1 # Irish language translations for gtk+
2 # Copyright (C) 1999,2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Seán Ó Ceallaigh <soc@users.sourceforge.net>, 1999.
4 # Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2004.
9 "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-06-21 21:18-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-05-26 20:00+0000\n"
13 "Last-Translator: Alan Horkan \n"
14 "Language-Team: Gaeilge <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 tests/testfilechooser.c:218
22 msgid "Failed to open file '%s': %s"
23 msgstr "Teip as oscail comhad '%s': %s"
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
27 msgid "Image file '%s' contains no data"
28 msgstr "Níl sonraí ar fáil san comhad d'Íomha '%s'"
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263
34 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
40 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463
46 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
52 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
53 "from a different GTK version?"
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
58 msgid "Image type '%s' is not supported"
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
63 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
68 msgid "Unrecognized image file format"
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
73 msgid "Failed to load image '%s': %s"
74 msgstr "Teip ag lódáil íomhá '%s': %s"
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379
78 msgid "Error writing to image file: %s"
79 msgstr "Teip ag scríobh comhad d'íomha: %s"
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556
83 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459
88 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
91 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472
93 msgid "Failed to open temporary file"
96 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498
98 msgid "Failed to read from temporary file"
101 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733
103 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
106 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
109 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
113 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028
115 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
118 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343
120 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
123 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472
126 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
127 "but didn't give a reason for the failure"
130 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
132 msgid "Image header corrupt"
135 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
137 msgid "Image format unknown"
140 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
142 msgid "Image pixel data corrupt"
145 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
147 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
148 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
152 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
154 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
157 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
159 msgid "Unsupported animation type"
162 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
164 msgid "Invalid header in animation"
167 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
168 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
170 msgid "Not enough memory to load animation"
173 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
175 msgid "Malformed chunk in animation"
178 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:674
179 msgid "The ANI image format"
180 msgstr "An formóid d'íomhá ANI"
182 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
183 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
185 msgid "BMP image has bogus header data"
188 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
190 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
193 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
195 msgid "BMP image has unsupported header size"
198 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
200 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
203 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
205 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
208 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
210 msgid "Couldn't write to BMP file"
213 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
214 msgid "The BMP image format"
215 msgstr "An formóid d'íomhá BMP"
217 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
219 msgid "Failure reading GIF: %s"
220 msgstr "Teip ag leámh GIF: %s"
222 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633
224 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
227 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
229 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
232 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
234 msgid "Stack overflow"
237 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
239 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
242 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
244 msgid "Bad code encountered"
247 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
249 msgid "Circular table entry in GIF file"
252 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506
253 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621
255 msgid "Not enough memory to load GIF file"
258 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:951
260 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
263 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123
265 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
268 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
270 msgid "File does not appear to be a GIF file"
273 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185
275 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
278 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294
281 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
285 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528
287 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
290 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680
291 msgid "The GIF image format"
292 msgstr "An formóid d'íomhá GIF"
294 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348
295 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441
297 msgid "Not enough memory to load icon"
300 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
302 msgid "Invalid header in icon"
305 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301
307 msgid "Icon has zero width"
310 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311
312 msgid "Icon has zero height"
315 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363
317 msgid "Compressed icons are not supported"
320 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396
322 msgid "Unsupported icon type"
325 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490
327 msgid "Not enough memory to load ICO file"
330 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955
332 msgid "Image too large to be saved as ICO"
335 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966
337 msgid "Cursor hotspot outside image"
340 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:989
342 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
345 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218
346 msgid "The ICO image format"
347 msgstr "An formóid d'íomhá ICO"
349 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
351 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
354 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352
357 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
361 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588
363 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
366 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975
367 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984
369 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
372 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926
375 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
379 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
382 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
385 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103
386 msgid "The JPEG image format"
387 msgstr "An formóid d'íomhá JPEG"
389 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
391 msgid "Couldn't allocate memory for header"
394 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
396 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
399 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
401 msgid "Image has invalid width and/or height"
404 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
406 msgid "Image has unsupported bpp"
409 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
411 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
414 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
416 msgid "Couldn't create new pixbuf"
419 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
421 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
424 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
426 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
429 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
431 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
434 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
436 msgid "No palette found at end of PCX data"
439 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
440 msgid "The PCX image format"
441 msgstr "An formóid d'íomhá PCX"
443 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
445 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
448 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
450 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
453 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
455 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
458 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
460 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
463 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
465 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
468 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
470 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
473 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
475 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
478 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
481 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
482 "applications to reduce memory usage"
485 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
487 msgid "Fatal error reading PNG image file"
490 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
492 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
495 #: gdk-pixbuf/io-png.c:810
498 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
501 #: gdk-pixbuf/io-png.c:818
503 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
506 #: gdk-pixbuf/io-png.c:831
509 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
513 #: gdk-pixbuf/io-png.c:843
516 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
520 #: gdk-pixbuf/io-png.c:883
522 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
525 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1026
526 msgid "The PNG image format"
527 msgstr "An formóid d'íomhá PNG"
529 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
531 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
534 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
536 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
539 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
541 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
544 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
546 msgid "PNM file has an image width of 0"
549 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
551 msgid "PNM file has an image height of 0"
554 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
556 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
559 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
561 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
564 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506
566 msgid "Raw PNM image type is invalid"
569 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612
571 msgid "PNM image format is invalid"
574 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671
576 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
579 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726
581 msgid "Premature end-of-file encountered"
584 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989
586 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
589 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785
591 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
594 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835
596 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
599 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886
601 msgid "Unexpected end of PNM image data"
604 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018
606 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
609 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098
610 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
613 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
615 msgid "RAS image has bogus header data"
618 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
620 msgid "RAS image has unknown type"
623 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
625 msgid "unsupported RAS image variation"
628 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
630 msgid "Not enough memory to load RAS image"
633 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
634 msgid "The Sun raster image format"
637 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
639 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
642 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
644 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
647 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
649 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
652 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
654 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
657 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
659 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
662 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:685
664 msgid "Cannot allocate colormap structure"
667 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
669 msgid "Cannot allocate colormap entries"
672 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:714
674 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
677 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:732
679 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
682 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:765
684 msgid "TGA image has invalid dimensions"
687 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790
688 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807
690 msgid "TGA image type not supported"
693 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:854
695 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
698 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:919
700 msgid "Excess data in file"
703 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:988
704 msgid "The Targa image format"
705 msgstr "An formóid d'íommhá Targa"
707 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
708 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
711 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
712 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
