1 # Irish language translations for gtk+
2 # Copyright (C) 1999,2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Seán Ó Ceallaigh <soc@users.sourceforge.net>, 1999.
4 # Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2004.
9 "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-06-15 21:24-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-05-26 20:00+0000\n"
13 "Last-Translator: Alan Horkan \n"
14 "Language-Team: Gaeilge <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
23 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
27 #. Description of --class=CLASS in --help output
29 msgid "Program class as used by the window manager"
32 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
37 #. Description of --name=NAME in --help output
39 msgid "Program name as used by the window manager"
42 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
47 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
49 msgid "X display to use"
52 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
58 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
60 msgid "X screen to use"
63 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
68 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
70 msgid "Gdk debugging flags to set"
73 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
74 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
75 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
77 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:415 gtk/gtkmain.c:418
81 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
83 msgid "Gdk debugging flags to unset"
86 #: gdk/keyname-table.h:3940
87 msgid "keyboard label|BackSpace"
90 #: gdk/keyname-table.h:3941
91 msgid "keyboard label|Tab"
94 #: gdk/keyname-table.h:3942
95 msgid "keyboard label|Return"
98 #: gdk/keyname-table.h:3943
99 msgid "keyboard label|Pause"
102 #: gdk/keyname-table.h:3944
103 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
106 #: gdk/keyname-table.h:3945
107 msgid "keyboard label|Sys_Req"
110 #: gdk/keyname-table.h:3946
111 msgid "keyboard label|Escape"
114 #: gdk/keyname-table.h:3947
115 msgid "keyboard label|Multi_key"
118 #: gdk/keyname-table.h:3948
119 msgid "keyboard label|Home"
122 #: gdk/keyname-table.h:3949
123 msgid "keyboard label|Left"
126 #: gdk/keyname-table.h:3950
127 msgid "keyboard label|Up"
130 #: gdk/keyname-table.h:3951
131 msgid "keyboard label|Right"
134 #: gdk/keyname-table.h:3952
135 msgid "keyboard label|Down"
138 #: gdk/keyname-table.h:3953
139 msgid "keyboard label|Page_Up"
142 #: gdk/keyname-table.h:3954
143 msgid "keyboard label|Page_Down"
146 #: gdk/keyname-table.h:3955
147 msgid "keyboard label|End"
150 #: gdk/keyname-table.h:3956
151 msgid "keyboard label|Begin"
154 #: gdk/keyname-table.h:3957
155 msgid "keyboard label|Print"
158 #: gdk/keyname-table.h:3958
159 msgid "keyboard label|Insert"
162 #: gdk/keyname-table.h:3959
163 msgid "keyboard label|Num_Lock"
166 #: gdk/keyname-table.h:3960
167 msgid "keyboard label|KP_Space"
170 #: gdk/keyname-table.h:3961
171 msgid "keyboard label|KP_Tab"
174 #: gdk/keyname-table.h:3962
175 msgid "keyboard label|KP_Enter"
178 #: gdk/keyname-table.h:3963
179 msgid "keyboard label|KP_Home"
182 #: gdk/keyname-table.h:3964
183 msgid "keyboard label|KP_Left"
186 #: gdk/keyname-table.h:3965
187 msgid "keyboard label|KP_Up"
190 #: gdk/keyname-table.h:3966
191 msgid "keyboard label|KP_Right"
194 #: gdk/keyname-table.h:3967
195 msgid "keyboard label|KP_Down"
198 #: gdk/keyname-table.h:3968
199 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
202 #: gdk/keyname-table.h:3969
203 msgid "keyboard label|KP_Prior"
206 #: gdk/keyname-table.h:3970
207 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
210 #: gdk/keyname-table.h:3971
211 msgid "keyboard label|KP_Next"
214 #: gdk/keyname-table.h:3972
215 msgid "keyboard label|KP_End"
218 #: gdk/keyname-table.h:3973
219 msgid "keyboard label|KP_Begin"
222 #: gdk/keyname-table.h:3974
223 msgid "keyboard label|KP_Insert"
226 #: gdk/keyname-table.h:3975
227 msgid "keyboard label|KP_Delete"
230 #: gdk/keyname-table.h:3976
231 msgid "keyboard label|Delete"
234 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:847
235 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1102 tests/testfilechooser.c:218
237 msgid "Failed to open file '%s': %s"
238 msgstr "Teip as oscail comhad '%s': %s"
240 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
242 msgid "Image file '%s' contains no data"
243 msgstr "Níl sonraí ar fáil san comhad d'Íomha '%s'"
245 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
246 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1153 tests/testfilechooser.c:263
249 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
252 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
255 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
259 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:527
261 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
264 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:542
267 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
268 "from a different GTK version?"
271 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:659 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:688
273 msgid "Image type '%s' is not supported"
276 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
278 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
281 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
283 msgid "Unrecognized image file format"
286 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
288 msgid "Failed to load image '%s': %s"
289 msgstr "Teip ag lódáil íomhá '%s': %s"
291 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1381
293 msgid "Error writing to image file: %s"
294 msgstr "Teip ag scríobh comhad d'íomha: %s"
296 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1427 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1558
298 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
301 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1461
303 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
306 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474
308 msgid "Failed to open temporary file"
311 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1500
313 msgid "Failed to read from temporary file"
316 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
318 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
321 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
324 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
328 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2030
330 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
333 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
336 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
337 "but didn't give a reason for the failure"
340 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
342 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
345 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
347 msgid "Image header corrupt"
350 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
352 msgid "Image format unknown"
355 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
357 msgid "Image pixel data corrupt"
360 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
362 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
363 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
367 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
369 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
372 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
374 msgid "Unsupported animation type"
377 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
379 msgid "Invalid header in animation"
382 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
383 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
385 msgid "Not enough memory to load animation"
388 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
390 msgid "Malformed chunk in animation"
393 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:680
394 msgid "The ANI image format"
395 msgstr "An formóid d'íomhá ANI"
397 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
398 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
400 msgid "BMP image has bogus header data"
403 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
405 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
408 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
410 msgid "BMP image has unsupported header size"
413 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
415 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
418 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306
420 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
423 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347
425 msgid "Couldn't write to BMP file"
428 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402
429 msgid "The BMP image format"
430 msgstr "An formóid d'íomhá BMP"
432 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
434 msgid "Failure reading GIF: %s"
435 msgstr "Teip ag leámh GIF: %s"
437 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
439 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
442 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
444 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
447 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
449 msgid "Stack overflow"
452 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
454 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
457 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
459 msgid "Bad code encountered"
462 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
464 msgid "Circular table entry in GIF file"
467 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
468 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
470 msgid "Not enough memory to load GIF file"
473 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
475 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
478 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
480 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
483 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
485 msgid "File does not appear to be a GIF file"
488 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
490 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
493 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
496 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
500 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
502 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
505 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
506 msgid "The GIF image format"
507 msgstr "An formóid d'íomhá GIF"
509 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
510 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
512 msgid "Not enough memory to load icon"
515 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
517 msgid "Invalid header in icon"
520 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
522 msgid "Icon has zero width"
525 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
527 msgid "Icon has zero height"
530 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
532 msgid "Compressed icons are not supported"
535 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
537 msgid "Unsupported icon type"
540 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
542 msgid "Not enough memory to load ICO file"
545 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
547 msgid "Image too large to be saved as ICO"
550 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
552 msgid "Cursor hotspot outside image"
555 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
557 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
560 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1223
561 msgid "The ICO image format"
562 msgstr "An formóid d'íomhá ICO"
564 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
566 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
569 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:509
572 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
576 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:550 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:756
578 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
581 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:648 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1153
582 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1162
584 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
587 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:896
589 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
592 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1109
595 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
599 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1124
602 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
605 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1287
606 msgid "The JPEG image format"
607 msgstr "An formóid d'íomhá JPEG"
609 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
611 msgid "Couldn't allocate memory for header"
614 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
616 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
619 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
621 msgid "Image has invalid width and/or height"
624 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
626 msgid "Image has unsupported bpp"
629 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
631 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
634 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
636 msgid "Couldn't create new pixbuf"
639 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
641 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
644 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
646 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
649 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
651 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
654 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
656 msgid "No palette found at end of PCX data"
659 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
660 msgid "The PCX image format"
661 msgstr "An formóid d'íomhá PCX"
663 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
665 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
668 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
670 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
673 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
675 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
678 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
680 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
683 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
685 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
688 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
690 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
693 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
695 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
698 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
701 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
702 "applications to reduce memory usage"
705 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
707 msgid "Fatal error reading PNG image file"
710 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
712 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
715 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
718 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
721 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
