]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/eu.po
Released 1.3.15.
[~andy/gtk] / po / eu.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <gcpbivaj@lg.ehu.es>, 1999-2000
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n"
9 "PO-Revision-Date: 1999-07-05 19:17+0200\n"
10 "Last-Translator: Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <gcpbivaj@lg.ehu.es>\n"
11 "Language-Team: euskare <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:551
17 #, c-format
18 msgid "Failed to open file '%s': %s"
19 msgstr ""
20
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:561
22 #, c-format
23 msgid "Image file '%s' contains no data"
24 msgstr ""
25
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
27 #, c-format
28 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
29 msgstr ""
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:606
32 #, c-format
33 msgid ""
34 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
35 msgstr ""
36
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
41 "animation file"
42 msgstr ""
43
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:324
45 #, fuzzy, c-format
46 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
47 msgstr "Modulua ezin aurkitu modulu_path-en: \"%s\","
48
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:343
50 #, c-format
51 msgid ""
52 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
53 "from a different GTK version?"
54 msgstr ""
55
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:460 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:486
57 #, c-format
58 msgid "Image type '%s' is not supported"
59 msgstr ""
60
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:508
62 #, c-format
63 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
64 msgstr ""
65
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:514
67 msgid "Unrecognized image file format"
68 msgstr ""
69
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:584
71 #, c-format
72 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
73 msgstr ""
74
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:617
76 #, c-format
77 msgid "Failed to load image '%s': %s"
78 msgstr ""
79
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:722
81 #, c-format
82 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
83 msgstr ""
84
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:829
86 #, c-format
87 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
88 msgstr ""
89
90 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850
91 #, c-format
92 msgid ""
93 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
94 "s"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250
98 #, c-format
99 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
100 msgstr ""
101
102 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
103 #, c-format
104 msgid ""
105 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
106 "but didn't give a reason for the failure"
107 msgstr ""
108
109 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
110 msgid "BMP image has unsupported header size"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:292 gdk-pixbuf/io-bmp.c:315
114 msgid "BMP image has bogus header data"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:341
118 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
119 msgstr ""
120
121 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:207
122 #, c-format
123 msgid "Failure reading ICO: %s"
124 msgstr ""
125
126 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:224
127 msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
128 msgstr ""
129
130 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381
131 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
132 msgid "Not enough memory to load icon"
133 msgstr ""
134
135 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
136 msgid "Invalid header in icon"
137 msgstr ""
138
139 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:340
140 msgid "Icon has zero width"
141 msgstr ""
142
143 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:350
144 msgid "Icon has zero height"
145 msgstr ""
146
147 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395
148 msgid "Compressed icons are not supported"
149 msgstr ""
150
151 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:428
152 msgid "Unsupported icon type"
153 msgstr ""
154
155 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:499
156 msgid "Not enough memory to load ICO file"
157 msgstr ""
158
159 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
160 #, c-format
161 msgid "Failure reading GIF: %s"
162 msgstr ""
163
164 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1371 gdk-pixbuf/io-gif.c:1530
165 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
166 msgstr ""
167
168 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
169 #, c-format
170 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
171 msgstr ""
172
173 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
174 msgid "GIF image loader can't understand this image."
175 msgstr ""
176
177 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
178 msgid "Bad code encountered"
179 msgstr ""
180
181 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
182 msgid "Circular table entry in GIF file"
183 msgstr ""
184
185 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1359 gdk-pixbuf/io-gif.c:1404
186 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1518
187 msgid "Not enough memory to load GIF file"
188 msgstr ""
189
190 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1009
191 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
192 msgstr ""
193
194 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1059
195 msgid "File does not appear to be a GIF file"
196 msgstr ""
197
198 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1071
199 #, c-format
200 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
201 msgstr ""
202
203 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1146
204 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
205 msgstr ""
206
207 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1162
208 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
209 msgstr ""
210
211 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1197
212 msgid ""
213 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
214 "colormap."
215 msgstr ""
216
217 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1426
218 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
219 msgstr ""
220
221 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
222 #, c-format
223 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
224 msgstr ""
225
226 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
227 msgid ""
228 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
229 "memory"
230 msgstr ""
231
232 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
233 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
234 msgstr ""
235
236 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
237 #, c-format
238 msgid ""
239 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
240 "parsed."
