]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/fa.po
3c4bff144a1194824fc2d595969e57e7b9512180
[~andy/gtk] / po / fa.po
1 # This the Persian translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2000, 2002 The FarsiWeb Project Group
3 # Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>, 2000, 2002
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gtk+\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-08-19 07:59+0430\n"
10 "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n"
11 "Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581
17 #, c-format
18 msgid "Failed to open file '%s': %s"
19 msgstr "باز کردن پرونده‌ی '%s' شکست خورد: %s"
20
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:591
22 #, c-format
23 msgid "Image file '%s' contains no data"
24 msgstr "پرونده‌ی تصویری '%s' هیچ داده‌ای ندارد"
25
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
27 #, c-format
28 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
29 msgstr ""
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:636
32 #, c-format
33 msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
34 msgstr ""
35
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
37 #, c-format
38 msgid ""
39 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
40 "animation file"
41 msgstr ""
42
43 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:354
44 #, c-format
45 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
46 msgstr ""
47
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:373
49 #, c-format
50 msgid ""
51 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
52 "from a different GTK version?"
53 msgstr ""
54
55 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:490 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
56 #, c-format
57 msgid "Image type '%s' is not supported"
58 msgstr "تصویر نوع '%s' پشتیبانی نمی‌شود"
59
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
61 #, c-format
62 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
63 msgstr ""
64
65 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544
66 msgid "Unrecognized image file format"
67 msgstr ""
68
69 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:614
70 #, c-format
71 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
72 msgstr ""
73
74 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647
75 #, c-format
76 msgid "Failed to load image '%s': %s"
77 msgstr ""
78
79 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:752
80 #, c-format
81 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
82 msgstr ""
83
84 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
85 #, c-format
86 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
87 msgstr ""
88
89 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:880
90 #, c-format
91 msgid ""
92 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
93 "s"
94 msgstr ""
95
96 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250
97 #, c-format
98 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
99 msgstr ""
100
101 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
102 #, c-format
103 msgid ""
104 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
105 "but didn't give a reason for the failure"
106 msgstr ""
107
108 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
109 msgid "Image header corrupt"
110 msgstr ""
111
112 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
113 msgid "Image format unknown"
114 msgstr "قالب تصویر ناشناخته است"
115
116 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
117 msgid "Image pixel data corrupt"
118 msgstr ""
119
120 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
121 #, c-format
122 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
123 msgstr ""
124
125 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349
126 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
127 msgstr ""
128
129 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:275
130 msgid "BMP image has unsupported header size"
131 msgstr ""
132
133 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323 gdk-pixbuf/io-bmp.c:382
134 msgid "BMP image has bogus header data"
135 msgstr ""
136
137 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
138 #, c-format
139 msgid "Failure reading GIF: %s"
140 msgstr ""
141
142 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1382 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542
143 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
144 msgstr ""
145
146 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
147 #, c-format
148 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
149 msgstr ""
150
151 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
152 msgid "GIF image loader can't understand this image."
153 msgstr ""
154
155 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
156 msgid "Bad code encountered"
157 msgstr ""
158
159 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
160 msgid "Circular table entry in GIF file"
161 msgstr ""
162
163 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1415
164 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1530
165 msgid "Not enough memory to load GIF file"
166 msgstr ""
167
168 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1009
169 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
170 msgstr ""
171
172 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1059
173 msgid "File does not appear to be a GIF file"
174 msgstr ""
175
176 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1071
177 #, c-format
178 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
179 msgstr ""
180
181 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1144
182 msgid "GIF image contained a frame with height or width 0."
183 msgstr ""
184
185 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
186 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
187 msgstr ""
188
189 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
190 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
191 msgstr ""
192
193 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1208
194 msgid ""
195 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
196 "colormap."
197 msgstr ""
198
199 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1437
200 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
201 msgstr ""
202
203 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:207
204 #, c-format
205 msgid "Failure reading ICO: %s"
206 msgstr ""
207
208 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:224
209 msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
210 msgstr ""
211
212 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381
213 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
214 msgid "Not enough memory to load icon"
215 msgstr ""
216
217 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
218 msgid "Invalid header in icon"
219 msgstr ""
220
221 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:340
222 msgid "Icon has zero width"
223 msgstr "عرض شمایل صفر است"
224
225 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:350
226 msgid "Icon has zero height"
227 msgstr "ارتفاع شمایل صفر است"
228
229 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395
230 msgid "Compressed icons are not supported"
231 msgstr ""
232
233 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:428
234 msgid "Unsupported icon type"
235 msgstr ""
236
237 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:499
238 msgid "Not enough memory to load ICO file"
239 msgstr ""
240
241 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
242 #, c-format
243 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
244 msgstr ""
245
246 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
247 msgid ""
248 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
249 "memory"
250 msgstr ""
251
252 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
253 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
254 msgstr ""
255
256 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
257 #, c-format
258 msgid ""
259 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
260 "parsed."
261 msgstr ""
262
263 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
264 #, c-format
265 msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
266 msgstr ""
267
268 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
269 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
270 msgstr ""
271
272 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
273 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
274 msgstr ""
275
276 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
277 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
278 msgstr ""
279
280 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
281 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
282 msgstr ""
283
284 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
285 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
286 msgstr ""
287
288 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
289 #, c-format
290 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
291 msgstr ""
292
293 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
294 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
295 msgstr ""
296
297 #: gdk-pixbuf/io-png.c:634
298 #, c-format
299 msgid ""
300 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
301 "applications to reduce memory usage"
302 msgstr ""
303
304 #: gdk-pixbuf/io-png.c:685
305 msgid "Fatal error reading PNG image file"
306 msgstr ""
307
308 #: gdk-pixbuf/io-png.c:734
309 #, c-format
310 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
311 msgstr ""
312
313 #: gdk-pixbuf/io-png.c:800
314 msgid "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
315 msgstr ""
316
317 #: gdk-pixbuf/io-png.c:808
318 msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
319 msgstr ""
320
321 #: gdk-pixbuf/io-png.c:829
322 msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
323 msgstr ""
324
325 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
326 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
327 msgstr ""
328
329 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:286
330 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
331 msgstr ""
332
333 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
334 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
335 msgstr ""
336
337 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
338 msgid "PNM file has an image width of 0"
339 msgstr ""
340
341 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
342 msgid "PNM file has an image height of 0"
343 msgstr ""
344
345 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
346 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
347 msgstr ""
348
349 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
350 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
351 msgstr ""
352
353 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
354 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
355 msgstr ""
356
357 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
358 msgid "Raw PNM image type is invalid"
359 msgstr ""
360
361 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
362 msgid "PNM image format is invalid"
363 msgstr ""
364
365 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
366 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
367 msgstr ""
368
369 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:716
370 msgid "Premature end-of-file encountered"
371 msgstr ""
372
373 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
374 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
375 msgstr ""
376
377 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
378 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
379 msgstr ""
380
381 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
382 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
383 msgstr ""
384
385 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
386 msgid "Unexpected end of PNM image data"
387 msgstr ""
388
389 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
390 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
391 msgstr ""
392
393 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:158
394 msgid "RAS image has bogus header data"
395 msgstr ""
396
397 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:180
398 msgid "RAS image has unknown type"
399 msgstr ""
400
401 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215
402 msgid "Not enough memory to load RAS image"
403 msgstr ""
404
405 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
406 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
407 msgstr ""
408
409 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
410 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
411 msgstr ""
412
413 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
414 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
415 msgstr ""
416
417 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:218
418 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
419 msgstr ""
420
421 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:251
422 msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
423 msgstr ""
424
425 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:261
426 msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
427 msgstr ""
428
429 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1030 gdk-pixbuf/io-tga.c:1142
430 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1225
431 msgid "Insufficient memory to load TGA image"
432 msgstr ""
433
434 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:305
435 msgid "Can't allocate new pixbuf"
436 msgstr ""
437
438 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:617
439 msgid "Can't allocate colormap structure"
440 msgstr ""
441
442 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:624
443 msgid "Can't allocate colormap entries"
444 msgstr ""
445
446 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:646
447 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
448 msgstr ""
449
450 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:664
451 msgid "Can't allocate TGA header memory"
452 msgstr ""
453
454 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:697
455 msgid "TGA image has invalid dimensions"
456 msgstr ""
457
458 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:703
459 msgid "TGA image comment length is too long"
460 msgstr ""
461
462 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:712 gdk-pixbuf/io-tga.c:721 gdk-pixbuf/io-tga.c:731
463 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:741 gdk-pixbuf/io-tga.c:748
464 msgid "TGA image type not supported"
465 msgstr ""
466
467 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:793
468 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
469 msgstr ""
470
471 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:857
472 msgid "Excess data in file"
473 msgstr ""
474
475 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:903
476 msgid "Can't allocate memory for TGA header"
477 msgstr ""
478
479 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:913
480 msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
481 msgstr ""
482
483 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:937
484 msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
485 msgstr ""
486
487 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:949
488 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
489 msgstr ""
490
491 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:958
492 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
493 msgstr ""
494
495 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:968
496 msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
497 msgstr ""
498
499 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1010
500 msgid "Pseudo-Color image without colormap"
501 msgstr ""
502
503 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1017
504 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
505 msgstr ""
506
507 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1040 gdk-pixbuf/io-tga.c:1153 gdk-pixbuf/io-tga.c:1236
508 msgid "Can't allocate pixbuf"
509 msgstr ""
510
511 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337
512 msgid "Unsupported TGA image type"
513 msgstr ""
514
515 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
516 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
517 msgstr ""
518
519 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
520 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
521 msgstr ""
522
523 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
524 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
525 msgstr ""
526
527 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:485
528 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
529 msgstr ""
530
531 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:203
532 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
533 msgstr ""
534
535 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:273
536 msgid "Failed to open TIFF image"
537 msgstr "باز کردن پرونده‌ی TIFF شکست خورد"
538
539 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
540 msgid "TIFFClose operation failed"
541 msgstr ""
542
543 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:419 gdk-pixbuf/io-tiff.c:433
544 msgid "Failed to load TIFF image"
545 msgstr "بار کردن پرونده‌ی TIFF شکست خورد"
546
547 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278
548 msgid "Image has zero width"
549 msgstr "عرض تصویر صفر است"
550
551 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296
552 msgid "Image has zero height"
553 msgstr "ارتفاع تصویر صفر است"
554
555 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307
556 msgid "Not enough memory to load image"
557 msgstr ""
558
559 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366
560 msgid "Couldn't save the rest"
561 msgstr ""
562
563 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
564 msgid "Invalid XBM file"
565 msgstr ""
566
567 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:293
568 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
569 msgstr ""
570
571 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:427
572 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
573 msgstr ""
574
575 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235
576 msgid "No XPM header found"
577 msgstr ""
578
579 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243
580 msgid "XPM file has image width <= 0"
581 msgstr ""
582
583 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251
584 msgid "XPM file has image height <= 0"
585 msgstr ""
586
587 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259
588 msgid "XPM file has invalid number of colors"
589 msgstr ""
590
591 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267
592 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
593 msgstr ""
594
595 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285
596 msgid "Can't read XPM colormap"
597 msgstr ""
598
599 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326
600 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
601 msgstr ""
602
603 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509
604 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
605 msgstr ""
606
607 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
608 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
609 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
610 #. * this.
