1 # This the Persian translation of gtk+
2 # Copyright (C) 2000, 2002, 2003 The FarsiWeb Project Group
3 # Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>, 2000, 2002, 2003
7 "Project-Id-Version: gtk+\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-12-08 16:28-0500\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-02-23 17:06+0330\n"
11 "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n"
12 "Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:731
19 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864 tests/testfilechooser.c:198
21 msgid "Failed to open file '%s': %s"
22 msgstr "باز کردن پروندهی '%s' شکست خورد: %s"
24 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:741
26 msgid "Image file '%s' contains no data"
27 msgstr "پروندهی تصویری '%s' هیچ دادهای ندارد"
29 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:775
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:901 tests/testfilechooser.c:237
33 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
35 "بار کردن تصویر '%s' شکست خورد: دلیل آن معلوم نیست، احتمالاً پروندهی تصویری "
38 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
41 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
44 "بار کردن پویانمایی '%s' شکست خورد: دلیل آن معلوم نیست، احتمالاً پروندهی "
47 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:377
49 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
50 msgstr "نمیتوان پیمانهی تصویربارکن را بار کرد: %s: %s"
52 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:392
55 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
56 "from a different GTK version?"
59 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:539 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:587
61 msgid "Image type '%s' is not supported"
62 msgstr "تصویر نوع '%s' پشتیبانی نمیشود"
64 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:619
66 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
69 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625
70 msgid "Unrecognized image file format"
73 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:786
75 msgid "Failed to load image '%s': %s"
76 msgstr "بار کردن تصویر '%s' شکست خورد: %s"
78 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1012
80 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
83 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1123
85 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
86 msgstr "نمیتوان '%s' را برای نوشتن باز کرد: %s"
88 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1144
91 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
95 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332
97 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
98 msgstr "بار کردن افزایشی تصویر نوع %sپشتیبانی نمیشود"
100 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:356 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:458
103 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
104 "but didn't give a reason for the failure"
107 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
108 msgid "Image header corrupt"
109 msgstr "سرصفحهی تصویر خراب است"
111 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
112 msgid "Image format unknown"
113 msgstr "قالب تصویر ناشناخته است"
115 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:456
116 msgid "Image pixel data corrupt"
119 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
121 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
124 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
125 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
128 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
129 msgid "Unsupported animation type"
130 msgstr "پویانمایی از نوع پشتیبانینشده"
132 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
133 msgid "Invalid header in animation"
134 msgstr "سرصفحهی نامعتبر در پویانمایی"
136 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
137 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
138 msgid "Not enough memory to load animation"
139 msgstr "حافظه برای بار کردن پویانمایی کافی نیست"
141 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
142 msgid "Malformed chunk in animation"
145 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
146 msgid "The ANI image format"
147 msgstr "قالب تصویر ANI"
149 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:223 gdk-pixbuf/io-bmp.c:339
150 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
151 msgstr "حافظه برای بار کردن تصویر نقشهبیتی کافی نیست"
153 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:263
154 msgid "BMP image has unsupported header size"
157 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:371
158 msgid "BMP image has bogus header data"
161 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1076
162 msgid "The BMP image format"
165 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
167 msgid "Failure reading GIF: %s"
168 msgstr "شکست در خواندن GIF: %s"
170 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
171 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
174 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
176 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
177 msgstr "خطای داخلی در بارگذار GIF (%s)"
179 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
180 msgid "Stack overflow"
183 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
184 msgid "GIF image loader can't understand this image."
187 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
188 msgid "Bad code encountered"
189 msgstr "برخورد با کد بد"
191 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
192 msgid "Circular table entry in GIF file"
195 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
196 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
197 msgid "Not enough memory to load GIF file"
198 msgstr "حافظه برای بار کردن پروندهی GIF کافی نیست"
200 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
202 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
203 msgstr "تصویر GIF خراب است "
205 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
206 msgid "File does not appear to be a GIF file"
207 msgstr "پرونده بهنظر یک پروندهی GIF نمیرسد"
209 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
211 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
212 msgstr "نسخهی %s از قالب پروندهی GIF پشتیبانی نمیشود"
214 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
216 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
220 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
221 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
224 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
225 msgid "The GIF image format"
226 msgstr "قالب تصویر GIF"
228 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:218 gdk-pixbuf/io-ico.c:270 gdk-pixbuf/io-ico.c:331
229 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:394 gdk-pixbuf/io-ico.c:411
230 msgid "Not enough memory to load icon"
231 msgstr "حافظه برای بار کردن شمایل کافی نیست"
233 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:255
234 msgid "Invalid header in icon"
235 msgstr "سرصفحهی نامعتبر در شمایل"
237 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:292
238 msgid "Icon has zero width"
239 msgstr "عرض شمایل صفر است"
241 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:302
242 msgid "Icon has zero height"
243 msgstr "ارتفاع شمایل صفر است"
245 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:346
246 msgid "Compressed icons are not supported"
249 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:379
250 msgid "Unsupported icon type"
251 msgstr "شمایل از نوع پشتیانینشده"
253 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:459
254 msgid "Not enough memory to load ICO file"
255 msgstr "حافظه برای بار کردن پروندهی ICO کافی نیست"
257 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:921
258 msgid "Image too large to be saved as ICO"
261 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:932
262 msgid "Cursor hotspot outside image"
265 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955
267 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
270 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1184
271 msgid "The ICO image format"
272 msgstr "قالب تصویر ICO"
274 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
276 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
277 msgstr "خطا در تفسیر پروندهی JPEG (%s)"
279 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
281 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
285 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:744
287 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
290 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858
291 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
294 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:812
297 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
299 msgstr "کیفیت JPEG باید مقداری بین ۰ و ۱۰۰ باشد؛ مقدار '%s' قابل درک نیست."
301 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827
304 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
305 msgstr "کیفیت JPEG باید مقداری بین ۰ و ۱۰۰ باشد؛ مقدار '%d' مجاز نیست."
307 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940
308 msgid "The JPEG image format"
309 msgstr "قالب تصویر JPEG"
311 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:190
312 msgid "Couldn't allocate memory for header"
315 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:205 gdk-pixbuf/io-pcx.c:565
316 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
319 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:606
321 msgid "Image has invalid width and/or height"
322 msgstr "ارتفاع تصویر صفر است"
324 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:614 gdk-pixbuf/io-pcx.c:675
326 msgid "Image has unsupported bpp"
327 msgstr "تصویر نوع '%s' پشتیبانی نمیشود"
329 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:627
331 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
334 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:643
335 msgid "Couldn't create new pixbuf"
338 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:651
339 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
342 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:658
343 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
346 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:705
347 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
350 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:712
351 msgid "No palette found at end of PCX data"
354 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:753
356 msgid "The PCX image format"
357 msgstr "قالب تصویر ICO"
359 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
360 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
363 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
364 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
367 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
368 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
371 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
372 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
375 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
376 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
379 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
381 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
384 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
385 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
386 msgstr "حافظه برای بار کردن پروندهی PNG کافی نیست"
388 #: gdk-pixbuf/io-png.c:605
391 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
392 "applications to reduce memory usage"
395 #: gdk-pixbuf/io-png.c:656
396 msgid "Fatal error reading PNG image file"
399 #: gdk-pixbuf/io-png.c:705
401 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
404 #: gdk-pixbuf/io-png.c:771
406 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
409 #: gdk-pixbuf/io-png.c:779
410 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
413 #: gdk-pixbuf/io-png.c:812
416 "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
419 #: gdk-pixbuf/io-png.c:919
420 msgid "The PNG image format"
421 msgstr "قالب تصویر PNG"
423 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
424 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
427 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
428 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
431 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
432 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
435 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
436 msgid "PNM file has an image width of 0"
439 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
440 msgid "PNM file has an image height of 0"
443 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
444 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
447 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
448 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
451 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:395
452 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
455 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:434 gdk-pixbuf/io-pnm.c:462 gdk-pixbuf/io-pnm.c:494
456 msgid "Raw PNM image type is invalid"
459 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:554 gdk-pixbuf/io-pnm.c:596
460 msgid "PNM image format is invalid"
463 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:655
464 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
467 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:710
468 msgid "Premature end-of-file encountered"
471 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:742 gdk-pixbuf/io-pnm.c:962
472 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
475 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:769
476 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
479 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:819
480 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
483 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
484 msgid "Unexpected end of PNM image data"
487 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:991
488 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
489 msgstr "حافظه برای بار کردن پروندهی PNM کافی نیست"
491 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1070
492 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
495 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:125
496 msgid "RAS image has bogus header data"
499 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:147
500 msgid "RAS image has unknown type"
503 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:155
504 msgid "unsupported RAS image variation"
507 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:190
508 msgid "Not enough memory to load RAS image"
509 msgstr "حافظه برای بار کردن تصویر RAS کافی نیست"
511 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:532
512 msgid "The Sun raster image format"
515 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:157
516 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
519 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:176
520 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
523 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:187
524 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
527 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:217
528 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
531 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:341
532 msgid "Can't allocate new pixbuf"
535 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:680
536 msgid "Can't allocate colormap structure"
539 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
540 msgid "Can't allocate colormap entries"
543 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:709
544 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
547 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:727
548 msgid "Can't allocate TGA header memory"
551 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:760
552 msgid "TGA image has invalid dimensions"
555 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:766 gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:785
556 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:795 gdk-pixbuf/io-tga.c:802
557 msgid "TGA image type not supported"
558 msgstr "تصویر نوع TGAپشتیبانی نمیشود"
560 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:849
561 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
564 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:913
565 msgid "Excess data in file"
566 msgstr "دادهی اضافی در پرونده"
568 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:982
569 msgid "The Targa image format"
572 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:191
573 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
574 msgstr "نمیتوان عرض تصویر را گرفت (پروندهی TIFF خراب)"
576 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
577 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
578 msgstr "نمیتوان ارتفاع تصویر را گرفت (پروندهی TIFF خراب)"
580 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
581 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
582 msgstr "عرض یا ارتفاع تصویر TIFF صفر است"
584 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:215 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224
585 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
588 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:553
589 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
590 msgstr "حافظه برای بار کردن پروندهی TIFF کافی نیست"
592 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:258
593 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
594 msgstr "نمیتوان دادههای RGB را از پروندهی TIFF بار کرد"
596 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:266
597 msgid "Unsupported TIFF variant"
600 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:336
601 msgid "Failed to open TIFF image"
602 msgstr "باز کردن پروندهی TIFF شکست خورد"
604 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:349
605 msgid "TIFFClose operation failed"
608 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483 gdk-pixbuf/io-tiff.c:496
609 msgid "Failed to load TIFF image"
610 msgstr "بار کردن پروندهی TIFF شکست خورد"
612 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:591
613 msgid "The TIFF image format"
614 msgstr "قالب تصویر TIFF"
616 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
617 msgid "Image has zero width"
618 msgstr "عرض تصویر صفر است"
620 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
621 msgid "Image has zero height"
622 msgstr "ارتفاع تصویر صفر است"
624 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
625 msgid "Not enough memory to load image"
626 msgstr "حافظه برای بار کردن تصویر کافی نیست"
628 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
629 msgid "Couldn't save the rest"
632 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
633 msgid "The WBMP image format"
636 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285
637 msgid "Invalid XBM file"
638 msgstr "پروندهی XBM نامعتبر"
640 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
641 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
642 msgstr "حافظه برای بار کردن پروندهی تصویری XBM کافی نیست"
644 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439
645 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
648 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474
649 msgid "The XBM image format"
650 msgstr "قالب تصویر XBM"
652 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
653 msgid "No XPM header found"
654 msgstr "سرصفحهی XPM یافت نشد"
656 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
657 msgid "XPM file has image width <= 0"
660 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
661 msgid "XPM file has image height <= 0"
664 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
665 msgid "XPM file has invalid number of colors"
668 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
669 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
672 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
673 msgid "Can't read XPM colormap"
676 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
677 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
680 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
681 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
684 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
685 msgid "The XPM image format"
686 msgstr "قالب تصویر XPM"
688 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:126
689 msgid "Default Display"
690 msgstr "صفحهنمایش پیشفرض"
692 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
693 msgid "The default display for GDK"
696 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
697 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
698 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
701 #: gtk/gtkaccellabel.c:117
705 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
706 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
707 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
710 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
714 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
715 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
716 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
719 #: gtk/gtkaccellabel.c:129
723 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
724 msgid "Accelerator Closure"
725 msgstr "بستار شتابدهها"
727 #: gtk/gtkaccellabel.c:138
728 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
731 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
732 msgid "Accelerator Widget"
733 msgstr "ویجت شتابده"
735 #: gtk/gtkaccellabel.c:145
736 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
739 #: gtk/gtkaction.c:185 gtk/gtkactiongroup.c:117
744 #: gtk/gtkaction.c:186
745 msgid "A unique name for the action."