723 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
726 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846
729 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
733 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858
736 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
740 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
742 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
745 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1047
746 msgid "The PNG image format"
747 msgstr "An formóid d'íomhá PNG"
749 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
751 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
754 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
756 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
759 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
761 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
764 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
766 msgid "PNM file has an image width of 0"
769 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
771 msgid "PNM file has an image height of 0"
774 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
776 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
779 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
781 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
784 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
786 msgid "Raw PNM image type is invalid"
789 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
791 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
794 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
796 msgid "Premature end-of-file encountered"
799 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
801 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
804 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
806 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
809 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
811 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
814 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
816 msgid "Unexpected end of PNM image data"
819 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
821 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
824 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
825 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
828 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
830 msgid "RAS image has bogus header data"
833 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
835 msgid "RAS image has unknown type"
838 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
840 msgid "unsupported RAS image variation"
843 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
845 msgid "Not enough memory to load RAS image"
848 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:547
849 msgid "The Sun raster image format"
852 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
854 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
857 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
859 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
862 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
864 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
867 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
869 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
872 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
874 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
877 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
879 msgid "Cannot allocate colormap structure"
882 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
884 msgid "Cannot allocate colormap entries"
887 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
889 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
892 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
894 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
897 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
899 msgid "TGA image has invalid dimensions"
902 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
903 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
905 msgid "TGA image type not supported"
908 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
910 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
913 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
915 msgid "Excess data in file"
918 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1001
919 msgid "The Targa image format"
920 msgstr "An formóid d'íommhá Targa"
922 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
923 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
926 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
927 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
930 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
932 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
935 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
937 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
940 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:212 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224 gdk-pixbuf/io-tiff.c:536
942 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
945 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
946 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
949 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:326
950 msgid "Failed to open TIFF image"
953 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:338 gdk-pixbuf/io-tiff.c:717
954 msgid "TIFFClose operation failed"
957 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:468 gdk-pixbuf/io-tiff.c:481
958 msgid "Failed to load TIFF image"
961 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:665
963 msgid "Failed to save TIFF image"
964 msgstr "Teip ag lódáil íomhá '%s': %s"
966 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:703
967 msgid "Failed to write TIFF data"
970 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
972 msgid "Couldn't write to TIFF file"
974 "Earraidh ag cruthaigh fillteán %s:\n"
977 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:811
978 msgid "The TIFF image format"
979 msgstr "An formôid d'íomhá TIFF"
981 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
983 msgid "Image has zero width"
986 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
988 msgid "Image has zero height"
991 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
993 msgid "Not enough memory to load image"
996 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
998 msgid "Couldn't save the rest"
1001 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
1002 msgid "The WBMP image format"
1005 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1007 msgid "Invalid XBM file"
1010 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1012 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1015 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1017 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1020 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
1021 msgid "The XBM image format"
1024 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1026 msgid "No XPM header found"
1029 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1031 msgid "Invalid XPM header"
1032 msgstr "Comhad neamhbhailí: %s"
1034 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1036 msgid "XPM file has image width <= 0"
1039 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1041 msgid "XPM file has image height <= 0"
1044 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1046 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1049 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1051 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1054 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1056 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1059 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1061 msgid "Cannot read XPM colormap"
1064 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1066 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1069 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
1070 msgid "The XPM image format"
1071 msgstr "An formôid d'íomhá XPM"
1073 #. Description of --sync in --help output
1074 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1075 msgid "Don't batch GDI requests"
1078 #. Description of --no-wintab in --help output
1079 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1080 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1083 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1084 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1085 msgid "Same as --no-wintab"
1088 #. Description of --use-wintab in --help output
1089 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1090 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1093 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1094 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1095 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1098 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1099 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1103 #. Description of --sync in --help output
1104 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1105 msgid "Make X calls synchronous"
1108 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2100
1113 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1115 msgid "The license of the program"
1116 msgstr "An ceadunas atá ag an Clár"
1118 #. Add the credits button
1119 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1124 #. Add the license button
1125 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1130 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1135 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2024
1139 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2053
1143 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2056
1144 msgid "Documented by"
1147 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2068
1148 msgid "Translated by"
1151 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
1155 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1156 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1157 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1160 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1162 #: gtk/gtkaccellabel.c:90
1163 msgid "keyboard label|Shift"
1166 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1167 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1168 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1171 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1173 #: gtk/gtkaccellabel.c:98
1174 msgid "keyboard label|Ctrl"
1177 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1178 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1179 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1182 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1184 #: gtk/gtkaccellabel.c:106
1185 msgid "keyboard label|Alt"
1188 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1189 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1190 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1192 #. * And do not translate the part before the |.
1194 #: gtk/gtkaccellabel.c:580
1195 msgid "keyboard label|Super"
1198 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1199 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1200 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1202 #. * And do not translate the part before the |.
1204 #: gtk/gtkaccellabel.c:594
1205 msgid "keyboard label|Hyper"
1208 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1209 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1210 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1212 #. * And do not translate the part before the |.
1214 #: gtk/gtkaccellabel.c:608
1215 msgid "keyboard label|Meta"
1218 #. do not translate the part before the |
1219 #: gtk/gtkaccellabel.c:622
1220 msgid "keyboard label|Space"
1223 #. do not translate the part before the |
1224 #: gtk/gtkaccellabel.c:626
1225 msgid "keyboard label|Backslash"
1228 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1229 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1230 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1231 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1233 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1234 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1235 #. * the year will appear on the right.
1237 #: gtk/gtkcalendar.c:670
1241 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1242 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1243 #. * to be the first day of the week, and so on.
1245 #: gtk/gtkcalendar.c:708
1246 msgid "calendar:week_start:0"
1247 msgstr "calendar:week_start:0"
1249 #. Translators: This is a text measurement template.
1250 #. * Translate it to the widest year text.
1252 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1253 #. * in the translation.
1255 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1257 #: gtk/gtkcalendar.c:1595
1258 msgid "year measurement template|2000"
1261 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1262 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1264 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1265 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|"
1266 #. * part in the translation.
1268 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1269 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1272 #: gtk/gtkcalendar.c:1626 gtk/gtkcalendar.c:2204
1274 msgid "calendar:day:digits|%d"
1277 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1278 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1280 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1281 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the
1282 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1284 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1285 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1288 #: gtk/gtkcalendar.c:1660 gtk/gtkcalendar.c:2078
1290 msgid "calendar:week:digits|%d"
1291 msgstr "calendar:week_start:0"
1293 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1294 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1295 #. * Use only ASCII in the translation.
1297 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1298 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1301 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1302 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1304 #: gtk/gtkcalendar.c:1869
1305 msgid "calendar year format|%Y"
1308 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1309 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1310 #. * the text after the | in the translation.
1312 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1313 msgid "Accelerator|Disabled"
1316 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1317 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1320 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:364 gtk/gtkcellrendereraccel.c:576
1321 msgid "New accelerator..."
1324 #. do not translate the part before the |
1325 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1327 msgid "progress bar label|%d %%"
1330 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
1331 msgid "Pick a Color"
1332 msgstr "Roghnaigh dath"
1334 #: gtk/gtkcolorbutton.c:449
1335 msgid "Received invalid color data\n"
1338 #: gtk/gtkcolorsel.c:561
1340 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1341 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1342 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1345 #: gtk/gtkcolorsel.c:566
1347 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1348 "it for use in the future."