241 msgstr ""
242
243 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
244 #, c-format
245 msgid ""
246 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
247 msgstr ""
248
249 #: gdk-pixbuf/io-png.c:161
250 #, c-format
251 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
252 msgstr ""
253
254 #: gdk-pixbuf/io-png.c:273
255 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
256 msgstr ""
257
258 #: gdk-pixbuf/io-png.c:591
259 #, c-format
260 msgid ""
261 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
262 "applications to reduce memory usage"
263 msgstr ""
264
265 #: gdk-pixbuf/io-png.c:642
266 msgid "Fatal error reading PNG image file"
267 msgstr ""
268
269 #: gdk-pixbuf/io-png.c:691
270 #, c-format
271 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
272 msgstr ""
273
274 #: gdk-pixbuf/io-png.c:757
275 msgid ""
276 "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
277 msgstr ""
278
279 #: gdk-pixbuf/io-png.c:765
280 msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
281 msgstr ""
282
283 #: gdk-pixbuf/io-png.c:786
284 msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
285 msgstr ""
286
287 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
288 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
289 msgstr ""
290
291 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:286
292 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
293 msgstr ""
294
295 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
296 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
297 msgstr ""
298
299 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
300 msgid "PNM file has an image width of 0"
301 msgstr ""
302
303 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
304 msgid "PNM file has an image height of 0"
305 msgstr ""
306
307 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
308 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
309 msgstr ""
310
311 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
312 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
313 msgstr ""
314
315 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
316 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
317 msgstr ""
318
319 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
320 msgid "Raw PNM image type is invalid"
321 msgstr ""
322
323 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
324 msgid "PNM image format is invalid"
325 msgstr ""
326
327 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
328 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
329 msgstr ""
330
331 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:716
332 msgid "Premature end-of-file encountered"
333 msgstr ""
334
335 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
336 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
337 msgstr ""
338
339 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
340 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
341 msgstr ""
342
343 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
344 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
345 msgstr ""
346
347 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
348 msgid "Unexpected end of PNM image data"
349 msgstr ""
350
351 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
352 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
353 msgstr ""
354
355 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:157
356 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
357 msgstr ""
358
359 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:176
360 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
361 msgstr ""
362
363 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:187
364 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
365 msgstr ""
366
367 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:216
368 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
369 msgstr ""
370
371 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:249
372 msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
373 msgstr ""
374
375 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:259
376 msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
377 msgstr ""
378
379 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:288
380 msgid "Can't allocate new pixbuf"
381 msgstr ""
382
383 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:557
384 msgid "Can't allocate colormap structure"
385 msgstr ""
386
387 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:564
388 msgid "Can't allocate colormap entries"
389 msgstr ""
390
391 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:587
392 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
393 msgstr ""
394
395 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:607
396 msgid "Can't allocate TGA header memory"
397 msgstr ""
398
399 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:618
400 msgid "TGA image has invalid dimensions"
401 msgstr ""
402
403 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:624
404 msgid "TGA image comment length is too long"
405 msgstr ""
406
407 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:633 gdk-pixbuf/io-tga.c:647
408 msgid "TGA image type not supported"
409 msgstr ""
410
411 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
412 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
413 msgstr ""
414
415 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:756
416 msgid "Excess data in file"
417 msgstr ""
418
419 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:798
420 msgid "Can't allocate memory for TGA header"
421 msgstr ""
422
423 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:808
424 msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
425 msgstr ""
426
427 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:832
428 msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
429 msgstr ""
430
431 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:844
432 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
433 msgstr ""
434
435 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:853
436 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
437 msgstr ""
438
439 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:863
440 msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
441 msgstr ""
442
443 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:903
444 msgid "Pseudo-Color image without colormap"
445 msgstr ""
446
447 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:910
448 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
449 msgstr ""
450
451 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 gdk-pixbuf/io-tga.c:1015 gdk-pixbuf/io-tga.c:1081
452 msgid "Can't allocate pixbuf"
453 msgstr ""
454
455 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1147 gdk-pixbuf/io-tga.c:1176
456 msgid "Unsupported TGA image type"
457 msgstr ""
458
459 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
460 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