715 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
717 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
720 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
722 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
725 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
726 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
728 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
731 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
732 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
735 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
736 msgid "Failed to open TIFF image"
739 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756
740 msgid "TIFFClose operation failed"
743 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
744 msgid "Failed to load TIFF image"
747 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704
749 msgid "Failed to save TIFF image"
750 msgstr "Teip ag lódáil íomhá '%s': %s"
752 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
753 msgid "Failed to write TIFF data"
756 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794
758 msgid "Couldn't write to TIFF file"
760 "Earraidh ag cruthaigh fillteán %s:\n"
763 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844
764 msgid "The TIFF image format"
765 msgstr "An formôid d'íomhá TIFF"
767 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
769 msgid "Image has zero width"
772 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
774 msgid "Image has zero height"
777 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
779 msgid "Not enough memory to load image"
782 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
784 msgid "Couldn't save the rest"
787 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
788 msgid "The WBMP image format"
791 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
793 msgid "Invalid XBM file"
796 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
798 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
801 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443
803 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
806 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478
807 msgid "The XBM image format"
810 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
812 msgid "No XPM header found"
815 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
817 msgid "Invalid XPM header"
818 msgstr "Comhad neamhbhailí: %s"
820 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
822 msgid "XPM file has image width <= 0"
825 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
827 msgid "XPM file has image height <= 0"
830 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
832 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
835 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
837 msgid "XPM file has invalid number of colors"
840 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
842 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
845 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
847 msgid "Cannot read XPM colormap"
850 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
852 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
855 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812
856 msgid "The XPM image format"
857 msgstr "An formôid d'íomhá XPM"
859 #. Description of --class=CLASS in --help output
861 msgid "Program class as used by the window manager"
864 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
869 #. Description of --name=NAME in --help output
871 msgid "Program name as used by the window manager"
874 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
879 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
881 msgid "X display to use"
884 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
890 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
892 msgid "X screen to use"
895 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
900 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
902 msgid "Gdk debugging flags to set"
905 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
906 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
907 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
908 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
909 #: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:412 gtk/gtkmain.c:415
913 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
915 msgid "Gdk debugging flags to unset"
918 #: gdk/keyname-table.h:3940
919 msgid "keyboard label|BackSpace"
922 #: gdk/keyname-table.h:3941
923 msgid "keyboard label|Tab"
926 #: gdk/keyname-table.h:3942
927 msgid "keyboard label|Return"
930 #: gdk/keyname-table.h:3943
931 msgid "keyboard label|Pause"
934 #: gdk/keyname-table.h:3944
935 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
938 #: gdk/keyname-table.h:3945
939 msgid "keyboard label|Sys_Req"
942 #: gdk/keyname-table.h:3946
943 msgid "keyboard label|Escape"
946 #: gdk/keyname-table.h:3947
947 msgid "keyboard label|Multi_key"
950 #: gdk/keyname-table.h:3948
951 msgid "keyboard label|Home"
954 #: gdk/keyname-table.h:3949
955 msgid "keyboard label|Page_Up"
958 #: gdk/keyname-table.h:3950
959 msgid "keyboard label|Page_Down"
962 #: gdk/keyname-table.h:3951
963 msgid "keyboard label|End"
966 #: gdk/keyname-table.h:3952
967 msgid "keyboard label|Begin"
970 #: gdk/keyname-table.h:3953
971 msgid "keyboard label|Print"
974 #: gdk/keyname-table.h:3954
975 msgid "keyboard label|Insert"
978 #: gdk/keyname-table.h:3955
979 msgid "keyboard label|Num_Lock"
982 #: gdk/keyname-table.h:3956
983 msgid "keyboard label|KP_Space"
986 #: gdk/keyname-table.h:3957
987 msgid "keyboard label|KP_Tab"
990 #: gdk/keyname-table.h:3958
991 msgid "keyboard label|KP_Enter"
994 #: gdk/keyname-table.h:3959
995 msgid "keyboard label|KP_Home"
998 #: gdk/keyname-table.h:3960
999 msgid "keyboard label|KP_Left"
1002 #: gdk/keyname-table.h:3961
1003 msgid "keyboard label|KP_Up"
1006 #: gdk/keyname-table.h:3962
1007 msgid "keyboard label|KP_Right"
1010 #: gdk/keyname-table.h:3963
1011 msgid "keyboard label|KP_Down"
1014 #: gdk/keyname-table.h:3964
1015 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
1018 #: gdk/keyname-table.h:3965
1019 msgid "keyboard label|KP_Prior"
1022 #: gdk/keyname-table.h:3966
1023 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
1026 #: gdk/keyname-table.h:3967
1027 msgid "keyboard label|KP_Next"
1030 #: gdk/keyname-table.h:3968
1031 msgid "keyboard label|KP_End"
1034 #: gdk/keyname-table.h:3969
1035 msgid "keyboard label|KP_Begin"
1038 #: gdk/keyname-table.h:3970
1039 msgid "keyboard label|KP_Insert"
1042 #: gdk/keyname-table.h:3971
1043 msgid "keyboard label|KP_Delete"
1046 #: gdk/keyname-table.h:3972
1047 msgid "keyboard label|Delete"
1050 #. Description of --sync in --help output
1051 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1052 msgid "Don't batch GDI requests"
1055 #. Description of --no-wintab in --help output
1056 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1057 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1060 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1061 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
1062 msgid "Same as --no-wintab"
1065 #. Description of --use-wintab in --help output
1066 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
1067 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1070 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1071 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
1072 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1075 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1076 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
1080 #. Description of --sync in --help output
1081 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1082 msgid "Make X calls synchronous"
1085 #: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075
1090 #: gtk/gtkaboutdialog.c:275
1092 msgid "The license of the program"
1093 msgstr "An ceadunas atá ag an Clár"
1095 #. Add the credits button
1096 #: gtk/gtkaboutdialog.c:504
1101 #. Add the license button
1102 #: gtk/gtkaboutdialog.c:516
1107 #: gtk/gtkaboutdialog.c:753
1112 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2003
1116 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2029
1120 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2032
1121 msgid "Documented by"
1124 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2044
1125 msgid "Translated by"
1128 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2048
1132 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1133 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1134 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1136 #. * And do not translate the part before the |.
1138 #: gtk/gtkaccellabel.c:89
1139 msgid "keyboard label|Shift"
1142 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1143 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1144 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1146 #. * And do not translate the part before the |.
1148 #: gtk/gtkaccellabel.c:96
1149 msgid "keyboard label|Ctrl"
1152 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1153 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1154 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1156 #. * And do not translate the part before the |.
1158 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1159 msgid "keyboard label|Alt"
1162 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1163 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1164 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1166 #. * And do not translate the part before the |.
1168 #: gtk/gtkaccellabel.c:577
1169 msgid "keyboard label|Super"
1172 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1173 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1174 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1176 #. * And do not translate the part before the |.
1178 #: gtk/gtkaccellabel.c:591
1179 msgid "keyboard label|Hyper"
1182 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1183 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1184 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1186 #. * And do not translate the part before the |.
1188 #: gtk/gtkaccellabel.c:605
1189 msgid "keyboard label|Meta"
1192 #. do not translate the part before the |
1193 #: gtk/gtkaccellabel.c:619
1194 msgid "keyboard label|Space"
1197 #. do not translate the part before the |
1198 #: gtk/gtkaccellabel.c:623
1199 msgid "keyboard label|Backslash"
1202 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1203 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1204 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1205 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1207 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1208 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1209 #. * the year will appear on the right.
1211 #: gtk/gtkcalendar.c:696
1215 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1216 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1217 #. * to be the first day of the week, and so on.
1219 #: gtk/gtkcalendar.c:720
1220 msgid "calendar:week_start:0"
1221 msgstr "calendar:week_start:0"
1223 #. Translators: This is a text measurement template.
1224 #. * Translate it to the widest year text.
1226 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1227 #. * in the translation.
1229 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1231 #: gtk/gtkcalendar.c:1606
1232 msgid "year measurement template|2000"
1235 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1236 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1238 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1239 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|"
1240 #. * part in the translation.
1242 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1243 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1246 #: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215
1248 msgid "calendar:day:digits|%d"
1251 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1252 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1254 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1255 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the
1256 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1258 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1259 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1262 #: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089
1264 msgid "calendar:week:digits|%d"
1265 msgstr "calendar:week_start:0"
1267 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1268 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1269 #. * Use only ASCII in the translation.
1271 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1272 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1275 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1276 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1278 #: gtk/gtkcalendar.c:1880
1279 msgid "calendar year format|%Y"
1282 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1283 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1284 #. * the text after the | in the translation.
1286 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245
1287 msgid "Accelerator|Disabled"
1290 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1291 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1294 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595
1295 msgid "New accelerator..."
1298 #. do not translate the part before the |
1299 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
1301 msgid "progress bar label|%d %%"
1304 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
1305 msgid "Pick a Color"
1306 msgstr "Roghnaigh dath"
1308 #: gtk/gtkcolorbutton.c:449
1309 msgid "Received invalid color data\n"
1312 #: gtk/gtkcolorsel.c:562
1314 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1315 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1316 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1319 #: gtk/gtkcolorsel.c:567
1321 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1322 "it for use in the future."
1325 #: gtk/gtkcolorsel.c:958
1326 msgid "_Save color here"
1327 msgstr "_Sábháil dath anseo"
1329 #: gtk/gtkcolorsel.c:1163
1331 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1332 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1335 #: gtk/gtkcolorsel.c:1930
1337 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1338 "lightness of that color using the inner triangle."
1341 #: gtk/gtkcolorsel.c:1955
1343 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1347 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1351 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1352 msgid "Position on the color wheel."
1355 #: gtk/gtkcolorsel.c:1967
1356 msgid "_Saturation:"
1359 #: gtk/gtkcolorsel.c:1968
1360 msgid "\"Deepness\" of the color."
1363 #: gtk/gtkcolorsel.c:1969
1367 #: gtk/gtkcolorsel.c:1970
1368 msgid "Brightness of the color."
1371 #: gtk/gtkcolorsel.c:1971
1375 #: gtk/gtkcolorsel.c:1972
1376 msgid "Amount of red light in the color."
1379 #: gtk/gtkcolorsel.c:1973
1383 #: gtk/gtkcolorsel.c:1974
1384 msgid "Amount of green light in the color."
1387 #: gtk/gtkcolorsel.c:1975
1391 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976
1392 msgid "Amount of blue light in the color."
1395 #: gtk/gtkcolorsel.c:1979
1398 msgstr "_Teimhneacht:"
1400 #: gtk/gtkcolorsel.c:1987 gtk/gtkcolorsel.c:1998
1401 msgid "Transparency of the color."
1404 #: gtk/gtkcolorsel.c:2005
1406 msgid "Color _name:"
1407 msgstr "_Ainm Dath:"
1409 #: gtk/gtkcolorsel.c:2020
1411 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1412 "such as 'orange' in this entry."
