1 # translation of fa.po to Persian
2 # This the Persian translation of gtk+
3 # Copyright (C) 2000, 2002 The FarsiWeb Project Group
4 # Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>, 2000, 2002
8 "Project-Id-Version: fa\n"
9 "POT-Creation-Date: 2002-11-02 00:08-0500\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-08-20 04:22+0430\n"
11 "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n"
12 "Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.0beta1\n"
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:703
20 msgid "Failed to open file '%s': %s"
21 msgstr "باز کردن پروندهی '%s' شکست خورد: %s"
23 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:713
25 msgid "Image file '%s' contains no data"
26 msgstr "پروندهی تصویری '%s' هیچ دادهای ندارد"
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:197 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
31 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
33 "بار کردن تصویر '%s' شکست خورد: دلیل آن معلوم نیست، احتمالاً پروندهی تصویری "
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:225
39 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
42 "بار کردن پویانمایی '%s' شکست خورد: دلیل آن معلوم نیست، احتمالاً پروندهی "
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:377
47 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
48 msgstr "نمیتوان پیمانهی تصویربارکن را بار کرد: %s: %s"
50 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:392
53 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
54 "from a different GTK version?"
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:531 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579
59 msgid "Image type '%s' is not supported"
60 msgstr "تصویر نوع '%s' پشتیبانی نمیشود"
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:611
64 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:617
68 msgid "Unrecognized image file format"
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:758
73 msgid "Failed to load image '%s': %s"
74 msgstr "بار کردن تصویر '%s' شکست خورد: %s"
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
78 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969
83 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
84 msgstr "نمیتوان '%s' را برای نوشتن باز کرد: %s"
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990
89 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
93 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:326
95 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
98 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:350 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:451
101 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
102 "but didn't give a reason for the failure"
105 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
106 msgid "Image header corrupt"
107 msgstr "سرصفحهی تصویر خراب است"
109 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
110 msgid "Image format unknown"
111 msgstr "قالب تصویر ناشناخته است"
113 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:456
114 msgid "Image pixel data corrupt"
117 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
119 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
122 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:223 gdk-pixbuf/io-bmp.c:339
123 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
124 msgstr "حافظه برای بار کردن تصویر نقشهبیتی کافی نیست"
126 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:263
127 msgid "BMP image has unsupported header size"
130 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:371
131 msgid "BMP image has bogus header data"
134 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1076
135 msgid "The BMP image format"
138 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:219
140 msgid "Failure reading GIF: %s"
143 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:491 gdk-pixbuf/io-gif.c:1425 gdk-pixbuf/io-gif.c:1586
144 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
147 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:500
149 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
152 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:572
153 msgid "Stack overflow"
156 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:631
157 msgid "GIF image loader can't understand this image."
160 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:660
161 msgid "Bad code encountered"
162 msgstr "برخورد با کد بد"
164 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:670
165 msgid "Circular table entry in GIF file"
168 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:803 gdk-pixbuf/io-gif.c:1413 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459
169 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1574
170 msgid "Not enough memory to load GIF file"
171 msgstr "حافظه برای بار کردن پروندهی GIF کافی نیست"
173 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1050
174 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
177 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1100
178 msgid "File does not appear to be a GIF file"
179 msgstr "پرونده بهنظر یک پروندهی GIF نمیرسد"
181 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1112
183 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
186 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185
187 msgid "GIF image contained a frame with height or width 0."
190 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1198
191 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
194 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1214
195 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
198 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1249
200 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
204 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1481
205 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
208 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1633
210 msgid "The GIF image format"
211 msgstr "قالب تصویر ناشناخته است"
213 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:218 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
214 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:401 gdk-pixbuf/io-ico.c:418
215 msgid "Not enough memory to load icon"
216 msgstr "حافظه برای بار کردن شمایل کافی نیست"
218 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:262
219 msgid "Invalid header in icon"
220 msgstr "سرصفحهی نامعتبر در شمایل"
222 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
223 msgid "Icon has zero width"
224 msgstr "عرض شمایل صفر است"
226 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
227 msgid "Icon has zero height"
228 msgstr "ارتفاع شمایل صفر است"
230 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:353
231 msgid "Compressed icons are not supported"
234 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:386
235 msgid "Unsupported icon type"
238 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:466
239 msgid "Not enough memory to load ICO file"
240 msgstr "حافظه برای بار کردن پروندهی ICO کافی نیست"
242 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:871
244 msgid "The ICO image format"
245 msgstr "قالب تصویر ناشناخته است"
247 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
249 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
250 msgstr "خطا در تفسیر پروندهی JPEG (%s)"
252 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
254 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
258 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:744
260 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
263 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858
264 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
267 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:812
270 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
274 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827
277 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
278 msgstr "کیفیت JPEG باید مقداری بین ۰ و ۱۰۰ باشد؛ مقدار '%d' مجاز نیست."
280 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940
281 msgid "The JPEG image format"
284 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
285 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
288 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
289 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
292 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
293 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
296 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
297 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
300 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
301 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
304 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
306 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
309 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
310 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
311 msgstr "حافظه برای بار کردن پروندهی PNG کافی نیست"
313 #: gdk-pixbuf/io-png.c:605
316 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
317 "applications to reduce memory usage"
320 #: gdk-pixbuf/io-png.c:656
321 msgid "Fatal error reading PNG image file"
324 #: gdk-pixbuf/io-png.c:705
326 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
329 #: gdk-pixbuf/io-png.c:771
331 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
334 #: gdk-pixbuf/io-png.c:779
335 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
338 #: gdk-pixbuf/io-png.c:812
341 "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
344 #: gdk-pixbuf/io-png.c:919
345 msgid "The PNG image format"
348 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
349 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
352 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
353 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
356 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
357 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
360 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
361 msgid "PNM file has an image width of 0"
364 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
365 msgid "PNM file has an image height of 0"
368 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
369 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
372 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
373 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
376 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:395
377 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
380 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:434 gdk-pixbuf/io-pnm.c:462 gdk-pixbuf/io-pnm.c:494
381 msgid "Raw PNM image type is invalid"
384 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:554 gdk-pixbuf/io-pnm.c:596
385 msgid "PNM image format is invalid"
388 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:655
389 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
392 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:710
393 msgid "Premature end-of-file encountered"
396 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:742 gdk-pixbuf/io-pnm.c:962
397 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
400 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:769
401 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
404 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:819
405 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
408 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
409 msgid "Unexpected end of PNM image data"
412 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:991
413 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
414 msgstr "حافظه برای بار کردن پروندهی PNM کافی نیست"
416 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1070
417 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
420 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:125
421 msgid "RAS image has bogus header data"
424 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:147
425 msgid "RAS image has unknown type"
428 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:155
429 msgid "unsupported RAS image variation"
432 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:190
433 msgid "Not enough memory to load RAS image"
434 msgstr "حافظه برای بار کردن تصویر RAS کافی نیست"
436 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:532
437 msgid "The Sun raster image format"
440 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
441 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
444 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
445 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
448 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
449 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
452 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
453 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
456 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:283
457 msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
460 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:293
461 msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
464 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:326
465 msgid "Can't allocate new pixbuf"
468 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:639
469 msgid "Can't allocate colormap structure"
472 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:646
473 msgid "Can't allocate colormap entries"
476 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:668
477 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
480 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:686
481 msgid "Can't allocate TGA header memory"
484 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:719
485 msgid "TGA image has invalid dimensions"
488 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:725
489 msgid "TGA image comment length is too long"
492 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734 gdk-pixbuf/io-tga.c:743 gdk-pixbuf/io-tga.c:753
493 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:763 gdk-pixbuf/io-tga.c:770
494 msgid "TGA image type not supported"
497 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:816
498 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
501 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:880
502 msgid "Excess data in file"
505 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
506 msgid "Can't allocate memory for TGA header"
509 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:936
510 msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
513 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:960
514 msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
517 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:972
518 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
521 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:981
522 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
525 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:991
526 msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
529 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1032
530 msgid "Pseudo-Color image without colormap"
533 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1039
534 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
537 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1053 gdk-pixbuf/io-tga.c:1155 gdk-pixbuf/io-tga.c:1225
538 msgid "Can't allocate pixbuf"
541 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1324
542 msgid "Unsupported TGA image type"
545 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1370
546 msgid "The Targa image format"
549 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:191
550 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
551 msgstr "نمیتوان عرض تصویر را گرفت (پروندهی TIFF خراب)"
553 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
554 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
555 msgstr "نمیتوان ارتفاع تصویر را گرفت (پروندهی TIFF خراب)"
557 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
558 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
559 msgstr "عرض یا ارتفاع تصویر TIFF صفر است"
561 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:215 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224
562 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
565 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:553
566 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
569 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:258
570 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
571 msgstr "نمیتوان دادههای RGB را از پروندهی TIFF بار کرد"
573 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:266
574 msgid "Unsupported TIFF variant"
577 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:336
578 msgid "Failed to open TIFF image"
579 msgstr "باز کردن پروندهی TIFF شکست خورد"
581 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:349
582 msgid "TIFFClose operation failed"
585 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483 gdk-pixbuf/io-tiff.c:496
586 msgid "Failed to load TIFF image"
587 msgstr "بار کردن پروندهی TIFF شکست خورد"
589 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:591
590 msgid "The TIFF image format"
593 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
594 msgid "Image has zero width"
595 msgstr "عرض تصویر صفر است"
597 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
598 msgid "Image has zero height"
599 msgstr "ارتفاع تصویر صفر است"
601 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
602 msgid "Not enough memory to load image"
603 msgstr "حافظه برای بار کردن تصویر کافی نیست"
605 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
606 msgid "Couldn't save the rest"
609 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
610 msgid "The WBMP image format"
613 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285
614 msgid "Invalid XBM file"
615 msgstr "پروندهی XBM نامعتبر"
617 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
618 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
619 msgstr "حافظه برای بار کردن پروندهی تصویری XBM کافی نیست"
621 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439
622 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
625 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474
626 msgid "The XBM image format"
629 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
630 msgid "No XPM header found"
633 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
634 msgid "XPM file has image width <= 0"
637 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
638 msgid "XPM file has image height <= 0"
641 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
642 msgid "XPM file has invalid number of colors"
645 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
646 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
649 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
650 msgid "Can't read XPM colormap"
653 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
654 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
657 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
658 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
661 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
662 msgid "The XPM image format"
665 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:117
667 msgid "Default Display"
668 msgstr "فاصلهگذاری پیشفرض"
670 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:118
671 msgid "The default display for GDK"
674 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
675 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
676 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
679 #: gtk/gtkaccellabel.c:117
683 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
684 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
685 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
688 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
692 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
693 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
694 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
697 #: gtk/gtkaccellabel.c:129
701 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
702 msgid "Accelerator Closure"
703 msgstr "بستار شتابدهها"
705 #: gtk/gtkaccellabel.c:138
706 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
709 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
710 msgid "Accelerator Widget"
711 msgstr "ویجت شتابده"
713 #: gtk/gtkaccellabel.c:145
714 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
717 #: gtk/gtkalignment.c:102
718 msgid "Horizontal alignment"
721 #: gtk/gtkalignment.c:103
723 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
725 msgstr "موقعیت افقی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف در چپ است، ۱٫۰ ردیف در راست."