748 #: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkbutton.c:190 gtk/gtkexpander.c:202
749 #: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290 gtk/gtktoolbutton.c:179
753 #: gtk/gtkaction.c:194
754 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
757 #: gtk/gtkaction.c:200
761 #: gtk/gtkaction.c:201
762 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
765 #: gtk/gtkaction.c:207
769 #: gtk/gtkaction.c:208
770 msgid "A tooltip for this action."
773 #: gtk/gtkaction.c:214
777 #: gtk/gtkaction.c:215
778 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
781 #: gtk/gtkaction.c:221 gtk/gtktoolitem.c:168
785 #: gtk/gtkaction.c:222
787 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
788 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
791 #: gtk/gtkaction.c:228
792 msgid "Hide if empty"
795 #: gtk/gtkaction.c:229
796 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
799 #: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtkwidget.c:446
803 #: gtk/gtkaction.c:236
804 msgid "Whether the action is enabled."
807 #: gtk/gtkaction.c:242 gtk/gtktreeview.c:545 gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
808 #: gtk/gtkwidget.c:439
812 #: gtk/gtkaction.c:243
813 msgid "Whether the action is visible."
816 #: gtk/gtkactiongroup.c:118
817 msgid "A name for the action group."
820 #: gtk/gtkalignment.c:116
821 msgid "Horizontal alignment"
822 msgstr "ردیف کردن افقی"
824 #: gtk/gtkalignment.c:117
826 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
828 msgstr "موقعیت افقی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف در چپ است، ۱٫۰ ردیف در راست."
830 #: gtk/gtkalignment.c:126
831 msgid "Vertical alignment"
832 msgstr "ردیف کردن عمودی"
834 #: gtk/gtkalignment.c:127
836 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
839 "موقعیت عمودی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف با بالا است، ۱٫۰ ردیف با پایین."
841 #: gtk/gtkalignment.c:135
842 msgid "Horizontal scale"
845 #: gtk/gtkalignment.c:136
847 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
848 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
850 "در صورتی که فضای افقی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چهقدر از "
851 "آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
853 #: gtk/gtkalignment.c:144
854 msgid "Vertical scale"
857 #: gtk/gtkalignment.c:145
859 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
860 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
862 "در صورتی که فضای عمودی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چهقدر از "
863 "آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
865 #: gtk/gtkalignment.c:162
870 #: gtk/gtkalignment.c:163
872 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
875 #: gtk/gtkalignment.c:179
877 msgid "Bottom Padding"
880 #: gtk/gtkalignment.c:180
881 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
884 #: gtk/gtkalignment.c:196
889 #: gtk/gtkalignment.c:197
891 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
894 #: gtk/gtkalignment.c:213
896 msgid "Right Padding"
897 msgstr "حاشیهی راست"
899 #: gtk/gtkalignment.c:214
900 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
904 msgid "Arrow direction"
908 msgid "The direction the arrow should point"
909 msgstr "جهتی که پیکان باید به آن اشاره کند"
911 #: gtk/gtkarrow.c:106
913 msgstr "سایهی پیکان"
915 #: gtk/gtkarrow.c:107
916 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
919 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
920 msgid "Horizontal Alignment"
921 msgstr "ردیف کردن افقی"
923 #: gtk/gtkaspectframe.c:109
924 msgid "X alignment of the child"
927 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
928 msgid "Vertical Alignment"
929 msgstr "ردیف کردن عمودی"
931 #: gtk/gtkaspectframe.c:116
932 msgid "Y alignment of the child"
935 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
939 #: gtk/gtkaspectframe.c:123
940 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
943 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
947 #: gtk/gtkaspectframe.c:130
948 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
952 msgid "Minimum child width"
953 msgstr "حداقل عرض فرزند"
956 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
960 msgid "Minimum child height"
961 msgstr "حداقل ارتفاع فرزند"
964 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
965 msgstr "حداقل ارتفاع دکمههای داخل جعبه"
968 msgid "Child internal width padding"
972 msgid "Amount to increase child's size on either side"
976 msgid "Child internal height padding"
980 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
985 msgstr "سبک صفحهبندی"
989 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
990 "edge, start and end"
999 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
1003 #: gtk/gtkbox.c:128 gtk/gtkexpander.c:226
1005 msgstr "فاصلهگذاری"
1008 msgid "The amount of space between children"
1011 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:475
1016 msgid "Whether the children should all be the same size"
1019 #: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:467
1020 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
1025 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
1034 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
1043 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
1050 #: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:512
1052 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
1053 "start or end of the parent"
1056 #: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:490 gtk/gtkpaned.c:238
1057 #: gtk/gtkruler.c:138
1061 #: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:491
1062 msgid "The index of the child in the parent"
1065 #: gtk/gtkbutton.c:191
1067 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
1071 #: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:311
1072 #: gtk/gtktoolbutton.c:186
1073 msgid "Use underline"
1074 msgstr "استفاده از زیرخطدار"
1076 #: gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:312
1078 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
1079 "for the mnemonic accelerator key"
1082 #: gtk/gtkbutton.c:206
1086 #: gtk/gtkbutton.c:207
1088 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
1091 #: gtk/gtkbutton.c:214
1092 msgid "Focus on click"
1095 #: gtk/gtkbutton.c:215
1096 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
1099 #: gtk/gtkbutton.c:222
1100 msgid "Border relief"
1103 #: gtk/gtkbutton.c:223
1104 msgid "The border relief style"
1107 #: gtk/gtkbutton.c:280
1108 msgid "Default Spacing"
1109 msgstr "فاصلهگذاری پیشفرض"
1111 #: gtk/gtkbutton.c:281
1112 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
1115 #: gtk/gtkbutton.c:287
1116 msgid "Default Outside Spacing"
1117 msgstr "فاصلهگذاری پیشفرض خارجی"
1119 #: gtk/gtkbutton.c:288
1121 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
1125 #: gtk/gtkbutton.c:293
1126 msgid "Child X Displacement"
1129 #: gtk/gtkbutton.c:294
1131 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
1134 #: gtk/gtkbutton.c:301
1135 msgid "Child Y Displacement"
1138 #: gtk/gtkbutton.c:302
1140 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
1143 # naashenaakhte, naashenaas, naama'loom, naamoshakhkhas
1144 #: gtk/gtkcalendar.c:464
1149 #: gtk/gtkcalendar.c:465
1151 msgid "The selected year"
1152 msgstr "نام پروندهای که فعلاً انتخاب شده"
1154 #: gtk/gtkcalendar.c:471
1159 #: gtk/gtkcalendar.c:472
1160 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
1163 #: gtk/gtkcalendar.c:478
1167 #: gtk/gtkcalendar.c:479
1169 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
1170 "currently selected day)"
1173 #: gtk/gtkcalendar.c:493
1175 msgid "Show Heading"
1176 msgstr "فاصلهگذاری سطرها"
1178 #: gtk/gtkcalendar.c:494
1179 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
1182 #: gtk/gtkcalendar.c:508
1183 msgid "Show Day Names"
1186 #: gtk/gtkcalendar.c:509
1187 msgid "If TRUE, day names are displayed"
1190 #: gtk/gtkcalendar.c:522
1191 msgid "No Month Change"
1194 #: gtk/gtkcalendar.c:523
1195 msgid "If TRUE, the selected month can not be changed"
1198 #: gtk/gtkcalendar.c:537
1199 msgid "Show Week Numbers"
1202 #: gtk/gtkcalendar.c:538
1203 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
1206 # naashenaakhte, naashenaas, naama'loom, naamoshakhkhas
1207 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1208 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1209 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1210 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1212 #. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
1213 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1214 #. * the year will appear on the right.
1216 #: gtk/gtkcalendar.c:709
1221 #. Translate to calendar:week_start:1 if you want Monday to be the
1222 #. * first day of the week; otherwise translate to calendar:week_start:0.
1223 #. * Do *not* translate it to anything else, if it isn't calendar:week_start:1
1224 #. * or calendar:week_start:0 it will not work.
1226 #: gtk/gtkcalendar.c:720
1227 msgid "calendar:week_start:0"
1230 #: gtk/gtkcellrenderer.c:116
1234 #: gtk/gtkcellrenderer.c:117
1235 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1238 #: gtk/gtkcellrenderer.c:126
1242 #: gtk/gtkcellrenderer.c:127
1243 msgid "Display the cell"
1246 #: gtk/gtkcellrenderer.c:135
1250 #: gtk/gtkcellrenderer.c:136
1254 #: gtk/gtkcellrenderer.c:146
1258 #: gtk/gtkcellrenderer.c:147
1262 #: gtk/gtkcellrenderer.c:157
1266 #: gtk/gtkcellrenderer.c:158
1270 #: gtk/gtkcellrenderer.c:168
1274 #: gtk/gtkcellrenderer.c:169
1278 #: gtk/gtkcellrenderer.c:179
1282 #: gtk/gtkcellrenderer.c:180
1283 msgid "The fixed width"
1286 #: gtk/gtkcellrenderer.c:190
1290 #: gtk/gtkcellrenderer.c:191
1291 msgid "The fixed height"
1292 msgstr "ارتفاع ثابت"
1294 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1298 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1299 msgid "Row has children"
1300 msgstr "سطر فرزند دارد."
1302 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1304 msgstr "بسطیافته است"
1306 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1307 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1310 #: gtk/gtkcellrenderer.c:220
1311 msgid "Cell background color name"
1312 msgstr "نام رنگ پسزمینهی خانه"
1314 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1315 msgid "Cell background color as a string"
1318 #: gtk/gtkcellrenderer.c:228
1319 msgid "Cell background color"
1320 msgstr "رنگ پسزمینهی خانه"
1322 #: gtk/gtkcellrenderer.c:229
1323 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1324 msgstr "رنگ پسزمینهی خانه بهعنوان یک GdkColor"
1326 #: gtk/gtkcellrenderer.c:237
1327 msgid "Cell background set"
1330 #: gtk/gtkcellrenderer.c:238
1331 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1332 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
1334 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:132
1335 msgid "Pixbuf Object"
1338 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133
1339 msgid "The pixbuf to render"
1342 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141
1343 msgid "Pixbuf Expander Open"
1346 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142
1347 msgid "Pixbuf for open expander"
1350 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:150
1351 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1354 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
1355 msgid "Pixbuf for closed expander"
1358 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 gtk/gtkimage.c:176
1362 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160
1363 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1366 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1227
1370 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
1371 msgid "The size of the rendered icon"
1374 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176
1378 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
1379 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1382 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtkentry.c:534 gtk/gtkprogressbar.c:218
1386 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:176
1387 msgid "Text to render"
1388 msgstr "متن برای نمایش"
1390 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
1394 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:184
1395 msgid "Marked up text to render"
1396 msgstr "متن نشانگذاریشده برای نمایش"
1398 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 gtk/gtklabel.c:297
1402 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:192
1403 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1406 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkcellview.c:176 gtk/gtktexttag.c:205
1407 msgid "Background color name"
1408 msgstr "نام رنگ پسزمینه"
1410 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtkcellview.c:177 gtk/gtktexttag.c:206
1411 msgid "Background color as a string"
1412 msgstr "رنگ پسزمینه بهعنوان یک رشته"
1414 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtkcellview.c:183 gtk/gtktexttag.c:213
1415 msgid "Background color"
1416 msgstr "رنگ پسزمینه"
1418 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtkcellview.c:184
1419 msgid "Background color as a GdkColor"
1420 msgstr "رنگ پسزمینه بهعنوان یک GdkColor"
1422 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:239
1423 msgid "Foreground color name"
1424 msgstr "نام رنگ پیشزمینه"
1426 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 gtk/gtktexttag.c:240
1427 msgid "Foreground color as a string"
1428 msgstr "رنگ پیشزمینه بهعنوان یک رشته"
1430 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:247
1431 msgid "Foreground color"
1432 msgstr "رنگ پیشزمینه"
1434 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
1435 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1436 msgstr "رنگ پیشزمینه بهعنوان یک GdkColor"
1438 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1439 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkentry.c:466 gtk/gtktexttag.c:273
1440 #: gtk/gtktextview.c:585
1442 msgstr "ویرایشپذیر"
1444 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:586
1445 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1448 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:248
1449 #: gtk/gtkfontbutton.c:806 gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281
1450 #: gtk/gtktexttag.c:289
1454 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:241
1455 msgid "Font description as a string"
1456 msgstr "توصیف قلم بهعنوان یک رشته"
1458 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:290
1459 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1460 msgstr "توصیف قلم بهعنوان یک PangoFontDescription struct"
1462 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:298
1464 msgstr "خانوادهی قلم"
1466 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtktexttag.c:299
1467 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1470 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellrenderertext.c:266
1471 #: gtk/gtktexttag.c:306
1475 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
1476 #: gtk/gtktexttag.c:315
1477 msgid "Font variant"
1480 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellrenderertext.c:284
1481 #: gtk/gtktexttag.c:324
1485 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:294
1486 #: gtk/gtktexttag.c:335
1487 msgid "Font stretch"
1490 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
1491 #: gtk/gtktexttag.c:344
1493 msgstr "اندازهی قلم"
1495 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:364
1499 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:365
1500 msgid "Font size in points"
1501 msgstr "اندازهی قلم به پونت"
1503 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:354
1507 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1508 msgid "Font scaling factor"
1511 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:423
1515 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:333
1517 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1520 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:463
1521 msgid "Strikethrough"
1524 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:464
1525 msgid "Whether to strike through the text"
1528 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:471
1532 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:472
1533 msgid "Style of underline for this text"
1534 msgstr "سبک خط زیر برای این متن"
1536 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:508
1537 msgid "Background set"
1540 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:509
1541 msgid "Whether this tag affects the background color"
1542 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پسزمینه تأثیر میگذارد یا نه"
1544 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:520
1545 msgid "Foreground set"
1548 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:521
1549 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1550 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پسزمینه تأثیر میگذارد یا نه"
1552 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1553 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:528
1554 msgid "Editability set"
1557 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:529
1558 msgid "Whether this tag affects text editability"
1561 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:532
1562 msgid "Font family set"
1565 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:533
1566 msgid "Whether this tag affects the font family"
1569 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:536
1570 msgid "Font style set"
1573 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:537
1574 msgid "Whether this tag affects the font style"
1577 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:540
1578 msgid "Font variant set"
1581 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:541
1582 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1585 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:544
1586 msgid "Font weight set"
1589 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:545
1590 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1593 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:548
1594 msgid "Font stretch set"
1597 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:549
1598 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1601 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:552
1602 msgid "Font size set"
1605 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:553
1606 msgid "Whether this tag affects the font size"
1609 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:556
1610 msgid "Font scale set"
1613 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:557
1614 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1617 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:576
1621 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:577
1622 msgid "Whether this tag affects the rise"
1625 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:592
1626 msgid "Strikethrough set"
1629 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:593
1630 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1633 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:600
1634 msgid "Underline set"
1637 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:601
1638 msgid "Whether this tag affects underlining"
1641 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132
1642 msgid "Toggle state"
1645 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:133
1646 msgid "The toggle state of the button"
1649 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
1650 msgid "Inconsistent state"
1653 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1654 msgid "The inconsistent state of the button"
1657 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1658 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1660 msgstr "بهکارانداختنی"
1662 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1663 msgid "The toggle button can be activated"
1666 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
1670 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
1671 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1674 #: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:199
1675 msgid "Indicator Size"
1678 #: gtk/gtkcheckbutton.c:99
1679 msgid "Size of check or radio indicator"
1682 #: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkexpander.c:252 gtk/gtkoptionmenu.c:205
1683 msgid "Indicator Spacing"
1684 msgstr "فاصلهگذاری نشانه"
1686 #: gtk/gtkcheckbutton.c:107
1687 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1690 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 gtk/gtktogglebutton.c:132
1694 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119
1695 msgid "Whether the menu item is checked"
1698 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126 gtk/gtktogglebutton.c:140
1699 msgid "Inconsistent"
1702 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127
1703 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1706 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134
1707 msgid "Draw as radio menu item"
1710 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
1711 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1714 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1718 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1719 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1722 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkfontbutton.c:175
1723 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
1727 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1729 msgid "The title of the color selection dialog"
1730 msgstr "عنوان پنجره"
1732 #: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
1733 msgid "Pick a Color"
1736 #: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1775
1737 msgid "Current Color"
1740 #: gtk/gtkcolorbutton.c:233
1742 msgid "The selected color"
1745 #: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1782
1746 msgid "Current Alpha"
1749 #: gtk/gtkcolorbutton.c:248
1750 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1753 #: gtk/gtkcolorbutton.c:465
1754 msgid "Received invalid color data\n"
1757 #: gtk/gtkcolorsel.c:561
1759 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1760 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1761 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1764 #: gtk/gtkcolorsel.c:566
1766 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1767 "it for use in the future."