611 #.
612 #: gtk/gtkaccellabel.c:116
613 msgid "Shift"
614 msgstr ""
615
616 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
617 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
618 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
619 #. * this.
620 #.
621 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
622 msgid "Ctrl"
623 msgstr ""
624
625 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
626 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
627 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
628 #. * this.
629 #.
630 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
631 msgid "Alt"
632 msgstr ""
633
634 #: gtk/gtkaccellabel.c:136
635 msgid "Accelerator Closure"
636 msgstr ""
637
638 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
639 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
640 msgstr ""
641
642 #: gtk/gtkaccellabel.c:143
643 msgid "Accelerator Widget"
644 msgstr ""
645
646 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
647 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
648 msgstr ""
649
650 #: gtk/gtkalignment.c:102
651 msgid "Horizontal alignment"
652 msgstr ""
653
654 #: gtk/gtkalignment.c:103
655 msgid ""
656 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
657 "right aligned"
658 msgstr ""
659
660 #: gtk/gtkalignment.c:112
661 msgid "Vertical alignment"
662 msgstr ""
663
664 #: gtk/gtkalignment.c:113
665 msgid ""
666 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
667 "bottom aligned"
668 msgstr ""
669
670 #: gtk/gtkalignment.c:121
671 msgid "Horizontal scale"
672 msgstr "مقیاس افقی"
673
674 #: gtk/gtkalignment.c:122
675 msgid ""
676 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
677 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
678 msgstr ""
679
680 #: gtk/gtkalignment.c:130
681 msgid "Vertical scale"
682 msgstr "مقیاس عمودی"
683
684 #: gtk/gtkalignment.c:131
685 msgid ""
686 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
687 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
688 msgstr ""
689
690 #: gtk/gtkarrow.c:98
691 msgid "Arrow direction"
692 msgstr ""
693
694 #: gtk/gtkarrow.c:99
695 msgid "The direction the arrow should point"
696 msgstr ""
697
698 #: gtk/gtkarrow.c:106
699 msgid "Arrow shadow"
700 msgstr ""
701
702 #: gtk/gtkarrow.c:107
703 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
704 msgstr ""
705
706 #: gtk/gtkaspectframe.c:107
707 msgid "Horizontal Alignment"
708 msgstr ""
709
710 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
711 msgid "X alignment of the child"
712 msgstr ""
713
714 #: gtk/gtkaspectframe.c:114
715 msgid "Vertical Alignment"
716 msgstr ""
717
718 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
719 msgid "Y alignment of the child"
720 msgstr ""
721
722 #: gtk/gtkaspectframe.c:121
723 msgid "Ratio"
724 msgstr ""
725
726 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
727 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
728 msgstr ""
729
730 #: gtk/gtkaspectframe.c:128
731 msgid "Obey child"
732 msgstr ""
733
734 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
735 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
736 msgstr ""
737
738 #: gtk/gtkbbox.c:115
739 msgid "Minimum child width"
740 msgstr ""
741
742 #: gtk/gtkbbox.c:116
743 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
744 msgstr ""
745
746 #: gtk/gtkbbox.c:124
747 msgid "Minimum child height"
748 msgstr ""
749
750 #: gtk/gtkbbox.c:125
751 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
752 msgstr ""
753
754 #: gtk/gtkbbox.c:133
755 msgid "Child internal width padding"
756 msgstr ""
757
758 #: gtk/gtkbbox.c:134
759 msgid "Amount to increase child's size on either side"
760 msgstr ""
761
762 #: gtk/gtkbbox.c:142
763 msgid "Child internal height padding"
764 msgstr ""
765
766 #: gtk/gtkbbox.c:143
767 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
768 msgstr ""
769
770 #: gtk/gtkbbox.c:151
771 msgid "Layout style"
772 msgstr ""
773
774 #: gtk/gtkbbox.c:152
775 msgid ""
776 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
777 "edge, start and end"
778 msgstr ""
779
780 #: gtk/gtkbbox.c:160
781 msgid "Secondary"
782 msgstr ""
783
784 #: gtk/gtkbbox.c:161
785 msgid ""
786 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
787 "g., help buttons."
788 msgstr ""
789
790 #: gtk/gtkbox.c:125
791 msgid "Spacing"
792 msgstr ""
793
794 #: gtk/gtkbox.c:126
795 msgid "The amount of space between children."
796 msgstr ""
797
798 #: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434
799 msgid "Homogeneous"
800 msgstr "همگن"
801
802 #: gtk/gtkbox.c:136
803 msgid "Whether the children should all be the same size."
804 msgstr ""
805
806 #: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280
807 msgid "Label"
808 msgstr "برچسب"
809
810 #: gtk/gtkbutton.c:190
811 msgid ""
812 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
813 "widget."
814 msgstr ""
815
816 #: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:301
817 msgid "Use underline"
818 msgstr ""
819
820 #: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302
821 msgid ""
822 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
823 "for the mnemonic accelerator key"
824 msgstr ""
825
826 #: gtk/gtkbutton.c:205
827 msgid "Use stock"
828 msgstr ""
829
830 #: gtk/gtkbutton.c:206
831 msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
832 msgstr ""
833
834 #: gtk/gtkbutton.c:213
835 msgid "Border relief"
836 msgstr ""
837
838 #: gtk/gtkbutton.c:214
839 msgid "The border relief style."
840 msgstr ""
841
842 #: gtk/gtkbutton.c:265
843 msgid "Default Spacing"
844 msgstr ""
845
846 #: gtk/gtkbutton.c:266
847 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
848 msgstr ""
849
850 #: gtk/gtkbutton.c:272
851 msgid "Default Outside Spacing"
852 msgstr ""
853
854 #: gtk/gtkbutton.c:273
855 msgid ""
856 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
857 "border"
858 msgstr ""
859
860 #: gtk/gtkbutton.c:278
861 msgid "Child X Displacement"
862 msgstr ""
863
864 #: gtk/gtkbutton.c:279
865 msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
866 msgstr ""
867
868 #: gtk/gtkbutton.c:286
869 msgid "Child Y Displacement"
870 msgstr ""
871
872 #: gtk/gtkbutton.c:287
873 msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
874 msgstr ""
875
876 #: gtk/gtkcellrenderer.c:103
877 msgid "mode"
878 msgstr "حالت"
879
880 #: gtk/gtkcellrenderer.c:104
881 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
882 msgstr ""
883
884 #: gtk/gtkcellrenderer.c:113
885 msgid "visible"
886 msgstr "مرئی"
887
888 #: gtk/gtkcellrenderer.c:114
889 msgid "Display the cell"
890 msgstr ""
891
892 #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
893 msgid "xalign"
894 msgstr ""
895
896 #: gtk/gtkcellrenderer.c:123
897 msgid "The x-align."
898 msgstr ""
899
900 #: gtk/gtkcellrenderer.c:133
901 msgid "yalign"
902 msgstr ""
903
904 #: gtk/gtkcellrenderer.c:134
905 msgid "The y-align."
906 msgstr ""
907
908 #: gtk/gtkcellrenderer.c:144
909 msgid "xpad"
910 msgstr ""
911
912 #: gtk/gtkcellrenderer.c:145
913 msgid "The xpad."
914 msgstr ""
915
916 #: gtk/gtkcellrenderer.c:155
917 msgid "ypad"
918 msgstr ""
919
920 #: gtk/gtkcellrenderer.c:156
921 msgid "The ypad."
922 msgstr ""
923
924 #: gtk/gtkcellrenderer.c:166
925 msgid "width"
926 msgstr "عرض"
927
928 #: gtk/gtkcellrenderer.c:167
929 msgid "The fixed width."
930 msgstr ""
931
932 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
933 msgid "height"
934 msgstr "ارتفاع"
935
936 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
937 msgid "The fixed height."
938 msgstr ""
939
940 #: gtk/gtkcellrenderer.c:188
941 msgid "Is Expander"
942 msgstr ""
943
944 #: gtk/gtkcellrenderer.c:189
945 msgid "Row has children."
946 msgstr ""
947
948 #: gtk/gtkcellrenderer.c:198
949 msgid "Is Expanded"
950 msgstr ""
951
952 #: gtk/gtkcellrenderer.c:199
953 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
954 msgstr ""
955
956 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
957 msgid "Pixbuf Object"
958 msgstr ""
959
960 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
961 msgid "The pixbuf to render."
962 msgstr ""
963
964 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
965 msgid "Pixbuf Expander Open"
966 msgstr ""
967
968 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:114
969 msgid "Pixbuf for open expander."
970 msgstr ""
971
972 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:122
973 msgid "Pixbuf Expander Closed"
974 msgstr ""
975
976 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:123
977 msgid "Pixbuf for closed expander."
978 msgstr ""
979
980 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
981 msgid "Text"
982 msgstr "متن"
983
984 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:175
985 msgid "Text to render"
986 msgstr ""
987
988 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
989 msgid "Markup"
990 msgstr ""
991
992 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
993 msgid "Marked up text to render"
994 msgstr ""
995
996 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:287
997 msgid "Attributes"
998 msgstr ""
999
1000 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
1001 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
1002 msgstr ""
1003
1004 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
1005 msgid "Background color name"
1006 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه"
1007
1008 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
1009 msgid "Background color as a string"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
1013 msgid "Background color"
1014 msgstr "رنگ پس‌زمینه"
1015
1016 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
1017 msgid "Background color as a GdkColor"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243
1021 msgid "Foreground color name"
1022 msgstr "نام رنگ پیش‌زمینه"
1023
1024 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244
1025 msgid "Foreground color as a string"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
1029 msgid "Foreground color"
1030 msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
1031
1032 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252
1033 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1034 msgstr ""
1035
1036 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1037 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
1038 #: gtk/gtktextview.c:568
1039 msgid "Editable"
1040 msgstr "ویرایش‌پذیر"
1041
1042 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:569
1043 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
1047 #: gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
1048 msgid "Font"
1049 msgstr "قلم"
1050
1051 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286
1052 msgid "Font description as a string"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294
1056 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302
1060 msgid "Font family"
1061 msgstr "خانواده‌ی قلم"
1062
1063 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303
1064 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
1068 #: gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311
1069 msgid "Font style"
1070 msgstr "سبک قلم"
1071
1072 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
1073 #: gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320
1074 msgid "Font variant"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
1078 #: gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329
1079 msgid "Font weight"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
1083 #: gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340
1084 msgid "Font stretch"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
1088 #: gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349
1089 msgid "Font size"
1090 msgstr "اندازه‌ی قلم"
1091
1092 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
1093 msgid "Font points"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369
1097 msgid "Font size in points"
1098 msgstr "اندازه‌ی قلم به پونت"
1099
1100 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359
1101 msgid "Font scale"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322
1105 msgid "Font scaling factor"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427
1109 msgid "Rise"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428
1113 msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467
1117 msgid "Strikethrough"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468
1121 msgid "Whether to strike through the text"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475
1125 msgid "Underline"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476
1129 msgid "Style of underline for this text"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
1133 msgid "Background set"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513
1137 msgid "Whether this tag affects the background color"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524
1141 msgid "Foreground set"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:525
1145 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1146 msgstr ""
1147
1148 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1149 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532
1150 msgid "Editability set"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:533
1154 msgid "Whether this tag affects text editability"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536
1158 msgid "Font family set"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:537
1162 msgid "Whether this tag affects the font family"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540
1166 msgid "Font style set"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:541
1170 msgid "Whether this tag affects the font style"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544
1174 msgid "Font variant set"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:545
1178 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548
1182 msgid "Font weight set"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:549
1186 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552
1190 msgid "Font stretch set"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:553
1194 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556
1198 msgid "Font size set"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:557
1202 msgid "Whether this tag affects the font size"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560
1206 msgid "Font scale set"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:561
1210 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580
1214 msgid "Rise set"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581
1218 msgid "Whether this tag affects the rise"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596
1222 msgid "Strikethrough set"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:597
1226 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604
1230 msgid "Underline set"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:605
1234 msgid "Whether this tag affects underlining"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
1238 msgid "Toggle state"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
1242 msgid "The toggle state of the button"
1243 msgstr ""
1244
1245 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1246 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
1247 msgid "Activatable"
1248 msgstr "به‌کار‌انداختنی"
1249
1250 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
1251 msgid "The toggle button can be activated"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
1255 msgid "Radio state"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
1259 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
1263 msgid "Indicator Size"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: gtk/gtkcheckbutton.c:96
1267 msgid "Size of check or radio indicator"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201
1271 msgid "Indicator Spacing"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: gtk/gtkcheckbutton.c:104
1275 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
1279 msgid "Active"
1280 msgstr "فعال"
1281
1282 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
1283 msgid "Whether the menu item is checked."