727 #: gtk/gtkalignment.c:112
728 msgid "Vertical alignment"
729 msgstr "ردیف کردن عمودی"
731 #: gtk/gtkalignment.c:113
733 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
736 "موقعیت عمودی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف با بالا است، ۱٫۰ ردیف با پایین."
738 #: gtk/gtkalignment.c:121
739 msgid "Horizontal scale"
742 #: gtk/gtkalignment.c:122
744 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
745 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
747 "در صورتی که فضای افقی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چهقدر از "
748 "آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
750 #: gtk/gtkalignment.c:130
751 msgid "Vertical scale"
754 #: gtk/gtkalignment.c:131
756 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
757 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
759 "در صورتی که فضای عمودی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چهقدر از "
760 "آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
763 msgid "Arrow direction"
767 msgid "The direction the arrow should point"
770 #: gtk/gtkarrow.c:106
774 #: gtk/gtkarrow.c:107
775 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
778 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
779 msgid "Horizontal Alignment"
782 #: gtk/gtkaspectframe.c:109
783 msgid "X alignment of the child"
786 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
787 msgid "Vertical Alignment"
788 msgstr "ردیف کردن عمودی"
790 #: gtk/gtkaspectframe.c:116
791 msgid "Y alignment of the child"
794 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
798 #: gtk/gtkaspectframe.c:123
799 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
802 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
806 #: gtk/gtkaspectframe.c:130
807 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
811 msgid "Minimum child width"
812 msgstr "حداقل عرض فرزند"
815 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
819 msgid "Minimum child height"
820 msgstr "حداقل ارتفاع فرزند"
823 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
827 msgid "Child internal width padding"
831 msgid "Amount to increase child's size on either side"
835 msgid "Child internal height padding"
839 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
844 msgstr "سبک صفحهبندی"
848 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
849 "edge, start and end"
858 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
867 msgid "The amount of space between children"
870 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:435
876 msgid "Whether the children should all be the same size"
879 #: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:129
884 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
894 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
903 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
910 #: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:479
912 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
913 "start or end of the parent"
916 #: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:457 gtk/gtkpaned.c:218
917 #: gtk/gtkruler.c:138
921 #: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:458
922 msgid "The index of the child in the parent"
925 #: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:287
929 #: gtk/gtkbutton.c:190
931 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
935 #: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:308
936 msgid "Use underline"
939 #: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:309
941 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
942 "for the mnemonic accelerator key"
945 #: gtk/gtkbutton.c:205
949 #: gtk/gtkbutton.c:206
951 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
954 #: gtk/gtkbutton.c:213
955 msgid "Border relief"
958 #: gtk/gtkbutton.c:214
959 msgid "The border relief style"
962 #: gtk/gtkbutton.c:271
963 msgid "Default Spacing"
964 msgstr "فاصلهگذاری پیشفرض"
966 #: gtk/gtkbutton.c:272
967 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
970 #: gtk/gtkbutton.c:278
971 msgid "Default Outside Spacing"
974 #: gtk/gtkbutton.c:279
976 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
980 #: gtk/gtkbutton.c:284
981 msgid "Child X Displacement"
984 #: gtk/gtkbutton.c:285
986 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
989 #: gtk/gtkbutton.c:292
990 msgid "Child Y Displacement"
993 #: gtk/gtkbutton.c:293
995 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
998 #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
1002 #: gtk/gtkcellrenderer.c:123
1003 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1006 #: gtk/gtkcellrenderer.c:132
1010 #: gtk/gtkcellrenderer.c:133
1011 msgid "Display the cell"
1014 #: gtk/gtkcellrenderer.c:141
1018 #: gtk/gtkcellrenderer.c:142
1022 #: gtk/gtkcellrenderer.c:152
1026 #: gtk/gtkcellrenderer.c:153
1030 #: gtk/gtkcellrenderer.c:163
1034 #: gtk/gtkcellrenderer.c:164
1038 #: gtk/gtkcellrenderer.c:174
1042 #: gtk/gtkcellrenderer.c:175
1046 #: gtk/gtkcellrenderer.c:185
1050 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1051 msgid "The fixed width"
1054 #: gtk/gtkcellrenderer.c:196
1058 #: gtk/gtkcellrenderer.c:197
1059 msgid "The fixed height"
1062 #: gtk/gtkcellrenderer.c:207
1066 #: gtk/gtkcellrenderer.c:208
1068 msgid "Row has children"
1069 msgstr "سطر فرزند دارد."
1071 #: gtk/gtkcellrenderer.c:217
1075 #: gtk/gtkcellrenderer.c:218
1076 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1079 #: gtk/gtkcellrenderer.c:226
1081 msgid "Cell background color name"
1082 msgstr "نام رنگ پسزمینه"
1084 #: gtk/gtkcellrenderer.c:227
1086 msgid "Cell background color as a string"
1087 msgstr "رنگ پسزمینه بهعنوان یک رشته"
1089 #: gtk/gtkcellrenderer.c:234
1091 msgid "Cell background color"
1092 msgstr "رنگ پسزمینه"
1094 #: gtk/gtkcellrenderer.c:235
1096 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1097 msgstr "رنگ پسزمینه بهعنوان یک GdkColor"
1099 #: gtk/gtkcellrenderer.c:243
1101 msgid "Cell background set"
1104 #: gtk/gtkcellrenderer.c:244
1106 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1107 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پسزمینه تأثیر میگذارد یا نه"
1109 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:132
1110 msgid "Pixbuf Object"
1113 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133
1114 msgid "The pixbuf to render"
1117 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141
1118 msgid "Pixbuf Expander Open"
1121 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142
1122 msgid "Pixbuf for open expander"
1125 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:150
1126 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1129 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
1130 msgid "Pixbuf for closed expander"
1133 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 gtk/gtkimage.c:174
1137 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160
1138 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1141 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167
1146 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
1148 msgid "The size of the rendered icon"
1149 msgstr "نوع این پنجره"
1151 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176
1155 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
1156 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1159 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:524 gtk/gtkprogressbar.c:209
1163 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:175
1164 msgid "Text to render"
1167 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
1171 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
1172 msgid "Marked up text to render"
1175 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:294
1179 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
1180 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1183 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:205
1184 msgid "Background color name"
1185 msgstr "نام رنگ پسزمینه"
1187 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:206
1188 msgid "Background color as a string"
1189 msgstr "رنگ پسزمینه بهعنوان یک رشته"
1191 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:213
1192 msgid "Background color"
1193 msgstr "رنگ پسزمینه"
1195 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
1196 msgid "Background color as a GdkColor"
1197 msgstr "رنگ پسزمینه بهعنوان یک GdkColor"
1199 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:239
1200 msgid "Foreground color name"
1201 msgstr "نام رنگ پیشزمینه"
1203 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:240
1204 msgid "Foreground color as a string"
1205 msgstr "رنگ پیشزمینه بهعنوان یک رشته"
1207 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:247
1208 msgid "Foreground color"
1209 msgstr "رنگ پیشزمینه"
1211 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
1212 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1213 msgstr "رنگ پیشزمینه بهعنوان یک GdkColor"
1215 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1216 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtktexttag.c:273
1217 #: gtk/gtktextview.c:568
1219 msgstr "ویرایشپذیر"
1221 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:569
1222 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1225 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
1226 #: gtk/gtkfontsel.c:215 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289
1230 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240
1231 msgid "Font description as a string"
1232 msgstr "توصیف قلم بهعنوان یک رشته"
1234 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:290
1235 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1236 msgstr "توصیف قلم بهعنوان یک PangoFontDescription struct"
1238 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:298
1240 msgstr "خانوادهی قلم"
1242 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:299
1243 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1246 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
1247 #: gtk/gtktexttag.c:306
1251 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
1252 #: gtk/gtktexttag.c:315
1253 msgid "Font variant"
1256 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
1257 #: gtk/gtktexttag.c:324
1261 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
1262 #: gtk/gtktexttag.c:335
1263 msgid "Font stretch"
1266 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
1267 #: gtk/gtktexttag.c:344
1269 msgstr "اندازهی قلم"
1271 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:364
1275 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:365
1276 msgid "Font size in points"
1277 msgstr "اندازهی قلم به پونت"
1279 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:354
1283 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322
1284 msgid "Font scaling factor"
1287 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:423
1291 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1293 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1296 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:463
1297 msgid "Strikethrough"
1300 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:464
1301 msgid "Whether to strike through the text"
1304 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:471
1308 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:472
1309 msgid "Style of underline for this text"
1310 msgstr "سبک خط زیر برای این متن"
1312 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:508
1313 msgid "Background set"
1316 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:509
1317 msgid "Whether this tag affects the background color"
1318 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پسزمینه تأثیر میگذارد یا نه"
1320 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:520
1321 msgid "Foreground set"
1324 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:521
1325 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1326 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پسزمینه تأثیر میگذارد یا نه"
1328 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1329 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:528
1330 msgid "Editability set"
1333 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:529
1334 msgid "Whether this tag affects text editability"
1337 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:532
1338 msgid "Font family set"
1341 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:533
1342 msgid "Whether this tag affects the font family"
1345 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:536
1346 msgid "Font style set"
1349 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:537
1350 msgid "Whether this tag affects the font style"
1353 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:540
1354 msgid "Font variant set"
1357 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:541
1358 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1361 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:544
1362 msgid "Font weight set"
1365 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:545
1366 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1369 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:548
1370 msgid "Font stretch set"
1373 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:549
1374 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1377 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:552
1378 msgid "Font size set"
1381 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:553
1382 msgid "Whether this tag affects the font size"
1385 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:556
1386 msgid "Font scale set"
1389 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:557
1390 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1393 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:576
1397 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:577
1398 msgid "Whether this tag affects the rise"
1401 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:592
1402 msgid "Strikethrough set"
1405 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:593
1406 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1409 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:600
1410 msgid "Underline set"
1413 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:601
1414 msgid "Whether this tag affects underlining"
1417 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
1418 msgid "Toggle state"
1421 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132
1422 msgid "The toggle state of the button"
1425 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1426 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
1428 msgstr "بهکارانداختنی"
1430 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
1431 msgid "The toggle button can be activated"
1434 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
1438 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1439 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1442 #: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:197
1443 msgid "Indicator Size"
1446 #: gtk/gtkcheckbutton.c:99
1447 msgid "Size of check or radio indicator"
1450 #: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkoptionmenu.c:203
1451 msgid "Indicator Spacing"
1454 #: gtk/gtkcheckbutton.c:107
1455 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1458 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:132
1462 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118
1463 msgid "Whether the menu item is checked"
1466 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:140
1467 msgid "Inconsistent"
1470 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126
1471 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1474 #: gtk/gtkcolorsel.c:536
1476 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1477 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1478 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1481 #: gtk/gtkcolorsel.c:541
1483 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1484 "it for use in the future."
