1 # Irish language translations for gtk+
2 # Copyright (C) 1999,2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Seán Ó Ceallaigh <soc@users.sourceforge.net>, 1999.
4 # Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2004.
9 "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-05-16 15:02-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-05-26 20:00+0000\n"
13 "Last-Translator: Alan Horkan \n"
14 "Language-Team: Gaeilge <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:417
21 #: tests/testfilechooser.c:218
23 msgid "Failed to open file '%s': %s"
24 msgstr "Teip as oscail comhad '%s': %s"
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
28 msgid "Image file '%s' contains no data"
29 msgstr "Níl sonraí ar fáil san comhad d'Íomha '%s'"
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263
35 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
38 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
41 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463
47 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
50 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
53 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
54 "from a different GTK version?"
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
59 msgid "Image type '%s' is not supported"
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
64 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
69 msgid "Unrecognized image file format"
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
74 msgid "Failed to load image '%s': %s"
75 msgstr "Teip ag lódáil íomhá '%s': %s"
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379
79 msgid "Error writing to image file: %s"
80 msgstr "Teip ag scríobh comhad d'íomha: %s"
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556
84 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
87 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459
89 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
92 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472
94 msgid "Failed to open temporary file"
97 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498
99 msgid "Failed to read from temporary file"
102 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733
104 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
107 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
110 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
114 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028
116 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
119 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343
121 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
124 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472
127 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
128 "but didn't give a reason for the failure"
131 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
133 msgid "Image header corrupt"
136 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
138 msgid "Image format unknown"
141 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
143 msgid "Image pixel data corrupt"
146 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
148 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
149 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
153 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
155 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
158 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
160 msgid "Unsupported animation type"
163 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
165 msgid "Invalid header in animation"
168 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
169 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
171 msgid "Not enough memory to load animation"
174 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
176 msgid "Malformed chunk in animation"
179 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:674
180 msgid "The ANI image format"
181 msgstr "An formóid d'íomhá ANI"
183 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
184 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
186 msgid "BMP image has bogus header data"
189 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
191 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
194 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
196 msgid "BMP image has unsupported header size"
199 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
201 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
204 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
206 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
209 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
211 msgid "Couldn't write to BMP file"
214 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
215 msgid "The BMP image format"
216 msgstr "An formóid d'íomhá BMP"
218 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
220 msgid "Failure reading GIF: %s"
221 msgstr "Teip ag leámh GIF: %s"
223 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633
225 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
228 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
230 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
233 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
235 msgid "Stack overflow"
238 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
240 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
243 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
245 msgid "Bad code encountered"
248 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
250 msgid "Circular table entry in GIF file"
253 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506
254 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621
256 msgid "Not enough memory to load GIF file"
259 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:951
261 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
264 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123
266 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
269 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
271 msgid "File does not appear to be a GIF file"
274 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185
276 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
279 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294
282 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
286 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528
288 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
291 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680
292 msgid "The GIF image format"
293 msgstr "An formóid d'íomhá GIF"
295 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348
296 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441
298 msgid "Not enough memory to load icon"
301 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
303 msgid "Invalid header in icon"
306 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301
308 msgid "Icon has zero width"
311 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311
313 msgid "Icon has zero height"
316 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363
318 msgid "Compressed icons are not supported"
321 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396
323 msgid "Unsupported icon type"
326 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490
328 msgid "Not enough memory to load ICO file"
331 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955
333 msgid "Image too large to be saved as ICO"
336 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966
338 msgid "Cursor hotspot outside image"
341 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:989
343 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
346 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218
347 msgid "The ICO image format"
348 msgstr "An formóid d'íomhá ICO"
350 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
352 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
355 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352
358 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
362 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588
364 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
367 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975
368 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984
370 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
373 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926
376 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
380 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
383 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
386 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103
387 msgid "The JPEG image format"
388 msgstr "An formóid d'íomhá JPEG"
390 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
392 msgid "Couldn't allocate memory for header"
395 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
397 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
400 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
402 msgid "Image has invalid width and/or height"
405 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
407 msgid "Image has unsupported bpp"
410 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
412 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
415 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
417 msgid "Couldn't create new pixbuf"
420 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
422 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
425 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
427 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
430 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
432 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
435 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
437 msgid "No palette found at end of PCX data"
440 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
441 msgid "The PCX image format"
442 msgstr "An formóid d'íomhá PCX"
444 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
446 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
449 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
451 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
454 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
456 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
459 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
461 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
464 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
466 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
469 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
471 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
474 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
476 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
479 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
482 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
483 "applications to reduce memory usage"
486 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
488 msgid "Fatal error reading PNG image file"
491 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
493 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
496 #: gdk-pixbuf/io-png.c:810
499 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
502 #: gdk-pixbuf/io-png.c:818
504 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
507 #: gdk-pixbuf/io-png.c:831
510 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
514 #: gdk-pixbuf/io-png.c:843
517 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
521 #: gdk-pixbuf/io-png.c:883
523 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
526 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1026
527 msgid "The PNG image format"
528 msgstr "An formóid d'íomhá PNG"
530 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
532 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
535 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
537 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
540 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
542 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
545 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
547 msgid "PNM file has an image width of 0"
550 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
552 msgid "PNM file has an image height of 0"
555 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
557 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
560 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
562 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
565 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506
567 msgid "Raw PNM image type is invalid"
570 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612
572 msgid "PNM image format is invalid"
575 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671
577 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
580 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726
582 msgid "Premature end-of-file encountered"
585 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989
587 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
590 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785
592 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
595 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835
597 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
600 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886
602 msgid "Unexpected end of PNM image data"
605 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018
607 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
610 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098
611 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
614 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
616 msgid "RAS image has bogus header data"
619 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
621 msgid "RAS image has unknown type"
624 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
626 msgid "unsupported RAS image variation"
629 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
631 msgid "Not enough memory to load RAS image"
634 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
635 msgid "The Sun raster image format"
638 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
640 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
643 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
645 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
648 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
650 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
653 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
655 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
658 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
660 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
663 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:685
665 msgid "Cannot allocate colormap structure"
668 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
670 msgid "Cannot allocate colormap entries"
673 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:714
675 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
678 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:732
680 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
683 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:765
685 msgid "TGA image has invalid dimensions"
688 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790
689 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807
691 msgid "TGA image type not supported"
694 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:854
696 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
699 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:919
701 msgid "Excess data in file"
704 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:988
705 msgid "The Targa image format"
706 msgstr "An formóid d'íommhá Targa"
708 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
709 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