461 msgstr ""
462
463 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
464 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
465 msgstr ""
466
467 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
468 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
469 msgstr ""
470
471 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:482
472 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
473 msgstr ""
474
475 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
476 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
477 msgstr ""
478
479 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
480 msgid "Failed to open TIFF image"
481 msgstr ""
482
483 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
484 msgid "TIFFClose operation failed"
485 msgstr ""
486
487 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:416 gdk-pixbuf/io-tiff.c:430
488 msgid "Failed to load TIFF image"
489 msgstr ""
490
491 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278
492 msgid "Image has zero width"
493 msgstr ""
494
495 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296
496 msgid "Image has zero height"
497 msgstr ""
498
499 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307
500 msgid "Not enough memory to load image"
501 msgstr ""
502
503 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:365
504 msgid "Couldn't save the rest"
505 msgstr ""
506
507 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
508 msgid "Invalid XBM file"
509 msgstr ""
510
511 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:293
512 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
513 msgstr ""
514
515 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:427
516 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
517 msgstr ""
518
519 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235
520 msgid "No XPM header found"
521 msgstr ""
522
523 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243
524 msgid "XPM file has image width <= 0"
525 msgstr ""
526
527 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251
528 msgid "XPM file has image height <= 0"
529 msgstr ""
530
531 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259
532 msgid "XPM file has invalid number of colors"
533 msgstr ""
534
535 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267
536 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
537 msgstr ""
538
539 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285
540 msgid "Can't read XPM colormap"
541 msgstr ""
542
543 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326
544 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
545 msgstr ""
546
547 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509
548 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
549 msgstr ""
550
551 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
552 msgid "Image header corrupt"
553 msgstr ""
554
555 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
556 msgid "Image format unknown"
557 msgstr ""
558
559 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
560 msgid "Image pixel data corrupt"
561 msgstr ""
562
563 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
564 #, c-format
565 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
566 msgstr ""
567
568 #: gtk/gtkaccellabel.c:121
569 msgid "Accelerator Closure"
570 msgstr ""
571
572 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
573 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
574 msgstr ""
575
576 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
577 msgid "Accelerator Widget"
578 msgstr ""
579
580 #: gtk/gtkaccellabel.c:129
581 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
582 msgstr ""
583
584 #: gtk/gtkalignment.c:102
585 msgid "Horizontal alignment"
586 msgstr ""
587
588 #: gtk/gtkalignment.c:103
589 msgid ""
590 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
591 "right aligned"
592 msgstr ""
593
594 #: gtk/gtkalignment.c:112
595 msgid "Vertical alignment"
596 msgstr ""
597
598 #: gtk/gtkalignment.c:113
599 msgid ""
600 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
601 "bottom aligned"
602 msgstr ""
603
604 #: gtk/gtkalignment.c:121
605 #, fuzzy
606 msgid "Horizontal scale"
607 msgstr "Font-aren estiloa"
608
609 #: gtk/gtkalignment.c:122
610 msgid ""
611 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
612 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
613 msgstr ""
614
615 #: gtk/gtkalignment.c:130
616 msgid "Vertical scale"
617 msgstr ""
618
619 #: gtk/gtkalignment.c:131
620 msgid ""
621 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
622 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
623 msgstr ""
624
625 #: gtk/gtkarrow.c:98
626 #, fuzzy
627 msgid "Arrow direction"
628 msgstr "Sortu Direktorioa"
629
630 #: gtk/gtkarrow.c:99
631 msgid "The direction the arrow should point"
632 msgstr ""
633
634 #: gtk/gtkarrow.c:106
635 msgid "Arrow shadow"
636 msgstr ""
637
638 #: gtk/gtkarrow.c:107
639 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
640 msgstr ""
641
642 #: gtk/gtkaspectframe.c:107
643 msgid "Horizontal Alignment"
644 msgstr ""
645
646 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
647 msgid "X alignment of the child"
648 msgstr ""
649
650 #: gtk/gtkaspectframe.c:114
651 msgid "Vertical Alignment"
652 msgstr ""
653
654 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
655 msgid "Y alignment of the child"
656 msgstr ""
657
658 #: gtk/gtkaspectframe.c:121
659 msgid "Ratio"
660 msgstr ""
661
662 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
663 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
664 msgstr ""
665
666 #: gtk/gtkaspectframe.c:128
667 msgid "Obey child"
668 msgstr ""
669
670 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
671 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
672 msgstr ""
673
674 #: gtk/gtkbbox.c:115
675 msgid "Minimum child width"
676 msgstr ""
677
678 #: gtk/gtkbbox.c:116
679 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
680 msgstr ""
681
682 #: gtk/gtkbbox.c:124
683 msgid "Minimum child height"
684 msgstr ""
685
686 #: gtk/gtkbbox.c:125
687 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
688 msgstr ""
689
690 #: gtk/gtkbbox.c:133
691 msgid "Child internal width padding"
692 msgstr ""
693
694 #: gtk/gtkbbox.c:134
695 msgid "Amount to increase child's size on either side"
696 msgstr ""
697
698 #: gtk/gtkbbox.c:142
699 msgid "Child internal height padding"
700 msgstr ""
701
702 #: gtk/gtkbbox.c:143
703 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
704 msgstr ""
705
706 #: gtk/gtkbbox.c:151
707 #, fuzzy
708 msgid "Layout style"
709 msgstr "Font-aren estiloa"
710
711 #: gtk/gtkbbox.c:152
712 msgid ""
713 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
714 "edge, start and end"
715 msgstr ""
716
717 #: gtk/gtkbbox.c:160
718 msgid "Secondary"
719 msgstr ""
720
721 #: gtk/gtkbbox.c:161
722 msgid ""
723 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
724 "g., help buttons."