1487 #: gtk/gtkcolorsel.c:903
1488 msgid "_Save color here"
1489 msgstr "ذخیرهی رنگ در اینجا"
1491 #: gtk/gtkcolorsel.c:1115
1493 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1494 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1497 #: gtk/gtkcolorsel.c:1729
1498 msgid "Has Opacity Control"
1499 msgstr "کنترل تیرهگی دارد"
1501 #: gtk/gtkcolorsel.c:1730
1502 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1505 #: gtk/gtkcolorsel.c:1736
1509 #: gtk/gtkcolorsel.c:1737
1510 msgid "Whether a palette should be used"
1513 #: gtk/gtkcolorsel.c:1743
1514 msgid "Current Color"
1517 #: gtk/gtkcolorsel.c:1744
1518 msgid "The current color"
1521 #: gtk/gtkcolorsel.c:1750
1522 msgid "Current Alpha"
1525 #: gtk/gtkcolorsel.c:1751
1526 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1529 #: gtk/gtkcolorsel.c:1765
1530 msgid "Custom palette"
1531 msgstr "تخته رنگ دستساز"
1533 #: gtk/gtkcolorsel.c:1766
1534 msgid "Palette to use in the color selector"
1535 msgstr "تختهرنگی که باید در انتخابگر رنگ استفاده شود"
1537 #: gtk/gtkcolorsel.c:1807
1539 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1540 "lightness of that color using the inner triangle."
1543 #: gtk/gtkcolorsel.c:1832
1545 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1549 #: gtk/gtkcolorsel.c:1841
1553 #: gtk/gtkcolorsel.c:1842
1554 msgid "Position on the color wheel."
1557 #: gtk/gtkcolorsel.c:1843
1558 msgid "_Saturation:"
1561 #: gtk/gtkcolorsel.c:1844
1562 msgid "\"Deepness\" of the color."
1565 #: gtk/gtkcolorsel.c:1845
1569 #: gtk/gtkcolorsel.c:1846
1570 msgid "Brightness of the color."
1573 #: gtk/gtkcolorsel.c:1847
1577 #: gtk/gtkcolorsel.c:1848
1578 msgid "Amount of red light in the color."
1581 #: gtk/gtkcolorsel.c:1849
1585 #: gtk/gtkcolorsel.c:1850
1586 msgid "Amount of green light in the color."
1589 #: gtk/gtkcolorsel.c:1851
1593 #: gtk/gtkcolorsel.c:1852
1594 msgid "Amount of blue light in the color."
1597 #: gtk/gtkcolorsel.c:1855
1599 msgstr "درجهی ماتی:"
1601 #: gtk/gtkcolorsel.c:1863
1602 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1605 #: gtk/gtkcolorsel.c:1878
1606 msgid "Color _Name:"
1609 #: gtk/gtkcolorsel.c:1890
1611 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1612 "such as 'orange' in this entry."
1615 #: gtk/gtkcolorsel.c:1909
1619 #: gtk/gtkcombo.c:140
1621 msgid "Enable arrow keys"
1622 msgstr "به کار انداختن کلیدهای ؟؟؟"
1624 #: gtk/gtkcombo.c:141
1625 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1628 #: gtk/gtkcombo.c:147
1629 msgid "Always enable arrows"
1632 #: gtk/gtkcombo.c:148
1634 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
1637 #: gtk/gtkcombo.c:154
1638 msgid "Case sensitive"
1639 msgstr "حساس به بزرگی و کوچکی"
1641 #: gtk/gtkcombo.c:155
1642 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1645 #: gtk/gtkcombo.c:162
1647 msgstr "مجاز بودن خالی"
1649 #: gtk/gtkcombo.c:163
1650 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1653 #: gtk/gtkcombo.c:170
1654 msgid "Value in list"
1655 msgstr "مقدار در فهرست"
1657 #: gtk/gtkcombo.c:171
1658 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1661 #: gtk/gtkcontainer.c:202
1663 msgstr "حالت تغییر اندازه"
1665 #: gtk/gtkcontainer.c:203
1666 msgid "Specify how resize events are handled"
1669 #: gtk/gtkcontainer.c:210
1670 msgid "Border width"
1673 #: gtk/gtkcontainer.c:211
1674 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1677 #: gtk/gtkcontainer.c:219
1681 #: gtk/gtkcontainer.c:220
1683 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1684 msgstr "میتواند برای افزودن یک فرزند تازه به ؟؟؟ استفاده شود."
1686 #: gtk/gtkcurve.c:121
1690 #: gtk/gtkcurve.c:122
1691 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1694 #: gtk/gtkcurve.c:130
1698 #: gtk/gtkcurve.c:131
1699 msgid "Minimum possible value for X"
1702 #: gtk/gtkcurve.c:140
1706 #: gtk/gtkcurve.c:141
1707 msgid "Maximum possible X value"
1710 #: gtk/gtkcurve.c:150
1714 #: gtk/gtkcurve.c:151
1715 msgid "Minimum possible value for Y"
1718 #: gtk/gtkcurve.c:160
1722 #: gtk/gtkcurve.c:161
1723 msgid "Maximum possible value for Y"
1726 #: gtk/gtkdialog.c:127
1727 msgid "Has separator"
1730 #: gtk/gtkdialog.c:128
1731 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1734 #: gtk/gtkdialog.c:153
1735 msgid "Content area border"
1738 #: gtk/gtkdialog.c:154
1739 msgid "Width of border around the main dialog area"
1742 #: gtk/gtkdialog.c:161
1743 msgid "Button spacing"
1744 msgstr "فاصلهگذاری دکمه"
1746 #: gtk/gtkdialog.c:162
1747 msgid "Spacing between buttons"
1750 #: gtk/gtkdialog.c:170
1751 msgid "Action area border"
1754 #: gtk/gtkdialog.c:171
1755 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1758 #: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:365
1759 msgid "Cursor Position"
1760 msgstr "موقعیت مکاننما"
1762 #: gtk/gtkentry.c:437 gtk/gtklabel.c:366
1764 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1765 msgstr "موقعیت فعلی مکاننمای درج در نویسهها."
1767 #: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:375
1768 msgid "Selection Bound"
1771 #: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:376
1774 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1775 msgstr "موقعیت طرف مقابل انتخاب نسبت به مکاننما در نویسهها."
1777 #: gtk/gtkentry.c:457
1778 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1781 #: gtk/gtkentry.c:464
1782 msgid "Maximum length"
1785 #: gtk/gtkentry.c:465
1786 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1789 #: gtk/gtkentry.c:473
1793 #: gtk/gtkentry.c:474
1795 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1799 #: gtk/gtkentry.c:481
1803 #: gtk/gtkentry.c:482
1804 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1807 #: gtk/gtkentry.c:489
1808 msgid "Invisible character"
1809 msgstr "نویسهی نامرئی"
1811 #: gtk/gtkentry.c:490
1812 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1815 #: gtk/gtkentry.c:497
1816 msgid "Activates default"
1819 #: gtk/gtkentry.c:498
1821 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1822 "dialog) when Enter is pressed"
1825 #: gtk/gtkentry.c:504
1826 msgid "Width in chars"
1827 msgstr "عرض برحسب نویسه"
1829 #: gtk/gtkentry.c:505
1831 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1832 msgstr "تعداد ارقام اعشاریای که در مقدار نمایش مییابند"
1834 #: gtk/gtkentry.c:514
1835 msgid "Scroll offset"
1838 #: gtk/gtkentry.c:515
1839 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1842 #: gtk/gtkentry.c:525
1843 msgid "The contents of the entry"
1846 #: gtk/gtkentry.c:756
1847 msgid "Select on focus"
1850 #: gtk/gtkentry.c:757
1851 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1854 #: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3217
1858 #: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3227
1859 msgid "Input Methods"
1860 msgstr "روشهای ورودی"
1862 #: gtk/gtkentry.c:3970 gtk/gtktextview.c:6485
1863 msgid "_Insert Unicode control character"
1864 msgstr "درج نویسهی کنترلی یونیکد"
1866 #: gtk/gtkfilesel.c:516 gtk/gtkimage.c:165
1870 #: gtk/gtkfilesel.c:517
1871 msgid "The currently selected filename"
1874 #: gtk/gtkfilesel.c:523
1875 msgid "Show file operations"
1876 msgstr "نمایش عملیات پروندهها"
1878 #: gtk/gtkfilesel.c:524
1879 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
1882 #: gtk/gtkfilesel.c:531
1883 msgid "Select multiple"
1884 msgstr "انتخاب چندگانه"
1886 #: gtk/gtkfilesel.c:532
1887 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
1890 #: gtk/gtkfilesel.c:687
1894 #: gtk/gtkfilesel.c:691
1898 #: gtk/gtkfilesel.c:723
1902 #: gtk/gtkfilesel.c:727
1906 #: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2208
1908 msgid "Folder unreadable: %s"
1909 msgstr "پوشه قابل خواندن نیست: %s"
1911 #: gtk/gtkfilesel.c:941
1914 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1915 "available to this program.\n"
1916 "Are you sure that you want to select it?"