1351 #: gtk/gtkcolorsel.c:954
1352 msgid "_Save color here"
1353 msgstr "_Sábháil dath anseo"
1355 #: gtk/gtkcolorsel.c:1159
1357 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1358 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1361 #: gtk/gtkcolorsel.c:1937
1363 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1364 "lightness of that color using the inner triangle."
1367 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1369 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1373 #: gtk/gtkcolorsel.c:1971
1377 #: gtk/gtkcolorsel.c:1972
1378 msgid "Position on the color wheel."
1381 #: gtk/gtkcolorsel.c:1974
1382 msgid "_Saturation:"
1385 #: gtk/gtkcolorsel.c:1975
1386 msgid "\"Deepness\" of the color."
1389 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976
1393 #: gtk/gtkcolorsel.c:1977
1394 msgid "Brightness of the color."
1397 #: gtk/gtkcolorsel.c:1978
1401 #: gtk/gtkcolorsel.c:1979
1402 msgid "Amount of red light in the color."
1405 #: gtk/gtkcolorsel.c:1980
1409 #: gtk/gtkcolorsel.c:1981
1410 msgid "Amount of green light in the color."
1413 #: gtk/gtkcolorsel.c:1982
1417 #: gtk/gtkcolorsel.c:1983
1418 msgid "Amount of blue light in the color."
1421 #: gtk/gtkcolorsel.c:1986
1424 msgstr "_Teimhneacht:"
1426 #: gtk/gtkcolorsel.c:1994 gtk/gtkcolorsel.c:2005
1427 msgid "Transparency of the color."
1430 #: gtk/gtkcolorsel.c:2012
1432 msgid "Color _name:"
1433 msgstr "_Ainm Dath:"
1435 #: gtk/gtkcolorsel.c:2027
1437 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1438 "such as 'orange' in this entry."
1441 #: gtk/gtkcolorsel.c:2057
1446 #: gtk/gtkcolorsel.c:2086
1448 msgstr "Roth Dathanna"
1450 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
1451 msgid "Color Selection"
1452 msgstr "Roghachais Dath"
1454 #: gtk/gtkentry.c:5253 gtk/gtktextview.c:7462
1455 msgid "Input _Methods"
1456 msgstr "_Modhanna Ionchuir"
1458 #: gtk/gtkentry.c:5267 gtk/gtktextview.c:7476
1459 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1462 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1464 msgid "Select A File"
1465 msgstr "Pioc Comhad"
1467 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1966
1471 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1474 msgstr "ceann ar bith"
1476 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2047
1480 #: gtk/gtkfilechooser.c:1694 gtk/gtkfilechooser.c:1738
1481 #: gtk/gtkfilechooser.c:1813 gtk/gtkfilechooser.c:1857
1483 msgid "Invalid filename: %s"
1484 msgstr "Comhad neamhbhailí: %s"
1486 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1102
1487 msgid "Could not retrieve information about the file"
1490 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1113
1491 msgid "Could not add a bookmark"
1494 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1124
1495 msgid "Could not remove bookmark"
1498 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1135
1499 msgid "The folder could not be created"
1502 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1148
1504 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1505 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1508 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1161
1510 msgid "Invalid file name"
1511 msgstr "Comhad neamhbhailí: %s"
1513 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1171
1514 msgid "The folder contents could not be displayed"
1517 #. Translators: the first string is a path and the second string
1518 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1521 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1714
1523 msgid "%1$s on %2$s"
1526 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1892
1530 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1916
1531 msgid "Recently Used"
1534 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006
1536 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1539 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3047
1541 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1544 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3049
1546 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1549 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3089
1551 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1554 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3522
1556 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1559 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3747
1563 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3756
1566 msgstr "_Athainmnigh"
1568 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1569 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
1573 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1574 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952
1577 msgstr "_Athainmnigh"
1579 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4007 gtk/gtkstock.c:297
1583 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4014
1584 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1587 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4019 gtk/gtkstock.c:385
1591 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
1592 msgid "Remove the selected bookmark"
1595 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4122
1597 msgid "Could not select file"
1599 "Earraidh ag cruthaigh fillteán %s:\n"
1602 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4259
1604 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1607 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4316
1608 msgid "_Add to Bookmarks"
1611 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4330
1612 msgid "Show _Hidden Files"
1615 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4498 gtk/gtkfilesel.c:729
1619 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4543
1624 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4568
1628 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4582
1632 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4617
1633 msgid "Select which types of files are shown"
1637 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4828 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1641 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4870
1642 msgid "_Browse for other folders"
1645 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5125
1647 msgid "Type a file name"
1648 msgstr "Comhad neamhbhailí: %s"
1651 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5162
1653 msgid "Create Fo_lder"
1654 msgstr "Cruthaigh _Fillteán"
1656 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5172
1661 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5410
1663 msgid "Save in _folder:"
1664 msgstr "Sábháil mar _Fillteán:"
1666 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5412
1668 msgid "Create in _folder:"
1669 msgstr "Cruthaigh _Fillteán"
1671 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7015
1673 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1676 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7631 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7652
1678 msgid "Shortcut %s already exists"
1681 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7742
1683 msgid "Shortcut %s does not exist"
1686 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7997
1688 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1691 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8000
1694 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1697 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8005
1700 msgstr "_Athainmnigh"
1702 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8836
1703 msgid "Could not start the search process"
1706 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8837
1708 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1709 "Please make sure it is running."
1712 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8851
1714 msgid "Could not send the search request"
1716 "Earraidh ag cruthaigh fillteán %s:\n"
1720 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9277
1724 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10166
1726 msgid "Could not mount %s"
1728 "Earraidh ag cruthaigh fillteán %s:\n"
1731 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10806
1732 msgid "Type name of new folder"
1735 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10854
1738 msgid_plural "%d bytes"
1742 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10856
1747 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10858
1752 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10860
1757 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10958 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10982
1759 msgstr "(gan fhios)"
1761 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10969
1765 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10971
1769 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1408
1770 #: gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
1771 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1167
1773 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1774 msgstr "Earraidh ag cruthaigh fillteán \"%s\": %s\n"
1776 #: gtk/gtkfilesel.c:693
1780 #: gtk/gtkfilesel.c:697
1784 #: gtk/gtkfilesel.c:733
1788 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2207
1790 msgid "Folder unreadable: %s"
1791 msgstr "Fillteán doléite: %s"
1793 #: gtk/gtkfilesel.c:949
1796 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1797 "available to this program.\n"
1798 "Are you sure that you want to select it?"
1801 #: gtk/gtkfilesel.c:1079
1803 msgstr "Fillteán _Nua"
1805 #: gtk/gtkfilesel.c:1090
1806 msgid "De_lete File"
1807 msgstr "_Dealaigh Comhad"
1809 #: gtk/gtkfilesel.c:1101
1810 msgid "_Rename File"
1811 msgstr "_Athainmnigh Comhad"
1813 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
1816 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1819 #: gtk/gtkfilesel.c:1451
1821 msgstr "Fillteán Nua"
1823 #: gtk/gtkfilesel.c:1466
1824 msgid "_Folder name:"
1825 msgstr "Ainm _Fillteán:"
1827 #: gtk/gtkfilesel.c:1490
1831 #: gtk/gtkfilesel.c:1533 gtk/gtkfilesel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:1653
1833 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1836 #: gtk/gtkfilesel.c:1536 gtk/gtkfilesel.c:1546
1838 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1839 msgstr "Earraidh ag dealaigh comhad \"%s\": %s"
1841 #: gtk/gtkfilesel.c:1589
1843 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1846 #: gtk/gtkfilesel.c:1594
1848 msgstr "Dealaigh Comhad"
1850 #: gtk/gtkfilesel.c:1642
1852 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1853 msgstr "Earraidh ag athainmigh comhad \"%s\" do \"%s\": %s"
1855 #: gtk/gtkfilesel.c:1655
1857 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1859 "Earraidh ag athainmigh comhad \"%s\": %s\n"
1862 #: gtk/gtkfilesel.c:1664
1864 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1865 msgstr "Earraidh ag athainmigh comhad \"%s\" do \"%s\": %s"
1867 #: gtk/gtkfilesel.c:1711
1869 msgstr "Athainmnigh Comhad"
1871 #: gtk/gtkfilesel.c:1726
1873 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1874 msgstr "Athainmnigh comhad \"%s\" do: "
1876 #: gtk/gtkfilesel.c:1755
1878 msgstr "_Athainmnigh"
1880 #: gtk/gtkfilesel.c:2187
1881 msgid "_Selection: "
1884 #: gtk/gtkfilesel.c:3107
1887 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1888 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1891 #: gtk/gtkfilesel.c:3110
1892 msgid "Invalid UTF-8"
1893 msgstr "UTF-8 Neamhbhailí"
1895 #: gtk/gtkfilesel.c:3984
1896 msgid "Name too long"
1897 msgstr "Ainm ró-fhada"
1899 #: gtk/gtkfilesel.c:3986
1900 msgid "Couldn't convert filename"
1903 #: gtk/gtkfilesystem.c:315
1905 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1907 "Earraidh ag cruthaigh fillteán %s:\n"
1910 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
1912 msgid "Could not obtain root folder"
1914 "Earraidh ag cruthaigh fillteán %s:\n"
1917 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1338
1921 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:960 gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
1922 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2196 gtk/gtkfilesystemunix.c:2236
1923 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2245 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2295
1925 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1926 msgstr "earriadh ag cruthaigh eolaire '%s': %s"
1928 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1274
1930 msgid "This file system does not support mounting"
1933 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1165
1936 msgstr "Corás Comhaid"
1938 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1584
1941 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1942 "Please use a different name."