1284 msgstr ""
1285
1286 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138
1287 msgid "Inconsistent"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124
1291 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
1292 msgstr ""
1293
1294 #: gtk/gtkcolorsel.c:582
1295 msgid ""
1296 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1297 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1298 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1299 msgstr ""
1300
1301 #: gtk/gtkcolorsel.c:587
1302 msgid ""
1303 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1304 "it for use in the future."
1305 msgstr ""
1306
1307 #: gtk/gtkcolorsel.c:910
1308 msgid "_Save color here"
1309 msgstr "ذخیره‌ی رنگ در این‌جا"
1310
1311 #: gtk/gtkcolorsel.c:1079
1312 msgid ""
1313 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1314 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1315 msgstr ""
1316
1317 #: gtk/gtkcolorsel.c:1704
1318 msgid "Has Opacity Control"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: gtk/gtkcolorsel.c:1705
1322 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: gtk/gtkcolorsel.c:1711
1326 msgid "Has palette"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: gtk/gtkcolorsel.c:1712
1330 msgid "Whether a palette should be used"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: gtk/gtkcolorsel.c:1718
1334 msgid "Current Color"
1335 msgstr "رنگ فعلی"
1336
1337 #: gtk/gtkcolorsel.c:1719
1338 msgid "The current color"
1339 msgstr "رنگ فعلی"
1340
1341 #: gtk/gtkcolorsel.c:1725
1342 msgid "Current Alpha"
1343 msgstr "آلفای فعلی"
1344
1345 #: gtk/gtkcolorsel.c:1726
1346 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: gtk/gtkcolorsel.c:1739
1350 msgid "Custom palette"
1351 msgstr "تخته رنگ دست‌ساز"
1352
1353 #: gtk/gtkcolorsel.c:1740
1354 msgid "Palette to use in the color selector"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: gtk/gtkcolorsel.c:1784
1358 msgid ""
1359 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1360 "lightness of that color using the inner triangle."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: gtk/gtkcolorsel.c:1812
1364 msgid ""
1365 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1366 "that color."
1367 msgstr ""
1368
1369 #: gtk/gtkcolorsel.c:1821
1370 msgid "_Hue:"
1371 msgstr "پرده:"
1372
1373 #: gtk/gtkcolorsel.c:1822
1374 msgid "Position on the color wheel."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: gtk/gtkcolorsel.c:1823
1378 msgid "_Saturation:"
1379 msgstr "غلظت:"
1380
1381 #: gtk/gtkcolorsel.c:1824
1382 msgid "\"Deepness\" of the color."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: gtk/gtkcolorsel.c:1825
1386 msgid "_Value:"
1387 msgstr "روشنایی:"
1388
1389 #: gtk/gtkcolorsel.c:1826
1390 msgid "Brightness of the color."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: gtk/gtkcolorsel.c:1827
1394 msgid "_Red:"
1395 msgstr "قرمز:"
1396
1397 #: gtk/gtkcolorsel.c:1828
1398 msgid "Amount of red light in the color."
1399 msgstr ""
1400
1401 #: gtk/gtkcolorsel.c:1829
1402 msgid "_Green:"
1403 msgstr "سبز:"
1404
1405 #: gtk/gtkcolorsel.c:1830
1406 msgid "Amount of green light in the color."
1407 msgstr ""
1408
1409 #: gtk/gtkcolorsel.c:1831
1410 msgid "_Blue:"
1411 msgstr "آبی:"
1412
1413 #: gtk/gtkcolorsel.c:1832
1414 msgid "Amount of blue light in the color."
1415 msgstr ""
1416
1417 #: gtk/gtkcolorsel.c:1835
1418 msgid "_Opacity:"
1419 msgstr "درجه‌ی ماتی:"
1420
1421 #: gtk/gtkcolorsel.c:1843
1422 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1423 msgstr ""
1424
1425 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1426 msgid "Color _Name:"
1427 msgstr "نام رنگ:"
1428
1429 #: gtk/gtkcolorsel.c:1870
1430 msgid ""
1431 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1432 "such as 'orange' in this entry."
1433 msgstr ""
1434
1435 #: gtk/gtkcolorsel.c:1889
1436 msgid "_Palette"
1437 msgstr "تخته‌رنگ"
1438
1439 #: gtk/gtkcombo.c:139
1440 msgid "Enable arrow keys"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: gtk/gtkcombo.c:140
1444 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: gtk/gtkcombo.c:146
1448 msgid "Always enable arrows"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: gtk/gtkcombo.c:147
1452 msgid "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: gtk/gtkcombo.c:153
1456 msgid "Case sensitive"
1457 msgstr "حساس به بزرگی و کوچکی"
1458
1459 #: gtk/gtkcombo.c:154
1460 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: gtk/gtkcombo.c:161
1464 msgid "Allow empty"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: gtk/gtkcombo.c:162
1468 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: gtk/gtkcombo.c:169
1472 msgid "Value in list"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: gtk/gtkcombo.c:170
1476 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: gtk/gtkcontainer.c:200
1480 msgid "Resize mode"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: gtk/gtkcontainer.c:201
1484 msgid "Specify how resize events are handled"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: gtk/gtkcontainer.c:208
1488 msgid "Border width"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: gtk/gtkcontainer.c:209
1492 msgid "The width of the empty border outside the containers children."
1493 msgstr ""
1494
1495 #: gtk/gtkcontainer.c:217
1496 msgid "Child"
1497 msgstr "فرزند"
1498
1499 #: gtk/gtkcontainer.c:218
1500 msgid "Can be used to add a new child to the container."
1501 msgstr ""
1502
1503 #: gtk/gtkcurve.c:121
1504 msgid "Curve type"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: gtk/gtkcurve.c:122
1508 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: gtk/gtkcurve.c:130
1512 msgid "Minimum X"
1513 msgstr "حداقل X"
1514
1515 #: gtk/gtkcurve.c:131
1516 msgid "Minimum possible value for X"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: gtk/gtkcurve.c:140
1520 msgid "Maximum X"
1521 msgstr "حداکثر X"
1522
1523 #: gtk/gtkcurve.c:141
1524 msgid "Maximum possible X value."
1525 msgstr ""
1526
1527 #: gtk/gtkcurve.c:150
1528 msgid "Minimum Y"
1529 msgstr "حداقل Y"
1530
1531 #: gtk/gtkcurve.c:151
1532 msgid "Minimum possible value for Y"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: gtk/gtkcurve.c:160
1536 msgid "Maximum Y"
1537 msgstr "حداکثر Y"
1538
1539 #: gtk/gtkcurve.c:161
1540 msgid "Maximum possible value for Y"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: gtk/gtkdialog.c:128
1544 msgid "Has separator"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: gtk/gtkdialog.c:129
1548 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: gtk/gtkdialog.c:152
1552 msgid "Content area border"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: gtk/gtkdialog.c:153
1556 msgid "Width of border around the main dialog area"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: gtk/gtkdialog.c:160
1560 msgid "Button spacing"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: gtk/gtkdialog.c:161
1564 msgid "Spacing between buttons"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: gtk/gtkdialog.c:169
1568 msgid "Action area border"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: gtk/gtkdialog.c:170
1572 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358
1576 msgid "Cursor Position"
1577 msgstr "موقعیت مکان‌نما"
1578
1579 #: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359
1580 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
1581 msgstr ""
1582
1583 #: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
1584 msgid "Selection Bound"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369
1588 msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
1589 msgstr ""
1590
1591 #: gtk/gtkentry.c:456
1592 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: gtk/gtkentry.c:463
1596 msgid "Maximum length"
1597 msgstr "طول حداکثر"
1598
1599 #: gtk/gtkentry.c:464
1600 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum."
1601 msgstr ""
1602
1603 #: gtk/gtkentry.c:472
1604 msgid "Visibility"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: gtk/gtkentry.c:473
1608 msgid ""
1609 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1610 "mode)"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: gtk/gtkentry.c:480
1614 msgid "Has Frame"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: gtk/gtkentry.c:481
1618 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
1619 msgstr ""
1620
1621 #: gtk/gtkentry.c:488
1622 msgid "Invisible character"
1623 msgstr "نویسه‌ی نامرئی"
1624
1625 #: gtk/gtkentry.c:489
1626 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: gtk/gtkentry.c:496
1630 msgid "Activates default"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: gtk/gtkentry.c:497
1634 msgid ""
1635 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1636 "dialog) when Enter is pressed."
1637 msgstr ""
1638
1639 #: gtk/gtkentry.c:503
1640 msgid "Width in chars"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: gtk/gtkentry.c:504
1644 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
1645 msgstr ""
1646
1647 #: gtk/gtkentry.c:513
1648 msgid "Scroll offset"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: gtk/gtkentry.c:514
1652 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: gtk/gtkentry.c:524
1656 msgid "The contents of the entry"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: gtk/gtkentry.c:728
1660 msgid "Select on focus"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: gtk/gtkentry.c:729
1664 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
1665 msgstr ""
1666
1667 #: gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3164
1668 msgid "Select All"
1669 msgstr "انتخاب همه"
1670
1671 #: gtk/gtkentry.c:3860 gtk/gtklabel.c:3174
1672 msgid "Input Methods"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375
1676 msgid "_Insert Unicode control character"
1677 msgstr "درج نویسه‌ی کنترلی یونی‌کد"
1678
1679 #: gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161
1680 msgid "Filename"
1681 msgstr "نام پرونده"
1682
1683 #: gtk/gtkfilesel.c:537
1684 msgid "The currently selected filename."