712 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
713 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
716 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
718 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
721 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
723 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
726 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
727 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
729 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
732 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
733 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
736 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
737 msgid "Failed to open TIFF image"
740 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756
741 msgid "TIFFClose operation failed"
744 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
745 msgid "Failed to load TIFF image"
748 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704
750 msgid "Failed to save TIFF image"
751 msgstr "Teip ag lódáil íomhá '%s': %s"
753 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
754 msgid "Failed to write TIFF data"
757 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794
759 msgid "Couldn't write to TIFF file"
761 "Earraidh ag cruthaigh fillteán %s:\n"
764 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844
765 msgid "The TIFF image format"
766 msgstr "An formôid d'íomhá TIFF"
768 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
770 msgid "Image has zero width"
773 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
775 msgid "Image has zero height"
778 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
780 msgid "Not enough memory to load image"
783 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
785 msgid "Couldn't save the rest"
788 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
789 msgid "The WBMP image format"
792 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
794 msgid "Invalid XBM file"
797 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
799 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
802 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443
804 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
807 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478
808 msgid "The XBM image format"
811 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
813 msgid "No XPM header found"
816 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
818 msgid "Invalid XPM header"
819 msgstr "Comhad neamhbhailí: %s"
821 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
823 msgid "XPM file has image width <= 0"
826 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
828 msgid "XPM file has image height <= 0"
831 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
833 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
836 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
838 msgid "XPM file has invalid number of colors"
841 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
843 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
846 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
848 msgid "Cannot read XPM colormap"
851 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
853 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
856 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812
857 msgid "The XPM image format"
858 msgstr "An formôid d'íomhá XPM"
860 #. Description of --class=CLASS in --help output
862 msgid "Program class as used by the window manager"
865 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
870 #. Description of --name=NAME in --help output
872 msgid "Program name as used by the window manager"
875 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
880 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
882 msgid "X display to use"
885 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
891 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
893 msgid "X screen to use"
896 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
901 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
903 msgid "Gdk debugging flags to set"
906 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
907 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
908 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
909 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
910 #: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414
914 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
916 msgid "Gdk debugging flags to unset"
919 #: gdk/keyname-table.h:3940
920 msgid "keyboard label|BackSpace"
923 #: gdk/keyname-table.h:3941
924 msgid "keyboard label|Tab"
927 #: gdk/keyname-table.h:3942
928 msgid "keyboard label|Return"
931 #: gdk/keyname-table.h:3943
932 msgid "keyboard label|Pause"
935 #: gdk/keyname-table.h:3944
936 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
939 #: gdk/keyname-table.h:3945
940 msgid "keyboard label|Sys_Req"
943 #: gdk/keyname-table.h:3946
944 msgid "keyboard label|Escape"
947 #: gdk/keyname-table.h:3947
948 msgid "keyboard label|Multi_key"
951 #: gdk/keyname-table.h:3948
952 msgid "keyboard label|Home"
955 #: gdk/keyname-table.h:3949
956 msgid "keyboard label|Page_Up"
959 #: gdk/keyname-table.h:3950
960 msgid "keyboard label|Page_Down"
963 #: gdk/keyname-table.h:3951
964 msgid "keyboard label|End"
967 #: gdk/keyname-table.h:3952
968 msgid "keyboard label|Begin"
971 #: gdk/keyname-table.h:3953
972 msgid "keyboard label|Print"
975 #: gdk/keyname-table.h:3954
976 msgid "keyboard label|Insert"
979 #: gdk/keyname-table.h:3955
980 msgid "keyboard label|Num_Lock"
983 #: gdk/keyname-table.h:3956
984 msgid "keyboard label|KP_Space"
987 #: gdk/keyname-table.h:3957
988 msgid "keyboard label|KP_Tab"
991 #: gdk/keyname-table.h:3958
992 msgid "keyboard label|KP_Enter"
995 #: gdk/keyname-table.h:3959
996 msgid "keyboard label|KP_Home"
999 #: gdk/keyname-table.h:3960
1000 msgid "keyboard label|KP_Left"
1003 #: gdk/keyname-table.h:3961
1004 msgid "keyboard label|KP_Up"
1007 #: gdk/keyname-table.h:3962
1008 msgid "keyboard label|KP_Right"
1011 #: gdk/keyname-table.h:3963
1012 msgid "keyboard label|KP_Down"
1015 #: gdk/keyname-table.h:3964
1016 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
1019 #: gdk/keyname-table.h:3965
1020 msgid "keyboard label|KP_Prior"
1023 #: gdk/keyname-table.h:3966
1024 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
1027 #: gdk/keyname-table.h:3967
1028 msgid "keyboard label|KP_Next"
1031 #: gdk/keyname-table.h:3968
1032 msgid "keyboard label|KP_End"
1035 #: gdk/keyname-table.h:3969
1036 msgid "keyboard label|KP_Begin"
1039 #: gdk/keyname-table.h:3970
1040 msgid "keyboard label|KP_Insert"
1043 #: gdk/keyname-table.h:3971
1044 msgid "keyboard label|KP_Delete"
1047 #: gdk/keyname-table.h:3972
1048 msgid "keyboard label|Delete"
1051 #. Description of --sync in --help output
1052 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1053 msgid "Don't batch GDI requests"
1056 #. Description of --no-wintab in --help output
1057 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1058 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1061 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1062 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
1063 msgid "Same as --no-wintab"
1066 #. Description of --use-wintab in --help output
1067 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
1068 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1071 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1072 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
1073 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1076 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1077 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
1081 #. Description of --sync in --help output
1082 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1083 msgid "Make X calls synchronous"
1086 #: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075
1091 #: gtk/gtkaboutdialog.c:275
1093 msgid "The license of the program"
1094 msgstr "An ceadunas atá ag an Clár"
1096 #. Add the credits button
1097 #: gtk/gtkaboutdialog.c:504
1102 #. Add the license button
1103 #: gtk/gtkaboutdialog.c:516
1108 #: gtk/gtkaboutdialog.c:753
1113 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2003
1117 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2029
1121 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2032
1122 msgid "Documented by"
1125 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2044
1126 msgid "Translated by"
1129 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2048
1133 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1134 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1135 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1137 #. * And do not translate the part before the |.
1139 #: gtk/gtkaccellabel.c:89
1140 msgid "keyboard label|Shift"
1143 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1144 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1145 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1147 #. * And do not translate the part before the |.
1149 #: gtk/gtkaccellabel.c:96
1150 msgid "keyboard label|Ctrl"
1153 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1154 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1155 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1157 #. * And do not translate the part before the |.
1159 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1160 msgid "keyboard label|Alt"
1163 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1164 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1165 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1167 #. * And do not translate the part before the |.
1169 #: gtk/gtkaccellabel.c:577
1170 msgid "keyboard label|Super"
1173 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1174 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1175 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1177 #. * And do not translate the part before the |.
1179 #: gtk/gtkaccellabel.c:591
1180 msgid "keyboard label|Hyper"
1183 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1184 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1185 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1187 #. * And do not translate the part before the |.
1189 #: gtk/gtkaccellabel.c:605
1190 msgid "keyboard label|Meta"
1193 #. do not translate the part before the |
1194 #: gtk/gtkaccellabel.c:619
1195 msgid "keyboard label|Space"
1198 #. do not translate the part before the |
1199 #: gtk/gtkaccellabel.c:623
1200 msgid "keyboard label|Backslash"
1203 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1204 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1205 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1206 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1208 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1209 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1210 #. * the year will appear on the right.
1212 #: gtk/gtkcalendar.c:696
1216 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1217 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1218 #. * to be the first day of the week, and so on.
1220 #: gtk/gtkcalendar.c:720
1221 msgid "calendar:week_start:0"
1222 msgstr "calendar:week_start:0"
1224 #. Translators: This is a text measurement template.
1225 #. * Translate it to the widest year text.
1227 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1228 #. * in the translation.
1230 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1232 #: gtk/gtkcalendar.c:1606
1233 msgid "year measurement template|2000"
1236 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1237 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1239 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1240 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|"
1241 #. * part in the translation.
1243 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1244 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1247 #: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215
1249 msgid "calendar:day:digits|%d"
1252 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1253 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1255 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1256 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the
1257 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1259 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1260 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1263 #: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089
1265 msgid "calendar:week:digits|%d"
1266 msgstr "calendar:week_start:0"
1268 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1269 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1270 #. * Use only ASCII in the translation.
1272 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1273 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1276 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1277 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1279 #: gtk/gtkcalendar.c:1880
1280 msgid "calendar year format|%Y"
1283 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1284 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1285 #. * the text after the | in the translation.
1287 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245
1288 msgid "Accelerator|Disabled"
1291 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1292 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1295 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595
1296 msgid "New accelerator..."
1299 #. do not translate the part before the |
1300 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
1302 msgid "progress bar label|%d %%"
1305 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556
1306 msgid "Pick a Color"
1307 msgstr "Roghnaigh dath"
1309 #: gtk/gtkcolorbutton.c:445
1310 msgid "Received invalid color data\n"
1313 #: gtk/gtkcolorsel.c:562
1315 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1316 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1317 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1320 #: gtk/gtkcolorsel.c:567
1322 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1323 "it for use in the future."
1326 #: gtk/gtkcolorsel.c:958
1327 msgid "_Save color here"
1328 msgstr "_Sábháil dath anseo"
1330 #: gtk/gtkcolorsel.c:1163
1332 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1333 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1336 #: gtk/gtkcolorsel.c:1919
1338 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1339 "lightness of that color using the inner triangle."
1342 #: gtk/gtkcolorsel.c:1944
1344 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1348 #: gtk/gtkcolorsel.c:1953
1352 #: gtk/gtkcolorsel.c:1954
1353 msgid "Position on the color wheel."
1356 #: gtk/gtkcolorsel.c:1956
1357 msgid "_Saturation:"
1360 #: gtk/gtkcolorsel.c:1957
1361 msgid "\"Deepness\" of the color."
1364 #: gtk/gtkcolorsel.c:1958
1368 #: gtk/gtkcolorsel.c:1959
1369 msgid "Brightness of the color."
1372 #: gtk/gtkcolorsel.c:1960
1376 #: gtk/gtkcolorsel.c:1961
1377 msgid "Amount of red light in the color."
1380 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1384 #: gtk/gtkcolorsel.c:1963
1385 msgid "Amount of green light in the color."
1388 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1392 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1393 msgid "Amount of blue light in the color."
1396 #: gtk/gtkcolorsel.c:1968
1399 msgstr "_Teimhneacht:"
1401 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987
1402 msgid "Transparency of the color."
1405 #: gtk/gtkcolorsel.c:1994
1407 msgid "Color _name:"
1408 msgstr "_Ainm Dath:"
1410 #: gtk/gtkcolorsel.c:2009
1412 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1413 "such as 'orange' in this entry."