1415 #: gtk/gtkcolorsel.c:2050
1420 #: gtk/gtkcolorsel.c:2079
1422 msgstr "Roth Dathanna"
1424 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:89
1425 msgid "Color Selection"
1426 msgstr "Roghachais Dath"
1428 #: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7231
1429 msgid "Input _Methods"
1430 msgstr "_Modhanna Ionchuir"
1432 #: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7245
1433 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1436 #: gtk/gtkfilechooser.c:1695 gtk/gtkfilechooser.c:1739
1437 #: gtk/gtkfilechooser.c:1814 gtk/gtkfilechooser.c:1858
1439 msgid "Invalid filename: %s"
1440 msgstr "Comhad neamhbhailí: %s"
1442 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
1444 msgid "Select A File"
1445 msgstr "Pioc Comhad"
1447 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1598
1451 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
1454 msgstr "ceann ar bith"
1456 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870
1460 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:918
1461 msgid "Could not retrieve information about the file"
1464 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:929
1465 msgid "Could not add a bookmark"
1468 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:940
1469 msgid "Could not remove bookmark"
1472 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:951
1473 msgid "The folder could not be created"
1476 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
1478 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1479 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1482 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977
1484 msgid "Invalid file name"
1485 msgstr "Comhad neamhbhailí: %s"
1487 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
1488 msgid "The folder contents could not be displayed"
1491 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2497
1493 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1496 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2538
1498 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1501 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2540
1503 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1506 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2580
1508 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1511 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3011
1513 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1516 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3244
1520 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3253
1523 msgstr "_Athainmnigh"
1525 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1526 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3395
1530 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1531 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3449
1534 msgstr "_Athainmnigh"
1536 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3505 gtk/gtkstock.c:317
1540 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3512
1541 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1544 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517 gtk/gtkstock.c:404
1548 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3524
1549 msgid "Remove the selected bookmark"
1552 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3623
1554 msgid "Could not select file"
1556 "Earraidh ag cruthaigh fillteán %s:\n"
1559 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3760
1561 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1564 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3817
1565 msgid "_Add to Bookmarks"
1568 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3831
1569 msgid "Show _Hidden Files"
1572 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3968 gtk/gtkfilesel.c:730
1576 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4013
1581 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
1585 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4051
1589 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4083
1590 msgid "Select which types of files are shown"
1594 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4231 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:634
1598 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4273
1599 msgid "_Browse for other folders"
1602 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4509
1604 msgid "Type a file name"
1605 msgstr "Comhad neamhbhailí: %s"
1608 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4545
1610 msgid "Create Fo_lder"
1611 msgstr "Cruthaigh _Fillteán"
1613 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793
1615 msgid "Save in _folder:"
1616 msgstr "Sábháil mar _Fillteán:"
1618 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4795
1620 msgid "Create in _folder:"
1621 msgstr "Cruthaigh _Fillteán"
1623 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6199
1625 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1628 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6769 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6790
1630 msgid "Shortcut %s already exists"
1633 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6880
1635 msgid "Shortcut %s does not exist"
1638 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7135
1640 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1643 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7138
1646 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1649 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7143
1652 msgstr "_Athainmnigh"
1654 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7793
1656 msgid "Could not mount %s"
1658 "Earraidh ag cruthaigh fillteán %s:\n"
1661 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8184
1662 msgid "Type name of new folder"
1665 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8229
1668 msgid_plural "%d bytes"
1672 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8231
1677 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8233
1682 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8235
1687 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8283 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8307
1689 msgstr "(gan fhios)"
1691 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8294
1695 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8296
1699 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:122
1701 msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
1704 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:139
1706 msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
1709 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:157
1712 "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for \"%s"
1716 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:201
1719 "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead"
1722 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:237 gtk/gtkfilechoosersettings.c:265
1724 msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
1727 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:515
1729 msgid "Could not create directory: %s"
1730 msgstr "earriadh ag cruthaigh eolaire '%s': %s"
1732 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1736 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1740 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1744 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211
1746 msgid "Folder unreadable: %s"
1747 msgstr "Fillteán doléite: %s"
1749 #: gtk/gtkfilesel.c:950
1752 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1753 "available to this program.\n"
1754 "Are you sure that you want to select it?"
1757 #: gtk/gtkfilesel.c:1080
1759 msgstr "Fillteán _Nua"
1761 #: gtk/gtkfilesel.c:1091
1762 msgid "De_lete File"
1763 msgstr "_Dealaigh Comhad"
1765 #: gtk/gtkfilesel.c:1102
1766 msgid "_Rename File"
1767 msgstr "_Athainmnigh Comhad"
1769 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1772 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1775 #: gtk/gtkfilesel.c:1409
1778 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1782 #: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646
1783 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1786 #: gtk/gtkfilesel.c:1418
1788 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1789 msgstr "Earraidh ag cruthaigh fillteán \"%s\": %s\n"
1791 #: gtk/gtkfilesel.c:1452
1793 msgstr "Fillteán Nua"
1795 #: gtk/gtkfilesel.c:1467
1796 msgid "_Folder name:"
1797 msgstr "Ainm _Fillteán:"
1799 #: gtk/gtkfilesel.c:1491
1803 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
1805 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1808 #: gtk/gtkfilesel.c:1537
1811 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1815 #: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660
1816 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1819 #: gtk/gtkfilesel.c:1548
1821 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1822 msgstr "Earraidh ag dealaigh comhad \"%s\": %s"
1824 #: gtk/gtkfilesel.c:1591
1826 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1829 #: gtk/gtkfilesel.c:1596
1831 msgstr "Dealaigh Comhad"
1833 #: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656
1835 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1838 #: gtk/gtkfilesel.c:1644
1841 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1845 #: gtk/gtkfilesel.c:1658
1848 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1851 "Earraidh ag athainmigh comhad \"%s\": %s\n"
1854 #: gtk/gtkfilesel.c:1668
1856 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1857 msgstr "Earraidh ag athainmigh comhad \"%s\" do \"%s\": %s"
1859 #: gtk/gtkfilesel.c:1715
1861 msgstr "Athainmnigh Comhad"
1863 #: gtk/gtkfilesel.c:1730
1865 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1866 msgstr "Athainmnigh comhad \"%s\" do: "
1868 #: gtk/gtkfilesel.c:1759
1870 msgstr "_Athainmnigh"
1872 #: gtk/gtkfilesel.c:2191
1873 msgid "_Selection: "
1876 #: gtk/gtkfilesel.c:3116
1879 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1880 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1883 #: gtk/gtkfilesel.c:3119
1884 msgid "Invalid UTF-8"
1885 msgstr "UTF-8 Neamhbhailí"
1887 #: gtk/gtkfilesel.c:3995
1888 msgid "Name too long"
1889 msgstr "Ainm ró-fhada"
1891 #: gtk/gtkfilesel.c:3997
1892 msgid "Couldn't convert filename"
1895 #: gtk/gtkfilesystem.c:317
1897 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1899 "Earraidh ag cruthaigh fillteán %s:\n"
1902 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
1904 msgid "Could not obtain root folder"
1906 "Earraidh ag cruthaigh fillteán %s:\n"
1909 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339
1913 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089
1914 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2222
1915 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2272
1917 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1918 msgstr "earriadh ag cruthaigh eolaire '%s': %s"
1920 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1019
1922 msgid "Error creating directory '%s': %s"
1923 msgstr "earriadh ag cruthaigh eolaire '%s': %s"
1925 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1125
1927 msgid "This file system does not support mounting"
1930 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046
1933 msgstr "Corás Comhaid"
1935 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210
1938 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1939 "Please use a different name."