1919 #: gtk/gtkfilesel.c:1072
1921 msgstr "پوشهی جدید"
1923 #: gtk/gtkfilesel.c:1083
1924 msgid "De_lete File"
1927 #: gtk/gtkfilesel.c:1094
1928 msgid "_Rename File"
1929 msgstr "تغییر نام پرونده"
1931 #: gtk/gtkfilesel.c:1390
1934 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1937 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
1940 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1943 "خطا در ایجاد پوشهی \"%s\": %s\n"
1946 #: gtk/gtkfilesel.c:1393 gtk/gtkfilesel.c:1634
1947 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1950 #: gtk/gtkfilesel.c:1401
1952 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1953 msgstr "خطا در ایجاد پوشهی \"%s\": %s\n"
1955 #: gtk/gtkfilesel.c:1435
1957 msgstr "پوشهی جدید"
1959 #: gtk/gtkfilesel.c:1450
1960 msgid "_Folder name:"
1963 #: gtk/gtkfilesel.c:1476
1968 #: gtk/gtkfilesel.c:1522
1970 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1973 #: gtk/gtkfilesel.c:1525
1976 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1979 "خطا در حذف پروندهی \"%s\": %s\n"
1982 #: gtk/gtkfilesel.c:1527 gtk/gtkfilesel.c:1648
1983 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1986 #: gtk/gtkfilesel.c:1536
1988 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1989 msgstr "خطا در حذف پروندهی \"%s\": %s"
1991 #: gtk/gtkfilesel.c:1579
1993 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
1996 #: gtk/gtkfilesel.c:1584
2000 #: gtk/gtkfilesel.c:1630 gtk/gtkfilesel.c:1644
2002 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2005 #: gtk/gtkfilesel.c:1632
2008 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
2011 "خطا در تغییر نام پروندهی \"%s\": %s\n"
2014 #: gtk/gtkfilesel.c:1646
2017 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
2020 "خطا در تغییر نام پروندهی \"%s\": %s\n"
2023 #: gtk/gtkfilesel.c:1656
2025 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2026 msgstr "خطا در تغییر نام پروندهی \"%s\" به \"%s\": %s"
2028 #: gtk/gtkfilesel.c:1703
2030 msgstr "تغییر نام پرونده"
2032 #: gtk/gtkfilesel.c:1718
2034 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2035 msgstr "تغییر نام پروندهی \"%s\" به:"
2037 #: gtk/gtkfilesel.c:1749
2042 #: gtk/gtkfilesel.c:2188
2044 msgid "_Selection: "
2047 #: gtk/gtkfilesel.c:3074
2050 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
2051 "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
2054 #: gtk/gtkfilesel.c:3077
2055 msgid "Invalid Utf-8"
2056 msgstr "Utf-8 نامعتبر"
2058 #: gtk/gtkfilesel.c:3943
2059 msgid "Name too long"
2062 #: gtk/gtkfilesel.c:3945
2063 msgid "Couldn't convert filename"
2066 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
2070 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
2071 msgid "X position of child widget"
2072 msgstr "موقعیت X ویجت فرزند"
2074 #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621
2078 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
2079 msgid "Y position of child widget"
2080 msgstr "موقعیت Y ویجت فرزند"
2082 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2083 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2084 #: gtk/gtkfontsel.c:68
2085 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2088 #: gtk/gtkfontsel.c:208
2092 #: gtk/gtkfontsel.c:209
2093 msgid "The X string that represents this font"
2096 #: gtk/gtkfontsel.c:216
2097 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2100 #: gtk/gtkfontsel.c:222
2101 msgid "Preview text"
2102 msgstr "متن پیشنمایش"
2104 #: gtk/gtkfontsel.c:223
2105 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2108 #: gtk/gtkfontsel.c:330
2112 #: gtk/gtkfontsel.c:336
2116 #: gtk/gtkfontsel.c:342
2120 #. create the text entry widget
2121 #: gtk/gtkfontsel.c:467
2125 #: gtk/gtkfontsel.c:1313
2126 msgid "Font Selection"
2129 #: gtk/gtkframe.c:126
2131 msgid "Text of the frame's label"
2132 msgstr "متن برچسب قاب."
2134 #: gtk/gtkframe.c:133
2135 msgid "Label xalign"
2138 #: gtk/gtkframe.c:134
2139 msgid "The horizontal alignment of the label"
2142 #: gtk/gtkframe.c:143
2143 msgid "Label yalign"
2146 #: gtk/gtkframe.c:144
2148 msgid "The vertical alignment of the label"
2149 msgstr "ردیف کردن عمودی"
2151 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:186
2152 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2155 #: gtk/gtkframe.c:160
2156 msgid "Frame shadow"
2159 #: gtk/gtkframe.c:161
2161 msgid "Appearance of the frame border"
2162 msgstr "متن برچسب قاب."
2164 #: gtk/gtkframe.c:169
2165 msgid "Label widget"
2168 #: gtk/gtkframe.c:170
2169 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2172 #: gtk/gtkgamma.c:399
2176 #: gtk/gtkgamma.c:409
2177 msgid "_Gamma value"
2180 #: gtk/gtkhandlebox.c:193 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:161
2181 #: gtk/gtktoolbar.c:282 gtk/gtkviewport.c:150
2185 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2186 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2189 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2190 msgid "Handle position"
2191 msgstr "موقعیت دستگیره"
2193 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2195 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2196 msgstr "موقعیت دستگیره نسبت به ویجت فرزند."
2198 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
2202 #: gtk/gtkhandlebox.c:212
2204 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2208 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2211 #: gtk/gtkiconfactory.c:1690
2213 msgid "Error loading icon: %s"
2214 msgstr "خطا در بار کردن شمایل: %s"
2216 #: gtk/gtkimage.c:133
2220 #: gtk/gtkimage.c:134
2221 msgid "A GdkPixbuf to display"
2224 #: gtk/gtkimage.c:141
2226 msgstr "نقشهنقطهای"
2228 #: gtk/gtkimage.c:142
2229 msgid "A GdkPixmap to display"
2232 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
2233 #: gtk/gtkimage.c:149
2237 #: gtk/gtkimage.c:150
2239 msgid "A GdkImage to display"
2240 msgstr "مجموعهشمایلی که باید نمایش یابد."
2242 #: gtk/gtkimage.c:157
2246 #: gtk/gtkimage.c:158
2247 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2250 #: gtk/gtkimage.c:166
2252 msgid "Filename to load and display"
2253 msgstr "نام پرونده برای بار کردن و نمایش."
2255 #: gtk/gtkimage.c:175
2256 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2259 #: gtk/gtkimage.c:182
2261 msgstr "مجموعهشمایل"
2263 #: gtk/gtkimage.c:183
2265 msgid "Icon set to display"
2266 msgstr "مجموعهشمایلی که باید نمایش یابد."
2268 #: gtk/gtkimage.c:190
2270 msgstr "اندازهی شمایل"
2272 #: gtk/gtkimage.c:191
2273 msgid "Size to use for stock icon or icon set"
2276 #: gtk/gtkimage.c:199
2280 #: gtk/gtkimage.c:200
2281 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2284 #: gtk/gtkimage.c:207
2285 msgid "Storage type"
2288 #: gtk/gtkimage.c:208
2289 msgid "The representation being used for image data"
2292 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
2293 msgid "Image widget"
2296 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
2297 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2300 #. shell and main vbox
2301 #: gtk/gtkinputdialog.c:187
2305 #: gtk/gtkinputdialog.c:195
2306 msgid "No input devices"
2307 msgstr "دستگاه ورودیای نیست"
2309 #: gtk/gtkinputdialog.c:225
2313 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2315 msgstr "از کار افتاده"
2317 #: gtk/gtkinputdialog.c:250 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:550
2321 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2325 #: gtk/gtkinputdialog.c:266
2330 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2335 #: gtk/gtkinputdialog.c:314
2339 #: gtk/gtkinputdialog.c:484
2343 #: gtk/gtkinputdialog.c:485
2347 #: gtk/gtkinputdialog.c:486
2351 #: gtk/gtkinputdialog.c:487
2355 #: gtk/gtkinputdialog.c:488
2359 #: gtk/gtkinputdialog.c:489
2364 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2368 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
2369 #: gtk/gtkinputdialog.c:564 gtk/gtkinputdialog.c:600
2371 msgstr "(از کار افتاده)"
2373 #: gtk/gtkinputdialog.c:593
2377 # naashenaakhte, naashenaas, naama'loom, naamoshakhkhas
2379 #: gtk/gtkinputdialog.c:677
2383 #: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:551
2384 msgid "The screen where this window will be displayed"
2387 #: gtk/gtklabel.c:288
2389 msgid "The text of the label"
2390 msgstr "متن برچسب قاب."
2392 #: gtk/gtklabel.c:295
2393 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2396 #: gtk/gtklabel.c:301
2400 #: gtk/gtklabel.c:302
2402 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2403 msgstr "متن برچسب نشانگذاری XMLی دارد. به pango_parse_markup() مراجعه کنید."