1685 msgstr ""
1686
1687 #: gtk/gtkfilesel.c:543
1688 msgid "Show file operations"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: gtk/gtkfilesel.c:544
1692 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
1693 msgstr ""
1694
1695 #: gtk/gtkfilesel.c:551
1696 msgid "Select multiple"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: gtk/gtkfilesel.c:552
1700 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
1701 msgstr ""
1702
1703 #: gtk/gtkfilesel.c:707
1704 msgid "Folders"
1705 msgstr "پوشه‌ها"
1706
1707 #: gtk/gtkfilesel.c:711
1708 msgid "Fol_ders"
1709 msgstr "پوشه‌ها"
1710
1711 #: gtk/gtkfilesel.c:742
1712 msgid "Files"
1713 msgstr "پرونده‌ها"
1714
1715 #: gtk/gtkfilesel.c:746
1716 msgid "_Files"
1717 msgstr "پرونده‌ها"
1718
1719 #: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
1720 #, c-format
1721 msgid "Folder unreadable: %s"
1722 msgstr "پوشه قابل خواندن نیست: %s"
1723
1724 #: gtk/gtkfilesel.c:946
1725 #, c-format
1726 msgid ""
1727 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1728 "availible to this program.\n"
1729 "Are you sure that you want to select it?"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: gtk/gtkfilesel.c:1076
1733 msgid "_New Folder"
1734 msgstr "پوشه‌ی جدید"
1735
1736 #: gtk/gtkfilesel.c:1087
1737 msgid "De_lete File"
1738 msgstr "حذف پرونده"
1739
1740 #: gtk/gtkfilesel.c:1098
1741 msgid "_Rename File"
1742 msgstr "تغییر نام پرونده"
1743
1744 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
1745 #, c-format
1746 msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: gtk/gtkfilesel.c:1360
1750 #, c-format
1751 msgid ""
1752 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1753 "%s"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
1757 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1758 msgstr ""
1759
1760 #: gtk/gtkfilesel.c:1369
1761 #, c-format
1762 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: gtk/gtkfilesel.c:1403
1766 msgid "New Folder"
1767 msgstr "پوشه‌ی جدید"
1768
1769 #: gtk/gtkfilesel.c:1418
1770 msgid "_Folder name:"
1771 msgstr "نام پوشه:"
1772
1773 #: gtk/gtkfilesel.c:1444
1774 msgid "Create"
1775 msgstr "ایجاد"
1776
1777 #: gtk/gtkfilesel.c:1485
1778 #, c-format
1779 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: gtk/gtkfilesel.c:1488
1783 #, c-format
1784 msgid ""
1785 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1786 "%s"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
1790 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1791 msgstr ""
1792
1793 #: gtk/gtkfilesel.c:1499
1794 #, c-format
1795 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: gtk/gtkfilesel.c:1542
1799 #, c-format
1800 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: gtk/gtkfilesel.c:1547
1804 msgid "Delete File"
1805 msgstr "حذف پرونده"
1806
1807 #: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
1808 #, c-format
1809 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: gtk/gtkfilesel.c:1595
1813 #, c-format
1814 msgid ""
1815 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1816 "%s"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: gtk/gtkfilesel.c:1609
1820 #, c-format
1821 msgid ""
1822 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1823 "%s"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: gtk/gtkfilesel.c:1619
1827 #, c-format
1828 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: gtk/gtkfilesel.c:1666
1832 msgid "Rename File"
1833 msgstr "تغییر نام پرونده"
1834
1835 #: gtk/gtkfilesel.c:1681
1836 #, c-format
1837 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1838 msgstr "تغییر نام پرونده‌ی \"%s\" به:"
1839
1840 #: gtk/gtkfilesel.c:1712
1841 msgid "Rename"
1842 msgstr "تغییر نام"
1843
1844 #: gtk/gtkfilesel.c:2103
1845 msgid "Selection: "
1846 msgstr "انتخاب: "
1847
1848 #: gtk/gtkfilesel.c:2983
1849 #, c-format
1850 msgid ""
1851 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
1852 "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: gtk/gtkfilesel.c:2986
1856 msgid "Invalid Utf-8"
1857 msgstr "‏Utf-8 نامعتبر"
1858
1859 #: gtk/gtkfilesel.c:3852
1860 msgid "Name too long"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: gtk/gtkfilesel.c:3854
1864 msgid "Couldn't convert filename"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:597
1868 msgid "X position"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:598
1872 msgid "X position of child widget"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:607
1876 msgid "Y position"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:608
1880 msgid "Y position of child widget"
1881 msgstr ""
1882
1883 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1884 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1885 #: gtk/gtkfontsel.c:69
1886 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: gtk/gtkfontsel.c:202
1890 msgid "Font name"
1891 msgstr "نام قلم"
1892
1893 #: gtk/gtkfontsel.c:203
1894 msgid "The X string that represents this font."
1895 msgstr ""
1896
1897 #: gtk/gtkfontsel.c:210
1898 msgid "The GdkFont that is currently selected."
1899 msgstr ""
1900
1901 #: gtk/gtkfontsel.c:216
1902 msgid "Preview text"
1903 msgstr "متن پیش‌نمایش"
1904
1905 #: gtk/gtkfontsel.c:217
1906 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
1907 msgstr ""
1908
1909 #: gtk/gtkfontsel.c:321
1910 msgid "_Family:"
1911 msgstr "خانواده:"
1912
1913 #: gtk/gtkfontsel.c:327
1914 msgid "_Style:"
1915 msgstr "سبک:"
1916
1917 #: gtk/gtkfontsel.c:333
1918 msgid "Si_ze:"
1919 msgstr "اندازه:"
1920
1921 #. create the text entry widget
1922 #: gtk/gtkfontsel.c:462
1923 msgid "_Preview:"
1924 msgstr "پیش‌نمایش:"
1925
1926 #: gtk/gtkfontsel.c:1253
1927 msgid "Font Selection"
1928 msgstr "انتخاب قلم"
1929
1930 #: gtk/gtkframe.c:126
1931 msgid "Text of the frame's label."
1932 msgstr ""
1933
1934 #: gtk/gtkframe.c:133
1935 msgid "Label xalign"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: gtk/gtkframe.c:134
1939 msgid "The horizontal alignment of the label."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: gtk/gtkframe.c:143
1943 msgid "Label yalign"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: gtk/gtkframe.c:144
1947 msgid "The vertical alignment of the label."
1948 msgstr ""
1949
1950 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185
1951 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead."
1952 msgstr ""
1953
1954 #: gtk/gtkframe.c:160
1955 msgid "Frame shadow"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: gtk/gtkframe.c:161
1959 msgid "Appearance of the frame border."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: gtk/gtkframe.c:169
1963 msgid "Label widget"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: gtk/gtkframe.c:170
1967 msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
1968 msgstr ""
1969
1970 #: gtk/gtkgamma.c:396
1971 msgid "Gamma"
1972 msgstr "گاما"
1973
1974 #: gtk/gtkgamma.c:406
1975 msgid "_Gamma value"
1976 msgstr "مقدار گاما"
1977
1978 #: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158
1979 #: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
1980 msgid "Shadow type"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
1984 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
1988 msgid "Handle position"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
1992 msgid "Position of the handle relative to the child widget."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
1996 msgid "Snap edge"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
2000 msgid ""
2001 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2002 "handlebox."
2003 msgstr ""
2004
2005 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2006 #. * load it.
2007 #.
2008 #: gtk/gtkiconfactory.c:1318
2009 #, c-format
2010 msgid "Error loading icon: %s"
2011 msgstr "خطا در بار کردن شمایل: %s"
2012
2013 #: gtk/gtkimage.c:129
2014 msgid "Pixbuf"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: gtk/gtkimage.c:130
2018 msgid "A GdkPixbuf to display."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: gtk/gtkimage.c:137
2022 msgid "Pixmap"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: gtk/gtkimage.c:138
2026 msgid "A GdkPixmap to display."
2027 msgstr ""
2028
2029 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
2030 #: gtk/gtkimage.c:145
2031 msgid "Image"
2032 msgstr "تصویر"
2033
2034 #: gtk/gtkimage.c:146
2035 msgid "A GdkImage to display."
2036 msgstr ""
2037
2038 #: gtk/gtkimage.c:153
2039 msgid "Mask"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: gtk/gtkimage.c:154
2043 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: gtk/gtkimage.c:162
2047 msgid "Filename to load and display."
2048 msgstr ""
2049
2050 #: gtk/gtkimage.c:170
2051 msgid "Stock ID"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: gtk/gtkimage.c:171
2055 msgid "Stock ID for a stock image to display."
2056 msgstr ""
2057
2058 #: gtk/gtkimage.c:178
2059 msgid "Icon set"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: gtk/gtkimage.c:179
2063 msgid "Icon set to display."
2064 msgstr ""
2065
2066 #: gtk/gtkimage.c:186
2067 msgid "Icon size"
2068 msgstr "اندازه‌ی شمایل"
2069
2070 #: gtk/gtkimage.c:187
2071 msgid "Size to use for stock icon or icon set."
2072 msgstr ""
2073
2074 #: gtk/gtkimage.c:195
2075 msgid "Animation"
2076 msgstr "پویانمایی"
2077
2078 #: gtk/gtkimage.c:196
2079 msgid "GdkPixbufAnimation to display."
2080 msgstr ""
2081
2082 #: gtk/gtkimage.c:203
2083 msgid "Storage type"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: gtk/gtkimage.c:204
2087 msgid "The representation being used for image data."
