 msgid "Events"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: gtk/gtkwidget.c:494
4198 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
4199 msgstr ""
4200
4201 #: gtk/gtkwidget.c:501
4202 msgid "Extension events"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: gtk/gtkwidget.c:502
4206 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
4207 msgstr ""
4208
4209 #: gtk/gtkwidget.c:1051
4210 msgid "Interior Focus"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: gtk/gtkwidget.c:1052
4214 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
4215 msgstr ""
4216
4217 #: gtk/gtkwidget.c:1058
4218 msgid "Focus linewidth"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: gtk/gtkwidget.c:1059
4222 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line."
4223 msgstr ""
4224
4225 #: gtk/gtkwidget.c:1065
4226 msgid "Focus line dash pattern"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: gtk/gtkwidget.c:1066
4230 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator."
4231 msgstr ""
4232
4233 #: gtk/gtkwidget.c:1071
4234 msgid "Focus padding"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: gtk/gtkwidget.c:1072
4238 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'."
4239 msgstr ""
4240
4241 #: gtk/gtkwidget.c:1077
4242 msgid "Cursor color"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: gtk/gtkwidget.c:1078
4246 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: gtk/gtkwidget.c:1083
4250 msgid "Secondary cursor color"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: gtk/gtkwidget.c:1084
4254 msgid ""
4255 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4256 "right-to-left and left-to-right text."
4257 msgstr ""
4258
4259 #: gtk/gtkwidget.c:1089
4260 msgid "Cursor line aspect ratio"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: gtk/gtkwidget.c:1090
4264 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: gtk/gtkwindow.c:406
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Window Type"
4270 msgstr "Fuinneog"
4271
4272 #: gtk/gtkwindow.c:407
4273 msgid "The type of the window"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: gtk/gtkwindow.c:416
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Window Title"
4279 msgstr "Fuinneog"
4280
4281 #: gtk/gtkwindow.c:417
4282 msgid "The title of the window"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: gtk/gtkwindow.c:424
4286 msgid "Allow Shrink"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: gtk/gtkwindow.c:426
4290 #, no-c-format
4291 msgid ""
4292 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4293 "time a bad idea."
4294 msgstr ""
4295
4296 #: gtk/gtkwindow.c:433
4297 msgid "Allow Grow"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: gtk/gtkwindow.c:434
4301 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
4302 msgstr ""
4303
4304 #: gtk/gtkwindow.c:442
4305 msgid "If TRUE, users can resize the window."
4306 msgstr ""
4307
4308 #: gtk/gtkwindow.c:449
4309 msgid "Modal"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: gtk/gtkwindow.c:450
4313 msgid ""
4314 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4315 "up)."
4316 msgstr ""
4317
4318 #: gtk/gtkwindow.c:457
4319 msgid "Window Position"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: gtk/gtkwindow.c:458
4323 msgid "The initial position of the window."
4324 msgstr ""
4325
4326 #: gtk/gtkwindow.c:466
4327 msgid "Default Width"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: gtk/gtkwindow.c:467
4331 msgid ""
4332 "The default width of the window, used when initially showing the window."
4333 msgstr ""
4334
4335 #: gtk/gtkwindow.c:476
4336 msgid "Default Height"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: gtk/gtkwindow.c:477
4340 msgid ""
4341 "The default height of the window, used when initially showing the window."
4342 msgstr ""
4343
4344 #: gtk/gtkwindow.c:486
4345 msgid "Destroy with Parent"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: gtk/gtkwindow.c:487
4349 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: gtk/gtkwindow.c:494
4353 msgid "Icon"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: gtk/gtkwindow.c:495
4357 msgid "Icon for this window"
4358 msgstr ""
4359
4360 #. ID
4361 #: modules/input/imam-et.c:454
4362 msgid "Amharic (EZ+)"
4363 msgstr ""
4364
4365 #. ID
4366 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
4367 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4368 msgstr ""
4369
4370 #. ID
4371 #: modules/input/iminuktitut.c:126
4372 msgid "Inukitut (Transliterated)"
4373 msgstr ""
4374
4375 #. ID
4376 #: modules/input/imipa.c:144
4377 msgid "IPA"
4378 msgstr ""
4379
4380 #. ID
4381 #: modules/input/imthai-broken.c:177
4382 msgid "Thai (Broken)"
4383 msgstr ""
4384
4385 #. ID
4386 #: modules/input/imti-er.c:453
4387 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4388 msgstr ""
4389
4390 #. ID
4391 #: modules/input/imti-et.c:453
4392 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4393 msgstr ""
4394
4395 #. ID
4396 #: modules/input/imviqr.c:243
4397 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4398 msgstr ""
4399
4400 #. ID
4401 #: modules/input/imxim.c:27
4402 msgid "X Input Method"
4403 msgstr ""
4404
4405 #~ msgid "Directories"
4406 #~ msgstr "Eolairí"
4407
4408 #, fuzzy
4409 #~ msgid "_Directories"
4410 #~ msgstr "Eolairí"
4411
4412 #, fuzzy
4413 #~ msgid "Crea_te Dir"
4414 #~ msgstr "Déan Eolaire"
4415
4416 #~ msgid "Create Directory"
4417 #~ msgstr "Déan Eolaire"
4418
4419 #, fuzzy
4420 #~ msgid "_Directory name:"
4421 #~ msgstr "Ainm eolaire:"
4422
4423 #~ msgid "Cancel"
4424 #~ msgstr "Cealaigh"
4425
4426 #~ msgid "Delete"
4427 #~ msgstr "Scrios"
4428
4429 #~ msgid "OK"
4430 #~ msgstr "Ceart go leor"
4431
4432 #~ msgid "Save"
4433 #~ msgstr "Sábháil"
4434
4435 #~ msgid "Close"
4436 #~ msgstr "Druid"
4437
4438 #~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
4439 #~ msgstr ""
4440 #~ "Ní rabhthas ábalta íomhá comhaid a aimsiú in pixmap_path: \"%s\" líne %d"
4441
4442 #, fuzzy
4443 #~ msgid "He_x Value:"
4444 #~ msgstr "Luach Heacs:"