2405 #: gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:585
2406 msgid "Justification"
2409 #: gtk/gtklabel.c:317
2411 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2412 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2413 "GtkMisc::xalign for that"
2416 #: gtk/gtklabel.c:325
2420 #: gtk/gtklabel.c:326
2422 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2426 #: gtk/gtklabel.c:333
2430 #: gtk/gtklabel.c:334
2431 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2434 #: gtk/gtklabel.c:340
2436 msgstr "انتخابپذیر"
2438 #: gtk/gtklabel.c:341
2439 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2442 #: gtk/gtklabel.c:347
2443 msgid "Mnemonic key"
2446 #: gtk/gtklabel.c:348
2447 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2450 #: gtk/gtklabel.c:356
2451 msgid "Mnemonic widget"
2454 #: gtk/gtklabel.c:357
2455 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2458 #: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134
2459 msgid "Horizontal adjustment"
2462 #: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
2463 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2466 #: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142
2467 msgid "Vertical adjustment"
2470 #: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
2472 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2475 #: gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
2479 #: gtk/gtklayout.c:648
2481 msgid "The width of the layout"
2482 msgstr "عرض فعلی ستون"
2484 #: gtk/gtklayout.c:656
2488 #: gtk/gtklayout.c:657
2490 msgid "The height of the layout"
2491 msgstr "نوع این پنجره"
2493 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2494 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2495 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2496 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2498 #: gtk/gtkmain.c:805
2500 msgstr "default:RTL"
2502 #: gtk/gtkmenu.c:235
2503 msgid "Tearoff Title"
2506 #: gtk/gtkmenu.c:236
2508 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2512 #: gtk/gtkmenu.c:308
2513 msgid "Can change accelerators"
2516 #: gtk/gtkmenu.c:309
2518 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2521 #: gtk/gtkmenu.c:314
2522 msgid "Delay before submenus appear"
2525 #: gtk/gtkmenu.c:315
2527 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2530 #: gtk/gtkmenu.c:322
2531 msgid "Delay before hiding a submenu"
2534 #: gtk/gtkmenu.c:323
2536 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2540 #: gtk/gtkmenubar.c:157
2541 msgid "Style of bevel around the menubar"
2544 #: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:256
2545 msgid "Internal padding"
2548 #: gtk/gtkmenubar.c:165
2549 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2552 #: gtk/gtkmenubar.c:172
2553 msgid "Delay before drop down menus appear"
2556 #: gtk/gtkmenubar.c:173
2557 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2560 #: gtk/gtkmessagedialog.c:106
2561 msgid "Image/label border"
2564 #: gtk/gtkmessagedialog.c:107
2565 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2568 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
2569 msgid "Message Type"
2572 #: gtk/gtkmessagedialog.c:116
2573 msgid "The type of message"
2576 #: gtk/gtkmessagedialog.c:123
2577 msgid "Message Buttons"
2578 msgstr "دکمههای پیغام"
2580 #: gtk/gtkmessagedialog.c:124
2581 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2589 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2592 #: gtk/gtkmisc.c:108
2596 #: gtk/gtkmisc.c:109
2597 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2600 #: gtk/gtkmisc.c:118
2604 #: gtk/gtkmisc.c:119
2606 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2609 #: gtk/gtkmisc.c:128
2613 #: gtk/gtkmisc.c:129
2615 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2618 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
2619 #: gtk/gtknotebook.c:363
2623 #: gtk/gtknotebook.c:364
2624 msgid "The index of the current page"
2627 #: gtk/gtknotebook.c:372
2628 msgid "Tab Position"
2631 #: gtk/gtknotebook.c:373
2632 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2635 #: gtk/gtknotebook.c:380
2639 #: gtk/gtknotebook.c:381
2640 msgid "Width of the border around the tab labels"
2643 #: gtk/gtknotebook.c:389
2644 msgid "Horizontal Tab Border"
2647 #: gtk/gtknotebook.c:390
2648 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2651 #: gtk/gtknotebook.c:398
2652 msgid "Vertical Tab Border"
2655 #: gtk/gtknotebook.c:399
2656 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2659 #: gtk/gtknotebook.c:407
2663 #: gtk/gtknotebook.c:408
2664 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2667 #: gtk/gtknotebook.c:414
2671 #: gtk/gtknotebook.c:415
2672 msgid "Whether the border should be shown or not"
2675 #: gtk/gtknotebook.c:421
2679 #: gtk/gtknotebook.c:422
2680 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2683 #: gtk/gtknotebook.c:428
2684 msgid "Enable Popup"
2685 msgstr "به کار انداختن واشو"
2687 #: gtk/gtknotebook.c:429
2689 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2690 "you can use to go to a page"
2693 #: gtk/gtknotebook.c:436
2694 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2697 #: gtk/gtknotebook.c:443
2701 #: gtk/gtknotebook.c:444
2702 msgid "The string displayed on the childs tab label"
2705 #: gtk/gtknotebook.c:450
2709 #: gtk/gtknotebook.c:451
2710 msgid "The string displayed in the childs menu entry"
2713 #: gtk/gtknotebook.c:464
2717 #: gtk/gtknotebook.c:465
2718 msgid "Whether to expand the childs tab or not"
2721 #: gtk/gtknotebook.c:471
2725 #: gtk/gtknotebook.c:472
2726 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
2729 #: gtk/gtknotebook.c:478
2730 msgid "Tab pack type"
2733 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
2734 #: gtk/gtknotebook.c:2467 gtk/gtknotebook.c:4751
2739 #: gtk/gtkoptionmenu.c:190
2743 #: gtk/gtkoptionmenu.c:191
2744 msgid "The menu of options"
2747 #: gtk/gtkoptionmenu.c:198
2748 msgid "Size of dropdown indicator"
2751 #: gtk/gtkoptionmenu.c:204
2752 msgid "Spacing around indicator"
2755 #: gtk/gtkpaned.c:219
2757 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2760 #: gtk/gtkpaned.c:227
2761 msgid "Position Set"
2764 #: gtk/gtkpaned.c:228
2765 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2768 #: gtk/gtkpaned.c:234
2770 msgstr "اندازهی دستگیره"
2772 #: gtk/gtkpaned.c:235
2773 msgid "Width of handle"
2774 msgstr "عرض دستگیره"
2776 #: gtk/gtkpreview.c:130
2778 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2781 #: gtk/gtkprogress.c:125
2782 msgid "Activity mode"
2785 #: gtk/gtkprogress.c:126
2787 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
2788 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2789 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
2792 #: gtk/gtkprogress.c:133
2796 #: gtk/gtkprogress.c:134
2797 msgid "Whether the progress is shown as text"
2800 #: gtk/gtkprogress.c:141
2801 msgid "Text x alignment"
2804 #: gtk/gtkprogress.c:142
2806 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2807 "in the progress widget"
2810 #: gtk/gtkprogress.c:150
2811 msgid "Text y alignment"
2814 #: gtk/gtkprogress.c:151
2816 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2817 "in the progress widget"
2820 #: gtk/gtkprogressbar.c:133 gtk/gtkrange.c:284 gtk/gtkspinbutton.c:240
2824 #: gtk/gtkprogressbar.c:134
2825 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2828 #: gtk/gtkprogressbar.c:141 gtk/gtktoolbar.c:229
2832 #: gtk/gtkprogressbar.c:142
2834 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
2835 msgstr "جهت و رشد نوار پیشرفت"
2837 #: gtk/gtkprogressbar.c:150
2841 #: gtk/gtkprogressbar.c:151
2842 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2845 #: gtk/gtkprogressbar.c:159
2846 msgid "Activity Step"
2849 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
2850 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2853 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
2854 msgid "Activity Blocks"
2857 #: gtk/gtkprogressbar.c:170
2859 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2863 #: gtk/gtkprogressbar.c:179
2864 msgid "Discrete Blocks"
2865 msgstr "بلوکهای گسسته"
2867 #: gtk/gtkprogressbar.c:180
2869 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2873 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
2877 #: gtk/gtkprogressbar.c:190
2878 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2881 #: gtk/gtkprogressbar.c:199
2885 #: gtk/gtkprogressbar.c:200
2886 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2889 #: gtk/gtkprogressbar.c:210
2890 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2891 msgstr "متنی که باید در نوار پیشرفت نمایش یابد"
2893 #: gtk/gtkrange.c:275
2894 msgid "Update policy"
2895 msgstr "سیاست بههنگامسازی"
2897 #: gtk/gtkrange.c:276
2898 msgid "How the range should be updated on the screen"
2901 #: gtk/gtkrange.c:285
2902 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2905 #: gtk/gtkrange.c:292
2909 #: gtk/gtkrange.c:293
2910 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2913 #: gtk/gtkrange.c:299
2914 msgid "Slider Width"
2917 #: gtk/gtkrange.c:300
2918 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2921 #: gtk/gtkrange.c:307
2922 msgid "Trough Border"
2925 #: gtk/gtkrange.c:308
2926 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2929 #: gtk/gtkrange.c:315
2930 msgid "Stepper Size"
2933 #: gtk/gtkrange.c:316
2934 msgid "Length of step buttons at ends"
2937 #: gtk/gtkrange.c:323
2938 msgid "Stepper Spacing"
2941 #: gtk/gtkrange.c:324
2942 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2945 #: gtk/gtkrange.c:331
2946 msgid "Arrow X Displacement"
2949 #: gtk/gtkrange.c:332
2951 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
2954 #: gtk/gtkrange.c:339
2955 msgid "Arrow Y Displacement"
2958 #: gtk/gtkrange.c:340
2960 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
2965 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2968 #: gtk/gtkrc.c:2996 gtk/gtkrc.c:2999
2970 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2971 msgstr "نمیتوان پروندهی تصویر را در pixmap_path یافت: \"%s\""
2975 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2978 #: gtk/gtkruler.c:118
2982 #: gtk/gtkruler.c:119
2983 msgid "Lower limit of ruler"
2986 #: gtk/gtkruler.c:128
2990 #: gtk/gtkruler.c:129
2991 msgid "Upper limit of ruler"
2994 #: gtk/gtkruler.c:139
2995 msgid "Position of mark on the ruler"
2998 #: gtk/gtkruler.c:148
3002 #: gtk/gtkruler.c:149
3003 msgid "Maximum size of the ruler"
3006 #: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:258
3010 #: gtk/gtkscale.c:157