1942 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1902
1944 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1947 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1957
1949 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1952 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2029
1954 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1957 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077
1959 msgid "Error getting information for '/': %s"
1960 msgstr "earriadh ag cruthaigh eolaire '%s': %s"
1962 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:943
1964 msgid "Path is not a folder: '%s'"
1967 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1143
1969 msgid "Network Drive (%s)"
1972 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1165
1977 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
1979 msgstr "Roghnaigh Clófhoireann"
1981 #. Initialize fields
1982 #: gtk/gtkfontbutton.c:261
1986 #: gtk/gtkfontbutton.c:781
1988 msgstr "Clófhoireann"
1990 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1991 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1992 #: gtk/gtkfontsel.c:74
1993 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1994 msgstr "aábcdeéfghiíj AÁBCDEÉFGHIÍ"
1996 #: gtk/gtkfontsel.c:325
2000 #: gtk/gtkfontsel.c:331
2004 #: gtk/gtkfontsel.c:337
2008 #. create the text entry widget
2009 #: gtk/gtkfontsel.c:514
2011 msgstr "_Réamhthaispeántas:"
2013 #: gtk/gtkfontsel.c:1348
2014 msgid "Font Selection"
2015 msgstr "Rogha Clófhoirne"
2017 #: gtk/gtkgamma.c:370
2021 #: gtk/gtkgamma.c:380
2022 msgid "_Gamma value"
2023 msgstr "Luach _Gamma"
2025 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2028 #: gtk/gtkiconfactory.c:1371
2030 msgid "Error loading icon: %s"
2031 msgstr "Earraidh ag lódáil dealbh: %s"
2033 #: gtk/gtkicontheme.c:1312
2036 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2037 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2038 "You can get a copy from:\n"
2042 #: gtk/gtkicontheme.c:1381
2044 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2047 #: gtk/gtkimmodule.c:407
2051 #: gtk/gtkinputdialog.c:194
2055 #: gtk/gtkinputdialog.c:209
2056 msgid "No extended input devices"
2059 #: gtk/gtkinputdialog.c:222
2063 #: gtk/gtkinputdialog.c:239
2065 msgstr "Míchumasach"
2067 #: gtk/gtkinputdialog.c:246
2071 #: gtk/gtkinputdialog.c:253
2075 #: gtk/gtkinputdialog.c:260
2081 #: gtk/gtkinputdialog.c:281
2087 #: gtk/gtkinputdialog.c:299
2092 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2096 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2100 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2105 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2110 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2115 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2120 #: gtk/gtkinputdialog.c:577
2122 msgstr "ceann ar bith"
2124 #: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650
2126 msgstr "(míchumasach)"
2128 #: gtk/gtkinputdialog.c:643
2130 msgstr "(gan fhios)"
2133 #: gtk/gtkinputdialog.c:743
2138 #: gtk/gtklabel.c:4117
2140 msgstr "Roghnaigh Gach Rud"
2142 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2143 #: gtk/gtkmain.c:405
2144 msgid "Load additional GTK+ modules"
2147 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2148 #: gtk/gtkmain.c:406
2152 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2153 #: gtk/gtkmain.c:408
2154 msgid "Make all warnings fatal"
2157 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2158 #: gtk/gtkmain.c:411
2159 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2162 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2163 #: gtk/gtkmain.c:414
2164 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2167 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2168 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2169 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2170 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2172 #: gtk/gtkmain.c:498
2174 msgstr "default:LTR"
2176 #: gtk/gtkmain.c:594
2177 msgid "GTK+ Options"
2180 #: gtk/gtkmain.c:594
2181 msgid "Show GTK+ Options"
2184 #: gtk/gtknotebook.c:775
2185 msgid "Arrow spacing"
2188 #: gtk/gtknotebook.c:776
2189 msgid "Scroll arrow spacing"
2192 #: gtk/gtknotebook.c:4241 gtk/gtknotebook.c:6793
2195 msgstr "Leathanach %u"
2197 #. Translate to the default units to use for presenting
2198 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2199 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2200 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2201 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2203 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:153
2206 msgstr "default:LTR"
2208 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:338
2210 "<b>Any Printer</b>\n"
2211 "For portable documents"
2214 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1420
2218 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1418
2222 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:927
2232 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:978
2233 msgid "Manage Custom Sizes..."
2236 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026
2237 msgid "_Format for:"
2240 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1047
2242 msgid "_Paper size:"
2245 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1083
2247 msgid "_Orientation:"
2250 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1148 gtk/gtkprintunixdialog.c:2091
2253 msgstr "Leathanach %u"
2255 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1465
2256 msgid "Margins from Printer..."
2259 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1625
2261 msgid "Custom Size %d"
2264 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1853
2265 msgid "Manage Custom Sizes"
2268 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949
2272 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1961
2277 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1973
2281 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983
2286 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995
2291 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2007
2296 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2019
2300 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2060
2301 msgid "Paper Margins"
2304 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:556
2305 msgid "Not available"
2308 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:646
2310 msgid "_Save in folder:"
2311 msgstr "Sábháil mar _Fillteán:"
2313 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2314 #: gtk/gtkprintoperation.c:1456
2315 msgid "print operation status|Initial state"
2318 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2319 #: gtk/gtkprintoperation.c:1458
2320 msgid "print operation status|Preparing to print"
2323 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2324 #: gtk/gtkprintoperation.c:1460
2325 msgid "print operation status|Generating data"
2328 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2329 #: gtk/gtkprintoperation.c:1462
2330 msgid "print operation status|Sending data"
2333 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2334 #: gtk/gtkprintoperation.c:1464
2335 msgid "print operation status|Waiting"
2338 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2339 #: gtk/gtkprintoperation.c:1466
2340 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2343 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2344 #: gtk/gtkprintoperation.c:1468
2345 msgid "print operation status|Printing"
2348 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2349 #: gtk/gtkprintoperation.c:1470
2350 msgid "print operation status|Finished"
2353 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2354 #: gtk/gtkprintoperation.c:1472
2355 msgid "print operation status|Finished with error"
2358 #: gtk/gtkprintoperation.c:1947
2360 msgid "Preparing %d"
2363 #: gtk/gtkprintoperation.c:1949 gtk/gtkprintoperation.c:2205
2368 #: gtk/gtkprintoperation.c:1952
2373 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:240
2375 msgid "Error launching preview"
2378 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
2380 msgid "Error printing"
2383 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:374 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1390
2388 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:563
2389 msgid "Printer offline"
2392 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:565
2393 msgid "Out of paper"
2396 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:567
2401 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:569
2402 msgid "Need user intervention"
2405 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:669
2409 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1480 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503
2410 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1551
2412 msgid "Not enough free memory"
2415 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
2417 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2420 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
2422 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2425 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2427 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2430 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
2432 msgid "Unspecified error"
2435 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1622
2437 msgid "Error from StartDoc"
2440 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437
2445 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1445
2450 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1454
2454 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1476
2457 msgstr "_Réamhthaispeántas:"
2459 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1480
2464 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1487
2469 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1496
2473 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1514
2477 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2478 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1519
2482 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1535
2487 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1543
2492 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1560
2496 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1947
2500 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1951
2501 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:473
2502 msgid "Pages per _sheet:"
2505 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1967
2509 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1982
2511 msgid "_Only print:"
2515 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1997
2519 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1998
2523 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1999
2527 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2002
2532 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2029
2536 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2033
2538 msgid "Paper _type:"
2541 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2048
2543 msgid "Paper _source:"
2546 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2063
2547 msgid "Output t_ray:"
2550 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114
2554 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2120
2558 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2135
2559 msgid "_Billing info:"
2562 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
2563 msgid "Print Document"
2566 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2159
2571 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2166
2575 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2181
2580 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2581 msgid "Add Cover Page"
2584 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2206
2588 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2221
2592 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2236