2088 msgstr ""
2089
2090 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
2091 msgid "Image widget"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
2095 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2096 msgstr ""
2097
2098 #. shell and main vbox
2099 #: gtk/gtkinputdialog.c:184
2100 msgid "Input"
2101 msgstr "ورودی"
2102
2103 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2104 msgid "No input devices"
2105 msgstr "دستگاه ورودی‌ای نیست"
2106
2107 #: gtk/gtkinputdialog.c:221
2108 msgid "_Device:"
2109 msgstr "دستگاه:"
2110
2111 #: gtk/gtkinputdialog.c:238
2112 msgid "Disabled"
2113 msgstr "از کار افتاده"
2114
2115 #: gtk/gtkinputdialog.c:246
2116 msgid "Screen"
2117 msgstr "صفحه‌نمایش"
2118
2119 #: gtk/gtkinputdialog.c:254
2120 msgid "Window"
2121 msgstr "پنجره"
2122
2123 #: gtk/gtkinputdialog.c:262
2124 msgid "_Mode: "
2125 msgstr "حالت: "
2126
2127 #. The axis listbox
2128 #: gtk/gtkinputdialog.c:293
2129 msgid "_Axes"
2130 msgstr "محورها"
2131
2132 #. Keys listbox
2133 #: gtk/gtkinputdialog.c:309
2134 msgid "_Keys"
2135 msgstr "کلیدها"
2136
2137 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
2138 msgid "X"
2139 msgstr "X"
2140
2141 #: gtk/gtkinputdialog.c:475
2142 msgid "Y"
2143 msgstr "Y"
2144
2145 #: gtk/gtkinputdialog.c:476
2146 msgid "Pressure"
2147 msgstr "فشار"
2148
2149 #: gtk/gtkinputdialog.c:477
2150 msgid "X Tilt"
2151 msgstr "انحنای X"
2152
2153 #: gtk/gtkinputdialog.c:478
2154 msgid "Y Tilt"
2155 msgstr "انحنای Y"
2156
2157 #: gtk/gtkinputdialog.c:479
2158 msgid "Wheel"
2159 msgstr "چرخ"
2160
2161 # farmaan
2162 #: gtk/gtkinputdialog.c:519
2163 msgid "none"
2164 msgstr "هیچ‌کدام"
2165
2166 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
2167 #: gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589
2168 msgid "(disabled)"
2169 msgstr "(از کار افتاده)"
2170
2171 #: gtk/gtkinputdialog.c:582
2172 msgid "(unknown)"
2173 msgstr "(نامعلوم)"
2174
2175 # naashenaakhte, naashenaas, naama'loom, naamoshakhkhas
2176 #. and clear button
2177 #: gtk/gtkinputdialog.c:667
2178 msgid "clear"
2179 msgstr "پاک شود"
2180
2181 #: gtk/gtklabel.c:281
2182 msgid "The text of the label."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: gtk/gtklabel.c:288
2186 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
2187 msgstr ""
2188
2189 #: gtk/gtklabel.c:294
2190 msgid "Use markup"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: gtk/gtklabel.c:295
2194 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
2195 msgstr ""
2196
2197 #: gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:585
2198 msgid "Justification"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: gtk/gtklabel.c:310
2202 msgid ""
2203 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2204 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2205 "GtkMisc::xalign for that."
2206 msgstr ""
2207
2208 #: gtk/gtklabel.c:318
2209 msgid "Pattern"
2210 msgstr "الگو"
2211
2212 #: gtk/gtklabel.c:319
2213 msgid ""
2214 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2215 "to underline."
2216 msgstr ""
2217
2218 #: gtk/gtklabel.c:326
2219 msgid "Line wrap"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: gtk/gtklabel.c:327
2223 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: gtk/gtklabel.c:333
2227 msgid "Selectable"
2228 msgstr "انتخاب‌پذیر"
2229
2230 #: gtk/gtklabel.c:334
2231 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
2232 msgstr ""
2233
2234 #: gtk/gtklabel.c:340
2235 msgid "Mnemonic key"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: gtk/gtklabel.c:341
2239 msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
2240 msgstr ""
2241
2242 #: gtk/gtklabel.c:349
2243 msgid "Mnemonic widget"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: gtk/gtklabel.c:350
2247 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:132
2251 msgid "Horizontal adjustment"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:237
2255 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:140
2259 msgid "Vertical adjustment"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
2263 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
2264 msgstr ""
2265
2266 #: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
2267 msgid "Width"
2268 msgstr "عرض"
2269
2270 #: gtk/gtklayout.c:634
2271 msgid "The width of the layout."
2272 msgstr ""
2273
2274 #: gtk/gtklayout.c:642
2275 msgid "Height"
2276 msgstr "ارتفاع"
2277
2278 #: gtk/gtklayout.c:643
2279 msgid "The height of the layout."
2280 msgstr ""
2281
2282 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2283 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2284 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2285 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2286 #.
2287 #: gtk/gtkmain.c:731
2288 msgid "default:LTR"
2289 msgstr "default:RTL"
2290
2291 #: gtk/gtkmenu.c:191
2292 msgid "Tearoff Title"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: gtk/gtkmenu.c:192
2296 msgid ""
2297 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2298 "off."
2299 msgstr ""
2300
2301 #: gtk/gtkmenu.c:260
2302 msgid "Can change accelerators"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: gtk/gtkmenu.c:261
2306 msgid ""
2307 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu "
2308 "item."
2309 msgstr ""
2310
2311 #: gtk/gtkmenubar.c:152
2312 msgid "Style of bevel around the menubar"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: gtk/gtkmenubar.c:159 gtk/gtktoolbar.c:251
2316 msgid "Internal padding"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: gtk/gtkmenubar.c:160
2320 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: gtk/gtkmessagedialog.c:104
2324 msgid "Image/label border"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: gtk/gtkmessagedialog.c:105
2328 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
2332 msgid "Message Type"
2333 msgstr "نوع پیغام"
2334
2335 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
2336 msgid "The type of message"
2337 msgstr "نوع پیغام"
2338
2339 #: gtk/gtkmessagedialog.c:121
2340 msgid "Message Buttons"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: gtk/gtkmessagedialog.c:122
2344 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: gtk/gtkmisc.c:97
2348 msgid "X align"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: gtk/gtkmisc.c:98
2352 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: gtk/gtkmisc.c:107
2356 msgid "Y align"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: gtk/gtkmisc.c:108
2360 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: gtk/gtkmisc.c:117
2364 msgid "X pad"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: gtk/gtkmisc.c:118
2368 msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: gtk/gtkmisc.c:127
2372 msgid "Y pad"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: gtk/gtkmisc.c:128
2376 msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2377 msgstr ""
2378
2379 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
2380 #: gtk/gtknotebook.c:362
2381 msgid "Page"
2382 msgstr "صفحه"
2383
2384 #: gtk/gtknotebook.c:363
2385 msgid "The index of the current page"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: gtk/gtknotebook.c:371
2389 msgid "Tab Position"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: gtk/gtknotebook.c:372
2393 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: gtk/gtknotebook.c:379
2397 msgid "Tab Border"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: gtk/gtknotebook.c:380
2401 msgid "Width of the border around the tab labels"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: gtk/gtknotebook.c:388
2405 msgid "Horizontal Tab Border"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: gtk/gtknotebook.c:389
2409 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: gtk/gtknotebook.c:397
2413 msgid "Vertical Tab Border"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: gtk/gtknotebook.c:398
2417 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: gtk/gtknotebook.c:406
2421 msgid "Show Tabs"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: gtk/gtknotebook.c:407
2425 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: gtk/gtknotebook.c:413
2429 msgid "Show Border"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: gtk/gtknotebook.c:414
2433 msgid "Whether the border should be shown or not"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: gtk/gtknotebook.c:420
2437 msgid "Scrollable"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: gtk/gtknotebook.c:421
2441 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: gtk/gtknotebook.c:427
2445 msgid "Enable Popup"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: gtk/gtknotebook.c:428
2449 msgid ""
2450 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2451 "you can use to go to a page"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: gtk/gtknotebook.c:435
2455 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2456 msgstr ""
2457
2458 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
2459 #: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
2460 #, c-format
2461 msgid "Page %u"
2462 msgstr "صفحه‌ی %u"
2463
2464 #: gtk/gtkoptionmenu.c:188
2465 msgid "Menu"
2466 msgstr "منو"
2467
2468 #: gtk/gtkoptionmenu.c:189
2469 msgid "The menu of options"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: gtk/gtkoptionmenu.c:196
2473 msgid "Size of dropdown indicator"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: gtk/gtkoptionmenu.c:202
2477 msgid "Spacing around indicator"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138
2481 msgid "Position"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: gtk/gtkpaned.c:209
2485 msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2486 msgstr "موقعیت"
2487
2488 #: gtk/gtkpaned.c:217
2489 msgid "Position Set"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: gtk/gtkpaned.c:218
2493 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: gtk/gtkpaned.c:224
2497 msgid "Handle Size"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: gtk/gtkpaned.c:225
2501 msgid "Width of handle"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: gtk/gtkpreview.c:129
2505 msgid "Expand"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: gtk/gtkpreview.c:130
2509 msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: gtk/gtkprogress.c:122
2513 msgid "Activity mode"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: gtk/gtkprogress.c:123
2517 msgid ""
2518 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
2519 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2520 "is used when you're doing something that you don't know how long it will "
2521 "take."