3011 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3012 msgstr "تعداد ارقام اعشاریای که در مقدار نمایش مییابند"
3014 #: gtk/gtkscale.c:166
3018 #: gtk/gtkscale.c:167
3019 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3022 #: gtk/gtkscale.c:174
3023 msgid "Value Position"
3024 msgstr "موقعیت مقدار"
3026 #: gtk/gtkscale.c:175
3027 msgid "The position in which the current value is displayed"
3030 #: gtk/gtkscale.c:182
3031 msgid "Slider Length"
3034 #: gtk/gtkscale.c:183
3035 msgid "Length of scale's slider"
3038 #: gtk/gtkscale.c:191
3039 msgid "Value spacing"
3040 msgstr "فاصلهگذاری مقدار"
3042 #: gtk/gtkscale.c:192
3043 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3046 #: gtk/gtkscrollbar.c:80
3047 msgid "Minimum Slider Length"
3050 #: gtk/gtkscrollbar.c:81
3051 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3054 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
3055 msgid "Fixed slider size"
3058 #: gtk/gtkscrollbar.c:90
3059 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3062 #: gtk/gtkscrollbar.c:97
3063 msgid "Backward stepper"
3066 #: gtk/gtkscrollbar.c:98
3067 msgid "Display the standard backward arrow button"
3070 #: gtk/gtkscrollbar.c:105
3071 msgid "Forward stepper"
3074 #: gtk/gtkscrollbar.c:106
3075 msgid "Display the standard forward arrow button"
3078 #: gtk/gtkscrollbar.c:113
3079 msgid "Secondary backward stepper"
3082 #: gtk/gtkscrollbar.c:114
3084 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3087 #: gtk/gtkscrollbar.c:121
3088 msgid "Secondary forward stepper"
3091 #: gtk/gtkscrollbar.c:122
3093 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3096 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:525
3097 msgid "Horizontal Adjustment"
3100 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:533
3102 msgid "Vertical Adjustment"
3105 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
3106 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
3109 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
3110 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
3113 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
3115 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
3118 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
3119 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
3122 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
3124 msgid "Window Placement"
3127 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
3128 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
3131 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
3135 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
3137 msgid "Style of bevel around the contents"
3140 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:282
3142 msgid "Scrollbar spacing"
3145 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:283
3147 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
3148 msgstr "عدد مکاننما"
3150 #: gtk/gtksettings.c:160
3151 msgid "Double Click Time"
3154 #: gtk/gtksettings.c:161
3156 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
3157 "click (in milliseconds)"
3160 #: gtk/gtksettings.c:168
3161 msgid "Cursor Blink"
3164 #: gtk/gtksettings.c:169
3166 msgid "Whether the cursor should blink"
3169 #: gtk/gtksettings.c:176
3170 msgid "Cursor Blink Time"
3173 #: gtk/gtksettings.c:177
3175 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3176 msgstr "طول مکاننما"
3178 #: gtk/gtksettings.c:184
3179 msgid "Split Cursor"
3182 #: gtk/gtksettings.c:185
3184 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
3188 #: gtk/gtksettings.c:192
3192 #: gtk/gtksettings.c:193
3193 msgid "Name of theme RC file to load"
3196 #: gtk/gtksettings.c:200
3198 msgid "Key Theme Name"
3201 #: gtk/gtksettings.c:201
3202 msgid "Name of key theme RC file to load"
3205 #: gtk/gtksettings.c:209
3207 msgid "Menu bar accelerator"
3210 #: gtk/gtksettings.c:210
3211 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
3214 #: gtk/gtksettings.c:218
3215 msgid "Drag threshold"
3218 #: gtk/gtksettings.c:219
3220 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
3221 msgstr "عدد مکاننما"
3223 #: gtk/gtksettings.c:227
3227 #: gtk/gtksettings.c:228
3228 msgid "Name of default font to use"
3231 #: gtk/gtksettings.c:236
3234 msgstr "اندازهی شمایل"
3236 #: gtk/gtksettings.c:237
3237 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
3240 #: gtk/gtksizegroup.c:241
3244 #: gtk/gtksizegroup.c:242
3246 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
3250 #: gtk/gtkspinbutton.c:241
3251 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3254 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
3258 #: gtk/gtkspinbutton.c:249
3259 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3262 #: gtk/gtkspinbutton.c:259
3264 msgid "The number of decimal places to display"
3267 #: gtk/gtkspinbutton.c:268
3269 msgid "Snap to Ticks"
3272 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
3274 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3275 "nearest step increment"
3278 #: gtk/gtkspinbutton.c:276
3282 #: gtk/gtkspinbutton.c:277
3283 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3286 #: gtk/gtkspinbutton.c:284
3291 #: gtk/gtkspinbutton.c:285
3292 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3295 #: gtk/gtkspinbutton.c:292
3297 msgid "Update Policy"
3298 msgstr "بههنگامسازی"
3300 #: gtk/gtkspinbutton.c:293
3302 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3305 #: gtk/gtkspinbutton.c:301
3309 #: gtk/gtkspinbutton.c:302
3310 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3313 #: gtk/gtkstatusbar.c:162
3315 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3318 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3319 #: gtk/gtkstock.c:267
3323 #: gtk/gtkstock.c:268
3328 #: gtk/gtkstock.c:269
3332 #: gtk/gtkstock.c:270
3336 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3337 #. * need the mnemonics to be rationalized
3339 #: gtk/gtkstock.c:275
3343 #: gtk/gtkstock.c:276
3347 #: gtk/gtkstock.c:277
3351 #: gtk/gtkstock.c:278
3355 #: gtk/gtkstock.c:279
3359 #: gtk/gtkstock.c:280
3363 #: gtk/gtkstock.c:281
3367 #: gtk/gtkstock.c:282
3371 #: gtk/gtkstock.c:283
3375 #: gtk/gtkstock.c:284
3380 #: gtk/gtkstock.c:285
3384 #: gtk/gtkstock.c:286
3388 #: gtk/gtkstock.c:287
3392 #: gtk/gtkstock.c:288
3394 msgid "Find and _Replace"
3397 #: gtk/gtkstock.c:289
3401 #: gtk/gtkstock.c:290
3405 #: gtk/gtkstock.c:291
3409 #: gtk/gtkstock.c:292
3413 #: gtk/gtkstock.c:293
3417 #: gtk/gtkstock.c:294
3421 #: gtk/gtkstock.c:295
3425 #: gtk/gtkstock.c:296
3429 #: gtk/gtkstock.c:297
3433 #: gtk/gtkstock.c:298
3437 #: gtk/gtkstock.c:299
3441 #: gtk/gtkstock.c:300
3445 #: gtk/gtkstock.c:301
3449 #: gtk/gtkstock.c:302
3453 #: gtk/gtkstock.c:303
3457 #: gtk/gtkstock.c:304
3461 #: gtk/gtkstock.c:305
3465 #: gtk/gtkstock.c:306
3469 #: gtk/gtkstock.c:307
3473 #: gtk/gtkstock.c:308
3477 #: gtk/gtkstock.c:309
3481 #: gtk/gtkstock.c:310
3485 #: gtk/gtkstock.c:311
3489 #: gtk/gtkstock.c:312
3490 msgid "_Preferences"
3493 #: gtk/gtkstock.c:313
3497 #: gtk/gtkstock.c:314
3498 msgid "Print Pre_view"
3499 msgstr "پیشنمایش چاپ"
3501 #: gtk/gtkstock.c:315
3505 #: gtk/gtkstock.c:316
3509 #: gtk/gtkstock.c:317
3513 #: gtk/gtkstock.c:318
3517 #: gtk/gtkstock.c:319
3521 #: gtk/gtkstock.c:320
3525 #: gtk/gtkstock.c:321
3529 #: gtk/gtkstock.c:322
3531 msgstr "ذخیره با نام"
3533 #: gtk/gtkstock.c:323
3537 #: gtk/gtkstock.c:324
3541 #: gtk/gtkstock.c:325
3545 #: gtk/gtkstock.c:326
3549 #: gtk/gtkstock.c:327
3551 msgid "_Spell Check"
3554 #: gtk/gtkstock.c:328
3558 #: gtk/gtkstock.c:329
3559 msgid "_Strikethrough"
3562 #: gtk/gtkstock.c:330
3566 #: gtk/gtkstock.c:331
3570 #: gtk/gtkstock.c:332
3574 #: gtk/gtkstock.c:333
3578 #: gtk/gtkstock.c:334
3583 #: gtk/gtkstock.c:335
3585 msgid "Zoom to _Fit"
3588 #: gtk/gtkstock.c:336
3593 #: gtk/gtkstock.c:337
3598 #: gtk/gtktable.c:158
3602 #: gtk/gtktable.c:159
3603 msgid "The number of rows in the table"
3606 #: gtk/gtktable.c:167
3610 #: gtk/gtktable.c:168
3611 msgid "The number of columns in the table"
3614 #: gtk/gtktable.c:176
3619 #: gtk/gtktable.c:177
3620 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3623 #: gtk/gtktable.c:185
3624 msgid "Column spacing"
3627 #: gtk/gtktable.c:186
3628 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3631 #: gtk/gtktable.c:194
3635 #: gtk/gtktable.c:195
3636 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3639 #: gtk/gtktable.c:202
3640 msgid "Left attachment"
3643 #: gtk/gtktable.c:203
3644 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3647 #: gtk/gtktable.c:209
3648 msgid "Right attachment"
3651 #: gtk/gtktable.c:210
3652 msgid "the column number to attach the right side of a child widget to"
3655 #: gtk/gtktable.c:216
3656 msgid "Top attachment"
3659 #: gtk/gtktable.c:217
3660 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
3663 #: gtk/gtktable.c:223
3664 msgid "Bottom attachment"
3667 #: gtk/gtktable.c:224
3668 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3671 #: gtk/gtktable.c:230
3673 msgid "Horizontal options"
3676 #: gtk/gtktable.c:231
3677 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
3680 #: gtk/gtktable.c:237
3682 msgid "Vertical options"
3683 msgstr "مقیاس عمودی"
3685 #: gtk/gtktable.c:238
3686 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
3689 #: gtk/gtktable.c:244
3691 msgid "Horizontal padding"
3694 #: gtk/gtktable.c:245
3696 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
3700 #: gtk/gtktable.c:251
3702 msgid "Vertical padding"
3703 msgstr "ردیف کردن عمودی"
3705 #: gtk/gtktable.c:252
3707 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
3711 #: gtk/gtktext.c:599
3712 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3715 #: gtk/gtktext.c:607
3717 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3720 #: gtk/gtktext.c:614
3725 #: gtk/gtktext.c:615
3726 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3729 #: gtk/gtktext.c:622
3734 #: gtk/gtktext.c:623
3735 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3738 #: gtk/gtktexttag.c:195
3742 #: gtk/gtktexttag.c:196
3743 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
3746 #: gtk/gtktexttag.c:214
3748 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3749 msgstr "رنگ پسزمینه بهعنوان یک GdkColor"
3751 #: gtk/gtktexttag.c:221
3753 msgid "Background full height"
3756 #: gtk/gtktexttag.c:222
3758 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3759 "of the tagged characters"
3762 #: gtk/gtktexttag.c:230
3764 msgid "Background stipple mask"
3767 #: gtk/gtktexttag.c:231
3769 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3772 #: gtk/gtktexttag.c:248
