2 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
3 # Vincent Renardias <vincent@debian.org>, 1998.
8 "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 1998-12-19 15:03-0600\n"
10 "PO-Revision-Date: 1998-12-18 20:32+0100\n"
11 "Last-Translator: Vincent Renardias <vincent@debian.org>\n"
12 "Language-Team: Vincent Renardias <vincent@debian.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: gtk/gtkcolorsel.c:202
21 #: gtk/gtkcolorsel.c:203
25 #: gtk/gtkcolorsel.c:204
29 #: gtk/gtkcolorsel.c:205
33 #: gtk/gtkcolorsel.c:206
37 #: gtk/gtkcolorsel.c:207
41 #: gtk/gtkcolorsel.c:208
46 #: gtk/gtkcolorsel.c:1637 gtk/gtkfilesel.c:462 gtk/gtkfontsel.c:3458
52 #: gtk/gtkcolorsel.c:1643 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfilesel.c:844
53 #: gtk/gtkfilesel.c:944 gtk/gtkfilesel.c:1059 gtk/gtkfontsel.c:3471
58 #: gtk/gtkcolorsel.c:1648
62 #. The directories clist
63 #: gtk/gtkfilesel.c:411
68 #: gtk/gtkfilesel.c:430
72 #: gtk/gtkfilesel.c:500 gtk/gtkfilesel.c:1455
74 msgid "Directory unreadable: %s"
75 msgstr "Répertoire illisible: %s"
77 #: gtk/gtkfilesel.c:532
81 #: gtk/gtkfilesel.c:543 gtk/gtkfilesel.c:913
83 msgstr "Effacer Fichier"
85 #: gtk/gtkfilesel.c:554 gtk/gtkfilesel.c:1017
87 msgstr "Renommer Fichier"
90 #. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
91 #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
94 #: gtk/gtkfilesel.c:715
99 #: gtk/gtkfilesel.c:733 gtk/gtkinputdialog.c:346
103 #: gtk/gtkfilesel.c:808
104 msgid "Create Directory"
105 msgstr "Créer Répertoire"
107 #: gtk/gtkfilesel.c:822
108 msgid "Directory name:"
109 msgstr "Nom du répertoire:"
112 #: gtk/gtkfilesel.c:835
117 #: gtk/gtkfilesel.c:935
122 #: gtk/gtkfilesel.c:1050
126 #: gtk/gtkfontsel.c:203
130 #: gtk/gtkfontsel.c:204
134 #: gtk/gtkfontsel.c:205
138 #: gtk/gtkfontsel.c:206
140 msgstr "Inclinaison:"
142 #: gtk/gtkfontsel.c:207
146 #: gtk/gtkfontsel.c:208
148 msgstr "Ajouter style:"
150 #: gtk/gtkfontsel.c:209
152 msgstr "Taille en Pixels:"
154 #: gtk/gtkfontsel.c:210
156 msgstr "Taille en points:"
158 #: gtk/gtkfontsel.c:211
159 msgid "Resolution X:"
160 msgstr "Résolution X:"
162 #: gtk/gtkfontsel.c:212
163 msgid "Resolution Y:"
164 msgstr "Résolution Y:"
166 #: gtk/gtkfontsel.c:213
170 #: gtk/gtkfontsel.c:214
171 msgid "Average Width:"
172 msgstr "Largeur moyenne:"
174 #: gtk/gtkfontsel.c:215
178 #: gtk/gtkfontsel.c:442
179 msgid "Font Property"
180 msgstr "Propriétés de la police"
182 #: gtk/gtkfontsel.c:442
183 msgid "Requested Value"
184 msgstr "Valeur demandée"
186 #: gtk/gtkfontsel.c:442
188 msgstr "Valeur effective"
190 #: gtk/gtkfontsel.c:481
194 #: gtk/gtkfontsel.c:491 gtk/gtkfontsel.c:2139 gtk/gtkfontsel.c:2369
198 #: gtk/gtkfontsel.c:496
200 msgstr "Style de Police:"
202 #: gtk/gtkfontsel.c:501
206 #: gtk/gtkfontsel.c:633 gtk/gtkfontsel.c:855
208 msgstr "RAZ du filtre"
210 #: gtk/gtkfontsel.c:647
214 #: gtk/gtkfontsel.c:651
218 #: gtk/gtkfontsel.c:658
222 #. create the text entry widget
223 #: gtk/gtkfontsel.c:674
227 #: gtk/gtkfontsel.c:703
228 msgid "Font Information"
229 msgstr "Information sur la police"
231 #: gtk/gtkfontsel.c:736
232 msgid "Requested Font Name:"
233 msgstr "Nom de police demandé:"
235 #: gtk/gtkfontsel.c:747
236 msgid "Actual Font Name:"
237 msgstr "Nom de police obtenu:"
239 #: gtk/gtkfontsel.c:758
241 msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
242 msgstr "%i polices obtenus avec un total de %i styles."