2596 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2302
2600 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2337
2601 msgid "Image Quality"
2604 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2340
2609 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2343
2613 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2353
2614 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2617 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2376
2622 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2626 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2627 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2632 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2635 #: gtk/gtkrc.c:3213 gtk/gtkrc.c:3216
2637 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2638 msgstr "Ní rabhthas ábalta íomhá comhaid a aimsiú in pixmap_path: \"%s\""
2640 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460
2641 msgid "Select which type of documents are shown"
2644 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162
2646 msgid "No item for URI '%s' found"
2649 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1772
2651 msgid "Could not remove item"
2653 "Earraidh ag cruthaigh fillteán %s:\n"
2656 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
2658 msgid "Could not clear list"
2660 "Earraidh ag cruthaigh fillteán %s:\n"
2663 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1899
2665 msgid "Copy _Location"
2668 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1912
2669 msgid "_Remove From List"
2672 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1921
2677 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1935
2678 msgid "Show _Private Resources"
2681 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485
2683 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2686 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517
2687 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683
2688 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691
2690 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2693 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835
2698 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:866
2700 msgid "Unknown item"
2701 msgstr "(gan fhios)"
2703 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1055 gtk/gtkrecentmanager.c:1203
2704 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1213 gtk/gtkrecentmanager.c:1272
2706 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2709 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2710 #: gtk/gtkstock.c:308
2714 #: gtk/gtkstock.c:309
2718 #: gtk/gtkstock.c:310
2722 #: gtk/gtkstock.c:311
2726 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2727 #. * need the mnemonics to be rationalized
2729 #: gtk/gtkstock.c:316
2733 #: gtk/gtkstock.c:318
2735 msgstr "_Cuir i bhfeidhm"
2737 #: gtk/gtkstock.c:319
2741 #: gtk/gtkstock.c:320
2745 #: gtk/gtkstock.c:321
2749 #: gtk/gtkstock.c:322
2753 #: gtk/gtkstock.c:323
2757 #: gtk/gtkstock.c:324
2762 #: gtk/gtkstock.c:325
2766 #: gtk/gtkstock.c:326
2770 #: gtk/gtkstock.c:327
2774 #: gtk/gtkstock.c:328
2778 #: gtk/gtkstock.c:329
2782 #: gtk/gtkstock.c:330
2786 #: gtk/gtkstock.c:331
2790 #: gtk/gtkstock.c:332
2794 #: gtk/gtkstock.c:333
2796 msgid "Find and _Replace"
2797 msgstr "Cuardaigh agus Athchuir"
2799 #: gtk/gtkstock.c:334
2801 msgstr "Diosca _Flapach"
2803 #: gtk/gtkstock.c:335
2807 #: gtk/gtkstock.c:336
2808 msgid "_Leave Fullscreen"
2811 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2812 #: gtk/gtkstock.c:338
2813 msgid "Navigation|_Bottom"
2816 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2817 #: gtk/gtkstock.c:340
2818 msgid "Navigation|_First"
2821 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2822 #: gtk/gtkstock.c:342
2823 msgid "Navigation|_Last"
2826 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2827 #: gtk/gtkstock.c:344
2828 msgid "Navigation|_Top"
2831 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2832 #: gtk/gtkstock.c:346
2833 msgid "Navigation|_Back"
2836 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2837 #: gtk/gtkstock.c:348
2838 msgid "Navigation|_Down"
2841 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2842 #: gtk/gtkstock.c:350
2843 msgid "Navigation|_Forward"
2846 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2847 #: gtk/gtkstock.c:352
2848 msgid "Navigation|_Up"
2851 #: gtk/gtkstock.c:353
2855 #: gtk/gtkstock.c:354
2859 #: gtk/gtkstock.c:355
2863 #: gtk/gtkstock.c:356
2864 msgid "Increase Indent"
2867 #: gtk/gtkstock.c:357
2868 msgid "Decrease Indent"
2871 #: gtk/gtkstock.c:358
2875 #: gtk/gtkstock.c:359
2877 msgid "_Information"
2880 #: gtk/gtkstock.c:360
2884 #: gtk/gtkstock.c:361
2889 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2890 #: gtk/gtkstock.c:363
2892 msgid "Justify|_Center"
2895 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2896 #: gtk/gtkstock.c:365
2897 msgid "Justify|_Fill"
2900 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2901 #: gtk/gtkstock.c:367
2902 msgid "Justify|_Left"
2905 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2906 #: gtk/gtkstock.c:369
2908 msgid "Justify|_Right"
2911 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2912 #: gtk/gtkstock.c:372
2914 msgid "Media|_Forward"
2917 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2918 #: gtk/gtkstock.c:374
2923 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2924 #: gtk/gtkstock.c:376
2926 msgid "Media|P_ause"
2929 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2930 #: gtk/gtkstock.c:378
2934 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2935 #: gtk/gtkstock.c:380
2937 msgid "Media|Pre_vious"
2938 msgstr "Réamhthaispeántas"
2940 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2941 #: gtk/gtkstock.c:382
2943 msgid "Media|_Record"
2946 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2947 #: gtk/gtkstock.c:384
2949 msgid "Media|R_ewind"
2952 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2953 #: gtk/gtkstock.c:386
2958 #: gtk/gtkstock.c:387
2962 #: gtk/gtkstock.c:388
2966 #: gtk/gtkstock.c:389
2970 #: gtk/gtkstock.c:390
2972 msgstr "Ceart go _Leor"
2974 #: gtk/gtkstock.c:391
2978 #: gtk/gtkstock.c:392
2982 #: gtk/gtkstock.c:393
2987 #: gtk/gtkstock.c:394
2988 msgid "Reverse landscape"
2991 #: gtk/gtkstock.c:395
2992 msgid "Reverse portrait"
2995 #: gtk/gtkstock.c:396
2999 #: gtk/gtkstock.c:397
3000 msgid "_Preferences"
3001 msgstr "_Roghnachais"
3003 #: gtk/gtkstock.c:398
3007 #: gtk/gtkstock.c:399
3008 msgid "Print Pre_view"
3009 msgstr "_Réamhthaispeántas:"
3011 #: gtk/gtkstock.c:400
3015 #: gtk/gtkstock.c:401
3019 #: gtk/gtkstock.c:402
3021 msgstr "_Athdeanamh"
3023 #: gtk/gtkstock.c:403
3028 #: gtk/gtkstock.c:405
3032 #: gtk/gtkstock.c:406
3036 #: gtk/gtkstock.c:407
3038 msgstr "Sábháil _Mar"
3040 #: gtk/gtkstock.c:408
3042 msgstr "Roghnaigh _Gach Rud"
3044 #: gtk/gtkstock.c:409
3048 #: gtk/gtkstock.c:410
3052 #: gtk/gtkstock.c:411
3056 #: gtk/gtkstock.c:412
3060 #: gtk/gtkstock.c:413
3061 msgid "_Spell Check"
3064 #: gtk/gtkstock.c:414
3068 #: gtk/gtkstock.c:415
3069 msgid "_Strikethrough"
3072 #: gtk/gtkstock.c:416
3077 #: gtk/gtkstock.c:417
3081 #: gtk/gtkstock.c:418
3085 #: gtk/gtkstock.c:419
3089 #: gtk/gtkstock.c:420
3090 msgid "_Normal Size"
3093 #: gtk/gtkstock.c:421
3097 #: gtk/gtkstock.c:422
3099 msgstr "Súmáil _Isteach"
3101 #: gtk/gtkstock.c:423
3103 msgstr "Súmáil _Amach"
3105 #: gtk/gtktextutil.c:60
3106 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3109 #: gtk/gtktextutil.c:61
3110 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3113 #: gtk/gtktextutil.c:62
3114 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3117 #: gtk/gtktextutil.c:63
3118 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3121 #: gtk/gtktextutil.c:64
3122 msgid "LRO Left-to-right _override"
3125 #: gtk/gtktextutil.c:65
3126 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3129 #: gtk/gtktextutil.c:66
3130 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3133 #: gtk/gtktextutil.c:67
3134 msgid "ZWS _Zero width space"
3137 #: gtk/gtktextutil.c:68
3138 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3141 #: gtk/gtktextutil.c:69
3142 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3145 #: gtk/gtkthemes.c:71
3147 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3148 msgstr "Ní rabhthas ábalta modúl inlódáil a aimsiú in module_path: \"%s\","
3150 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3151 msgid "--- No Tip ---"
3152 msgstr "--- Níl aon nod ann ---"
3154 #: gtk/gtkuimanager.c:1126
3156 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3159 #: gtk/gtkuimanager.c:1343
3161 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3164 #: gtk/gtkuimanager.c:1433
3166 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3169 #: gtk/gtkuimanager.c:2224
3173 #. translators, strip everything up to the first |
3174 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3175 msgid "paper size|asme_f"
3178 #. translators, strip everything up to the first |
3179 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3180 msgid "paper size|A0x2"
3183 #. translators, strip everything up to the first |
3184 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3185 msgid "paper size|A0"
3188 #. translators, strip everything up to the first |
3189 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3190 msgid "paper size|A0x3"
3193 #. translators, strip everything up to the first |
3194 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3195 msgid "paper size|A1"
3198 #. translators, strip everything up to the first |
3199 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3200 msgid "paper size|A10"
3203 #. translators, strip everything up to the first |
3204 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3205 msgid "paper size|A1x3"
3208 #. translators, strip everything up to the first |
3209 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3210 msgid "paper size|A1x4"
3213 #. translators, strip everything up to the first |
3214 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3215 msgid "paper size|A2"
3218 #. translators, strip everything up to the first |
3219 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3220 msgid "paper size|A2x3"
3223 #. translators, strip everything up to the first |
3224 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3225 msgid "paper size|A2x4"
3228 #. translators, strip everything up to the first |
3229 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3230 msgid "paper size|A2x5"
3233 #. translators, strip everything up to the first |
3234 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3235 msgid "paper size|A3"
3238 #. translators, strip everything up to the first |
3239 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3240 msgid "paper size|A3 Extra"
3243 #. translators, strip everything up to the first |
3244 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3245 msgid "paper size|A3x3"
3248 #. translators, strip everything up to the first |
3249 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3250 msgid "paper size|A3x4"
3253 #. translators, strip everything up to the first |
3254 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3255 msgid "paper size|A3x5"
3258 #. translators, strip everything up to the first |
3259 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3260 msgid "paper size|A3x6"
3263 #. translators, strip everything up to the first |
3264 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3265 msgid "paper size|A3x7"
3268 #. translators, strip everything up to the first |
3269 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3270 msgid "paper size|A4"
3273 #. translators, strip everything up to the first |
3274 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3275 msgid "paper size|A4 Extra"
3278 #. translators, strip everything up to the first |
3279 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3280 msgid "paper size|A4 Tab"
3283 #. translators, strip everything up to the first |
3284 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3285 msgid "paper size|A4x3"