1945 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1925
1947 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1950 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1980
1952 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1955 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2052
1957 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1960 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1090
1962 msgid "Path is not a folder: '%s'"
1965 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1292
1967 msgid "Network Drive (%s)"
1970 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1314
1975 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
1977 msgstr "Roghnaigh Clófhoireann"
1979 #. Initialize fields
1980 #: gtk/gtkfontbutton.c:261
1984 #: gtk/gtkfontbutton.c:781
1986 msgstr "Clófhoireann"
1988 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1989 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1990 #: gtk/gtkfontsel.c:75
1991 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1992 msgstr "aábcdeéfghiíj AÁBCDEÉFGHIÍ"
1994 #: gtk/gtkfontsel.c:326
1998 #: gtk/gtkfontsel.c:332
2002 #: gtk/gtkfontsel.c:338
2006 #. create the text entry widget
2007 #: gtk/gtkfontsel.c:515
2009 msgstr "_Réamhthaispeántas:"
2011 #: gtk/gtkfontsel.c:1359
2012 msgid "Font Selection"
2013 msgstr "Rogha Clófhoirne"
2015 #: gtk/gtkgamma.c:408
2019 #: gtk/gtkgamma.c:418
2020 msgid "_Gamma value"
2021 msgstr "Luach _Gamma"
2023 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2026 #: gtk/gtkiconfactory.c:1371
2028 msgid "Error loading icon: %s"
2029 msgstr "Earraidh ag lódáil dealbh: %s"
2031 #: gtk/gtkicontheme.c:1321
2034 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2035 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2036 "You can get a copy from:\n"
2040 #: gtk/gtkicontheme.c:1501
2042 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2045 #: gtk/gtkicontheme.c:2916
2047 msgid "Failed to load icon"
2048 msgstr "Teip ag lódáil íomhá '%s': %s"
2050 #: gtk/gtkimmodule.c:421
2054 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2058 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2059 msgid "No extended input devices"
2062 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2066 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2068 msgstr "Míchumasach"
2070 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2074 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2078 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2084 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2090 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2095 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2099 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2103 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2108 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2113 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2118 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2123 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2125 msgstr "ceann ar bith"
2127 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2129 msgstr "(míchumasach)"
2131 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2133 msgstr "(gan fhios)"
2136 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2141 #: gtk/gtklinkbutton.c:141
2145 #: gtk/gtklinkbutton.c:142
2146 msgid "The URI bound to this button"
2149 #: gtk/gtklinkbutton.c:396
2154 #: gtk/gtklinkbutton.c:536
2157 msgstr "UTF-8 Neamhbhailí"
2159 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2160 #: gtk/gtkmain.c:408
2161 msgid "Load additional GTK+ modules"
2164 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2165 #: gtk/gtkmain.c:409
2169 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2170 #: gtk/gtkmain.c:411
2171 msgid "Make all warnings fatal"
2174 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2175 #: gtk/gtkmain.c:414
2176 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2179 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2180 #: gtk/gtkmain.c:417
2181 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2184 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2185 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2186 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2187 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2189 #: gtk/gtkmain.c:653
2191 msgstr "default:LTR"
2193 #: gtk/gtkmain.c:750
2194 msgid "GTK+ Options"
2197 #: gtk/gtkmain.c:750
2198 msgid "Show GTK+ Options"
2201 #: gtk/gtknotebook.c:828
2202 msgid "Arrow spacing"
2205 #: gtk/gtknotebook.c:829
2206 msgid "Scroll arrow spacing"
2209 #: gtk/gtknotebook.c:4392 gtk/gtknotebook.c:6898
2212 msgstr "Leathanach %u"
2214 #: gtk/gtkpagesetup.c:570 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2216 msgid "Not a valid page setup file"
2219 #. Translate to the default units to use for presenting
2220 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2221 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2222 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2223 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2225 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:154
2228 msgstr "default:LTR"
2230 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:310
2232 "<b>Any Printer</b>\n"
2233 "For portable documents"
2236 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:885 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2240 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1399
2244 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906
2254 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:957
2255 msgid "Manage Custom Sizes..."
2258 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1005
2259 msgid "_Format for:"
2262 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026
2264 msgid "_Paper size:"
2267 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1062
2269 msgid "_Orientation:"
2272 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1127 gtk/gtkprintunixdialog.c:2156
2275 msgstr "Leathanach %u"
2277 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1446
2278 msgid "Margins from Printer..."
2281 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1606
2283 msgid "Custom Size %d"
2286 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1835
2287 msgid "Manage Custom Sizes"
2290 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1931
2294 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1943
2299 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1955
2303 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1965
2308 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1977
2313 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1989
2318 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2001
2322 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2042
2323 msgid "Paper Margins"
2326 #: gtk/gtkpathbar.c:148
2330 #: gtk/gtkpathbar.c:150
2334 #: gtk/gtkpathbar.c:1377
2336 msgid "File System Root"
2337 msgstr "Corás Comhaid"
2339 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2340 msgid "Not available"
2343 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2345 msgid "_Save in folder:"
2346 msgstr "Sábháil mar _Fillteán:"
2348 #. translators: this string is the default job title for print
2349 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2350 #. * by the job number.