1416 #: gtk/gtkcolorsel.c:2039
1421 #: gtk/gtkcolorsel.c:2068
1423 msgstr "Roth Dathanna"
1425 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:89
1426 msgid "Color Selection"
1427 msgstr "Roghachais Dath"
1429 #: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234
1430 msgid "Input _Methods"
1431 msgstr "_Modhanna Ionchuir"
1433 #: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248
1434 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1437 #: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723
1438 #: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842
1440 msgid "Invalid filename: %s"
1441 msgstr "Comhad neamhbhailí: %s"
1443 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
1445 msgid "Select A File"
1446 msgstr "Pioc Comhad"
1448 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582
1452 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
1455 msgstr "ceann ar bith"
1457 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870
1461 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902
1462 msgid "Could not retrieve information about the file"
1465 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913
1466 msgid "Could not add a bookmark"
1469 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924
1470 msgid "Could not remove bookmark"
1473 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935
1474 msgid "The folder could not be created"
1477 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948
1479 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1480 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1483 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961
1485 msgid "Invalid file name"
1486 msgstr "Comhad neamhbhailí: %s"
1488 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971
1489 msgid "The folder contents could not be displayed"
1492 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481
1494 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1497 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522
1499 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1502 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524
1504 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1507 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564
1509 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1512 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995
1514 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1517 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228
1521 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237
1524 msgstr "_Athainmnigh"
1526 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1527 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379
1531 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1532 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433
1535 msgstr "_Athainmnigh"
1537 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317
1541 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496
1542 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1545 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:404
1549 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508
1550 msgid "Remove the selected bookmark"
1553 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607
1555 msgid "Could not select file"
1557 "Earraidh ag cruthaigh fillteán %s:\n"
1560 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744
1562 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1565 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801
1566 msgid "_Add to Bookmarks"
1569 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815
1570 msgid "Show _Hidden Files"
1573 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730
1577 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997
1582 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022
1586 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
1590 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067
1591 msgid "Select which types of files are shown"
1595 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537
1599 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257
1600 msgid "_Browse for other folders"
1603 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493
1605 msgid "Type a file name"
1606 msgstr "Comhad neamhbhailí: %s"
1609 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529
1611 msgid "Create Fo_lder"
1612 msgstr "Cruthaigh _Fillteán"
1614 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777
1616 msgid "Save in _folder:"
1617 msgstr "Sábháil mar _Fillteán:"
1619 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779
1621 msgid "Create in _folder:"
1622 msgstr "Cruthaigh _Fillteán"
1624 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6183
1626 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1629 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6752
1631 msgid "Shortcut %s already exists"
1634 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6773
1636 msgid "shortcut %s already exists"
1639 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6862
1641 msgid "Shortcut %s does not exist"
1644 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7117
1646 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1649 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120
1652 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1655 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7125
1658 msgstr "_Athainmnigh"
1660 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7730
1662 msgid "Could not mount %s"
1664 "Earraidh ag cruthaigh fillteán %s:\n"
1667 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8121
1668 msgid "Type name of new folder"
1671 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8166
1674 msgid_plural "%d bytes"
1678 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8168
1683 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8170
1688 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8172
1693 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8220 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8244
1695 msgstr "(gan fhios)"
1697 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8231
1701 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8233
1705 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1709 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1713 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1717 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211
1719 msgid "Folder unreadable: %s"
1720 msgstr "Fillteán doléite: %s"
1722 #: gtk/gtkfilesel.c:950
1725 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1726 "available to this program.\n"
1727 "Are you sure that you want to select it?"
1730 #: gtk/gtkfilesel.c:1080
1732 msgstr "Fillteán _Nua"
1734 #: gtk/gtkfilesel.c:1091
1735 msgid "De_lete File"
1736 msgstr "_Dealaigh Comhad"
1738 #: gtk/gtkfilesel.c:1102
1739 msgid "_Rename File"
1740 msgstr "_Athainmnigh Comhad"
1742 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1745 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1748 #: gtk/gtkfilesel.c:1409
1751 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1755 #: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646
1756 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1759 #: gtk/gtkfilesel.c:1418
1761 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1762 msgstr "Earraidh ag cruthaigh fillteán \"%s\": %s\n"
1764 #: gtk/gtkfilesel.c:1452
1766 msgstr "Fillteán Nua"
1768 #: gtk/gtkfilesel.c:1467
1769 msgid "_Folder name:"
1770 msgstr "Ainm _Fillteán:"
1772 #: gtk/gtkfilesel.c:1491
1776 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
1778 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1781 #: gtk/gtkfilesel.c:1537
1784 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1788 #: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660
1789 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1792 #: gtk/gtkfilesel.c:1548
1794 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1795 msgstr "Earraidh ag dealaigh comhad \"%s\": %s"
1797 #: gtk/gtkfilesel.c:1591
1799 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1802 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1804 msgstr "Dealaigh Comhad"
1806 #: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656
1808 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1811 #: gtk/gtkfilesel.c:1644
1814 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1818 #: gtk/gtkfilesel.c:1658
1821 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1824 "Earraidh ag athainmigh comhad \"%s\": %s\n"
1827 #: gtk/gtkfilesel.c:1668
1829 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1830 msgstr "Earraidh ag athainmigh comhad \"%s\" do \"%s\": %s"
1832 #: gtk/gtkfilesel.c:1715
1834 msgstr "Athainmnigh Comhad"
1836 #: gtk/gtkfilesel.c:1730
1838 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1839 msgstr "Athainmnigh comhad \"%s\" do: "
1841 #: gtk/gtkfilesel.c:1759
1843 msgstr "_Athainmnigh"
1845 #: gtk/gtkfilesel.c:2191
1846 msgid "_Selection: "
1849 #: gtk/gtkfilesel.c:3116
1852 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1853 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1856 #: gtk/gtkfilesel.c:3119
1857 msgid "Invalid UTF-8"
1858 msgstr "UTF-8 Neamhbhailí"
1860 #: gtk/gtkfilesel.c:3995
1861 msgid "Name too long"
1862 msgstr "Ainm ró-fhada"
1864 #: gtk/gtkfilesel.c:3997
1865 msgid "Couldn't convert filename"
1868 #: gtk/gtkfilesystem.c:317
1870 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1872 "Earraidh ag cruthaigh fillteán %s:\n"
1875 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
1877 msgid "Could not obtain root folder"
1879 "Earraidh ag cruthaigh fillteán %s:\n"
1882 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339
1886 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089
1887 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471
1888 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496
1890 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1891 msgstr "earriadh ag cruthaigh eolaire '%s': %s"
1893 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526
1895 msgid "Error creating directory '%s': %s"
1896 msgstr "earriadh ag cruthaigh eolaire '%s': %s"
1898 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586
1900 msgid "This file system does not support mounting"
1903 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046
1906 msgstr "Corás Comhaid"
1908 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210
1911 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1912 "Please use a different name."