1770 #: gtk/gtkcolorsel.c:927
1771 msgid "_Save color here"
1772 msgstr "ذخیرهی رنگ در اینجا"
1774 #: gtk/gtkcolorsel.c:1132
1776 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1777 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1780 #: gtk/gtkcolorsel.c:1761
1781 msgid "Has Opacity Control"
1782 msgstr "کنترل تیرهگی دارد"
1784 #: gtk/gtkcolorsel.c:1762
1785 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1788 #: gtk/gtkcolorsel.c:1768
1790 msgstr "تخته رنگ دارد"
1792 #: gtk/gtkcolorsel.c:1769
1793 msgid "Whether a palette should be used"
1796 #: gtk/gtkcolorsel.c:1776
1797 msgid "The current color"
1800 #: gtk/gtkcolorsel.c:1783
1801 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1804 #: gtk/gtkcolorsel.c:1797
1805 msgid "Custom palette"
1806 msgstr "تخته رنگ دستساز"
1808 #: gtk/gtkcolorsel.c:1798
1809 msgid "Palette to use in the color selector"
1810 msgstr "تختهرنگی که باید در انتخابگر رنگ استفاده شود"
1812 #: gtk/gtkcolorsel.c:1839
1814 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1815 "lightness of that color using the inner triangle."
1818 #: gtk/gtkcolorsel.c:1864
1820 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1824 #: gtk/gtkcolorsel.c:1873
1828 #: gtk/gtkcolorsel.c:1874
1829 msgid "Position on the color wheel."
1832 #: gtk/gtkcolorsel.c:1876
1833 msgid "_Saturation:"
1836 #: gtk/gtkcolorsel.c:1877
1837 msgid "\"Deepness\" of the color."
1840 #: gtk/gtkcolorsel.c:1878
1844 #: gtk/gtkcolorsel.c:1879
1845 msgid "Brightness of the color."
1848 #: gtk/gtkcolorsel.c:1880
1852 #: gtk/gtkcolorsel.c:1881
1853 msgid "Amount of red light in the color."
1854 msgstr "میزان نور قرمز در رنگ."
1856 #: gtk/gtkcolorsel.c:1882
1860 #: gtk/gtkcolorsel.c:1883
1861 msgid "Amount of green light in the color."
1862 msgstr "میزان نور سبز در رنگ."
1864 #: gtk/gtkcolorsel.c:1884
1868 #: gtk/gtkcolorsel.c:1885
1869 msgid "Amount of blue light in the color."
1870 msgstr "میزان نور آبی در رنگ."
1872 #: gtk/gtkcolorsel.c:1888
1874 msgstr "درجهی ماتی:"
1876 #: gtk/gtkcolorsel.c:1896 gtk/gtkcolorsel.c:1907
1877 msgid "Transparency of the color."
1880 #: gtk/gtkcolorsel.c:1914
1881 msgid "Color _Name:"
1884 #: gtk/gtkcolorsel.c:1929
1886 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1887 "such as 'orange' in this entry."
1890 #: gtk/gtkcolorsel.c:1948
1894 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:115
1896 msgid "Color Selection"
1899 #: gtk/gtkcombo.c:143
1900 msgid "Enable arrow keys"
1901 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
1903 #: gtk/gtkcombo.c:144
1904 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1907 #: gtk/gtkcombo.c:150
1908 msgid "Always enable arrows"
1911 #: gtk/gtkcombo.c:151
1912 msgid "Obsolete property, ignored"
1915 #: gtk/gtkcombo.c:157
1916 msgid "Case sensitive"
1917 msgstr "حساس به بزرگی و کوچکی"
1919 #: gtk/gtkcombo.c:158
1920 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1923 #: gtk/gtkcombo.c:165
1925 msgstr "مجاز بودن خالی"
1927 #: gtk/gtkcombo.c:166
1928 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1931 #: gtk/gtkcombo.c:173
1932 msgid "Value in list"
1933 msgstr "مقدار در فهرست"
1935 #: gtk/gtkcombo.c:174
1936 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1939 #: gtk/gtkcombobox.c:338
1940 msgid "ComboBox model"
1943 #: gtk/gtkcombobox.c:339
1945 msgid "The model for the combo box"
1946 msgstr "مدل نمایش درختی"
1948 #: gtk/gtkcombobox.c:346
1953 #: gtk/gtkcombobox.c:347
1954 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
1957 #: gtk/gtkcombobox.c:356
1959 msgid "Row span column"
1960 msgstr "فاصلهگذاری سطرها"
1962 #: gtk/gtkcombobox.c:357
1963 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1966 #: gtk/gtkcombobox.c:366
1968 msgid "Column span column"
1969 msgstr "فاصلهگذاری ستونها"
1971 #: gtk/gtkcombobox.c:367
1972 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1975 #: gtk/gtkcombobox.c:376
1980 #: gtk/gtkcombobox.c:377
1981 msgid "The item which is currently active"
1984 #: gtk/gtkcombobox.c:385
1985 msgid "ComboBox appareance"
1988 #: gtk/gtkcombobox.c:386
1989 msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style."
1992 #: gtk/gtkcomboboxentry.c:104
1997 #: gtk/gtkcomboboxentry.c:105
1998 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
2001 #: gtk/gtkcontainer.c:203
2003 msgstr "حالت تغییر اندازه"
2005 #: gtk/gtkcontainer.c:204
2006 msgid "Specify how resize events are handled"
2009 #: gtk/gtkcontainer.c:211
2010 msgid "Border width"
2013 #: gtk/gtkcontainer.c:212
2014 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2017 #: gtk/gtkcontainer.c:220
2021 #: gtk/gtkcontainer.c:221
2023 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2024 msgstr "میتواند برای افزودن یک فرزند تازه به ؟؟؟ استفاده شود."
2026 #: gtk/gtkcurve.c:121
2030 #: gtk/gtkcurve.c:122
2031 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2034 #: gtk/gtkcurve.c:130
2038 #: gtk/gtkcurve.c:131
2039 msgid "Minimum possible value for X"
2042 #: gtk/gtkcurve.c:140
2046 #: gtk/gtkcurve.c:141
2047 msgid "Maximum possible X value"
2050 #: gtk/gtkcurve.c:150
2054 #: gtk/gtkcurve.c:151
2055 msgid "Minimum possible value for Y"
2058 #: gtk/gtkcurve.c:160
2062 #: gtk/gtkcurve.c:161
2063 msgid "Maximum possible value for Y"
2066 #: gtk/gtkdialog.c:136
2067 msgid "Has separator"
2068 msgstr "جداساز دارد"
2070 #: gtk/gtkdialog.c:137
2071 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2074 #: gtk/gtkdialog.c:162
2075 msgid "Content area border"
2078 #: gtk/gtkdialog.c:163
2079 msgid "Width of border around the main dialog area"
2082 #: gtk/gtkdialog.c:170
2083 msgid "Button spacing"
2084 msgstr "فاصلهگذاری دکمه"
2086 #: gtk/gtkdialog.c:171
2087 msgid "Spacing between buttons"
2088 msgstr "فاصلهگذاری بین دکمهها"
2090 #: gtk/gtkdialog.c:179
2091 msgid "Action area border"
2094 #: gtk/gtkdialog.c:180
2095 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2098 #: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:368
2099 msgid "Cursor Position"
2100 msgstr "موقعیت مکاننما"
2102 #: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:369
2103 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2104 msgstr "موقعیت فعلی مکاننمای درج در نویسهها."
2106 #: gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtklabel.c:378
2107 msgid "Selection Bound"
2110 #: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:379
2112 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2113 msgstr "موقعیت طرف مقابل انتخاب نسبت به مکاننما در نویسهها."
2115 #: gtk/gtkentry.c:467
2116 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2119 #: gtk/gtkentry.c:474
2120 msgid "Maximum length"
2123 #: gtk/gtkentry.c:475
2124 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2127 #: gtk/gtkentry.c:483
2131 #: gtk/gtkentry.c:484
2133 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2137 #: gtk/gtkentry.c:491
2141 #: gtk/gtkentry.c:492
2142 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2145 #: gtk/gtkentry.c:499
2146 msgid "Invisible character"
2147 msgstr "نویسهی نامرئی"
2149 #: gtk/gtkentry.c:500
2150 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2153 #: gtk/gtkentry.c:507
2154 msgid "Activates default"
2157 #: gtk/gtkentry.c:508
2159 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2160 "dialog) when Enter is pressed"
2163 #: gtk/gtkentry.c:514
2164 msgid "Width in chars"
2165 msgstr "عرض برحسب نویسه"
2167 #: gtk/gtkentry.c:515
2168 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2171 #: gtk/gtkentry.c:524
2172 msgid "Scroll offset"
2175 #: gtk/gtkentry.c:525
2176 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2179 #: gtk/gtkentry.c:535
2180 msgid "The contents of the entry"
2183 #: gtk/gtkentry.c:766
2184 msgid "Select on focus"
2187 #: gtk/gtkentry.c:767
2188 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2191 #: gtk/gtkentry.c:4079 gtk/gtktextview.c:6875
2196 #: gtk/gtkentry.c:4089 gtk/gtktextview.c:6885
2197 msgid "Input _Methods"
2198 msgstr "شیوههای ورودی"
2200 #: gtk/gtkentry.c:4099 gtk/gtktextview.c:6896
2202 msgid "_Insert Unicode Control Character"
2203 msgstr "درج نویسهی کنترلی یونیکد"
2205 #: gtk/gtkentrycompletion.c:193
2206 msgid "Completion Model"
2209 #: gtk/gtkentrycompletion.c:194
2211 msgid "The model to find matches in"
2212 msgstr "مدل نمایش درختی"
2214 #: gtk/gtkentrycompletion.c:200
2216 msgid "Minimum Key Length"
2219 #: gtk/gtkentrycompletion.c:201
2220 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2223 #: gtk/gtkeventbox.c:119
2225 msgid "Visible Window"
2228 #: gtk/gtkeventbox.c:120
2230 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2234 #: gtk/gtkeventbox.c:126
2238 #: gtk/gtkeventbox.c:127
2240 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2241 "child widget as opposed to below it."