2522 msgstr ""
2523
2524 #: gtk/gtkprogress.c:130
2525 msgid "Show text"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: gtk/gtkprogress.c:131
2529 msgid "Whether the progress is shown as text"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: gtk/gtkprogress.c:138
2533 msgid "Text x alignment"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: gtk/gtkprogress.c:139
2537 msgid ""
2538 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2539 "in the progresswidget"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: gtk/gtkprogress.c:147
2543 msgid "Text y alignment"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: gtk/gtkprogress.c:148
2547 msgid ""
2548 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2549 "in the progress widget"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
2553 msgid "Adjustment"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: gtk/gtkprogressbar.c:132
2557 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
2561 msgid "Orientation"
2562 msgstr "جهت"
2563
2564 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
2565 msgid "Orientation and growth of the progress bar"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
2569 msgid "Bar style"
2570 msgstr "سبک نوار"
2571
2572 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
2573 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
2577 msgid "Activity Step"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
2581 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
2585 msgid "Activity Blocks"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2589 msgid ""
2590 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2591 "(Deprecated)"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
2595 msgid "Discrete Blocks"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2599 msgid ""
2600 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2601 "style)"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
2605 msgid "Fraction"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2609 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
2613 msgid "Pulse Step"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2617 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2621 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: gtk/gtkrange.c:273
2625 msgid "Update policy"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: gtk/gtkrange.c:274
2629 msgid "How the range should be updated on the screen"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: gtk/gtkrange.c:283
2633 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: gtk/gtkrange.c:290
2637 msgid "Inverted"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: gtk/gtkrange.c:291
2641 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: gtk/gtkrange.c:297
2645 msgid "Slider Width"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: gtk/gtkrange.c:298
2649 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: gtk/gtkrange.c:305
2653 msgid "Trough Border"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: gtk/gtkrange.c:306
2657 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: gtk/gtkrange.c:313
2661 msgid "Stepper Size"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: gtk/gtkrange.c:314
2665 msgid "Length of step buttons at ends"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: gtk/gtkrange.c:321
2669 msgid "Stepper Spacing"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: gtk/gtkrange.c:322
2673 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: gtk/gtkrange.c:329
2677 msgid "Arrow X Displacement"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: gtk/gtkrange.c:330
2681 msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: gtk/gtkrange.c:337
2685 msgid "Arrow Y Displacement"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: gtk/gtkrange.c:338
2689 msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: gtk/gtkrc.c:2270
2693 #, c-format
2694 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2695 msgstr ""
2696
2697 #: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915
2698 #, c-format
2699 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2700 msgstr "نمی‌توان پرونده‌ی تصویر را در pixmap_path یافت: \"%s\""
2701
2702 #: gtk/gtkrc.c:3350
2703 #, c-format
2704 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: gtk/gtkruler.c:118
2708 msgid "Lower"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: gtk/gtkruler.c:119
2712 msgid "Lower limit of ruler"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: gtk/gtkruler.c:128
2716 msgid "Upper"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: gtk/gtkruler.c:129
2720 msgid "Upper limit of ruler"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: gtk/gtkruler.c:139
2724 msgid "Position of mark on the ruler"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: gtk/gtkruler.c:148
2728 msgid "Max Size"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: gtk/gtkruler.c:149
2732 msgid "Maximum size of the ruler"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:255
2736 msgid "Digits"
2737 msgstr "ارقام"
2738
2739 #: gtk/gtkscale.c:156
2740 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: gtk/gtkscale.c:165
2744 msgid "Draw Value"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: gtk/gtkscale.c:166
2748 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: gtk/gtkscale.c:173
2752 msgid "Value Position"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: gtk/gtkscale.c:174
2756 msgid "The position in which the current value is displayed"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: gtk/gtkscale.c:181
2760 msgid "Slider Length"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: gtk/gtkscale.c:182
2764 msgid "Length of scale's slider"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: gtk/gtkscale.c:190
2768 msgid "Value spacing"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: gtk/gtkscale.c:191
2772 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: gtk/gtkscrollbar.c:76
2776 msgid "Minimum Slider Length"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: gtk/gtkscrollbar.c:77
2780 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: gtk/gtkscrollbar.c:85
2784 msgid "Fixed slider size"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: gtk/gtkscrollbar.c:86
2788 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
2792 msgid "Backward stepper"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: gtk/gtkscrollbar.c:94
2796 msgid "Display the standard backward arrow button"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: gtk/gtkscrollbar.c:101
2800 msgid "Forward stepper"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: gtk/gtkscrollbar.c:102
2804 msgid "Display the standard forward arrow button"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: gtk/gtkscrollbar.c:109
2808 msgid "Secondary backward stepper"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: gtk/gtkscrollbar.c:110
2812 msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
2816 msgid "Secondary forward stepper"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: gtk/gtkscrollbar.c:118
2820 msgid "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
2824 msgid "Horizontal Adjustment"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
2828 msgid "Vertical Adjustment"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
2832 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
2836 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
2840 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
2844 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
2848 msgid "Window Placement"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
2852 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
2856 msgid "Shadow Type"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
2860 msgid "Style of bevel around the contents"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: gtk/gtksettings.c:148
2864 msgid "Double Click Time"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: gtk/gtksettings.c:149
2868 msgid ""
2869 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
2870 "click (in milliseconds)"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: gtk/gtksettings.c:156
2874 msgid "Cursor Blink"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: gtk/gtksettings.c:157
2878 msgid "Whether the cursor should blink"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: gtk/gtksettings.c:164
2882 msgid "Cursor Blink Time"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: gtk/gtksettings.c:165
2886 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: gtk/gtksettings.c:172
2890 msgid "Split Cursor"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: gtk/gtksettings.c:173
2894 msgid ""
2895 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
2896 "left text"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: gtk/gtksettings.c:180
2900 msgid "Theme Name"
2901 msgstr "نام تم"
2902
2903 #: gtk/gtksettings.c:181
2904 msgid "Name of theme RC file to load"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: gtk/gtksettings.c:188
2908 msgid "Key Theme Name"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: gtk/gtksettings.c:189
2912 msgid "Name of key theme RC file to load"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: gtk/gtksettings.c:197
2916 msgid "Menu bar accelerator"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: gtk/gtksettings.c:198
2920 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: gtk/gtksettings.c:206
2924 msgid "Drag threshold"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: gtk/gtksettings.c:207
2928 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: gtk/gtksettings.c:215
2932 msgid "Font Name"
2933 msgstr "نام قلم"
2934
2935 #: gtk/gtksettings.c:216
2936 msgid "Name of default font to use"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: gtk/gtksizegroup.c:242
2940 msgid "Mode"
2941 msgstr "حالت"
2942
2943 #: gtk/gtksizegroup.c:243
2944 msgid ""
2945 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
2946 "component widgets."
2947 msgstr ""
2948
2949 #: gtk/gtkspinbutton.c:238
2950 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
2954 msgid "Climb Rate"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: gtk/gtkspinbutton.c:246
2958 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
2962 msgid "The number of decimal places to display"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
2966 msgid "Snap to Ticks"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: gtk/gtkspinbutton.c:266
2970 msgid ""
2971 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
2972 "nearest step increment"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: gtk/gtkspinbutton.c:273
2976 msgid "Numeric"
2977 msgstr "عددی"
2978
2979 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
2980 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: gtk/gtkspinbutton.c:281
2984 msgid "Wrap"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: gtk/gtkspinbutton.c:282
2988 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: gtk/gtkspinbutton.c:289
2992 msgid "Update Policy"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: gtk/gtkspinbutton.c:290
2996 msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: gtk/gtkspinbutton.c:298
3000 msgid "Value"
3001 msgstr "مقدار"
3002
3003 #: gtk/gtkspinbutton.c:299
3004 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: gtk/gtkstatusbar.c:159
3008 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3009 msgstr ""
3010
3011 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3012 #: gtk/gtkstock.c:267
3013 msgid "Information"
3014 msgstr "اطلاعات"
3015
3016 #: gtk/gtkstock.c:268
3017 msgid "Warning"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: gtk/gtkstock.c:269
3021 msgid "Error"
3022 msgstr "خطا"
3023
3024 #: gtk/gtkstock.c:270
3025 msgid "Question"
3026 msgstr "سؤال"
3027
3028 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3029 #. * need the mnemonics to be rationalized
3030 #.
3031 #: gtk/gtkstock.c:275
3032 msgid "_Add"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: gtk/gtkstock.c:276
3036 msgid "_Apply"
3037 msgstr "اِعمال"
3038
3039 #: gtk/gtkstock.c:277
3040 msgid "_Bold"
3041 msgstr "سیاه"
3042
3043 #: gtk/gtkstock.c:278
3044 msgid "_Cancel"
3045 msgstr "انصراف"
3046
3047 #: gtk/gtkstock.c:279
3048 msgid "_CD-Rom"
3049 msgstr "سی‌دی"
3050
3051 #: gtk/gtkstock.c:280
3052 msgid "_Clear"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: gtk/gtkstock.c:281
3056 msgid "_Close"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: gtk/gtkstock.c:282
3060 msgid "_Convert"
3061 msgstr "تبدیل"
3062
3063 #: gtk/gtkstock.c:283
3064 msgid "_Copy"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: gtk/gtkstock.c:284
3068 msgid "C_ut"
3069 msgstr "برش"
3070
3071 #: gtk/gtkstock.c:285
3072 msgid "_Delete"
3073 msgstr "حذف"
3074
3075 #: gtk/gtkstock.c:286
3076 msgid "_Execute"
3077 msgstr "اجرا"
3078
3079 #: gtk/gtkstock.c:287
3080 msgid "_Find"
3081 msgstr "یافتن"
3082
3083 #: gtk/gtkstock.c:288
3084 msgid "Find and _Replace"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: gtk/gtkstock.c:289
3088 msgid "_Floppy"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: gtk/gtkstock.c:290
3092 msgid "_Bottom"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: gtk/gtkstock.c:291
3096 msgid "_First"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: gtk/gtkstock.c:292
3100 msgid "_Last"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: gtk/gtkstock.c:293
3104 msgid "_Top"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: gtk/gtkstock.c:294
3108 msgid "_Back"
3109 msgstr "عقب"
3110
3111 #: gtk/gtkstock.c:295
3112 msgid "_Down"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: gtk/gtkstock.c:296
3116 msgid "_Forward"
3117 msgstr "جلو"
3118
3119 #: gtk/gtkstock.c:297
3120 msgid "_Up"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: gtk/gtkstock.c:298
3124 msgid "_Help"
3125 msgstr "راهنما"
3126
3127 #: gtk/gtkstock.c:299
3128 msgid "_Home"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: gtk/gtkstock.c:300
3132 msgid "_Index"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: gtk/gtkstock.c:301
3136 msgid "_Italic"
3137 msgstr "ایتالیک"
3138
3139 #: gtk/gtkstock.c:302
3140 msgid "_Jump to"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: gtk/gtkstock.c:303
3144 msgid "_Center"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: gtk/gtkstock.c:304
3148 msgid "_Fill"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: gtk/gtkstock.c:305
3152 msgid "_Left"
3153 msgstr "چپ"
3154
3155 #: gtk/gtkstock.c:306
3156 msgid "_Right"
3157 msgstr "راست"
3158
3159 #: gtk/gtkstock.c:307
3160 msgid "_New"
3161 msgstr "جدید"
3162
3163 #: gtk/gtkstock.c:308
3164 msgid "_No"
3165 msgstr "نه"
3166
3167 #: gtk/gtkstock.c:309
3168 msgid "_OK"
3169 msgstr "تأیید"
3170
3171 #: gtk/gtkstock.c:310
3172 msgid "_Open"
3173 msgstr "باز کردن"
3174
3175 #: gtk/gtkstock.c:311
3176 msgid "_Paste"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: gtk/gtkstock.c:312
3180 msgid "_Preferences"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: gtk/gtkstock.c:313
3184 msgid "_Print"
3185 msgstr "چاپ"
3186
3187 #: gtk/gtkstock.c:314
3188 msgid "Print Pre_view"
3189 msgstr "پیش‌نمایش چاپ"
3190
3191 #: gtk/gtkstock.c:315
3192 msgid "_Properties"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: gtk/gtkstock.c:316