3774 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3775 msgstr "رنگ پیشزمینه بهعنوان یک GdkColor"
3777 #: gtk/gtktexttag.c:256
3779 msgid "Foreground stipple mask"
3782 #: gtk/gtktexttag.c:257
3784 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3787 #: gtk/gtktexttag.c:264
3788 msgid "Text direction"
3791 #: gtk/gtktexttag.c:265
3792 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3793 msgstr "جهت متن، مثلاً راستبهچپ یا چپبهراست"
3795 #: gtk/gtktexttag.c:282
3797 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
3798 msgstr "توصیف قلم بهعنوان یک رشته"
3800 #: gtk/gtktexttag.c:307
3801 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
3804 #: gtk/gtktexttag.c:316
3805 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
3808 #: gtk/gtktexttag.c:325
3810 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
3811 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
3814 #: gtk/gtktexttag.c:336
3815 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
3818 #: gtk/gtktexttag.c:345
3820 msgid "Font size in Pango units"
3821 msgstr "اندازهی قلم به پونت"
3823 #: gtk/gtktexttag.c:355
3825 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
3826 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
3827 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
3830 #: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:586
3831 msgid "Left, right, or center justification"
3834 #: gtk/gtktexttag.c:383
3838 #: gtk/gtktexttag.c:384
3840 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
3841 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
3842 "probably don't need it"
3845 #: gtk/gtktexttag.c:391
3849 #: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:595
3851 msgid "Width of the left margin in pixels"
3854 #: gtk/gtktexttag.c:401
3855 msgid "Right margin"
3856 msgstr "حاشیهی راست"
3858 #: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:605
3860 msgid "Width of the right margin in pixels"
3863 #: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:614
3868 #: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:615
3869 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3872 #: gtk/gtktexttag.c:424
3874 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
3878 #: gtk/gtktexttag.c:433
3879 msgid "Pixels above lines"
3882 #: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:539
3883 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3886 #: gtk/gtktexttag.c:443
3887 msgid "Pixels below lines"
3890 #: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:549
3891 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3894 #: gtk/gtktexttag.c:453
3895 msgid "Pixels inside wrap"
3898 #: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:559
3899 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3902 #: gtk/gtktexttag.c:480
3907 #: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:577
3909 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3912 #: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:624
3916 #: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:625
3917 msgid "Custom tabs for this text"
3920 #: gtk/gtktexttag.c:498
3924 #: gtk/gtktexttag.c:499
3925 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
3928 #: gtk/gtktexttag.c:512
3930 msgid "Background full height set"
3933 #: gtk/gtktexttag.c:513
3935 msgid "Whether this tag affects background height"
3938 #: gtk/gtktexttag.c:516
3940 msgid "Background stipple set"
3943 #: gtk/gtktexttag.c:517
3945 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3948 #: gtk/gtktexttag.c:524
3950 msgid "Foreground stipple set"
3953 #: gtk/gtktexttag.c:525
3955 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3958 #: gtk/gtktexttag.c:560
3959 msgid "Justification set"
3962 #: gtk/gtktexttag.c:561
3964 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3967 #: gtk/gtktexttag.c:564
3969 msgid "Language set"
3972 #: gtk/gtktexttag.c:565
3974 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
3977 #: gtk/gtktexttag.c:568
3978 msgid "Left margin set"
3981 #: gtk/gtktexttag.c:569
3983 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3986 #: gtk/gtktexttag.c:572
3991 #: gtk/gtktexttag.c:573
3993 msgid "Whether this tag affects indentation"
3996 #: gtk/gtktexttag.c:580
3997 msgid "Pixels above lines set"
4000 #: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585
4002 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4005 #: gtk/gtktexttag.c:584
4006 msgid "Pixels below lines set"
4009 #: gtk/gtktexttag.c:588
4010 msgid "Pixels inside wrap set"
4013 #: gtk/gtktexttag.c:589
4015 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4018 #: gtk/gtktexttag.c:596
4019 msgid "Right margin set"
4022 #: gtk/gtktexttag.c:597
4024 msgid "Whether this tag affects the right margin"
4027 #: gtk/gtktexttag.c:604
4029 msgid "Wrap mode set"
4032 #: gtk/gtktexttag.c:605
4034 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
4037 #: gtk/gtktexttag.c:608
4041 #: gtk/gtktexttag.c:609
4043 msgid "Whether this tag affects tabs"
4046 #: gtk/gtktexttag.c:612
4048 msgid "Invisible set"
4051 #: gtk/gtktexttag.c:613
4053 msgid "Whether this tag affects text visibility"
4056 #: gtk/gtktextutil.c:46
4057 msgid "LRM _Left-to-right mark"
4058 msgstr "نشانهی چپبهراست"
4060 #: gtk/gtktextutil.c:47
4061 msgid "RLM _Right-to-left mark"
4062 msgstr "نشانهی راستبهچپ"
4064 #: gtk/gtktextutil.c:48
4065 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
4066 msgstr "زیرمتن چپبهراست"
4068 #: gtk/gtktextutil.c:49
4069 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
4070 msgstr "زیرمتن راستبهچپ"
4072 #: gtk/gtktextutil.c:50
4073 msgid "LRO Left-to-right _override"
4074 msgstr "زیرمتن اکیداً چپبهراست"
4076 #: gtk/gtktextutil.c:51
4077 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
4078 msgstr "زیرمتن اکیداً راستبهچپ"
4080 #: gtk/gtktextutil.c:52
4081 msgid "PDF _Pop directional formatting"
4082 msgstr "پایان زیرمتن"
4084 #: gtk/gtktextutil.c:53
4085 msgid "ZWS _Zero width space"
4086 msgstr "فاصلهی بیعرض"
4088 #: gtk/gtktextutil.c:54
4090 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
4091 msgstr "اتصال مجازی"
4093 #: gtk/gtktextutil.c:55
4094 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
4095 msgstr "فاصلهی مجازی"
4097 #: gtk/gtktextview.c:538
4098 msgid "Pixels Above Lines"
4101 #: gtk/gtktextview.c:548
4102 msgid "Pixels Below Lines"
4105 #: gtk/gtktextview.c:558
4106 msgid "Pixels Inside Wrap"
4109 #: gtk/gtktextview.c:576
4114 #: gtk/gtktextview.c:594
4118 #: gtk/gtktextview.c:604
4119 msgid "Right Margin"
4120 msgstr "حاشیهی راست"
4122 #: gtk/gtktextview.c:632
4123 msgid "Cursor Visible"
4126 #: gtk/gtktextview.c:633
4128 msgid "If the insertion cursor is shown"
4131 #: gtk/gtktextview.c:6476
4133 msgid "Input _Methods"
4136 #: gtk/gtkthemes.c:69
4138 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
4141 #: gtk/gtktipsquery.c:182
4142 msgid "--- No Tip ---"
4145 #: gtk/gtktogglebutton.c:133
4147 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
4150 #: gtk/gtktogglebutton.c:141
4152 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
4155 #: gtk/gtktogglebutton.c:148
4156 msgid "Draw Indicator"
4159 #: gtk/gtktogglebutton.c:149
4161 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
4164 #: gtk/gtktoolbar.c:230
4165 msgid "The orientation of the toolbar"
4168 #: gtk/gtktoolbar.c:238
4169 msgid "Toolbar Style"
4170 msgstr "سبک نوار ابزار"
4172 #: gtk/gtktoolbar.c:239
4173 msgid "How to draw the toolbar"
4176 #: gtk/gtktoolbar.c:247
4180 #: gtk/gtktoolbar.c:248
4181 msgid "Size of spacers"
4184 #: gtk/gtktoolbar.c:257
4185 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
4188 #: gtk/gtktoolbar.c:265
4192 #: gtk/gtktoolbar.c:266
4193 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
4196 #: gtk/gtktoolbar.c:274
4198 msgid "Button relief"
4201 #: gtk/gtktoolbar.c:275
4203 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
4206 #: gtk/gtktoolbar.c:283
4208 msgid "Style of bevel around the toolbar"
4211 #: gtk/gtktoolbar.c:289
4212 msgid "Toolbar style"
4213 msgstr "سبک نوار ابزار"
4215 #: gtk/gtktoolbar.c:290
4217 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
4220 #: gtk/gtktoolbar.c:296
4221 msgid "Toolbar icon size"
4222 msgstr "اندازهی شمایل نوار ابزار"
4224 #: gtk/gtktoolbar.c:297
4225 msgid "Size of icons in default toolbars"
4228 #: gtk/gtktreemodelsort.c:306
4229 msgid "TreeModelSort Model"
4232 #: gtk/gtktreemodelsort.c:307
4233 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
4236 #: gtk/gtktreeview.c:517
4237 msgid "TreeView Model"
4240 #: gtk/gtktreeview.c:518
4241 msgid "The model for the tree view"
4244 #: gtk/gtktreeview.c:526
4245 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
4248 #: gtk/gtktreeview.c:534
4250 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
4253 #: gtk/gtktreeview.c:541 gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:426
4257 #: gtk/gtktreeview.c:542
4259 msgid "Show the column header buttons"
4262 #: gtk/gtktreeview.c:549
4263 msgid "Headers Clickable"
4266 #: gtk/gtktreeview.c:550
4267 msgid "Column headers respond to click events"
4270 #: gtk/gtktreeview.c:557
4271 msgid "Expander Column"
4274 #: gtk/gtktreeview.c:558
4276 msgid "Set the column for the expander column"
4277 msgstr "یک کردن | تنظیم کردن"
4279 #: gtk/gtktreeview.c:565 gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
4283 #: gtk/gtktreeview.c:566
4285 msgid "View is reorderable"
4288 #: gtk/gtktreeview.c:573
4292 #: gtk/gtktreeview.c:574
4294 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
4295 msgstr "یک کردن | تنظیم کردن"
4297 #: gtk/gtktreeview.c:581
4298 msgid "Enable Search"
4299 msgstr "به کار انداختن جستجو"
4301 #: gtk/gtktreeview.c:582
4303 msgid "View allows user to search through columns interactively"
4306 #: gtk/gtktreeview.c:589
4308 msgid "Search Column"
4311 #: gtk/gtktreeview.c:590
4313 msgid "Model column to search through when searching through code"
4316 #: gtk/gtktreeview.c:603
4317 msgid "Expander Size"
4320 #: gtk/gtktreeview.c:604
4322 msgid "Size of the expander arrow"
4323 msgstr "یک کردن | تنظیم کردن"
4325 #: gtk/gtktreeview.c:612
4327 msgid "Vertical Separator Width"
4328 msgstr "عمودی جداساز"
4330 #: gtk/gtktreeview.c:613
4332 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
4335 #: gtk/gtktreeview.c:621
4337 msgid "Horizontal Separator Width"
4340 #: gtk/gtktreeview.c:622
4342 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
4345 #: gtk/gtktreeview.c:630
4350 #: gtk/gtktreeview.c:631
4352 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
4353 msgstr "اجازه دادن."