2244 #: gtk/gtkexpander.c:194
2247 msgstr "بسطیافته است"
2249 #: gtk/gtkexpander.c:195
2250 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2253 #: gtk/gtkexpander.c:203
2255 msgid "Text of the expander's label"
2256 msgstr "متن برچسب قاب."
2258 #: gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:304
2262 #: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtklabel.c:305
2263 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2264 msgstr "متن برچسب نشانگذاری XMLی دارد. به pango_parse_markup() مراجعه کنید."
2266 #: gtk/gtkexpander.c:227
2267 msgid "Space to put between the label and the child"
2270 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtkframe.c:169 gtk/gtktoolbutton.c:193
2271 msgid "Label widget"
2274 #: gtk/gtkexpander.c:237
2275 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2278 #: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtktreeview.c:607
2279 msgid "Expander Size"
2282 #: gtk/gtkexpander.c:244 gtk/gtktreeview.c:608
2283 msgid "Size of the expander arrow"
2286 #: gtk/gtkexpander.c:253
2288 msgid "Spacing around expander arrow"
2289 msgstr "فاصلهگذاری دور ؟؟؟"
2291 #: gtk/gtkfilechooser.c:92
2296 #: gtk/gtkfilechooser.c:93
2297 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2300 #: gtk/gtkfilechooser.c:99
2305 #: gtk/gtkfilechooser.c:100
2306 msgid "File system object to use"
2309 #: gtk/gtkfilechooser.c:105
2314 #: gtk/gtkfilechooser.c:106
2315 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2318 #: gtk/gtkfilechooser.c:111
2323 #: gtk/gtkfilechooser.c:112
2324 msgid "Whether to select folders rather than files"
2327 #: gtk/gtkfilechooser.c:117
2331 #: gtk/gtkfilechooser.c:118
2332 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2335 #: gtk/gtkfilechooser.c:123
2337 msgid "Preview widget"
2338 msgstr "متن پیشنمایش"
2340 #: gtk/gtkfilechooser.c:124
2341 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2344 #: gtk/gtkfilechooser.c:129
2346 msgid "Preview Widget Active"
2347 msgstr "متن پیشنمایش"
2349 #: gtk/gtkfilechooser.c:130
2351 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2354 #: gtk/gtkfilechooser.c:135
2356 msgid "Extra widget"
2359 #: gtk/gtkfilechooser.c:136
2360 msgid "Application supplied widget for extra options."
2363 #: gtk/gtkfilechooser.c:141
2365 msgid "Select Multiple"
2366 msgstr "انتخاب چندگانه"
2368 #: gtk/gtkfilechooser.c:142 gtk/gtkfilesel.c:575
2369 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2372 #: gtk/gtkfilechooser.c:148
2377 #: gtk/gtkfilechooser.c:149
2378 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2381 #: gtk/gtkfilechooser.c:1446 gtk/gtkfilechooser.c:1490
2382 #: gtk/gtkfilechooser.c:1565 gtk/gtkfilechooser.c:1609
2384 msgid "Invalid filename: %s"
2385 msgstr "پروندهی XBM نامعتبر"
2387 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:409
2390 "Could not retrieve information about %s:\n"
2394 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:420
2397 "Could not add a bookmark for %s:\n"
2401 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:566
2406 #. FIXME: What is the Right Way of finding the desktop directory?
2407 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:589
2411 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:729
2414 "Could not go to the parent folder of %s:\n"
2418 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:798
2419 msgid "Files of _type:"
2422 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:854 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1209
2427 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:880
2429 msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
2432 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:921
2435 "Could not remove bookmark for %s:\n"
2439 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1051
2441 msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
2444 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1113
2449 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1151
2450 msgid "Add bookmark"
2453 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1239
2458 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1260
2464 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1381
2469 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2169
2471 msgid "shortcut %s does not exist"
2474 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2501
2477 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
2481 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
2486 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
2491 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2663
2496 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2665
2501 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2705
2505 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2725
2509 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2728 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2739
2514 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2738
2518 #: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:167
2522 #: gtk/gtkfilesel.c:560
2523 msgid "The currently selected filename"
2524 msgstr "نام پروندهای که فعلاً انتخاب شده"
2526 #: gtk/gtkfilesel.c:566
2527 msgid "Show file operations"
2528 msgstr "نمایش عملیات پروندهها"
2530 #: gtk/gtkfilesel.c:567
2531 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2534 #: gtk/gtkfilesel.c:574
2535 msgid "Select multiple"
2536 msgstr "انتخاب چندگانه"
2538 #: gtk/gtkfilesel.c:730
2542 #: gtk/gtkfilesel.c:734
2546 #: gtk/gtkfilesel.c:766
2550 #: gtk/gtkfilesel.c:770
2554 #: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243
2556 msgid "Folder unreadable: %s"
2557 msgstr "پوشه قابل خواندن نیست: %s"
2559 #: gtk/gtkfilesel.c:984
2562 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2563 "available to this program.\n"
2564 "Are you sure that you want to select it?"
2567 #: gtk/gtkfilesel.c:1115
2569 msgstr "پوشهی جدید"
2571 #: gtk/gtkfilesel.c:1126
2572 msgid "De_lete File"
2575 #: gtk/gtkfilesel.c:1137
2576 msgid "_Rename File"
2577 msgstr "تغییر نام پرونده"
2579 #: gtk/gtkfilesel.c:1439
2582 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2585 #: gtk/gtkfilesel.c:1441
2588 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
2591 "خطا در ایجاد پوشهی \"%s\": %s\n"
2594 #: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678
2595 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
2598 #: gtk/gtkfilesel.c:1450
2600 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
2601 msgstr "خطا در ایجاد پوشهی \"%s\": %s\n"
2603 #: gtk/gtkfilesel.c:1484
2605 msgstr "پوشهی جدید"
2607 #: gtk/gtkfilesel.c:1499
2608 msgid "_Folder name:"
2611 #: gtk/gtkfilesel.c:1523
2615 #: gtk/gtkfilesel.c:1566
2617 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2620 #: gtk/gtkfilesel.c:1569
2623 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
2626 "خطا در حذف پروندهی \"%s\": %s\n"
2629 #: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692
2630 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
2633 #: gtk/gtkfilesel.c:1580
2635 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
2636 msgstr "خطا در حذف پروندهی \"%s\": %s"
2638 #: gtk/gtkfilesel.c:1623
2640 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
2643 #: gtk/gtkfilesel.c:1628
2647 #: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688
2649 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2652 #: gtk/gtkfilesel.c:1676
2655 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
2658 "خطا در تغییر نام پروندهی \"%s\": %s\n"
2661 #: gtk/gtkfilesel.c:1690
2664 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
2667 "خطا در تغییر نام پروندهی \"%s\": %s\n"
2670 #: gtk/gtkfilesel.c:1700
2672 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2673 msgstr "خطا در تغییر نام پروندهی \"%s\" به \"%s\": %s"
2675 #: gtk/gtkfilesel.c:1747
2677 msgstr "تغییر نام پرونده"
2679 #: gtk/gtkfilesel.c:1762
2681 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2682 msgstr "تغییر نام پروندهی \"%s\" به:"
2684 #: gtk/gtkfilesel.c:1791
2688 #: gtk/gtkfilesel.c:2223
2689 msgid "_Selection: "
2692 #: gtk/gtkfilesel.c:3139
2695 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
2696 "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
2699 #: gtk/gtkfilesel.c:3142
2701 msgid "Invalid UTF-8"
2702 msgstr "UTF-8 نامعتبر"
2704 #: gtk/gtkfilesel.c:4019
2705 msgid "Name too long"
2706 msgstr "نام خیلی بلند است"
2708 #: gtk/gtkfilesel.c:4021
2709 msgid "Couldn't convert filename"
2712 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1018
2716 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:306 gtk/gtkfilesystemwin32.c:377
2718 msgid "error creating directory '%s': %s"
2719 msgstr "خطا در ایجاد پوشهی \"%s\": %s\n"
2721 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:566
2722 msgid "This file system does not support icons"
2725 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:579 gtk/gtkfilesystemunix.c:592
2726 msgid "This file system does not support bookmarks"
2729 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:765 gtk/gtkfilesystemwin32.c:900
2731 msgid "error getting information for '%s': %s"
2732 msgstr "خطا در ایجاد پوشهی \"%s\": %s\n"
2734 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:686
2736 msgid "Bookmark saving failed (%s)"
2739 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
2743 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
2744 msgid "X position of child widget"
2745 msgstr "موقعیت X ویجت فرزند"
2747 #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621
2751 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
2752 msgid "Y position of child widget"
2753 msgstr "موقعیت Y ویجت فرزند"
2755 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2757 msgid "The title of the font selection dialog"
2758 msgstr "عنوان پنجره"
2760 #: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294
2764 #: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:210
2768 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2770 msgid "The name of the selected font"
2773 #. Initialize fields
2774 #: gtk/gtkfontbutton.c:193 gtk/gtkfontbutton.c:288
2778 #: gtk/gtkfontbutton.c:207
2779 msgid "Use font in label"
2782 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2783 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2786 #: gtk/gtkfontbutton.c:223
2787 msgid "Use size in label"
2790 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2791 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2794 #: gtk/gtkfontbutton.c:240
2799 #: gtk/gtkfontbutton.c:241
2800 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2803 #: gtk/gtkfontbutton.c:256
2808 #: gtk/gtkfontbutton.c:257
2809 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2812 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2813 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2814 #: gtk/gtkfontsel.c:68
2815 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2818 #: gtk/gtkfontsel.c:211
2819 msgid "The X string that represents this font"
2822 #: gtk/gtkfontsel.c:218
2823 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2826 #: gtk/gtkfontsel.c:224
2827 msgid "Preview text"
2828 msgstr "متن پیشنمایش"
2830 #: gtk/gtkfontsel.c:225
2831 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2834 #: gtk/gtkfontsel.c:332
2838 #: gtk/gtkfontsel.c:338
2842 #: gtk/gtkfontsel.c:344
2846 #. create the text entry widget
2847 #: gtk/gtkfontsel.c:469
2851 #: gtk/gtkfontsel.c:1285
2852 msgid "Font Selection"
2855 #: gtk/gtkframe.c:126
2856 msgid "Text of the frame's label"
2857 msgstr "متن برچسب قاب."
2859 #: gtk/gtkframe.c:133
2860 msgid "Label xalign"
2863 #: gtk/gtkframe.c:134
2864 msgid "The horizontal alignment of the label"
2867 #: gtk/gtkframe.c:143
2868 msgid "Label yalign"
2871 #: gtk/gtkframe.c:144
2872 msgid "The vertical alignment of the label"
2873 msgstr "ردیف کردن عمودی برچسب"
2875 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:195
2876 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2879 #: gtk/gtkframe.c:160
2880 msgid "Frame shadow"
2883 #: gtk/gtkframe.c:161
2884 msgid "Appearance of the frame border"
2887 #: gtk/gtkframe.c:170
2888 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2891 #: gtk/gtkgamma.c:399
2895 #: gtk/gtkgamma.c:409
2896 msgid "_Gamma value"
2899 #: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:194
2900 #: gtk/gtktoolbar.c:516 gtk/gtkviewport.c:150
2904 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2905 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2908 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
2909 msgid "Handle position"
2910 msgstr "موقعیت دستگیره"
2912 #: gtk/gtkhandlebox.c:212
2913 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2914 msgstr "موقعیت دستگیره نسبت به ویجت فرزند."