3288 #. translators, strip everything up to the first |
3289 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3290 msgid "paper size|A4x4"
3293 #. translators, strip everything up to the first |
3294 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3295 msgid "paper size|A4x5"
3298 #. translators, strip everything up to the first |
3299 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3300 msgid "paper size|A4x6"
3303 #. translators, strip everything up to the first |
3304 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3305 msgid "paper size|A4x7"
3308 #. translators, strip everything up to the first |
3309 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3310 msgid "paper size|A4x8"
3313 #. translators, strip everything up to the first |
3314 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3315 msgid "paper size|A4x9"
3318 #. translators, strip everything up to the first |
3319 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3320 msgid "paper size|A5"
3323 #. translators, strip everything up to the first |
3324 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3325 msgid "paper size|A5 Extra"
3328 #. translators, strip everything up to the first |
3329 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3330 msgid "paper size|A6"
3333 #. translators, strip everything up to the first |
3334 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3335 msgid "paper size|A7"
3338 #. translators, strip everything up to the first |
3339 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3340 msgid "paper size|A8"
3343 #. translators, strip everything up to the first |
3344 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3345 msgid "paper size|A9"
3348 #. translators, strip everything up to the first |
3349 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3350 msgid "paper size|B0"
3353 #. translators, strip everything up to the first |
3354 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3355 msgid "paper size|B1"
3358 #. translators, strip everything up to the first |
3359 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3360 msgid "paper size|B10"
3363 #. translators, strip everything up to the first |
3364 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3365 msgid "paper size|B2"
3368 #. translators, strip everything up to the first |
3369 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3370 msgid "paper size|B3"
3373 #. translators, strip everything up to the first |
3374 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3375 msgid "paper size|B4"
3378 #. translators, strip everything up to the first |
3379 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3380 msgid "paper size|B5"
3383 #. translators, strip everything up to the first |
3384 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3385 msgid "paper size|B5 Extra"
3388 #. translators, strip everything up to the first |
3389 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3390 msgid "paper size|B6"
3393 #. translators, strip everything up to the first |
3394 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3395 msgid "paper size|B6/C4"
3398 #. translators, strip everything up to the first |
3399 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3400 msgid "paper size|B7"
3403 #. translators, strip everything up to the first |
3404 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3405 msgid "paper size|B8"
3408 #. translators, strip everything up to the first |
3409 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3410 msgid "paper size|B9"
3413 #. translators, strip everything up to the first |
3414 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3415 msgid "paper size|C0"
3418 #. translators, strip everything up to the first |
3419 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3420 msgid "paper size|C1"
3423 #. translators, strip everything up to the first |
3424 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3425 msgid "paper size|C10"
3428 #. translators, strip everything up to the first |
3429 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3430 msgid "paper size|C2"
3433 #. translators, strip everything up to the first |
3434 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3435 msgid "paper size|C3"
3438 #. translators, strip everything up to the first |
3439 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3440 msgid "paper size|C4"
3443 #. translators, strip everything up to the first |
3444 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3445 msgid "paper size|C5"
3448 #. translators, strip everything up to the first |
3449 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3450 msgid "paper size|C6"
3453 #. translators, strip everything up to the first |
3454 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3455 msgid "paper size|C6/C5"
3458 #. translators, strip everything up to the first |
3459 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3460 msgid "paper size|C7"
3463 #. translators, strip everything up to the first |
3464 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3465 msgid "paper size|C7/C6"
3468 #. translators, strip everything up to the first |
3469 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3470 msgid "paper size|C8"
3473 #. translators, strip everything up to the first |
3474 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3475 msgid "paper size|C9"
3478 #. translators, strip everything up to the first |
3479 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3480 msgid "paper size|DL Envelope"
3483 #. translators, strip everything up to the first |
3484 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3485 msgid "paper size|RA0"
3488 #. translators, strip everything up to the first |
3489 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3490 msgid "paper size|RA1"
3493 #. translators, strip everything up to the first |
3494 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3495 msgid "paper size|RA2"
3498 #. translators, strip everything up to the first |
3499 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3500 msgid "paper size|SRA0"
3503 #. translators, strip everything up to the first |
3504 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3505 msgid "paper size|SRA1"
3508 #. translators, strip everything up to the first |
3509 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3510 msgid "paper size|SRA2"
3513 #. translators, strip everything up to the first |
3514 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3515 msgid "paper size|JB0"
3518 #. translators, strip everything up to the first |
3519 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3520 msgid "paper size|JB1"
3523 #. translators, strip everything up to the first |
3524 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3525 msgid "paper size|JB10"
3528 #. translators, strip everything up to the first |
3529 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3530 msgid "paper size|JB2"
3533 #. translators, strip everything up to the first |
3534 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3535 msgid "paper size|JB3"
3538 #. translators, strip everything up to the first |
3539 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3540 msgid "paper size|JB4"
3543 #. translators, strip everything up to the first |
3544 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3545 msgid "paper size|JB5"
3548 #. translators, strip everything up to the first |
3549 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3550 msgid "paper size|JB6"
3553 #. translators, strip everything up to the first |
3554 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3555 msgid "paper size|JB7"
3558 #. translators, strip everything up to the first |
3559 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3560 msgid "paper size|JB8"
3563 #. translators, strip everything up to the first |
3564 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3565 msgid "paper size|JB9"
3568 #. translators, strip everything up to the first |
3569 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3570 msgid "paper size|jis exec"
3573 #. translators, strip everything up to the first |
3574 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3575 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3578 #. translators, strip everything up to the first |
3579 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3580 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3583 #. translators, strip everything up to the first |
3584 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3585 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3588 #. translators, strip everything up to the first |
3589 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3590 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3593 #. translators, strip everything up to the first |
3594 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3595 msgid "paper size|kahu Envelope"
3598 #. translators, strip everything up to the first |
3599 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3600 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3603 #. translators, strip everything up to the first |
3604 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3605 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3608 #. translators, strip everything up to the first |
3609 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3610 msgid "paper size|you4 Envelope"
3613 #. translators, strip everything up to the first |
3614 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3615 msgid "paper size|10x11"
3618 #. translators, strip everything up to the first |
3619 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3620 msgid "paper size|10x13"
3623 #. translators, strip everything up to the first |
3624 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3625 msgid "paper size|10x14"
3628 #. translators, strip everything up to the first |
3629 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3630 msgid "paper size|10x15"
3633 #. translators, strip everything up to the first |
3634 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3635 msgid "paper size|11x12"
3638 #. translators, strip everything up to the first |
3639 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3640 msgid "paper size|11x15"
3643 #. translators, strip everything up to the first |
3644 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3645 msgid "paper size|12x19"
3648 #. translators, strip everything up to the first |
3649 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3650 msgid "paper size|5x7"
3653 #. translators, strip everything up to the first |
3654 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3655 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3658 #. translators, strip everything up to the first |
3659 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3660 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3663 #. translators, strip everything up to the first |
3664 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3665 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3668 #. translators, strip everything up to the first |
3669 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3670 msgid "paper size|a2 Envelope"
3673 #. translators, strip everything up to the first |
3674 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3675 msgid "paper size|Arch A"
3678 #. translators, strip everything up to the first |
3679 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3680 msgid "paper size|Arch B"
3683 #. translators, strip everything up to the first |
3684 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3685 msgid "paper size|Arch C"
3688 #. translators, strip everything up to the first |
3689 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3690 msgid "paper size|Arch D"
3693 #. translators, strip everything up to the first |
3694 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3695 msgid "paper size|Arch E"
3698 #. translators, strip everything up to the first |