3196 msgid "_Quit"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: gtk/gtkstock.c:317
3200 msgid "_Redo"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: gtk/gtkstock.c:318
3204 msgid "_Refresh"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: gtk/gtkstock.c:319
3208 msgid "_Remove"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: gtk/gtkstock.c:320
3212 msgid "_Revert"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: gtk/gtkstock.c:321
3216 msgid "_Save"
3217 msgstr "ذخیره"
3218
3219 #: gtk/gtkstock.c:322
3220 msgid "Save _As"
3221 msgstr "ذخیره با نام"
3222
3223 #: gtk/gtkstock.c:323
3224 msgid "_Color"
3225 msgstr "رنگ"
3226
3227 #: gtk/gtkstock.c:324
3228 msgid "_Font"
3229 msgstr "قلم"
3230
3231 #: gtk/gtkstock.c:325
3232 msgid "_Ascending"
3233 msgstr "صعودی"
3234
3235 #: gtk/gtkstock.c:326
3236 msgid "_Descending"
3237 msgstr "نزولی"
3238
3239 #: gtk/gtkstock.c:327
3240 msgid "_Spell Check"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: gtk/gtkstock.c:328
3244 msgid "_Stop"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: gtk/gtkstock.c:329
3248 msgid "_Strikethrough"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: gtk/gtkstock.c:330
3252 msgid "_Undelete"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: gtk/gtkstock.c:331
3256 msgid "_Underline"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: gtk/gtkstock.c:332
3260 msgid "_Undo"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: gtk/gtkstock.c:333
3264 msgid "_Yes"
3265 msgstr "بله"
3266
3267 #: gtk/gtkstock.c:334
3268 #, c-format
3269 msgid "Zoom _100%"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: gtk/gtkstock.c:335
3273 msgid "Zoom to _Fit"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: gtk/gtkstock.c:336
3277 msgid "Zoom _In"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: gtk/gtkstock.c:337
3281 msgid "Zoom _Out"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: gtk/gtktable.c:156
3285 msgid "Rows"
3286 msgstr "سطرها"
3287
3288 #: gtk/gtktable.c:157
3289 msgid "The number of rows in the table"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: gtk/gtktable.c:165
3293 msgid "Columns"
3294 msgstr "ستون‌ها"
3295
3296 #: gtk/gtktable.c:166
3297 msgid "The number of columns in the table"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: gtk/gtktable.c:174
3301 msgid "Row spacing"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: gtk/gtktable.c:175
3305 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: gtk/gtktable.c:183
3309 msgid "Column spacing"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: gtk/gtktable.c:184
3313 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: gtk/gtktable.c:192
3317 msgid "Homogenous"
3318 msgstr "همگن"
3319
3320 #: gtk/gtktable.c:193
3321 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: gtk/gtktext.c:599
3325 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: gtk/gtktext.c:607
3329 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: gtk/gtktext.c:614
3333 msgid "Line Wrap"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: gtk/gtktext.c:615
3337 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: gtk/gtktext.c:622
3341 msgid "Word Wrap"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: gtk/gtktext.c:623
3345 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: gtk/gtktexttag.c:199
3349 msgid "Tag name"
3350 msgstr "نام برچسب"
3351
3352 #: gtk/gtktexttag.c:200
3353 msgid "Name used to refer to the text tag"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: gtk/gtktexttag.c:225
3357 msgid "Background full height"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: gtk/gtktexttag.c:226
3361 msgid ""
3362 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3363 "of the tagged characters"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: gtk/gtktexttag.c:234
3367 msgid "Background stipple mask"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: gtk/gtktexttag.c:235
3371 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: gtk/gtktexttag.c:260
3375 msgid "Foreground stipple mask"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: gtk/gtktexttag.c:261
3379 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: gtk/gtktexttag.c:268
3383 msgid "Text direction"
3384 msgstr "جهت متن"
3385
3386 #: gtk/gtktexttag.c:269
3387 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3388 msgstr "جهت متن، مثلاً راست‌به‌چپ یا چپ‌به‌راست"
3389
3390 #: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:586
3391 msgid "Left, right, or center justification"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: gtk/gtktexttag.c:387
3395 msgid "Language"
3396 msgstr "زبان"
3397
3398 #: gtk/gtktexttag.c:388
3399 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: gtk/gtktexttag.c:395
3403 msgid "Left margin"
3404 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
3405
3406 #: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:595
3407 msgid "Width of the left margin in pixels"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: gtk/gtktexttag.c:405
3411 msgid "Right margin"
3412 msgstr "حاشیه‌ی راست"
3413
3414 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:605
3415 msgid "Width of the right margin in pixels"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:614
3419 msgid "Indent"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:615
3423 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: gtk/gtktexttag.c:437
3427 msgid "Pixels above lines"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:539
3431 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: gtk/gtktexttag.c:447
3435 msgid "Pixels below lines"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:549
3439 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: gtk/gtktexttag.c:457
3443 msgid "Pixels inside wrap"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:559
3447 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: gtk/gtktexttag.c:484
3451 msgid "Wrap mode"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:577
3455 msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:624
3459 msgid "Tabs"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:625
3463 msgid "Custom tabs for this text"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: gtk/gtktexttag.c:502
3467 msgid "Invisible"
3468 msgstr "نامرئی"
3469
3470 #: gtk/gtktexttag.c:503
3471 msgid "Whether this text is hidden"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: gtk/gtktexttag.c:516
3475 msgid "Background full height set"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: gtk/gtktexttag.c:517
3479 msgid "Whether this tag affects background height"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: gtk/gtktexttag.c:520
3483 msgid "Background stipple set"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: gtk/gtktexttag.c:521
3487 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: gtk/gtktexttag.c:528
3491 msgid "Foreground stipple set"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: gtk/gtktexttag.c:529
3495 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: gtk/gtktexttag.c:564
3499 msgid "Justification set"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: gtk/gtktexttag.c:565
3503 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: gtk/gtktexttag.c:568
3507 msgid "Language set"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: gtk/gtktexttag.c:569
3511 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: gtk/gtktexttag.c:572
3515 msgid "Left margin set"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: gtk/gtktexttag.c:573
3519 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: gtk/gtktexttag.c:576
3523 msgid "Indent set"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: gtk/gtktexttag.c:577
3527 msgid "Whether this tag affects indentation"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: gtk/gtktexttag.c:584
3531 msgid "Pixels above lines set"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589
3535 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: gtk/gtktexttag.c:588
3539 msgid "Pixels below lines set"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: gtk/gtktexttag.c:592
3543 msgid "Pixels inside wrap set"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: gtk/gtktexttag.c:593
3547 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: gtk/gtktexttag.c:600
3551 msgid "Right margin set"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: gtk/gtktexttag.c:601
3555 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: gtk/gtktexttag.c:608
3559 msgid "Wrap mode set"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: gtk/gtktexttag.c:609
3563 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: gtk/gtktexttag.c:612
3567 msgid "Tabs set"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: gtk/gtktexttag.c:613
3571 msgid "Whether this tag affects tabs"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: gtk/gtktexttag.c:616
3575 msgid "Invisible set"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: gtk/gtktexttag.c:617
3579 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: gtk/gtktextutil.c:46
3583 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3584 msgstr "نشانه‌ی چپ‌به‌راست"
3585
3586 #: gtk/gtktextutil.c:47
3587 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3588 msgstr "نشانه‌ی راست‌به‌چپ"
3589
3590 #: gtk/gtktextutil.c:48
3591 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3592 msgstr "زیرمتن چپ‌به‌راست"
3593
3594 #: gtk/gtktextutil.c:49
3595 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3596 msgstr "زیرمتن راست‌به‌چپ"
3597
3598 #: gtk/gtktextutil.c:50
3599 msgid "LRO Left-to-right _override"
3600 msgstr "زیرمتن اکیداً چپ‌به‌راست"
3601
3602 #: gtk/gtktextutil.c:51
3603 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3604 msgstr "زیرمتن اکیداً راست‌به‌چپ"
3605
3606 #: gtk/gtktextutil.c:52
3607 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3608 msgstr "پایان زیرمتن"
3609
3610 #: gtk/gtktextutil.c:53
3611 msgid "ZWS _Zero width space"
3612 msgstr "فاصله‌ی بی‌عرض"
3613
3614 #: gtk/gtktextutil.c:54
3615 msgid "ZWN Zero width _joiner"
3616 msgstr "اتصال مجازی"
3617
3618 #: gtk/gtktextutil.c:55
3619 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3620 msgstr "فاصله‌ی مجازی"
3621
3622 #: gtk/gtktextview.c:538
3623 msgid "Pixels Above Lines"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: gtk/gtktextview.c:548
3627 msgid "Pixels Below Lines"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: gtk/gtktextview.c:558
3631 msgid "Pixels Inside Wrap"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: gtk/gtktextview.c:576
3635 msgid "Wrap Mode"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: gtk/gtktextview.c:594
3639 msgid "Left Margin"
3640 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
3641
3642 #: gtk/gtktextview.c:604
3643 msgid "Right Margin"
3644 msgstr "حاشیه‌ی راست"
3645
3646 #: gtk/gtktextview.c:632
3647 msgid "Cursor Visible"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: gtk/gtktextview.c:633
3651 msgid "If the insertion cursor is shown"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: gtk/gtktextview.c:6366
3655 msgid "Input _Methods"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: gtk/gtkthemes.c:69
3659 #, c-format
3660 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3661 msgstr ""
3662
3663 #: gtk/gtktipsquery.c:182
3664 msgid "--- No Tip ---"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
3668 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: gtk/gtktogglebutton.c:139
3672 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
3673 msgstr ""
3674
3675 #: gtk/gtktogglebutton.c:146
3676 msgid "Draw Indicator"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: gtk/gtktogglebutton.c:147
3680 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: gtk/gtktoolbar.c:225
3684 msgid "The orientation of the toolbar"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: gtk/gtktoolbar.c:233
3688 msgid "Toolbar Style"
3689 msgstr "سبک نوار ابزار"
3690
3691 #: gtk/gtktoolbar.c:234
3692 msgid "How to draw the toolbar"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: gtk/gtktoolbar.c:242
3696 msgid "Spacer size"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: gtk/gtktoolbar.c:243
3700 msgid "Size of spacers"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: gtk/gtktoolbar.c:252
3704 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: gtk/gtktoolbar.c:260
3708 msgid "Space style"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: gtk/gtktoolbar.c:261
3712 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: gtk/gtktoolbar.c:269
3716 msgid "Button relief"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: gtk/gtktoolbar.c:270
3720 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: gtk/gtktoolbar.c:278
3724 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: gtk/gtktoolbar.c:284
3728 msgid "Toolbar style"
3729 msgstr "سبک نوار ابزار"
3730
3731 #: gtk/gtktoolbar.c:285
3732 msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3733 msgstr ""
3734
3735 #: gtk/gtktoolbar.c:291
3736 msgid "Toolbar icon size"
3737 msgstr "اندازه‌ی شمایل نوار ابزار"
3738
3739 #: gtk/gtktoolbar.c:292
3740 msgid "Size of icons in default toolbars"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: gtk/gtktreemodelsort.c:303
3744 msgid "TreeModelSort Model"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: gtk/gtktreemodelsort.c:304
3748 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: gtk/gtktreeview.c:514
3752 msgid "TreeView Model"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: gtk/gtktreeview.c:515
3756 msgid "The model for the tree view"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: gtk/gtktreeview.c:523
3760 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: gtk/gtktreeview.c:531
3764 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
3768 msgid "Visible"
3769 msgstr "مرئی"
3770
3771 #: gtk/gtktreeview.c:539
3772 msgid "Show the column header buttons"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: gtk/gtktreeview.c:546
3776 msgid "Headers Clickable"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: gtk/gtktreeview.c:547
3780 msgid "Column headers respond to click events"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: gtk/gtktreeview.c:554
3784 msgid "Expander Column"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: gtk/gtktreeview.c:555
3788 msgid "Set the column for the expander column"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
3792 msgid "Reorderable"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: gtk/gtktreeview.c:563
3796 msgid "View is reorderable"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: gtk/gtktreeview.c:570
3800 msgid "Rules Hint"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: gtk/gtktreeview.c:571
3804 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: gtk/gtktreeview.c:578
3808 msgid "Enable Search"
3809 msgstr "به کار انداختن جستجو"
3810
3811 #: gtk/gtktreeview.c:579
3812 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: gtk/gtktreeview.c:586
3816 msgid "Search Column"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: gtk/gtktreeview.c:587
3820 msgid "Model column to search through when searching through code"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: gtk/gtktreeview.c:600
3824 msgid "Expander Size"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: gtk/gtktreeview.c:601
3828 msgid "Size of the expander arrow."