2352 #: gtk/gtkprintoperation.c:171
2357 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2358 #: gtk/gtkprintoperation.c:1497
2359 msgid "print operation status|Initial state"
2362 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2363 #: gtk/gtkprintoperation.c:1499
2364 msgid "print operation status|Preparing to print"
2367 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2368 #: gtk/gtkprintoperation.c:1501
2369 msgid "print operation status|Generating data"
2372 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2373 #: gtk/gtkprintoperation.c:1503
2374 msgid "print operation status|Sending data"
2377 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2378 #: gtk/gtkprintoperation.c:1505
2379 msgid "print operation status|Waiting"
2382 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2383 #: gtk/gtkprintoperation.c:1507
2384 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2387 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2388 #: gtk/gtkprintoperation.c:1509
2389 msgid "print operation status|Printing"
2392 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2393 #: gtk/gtkprintoperation.c:1511
2394 msgid "print operation status|Finished"
2397 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2398 #: gtk/gtkprintoperation.c:1513
2399 msgid "print operation status|Finished with error"
2402 #: gtk/gtkprintoperation.c:1986
2404 msgid "Preparing %d"
2407 #: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2240
2412 #: gtk/gtkprintoperation.c:1991
2417 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2419 msgid "Error launching preview"
2422 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2424 msgid "Error printing"
2427 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
2432 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
2433 msgid "Printer offline"
2436 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
2437 msgid "Out of paper"
2440 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2445 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2446 msgid "Need user intervention"
2449 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
2453 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1484 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1507
2454 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1555
2456 msgid "Not enough free memory"
2459 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
2461 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2464 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
2466 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2469 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
2471 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2474 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
2476 msgid "Unspecified error"
2479 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1626
2481 msgid "Error from StartDoc"
2484 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1485
2489 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1493
2494 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1502
2498 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1524
2501 msgstr "_Réamhthaispeántas:"
2503 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1528
2508 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1535
2513 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1544
2517 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1545
2519 "Specify one or more page ranges,\n"
2523 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1564
2527 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2528 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1569
2532 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1587
2537 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1595
2542 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1612
2546 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2012
2550 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2016
2552 msgid "Pages per _side:"
2555 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2032
2559 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047
2561 msgid "_Only print:"
2565 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2062
2569 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2063
2573 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2064
2577 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2067
2582 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2094
2586 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2098
2588 msgid "Paper _type:"
2591 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2113
2593 msgid "Paper _source:"
2596 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2128
2597 msgid "Output t_ray:"
2600 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2604 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2185
2608 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2609 msgid "_Billing info:"
2612 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
2613 msgid "Print Document"
2616 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2224
2621 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2231
2625 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2246
2630 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265
2631 msgid "Add Cover Page"
2634 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
2638 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2286
2642 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2301
2646 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2367
2650 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2402
2651 msgid "Image Quality"
2654 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2405
2659 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2408
2663 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2418
2664 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2667 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2441
2672 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2676 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2677 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2682 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2685 #: gtk/gtkrc.c:3494 gtk/gtkrc.c:3497
2687 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2688 msgstr "Ní rabhthas ábalta íomhá comhaid a aimsiú in pixmap_path: \"%s\""
2690 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2691 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:570 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:578
2693 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2696 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
2697 msgid "Select which type of documents are shown"
2700 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:991
2705 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1106 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1143
2707 msgid "No item for URI '%s' found"
2710 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1563
2712 msgid "Could not remove item"
2714 "Earraidh ag cruthaigh fillteán %s:\n"
2717 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1606
2719 msgid "Could not clear list"
2721 "Earraidh ag cruthaigh fillteán %s:\n"
2724 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1690
2726 msgid "Copy _Location"
2729 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1703
2730 msgid "_Remove From List"
2733 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1712
2738 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1726
2739 msgid "Show _Private Resources"
2742 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2743 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2744 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2745 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2746 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2747 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2748 #. * right place when idly populating the menu in case the
2749 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2750 #. * recent chooser menu widget.
2752 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:335
2753 msgid "No items found"
2756 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:490 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:546
2758 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2761 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:760
2766 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:792
2768 msgid "Unknown item"
2769 msgstr "(gan fhios)"
2771 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1055 gtk/gtkrecentmanager.c:1205
2772 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1215 gtk/gtkrecentmanager.c:1274
2774 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2777 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2778 #: gtk/gtkstock.c:288
2782 #: gtk/gtkstock.c:289
2786 #: gtk/gtkstock.c:290
2790 #: gtk/gtkstock.c:291
2794 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2795 #. * need the mnemonics to be rationalized
2797 #: gtk/gtkstock.c:296
2801 #: gtk/gtkstock.c:298
2803 msgstr "_Cuir i bhfeidhm"
2805 #: gtk/gtkstock.c:299
2809 #: gtk/gtkstock.c:300
2813 #: gtk/gtkstock.c:301
2817 #: gtk/gtkstock.c:302
2821 #: gtk/gtkstock.c:303
2825 #: gtk/gtkstock.c:304
2830 #: gtk/gtkstock.c:305
2834 #: gtk/gtkstock.c:306
2838 #: gtk/gtkstock.c:307
2842 #: gtk/gtkstock.c:308
2846 #: gtk/gtkstock.c:309
2849 msgstr "Míchumasach"
2851 #: gtk/gtkstock.c:310
2855 #: gtk/gtkstock.c:311
2859 #: gtk/gtkstock.c:312
2863 #: gtk/gtkstock.c:313
2867 #: gtk/gtkstock.c:314
2869 msgid "Find and _Replace"
2870 msgstr "Cuardaigh agus Athchuir"
2872 #: gtk/gtkstock.c:315
2874 msgstr "Diosca _Flapach"
2876 #: gtk/gtkstock.c:316
2880 #: gtk/gtkstock.c:317
2881 msgid "_Leave Fullscreen"
2884 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2885 #: gtk/gtkstock.c:319
2886 msgid "Navigation|_Bottom"
2889 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2890 #: gtk/gtkstock.c:321
2891 msgid "Navigation|_First"
2894 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2895 #: gtk/gtkstock.c:323
2896 msgid "Navigation|_Last"
2899 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2900 #: gtk/gtkstock.c:325
2901 msgid "Navigation|_Top"
2904 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2905 #: gtk/gtkstock.c:327
2906 msgid "Navigation|_Back"
2909 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2910 #: gtk/gtkstock.c:329
2911 msgid "Navigation|_Down"
2914 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2915 #: gtk/gtkstock.c:331
2916 msgid "Navigation|_Forward"
2919 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2920 #: gtk/gtkstock.c:333
2921 msgid "Navigation|_Up"
2924 #: gtk/gtkstock.c:334
2928 #: gtk/gtkstock.c:335
2932 #: gtk/gtkstock.c:336
2936 #: gtk/gtkstock.c:337
2937 msgid "Increase Indent"
2940 #: gtk/gtkstock.c:338
2941 msgid "Decrease Indent"
2944 #: gtk/gtkstock.c:339
2948 #: gtk/gtkstock.c:340
2950 msgid "_Information"
2953 #: gtk/gtkstock.c:341
2957 #: gtk/gtkstock.c:342
2962 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2963 #: gtk/gtkstock.c:344
2965 msgid "Justify|_Center"
2968 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2969 #: gtk/gtkstock.c:346
2970 msgid "Justify|_Fill"
2973 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2974 #: gtk/gtkstock.c:348
2975 msgid "Justify|_Left"
2978 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2979 #: gtk/gtkstock.c:350
2981 msgid "Justify|_Right"
2984 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2985 #: gtk/gtkstock.c:353
2987 msgid "Media|_Forward"
2990 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2991 #: gtk/gtkstock.c:355
2996 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2997 #: gtk/gtkstock.c:357
2999 msgid "Media|P_ause"
3002 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3003 #: gtk/gtkstock.c:359
3007 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3008 #: gtk/gtkstock.c:361
3010 msgid "Media|Pre_vious"
3011 msgstr "Réamhthaispeántas"
3013 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3014 #: gtk/gtkstock.c:363
3016 msgid "Media|_Record"
3019 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3020 #: gtk/gtkstock.c:365
3022 msgid "Media|R_ewind"
3025 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
3026 #: gtk/gtkstock.c:367
3031 #: gtk/gtkstock.c:368
3035 #: gtk/gtkstock.c:369
3039 #: gtk/gtkstock.c:370
3043 #: gtk/gtkstock.c:371