4355 #: gtk/gtktreeview.c:637
4357 msgid "Indent Expanders"
4360 #: gtk/gtktreeview.c:638
4361 msgid "Make the expanders indented"
4364 #: gtk/gtktreeview.c:644
4365 msgid "Even Row Color"
4368 #: gtk/gtktreeview.c:645
4369 msgid "Color to use for even rows"
4372 #: gtk/gtktreeview.c:651
4373 msgid "Odd Row Color"
4376 #: gtk/gtktreeview.c:652
4377 msgid "Color to use for odd rows"
4380 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
4381 msgid "Whether to display the column"
4384 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:489
4388 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
4389 msgid "Column is user-resizable"
4392 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
4393 msgid "Current width of the column"
4394 msgstr "عرض فعلی ستون"
4396 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
4400 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
4402 msgid "Resize mode of the column"
4403 msgstr "تغییر اندازه"
4405 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
4409 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
4411 msgid "Current fixed width of the column"
4414 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
4415 msgid "Minimum Width"
4418 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
4419 msgid "Minimum allowed width of the column"
4422 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
4423 msgid "Maximum Width"
4426 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
4427 msgid "Maximum allowed width of the column"
4430 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
4434 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
4436 msgid "Title to appear in column header"
4439 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
4443 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
4444 msgid "Whether the header can be clicked"
4447 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
4452 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
4454 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
4457 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
4461 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
4462 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
4465 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
4466 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
4469 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
4471 msgid "Sort indicator"
4474 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
4475 msgid "Whether to show a sort indicator"
4478 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
4483 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
4485 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4488 #: gtk/gtkviewport.c:135
4490 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4494 #: gtk/gtkviewport.c:143
4496 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4500 #: gtk/gtkviewport.c:151
4501 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
4504 #: gtk/gtkwidget.c:393
4509 #: gtk/gtkwidget.c:394
4510 msgid "The name of the widget"
4513 #: gtk/gtkwidget.c:400
4514 msgid "Parent widget"
4515 msgstr "درخواست عرض"
4517 #: gtk/gtkwidget.c:401
4518 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
4521 #: gtk/gtkwidget.c:408
4522 msgid "Width request"
4523 msgstr "درخواست ارتفاع"
4525 #: gtk/gtkwidget.c:409
4527 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4531 #: gtk/gtkwidget.c:417
4532 msgid "Height request"
4535 #: gtk/gtkwidget.c:418
4537 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4541 #: gtk/gtkwidget.c:427
4542 msgid "Whether the widget is visible"
4545 #: gtk/gtkwidget.c:433
4549 #: gtk/gtkwidget.c:434
4550 msgid "Whether the widget responds to input"
4553 #: gtk/gtkwidget.c:440
4555 msgid "Application paintable"
4558 #: gtk/gtkwidget.c:441
4559 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4562 #: gtk/gtkwidget.c:447
4566 #: gtk/gtkwidget.c:448
4567 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4570 #: gtk/gtkwidget.c:454
4574 #: gtk/gtkwidget.c:455
4575 msgid "Whether the widget has the input focus"
4578 #: gtk/gtkwidget.c:461
4582 #: gtk/gtkwidget.c:462
4583 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
4586 #: gtk/gtkwidget.c:468
4590 #: gtk/gtkwidget.c:469
4591 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4594 #: gtk/gtkwidget.c:475
4598 #: gtk/gtkwidget.c:476
4599 msgid "Whether the widget is the default widget"
4602 #: gtk/gtkwidget.c:482
4603 msgid "Receives default"
4606 #: gtk/gtkwidget.c:483
4607 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
4610 #: gtk/gtkwidget.c:489
4611 msgid "Composite child"
4614 #: gtk/gtkwidget.c:490
4615 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
4618 #: gtk/gtkwidget.c:496
4622 #: gtk/gtkwidget.c:497
4624 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4628 #: gtk/gtkwidget.c:503
4632 #: gtk/gtkwidget.c:504
4633 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
4636 #: gtk/gtkwidget.c:511
4638 msgid "Extension events"
4641 #: gtk/gtkwidget.c:512
4642 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
4645 #: gtk/gtkwidget.c:1082
4646 msgid "Interior Focus"
4649 #: gtk/gtkwidget.c:1083
4651 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
4654 #: gtk/gtkwidget.c:1089
4655 msgid "Focus linewidth"
4658 #: gtk/gtkwidget.c:1090
4660 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
4663 #: gtk/gtkwidget.c:1096
4664 msgid "Focus line dash pattern"
4667 #: gtk/gtkwidget.c:1097
4668 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
4671 #: gtk/gtkwidget.c:1102
4672 msgid "Focus padding"
4675 #: gtk/gtkwidget.c:1103
4677 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
4680 #: gtk/gtkwidget.c:1108
4681 msgid "Cursor color"
4682 msgstr "رنگ مکاننما"
4684 #: gtk/gtkwidget.c:1109
4685 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4688 #: gtk/gtkwidget.c:1114
4690 msgid "Secondary cursor color"
4693 #: gtk/gtkwidget.c:1115
4696 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4697 "right-to-left and left-to-right text"
4700 #: gtk/gtkwidget.c:1120
4701 msgid "Cursor line aspect ratio"
4704 #: gtk/gtkwidget.c:1121
4705 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4708 #: gtk/gtkwindow.c:454
4712 #: gtk/gtkwindow.c:455
4713 msgid "The type of the window"
4714 msgstr "نوع این پنجره"
4716 #: gtk/gtkwindow.c:464
4717 msgid "Window Title"
4718 msgstr "عنوان پنجره"
4720 #: gtk/gtkwindow.c:465
4721 msgid "The title of the window"
4724 #: gtk/gtkwindow.c:472
4726 msgid "Allow Shrink"
4729 #: gtk/gtkwindow.c:474
4732 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4736 #: gtk/gtkwindow.c:481
4741 #: gtk/gtkwindow.c:482
4742 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
4745 #: gtk/gtkwindow.c:490
4746 msgid "If TRUE, users can resize the window"
4749 #: gtk/gtkwindow.c:497
4753 #: gtk/gtkwindow.c:498
4755 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4759 #: gtk/gtkwindow.c:505
4761 msgid "Window Position"
4764 #: gtk/gtkwindow.c:506
4766 msgid "The initial position of the window"
4767 msgstr "نوع این پنجره"
4769 #: gtk/gtkwindow.c:514
4770 msgid "Default Width"
4771 msgstr "عرض پیشفرض"
4773 #: gtk/gtkwindow.c:515
4774 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
4777 #: gtk/gtkwindow.c:524
4778 msgid "Default Height"
4779 msgstr "ارتفاع پیشفرض"
4781 #: gtk/gtkwindow.c:525
4783 "The default height of the window, used when initially showing the window"
4786 #: gtk/gtkwindow.c:534
4788 msgid "Destroy with Parent"
4791 #: gtk/gtkwindow.c:535
4792 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4795 #: gtk/gtkwindow.c:542
4799 #: gtk/gtkwindow.c:543
4800 msgid "Icon for this window"
4801 msgstr "شمایل این پنجره"
4803 #: gtk/gtkwindow.c:558
4808 #: gtk/gtkwindow.c:559
4809 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
4812 #: gtk/gtkwindow.c:566
4813 msgid "Focus in Toplevel"
4816 #: gtk/gtkwindow.c:567
4817 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
4820 #: gtk/gtkwindow.c:574
4824 #: gtk/gtkwindow.c:575
4826 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
4827 "and how to treat it."
4830 #: gtk/gtkwindow.c:583
4831 msgid "Skip taskbar"
4834 #: gtk/gtkwindow.c:584
4835 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
4838 #: gtk/gtkwindow.c:591
4842 #: gtk/gtkwindow.c:592
4843 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
4847 #: modules/input/imam-et.c:453
4848 msgid "Amharic (EZ+)"
4852 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
4854 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4855 msgstr "سیریلیک (؟؟)"
4858 #: modules/input/iminuktitut.c:126
4859 msgid "Inukitut (Transliterated)"
4863 #: modules/input/imipa.c:144
4868 #: modules/input/imthai-broken.c:177
4869 msgid "Thai (Broken)"
4870 msgstr "تایلندی (خراب)"
4873 #: modules/input/imti-er.c:452
4874 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4878 #: modules/input/imti-et.c:452
4879 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4883 #: modules/input/imviqr.c:243
4884 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4885 msgstr "ویتنامی (VIQR)"
4888 #: modules/input/imxim.c:27
4890 msgid "X Input Method"
4893 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:257
4894 msgid "IM Preedit style"
4897 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:258
4898 msgid "How to draw the input method preedit string"
4901 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:266
4902 msgid "IM Status style"
4905 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:267
4906 msgid "How to draw the input method statusbar"
4910 #~ msgid "The uppermost row of the child"
4911 #~ msgstr "نوع این پنجره"
4914 #~ msgid "The lowest row of the child"
4915 #~ msgstr "نوع این پنجره"
4917 #~ msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
4918 #~ msgstr "نمیدانم چهطور پویانمایی پروندهی '%s' را باز کنم"
4920 #~ msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
4921 #~ msgstr "نمیدانم چهطور تصویر پروندهی '%s' را باز کنم"
4923 #~ msgid "Insufficient memory to load TGA image"
4924 #~ msgstr "حافظه برای بار کردن تصویر TGA کافی نیست"
4927 #~ msgid "Language engine code to use for rendering the text"
4930 #~ msgid "Directories"
4934 #~ msgid "_Directories"
4938 #~ msgid "Crea_te Dir"
4939 #~ msgstr "ایجاد شاخه"
4941 #~ msgid "Create Directory"
4942 #~ msgstr "ایجاد شاخه"
4945 #~ msgid "_Directory name:"
4946 #~ msgstr "نام شاخه:"
4963 #~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
4964 #~ msgstr "پروندهی تصویری در pixmap_path مقابل یافت نشد: \"%s\" سطر %d"
4967 #~ msgid "Line Height"
4968 #~ msgstr "انتخاب قلم"
4971 #~ msgid "He_x Value:"
4974 #~ msgid "0123456789."
4975 #~ msgstr "۰۱۲۳۴۵۶۷۸۹."