3829 msgstr ""
3830
3831 #: gtk/gtktreeview.c:609
3832 msgid "Vertical Separator Width"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: gtk/gtktreeview.c:610
3836 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
3837 msgstr ""
3838
3839 #: gtk/gtktreeview.c:618
3840 msgid "Horizontal Separator Width"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: gtk/gtktreeview.c:619
3844 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
3845 msgstr ""
3846
3847 #: gtk/gtktreeview.c:627
3848 msgid "Allow Rules"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: gtk/gtktreeview.c:628
3852 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
3853 msgstr ""
3854
3855 #: gtk/gtktreeview.c:634
3856 msgid "Indent Expanders"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: gtk/gtktreeview.c:635
3860 msgid "Make the expanders indented."
3861 msgstr ""
3862
3863 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:175
3864 msgid "Whether to display the column"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:441
3868 msgid "Resizable"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:183
3872 msgid "Column is user-resizable"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
3876 msgid "Current width of the column"
3877 msgstr "عرض فعلی ستون"
3878
3879 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
3880 msgid "Sizing"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
3884 msgid "Resize mode of the column"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
3888 msgid "Fixed Width"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
3892 msgid "Current fixed width of the column"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
3896 msgid "Minimum Width"
3897 msgstr "عرض حداقل"
3898
3899 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
3900 msgid "Minimum allowed width of the column"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
3904 msgid "Maximum Width"
3905 msgstr "عرض حداکثر"
3906
3907 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
3908 msgid "Maximum allowed width of the column"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
3912 msgid "Title"
3913 msgstr "عنوان"
3914
3915 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
3916 msgid "Title to appear in column header"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
3920 msgid "Clickable"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
3924 msgid "Whether the header can be clicked"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
3928 msgid "Widget"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
3932 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
3936 msgid "Alignment"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
3940 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
3944 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
3948 msgid "Sort indicator"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
3952 msgid "Whether to show a sort indicator"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
3956 msgid "Sort order"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
3960 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: gtk/gtkviewport.c:133
3964 msgid ""
3965 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
3966 "this viewport."
3967 msgstr ""
3968
3969 #: gtk/gtkviewport.c:141
3970 msgid ""
3971 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
3972 "this viewport."
3973 msgstr ""
3974
3975 #: gtk/gtkviewport.c:149
3976 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
3977 msgstr ""
3978
3979 #: gtk/gtkwidget.c:390
3980 msgid "Widget name"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: gtk/gtkwidget.c:391
3984 msgid "The name of the widget"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: gtk/gtkwidget.c:397
3988 msgid "Parent widget"
3989 msgstr "درخواست عرض"
3990
3991 #: gtk/gtkwidget.c:398
3992 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
3993 msgstr ""
3994
3995 #: gtk/gtkwidget.c:405
3996 msgid "Width request"
3997 msgstr "درخواست ارتفاع"
3998
3999 #: gtk/gtkwidget.c:406
4000 msgid ""
4001 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4002 "used."
4003 msgstr ""
4004
4005 #: gtk/gtkwidget.c:414
4006 msgid "Height request"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: gtk/gtkwidget.c:415
4010 msgid ""
4011 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4012 "be used."
4013 msgstr ""
4014
4015 #: gtk/gtkwidget.c:424
4016 msgid "Whether the widget is visible"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: gtk/gtkwidget.c:430
4020 msgid "Sensitive"
4021 msgstr "حساس"
4022
4023 #: gtk/gtkwidget.c:431
4024 msgid "Whether the widget responds to input"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: gtk/gtkwidget.c:437
4028 msgid "Application paintable"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: gtk/gtkwidget.c:438
4032 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: gtk/gtkwidget.c:444
4036 msgid "Can focus"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: gtk/gtkwidget.c:445
4040 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: gtk/gtkwidget.c:451
4044 msgid "Has focus"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: gtk/gtkwidget.c:452
4048 msgid "Whether the widget has the input focus"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: gtk/gtkwidget.c:458
4052 msgid "Can default"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: gtk/gtkwidget.c:459
4056 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: gtk/gtkwidget.c:465
4060 msgid "Has default"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: gtk/gtkwidget.c:466
4064 msgid "Whether the widget is the default widget"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: gtk/gtkwidget.c:472
4068 msgid "Receives default"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: gtk/gtkwidget.c:473
4072 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
4073 msgstr ""
4074
4075 #: gtk/gtkwidget.c:479
4076 msgid "Composite child"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: gtk/gtkwidget.c:480
4080 msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: gtk/gtkwidget.c:486
4084 msgid "Style"
4085 msgstr "سبک"
4086
4087 #: gtk/gtkwidget.c:487
4088 msgid ""
4089 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4090 "(colors etc)."
4091 msgstr ""
4092
4093 #: gtk/gtkwidget.c:493
4094 msgid "Events"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: gtk/gtkwidget.c:494
4098 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
4099 msgstr ""
4100
4101 #: gtk/gtkwidget.c:501
4102 msgid "Extension events"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: gtk/gtkwidget.c:502
4106 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
4107 msgstr ""
4108
4109 #: gtk/gtkwidget.c:1051
4110 msgid "Interior Focus"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: gtk/gtkwidget.c:1052
4114 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
4115 msgstr ""
4116
4117 #: gtk/gtkwidget.c:1058
4118 msgid "Focus linewidth"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: gtk/gtkwidget.c:1059
4122 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line."
4123 msgstr ""
4124
4125 #: gtk/gtkwidget.c:1065
4126 msgid "Focus line dash pattern"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: gtk/gtkwidget.c:1066
4130 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator."
4131 msgstr ""
4132
4133 #: gtk/gtkwidget.c:1071
4134 msgid "Focus padding"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: gtk/gtkwidget.c:1072
4138 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'."
4139 msgstr ""
4140
4141 #: gtk/gtkwidget.c:1077
4142 msgid "Cursor color"
4143 msgstr "رنگ مکان‌نما"
4144
4145 #: gtk/gtkwidget.c:1078
4146 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: gtk/gtkwidget.c:1083
4150 msgid "Secondary cursor color"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: gtk/gtkwidget.c:1084
4154 msgid ""
4155 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4156 "right-to-left and left-to-right text."
4157 msgstr ""
4158
4159 #: gtk/gtkwidget.c:1089
4160 msgid "Cursor line aspect ratio"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: gtk/gtkwidget.c:1090
4164 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: gtk/gtkwindow.c:406
4168 msgid "Window Type"
4169 msgstr "نوع پنجره"
4170
4171 #: gtk/gtkwindow.c:407
4172 msgid "The type of the window"
4173 msgstr "نوع این پنجره"
4174
4175 #: gtk/gtkwindow.c:416
4176 msgid "Window Title"
4177 msgstr "عنوان پنجره"
4178
4179 #: gtk/gtkwindow.c:417
4180 msgid "The title of the window"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: gtk/gtkwindow.c:424
4184 msgid "Allow Shrink"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: gtk/gtkwindow.c:426
4188 #, no-c-format
4189 msgid ""
4190 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4191 "time a bad idea."
4192 msgstr ""
4193
4194 #: gtk/gtkwindow.c:433
4195 msgid "Allow Grow"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: gtk/gtkwindow.c:434
4199 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
4200 msgstr ""
4201
4202 #: gtk/gtkwindow.c:442
4203 msgid "If TRUE, users can resize the window."
4204 msgstr ""
4205
4206 #: gtk/gtkwindow.c:449
4207 msgid "Modal"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: gtk/gtkwindow.c:450
4211 msgid ""
4212 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4213 "up)."
4214 msgstr ""
4215
4216 #: gtk/gtkwindow.c:457
4217 msgid "Window Position"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: gtk/gtkwindow.c:458
4221 msgid "The initial position of the window."
4222 msgstr ""
4223
4224 #: gtk/gtkwindow.c:466
4225 msgid "Default Width"
4226 msgstr "عرض پیش‌فرض"
4227
4228 #: gtk/gtkwindow.c:467
4229 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window."
4230 msgstr ""
4231
4232 #: gtk/gtkwindow.c:476
4233 msgid "Default Height"
4234 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
4235
4236 #: gtk/gtkwindow.c:477
4237 msgid "The default height of the window, used when initially showing the window."
4238 msgstr ""
4239
4240 #: gtk/gtkwindow.c:486
4241 msgid "Destroy with Parent"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: gtk/gtkwindow.c:487
4245 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: gtk/gtkwindow.c:494
4249 msgid "Icon"
4250 msgstr "شمایل"
4251
4252 #: gtk/gtkwindow.c:495
4253 msgid "Icon for this window"
4254 msgstr "شمایل این پنجره"
4255
4256 #. ID
4257 #: modules/input/imam-et.c:454
4258 msgid "Amharic (EZ+)"
4259 msgstr ""
4260
4261 #. ID
4262 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4265 msgstr "سیریلیک (؟؟)"
4266
4267 #. ID
4268 #: modules/input/iminuktitut.c:126
4269 msgid "Inukitut (Transliterated)"
4270 msgstr ""
4271
4272 #. ID
4273 #: modules/input/imipa.c:144
4274 msgid "IPA"
4275 msgstr "فونتیک"
4276
4277 #. ID
4278 #: modules/input/imthai-broken.c:177
4279 msgid "Thai (Broken)"
4280 msgstr "تایلندی (خراب)"
4281
4282 #. ID
4283 #: modules/input/imti-er.c:453
4284 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4285 msgstr ""
4286
4287 #. ID
4288 #: modules/input/imti-et.c:453
4289 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4290 msgstr ""
4291
4292 #. ID
4293 #: modules/input/imviqr.c:243
4294 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4295 msgstr "ویتنامی (VIQR)"
4296
4297 #. ID
4298 #: modules/input/imxim.c:27
4299 msgid "X Input Method"
4300 msgstr ""
4301
4302 #~ msgid "Directories"
4303 #~ msgstr "شاخه‌ها"
4304
4305 #, fuzzy
4306 #~ msgid "_Directories"
4307 #~ msgstr "شاخه‌ها"
4308
4309 #, fuzzy
4310 #~ msgid "Crea_te Dir"
4311 #~ msgstr "ایجاد شاخه"
4312
4313 #~ msgid "Create Directory"
4314 #~ msgstr "ایجاد شاخه"
4315
4316 #, fuzzy
4317 #~ msgid "_Directory name:"
4318 #~ msgstr "نام شاخه:"
4319
4320 #~ msgid "Cancel"
4321 #~ msgstr "انصراف"
4322
4323 #~ msgid "Delete"
4324 #~ msgstr "حذف"
4325
4326 #~ msgid "OK"
4327 #~ msgstr "تأیید"
4328
4329 #~ msgid "Save"
4330 #~ msgstr "ذخیره"
4331
4332 #~ msgid "Close"
4333 #~ msgstr "بستن"
4334
4335 #~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
4336 #~ msgstr "پرونده‌ی تصویری در pixmap_path مقابل یافت نشد: \"%s\" سطر %d"
4337
4338 #, fuzzy
4339 #~ msgid "Line Height"
4340 #~ msgstr "انتخاب قلم"
4341
4342 #, fuzzy
4343 #~ msgid "He_x Value:"
4344 #~ msgstr "کد هگز:"
4345
4346 #~ msgid "0123456789."
4347 #~ msgstr "۰۱۲۳۴۵۶۷۸۹."
4348