3045 msgstr "Ceart go _Leor"
3047 #: gtk/gtkstock.c:372
3051 #: gtk/gtkstock.c:373
3055 #: gtk/gtkstock.c:374
3060 #: gtk/gtkstock.c:375
3061 msgid "Reverse landscape"
3064 #: gtk/gtkstock.c:376
3065 msgid "Reverse portrait"
3068 #: gtk/gtkstock.c:377
3072 #: gtk/gtkstock.c:378
3073 msgid "_Preferences"
3074 msgstr "_Roghnachais"
3076 #: gtk/gtkstock.c:379
3080 #: gtk/gtkstock.c:380
3081 msgid "Print Pre_view"
3082 msgstr "_Réamhthaispeántas:"
3084 #: gtk/gtkstock.c:381
3088 #: gtk/gtkstock.c:382
3092 #: gtk/gtkstock.c:383
3094 msgstr "_Athdeanamh"
3096 #: gtk/gtkstock.c:384
3101 #: gtk/gtkstock.c:386
3105 #: gtk/gtkstock.c:387
3109 #: gtk/gtkstock.c:388
3111 msgstr "Sábháil _Mar"
3113 #: gtk/gtkstock.c:389
3115 msgstr "Roghnaigh _Gach Rud"
3117 #: gtk/gtkstock.c:390
3121 #: gtk/gtkstock.c:391
3125 #: gtk/gtkstock.c:392
3129 #: gtk/gtkstock.c:393
3133 #: gtk/gtkstock.c:394
3134 msgid "_Spell Check"
3137 #: gtk/gtkstock.c:395
3141 #: gtk/gtkstock.c:396
3142 msgid "_Strikethrough"
3145 #: gtk/gtkstock.c:397
3150 #: gtk/gtkstock.c:398
3154 #: gtk/gtkstock.c:399
3158 #: gtk/gtkstock.c:400
3162 #: gtk/gtkstock.c:401
3163 msgid "_Normal Size"
3166 #: gtk/gtkstock.c:402
3170 #: gtk/gtkstock.c:403
3172 msgstr "Súmáil _Isteach"
3174 #: gtk/gtkstock.c:404
3176 msgstr "Súmáil _Amach"
3178 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3180 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3183 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3185 msgid "No deserialize function found for format %s"
3188 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3190 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3193 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3195 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3198 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3200 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3203 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3205 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3208 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3210 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3213 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3215 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3218 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3220 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3223 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3224 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3227 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3229 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3232 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3233 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3235 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3238 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3240 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3243 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3245 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3248 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3251 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3254 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3256 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3259 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3261 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3264 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3266 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3269 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3271 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3274 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3276 msgid "A <%s> element has already been specified"
3279 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3280 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3283 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
3285 msgid "Serialized data is malformed"
3288 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
3291 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3294 #: gtk/gtktextutil.c:60
3295 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3298 #: gtk/gtktextutil.c:61
3299 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3302 #: gtk/gtktextutil.c:62
3303 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3306 #: gtk/gtktextutil.c:63
3307 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3310 #: gtk/gtktextutil.c:64
3311 msgid "LRO Left-to-right _override"
3314 #: gtk/gtktextutil.c:65
3315 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3318 #: gtk/gtktextutil.c:66
3319 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3322 #: gtk/gtktextutil.c:67
3323 msgid "ZWS _Zero width space"
3326 #: gtk/gtktextutil.c:68
3327 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3330 #: gtk/gtktextutil.c:69
3331 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3334 #: gtk/gtkthemes.c:71
3336 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3337 msgstr "Ní rabhthas ábalta modúl inlódáil a aimsiú in module_path: \"%s\","
3339 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3340 msgid "--- No Tip ---"
3341 msgstr "--- Níl aon nod ann ---"
3343 #: gtk/gtkuimanager.c:1197
3345 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3348 #: gtk/gtkuimanager.c:1414
3350 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3353 #: gtk/gtkuimanager.c:1504
3355 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3358 #: gtk/gtkuimanager.c:2325
3362 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3367 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3371 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87
3375 #: gtk/gtkvolumebutton.c:148
3379 #: gtk/gtkvolumebutton.c:152
3383 #. translators, this is the percentage of the current volume,
3384 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %"
3385 #. * do not translate the part before the |
3386 #: gtk/gtkvolumebutton.c:162
3388 msgid "volume percentage|%d %%"
3391 #. translators, strip everything up to the first |
3392 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3393 msgid "paper size|asme_f"
3396 #. translators, strip everything up to the first |
3397 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3398 msgid "paper size|A0x2"
3401 #. translators, strip everything up to the first |
3402 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3403 msgid "paper size|A0"
3406 #. translators, strip everything up to the first |
3407 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3408 msgid "paper size|A0x3"
3411 #. translators, strip everything up to the first |
3412 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3413 msgid "paper size|A1"
3416 #. translators, strip everything up to the first |
3417 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3418 msgid "paper size|A10"
3421 #. translators, strip everything up to the first |
3422 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3423 msgid "paper size|A1x3"
3426 #. translators, strip everything up to the first |
3427 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3428 msgid "paper size|A1x4"
3431 #. translators, strip everything up to the first |
3432 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3433 msgid "paper size|A2"
3436 #. translators, strip everything up to the first |
3437 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3438 msgid "paper size|A2x3"
3441 #. translators, strip everything up to the first |
3442 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3443 msgid "paper size|A2x4"
3446 #. translators, strip everything up to the first |
3447 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3448 msgid "paper size|A2x5"
3451 #. translators, strip everything up to the first |
3452 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3453 msgid "paper size|A3"
3456 #. translators, strip everything up to the first |
3457 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3458 msgid "paper size|A3 Extra"
3461 #. translators, strip everything up to the first |
3462 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3463 msgid "paper size|A3x3"
3466 #. translators, strip everything up to the first |
3467 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3468 msgid "paper size|A3x4"
3471 #. translators, strip everything up to the first |
3472 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3473 msgid "paper size|A3x5"
3476 #. translators, strip everything up to the first |
3477 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3478 msgid "paper size|A3x6"
3481 #. translators, strip everything up to the first |
3482 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3483 msgid "paper size|A3x7"
3486 #. translators, strip everything up to the first |
3487 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3488 msgid "paper size|A4"
3491 #. translators, strip everything up to the first |
3492 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3493 msgid "paper size|A4 Extra"
3496 #. translators, strip everything up to the first |
3497 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3498 msgid "paper size|A4 Tab"
3501 #. translators, strip everything up to the first |
3502 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3503 msgid "paper size|A4x3"
3506 #. translators, strip everything up to the first |
3507 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3508 msgid "paper size|A4x4"
3511 #. translators, strip everything up to the first |
3512 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3513 msgid "paper size|A4x5"
3516 #. translators, strip everything up to the first |
3517 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3518 msgid "paper size|A4x6"
3521 #. translators, strip everything up to the first |
3522 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3523 msgid "paper size|A4x7"
3526 #. translators, strip everything up to the first |
3527 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3528 msgid "paper size|A4x8"
3531 #. translators, strip everything up to the first |
3532 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3533 msgid "paper size|A4x9"
3536 #. translators, strip everything up to the first |
3537 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3538 msgid "paper size|A5"
3541 #. translators, strip everything up to the first |
3542 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3543 msgid "paper size|A5 Extra"
3546 #. translators, strip everything up to the first |
3547 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3548 msgid "paper size|A6"
3551 #. translators, strip everything up to the first |
3552 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3553 msgid "paper size|A7"
3556 #. translators, strip everything up to the first |
3557 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3558 msgid "paper size|A8"
3561 #. translators, strip everything up to the first |
3562 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3563 msgid "paper size|A9"
3566 #. translators, strip everything up to the first |
3567 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3568 msgid "paper size|B0"
3571 #. translators, strip everything up to the first |
3572 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3573 msgid "paper size|B1"
3576 #. translators, strip everything up to the first |
3577 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3578 msgid "paper size|B10"
3581 #. translators, strip everything up to the first |
3582 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3583 msgid "paper size|B2"
3586 #. translators, strip everything up to the first |
3587 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3588 msgid "paper size|B3"
3591 #. translators, strip everything up to the first |
3592 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3593 msgid "paper size|B4"
3596 #. translators, strip everything up to the first |
3597 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3598 msgid "paper size|B5"
3601 #. translators, strip everything up to the first |
3602 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3603 msgid "paper size|B5 Extra"
3606 #. translators, strip everything up to the first |
3607 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3608 msgid "paper size|B6"
3611 #. translators, strip everything up to the first |
3612 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3613 msgid "paper size|B6/C4"
3616 #. translators, strip everything up to the first |
3617 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3618 msgid "paper size|B7"