2916 #: gtk/gtkhandlebox.c:220
2920 #: gtk/gtkhandlebox.c:221
2922 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2926 #: gtk/gtkhandlebox.c:229
2927 msgid "Snap edge set"
2930 #: gtk/gtkhandlebox.c:230
2932 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2936 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2939 #: gtk/gtkiconfactory.c:1547
2941 msgid "Error loading icon: %s"
2942 msgstr "خطا در بار کردن شمایل: %s"
2944 #: gtk/gtkicontheme.c:1217
2946 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2949 #: gtk/gtkimage.c:135
2953 #: gtk/gtkimage.c:136
2954 msgid "A GdkPixbuf to display"
2957 #: gtk/gtkimage.c:143
2959 msgstr "نقشهنقطهای"
2961 #: gtk/gtkimage.c:144
2962 msgid "A GdkPixmap to display"
2965 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
2966 #: gtk/gtkimage.c:151
2970 #: gtk/gtkimage.c:152
2971 msgid "A GdkImage to display"
2974 #: gtk/gtkimage.c:159
2978 #: gtk/gtkimage.c:160
2979 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2982 #: gtk/gtkimage.c:168
2983 msgid "Filename to load and display"
2984 msgstr "نام پرونده برای بار کردن و نمایش."
2986 #: gtk/gtkimage.c:177
2987 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2990 #: gtk/gtkimage.c:184
2992 msgstr "مجموعهشمایل"
2994 #: gtk/gtkimage.c:185
2995 msgid "Icon set to display"
2996 msgstr "مجموعهشمایلی که باید نمایش یابد."
2998 #: gtk/gtkimage.c:192
3000 msgstr "اندازهی شمایل"
3002 #: gtk/gtkimage.c:193
3003 msgid "Size to use for stock icon or icon set"
3006 #: gtk/gtkimage.c:201
3010 #: gtk/gtkimage.c:202
3011 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
3014 #: gtk/gtkimage.c:209
3015 msgid "Storage type"
3018 #: gtk/gtkimage.c:210
3019 msgid "The representation being used for image data"
3022 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
3023 msgid "Image widget"
3026 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
3027 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
3030 #: gtk/gtkimmodule.c:419
3033 msgstr "عرض پیشفرض"
3035 #: gtk/gtkinputdialog.c:233
3039 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
3041 msgid "No extended input devices"
3042 msgstr "دستگاه ورودیای نیست"
3044 #: gtk/gtkinputdialog.c:254
3048 #: gtk/gtkinputdialog.c:271
3050 msgstr "از کار افتاده"
3052 #: gtk/gtkinputdialog.c:278 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:540
3056 #: gtk/gtkinputdialog.c:285
3060 #: gtk/gtkinputdialog.c:292
3065 #: gtk/gtkinputdialog.c:323
3070 #: gtk/gtkinputdialog.c:340
3074 #: gtk/gtkinputdialog.c:560
3078 #: gtk/gtkinputdialog.c:561
3082 #: gtk/gtkinputdialog.c:562
3086 #: gtk/gtkinputdialog.c:563
3090 #: gtk/gtkinputdialog.c:564
3094 #: gtk/gtkinputdialog.c:565
3099 #: gtk/gtkinputdialog.c:605
3103 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
3104 #: gtk/gtkinputdialog.c:641 gtk/gtkinputdialog.c:677
3106 msgstr "(از کار افتاده)"
3108 #: gtk/gtkinputdialog.c:670
3112 # naashenaakhte, naashenaas, naama'loom, naamoshakhkhas
3114 #: gtk/gtkinputdialog.c:757
3118 #: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:541
3119 msgid "The screen where this window will be displayed"
3122 #: gtk/gtklabel.c:291
3123 msgid "The text of the label"
3126 #: gtk/gtklabel.c:298
3127 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3130 #: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:602
3131 msgid "Justification"
3134 #: gtk/gtklabel.c:320
3136 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
3137 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
3138 "GtkMisc::xalign for that"
3141 #: gtk/gtklabel.c:328
3145 #: gtk/gtklabel.c:329
3147 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
3151 #: gtk/gtklabel.c:336
3155 #: gtk/gtklabel.c:337
3156 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3159 #: gtk/gtklabel.c:343
3161 msgstr "انتخابپذیر"
3163 #: gtk/gtklabel.c:344
3164 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3167 #: gtk/gtklabel.c:350
3168 msgid "Mnemonic key"
3171 #: gtk/gtklabel.c:351
3172 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3175 #: gtk/gtklabel.c:359
3176 msgid "Mnemonic widget"
3179 #: gtk/gtklabel.c:360
3180 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3183 #: gtk/gtklabel.c:3225
3187 #: gtk/gtklabel.c:3235
3188 msgid "Input Methods"
3189 msgstr "روشهای ورودی"
3191 #: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134
3192 msgid "Horizontal adjustment"
3193 msgstr "ردیف کردن افقی"
3195 #: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
3196 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
3199 #: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142
3200 msgid "Vertical adjustment"
3201 msgstr "ردیف کردن عمودی"
3203 #: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
3204 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
3207 #: gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
3211 #: gtk/gtklayout.c:648
3212 msgid "The width of the layout"
3215 #: gtk/gtklayout.c:656
3219 #: gtk/gtklayout.c:657
3220 msgid "The height of the layout"
3223 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
3224 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
3225 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
3226 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
3228 #: gtk/gtkmain.c:840
3230 msgstr "default:RTL"
3232 #: gtk/gtkmenu.c:349
3233 msgid "Tearoff Title"
3236 #: gtk/gtkmenu.c:350
3238 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3242 #: gtk/gtkmenu.c:356
3244 msgid "Vertical Padding"
3245 msgstr "ردیف کردن عمودی"
3247 #: gtk/gtkmenu.c:357
3248 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3251 #: gtk/gtkmenu.c:365
3253 msgid "Vertical Offset"
3254 msgstr "مقیاس عمودی"
3256 #: gtk/gtkmenu.c:366
3258 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3262 #: gtk/gtkmenu.c:374
3264 msgid "Horizontal Offset"
3267 #: gtk/gtkmenu.c:375
3269 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3273 #: gtk/gtkmenu.c:385
3277 #: gtk/gtkmenu.c:386 gtk/gtktable.c:203
3278 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3281 #: gtk/gtkmenu.c:393
3282 msgid "Right Attach"
3285 #: gtk/gtkmenu.c:394
3286 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3289 #: gtk/gtkmenu.c:401
3293 #: gtk/gtkmenu.c:402
3294 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3297 #: gtk/gtkmenu.c:409
3299 msgid "Bottom Attach"
3302 #: gtk/gtkmenu.c:410 gtk/gtktable.c:224
3303 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3306 #: gtk/gtkmenu.c:497
3307 msgid "Can change accelerators"
3310 #: gtk/gtkmenu.c:498
3312 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3315 #: gtk/gtkmenu.c:503
3316 msgid "Delay before submenus appear"
3319 #: gtk/gtkmenu.c:504
3321 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3324 #: gtk/gtkmenu.c:511
3325 msgid "Delay before hiding a submenu"
3328 #: gtk/gtkmenu.c:512
3330 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3334 #: gtk/gtkmenubar.c:157
3335 msgid "Style of bevel around the menubar"
3338 #: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:492
3339 msgid "Internal padding"
3342 #: gtk/gtkmenubar.c:165
3343 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3346 #: gtk/gtkmenubar.c:172
3347 msgid "Delay before drop down menus appear"
3350 #: gtk/gtkmenubar.c:173
3351 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3354 #: gtk/gtkmessagedialog.c:106
3355 msgid "Image/label border"
3358 #: gtk/gtkmessagedialog.c:107
3359 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3362 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3363 msgid "Message Type"
3366 #: gtk/gtkmessagedialog.c:116
3367 msgid "The type of message"
3370 #: gtk/gtkmessagedialog.c:123
3371 msgid "Message Buttons"
3372 msgstr "دکمههای پیغام"
3374 #: gtk/gtkmessagedialog.c:124
3375 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3383 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
3386 #: gtk/gtkmisc.c:108
3390 #: gtk/gtkmisc.c:109
3391 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3394 #: gtk/gtkmisc.c:118
3398 #: gtk/gtkmisc.c:119
3400 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3403 #: gtk/gtkmisc.c:128
3407 #: gtk/gtkmisc.c:129
3409 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3412 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
3413 #: gtk/gtknotebook.c:396
3417 #: gtk/gtknotebook.c:397
3418 msgid "The index of the current page"
3421 #: gtk/gtknotebook.c:405
3422 msgid "Tab Position"
3425 #: gtk/gtknotebook.c:406
3426 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3429 #: gtk/gtknotebook.c:413
3433 #: gtk/gtknotebook.c:414
3434 msgid "Width of the border around the tab labels"
3437 #: gtk/gtknotebook.c:422
3438 msgid "Horizontal Tab Border"
3441 #: gtk/gtknotebook.c:423
3442 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3445 #: gtk/gtknotebook.c:431
3446 msgid "Vertical Tab Border"
3449 #: gtk/gtknotebook.c:432
3450 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3453 #: gtk/gtknotebook.c:440
3457 #: gtk/gtknotebook.c:441
3458 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3461 #: gtk/gtknotebook.c:447
3465 #: gtk/gtknotebook.c:448
3466 msgid "Whether the border should be shown or not"
3469 #: gtk/gtknotebook.c:454
3473 #: gtk/gtknotebook.c:455
3474 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3477 #: gtk/gtknotebook.c:461
3478 msgid "Enable Popup"
3479 msgstr "به کار انداختن واشو"
3481 #: gtk/gtknotebook.c:462
3483 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3484 "you can use to go to a page"
3487 #: gtk/gtknotebook.c:469
3488 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3491 #: gtk/gtknotebook.c:476
3495 #: gtk/gtknotebook.c:477
3496 msgid "The string displayed on the childs tab label"
3499 #: gtk/gtknotebook.c:483
3503 #: gtk/gtknotebook.c:484
3504 msgid "The string displayed in the childs menu entry"
3507 #: gtk/gtknotebook.c:497
3511 #: gtk/gtknotebook.c:498
3512 msgid "Whether to expand the childs tab or not"
3515 #: gtk/gtknotebook.c:504
3519 #: gtk/gtknotebook.c:505
3520 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
3523 #: gtk/gtknotebook.c:511
3524 msgid "Tab pack type"
3527 #: gtk/gtknotebook.c:527 gtk/gtkscrollbar.c:113
3528 msgid "Secondary backward stepper"
3531 #: gtk/gtknotebook.c:528
3533 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3536 #: gtk/gtknotebook.c:544 gtk/gtkscrollbar.c:121
3537 msgid "Secondary forward stepper"
3540 #: gtk/gtknotebook.c:545
3542 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3545 #: gtk/gtknotebook.c:560 gtk/gtkscrollbar.c:97
3546 msgid "Backward stepper"
3549 #: gtk/gtknotebook.c:561 gtk/gtkscrollbar.c:98
3550 msgid "Display the standard backward arrow button"
3553 #: gtk/gtknotebook.c:576 gtk/gtkscrollbar.c:105
3554 msgid "Forward stepper"
3557 #: gtk/gtknotebook.c:577 gtk/gtkscrollbar.c:106
3558 msgid "Display the standard forward arrow button"
3561 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
3562 #: gtk/gtknotebook.c:2679 gtk/gtknotebook.c:5052
3567 #: gtk/gtkoptionmenu.c:192
3571 #: gtk/gtkoptionmenu.c:193
3572 msgid "The menu of options"
3573 msgstr "منوی گزینهها"
3575 #: gtk/gtkoptionmenu.c:200
3576 msgid "Size of dropdown indicator"
3579 #: gtk/gtkoptionmenu.c:206
3581 msgid "Spacing around indicator"
3582 msgstr "فاصلهگذاری دور ؟؟؟"
3584 #: gtk/gtkpaned.c:239
3586 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3589 #: gtk/gtkpaned.c:247
3590 msgid "Position Set"
3593 #: gtk/gtkpaned.c:248
3594 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3597 #: gtk/gtkpaned.c:254
3599 msgstr "اندازهی دستگیره"
3601 #: gtk/gtkpaned.c:255
3602 msgid "Width of handle"
3603 msgstr "عرض دستگیره"
3605 #: gtk/gtkpaned.c:271
3607 msgid "Minimal Position"
3608 msgstr "موقعیت مقدار"
3610 #: gtk/gtkpaned.c:272
3611 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3614 #: gtk/gtkpaned.c:289
3616 msgid "Maximal Position"
3617 msgstr "موقعیت مقدار"
3619 #: gtk/gtkpaned.c:290
3620 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3623 #: gtk/gtkpaned.c:307
3626 msgstr "حالت تغییر اندازه"
3628 #: gtk/gtkpaned.c:308
3629 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3632 #: gtk/gtkpaned.c:323
3636 #: gtk/gtkpaned.c:324
3637 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3640 #: gtk/gtkpreview.c:133
3642 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3645 #: gtk/gtkprogress.c:129
3646 msgid "Activity mode"
3649 #: gtk/gtkprogress.c:130
3651 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3652 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3653 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
3656 #: gtk/gtkprogress.c:137
3660 #: gtk/gtkprogress.c:138
3661 msgid "Whether the progress is shown as text"
3664 #: gtk/gtkprogress.c:145
3665 msgid "Text x alignment"
3668 #: gtk/gtkprogress.c:146
3670 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3671 "in the progress widget"
3674 #: gtk/gtkprogress.c:154
3675 msgid "Text y alignment"
3678 #: gtk/gtkprogress.c:155
3680 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3681 "in the progress widget"
3684 #: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:290 gtk/gtkspinbutton.c:240
3688 #: gtk/gtkprogressbar.c:143
3689 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3692 #: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:441
3696 #: gtk/gtkprogressbar.c:151
3697 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3698 msgstr "راستا و جهت رشد نوار پیشرفت"
3700 #: gtk/gtkprogressbar.c:159
3704 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
3705 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3708 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
3709 msgid "Activity Step"
3712 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
3713 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3716 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
3717 msgid "Activity Blocks"
3720 #: gtk/gtkprogressbar.c:179
3722 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3726 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
3727 msgid "Discrete Blocks"
3728 msgstr "بلوکهای گسسته"
3730 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
3732 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3736 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
3740 #: gtk/gtkprogressbar.c:199
3741 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3744 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
3748 #: gtk/gtkprogressbar.c:209
3749 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3752 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
3753 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3754 msgstr "متنی که باید در نوار پیشرفت نمایش یابد"
3756 #: gtk/gtkradioaction.c:137
3761 #: gtk/gtkradioaction.c:138
3763 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3764 "is the current action of its group."