1915 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036
1917 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1920 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814
1922 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1925 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886
1927 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1930 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077
1932 msgid "Error getting information for '/': %s"
1933 msgstr "earriadh ag cruthaigh eolaire '%s': %s"
1935 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600
1937 msgid "Network Drive (%s)"
1940 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639
1945 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263
1947 msgstr "Roghnaigh Clófhoireann"
1949 #. Initialize fields
1950 #: gtk/gtkfontbutton.c:257
1954 #: gtk/gtkfontbutton.c:775
1956 msgstr "Clófhoireann"
1958 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1959 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1960 #: gtk/gtkfontsel.c:74
1961 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1962 msgstr "aábcdeéfghiíj AÁBCDEÉFGHIÍ"
1964 #: gtk/gtkfontsel.c:325
1968 #: gtk/gtkfontsel.c:331
1972 #: gtk/gtkfontsel.c:337
1976 #. create the text entry widget
1977 #: gtk/gtkfontsel.c:517
1979 msgstr "_Réamhthaispeántas:"
1981 #: gtk/gtkfontsel.c:1351
1982 msgid "Font Selection"
1983 msgstr "Rogha Clófhoirne"
1985 #: gtk/gtkgamma.c:370
1989 #: gtk/gtkgamma.c:380
1990 msgid "_Gamma value"
1991 msgstr "Luach _Gamma"
1993 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1996 #: gtk/gtkiconfactory.c:1370
1998 msgid "Error loading icon: %s"
1999 msgstr "Earraidh ag lódáil dealbh: %s"
2001 #: gtk/gtkicontheme.c:1313
2004 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2005 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2006 "You can get a copy from:\n"
2010 #: gtk/gtkicontheme.c:1382
2012 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2015 #: gtk/gtkimmodule.c:407
2019 #: gtk/gtkinputdialog.c:194
2023 #: gtk/gtkinputdialog.c:209
2024 msgid "No extended input devices"
2027 #: gtk/gtkinputdialog.c:222
2031 #: gtk/gtkinputdialog.c:239
2033 msgstr "Míchumasach"
2035 #: gtk/gtkinputdialog.c:246
2039 #: gtk/gtkinputdialog.c:253
2043 #: gtk/gtkinputdialog.c:260
2049 #: gtk/gtkinputdialog.c:281
2055 #: gtk/gtkinputdialog.c:299
2060 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2064 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2068 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2073 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2078 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2083 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2088 #: gtk/gtkinputdialog.c:577
2090 msgstr "ceann ar bith"
2092 #: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650
2094 msgstr "(míchumasach)"
2096 #: gtk/gtkinputdialog.c:643
2098 msgstr "(gan fhios)"
2101 #: gtk/gtkinputdialog.c:743
2106 #: gtk/gtklabel.c:4045
2108 msgstr "Roghnaigh Gach Rud"
2110 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2111 #: gtk/gtkmain.c:404
2112 msgid "Load additional GTK+ modules"
2115 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2116 #: gtk/gtkmain.c:405
2120 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2121 #: gtk/gtkmain.c:407
2122 msgid "Make all warnings fatal"
2125 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2126 #: gtk/gtkmain.c:410
2127 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2130 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2131 #: gtk/gtkmain.c:413
2132 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2135 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2136 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2137 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2138 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2140 #: gtk/gtkmain.c:497
2142 msgstr "default:LTR"
2144 #: gtk/gtkmain.c:593
2145 msgid "GTK+ Options"
2148 #: gtk/gtkmain.c:593
2149 msgid "Show GTK+ Options"
2152 #: gtk/gtknotebook.c:759
2153 msgid "Arrow spacing"
2156 #: gtk/gtknotebook.c:760
2157 msgid "Scroll arrow spacing"
2160 #: gtk/gtknotebook.c:4208 gtk/gtknotebook.c:6742
2163 msgstr "Leathanach %u"
2165 #. Translate to the default units to use for presenting
2166 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2167 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2168 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2169 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2171 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2174 msgstr "default:LTR"
2176 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:360
2178 "<b>Any Printer</b>\n"
2179 "For portable documents"
2182 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:918 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1372
2186 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:920 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1370
2190 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:939
2200 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:990
2201 msgid "Manage Custom Sizes..."
2204 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1038
2205 msgid "_Format for:"
2208 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1059
2210 msgid "_Paper size:"
2213 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1095
2215 msgid "_Orientation:"
2218 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1149 gtk/gtkprintunixdialog.c:2034
2221 msgstr "Leathanach %u"
2223 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1414
2224 msgid "Margins from Printer..."
2227 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1573
2229 msgid "Custom Size %d"
2232 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1770
2233 msgid "Manage Custom Sizes"
2236 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1863
2240 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1875
2245 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1887
2249 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1897
2254 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1909
2259 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1921
2264 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
2268 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1974
2269 msgid "Paper Margins"
2272 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482
2273 msgid "Not available"
2276 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534
2277 #: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:353
2278 msgid "Print to PDF"
2281 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549
2283 msgid "_Save in folder:"
2284 msgstr "Sábháil mar _Fillteán:"
2286 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2287 #: gtk/gtkprintoperation.c:950
2288 msgid "print operation status|Initial state"
2291 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2292 #: gtk/gtkprintoperation.c:952
2293 msgid "print operation status|Preparing to print"
2296 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2297 #: gtk/gtkprintoperation.c:954
2298 msgid "print operation status|Generating data"
2301 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2302 #: gtk/gtkprintoperation.c:956
2303 msgid "print operation status|Sending data"
2306 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2307 #: gtk/gtkprintoperation.c:958
2308 msgid "print operation status|Waiting"
2311 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2312 #: gtk/gtkprintoperation.c:960
2313 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2316 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2317 #: gtk/gtkprintoperation.c:962
2318 msgid "print operation status|Printing"
2321 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2322 #: gtk/gtkprintoperation.c:964
2323 msgid "print operation status|Finished"
2326 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2327 #: gtk/gtkprintoperation.c:966
2328 msgid "print operation status|Finished with error"
2331 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117
2333 msgid "Error printing"
2336 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545
2337 msgid "Printer offline"
2340 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547
2341 msgid "Out of paper"
2344 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:549
2349 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:551
2350 msgid "Need user intervention"
2353 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:652
2357 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1301 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1324
2358 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1362
2360 msgid "Not enough free memory"
2363 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1367
2365 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2368 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1372
2370 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2373 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1377
2375 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2378 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1382
2380 msgid "Unspecified error"
2383 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1421
2385 msgid "Error from StartDoc"
2388 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393
2393 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1401
2398 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1410
2402 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1434
2405 msgstr "_Réamhthaispeántas:"
2407 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1438
2412 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1445
2417 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1454
2421 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1470
2425 #. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2426 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1475
2430 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1489
2435 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1496
2440 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1513
2444 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1890
2448 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1894
2449 msgid "Pages per _sheet:"
2452 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1910
2456 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1925
2458 msgid "_Only print:"
2462 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1940
2466 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1941
2470 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1942
2474 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1945
2479 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1972
2483 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1976
2485 msgid "Paper _type:"
2488 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1991
2490 msgid "Paper _source:"
2493 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2006
2494 msgid "Output t_ray:"
2497 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2057
2501 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2063
2505 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2078
2506 msgid "_Billing info:"
2509 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2096
2510 msgid "Print Document"
2513 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2102
2518 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2109
2522 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
2527 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2143
2528 msgid "Add Cover Page"
2531 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2149
2535 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2164
2539 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2543 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2245
2547 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2275
2548 msgid "Image Quality"
2551 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2278
2556 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2281
2560 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2294
2561 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2564 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2334
2569 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2573 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2574 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2579 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2582 #: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211
2584 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2585 msgstr "Ní rabhthas ábalta íomhá comhaid a aimsiú in pixmap_path: \"%s\""
2587 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460
2588 msgid "Select which type of documents are shown"
2591 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162
2593 msgid "No item for URI '%s' found"
2596 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770
2598 msgid "Could not remove item"
2600 "Earraidh ag cruthaigh fillteán %s:\n"
2603 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813
2605 msgid "Could not clear list"
2607 "Earraidh ag cruthaigh fillteán %s:\n"
2610 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897
2612 msgid "Copy _Location"
2615 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910
2616 msgid "_Remove From List"
2619 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919
2624 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933
2625 msgid "Show _Private Resources"
2628 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485
2630 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2633 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674
2634 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691
2636 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2639 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517
2641 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'."