3621 #. translators, strip everything up to the first |
3622 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3623 msgid "paper size|B8"
3626 #. translators, strip everything up to the first |
3627 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3628 msgid "paper size|B9"
3631 #. translators, strip everything up to the first |
3632 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3633 msgid "paper size|C0"
3636 #. translators, strip everything up to the first |
3637 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3638 msgid "paper size|C1"
3641 #. translators, strip everything up to the first |
3642 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3643 msgid "paper size|C10"
3646 #. translators, strip everything up to the first |
3647 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3648 msgid "paper size|C2"
3651 #. translators, strip everything up to the first |
3652 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3653 msgid "paper size|C3"
3656 #. translators, strip everything up to the first |
3657 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3658 msgid "paper size|C4"
3661 #. translators, strip everything up to the first |
3662 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3663 msgid "paper size|C5"
3666 #. translators, strip everything up to the first |
3667 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3668 msgid "paper size|C6"
3671 #. translators, strip everything up to the first |
3672 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3673 msgid "paper size|C6/C5"
3676 #. translators, strip everything up to the first |
3677 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3678 msgid "paper size|C7"
3681 #. translators, strip everything up to the first |
3682 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3683 msgid "paper size|C7/C6"
3686 #. translators, strip everything up to the first |
3687 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3688 msgid "paper size|C8"
3691 #. translators, strip everything up to the first |
3692 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3693 msgid "paper size|C9"
3696 #. translators, strip everything up to the first |
3697 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3698 msgid "paper size|DL Envelope"
3701 #. translators, strip everything up to the first |
3702 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3703 msgid "paper size|RA0"
3706 #. translators, strip everything up to the first |
3707 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3708 msgid "paper size|RA1"
3711 #. translators, strip everything up to the first |
3712 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3713 msgid "paper size|RA2"
3716 #. translators, strip everything up to the first |
3717 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3718 msgid "paper size|SRA0"
3721 #. translators, strip everything up to the first |
3722 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3723 msgid "paper size|SRA1"
3726 #. translators, strip everything up to the first |
3727 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3728 msgid "paper size|SRA2"
3731 #. translators, strip everything up to the first |
3732 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3733 msgid "paper size|JB0"
3736 #. translators, strip everything up to the first |
3737 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3738 msgid "paper size|JB1"
3741 #. translators, strip everything up to the first |
3742 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3743 msgid "paper size|JB10"
3746 #. translators, strip everything up to the first |
3747 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3748 msgid "paper size|JB2"
3751 #. translators, strip everything up to the first |
3752 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3753 msgid "paper size|JB3"
3756 #. translators, strip everything up to the first |
3757 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3758 msgid "paper size|JB4"
3761 #. translators, strip everything up to the first |
3762 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3763 msgid "paper size|JB5"
3766 #. translators, strip everything up to the first |
3767 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3768 msgid "paper size|JB6"
3771 #. translators, strip everything up to the first |
3772 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3773 msgid "paper size|JB7"
3776 #. translators, strip everything up to the first |
3777 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3778 msgid "paper size|JB8"
3781 #. translators, strip everything up to the first |
3782 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3783 msgid "paper size|JB9"
3786 #. translators, strip everything up to the first |
3787 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3788 msgid "paper size|jis exec"
3791 #. translators, strip everything up to the first |
3792 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3793 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3796 #. translators, strip everything up to the first |
3797 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3798 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3801 #. translators, strip everything up to the first |
3802 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3803 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3806 #. translators, strip everything up to the first |
3807 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3808 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3811 #. translators, strip everything up to the first |
3812 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3813 msgid "paper size|kahu Envelope"
3816 #. translators, strip everything up to the first |
3817 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3818 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3821 #. translators, strip everything up to the first |
3822 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3823 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3826 #. translators, strip everything up to the first |
3827 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3828 msgid "paper size|you4 Envelope"
3831 #. translators, strip everything up to the first |
3832 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3833 msgid "paper size|10x11"
3836 #. translators, strip everything up to the first |
3837 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3838 msgid "paper size|10x13"
3841 #. translators, strip everything up to the first |
3842 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3843 msgid "paper size|10x14"
3846 #. translators, strip everything up to the first |
3847 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3848 msgid "paper size|10x15"
3851 #. translators, strip everything up to the first |
3852 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3853 msgid "paper size|11x12"
3856 #. translators, strip everything up to the first |
3857 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3858 msgid "paper size|11x15"
3861 #. translators, strip everything up to the first |
3862 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3863 msgid "paper size|12x19"
3866 #. translators, strip everything up to the first |
3867 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3868 msgid "paper size|5x7"
3871 #. translators, strip everything up to the first |
3872 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3873 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3876 #. translators, strip everything up to the first |
3877 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3878 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3881 #. translators, strip everything up to the first |
3882 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3883 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3886 #. translators, strip everything up to the first |
3887 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3888 msgid "paper size|a2 Envelope"
3891 #. translators, strip everything up to the first |
3892 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3893 msgid "paper size|Arch A"
3896 #. translators, strip everything up to the first |
3897 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3898 msgid "paper size|Arch B"
3901 #. translators, strip everything up to the first |
3902 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3903 msgid "paper size|Arch C"
3906 #. translators, strip everything up to the first |
3907 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3908 msgid "paper size|Arch D"
3911 #. translators, strip everything up to the first |
3912 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3913 msgid "paper size|Arch E"
3916 #. translators, strip everything up to the first |
3917 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3918 msgid "paper size|b-plus"
3921 #. translators, strip everything up to the first |
3922 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3923 msgid "paper size|c"
3926 #. translators, strip everything up to the first |
3927 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3928 msgid "paper size|c5 Envelope"
3931 #. translators, strip everything up to the first |
3932 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3933 msgid "paper size|d"
3936 #. translators, strip everything up to the first |
3937 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3938 msgid "paper size|e"
3941 #. translators, strip everything up to the first |
3942 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3943 msgid "paper size|edp"
3946 #. translators, strip everything up to the first |
3947 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3948 msgid "paper size|European edp"
3951 #. translators, strip everything up to the first |
3952 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3953 msgid "paper size|Executive"
3956 #. translators, strip everything up to the first |
3957 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3958 msgid "paper size|f"
3961 #. translators, strip everything up to the first |
3962 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3963 msgid "paper size|FanFold European"
3966 #. translators, strip everything up to the first |
3967 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3968 msgid "paper size|FanFold US"
3971 #. translators, strip everything up to the first |
3972 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
3973 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3976 #. translators, strip everything up to the first |
3977 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
3978 msgid "paper size|Government Legal"
3981 #. translators, strip everything up to the first |
3982 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
3983 msgid "paper size|Government Letter"
3986 #. translators, strip everything up to the first |
3987 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
3988 msgid "paper size|Index 3x5"
3991 #. translators, strip everything up to the first |
3992 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
3993 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
3996 #. translators, strip everything up to the first |
3997 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
3998 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
4001 #. translators, strip everything up to the first |
4002 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4003 msgid "paper size|Index 5x8"
4006 #. translators, strip everything up to the first |
4007 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4008 msgid "paper size|Invoice"
4011 #. translators, strip everything up to the first |
4012 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4013 msgid "paper size|Tabloid"
4016 #. translators, strip everything up to the first |
4017 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4018 msgid "paper size|US Legal"
4021 #. translators, strip everything up to the first |
4022 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4023 msgid "paper size|US Legal Extra"
4026 #. translators, strip everything up to the first |
4027 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4028 msgid "paper size|US Letter"
4031 #. translators, strip everything up to the first |
4032 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4033 msgid "paper size|US Letter Extra"
4036 #. translators, strip everything up to the first |