244 #: gtk/gtkfontsel.c:773
248 #: gtk/gtkfontsel.c:786
250 msgstr "Types de Polices:"
252 #: gtk/gtkfontsel.c:794
256 #: gtk/gtkfontsel.c:800
260 #: gtk/gtkfontsel.c:806
261 msgid "Scaled Bitmap"
264 #. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
265 #: gtk/gtkfontsel.c:1202
269 #: gtk/gtkfontsel.c:1207 gtk/gtkfontsel.c:1931
273 #: gtk/gtkfontsel.c:1208 gtk/gtkfontsel.c:1932
277 #: gtk/gtkfontsel.c:1209 gtk/gtkfontsel.c:1933
278 msgid "reverse italic"
279 msgstr "italique inversé"
281 #: gtk/gtkfontsel.c:1210 gtk/gtkfontsel.c:1934
282 msgid "reverse oblique"
283 msgstr "oblique inversé"
285 #: gtk/gtkfontsel.c:1211 gtk/gtkfontsel.c:1935
289 #: gtk/gtkfontsel.c:1218
293 #: gtk/gtkfontsel.c:1219
297 #: gtk/gtkfontsel.c:1763
298 msgid "The selected font is not available."
299 msgstr "La police sélectionnée n'est pas disponible."
301 #: gtk/gtkfontsel.c:1769
302 msgid "The selected font is not a valid font."
303 msgstr "La police sélectionnée n'est pas valide."
305 #: gtk/gtkfontsel.c:1827
306 msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
309 #: gtk/gtkfontsel.c:1919 gtk/gtkinputdialog.c:599
313 #: gtk/gtkfontsel.c:1930
317 #: gtk/gtkfontsel.c:1942
319 msgstr "proportionnelle"
321 #: gtk/gtkfontsel.c:1943
325 #: gtk/gtkfontsel.c:1944
329 #: gtk/gtkfontsel.c:2144
330 msgid "Font: (Filter Applied)"
331 msgstr "Police: (Filtre appliqué)"
333 #: gtk/gtkfontsel.c:2620
334 msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
335 msgstr "Valeur de MAX_FONTS dépassée. Des polices peuvent manquer."
337 #: gtk/gtkfontsel.c:3465
341 #: gtk/gtkfontsel.c:3487
342 msgid "Font Selection"
343 msgstr "Sélection de police"
345 #: gtk/gtkgamma.c:388
349 #: gtk/gtkgamma.c:395
351 msgstr "Valeur Gamma"
353 #. shell and main vbox
354 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
358 #: gtk/gtkinputdialog.c:200
359 msgid "No input devices"
360 msgstr "Pas de périphérique d'entrée"
362 #: gtk/gtkinputdialog.c:229
364 msgstr "Périphérique:"
366 #: gtk/gtkinputdialog.c:245
370 #: gtk/gtkinputdialog.c:253
374 #: gtk/gtkinputdialog.c:261
378 #: gtk/gtkinputdialog.c:269
383 #: gtk/gtkinputdialog.c:299
388 #: gtk/gtkinputdialog.c:315
392 #. We create the save button in any case, so that clients can
393 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
394 #: gtk/gtkinputdialog.c:337
398 #: gtk/gtkinputdialog.c:492
402 #: gtk/gtkinputdialog.c:493
406 #: gtk/gtkinputdialog.c:494
410 #: gtk/gtkinputdialog.c:495
412 msgstr "Inclinaison X"
414 #: gtk/gtkinputdialog.c:496
416 msgstr "Inclinaison Y"
418 #: gtk/gtkinputdialog.c:536
422 #: gtk/gtkinputdialog.c:570 gtk/gtkinputdialog.c:606
427 #: gtk/gtkinputdialog.c:684
431 #: gtk/gtknotebook.c:1946 gtk/gtknotebook.c:3966
438 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
440 "Impossible de localiser le fichier image dans pixmap_path: \"%s\" ligne %d"
444 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
445 msgstr "Impossible de localiser le fichier image dans pixmap_path: \"%s\""
447 #: gtk/gtkthemes.c:71
449 msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
450 msgstr "Impossible de localiser le module chargeable dans module_path: \"%s\","
452 #: gtk/gtktipsquery.c:172
453 msgid "--- No Tip ---"
454 msgstr "--- Pas de Conseil du Jour ---"