2644 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833
2649 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864
2651 msgid "Unknown item"
2652 msgstr "(gan fhios)"
2654 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1055 gtk/gtkrecentmanager.c:1203
2655 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1213 gtk/gtkrecentmanager.c:1272
2657 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2660 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2661 #: gtk/gtkstock.c:308
2665 #: gtk/gtkstock.c:309
2669 #: gtk/gtkstock.c:310
2673 #: gtk/gtkstock.c:311
2677 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2678 #. * need the mnemonics to be rationalized
2680 #: gtk/gtkstock.c:316
2684 #: gtk/gtkstock.c:318
2686 msgstr "_Cuir i bhfeidhm"
2688 #: gtk/gtkstock.c:319
2692 #: gtk/gtkstock.c:320
2696 #: gtk/gtkstock.c:321
2700 #: gtk/gtkstock.c:322
2704 #: gtk/gtkstock.c:323
2708 #: gtk/gtkstock.c:324
2713 #: gtk/gtkstock.c:325
2717 #: gtk/gtkstock.c:326
2721 #: gtk/gtkstock.c:327
2725 #: gtk/gtkstock.c:328
2729 #: gtk/gtkstock.c:329
2733 #: gtk/gtkstock.c:330
2737 #: gtk/gtkstock.c:331
2741 #: gtk/gtkstock.c:332
2745 #: gtk/gtkstock.c:333
2747 msgid "Find and _Replace"
2748 msgstr "Cuardaigh agus Athchuir"
2750 #: gtk/gtkstock.c:334
2752 msgstr "Diosca _Flapach"
2754 #: gtk/gtkstock.c:335
2758 #: gtk/gtkstock.c:336
2759 msgid "_Leave Fullscreen"
2762 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2763 #: gtk/gtkstock.c:338
2764 msgid "Navigation|_Bottom"
2767 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2768 #: gtk/gtkstock.c:340
2769 msgid "Navigation|_First"
2772 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2773 #: gtk/gtkstock.c:342
2774 msgid "Navigation|_Last"
2777 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2778 #: gtk/gtkstock.c:344
2779 msgid "Navigation|_Top"
2782 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2783 #: gtk/gtkstock.c:346
2784 msgid "Navigation|_Back"
2787 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2788 #: gtk/gtkstock.c:348
2789 msgid "Navigation|_Down"
2792 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2793 #: gtk/gtkstock.c:350
2794 msgid "Navigation|_Forward"
2797 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2798 #: gtk/gtkstock.c:352
2799 msgid "Navigation|_Up"
2802 #: gtk/gtkstock.c:353
2806 #: gtk/gtkstock.c:354
2810 #: gtk/gtkstock.c:355
2814 #: gtk/gtkstock.c:356
2815 msgid "Increase Indent"
2818 #: gtk/gtkstock.c:357
2819 msgid "Decrease Indent"
2822 #: gtk/gtkstock.c:358
2826 #: gtk/gtkstock.c:359
2828 msgid "_Information"
2831 #: gtk/gtkstock.c:360
2835 #: gtk/gtkstock.c:361
2840 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2841 #: gtk/gtkstock.c:363
2843 msgid "Justify|_Center"
2846 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2847 #: gtk/gtkstock.c:365
2848 msgid "Justify|_Fill"
2851 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2852 #: gtk/gtkstock.c:367
2853 msgid "Justify|_Left"
2856 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2857 #: gtk/gtkstock.c:369
2859 msgid "Justify|_Right"
2862 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2863 #: gtk/gtkstock.c:372
2865 msgid "Media|_Forward"
2868 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2869 #: gtk/gtkstock.c:374
2874 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2875 #: gtk/gtkstock.c:376
2877 msgid "Media|P_ause"
2880 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2881 #: gtk/gtkstock.c:378
2885 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2886 #: gtk/gtkstock.c:380
2888 msgid "Media|Pre_vious"
2889 msgstr "Réamhthaispeántas"
2891 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2892 #: gtk/gtkstock.c:382
2894 msgid "Media|_Record"
2897 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2898 #: gtk/gtkstock.c:384
2900 msgid "Media|R_ewind"
2903 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2904 #: gtk/gtkstock.c:386
2909 #: gtk/gtkstock.c:387
2913 #: gtk/gtkstock.c:388
2917 #: gtk/gtkstock.c:389
2921 #: gtk/gtkstock.c:390
2923 msgstr "Ceart go _Leor"
2925 #: gtk/gtkstock.c:391
2929 #: gtk/gtkstock.c:392
2933 #: gtk/gtkstock.c:393
2938 #: gtk/gtkstock.c:394
2939 msgid "Reverse landscape"
2942 #: gtk/gtkstock.c:395
2943 msgid "Reverse portrait"
2946 #: gtk/gtkstock.c:396
2950 #: gtk/gtkstock.c:397
2951 msgid "_Preferences"
2952 msgstr "_Roghnachais"
2954 #: gtk/gtkstock.c:398
2958 #: gtk/gtkstock.c:399
2959 msgid "Print Pre_view"
2960 msgstr "_Réamhthaispeántas:"
2962 #: gtk/gtkstock.c:400
2966 #: gtk/gtkstock.c:401
2970 #: gtk/gtkstock.c:402
2972 msgstr "_Athdeanamh"
2974 #: gtk/gtkstock.c:403
2979 #: gtk/gtkstock.c:405
2983 #: gtk/gtkstock.c:406
2987 #: gtk/gtkstock.c:407
2989 msgstr "Sábháil _Mar"
2991 #: gtk/gtkstock.c:408
2993 msgstr "Roghnaigh _Gach Rud"
2995 #: gtk/gtkstock.c:409
2999 #: gtk/gtkstock.c:410
3003 #: gtk/gtkstock.c:411
3007 #: gtk/gtkstock.c:412
3011 #: gtk/gtkstock.c:413
3012 msgid "_Spell Check"
3015 #: gtk/gtkstock.c:414
3019 #: gtk/gtkstock.c:415
3020 msgid "_Strikethrough"
3023 #: gtk/gtkstock.c:416
3028 #: gtk/gtkstock.c:417
3032 #: gtk/gtkstock.c:418
3036 #: gtk/gtkstock.c:419
3040 #: gtk/gtkstock.c:420
3041 msgid "_Normal Size"
3044 #: gtk/gtkstock.c:421
3048 #: gtk/gtkstock.c:422
3050 msgstr "Súmáil _Isteach"
3052 #: gtk/gtkstock.c:423
3054 msgstr "Súmáil _Amach"
3056 #: gtk/gtktextutil.c:60
3057 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3060 #: gtk/gtktextutil.c:61
3061 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3064 #: gtk/gtktextutil.c:62
3065 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3068 #: gtk/gtktextutil.c:63
3069 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3072 #: gtk/gtktextutil.c:64
3073 msgid "LRO Left-to-right _override"
3076 #: gtk/gtktextutil.c:65
3077 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3080 #: gtk/gtktextutil.c:66
3081 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3084 #: gtk/gtktextutil.c:67
3085 msgid "ZWS _Zero width space"
3088 #: gtk/gtktextutil.c:68
3089 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3092 #: gtk/gtktextutil.c:69
3093 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3096 #: gtk/gtkthemes.c:71
3098 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3099 msgstr "Ní rabhthas ábalta modúl inlódáil a aimsiú in module_path: \"%s\","
3101 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3102 msgid "--- No Tip ---"
3103 msgstr "--- Níl aon nod ann ---"
3105 #: gtk/gtkuimanager.c:1126
3107 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3110 #: gtk/gtkuimanager.c:1343
3112 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3115 #: gtk/gtkuimanager.c:1433
3117 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3120 #: gtk/gtkuimanager.c:2224
3124 #. translators, strip everything up to the first |
3125 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3126 msgid "paper size|asme_f"
3129 #. translators, strip everything up to the first |
3130 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3131 msgid "paper size|A0x2"
3134 #. translators, strip everything up to the first |
3135 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3136 msgid "paper size|A0"
3139 #. translators, strip everything up to the first |
3140 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3141 msgid "paper size|A0x3"
3144 #. translators, strip everything up to the first |
3145 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3146 msgid "paper size|A1"
3149 #. translators, strip everything up to the first |
3150 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3151 msgid "paper size|A10"
3154 #. translators, strip everything up to the first |
3155 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3156 msgid "paper size|A1x3"
3159 #. translators, strip everything up to the first |
3160 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3161 msgid "paper size|A1x4"
3164 #. translators, strip everything up to the first |
3165 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3166 msgid "paper size|A2"
3169 #. translators, strip everything up to the first |
3170 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3171 msgid "paper size|A2x3"
3174 #. translators, strip everything up to the first |
3175 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3176 msgid "paper size|A2x4"
3179 #. translators, strip everything up to the first |
3180 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3181 msgid "paper size|A2x5"
3184 #. translators, strip everything up to the first |
3185 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3186 msgid "paper size|A3"
3189 #. translators, strip everything up to the first |
3190 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3191 msgid "paper size|A3 Extra"
3194 #. translators, strip everything up to the first |
3195 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3196 msgid "paper size|A3x3"
3199 #. translators, strip everything up to the first |
3200 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3201 msgid "paper size|A3x4"
3204 #. translators, strip everything up to the first |
3205 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3206 msgid "paper size|A3x5"
3209 #. translators, strip everything up to the first |
3210 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3211 msgid "paper size|A3x6"
3214 #. translators, strip everything up to the first |
3215 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3216 msgid "paper size|A3x7"
3219 #. translators, strip everything up to the first |
3220 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3221 msgid "paper size|A4"
3224 #. translators, strip everything up to the first |
3225 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3226 msgid "paper size|A4 Extra"
3229 #. translators, strip everything up to the first |
3230 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3231 msgid "paper size|A4 Tab"
3234 #. translators, strip everything up to the first |
3235 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3236 msgid "paper size|A4x3"
3239 #. translators, strip everything up to the first |
3240 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3241 msgid "paper size|A4x4"
3244 #. translators, strip everything up to the first |
3245 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3246 msgid "paper size|A4x5"
3249 #. translators, strip everything up to the first |
3250 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3251 msgid "paper size|A4x6"
3254 #. translators, strip everything up to the first |
3255 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3256 msgid "paper size|A4x7"
3259 #. translators, strip everything up to the first |
3260 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3261 msgid "paper size|A4x8"
3264 #. translators, strip everything up to the first |
3265 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3266 msgid "paper size|A4x9"
3269 #. translators, strip everything up to the first |
3270 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3271 msgid "paper size|A5"
3274 #. translators, strip everything up to the first |