3767 #: gtk/gtkradiobutton.c:109
3771 #: gtk/gtkradiobutton.c:110
3772 msgid "The radio button whose group this widget belongs."
3775 #: gtk/gtkrange.c:281
3776 msgid "Update policy"
3777 msgstr "سیاست بههنگامسازی"
3779 #: gtk/gtkrange.c:282
3780 msgid "How the range should be updated on the screen"
3783 #: gtk/gtkrange.c:291
3784 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3787 #: gtk/gtkrange.c:298
3791 #: gtk/gtkrange.c:299
3792 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3795 #: gtk/gtkrange.c:305
3796 msgid "Slider Width"
3799 #: gtk/gtkrange.c:306
3800 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3803 #: gtk/gtkrange.c:313
3804 msgid "Trough Border"
3807 #: gtk/gtkrange.c:314
3808 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3811 #: gtk/gtkrange.c:321
3812 msgid "Stepper Size"
3815 #: gtk/gtkrange.c:322
3816 msgid "Length of step buttons at ends"
3819 #: gtk/gtkrange.c:329
3820 msgid "Stepper Spacing"
3823 #: gtk/gtkrange.c:330
3824 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3825 msgstr "فاصلهگذاری بین دکمهها و ..."
3827 #: gtk/gtkrange.c:337
3828 msgid "Arrow X Displacement"
3831 #: gtk/gtkrange.c:338
3833 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3836 #: gtk/gtkrange.c:345
3837 msgid "Arrow Y Displacement"
3840 #: gtk/gtkrange.c:346
3842 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3847 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
3848 msgstr "نمیتوان پروندهی درجی را یافت: \"%s\""
3850 #: gtk/gtkrc.c:3023 gtk/gtkrc.c:3026
3852 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3853 msgstr "نمیتوان پروندهی تصویر را در pixmap_path یافت: \"%s\""
3857 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
3860 #: gtk/gtkruler.c:118
3864 #: gtk/gtkruler.c:119
3865 msgid "Lower limit of ruler"
3868 #: gtk/gtkruler.c:128
3872 #: gtk/gtkruler.c:129
3873 msgid "Upper limit of ruler"
3876 #: gtk/gtkruler.c:139
3877 msgid "Position of mark on the ruler"
3880 #: gtk/gtkruler.c:148
3884 #: gtk/gtkruler.c:149
3885 msgid "Maximum size of the ruler"
3886 msgstr "حداکثر اندازهی خطکش"
3888 #: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:258
3892 #: gtk/gtkscale.c:157
3893 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3894 msgstr "تعداد ارقام اعشاریای که در مقدار نمایش مییابند"
3896 #: gtk/gtkscale.c:166
3900 #: gtk/gtkscale.c:167
3901 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3904 #: gtk/gtkscale.c:174
3905 msgid "Value Position"
3906 msgstr "موقعیت مقدار"
3908 #: gtk/gtkscale.c:175
3909 msgid "The position in which the current value is displayed"
3912 #: gtk/gtkscale.c:182
3913 msgid "Slider Length"
3916 #: gtk/gtkscale.c:183
3917 msgid "Length of scale's slider"
3920 #: gtk/gtkscale.c:191
3921 msgid "Value spacing"
3922 msgstr "فاصلهگذاری مقدار"
3924 #: gtk/gtkscale.c:192
3925 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3928 #: gtk/gtkscrollbar.c:80
3929 msgid "Minimum Slider Length"
3932 #: gtk/gtkscrollbar.c:81
3933 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3936 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
3937 msgid "Fixed slider size"
3940 #: gtk/gtkscrollbar.c:90
3941 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3944 #: gtk/gtkscrollbar.c:114
3946 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3949 #: gtk/gtkscrollbar.c:122
3951 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3954 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:529
3955 msgid "Horizontal Adjustment"
3956 msgstr "ردیف کردن افقی"
3958 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:537
3959 msgid "Vertical Adjustment"
3960 msgstr "ردیف کردن عمودی"
3962 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
3963 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
3966 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
3967 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
3970 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
3971 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
3974 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
3975 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
3978 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
3979 msgid "Window Placement"
3982 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
3983 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
3986 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
3990 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
3991 msgid "Style of bevel around the contents"
3994 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:282
3995 msgid "Scrollbar spacing"
3998 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:283
3999 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4002 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:159
4006 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:160
4007 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4010 #: gtk/gtksettings.c:169
4011 msgid "Double Click Time"
4014 #: gtk/gtksettings.c:170
4016 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4017 "click (in milliseconds)"
4020 #: gtk/gtksettings.c:177
4021 msgid "Cursor Blink"
4024 #: gtk/gtksettings.c:178
4025 msgid "Whether the cursor should blink"
4028 #: gtk/gtksettings.c:185
4029 msgid "Cursor Blink Time"
4032 #: gtk/gtksettings.c:186
4033 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4034 msgstr "زمان دورهی چشمکزدن مکاننما، برحسب میلیثانیه"
4036 #: gtk/gtksettings.c:193
4037 msgid "Split Cursor"
4040 #: gtk/gtksettings.c:194
4042 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4046 #: gtk/gtksettings.c:201
4050 #: gtk/gtksettings.c:202
4051 msgid "Name of theme RC file to load"
4052 msgstr "نام پروندهی RC تم برای بار کردن"
4054 #: gtk/gtksettings.c:209
4056 msgid "Icon Theme Name"
4059 #: gtk/gtksettings.c:210
4061 msgid "Name of icon theme to use"
4062 msgstr "نام قلم پیشفرض برای استفاده"
4064 #: gtk/gtksettings.c:217
4065 msgid "Key Theme Name"
4066 msgstr "نام کلید تم"
4068 #: gtk/gtksettings.c:218
4069 msgid "Name of key theme RC file to load"
4072 #: gtk/gtksettings.c:226
4073 msgid "Menu bar accelerator"
4076 #: gtk/gtksettings.c:227
4077 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4080 #: gtk/gtksettings.c:235
4081 msgid "Drag threshold"
4084 #: gtk/gtksettings.c:236
4085 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4088 #: gtk/gtksettings.c:244
4092 #: gtk/gtksettings.c:245
4093 msgid "Name of default font to use"
4094 msgstr "نام قلم پیشفرض برای استفاده"
4096 #: gtk/gtksettings.c:253
4098 msgstr "اندازههای شمایل"
4100 #: gtk/gtksettings.c:254
4101 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
4104 #: gtk/gtksizegroup.c:241
4108 #: gtk/gtksizegroup.c:242
4110 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
4114 #: gtk/gtkspinbutton.c:241
4115 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4118 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
4122 #: gtk/gtkspinbutton.c:249
4123 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
4126 #: gtk/gtkspinbutton.c:259
4127 msgid "The number of decimal places to display"
4130 #: gtk/gtkspinbutton.c:268
4131 msgid "Snap to Ticks"
4134 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
4136 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4137 "nearest step increment"
4140 #: gtk/gtkspinbutton.c:276
4144 #: gtk/gtkspinbutton.c:277
4145 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4148 #: gtk/gtkspinbutton.c:284
4152 #: gtk/gtkspinbutton.c:285
4153 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4156 #: gtk/gtkspinbutton.c:292
4157 msgid "Update Policy"
4158 msgstr "سیاست بههنگامسازی"
4160 #: gtk/gtkspinbutton.c:293
4162 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4165 #: gtk/gtkspinbutton.c:301
4169 #: gtk/gtkspinbutton.c:302
4170 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4173 #: gtk/gtkspinbutton.c:311
4174 msgid "Style of bevel around the spin button"
4177 #: gtk/gtkstatusbar.c:167
4178 msgid "Has Resize Grip"
4181 #: gtk/gtkstatusbar.c:168
4182 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4185 #: gtk/gtkstatusbar.c:195
4186 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4189 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
4190 #: gtk/gtkstock.c:267
4194 #: gtk/gtkstock.c:268
4198 #: gtk/gtkstock.c:269
4202 #: gtk/gtkstock.c:270
4206 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
4207 #. * need the mnemonics to be rationalized
4209 #: gtk/gtkstock.c:275
4213 #: gtk/gtkstock.c:276
4217 #: gtk/gtkstock.c:277
4221 #: gtk/gtkstock.c:278
4225 #: gtk/gtkstock.c:279
4229 #: gtk/gtkstock.c:280
4233 #: gtk/gtkstock.c:281
4237 #: gtk/gtkstock.c:282
4241 #: gtk/gtkstock.c:283
4243 msgstr "نسخهبرداری"
4245 #: gtk/gtkstock.c:284
4249 #: gtk/gtkstock.c:285
4253 #: gtk/gtkstock.c:286
4257 #: gtk/gtkstock.c:287
4261 #: gtk/gtkstock.c:288
4262 msgid "Find and _Replace"
4263 msgstr "یافتن و جایگزینی"
4265 #: gtk/gtkstock.c:289
4269 #: gtk/gtkstock.c:290
4273 #: gtk/gtkstock.c:291
4277 #: gtk/gtkstock.c:292
4281 #: gtk/gtkstock.c:293
4285 #: gtk/gtkstock.c:294
4289 #: gtk/gtkstock.c:295
4293 #: gtk/gtkstock.c:296
4297 #: gtk/gtkstock.c:297
4301 #: gtk/gtkstock.c:298
4305 #: gtk/gtkstock.c:299
4309 #: gtk/gtkstock.c:300
4313 #: gtk/gtkstock.c:301
4317 #: gtk/gtkstock.c:302
4321 #: gtk/gtkstock.c:303
4325 #: gtk/gtkstock.c:304
4329 #: gtk/gtkstock.c:305
4333 #: gtk/gtkstock.c:306
4337 #: gtk/gtkstock.c:307
4341 #: gtk/gtkstock.c:308
4345 #: gtk/gtkstock.c:309
4349 #: gtk/gtkstock.c:310
4353 #: gtk/gtkstock.c:311
4357 #: gtk/gtkstock.c:312
4358 msgid "_Preferences"
4361 #: gtk/gtkstock.c:313
4365 #: gtk/gtkstock.c:314
4366 msgid "Print Pre_view"
4367 msgstr "پیشنمایش چاپ"
4369 #: gtk/gtkstock.c:315
4373 #: gtk/gtkstock.c:316
4377 #: gtk/gtkstock.c:317
4381 #: gtk/gtkstock.c:318
4385 #: gtk/gtkstock.c:319
4389 #: gtk/gtkstock.c:320
4393 #: gtk/gtkstock.c:321
4397 #: gtk/gtkstock.c:322
4399 msgstr "ذخیره با نام"
4401 #: gtk/gtkstock.c:323
4405 #: gtk/gtkstock.c:324
4409 #: gtk/gtkstock.c:325
4413 #: gtk/gtkstock.c:326
4417 #: gtk/gtkstock.c:327
4418 msgid "_Spell Check"
4421 #: gtk/gtkstock.c:328
4425 #: gtk/gtkstock.c:329
4426 msgid "_Strikethrough"
4429 #: gtk/gtkstock.c:330
4433 #: gtk/gtkstock.c:331
4437 #: gtk/gtkstock.c:332
4441 #: gtk/gtkstock.c:333
4445 #: gtk/gtkstock.c:334
4449 #: gtk/gtkstock.c:335
4450 msgid "Zoom to _Fit"
4453 #: gtk/gtkstock.c:336
4455 msgstr "زوم به داخل"
4457 #: gtk/gtkstock.c:337
4459 msgstr "زوم به خارج"
4461 #: gtk/gtktable.c:158
4465 #: gtk/gtktable.c:159
4466 msgid "The number of rows in the table"
4467 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
4469 #: gtk/gtktable.c:167
4473 #: gtk/gtktable.c:168
4474 msgid "The number of columns in the table"
4475 msgstr "تعداد ستونهای جدول"
4477 #: gtk/gtktable.c:176
4479 msgstr "فاصلهگذاری سطرها"
4481 #: gtk/gtktable.c:177
4482 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4485 #: gtk/gtktable.c:185
4486 msgid "Column spacing"
4487 msgstr "فاصلهگذاری ستونها"
4489 #: gtk/gtktable.c:186
4490 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4493 #: gtk/gtktable.c:194
4497 #: gtk/gtktable.c:195
4498 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
4501 #: gtk/gtktable.c:202
4502 msgid "Left attachment"
4505 #: gtk/gtktable.c:209
4506 msgid "Right attachment"
4509 #: gtk/gtktable.c:210
4510 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4513 #: gtk/gtktable.c:216
4514 msgid "Top attachment"
4517 #: gtk/gtktable.c:217
4518 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4521 #: gtk/gtktable.c:223
4522 msgid "Bottom attachment"
4525 #: gtk/gtktable.c:230
4526 msgid "Horizontal options"