3699 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3700 msgid "paper size|b-plus"
3703 #. translators, strip everything up to the first |
3704 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3705 msgid "paper size|c"
3708 #. translators, strip everything up to the first |
3709 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3710 msgid "paper size|c5 Envelope"
3713 #. translators, strip everything up to the first |
3714 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3715 msgid "paper size|d"
3718 #. translators, strip everything up to the first |
3719 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3720 msgid "paper size|e"
3723 #. translators, strip everything up to the first |
3724 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3725 msgid "paper size|edp"
3728 #. translators, strip everything up to the first |
3729 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3730 msgid "paper size|European edp"
3733 #. translators, strip everything up to the first |
3734 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3735 msgid "paper size|Executive"
3738 #. translators, strip everything up to the first |
3739 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3740 msgid "paper size|f"
3743 #. translators, strip everything up to the first |
3744 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3745 msgid "paper size|FanFold European"
3748 #. translators, strip everything up to the first |
3749 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3750 msgid "paper size|FanFold US"
3753 #. translators, strip everything up to the first |
3754 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
3755 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3758 #. translators, strip everything up to the first |
3759 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
3760 msgid "paper size|Government Legal"
3763 #. translators, strip everything up to the first |
3764 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
3765 msgid "paper size|Government Letter"
3768 #. translators, strip everything up to the first |
3769 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
3770 msgid "paper size|Index 3x5"
3773 #. translators, strip everything up to the first |
3774 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
3775 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
3778 #. translators, strip everything up to the first |
3779 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
3780 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
3783 #. translators, strip everything up to the first |
3784 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
3785 msgid "paper size|Index 5x8"
3788 #. translators, strip everything up to the first |
3789 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
3790 msgid "paper size|Invoice"
3793 #. translators, strip everything up to the first |
3794 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
3795 msgid "paper size|Tabloid"
3798 #. translators, strip everything up to the first |
3799 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
3800 msgid "paper size|US Legal"
3803 #. translators, strip everything up to the first |
3804 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
3805 msgid "paper size|US Legal Extra"
3808 #. translators, strip everything up to the first |
3809 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
3810 msgid "paper size|US Letter"
3813 #. translators, strip everything up to the first |
3814 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
3815 msgid "paper size|US Letter Extra"
3818 #. translators, strip everything up to the first |
3819 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
3820 msgid "paper size|US Letter Plus"
3823 #. translators, strip everything up to the first |
3824 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
3825 msgid "paper size|Monarch Envelope"
3828 #. translators, strip everything up to the first |
3829 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
3830 msgid "paper size|#10 Envelope"
3833 #. translators, strip everything up to the first |
3834 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
3835 msgid "paper size|#11 Eenvelope"
3838 #. translators, strip everything up to the first |
3839 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
3840 msgid "paper size|#12 Envelope"
3843 #. translators, strip everything up to the first |
3844 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
3845 msgid "paper size|#14 Envelope"
3848 #. translators, strip everything up to the first |
3849 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
3850 msgid "paper size|#9 Envelope"
3853 #. translators, strip everything up to the first |
3854 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
3855 msgid "paper size|Personal Envelope"
3858 #. translators, strip everything up to the first |
3859 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
3860 msgid "paper size|Quarto"
3863 #. translators, strip everything up to the first |
3864 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
3865 msgid "paper size|Super A"
3868 #. translators, strip everything up to the first |
3869 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
3870 msgid "paper size|Super B"
3873 #. translators, strip everything up to the first |
3874 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
3875 msgid "paper size|Wide Format"
3878 #. translators, strip everything up to the first |
3879 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
3880 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
3883 #. translators, strip everything up to the first |
3884 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
3885 msgid "paper size|Folio"
3888 #. translators, strip everything up to the first |
3889 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
3890 msgid "paper size|Folio sp"
3893 #. translators, strip everything up to the first |
3894 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
3895 msgid "paper size|Invite Envelope"
3898 #. translators, strip everything up to the first |
3899 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
3900 msgid "paper size|Italian Envelope"
3903 #. translators, strip everything up to the first |
3904 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
3905 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
3908 #. translators, strip everything up to the first |
3909 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
3910 msgid "paper size|pa-kai"
3913 #. translators, strip everything up to the first |
3914 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
3915 msgid "paper size|Postfix Envelope"
3918 #. translators, strip everything up to the first |
3919 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
3920 msgid "paper size|Small Photo"
3923 #. translators, strip everything up to the first |
3924 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
3925 msgid "paper size|prc1 Envelope"
3928 #. translators, strip everything up to the first |
3929 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
3930 msgid "paper size|prc10 Envelope"
3933 #. translators, strip everything up to the first |
3934 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
3935 msgid "paper size|prc 16k"
3938 #. translators, strip everything up to the first |
3939 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
3940 msgid "paper size|prc2 Envelope"
3943 #. translators, strip everything up to the first |
3944 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
3945 msgid "paper size|prc3 Envelope"
3948 #. translators, strip everything up to the first |
3949 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
3950 msgid "paper size|prc 32k"
3953 #. translators, strip everything up to the first |
3954 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
3955 msgid "paper size|prc4 Envelope"
3958 #. translators, strip everything up to the first |
3959 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
3960 msgid "paper size|prc5 Envelope"
3963 #. translators, strip everything up to the first |
3964 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
3965 msgid "paper size|prc6 Envelope"
3968 #. translators, strip everything up to the first |
3969 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
3970 msgid "paper size|prc7 Envelope"
3973 #. translators, strip everything up to the first |
3974 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
3975 msgid "paper size|prc8 Envelope"
3978 #. translators, strip everything up to the first |
3979 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
3980 msgid "paper size|ROC 16k"
3983 #. translators, strip everything up to the first |
3984 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
3985 msgid "paper size|ROC 8k"
3989 #: modules/input/imam-et.c:454
3990 msgid "Amharic (EZ+)"
3994 #: modules/input/imcedilla.c:91
3999 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4000 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4004 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4005 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4009 #: modules/input/imipa.c:145
4014 #: modules/input/imthai-broken.c:178
4015 msgid "Thai (Broken)"
4016 msgstr "Téalainnis (Bríste)"
4019 #: modules/input/imti-er.c:453
4020 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4024 #: modules/input/imti-et.c:453
4025 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4029 #: modules/input/imviqr.c:244
4030 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4031 msgstr "Vítneaimis (VIQR)"
4034 #: modules/input/imxim.c:28
4035 msgid "X Input Method"
4038 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
4042 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
4046 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
4047 msgid "Paper Source"
4050 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
4054 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1436
4058 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1437
4059 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1438
4060 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1442
4063 msgstr "Rogha Clófhoirne"
4065 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1439
4066 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1440
4067 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1441
4068 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1831
4070 msgid "Printer Default"
4073 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2019
4077 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2019
4081 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2019
4085 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2019
4089 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
4092 msgstr "ceann ar bith"
4094 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
4098 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
4099 msgid "Confidential"
4102 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
4107 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
4111 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
4115 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
4116 msgid "Unclassified"
4119 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
4120 msgid "Print to LPR"
4123 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:422
4124 msgid "Pages Per Sheet"
4127 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:429
4128 msgid "Command Line"
4131 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:436
4133 msgid "Print to File"
4136 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460
4140 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460
4145 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:480
4150 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:516
4151 msgid "_Output format"
4154 #: tests/testfilechooser.c:205
4156 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4159 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
4160 msgid "directfb arg"
4163 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
4167 #: gtk/gtklinkbutton.c:141
4171 #: gtk/gtklinkbutton.c:142