3275 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3276 msgid "paper size|A5 Extra"
3279 #. translators, strip everything up to the first |
3280 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3281 msgid "paper size|A6"
3284 #. translators, strip everything up to the first |
3285 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3286 msgid "paper size|A7"
3289 #. translators, strip everything up to the first |
3290 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3291 msgid "paper size|A8"
3294 #. translators, strip everything up to the first |
3295 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3296 msgid "paper size|A9"
3299 #. translators, strip everything up to the first |
3300 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3301 msgid "paper size|B0"
3304 #. translators, strip everything up to the first |
3305 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3306 msgid "paper size|B1"
3309 #. translators, strip everything up to the first |
3310 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3311 msgid "paper size|B10"
3314 #. translators, strip everything up to the first |
3315 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3316 msgid "paper size|B2"
3319 #. translators, strip everything up to the first |
3320 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3321 msgid "paper size|B3"
3324 #. translators, strip everything up to the first |
3325 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3326 msgid "paper size|B4"
3329 #. translators, strip everything up to the first |
3330 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3331 msgid "paper size|B5"
3334 #. translators, strip everything up to the first |
3335 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3336 msgid "paper size|B5 Extra"
3339 #. translators, strip everything up to the first |
3340 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3341 msgid "paper size|B6"
3344 #. translators, strip everything up to the first |
3345 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3346 msgid "paper size|B6/C4"
3349 #. translators, strip everything up to the first |
3350 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3351 msgid "paper size|B7"
3354 #. translators, strip everything up to the first |
3355 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3356 msgid "paper size|B8"
3359 #. translators, strip everything up to the first |
3360 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3361 msgid "paper size|B9"
3364 #. translators, strip everything up to the first |
3365 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3366 msgid "paper size|C0"
3369 #. translators, strip everything up to the first |
3370 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3371 msgid "paper size|C1"
3374 #. translators, strip everything up to the first |
3375 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3376 msgid "paper size|C10"
3379 #. translators, strip everything up to the first |
3380 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3381 msgid "paper size|C2"
3384 #. translators, strip everything up to the first |
3385 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3386 msgid "paper size|C3"
3389 #. translators, strip everything up to the first |
3390 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3391 msgid "paper size|C4"
3394 #. translators, strip everything up to the first |
3395 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3396 msgid "paper size|C5"
3399 #. translators, strip everything up to the first |
3400 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3401 msgid "paper size|C6"
3404 #. translators, strip everything up to the first |
3405 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3406 msgid "paper size|C6/C5"
3409 #. translators, strip everything up to the first |
3410 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3411 msgid "paper size|C7"
3414 #. translators, strip everything up to the first |
3415 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3416 msgid "paper size|C7/C6"
3419 #. translators, strip everything up to the first |
3420 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3421 msgid "paper size|C8"
3424 #. translators, strip everything up to the first |
3425 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3426 msgid "paper size|C9"
3429 #. translators, strip everything up to the first |
3430 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3431 msgid "paper size|DL Envelope"
3434 #. translators, strip everything up to the first |
3435 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3436 msgid "paper size|RA0"
3439 #. translators, strip everything up to the first |
3440 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3441 msgid "paper size|RA1"
3444 #. translators, strip everything up to the first |
3445 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3446 msgid "paper size|RA2"
3449 #. translators, strip everything up to the first |
3450 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3451 msgid "paper size|SRA0"
3454 #. translators, strip everything up to the first |
3455 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3456 msgid "paper size|SRA1"
3459 #. translators, strip everything up to the first |
3460 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3461 msgid "paper size|SRA2"
3464 #. translators, strip everything up to the first |
3465 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3466 msgid "paper size|JB0"
3469 #. translators, strip everything up to the first |
3470 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3471 msgid "paper size|JB1"
3474 #. translators, strip everything up to the first |
3475 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3476 msgid "paper size|JB10"
3479 #. translators, strip everything up to the first |
3480 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3481 msgid "paper size|JB2"
3484 #. translators, strip everything up to the first |
3485 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3486 msgid "paper size|JB3"
3489 #. translators, strip everything up to the first |
3490 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3491 msgid "paper size|JB4"
3494 #. translators, strip everything up to the first |
3495 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3496 msgid "paper size|JB5"
3499 #. translators, strip everything up to the first |
3500 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3501 msgid "paper size|JB6"
3504 #. translators, strip everything up to the first |
3505 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3506 msgid "paper size|JB7"
3509 #. translators, strip everything up to the first |
3510 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3511 msgid "paper size|JB8"
3514 #. translators, strip everything up to the first |
3515 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3516 msgid "paper size|JB9"
3519 #. translators, strip everything up to the first |
3520 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3521 msgid "paper size|jis exec"
3524 #. translators, strip everything up to the first |
3525 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3526 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3529 #. translators, strip everything up to the first |
3530 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3531 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3534 #. translators, strip everything up to the first |
3535 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3536 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3539 #. translators, strip everything up to the first |
3540 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3541 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3544 #. translators, strip everything up to the first |
3545 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3546 msgid "paper size|kahu Envelope"
3549 #. translators, strip everything up to the first |
3550 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3551 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3554 #. translators, strip everything up to the first |
3555 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3556 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3559 #. translators, strip everything up to the first |
3560 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3561 msgid "paper size|you4 Envelope"
3564 #. translators, strip everything up to the first |
3565 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3566 msgid "paper size|10x11"
3569 #. translators, strip everything up to the first |
3570 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3571 msgid "paper size|10x13"
3574 #. translators, strip everything up to the first |
3575 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3576 msgid "paper size|10x14"
3579 #. translators, strip everything up to the first |
3580 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3581 msgid "paper size|10x15"
3584 #. translators, strip everything up to the first |
3585 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3586 msgid "paper size|11x12"
3589 #. translators, strip everything up to the first |
3590 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3591 msgid "paper size|11x15"
3594 #. translators, strip everything up to the first |
3595 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3596 msgid "paper size|12x19"
3599 #. translators, strip everything up to the first |
3600 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3601 msgid "paper size|5x7"
3604 #. translators, strip everything up to the first |
3605 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3606 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3609 #. translators, strip everything up to the first |
3610 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3611 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3614 #. translators, strip everything up to the first |
3615 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3616 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3619 #. translators, strip everything up to the first |
3620 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3621 msgid "paper size|a2 Envelope"
3624 #. translators, strip everything up to the first |
3625 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3626 msgid "paper size|Arch A"
3629 #. translators, strip everything up to the first |
3630 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3631 msgid "paper size|Arch B"
3634 #. translators, strip everything up to the first |
3635 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3636 msgid "paper size|Arch C"
3639 #. translators, strip everything up to the first |
3640 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3641 msgid "paper size|Arch D"
3644 #. translators, strip everything up to the first |
3645 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3646 msgid "paper size|Arch E"
3649 #. translators, strip everything up to the first |
3650 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3651 msgid "paper size|b-plus"