4527 msgstr "گزینههای افقی"
4529 #: gtk/gtktable.c:231
4530 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4533 #: gtk/gtktable.c:237
4534 msgid "Vertical options"
4535 msgstr "گزینههای عمودی"
4537 #: gtk/gtktable.c:238
4538 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4541 #: gtk/gtktable.c:244
4542 msgid "Horizontal padding"
4545 #: gtk/gtktable.c:245
4547 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4551 #: gtk/gtktable.c:251
4552 msgid "Vertical padding"
4555 #: gtk/gtktable.c:252
4557 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4561 #: gtk/gtktext.c:602
4562 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4565 #: gtk/gtktext.c:610
4566 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4569 #: gtk/gtktext.c:617
4573 #: gtk/gtktext.c:618
4574 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4577 #: gtk/gtktext.c:625
4581 #: gtk/gtktext.c:626
4582 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4585 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
4589 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
4590 msgid "Text Tag Table"
4593 #: gtk/gtktexttag.c:195
4597 #: gtk/gtktexttag.c:196
4598 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4601 #: gtk/gtktexttag.c:214
4602 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4605 #: gtk/gtktexttag.c:221
4606 msgid "Background full height"
4609 #: gtk/gtktexttag.c:222
4611 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4612 "of the tagged characters"
4615 #: gtk/gtktexttag.c:230
4616 msgid "Background stipple mask"
4619 #: gtk/gtktexttag.c:231
4620 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4623 #: gtk/gtktexttag.c:248
4624 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4627 #: gtk/gtktexttag.c:256
4628 msgid "Foreground stipple mask"
4631 #: gtk/gtktexttag.c:257
4632 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4635 #: gtk/gtktexttag.c:264
4636 msgid "Text direction"
4639 #: gtk/gtktexttag.c:265
4640 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4641 msgstr "جهت متن، مثلاً راستبهچپ یا چپبهراست"
4643 #: gtk/gtktexttag.c:282
4644 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
4647 #: gtk/gtktexttag.c:307
4648 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4651 #: gtk/gtktexttag.c:316
4652 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4655 #: gtk/gtktexttag.c:325
4657 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4658 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4661 #: gtk/gtktexttag.c:336
4662 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4665 #: gtk/gtktexttag.c:345
4666 msgid "Font size in Pango units"
4667 msgstr "اندازهی قلم به واحد پانگو"
4669 #: gtk/gtktexttag.c:355
4671 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4672 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4673 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4676 #: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:603
4677 msgid "Left, right, or center justification"
4680 #: gtk/gtktexttag.c:383
4684 #: gtk/gtktexttag.c:384
4686 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4687 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
4688 "probably don't need it"
4691 #: gtk/gtktexttag.c:391
4695 #: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:612
4696 msgid "Width of the left margin in pixels"
4697 msgstr "عرض حاشیهی چپ برحسب نقطه"
4699 #: gtk/gtktexttag.c:401
4700 msgid "Right margin"
4701 msgstr "حاشیهی راست"
4703 #: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:622
4704 msgid "Width of the right margin in pixels"
4705 msgstr "عرض حاشیهی راست برحسب نقطه"
4707 #: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:631
4711 #: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:632
4712 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4715 #: gtk/gtktexttag.c:424
4717 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
4721 #: gtk/gtktexttag.c:433
4722 msgid "Pixels above lines"
4725 #: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:556
4726 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
4729 #: gtk/gtktexttag.c:443
4730 msgid "Pixels below lines"
4733 #: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:566
4734 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
4737 #: gtk/gtktexttag.c:453
4738 msgid "Pixels inside wrap"
4741 #: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:576
4742 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4745 #: gtk/gtktexttag.c:480
4747 msgstr "حالت پیچیدن"
4749 #: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:594
4751 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
4754 #: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:641
4758 #: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:642
4759 msgid "Custom tabs for this text"
4762 #: gtk/gtktexttag.c:498
4766 #: gtk/gtktexttag.c:499
4767 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
4770 #: gtk/gtktexttag.c:512
4771 msgid "Background full height set"
4774 #: gtk/gtktexttag.c:513
4775 msgid "Whether this tag affects background height"
4778 #: gtk/gtktexttag.c:516
4779 msgid "Background stipple set"
4782 #: gtk/gtktexttag.c:517
4783 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
4786 #: gtk/gtktexttag.c:524
4787 msgid "Foreground stipple set"
4790 #: gtk/gtktexttag.c:525
4791 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
4794 #: gtk/gtktexttag.c:560
4795 msgid "Justification set"
4798 #: gtk/gtktexttag.c:561
4799 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
4802 #: gtk/gtktexttag.c:564
4803 msgid "Language set"
4806 #: gtk/gtktexttag.c:565
4807 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
4810 #: gtk/gtktexttag.c:568
4811 msgid "Left margin set"
4814 #: gtk/gtktexttag.c:569
4815 msgid "Whether this tag affects the left margin"
4818 #: gtk/gtktexttag.c:572
4822 #: gtk/gtktexttag.c:573
4823 msgid "Whether this tag affects indentation"
4826 #: gtk/gtktexttag.c:580
4827 msgid "Pixels above lines set"
4830 #: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585
4831 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4834 #: gtk/gtktexttag.c:584
4835 msgid "Pixels below lines set"
4838 #: gtk/gtktexttag.c:588
4839 msgid "Pixels inside wrap set"
4842 #: gtk/gtktexttag.c:589
4843 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4846 #: gtk/gtktexttag.c:596
4847 msgid "Right margin set"
4850 #: gtk/gtktexttag.c:597
4851 msgid "Whether this tag affects the right margin"
4854 #: gtk/gtktexttag.c:604
4855 msgid "Wrap mode set"
4858 #: gtk/gtktexttag.c:605
4859 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
4862 #: gtk/gtktexttag.c:608
4866 #: gtk/gtktexttag.c:609
4867 msgid "Whether this tag affects tabs"
4870 #: gtk/gtktexttag.c:612
4871 msgid "Invisible set"
4874 #: gtk/gtktexttag.c:613
4875 msgid "Whether this tag affects text visibility"
4878 #: gtk/gtktextutil.c:46
4879 msgid "LRM _Left-to-right mark"
4880 msgstr "نشانهی چپبهراست"
4882 #: gtk/gtktextutil.c:47
4883 msgid "RLM _Right-to-left mark"
4884 msgstr "نشانهی راستبهچپ"
4886 #: gtk/gtktextutil.c:48
4887 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
4888 msgstr "زیرمتن چپبهراست"
4890 #: gtk/gtktextutil.c:49
4891 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
4892 msgstr "زیرمتن راستبهچپ"
4894 #: gtk/gtktextutil.c:50
4895 msgid "LRO Left-to-right _override"
4896 msgstr "زیرمتن اکیداً چپبهراست"
4898 #: gtk/gtktextutil.c:51
4899 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
4900 msgstr "زیرمتن اکیداً راستبهچپ"
4902 #: gtk/gtktextutil.c:52
4903 msgid "PDF _Pop directional formatting"
4904 msgstr "پایان زیرمتن"
4906 #: gtk/gtktextutil.c:53
4907 msgid "ZWS _Zero width space"
4908 msgstr "فاصلهی بیعرض"
4910 #: gtk/gtktextutil.c:54
4911 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
4912 msgstr "اتصال مجازی"
4914 #: gtk/gtktextutil.c:55
4915 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
4916 msgstr "فاصلهی مجازی"
4918 #: gtk/gtktextview.c:555
4919 msgid "Pixels Above Lines"
4922 #: gtk/gtktextview.c:565
4923 msgid "Pixels Below Lines"
4926 #: gtk/gtktextview.c:575
4927 msgid "Pixels Inside Wrap"
4930 #: gtk/gtktextview.c:593
4934 #: gtk/gtktextview.c:611
4938 #: gtk/gtktextview.c:621
4939 msgid "Right Margin"
4940 msgstr "حاشیهی راست"
4942 #: gtk/gtktextview.c:649
4943 msgid "Cursor Visible"
4946 #: gtk/gtktextview.c:650
4947 msgid "If the insertion cursor is shown"
4950 #: gtk/gtktextview.c:657
4954 #: gtk/gtktextview.c:658
4955 msgid "The buffer which is displayed"
4958 #: gtk/gtktextview.c:665
4960 msgid "Overwrite mode"
4961 msgstr "حالت تغییر اندازه"
4963 #: gtk/gtktextview.c:666
4964 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
4967 #: gtk/gtktextview.c:673
4971 #: gtk/gtktextview.c:674
4972 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
4975 #: gtk/gtkthemes.c:69
4977 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
4980 #: gtk/gtktipsquery.c:184
4981 msgid "--- No Tip ---"
4984 #: gtk/gtktoggleaction.c:129
4985 msgid "Create the same proxies as a radio action"
4988 #: gtk/gtktoggleaction.c:130
4989 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
4992 #: gtk/gtktogglebutton.c:133
4993 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
4996 #: gtk/gtktogglebutton.c:141
4997 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5000 #: gtk/gtktogglebutton.c:148
5001 msgid "Draw Indicator"
5004 #: gtk/gtktogglebutton.c:149
5005 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5008 #: gtk/gtktoolbar.c:442
5009 msgid "The orientation of the toolbar"
5012 #: gtk/gtktoolbar.c:450
5013 msgid "Toolbar Style"
5014 msgstr "سبک نوار ابزار"
5016 #: gtk/gtktoolbar.c:451
5017 msgid "How to draw the toolbar"
5020 #: gtk/gtktoolbar.c:458
5024 #: gtk/gtktoolbar.c:459
5025 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5028 #: gtk/gtktoolbar.c:468
5029 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5032 #: gtk/gtktoolbar.c:476
5033 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5036 #: gtk/gtktoolbar.c:483
5040 #: gtk/gtktoolbar.c:484
5041 msgid "Size of spacers"
5044 #: gtk/gtktoolbar.c:493
5045 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5048 #: gtk/gtktoolbar.c:501
5052 #: gtk/gtktoolbar.c:502
5053 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5056 #: gtk/gtktoolbar.c:509
5057 msgid "Button relief"
5060 #: gtk/gtktoolbar.c:510
5061 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5064 #: gtk/gtktoolbar.c:517
5065 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5068 #: gtk/gtktoolbar.c:523
5069 msgid "Toolbar style"
5070 msgstr "سبک نوار ابزار"
5072 #: gtk/gtktoolbar.c:524
5074 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5077 #: gtk/gtktoolbar.c:530
5078 msgid "Toolbar icon size"
5079 msgstr "اندازهی شمایل نوار ابزار"
5081 #: gtk/gtktoolbar.c:531
5082 msgid "Size of icons in default toolbars"
5085 #: gtk/gtktoolbutton.c:180
5087 msgid "Text to show in the item."
5088 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
5090 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
5092 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5093 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5096 #: gtk/gtktoolbutton.c:194
5097 msgid "Widget to use as the item label"
5100 #: gtk/gtktoolbutton.c:200
5104 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5106 msgid "The stock icon displayed on the item"
5107 msgstr "متنی که باید در نوار پیشرفت نمایش یابد"
5109 #: gtk/gtktoolbutton.c:207
5112 msgstr "مجموعهشمایل"
5114 #: gtk/gtktoolbutton.c:208
5116 msgid "Icon widget to display in the item"
5117 msgstr "مجموعهشمایلی که باید نمایش یابد."