4037 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4038 msgid "paper size|US Letter Plus"
4041 #. translators, strip everything up to the first |
4042 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4043 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4046 #. translators, strip everything up to the first |
4047 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4048 msgid "paper size|#10 Envelope"
4051 #. translators, strip everything up to the first |
4052 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4053 msgid "paper size|#11 Envelope"
4056 #. translators, strip everything up to the first |
4057 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4058 msgid "paper size|#12 Envelope"
4061 #. translators, strip everything up to the first |
4062 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4063 msgid "paper size|#14 Envelope"
4066 #. translators, strip everything up to the first |
4067 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4068 msgid "paper size|#9 Envelope"
4071 #. translators, strip everything up to the first |
4072 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4073 msgid "paper size|Personal Envelope"
4076 #. translators, strip everything up to the first |
4077 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4078 msgid "paper size|Quarto"
4081 #. translators, strip everything up to the first |
4082 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4083 msgid "paper size|Super A"
4086 #. translators, strip everything up to the first |
4087 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4088 msgid "paper size|Super B"
4091 #. translators, strip everything up to the first |
4092 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4093 msgid "paper size|Wide Format"
4096 #. translators, strip everything up to the first |
4097 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4098 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4101 #. translators, strip everything up to the first |
4102 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4103 msgid "paper size|Folio"
4106 #. translators, strip everything up to the first |
4107 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4108 msgid "paper size|Folio sp"
4111 #. translators, strip everything up to the first |
4112 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4113 msgid "paper size|Invite Envelope"
4116 #. translators, strip everything up to the first |
4117 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4118 msgid "paper size|Italian Envelope"
4121 #. translators, strip everything up to the first |
4122 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4123 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4126 #. translators, strip everything up to the first |
4127 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4128 msgid "paper size|pa-kai"
4131 #. translators, strip everything up to the first |
4132 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4133 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4136 #. translators, strip everything up to the first |
4137 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4138 msgid "paper size|Small Photo"
4141 #. translators, strip everything up to the first |
4142 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4143 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4146 #. translators, strip everything up to the first |
4147 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4148 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4151 #. translators, strip everything up to the first |
4152 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4153 msgid "paper size|prc 16k"
4156 #. translators, strip everything up to the first |
4157 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4158 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4161 #. translators, strip everything up to the first |
4162 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4163 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4166 #. translators, strip everything up to the first |
4167 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4168 msgid "paper size|prc 32k"
4171 #. translators, strip everything up to the first |
4172 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4173 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4176 #. translators, strip everything up to the first |
4177 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4178 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4181 #. translators, strip everything up to the first |
4182 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4183 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4186 #. translators, strip everything up to the first |
4187 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4188 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4191 #. translators, strip everything up to the first |
4192 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4193 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4196 #. translators, strip everything up to the first |
4197 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4198 msgid "paper size|ROC 16k"
4201 #. translators, strip everything up to the first |
4202 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4203 msgid "paper size|ROC 8k"
4206 #: gtk/updateiconcache.c:498 gtk/updateiconcache.c:558
4208 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4211 #: gtk/updateiconcache.c:1379
4213 msgid "Failed to write header\n"
4216 #: gtk/updateiconcache.c:1385
4218 msgid "Failed to write hash table\n"
4221 #: gtk/updateiconcache.c:1391
4223 msgid "Failed to write folder index\n"
4224 msgstr "earriadh ag cruthaigh eolaire '%s': %s"
4226 #: gtk/updateiconcache.c:1399
4228 msgid "Failed to rewrite header\n"
4231 #: gtk/updateiconcache.c:1451
4233 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4234 msgstr "Teip as oscail comhad '%s': %s"
4236 #: gtk/updateiconcache.c:1486
4238 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4241 #: gtk/updateiconcache.c:1500
4243 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4246 #: gtk/updateiconcache.c:1512
4248 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4249 msgstr "earriadh ag cruthaigh eolaire '%s': %s"
4251 #: gtk/updateiconcache.c:1519
4253 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4254 msgstr "earriadh ag cruthaigh eolaire '%s': %s"
4256 #: gtk/updateiconcache.c:1541
4258 msgid "Cache file created successfully.\n"
4261 #: gtk/updateiconcache.c:1580
4262 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4265 #: gtk/updateiconcache.c:1581
4266 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4269 #: gtk/updateiconcache.c:1582
4270 msgid "Don't include image data in the cache"
4273 #: gtk/updateiconcache.c:1583
4274 msgid "Output a C header file"
4277 #: gtk/updateiconcache.c:1584
4278 msgid "Turn off verbose output"
4281 #: gtk/updateiconcache.c:1585
4282 msgid "Validate existing icon cache"
4285 #: gtk/updateiconcache.c:1620
4287 msgid "File not found: %s\n"
4289 "Earraidh ag cruthaigh fillteán %s:\n"
4292 #: gtk/updateiconcache.c:1626
4294 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4297 #: gtk/updateiconcache.c:1637
4300 "No theme index file in '%s'.\n"
4301 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4305 #: modules/input/imam-et.c:454
4306 msgid "Amharic (EZ+)"
4310 #: modules/input/imcedilla.c:91
4315 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4316 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4320 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4321 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4325 #: modules/input/imipa.c:145
4330 #: modules/input/immultipress.c:31
4335 #: modules/input/imthai.c:35
4340 #: modules/input/imti-er.c:453
4341 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4345 #: modules/input/imti-et.c:453
4346 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4350 #: modules/input/imviqr.c:244
4351 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4352 msgstr "Vítneaimis (VIQR)"
4355 #: modules/input/imxim.c:28
4356 msgid "X Input Method"
4359 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
4363 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
4367 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
4368 msgid "Paper Source"
4371 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
4375 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1545
4379 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
4380 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
4381 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
4384 msgstr "Rogha Clófhoirne"
4386 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
4387 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
4388 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
4389 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2020
4391 msgid "Printer Default"
4394 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4398 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4402 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4406 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4410 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4413 msgstr "ceann ar bith"
4415 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4419 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4420 msgid "Confidential"
4423 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4428 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4432 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4436 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4437 msgid "Unclassified"
4440 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2302
4442 msgid "Custom %.2fx%.2f"
4445 #. default filename used for print-to-file
4446 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4451 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
4453 msgid "Print to File"
4456 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:489
4460 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:489
4465 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:501
4466 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4467 msgid "Pages per _sheet:"
4470 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
4475 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:556
4476 msgid "_Output format"
4479 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
4480 msgid "Print to LPR"
4483 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
4484 msgid "Pages Per Sheet"
4487 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
4488 msgid "Command Line"
4491 #. default filename used for print-to-test
4492 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4494 msgid "test-output.%s"
4497 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4499 msgid "Print to Test Printer"
4502 #: tests/testfilechooser.c:205
4504 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4508 #~ msgid "Could not create directory: %s"
4509 #~ msgstr "earriadh ag cruthaigh eolaire '%s': %s"
4512 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
4513 #~ msgstr "earriadh ag cruthaigh eolaire '%s': %s"
4515 #~ msgid "Thai (Broken)"
4516 #~ msgstr "Téalainnis (Bríste)"
4519 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
4520 #~ msgstr "earriadh ag cruthaigh eolaire '%s': %s"
4522 #~ msgid "Select All"
4523 #~ msgstr "Roghnaigh Gach Rud"
4530 #~ msgid "Index 3x5"
4531 #~ msgstr "_Inneacs"
4534 #~ msgid "Index 5x8"
4535 #~ msgstr "_Inneacs"
4541 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
4543 #~ "Earraidh ag cruthaigh fillteán %s:\n"
4547 #~ msgstr "Fillteán"
4550 #~ msgid "Cannot change folder"
4551 #~ msgstr "Cruthaigh _Fillteán"
4553 #~ msgid "Open Location"
4554 #~ msgstr "Oscail Áit"
4557 #~ msgid "Save in Location"
4558 #~ msgstr "Oscail Áit"
4570 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
4571 #~ msgstr "Teip ag scríobh comhad d'íomha: %s"
4574 #~ msgstr "_Buíochas"
4586 #~ msgid "Error getting information for '%s'"
4587 #~ msgstr "earriadh ag cruthaigh eolaire '%s': %s"
4595 #~ msgstr "Deireaneach"
4608 #~ "Could not change the current folder to %s:\n"
4611 #~ "Earraidh ag cruthaigh fillteán %s:\n"
4615 #~ msgstr "%d/%b/%Y"
4617 #~ msgid "File name"
4618 #~ msgstr "Ainm Comhad"
4626 #~ msgid "_Filename:"
4627 #~ msgstr "_Ainm Comhad:"
4629 #~ msgid "Current folder: %s"
4630 #~ msgstr "Fillteán reatha: %s"
4632 #~ msgid "Zoom _100%"
4633 #~ msgstr "Súmáil _100%"