3654 #. translators, strip everything up to the first |
3655 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3656 msgid "paper size|c"
3659 #. translators, strip everything up to the first |
3660 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3661 msgid "paper size|c5 Envelope"
3664 #. translators, strip everything up to the first |
3665 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3666 msgid "paper size|d"
3669 #. translators, strip everything up to the first |
3670 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3671 msgid "paper size|e"
3674 #. translators, strip everything up to the first |
3675 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3676 msgid "paper size|edp"
3679 #. translators, strip everything up to the first |
3680 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3681 msgid "paper size|European edp"
3684 #. translators, strip everything up to the first |
3685 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3686 msgid "paper size|Executive"
3689 #. translators, strip everything up to the first |
3690 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3691 msgid "paper size|f"
3694 #. translators, strip everything up to the first |
3695 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3696 msgid "paper size|FanFold European"
3699 #. translators, strip everything up to the first |
3700 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3701 msgid "paper size|FanFold US"
3704 #. translators, strip everything up to the first |
3705 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
3706 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3709 #. translators, strip everything up to the first |
3710 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
3711 msgid "paper size|Government Legal"
3714 #. translators, strip everything up to the first |
3715 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
3716 msgid "paper size|Government Letter"
3719 #. translators, strip everything up to the first |
3720 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
3721 msgid "paper size|Index 3x5"
3724 #. translators, strip everything up to the first |
3725 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
3726 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
3729 #. translators, strip everything up to the first |
3730 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
3731 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
3734 #. translators, strip everything up to the first |
3735 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
3736 msgid "paper size|Index 5x8"
3739 #. translators, strip everything up to the first |
3740 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
3741 msgid "paper size|Invoice"
3744 #. translators, strip everything up to the first |
3745 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
3746 msgid "paper size|Tabloid"
3749 #. translators, strip everything up to the first |
3750 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
3751 msgid "paper size|US Legal"
3754 #. translators, strip everything up to the first |
3755 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
3756 msgid "paper size|US Legal Extra"
3759 #. translators, strip everything up to the first |
3760 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
3761 msgid "paper size|US Letter"
3764 #. translators, strip everything up to the first |
3765 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
3766 msgid "paper size|US Letter Extra"
3769 #. translators, strip everything up to the first |
3770 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
3771 msgid "paper size|US Letter Plus"
3774 #. translators, strip everything up to the first |
3775 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
3776 msgid "paper size|Monarch Envelope"
3779 #. translators, strip everything up to the first |
3780 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
3781 msgid "paper size|#10 Envelope"
3784 #. translators, strip everything up to the first |
3785 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
3786 msgid "paper size|#11 Eenvelope"
3789 #. translators, strip everything up to the first |
3790 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
3791 msgid "paper size|#12 Envelope"
3794 #. translators, strip everything up to the first |
3795 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
3796 msgid "paper size|#14 Envelope"
3799 #. translators, strip everything up to the first |
3800 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
3801 msgid "paper size|#9 Envelope"
3804 #. translators, strip everything up to the first |
3805 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
3806 msgid "paper size|Personal Envelope"
3809 #. translators, strip everything up to the first |
3810 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
3811 msgid "paper size|Quarto"
3814 #. translators, strip everything up to the first |
3815 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
3816 msgid "paper size|Super A"
3819 #. translators, strip everything up to the first |
3820 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
3821 msgid "paper size|Super B"
3824 #. translators, strip everything up to the first |
3825 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
3826 msgid "paper size|Wide Format"
3829 #. translators, strip everything up to the first |
3830 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
3831 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
3834 #. translators, strip everything up to the first |
3835 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
3836 msgid "paper size|Folio"
3839 #. translators, strip everything up to the first |
3840 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
3841 msgid "paper size|Folio sp"
3844 #. translators, strip everything up to the first |
3845 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
3846 msgid "paper size|Invite Envelope"
3849 #. translators, strip everything up to the first |
3850 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
3851 msgid "paper size|Italian Envelope"
3854 #. translators, strip everything up to the first |
3855 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
3856 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
3859 #. translators, strip everything up to the first |
3860 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
3861 msgid "paper size|pa-kai"
3864 #. translators, strip everything up to the first |
3865 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
3866 msgid "paper size|Postfix Envelope"
3869 #. translators, strip everything up to the first |
3870 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
3871 msgid "paper size|Small Photo"
3874 #. translators, strip everything up to the first |
3875 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
3876 msgid "paper size|prc1 Envelope"
3879 #. translators, strip everything up to the first |
3880 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
3881 msgid "paper size|prc10 Envelope"
3884 #. translators, strip everything up to the first |
3885 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
3886 msgid "paper size|prc 16k"
3889 #. translators, strip everything up to the first |
3890 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
3891 msgid "paper size|prc2 Envelope"
3894 #. translators, strip everything up to the first |
3895 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
3896 msgid "paper size|prc3 Envelope"
3899 #. translators, strip everything up to the first |
3900 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
3901 msgid "paper size|prc 32k"
3904 #. translators, strip everything up to the first |
3905 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
3906 msgid "paper size|prc4 Envelope"
3909 #. translators, strip everything up to the first |
3910 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
3911 msgid "paper size|prc5 Envelope"
3914 #. translators, strip everything up to the first |
3915 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
3916 msgid "paper size|prc6 Envelope"
3919 #. translators, strip everything up to the first |
3920 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
3921 msgid "paper size|prc7 Envelope"
3924 #. translators, strip everything up to the first |
3925 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
3926 msgid "paper size|prc8 Envelope"
3929 #. translators, strip everything up to the first |
3930 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
3931 msgid "paper size|ROC 16k"
3934 #. translators, strip everything up to the first |
3935 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
3936 msgid "paper size|ROC 8k"
3940 #: modules/input/imam-et.c:454
3941 msgid "Amharic (EZ+)"
3945 #: modules/input/imcedilla.c:91
3950 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
3951 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
3955 #: modules/input/iminuktitut.c:127
3956 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
3960 #: modules/input/imipa.c:145
3965 #: modules/input/imthai-broken.c:178
3966 msgid "Thai (Broken)"
3967 msgstr "Téalainnis (Bríste)"
3970 #: modules/input/imti-er.c:453
3971 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
3975 #: modules/input/imti-et.c:453
3976 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
3980 #: modules/input/imviqr.c:244
3981 msgid "Vietnamese (VIQR)"
3982 msgstr "Vítneaimis (VIQR)"
3985 #: modules/input/imxim.c:28
3986 msgid "X Input Method"
3989 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1358
3993 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1359
3997 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360
3998 msgid "Paper Source"
4001 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361
4005 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1370
4009 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1371
4010 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372
4011 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376
4014 msgstr "Rogha Clófhoirne"
4016 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373
4017 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374
4018 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375
4019 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1762
4021 msgid "Printer Default"
4024 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1946
4028 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1946
4032 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1946
4036 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1946
4040 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
4043 msgstr "ceann ar bith"
4045 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
4049 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
4050 msgid "Confidential"
4053 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
4058 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
4062 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
4066 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
4067 msgid "Unclassified"
4070 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:385