5119 #: gtk/gtktoolitem.c:154
5120 msgid "Visible when horizontal"
5123 #: gtk/gtktoolitem.c:155
5125 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
5129 #: gtk/gtktoolitem.c:161
5130 msgid "Visible when vertical"
5133 #: gtk/gtktoolitem.c:162
5135 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
5139 #: gtk/gtktoolitem.c:169
5141 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5142 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5145 #: gtk/gtktreemodelsort.c:306
5146 msgid "TreeModelSort Model"
5149 #: gtk/gtktreemodelsort.c:307
5150 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5153 #: gtk/gtktreeview.c:521
5154 msgid "TreeView Model"
5157 #: gtk/gtktreeview.c:522
5158 msgid "The model for the tree view"
5159 msgstr "مدل نمایش درختی"
5161 #: gtk/gtktreeview.c:530
5162 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5165 #: gtk/gtktreeview.c:538
5166 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5169 #: gtk/gtktreeview.c:546
5170 msgid "Show the column header buttons"
5173 #: gtk/gtktreeview.c:553
5174 msgid "Headers Clickable"
5177 #: gtk/gtktreeview.c:554
5178 msgid "Column headers respond to click events"
5181 #: gtk/gtktreeview.c:561
5182 msgid "Expander Column"
5185 #: gtk/gtktreeview.c:562
5186 msgid "Set the column for the expander column"
5189 #: gtk/gtktreeview.c:569 gtk/gtktreeviewcolumn.c:326
5193 #: gtk/gtktreeview.c:570
5194 msgid "View is reorderable"
5197 #: gtk/gtktreeview.c:577
5201 #: gtk/gtktreeview.c:578
5202 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5205 #: gtk/gtktreeview.c:585
5206 msgid "Enable Search"
5207 msgstr "به کار انداختن جستجو"
5209 #: gtk/gtktreeview.c:586
5210 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5213 #: gtk/gtktreeview.c:593
5214 msgid "Search Column"
5217 #: gtk/gtktreeview.c:594
5218 msgid "Model column to search through when searching through code"
5221 #: gtk/gtktreeview.c:616
5222 msgid "Vertical Separator Width"
5223 msgstr "عرض جداساز عمودی"
5225 #: gtk/gtktreeview.c:617
5226 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
5229 #: gtk/gtktreeview.c:625
5230 msgid "Horizontal Separator Width"
5231 msgstr "عرض جداساز افقی"
5233 #: gtk/gtktreeview.c:626
5234 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
5237 #: gtk/gtktreeview.c:634
5241 #: gtk/gtktreeview.c:635
5242 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5245 #: gtk/gtktreeview.c:641
5246 msgid "Indent Expanders"
5249 #: gtk/gtktreeview.c:642
5250 msgid "Make the expanders indented"
5253 #: gtk/gtktreeview.c:648
5254 msgid "Even Row Color"
5255 msgstr "رنگ سطرهای زوج"
5257 #: gtk/gtktreeview.c:649
5258 msgid "Color to use for even rows"
5259 msgstr "رنگی که برای سطرهای زوج استفاده میشود"
5261 #: gtk/gtktreeview.c:655
5262 msgid "Odd Row Color"
5263 msgstr "رنگ سطرهای فرد"
5265 #: gtk/gtktreeview.c:656
5266 msgid "Color to use for odd rows"
5267 msgstr "رنگی که برای سطرهای فرد استفاده میشود"
5269 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
5270 msgid "Whether to display the column"
5273 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227 gtk/gtkwindow.c:479
5277 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
5278 msgid "Column is user-resizable"
5281 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
5282 msgid "Current width of the column"
5283 msgstr "عرض فعلی ستون"
5285 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
5289 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
5290 msgid "Resize mode of the column"
5293 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253
5297 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
5298 msgid "Current fixed width of the column"
5299 msgstr "عرض ثابت فعلی ستون"
5301 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
5302 msgid "Minimum Width"
5305 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
5306 msgid "Minimum allowed width of the column"
5309 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
5310 msgid "Maximum Width"
5313 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
5314 msgid "Maximum allowed width of the column"
5317 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
5318 msgid "Title to appear in column header"
5321 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
5322 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5325 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
5329 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
5330 msgid "Whether the header can be clicked"
5333 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
5337 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
5338 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5341 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
5345 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
5346 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5349 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:327
5350 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5353 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:334
5354 msgid "Sort indicator"
5357 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:335
5358 msgid "Whether to show a sort indicator"
5361 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
5363 msgstr "ترتیب مرتبسازی"
5365 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:343
5366 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5369 #: gtk/gtkuimanager.c:213
5370 msgid "Add tearoffs to menus"
5373 #: gtk/gtkuimanager.c:214
5374 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5377 #: gtk/gtkuimanager.c:221
5378 msgid "Merged UI definition"
5381 #: gtk/gtkuimanager.c:222
5382 msgid "An XML string describing the merged UI"
5385 #: gtk/gtkuimanager.c:865
5387 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5390 #: gtk/gtkuimanager.c:1074
5392 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
5395 #: gtk/gtkuimanager.c:1158
5397 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
5400 #: gtk/gtkuimanager.c:1923
5404 #: gtk/gtkviewport.c:135
5406 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5410 #: gtk/gtkviewport.c:143
5412 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5416 #: gtk/gtkviewport.c:151
5417 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5420 #: gtk/gtkwidget.c:406
5424 #: gtk/gtkwidget.c:407
5425 msgid "The name of the widget"
5428 #: gtk/gtkwidget.c:413
5429 msgid "Parent widget"
5430 msgstr "درخواست عرض"
5432 #: gtk/gtkwidget.c:414
5433 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5436 #: gtk/gtkwidget.c:421
5437 msgid "Width request"
5438 msgstr "درخواست ارتفاع"
5440 #: gtk/gtkwidget.c:422
5442 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5446 #: gtk/gtkwidget.c:430
5447 msgid "Height request"
5450 #: gtk/gtkwidget.c:431
5452 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5456 #: gtk/gtkwidget.c:440
5457 msgid "Whether the widget is visible"
5460 #: gtk/gtkwidget.c:447
5461 msgid "Whether the widget responds to input"
5464 #: gtk/gtkwidget.c:453
5465 msgid "Application paintable"
5468 #: gtk/gtkwidget.c:454
5469 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5472 #: gtk/gtkwidget.c:460
5476 #: gtk/gtkwidget.c:461
5477 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5480 #: gtk/gtkwidget.c:467
5484 #: gtk/gtkwidget.c:468
5485 msgid "Whether the widget has the input focus"
5488 #: gtk/gtkwidget.c:474
5492 #: gtk/gtkwidget.c:475
5493 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5496 #: gtk/gtkwidget.c:481
5500 #: gtk/gtkwidget.c:482
5501 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5504 #: gtk/gtkwidget.c:488
5506 msgstr "پیشفرض دارد"
5508 #: gtk/gtkwidget.c:489
5509 msgid "Whether the widget is the default widget"
5512 #: gtk/gtkwidget.c:495
5513 msgid "Receives default"
5516 #: gtk/gtkwidget.c:496
5517 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5520 #: gtk/gtkwidget.c:502
5521 msgid "Composite child"
5524 #: gtk/gtkwidget.c:503
5525 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5528 #: gtk/gtkwidget.c:509
5532 #: gtk/gtkwidget.c:510
5534 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5538 #: gtk/gtkwidget.c:516
5542 #: gtk/gtkwidget.c:517
5543 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5546 #: gtk/gtkwidget.c:524
5547 msgid "Extension events"
5550 #: gtk/gtkwidget.c:525
5551 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5554 #: gtk/gtkwidget.c:532
5558 #: gtk/gtkwidget.c:533
5559 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5562 #: gtk/gtkwidget.c:1362
5563 msgid "Interior Focus"
5566 #: gtk/gtkwidget.c:1363
5567 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5570 #: gtk/gtkwidget.c:1369
5571 msgid "Focus linewidth"
5574 #: gtk/gtkwidget.c:1370
5575 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5578 #: gtk/gtkwidget.c:1376
5579 msgid "Focus line dash pattern"
5582 #: gtk/gtkwidget.c:1377
5583 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5586 #: gtk/gtkwidget.c:1382
5587 msgid "Focus padding"
5590 #: gtk/gtkwidget.c:1383
5591 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
5594 #: gtk/gtkwidget.c:1388
5595 msgid "Cursor color"
5596 msgstr "رنگ مکاننما"
5598 #: gtk/gtkwidget.c:1389
5599 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
5602 #: gtk/gtkwidget.c:1394
5603 msgid "Secondary cursor color"
5604 msgstr "رنگ مکاننمای ثانویه"
5606 #: gtk/gtkwidget.c:1395
5608 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
5609 "right-to-left and left-to-right text"
5612 #: gtk/gtkwidget.c:1400
5613 msgid "Cursor line aspect ratio"
5616 #: gtk/gtkwidget.c:1401
5617 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
5620 #: gtk/gtkwindow.c:437
5624 #: gtk/gtkwindow.c:438
5625 msgid "The type of the window"
5626 msgstr "نوع این پنجره"
5628 #: gtk/gtkwindow.c:446
5629 msgid "Window Title"
5630 msgstr "عنوان پنجره"
5632 #: gtk/gtkwindow.c:447
5633 msgid "The title of the window"
5634 msgstr "عنوان پنجره"
5636 #: gtk/gtkwindow.c:454
5639 msgstr "عنوان پنجره"
5641 #: gtk/gtkwindow.c:455
5642 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
5645 #: gtk/gtkwindow.c:462
5646 msgid "Allow Shrink"
5649 #: gtk/gtkwindow.c:464
5652 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
5656 #: gtk/gtkwindow.c:471
5660 #: gtk/gtkwindow.c:472
5661 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
5664 #: gtk/gtkwindow.c:480
5665 msgid "If TRUE, users can resize the window"
5668 #: gtk/gtkwindow.c:487
5672 #: gtk/gtkwindow.c:488
5674 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
5678 #: gtk/gtkwindow.c:495
5679 msgid "Window Position"
5680 msgstr "موقعیت پنجره"
5682 #: gtk/gtkwindow.c:496
5683 msgid "The initial position of the window"
5684 msgstr "موقعیت اولیهی پنجره"
5686 #: gtk/gtkwindow.c:504
5687 msgid "Default Width"
5688 msgstr "عرض پیشفرض"
5690 #: gtk/gtkwindow.c:505
5691 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
5694 #: gtk/gtkwindow.c:514
5695 msgid "Default Height"
5696 msgstr "ارتفاع پیشفرض"
5698 #: gtk/gtkwindow.c:515
5700 "The default height of the window, used when initially showing the window"
5703 #: gtk/gtkwindow.c:524
5705 msgid "Destroy with Parent"
5706 msgstr "تخریب با ؟؟؟"
5708 #: gtk/gtkwindow.c:525
5709 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
5712 #: gtk/gtkwindow.c:532
5716 #: gtk/gtkwindow.c:533
5717 msgid "Icon for this window"
5718 msgstr "شمایل این پنجره"
5720 #: gtk/gtkwindow.c:548
5724 #: gtk/gtkwindow.c:549
5725 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
5728 #: gtk/gtkwindow.c:556
5729 msgid "Focus in Toplevel"
5732 #: gtk/gtkwindow.c:557
5733 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
5736 #: gtk/gtkwindow.c:564
5740 #: gtk/gtkwindow.c:565
5742 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
5743 "and how to treat it."
5746 #: gtk/gtkwindow.c:573
5747 msgid "Skip taskbar"
5750 #: gtk/gtkwindow.c:574
5751 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
5754 #: gtk/gtkwindow.c:581
5758 #: gtk/gtkwindow.c:582
5759 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
5762 #: gtk/gtkwindow.c:596
5766 #: gtk/gtkwindow.c:597
5767 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
5770 #: gtk/gtkwindow.c:612
5774 #: gtk/gtkwindow.c:613
5776 msgid "The window gravity of the window"
5777 msgstr "نوع این پنجره"
5779 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:325
5780 msgid "IM Preedit style"
5783 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:326
5784 msgid "How to draw the input method preedit string"
5787 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
5788 msgid "IM Status style"
5791 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
5792 msgid "How to draw the input method statusbar"
5796 #: modules/input/imam-et.c:453
5797 msgid "Amharic (EZ+)"
5798 msgstr "امهری (EZ+)"
5801 #: modules/input/imcedilla.c:90
5806 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
5808 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
5809 msgstr "سیریلی (؟؟)"
5812 #: modules/input/iminuktitut.c:126
5813 msgid "Inukitut (Transliterated)"
5814 msgstr "اینوکیتوت (؟؟)"
5817 #: modules/input/imipa.c:144
5822 #: modules/input/imthai-broken.c:177
5823 msgid "Thai (Broken)"
5824 msgstr "تایلندی (خراب)"
5827 #: modules/input/imti-er.c:452
5828 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
5832 #: modules/input/imti-et.c:452
5833 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
5837 #: modules/input/imviqr.c:243
5838 msgid "Vietnamese (VIQR)"
5839 msgstr "ویتنامی (VIQR)"
5842 #: modules/input/imxim.c:27
5843 msgid "X Input Method"
5844 msgstr "شیوهی ورودی X"
5846 #: tests/testfilechooser.c:185
5848 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5851 #~ msgid "GIF image contained a frame with height or width 0."
5852 #~ msgstr "تصویر GIF قابی با ارتفاع یا عرض ۰ داشت"