4172 msgid "The URI bound to this button"
4175 #: gtk/gtklinkbutton.c:395
4180 #: gtk/gtklinkbutton.c:535
4183 msgstr "UTF-8 Neamhbhailí"
4185 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
4187 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
4190 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
4192 msgid "No deserialize function found for format %s"
4195 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817
4197 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
4200 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 gtk/gtktextbufferserialize.c:827
4202 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
4205 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:841
4207 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
4210 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:851
4212 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" element"
4215 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:938
4217 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
4220 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981
4222 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
4225 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017
4227 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
4230 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029
4231 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
4234 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040
4236 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
4239 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214
4240 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389
4242 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
4245 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170
4247 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
4250 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178
4252 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
4255 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188
4258 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
4261 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197
4263 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
4266 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280
4268 msgid "Tag \"%s\" already defined"
4271 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291
4273 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
4276 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344
4278 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
4281 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353
4282 msgid "A <tags> element has already been specified"
4285 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369
4286 msgid "A <text> element has already been specified"
4289 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375
4290 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
4293 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783
4295 msgid "Serialized data is malformed"
4298 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861
4301 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
4304 #. sorted by name, remember to sort when changing
4305 #: gtk/paper_names.c:18
4311 #: gtk/paper_names.c:19
4315 #: gtk/paper_names.c:20
4319 #: gtk/paper_names.c:21
4323 #: gtk/paper_names.c:22
4327 #: gtk/paper_names.c:23
4331 #: gtk/paper_names.c:24
4335 #: gtk/paper_names.c:25
4339 #: gtk/paper_names.c:26
4343 #: gtk/paper_names.c:27
4347 #: gtk/paper_names.c:28
4351 #: gtk/paper_names.c:29
4355 #: gtk/paper_names.c:30
4359 #: gtk/paper_names.c:31
4363 #: gtk/paper_names.c:32
4367 #: gtk/paper_names.c:33
4371 #: gtk/paper_names.c:34
4375 #: gtk/paper_names.c:35
4379 #: gtk/paper_names.c:36
4383 #: gtk/paper_names.c:37
4387 #: gtk/paper_names.c:38
4391 #: gtk/paper_names.c:39
4395 #: gtk/paper_names.c:40
4399 #: gtk/paper_names.c:41
4403 #: gtk/paper_names.c:42
4407 #: gtk/paper_names.c:43
4411 #: gtk/paper_names.c:44
4415 #: gtk/paper_names.c:45
4419 #: gtk/paper_names.c:46
4423 #: gtk/paper_names.c:47
4427 #: gtk/paper_names.c:48
4431 #: gtk/paper_names.c:49
4435 #: gtk/paper_names.c:50
4439 #: gtk/paper_names.c:51
4443 #: gtk/paper_names.c:52
4447 #: gtk/paper_names.c:53
4451 #: gtk/paper_names.c:54
4455 #: gtk/paper_names.c:55
4459 #: gtk/paper_names.c:56
4463 #: gtk/paper_names.c:57
4467 #: gtk/paper_names.c:58
4471 #: gtk/paper_names.c:59
4475 #: gtk/paper_names.c:60
4479 #: gtk/paper_names.c:61
4483 #: gtk/paper_names.c:62
4488 #: gtk/paper_names.c:63
4492 #: gtk/paper_names.c:64
4496 #: gtk/paper_names.c:65
4500 #: gtk/paper_names.c:66
4504 #: gtk/paper_names.c:67
4508 #: gtk/paper_names.c:68
4512 #: gtk/paper_names.c:69
4516 #: gtk/paper_names.c:70
4520 #: gtk/paper_names.c:71
4524 #: gtk/paper_names.c:72
4528 #: gtk/paper_names.c:73
4532 #: gtk/paper_names.c:74
4536 #: gtk/paper_names.c:75
4540 #: gtk/paper_names.c:76
4545 #: gtk/paper_names.c:77
4549 #: gtk/paper_names.c:78
4553 #: gtk/paper_names.c:79
4557 #. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope
4558 #: gtk/paper_names.c:80
4562 #: gtk/paper_names.c:81
4566 #: gtk/paper_names.c:82
4570 #: gtk/paper_names.c:83
4574 #: gtk/paper_names.c:84
4578 #: gtk/paper_names.c:85
4582 #: gtk/paper_names.c:86
4586 #: gtk/paper_names.c:87
4590 #: gtk/paper_names.c:88
4594 #: gtk/paper_names.c:89
4598 #: gtk/paper_names.c:90
4602 #: gtk/paper_names.c:91
4606 #: gtk/paper_names.c:92
4610 #: gtk/paper_names.c:93
4614 #: gtk/paper_names.c:94
4618 #: gtk/paper_names.c:95
4622 #: gtk/paper_names.c:96
4626 #: gtk/paper_names.c:97
4630 #: gtk/paper_names.c:98
4631 msgid "Choukei 2 Envelope"
4634 #: gtk/paper_names.c:99
4635 msgid "Choukei 3 Envelope"
4638 #: gtk/paper_names.c:100
4639 msgid "Choukei 4 Envelope"
4642 #: gtk/paper_names.c:101
4643 msgid "hagaki (postcard)"
4646 #: gtk/paper_names.c:102
4647 msgid "kahu Envelope"
4650 #: gtk/paper_names.c:103
4651 msgid "kaku2 Envelope"
4654 #: gtk/paper_names.c:104
4655 msgid "oufuku (reply postcard)"
4658 #: gtk/paper_names.c:105
4659 msgid "you4 Envelope"
4662 #: gtk/paper_names.c:106
4666 #: gtk/paper_names.c:107
4670 #: gtk/paper_names.c:108
4674 #: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110
4678 #: gtk/paper_names.c:111
4682 #: gtk/paper_names.c:112
4686 #: gtk/paper_names.c:113
4690 #: gtk/paper_names.c:114
4694 #: gtk/paper_names.c:115
4695 msgid "6x9 Envelope"
4698 #: gtk/paper_names.c:116
4699 msgid "7x9 Envelope"
4702 #: gtk/paper_names.c:117
4703 msgid "9x11 Envelope"
4706 #: gtk/paper_names.c:118
4710 #: gtk/paper_names.c:119
4714 #: gtk/paper_names.c:120
4718 #: gtk/paper_names.c:121
4722 #: gtk/paper_names.c:122
4726 #: gtk/paper_names.c:123
4730 #: gtk/paper_names.c:124
4734 #: gtk/paper_names.c:125
4738 #: gtk/paper_names.c:126
4742 #: gtk/paper_names.c:127
4746 #: gtk/paper_names.c:128
4750 #: gtk/paper_names.c:129
4754 #: gtk/paper_names.c:130
4755 msgid "European edp"
4758 #: gtk/paper_names.c:131
4762 #: gtk/paper_names.c:132
4766 #: gtk/paper_names.c:133
4767 msgid "FanFold European"
4770 #: gtk/paper_names.c:134
4774 #: gtk/paper_names.c:135
4775 msgid "FanFold German Legal"
4778 #. foolscap, german-legal-fanfold
4779 #: gtk/paper_names.c:136
4780 msgid "Government Legal"
4783 #: gtk/paper_names.c:137
4784 msgid "Government Letter"
4787 #: gtk/paper_names.c:138
4792 #: gtk/paper_names.c:139
4793 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4796 #: gtk/paper_names.c:140
4797 msgid "Index 4x6 ext"
4800 #: gtk/paper_names.c:141
4805 #: gtk/paper_names.c:142
4809 #. invoice, statement, mini, half-letter
4810 #: gtk/paper_names.c:143
4814 #. tabloid, engineering-b
4815 #: gtk/paper_names.c:144
4819 #: gtk/paper_names.c:145
4820 msgid "US Legal Extra"
4823 #: gtk/paper_names.c:146
4827 #: gtk/paper_names.c:147
4828 msgid "US Letter Extra"
4831 #: gtk/paper_names.c:148
4832 msgid "US Letter Plus"
4835 #: gtk/paper_names.c:149
4836 msgid "Monarch Envelope"
4839 #: gtk/paper_names.c:150
4840 msgid "#10 Envelope"
4843 #. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope
4844 #: gtk/paper_names.c:151
4845 msgid "#11 Envelope"
4848 #. number-11 Envelope
4849 #: gtk/paper_names.c:152
4850 msgid "#12 Envelope"
4853 #. number-12 Envelope
4854 #: gtk/paper_names.c:153
4855 msgid "#14 Envelope"
4858 #. number-14 Envelope
4859 #: gtk/paper_names.c:154
4863 #: gtk/paper_names.c:155
4864 msgid "Personal Envelope"
4867 #: gtk/paper_names.c:156
4871 #: gtk/paper_names.c:157
4875 #: gtk/paper_names.c:158
4879 #: gtk/paper_names.c:159
4883 #: gtk/paper_names.c:160
4887 #: gtk/paper_names.c:161
4891 #: gtk/paper_names.c:162
4895 #: gtk/paper_names.c:163
4896 msgid "Invite Envelope"
4899 #: gtk/paper_names.c:164
4900 msgid "Italian Envelope"
4903 #: gtk/paper_names.c:165
4904 msgid "juuro-ku-kai"
4907 #: gtk/paper_names.c:166
4911 #: gtk/paper_names.c:167
4912 msgid "Postfix Envelope"
4915 #: gtk/paper_names.c:168
4919 #: gtk/paper_names.c:169
4920 msgid "prc1 Envelope"
4923 #: gtk/paper_names.c:170
4924 msgid "prc10 Envelope"
4927 #: gtk/paper_names.c:171
4931 #: gtk/paper_names.c:172
4932 msgid "prc2 Envelope"
4935 #: gtk/paper_names.c:173
4936 msgid "prc3 Envelope"
4939 #: gtk/paper_names.c:174
4943 #: gtk/paper_names.c:175
4944 msgid "prc4 Envelope"
4947 #: gtk/paper_names.c:176
4948 msgid "prc5 Envelope"
4951 #: gtk/paper_names.c:177
4952 msgid "prc6 Envelope"
4955 #: gtk/paper_names.c:178
4956 msgid "prc7 Envelope"
4959 #: gtk/paper_names.c:179
4960 msgid "prc8 Envelope"
4963 #: gtk/paper_names.c:180
4967 #: gtk/paper_names.c:181
4971 #: gtk/updateiconcache.c:413
4973 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4976 #: gtk/updateiconcache.c:1116
4978 msgid "Failed to write header\n"
4981 #: gtk/updateiconcache.c:1122
4983 msgid "Failed to write hash table\n"
4986 #: gtk/updateiconcache.c:1128
4988 msgid "Failed to write directory index\n"
4989 msgstr "earriadh ag cruthaigh eolaire '%s': %s"
4991 #: gtk/updateiconcache.c:1136
4993 msgid "Failed to rewrite header\n"
4996 #: gtk/updateiconcache.c:1162
4998 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4999 msgstr "Teip as oscail comhad '%s': %s"
5001 #: gtk/updateiconcache.c:1202
5003 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
5006 #: gtk/updateiconcache.c:1214
5008 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
5009 msgstr "earriadh ag cruthaigh eolaire '%s': %s"
5011 #: gtk/updateiconcache.c:1221
5013 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
5014 msgstr "earriadh ag cruthaigh eolaire '%s': %s"
5016 #: gtk/updateiconcache.c:1243
5018 msgid "Cache file created successfully.\n"
5021 #: gtk/updateiconcache.c:1282
5022 msgid "Overwrite an existing cache, even if uptodate"
5025 #: gtk/updateiconcache.c:1283
5026 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
5029 #: gtk/updateiconcache.c:1284
5030 msgid "Don't include image data in the cache"
5033 #: gtk/updateiconcache.c:1285
5034 msgid "Output a C header file"
5037 #: gtk/updateiconcache.c:1286
5038 msgid "Turn off verbose output"
5041 #: gtk/updateiconcache.c:1314
5044 "No theme index file in '%s'.\n"
5045 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
5052 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
5054 #~ "Earraidh ag cruthaigh fillteán %s:\n"
5058 #~ msgstr "Fillteán"
5061 #~ msgid "Cannot change folder"
5062 #~ msgstr "Cruthaigh _Fillteán"
5064 #~ msgid "Open Location"
5065 #~ msgstr "Oscail Áit"
5068 #~ msgid "Save in Location"
5069 #~ msgstr "Oscail Áit"
5081 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
5082 #~ msgstr "Teip ag scríobh comhad d'íomha: %s"
5085 #~ msgstr "_Buíochas"
5097 #~ msgid "Error getting information for '%s'"
5098 #~ msgstr "earriadh ag cruthaigh eolaire '%s': %s"
5106 #~ msgstr "Deireaneach"
5119 #~ "Could not change the current folder to %s:\n"
5122 #~ "Earraidh ag cruthaigh fillteán %s:\n"
5126 #~ msgstr "%d/%b/%Y"
5128 #~ msgid "File name"
5129 #~ msgstr "Ainm Comhad"
5137 #~ msgid "_Filename:"
5138 #~ msgstr "_Ainm Comhad:"
5140 #~ msgid "Current folder: %s"
5141 #~ msgstr "Fillteán reatha: %s"
5143 #~ msgid "Zoom _100%"
5144 #~ msgstr "Súmáil _100%"