4071 msgid "Print to LPR"
4074 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:414
4075 #: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:384
4076 msgid "Pages Per Sheet"
4079 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
4080 msgid "Command Line"
4083 #: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:391
4088 #: tests/testfilechooser.c:205
4090 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4093 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
4094 msgid "directfb arg"
4097 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
4101 #: gtk/gtklinkbutton.c:141
4105 #: gtk/gtklinkbutton.c:142
4106 msgid "The URI bound to this button"
4109 #: gtk/gtklinkbutton.c:395
4114 #: gtk/gtklinkbutton.c:535
4117 msgstr "UTF-8 Neamhbhailí"
4119 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
4121 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
4124 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
4126 msgid "No deserialize function found for format %s"
4129 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817
4131 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
4134 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 gtk/gtktextbufferserialize.c:827
4136 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
4139 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:841
4141 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
4144 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:851
4146 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" element"
4149 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:938
4151 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
4154 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981
4156 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
4159 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017
4161 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
4164 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029
4165 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
4168 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040
4170 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
4173 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214
4174 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389
4176 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
4179 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170
4181 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
4184 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178
4186 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
4189 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188
4192 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
4195 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197
4197 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
4200 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280
4202 msgid "Tag \"%s\" already defined"
4205 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291
4207 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
4210 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344
4212 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
4215 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353
4216 msgid "A <tags> element has already been specified"
4219 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369
4220 msgid "A <text> element has already been specified"
4223 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375
4224 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
4227 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783
4229 msgid "Serialized data is malformed"
4232 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861
4235 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
4238 #. sorted by name, remember to sort when changing
4239 #: gtk/paper_names.c:18
4245 #: gtk/paper_names.c:19
4249 #: gtk/paper_names.c:20
4253 #: gtk/paper_names.c:21
4257 #: gtk/paper_names.c:22
4261 #: gtk/paper_names.c:23
4265 #: gtk/paper_names.c:24
4269 #: gtk/paper_names.c:25
4273 #: gtk/paper_names.c:26
4277 #: gtk/paper_names.c:27
4281 #: gtk/paper_names.c:28
4285 #: gtk/paper_names.c:29
4289 #: gtk/paper_names.c:30
4293 #: gtk/paper_names.c:31
4297 #: gtk/paper_names.c:32
4301 #: gtk/paper_names.c:33
4305 #: gtk/paper_names.c:34
4309 #: gtk/paper_names.c:35
4313 #: gtk/paper_names.c:36
4317 #: gtk/paper_names.c:37
4321 #: gtk/paper_names.c:38
4325 #: gtk/paper_names.c:39
4329 #: gtk/paper_names.c:40
4333 #: gtk/paper_names.c:41
4337 #: gtk/paper_names.c:42
4341 #: gtk/paper_names.c:43
4345 #: gtk/paper_names.c:44
4349 #: gtk/paper_names.c:45
4353 #: gtk/paper_names.c:46
4357 #: gtk/paper_names.c:47
4361 #: gtk/paper_names.c:48
4365 #: gtk/paper_names.c:49
4369 #: gtk/paper_names.c:50
4373 #: gtk/paper_names.c:51
4377 #: gtk/paper_names.c:52
4381 #: gtk/paper_names.c:53
4385 #: gtk/paper_names.c:54
4389 #: gtk/paper_names.c:55
4393 #: gtk/paper_names.c:56
4397 #: gtk/paper_names.c:57
4401 #: gtk/paper_names.c:58
4405 #: gtk/paper_names.c:59
4409 #: gtk/paper_names.c:60
4413 #: gtk/paper_names.c:61
4417 #: gtk/paper_names.c:62
4422 #: gtk/paper_names.c:63
4426 #: gtk/paper_names.c:64
4430 #: gtk/paper_names.c:65
4434 #: gtk/paper_names.c:66
4438 #: gtk/paper_names.c:67
4442 #: gtk/paper_names.c:68
4446 #: gtk/paper_names.c:69
4450 #: gtk/paper_names.c:70
4454 #: gtk/paper_names.c:71
4458 #: gtk/paper_names.c:72
4462 #: gtk/paper_names.c:73
4466 #: gtk/paper_names.c:74
4470 #: gtk/paper_names.c:75
4474 #: gtk/paper_names.c:76
4479 #: gtk/paper_names.c:77
4483 #: gtk/paper_names.c:78
4487 #: gtk/paper_names.c:79
4491 #. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope
4492 #: gtk/paper_names.c:80
4496 #: gtk/paper_names.c:81
4500 #: gtk/paper_names.c:82
4504 #: gtk/paper_names.c:83
4508 #: gtk/paper_names.c:84
4512 #: gtk/paper_names.c:85
4516 #: gtk/paper_names.c:86
4520 #: gtk/paper_names.c:87
4524 #: gtk/paper_names.c:88
4528 #: gtk/paper_names.c:89
4532 #: gtk/paper_names.c:90
4536 #: gtk/paper_names.c:91
4540 #: gtk/paper_names.c:92
4544 #: gtk/paper_names.c:93
4548 #: gtk/paper_names.c:94
4552 #: gtk/paper_names.c:95
4556 #: gtk/paper_names.c:96
4560 #: gtk/paper_names.c:97
4564 #: gtk/paper_names.c:98
4565 msgid "Choukei 2 Envelope"
4568 #: gtk/paper_names.c:99
4569 msgid "Choukei 3 Envelope"
4572 #: gtk/paper_names.c:100
4573 msgid "Choukei 4 Envelope"
4576 #: gtk/paper_names.c:101
4577 msgid "hagaki (postcard)"
4580 #: gtk/paper_names.c:102
4581 msgid "kahu Envelope"
4584 #: gtk/paper_names.c:103
4585 msgid "kaku2 Envelope"
4588 #: gtk/paper_names.c:104
4589 msgid "oufuku (reply postcard)"
4592 #: gtk/paper_names.c:105
4593 msgid "you4 Envelope"
4596 #: gtk/paper_names.c:106
4600 #: gtk/paper_names.c:107
4604 #: gtk/paper_names.c:108
4608 #: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110
4612 #: gtk/paper_names.c:111
4616 #: gtk/paper_names.c:112
4620 #: gtk/paper_names.c:113
4624 #: gtk/paper_names.c:114
4628 #: gtk/paper_names.c:115
4629 msgid "6x9 Envelope"
4632 #: gtk/paper_names.c:116
4633 msgid "7x9 Envelope"
4636 #: gtk/paper_names.c:117
4637 msgid "9x11 Envelope"
4640 #: gtk/paper_names.c:118
4644 #: gtk/paper_names.c:119
4648 #: gtk/paper_names.c:120
4652 #: gtk/paper_names.c:121
4656 #: gtk/paper_names.c:122
4660 #: gtk/paper_names.c:123
4664 #: gtk/paper_names.c:124
4668 #: gtk/paper_names.c:125
4672 #: gtk/paper_names.c:126
4676 #: gtk/paper_names.c:127
4680 #: gtk/paper_names.c:128
4684 #: gtk/paper_names.c:129
4688 #: gtk/paper_names.c:130
4689 msgid "European edp"
4692 #: gtk/paper_names.c:131
4696 #: gtk/paper_names.c:132
4700 #: gtk/paper_names.c:133
4701 msgid "FanFold European"
4704 #: gtk/paper_names.c:134
4708 #: gtk/paper_names.c:135
4709 msgid "FanFold German Legal"
4712 #. foolscap, german-legal-fanfold
4713 #: gtk/paper_names.c:136
4714 msgid "Government Legal"
4717 #: gtk/paper_names.c:137
4718 msgid "Government Letter"
4721 #: gtk/paper_names.c:138
4726 #: gtk/paper_names.c:139
4727 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4730 #: gtk/paper_names.c:140
4731 msgid "Index 4x6 ext"
4734 #: gtk/paper_names.c:141
4739 #: gtk/paper_names.c:142
4743 #. invoice, statement, mini, half-letter
4744 #: gtk/paper_names.c:143
4748 #. tabloid, engineering-b
4749 #: gtk/paper_names.c:144
4753 #: gtk/paper_names.c:145
4754 msgid "US Legal Extra"
4757 #: gtk/paper_names.c:146
4761 #: gtk/paper_names.c:147
4762 msgid "US Letter Extra"
4765 #: gtk/paper_names.c:148
4766 msgid "US Letter Plus"
4769 #: gtk/paper_names.c:149
4770 msgid "Monarch Envelope"
4773 #: gtk/paper_names.c:150
4774 msgid "#10 Envelope"
4777 #. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope
4778 #: gtk/paper_names.c:151
4779 msgid "#11 Envelope"
4782 #. number-11 Envelope
4783 #: gtk/paper_names.c:152
4784 msgid "#12 Envelope"
4787 #. number-12 Envelope
4788 #: gtk/paper_names.c:153
4789 msgid "#14 Envelope"
4792 #. number-14 Envelope
4793 #: gtk/paper_names.c:154
4797 #: gtk/paper_names.c:155
4798 msgid "Personal Envelope"
4801 #: gtk/paper_names.c:156
4805 #: gtk/paper_names.c:157
4809 #: gtk/paper_names.c:158
4813 #: gtk/paper_names.c:159
4817 #: gtk/paper_names.c:160
4821 #: gtk/paper_names.c:161
4825 #: gtk/paper_names.c:162
4829 #: gtk/paper_names.c:163
4830 msgid "Invite Envelope"
4833 #: gtk/paper_names.c:164
4834 msgid "Italian Envelope"
4837 #: gtk/paper_names.c:165
4838 msgid "juuro-ku-kai"
4841 #: gtk/paper_names.c:166
4845 #: gtk/paper_names.c:167
4846 msgid "Postfix Envelope"
4849 #: gtk/paper_names.c:168
4853 #: gtk/paper_names.c:169
4854 msgid "prc1 Envelope"
4857 #: gtk/paper_names.c:170
4858 msgid "prc10 Envelope"
4861 #: gtk/paper_names.c:171
4865 #: gtk/paper_names.c:172
4866 msgid "prc2 Envelope"
4869 #: gtk/paper_names.c:173
4870 msgid "prc3 Envelope"
4873 #: gtk/paper_names.c:174
4877 #: gtk/paper_names.c:175
4878 msgid "prc4 Envelope"
4881 #: gtk/paper_names.c:176
4882 msgid "prc5 Envelope"
4885 #: gtk/paper_names.c:177
4886 msgid "prc6 Envelope"
4889 #: gtk/paper_names.c:178
4890 msgid "prc7 Envelope"
4893 #: gtk/paper_names.c:179
4894 msgid "prc8 Envelope"
4897 #: gtk/paper_names.c:180
4901 #: gtk/paper_names.c:181
4909 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
4911 #~ "Earraidh ag cruthaigh fillteán %s:\n"
4915 #~ msgstr "Fillteán"
4918 #~ msgid "Cannot change folder"
4919 #~ msgstr "Cruthaigh _Fillteán"
4921 #~ msgid "Open Location"
4922 #~ msgstr "Oscail Áit"
4925 #~ msgid "Save in Location"
4926 #~ msgstr "Oscail Áit"
4938 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
4939 #~ msgstr "Teip ag scríobh comhad d'íomha: %s"
4942 #~ msgstr "_Buíochas"
4954 #~ msgid "Error getting information for '%s'"
4955 #~ msgstr "earriadh ag cruthaigh eolaire '%s': %s"
4963 #~ msgstr "Deireaneach"
4976 #~ "Could not change the current folder to %s:\n"
4979 #~ "Earraidh ag cruthaigh fillteán %s:\n"
4983 #~ msgstr "%d/%b/%Y"
4985 #~ msgid "File name"
4986 #~ msgstr "Ainm Comhad"
4994 #~ msgid "_Filename:"
4995 #~ msgstr "_Ainm Comhad:"
4997 #~ msgid "Current folder: %s"
4998 #~ msgstr "Fillteán reatha: %s"
5000 #~ msgid "Zoom _100%"
5001 #~ msgstr "Súmáil _100%"