725 msgstr ""
726
727 #: gtk/gtkbox.c:125
728 #, fuzzy
729 msgid "Spacing"
730 msgstr "Tartea:"
731
732 #: gtk/gtkbox.c:126
733 msgid "The amount of space between children."
734 msgstr ""
735
736 #: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434
737 msgid "Homogeneous"
738 msgstr ""
739
740 #: gtk/gtkbox.c:136
741 msgid "Whether the children should all be the same size."
742 msgstr ""
743
744 #: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:281
745 msgid "Label"
746 msgstr ""
747
748 #: gtk/gtkbutton.c:190
749 msgid ""
750 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
751 "widget."
752 msgstr ""
753
754 #: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:302
755 msgid "Use underline"
756 msgstr ""
757
758 #: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:303
759 msgid ""
760 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
761 "for the mnemonic accelerator key"
762 msgstr ""
763
764 #: gtk/gtkbutton.c:205
765 msgid "Use stock"
766 msgstr ""
767
768 #: gtk/gtkbutton.c:206
769 msgid ""
770 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
771 msgstr ""
772
773 #: gtk/gtkbutton.c:213
774 msgid "Border relief"
775 msgstr ""
776
777 #: gtk/gtkbutton.c:214
778 msgid "The border relief style."
779 msgstr ""
780
781 #: gtk/gtkbutton.c:265
782 #, fuzzy
783 msgid "Default Spacing"
784 msgstr "Tartea:"
785
786 #: gtk/gtkbutton.c:266
787 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
788 msgstr ""
789
790 #: gtk/gtkbutton.c:272
791 msgid "Default Outside Spacing"
792 msgstr ""
793
794 #: gtk/gtkbutton.c:273
795 msgid ""
796 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
797 "border"
798 msgstr ""
799
800 #: gtk/gtkbutton.c:278
801 msgid "Child X Displacement"
802 msgstr ""
803
804 #: gtk/gtkbutton.c:279
805 msgid ""
806 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
807 msgstr ""
808
809 #: gtk/gtkbutton.c:286
810 msgid "Child Y Displacement"
811 msgstr ""
812
813 #: gtk/gtkbutton.c:287
814 msgid ""
815 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
816 msgstr ""
817
818 #: gtk/gtkcellrenderer.c:103
819 #, fuzzy
820 msgid "mode"
821 msgstr "Modua: "
822
823 #: gtk/gtkcellrenderer.c:104
824 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
825 msgstr ""
826
827 #: gtk/gtkcellrenderer.c:113
828 #, fuzzy
829 msgid "visible"
830 msgstr "Ezindua"
831
832 #: gtk/gtkcellrenderer.c:114
833 msgid "Display the cell"
834 msgstr ""
835
836 #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
837 #, fuzzy
838 msgid "xalign"
839 msgstr "extra argia"
840
841 #: gtk/gtkcellrenderer.c:123
842 msgid "The x-align."
843 msgstr ""
844
845 #: gtk/gtkcellrenderer.c:133
846 msgid "yalign"
847 msgstr ""
848
849 #: gtk/gtkcellrenderer.c:134
850 msgid "The y-align."
851 msgstr ""
852
853 #: gtk/gtkcellrenderer.c:144
854 msgid "xpad"
855 msgstr ""
856
857 #: gtk/gtkcellrenderer.c:145
858 msgid "The xpad."
859 msgstr ""
860
861 #: gtk/gtkcellrenderer.c:155
862 msgid "ypad"
863 msgstr ""
864
865 #: gtk/gtkcellrenderer.c:156
866 msgid "The ypad."
867 msgstr ""
868
869 #: gtk/gtkcellrenderer.c:166
870 #, fuzzy
871 msgid "width"
872 msgstr "Zabalera: "
873
874 #: gtk/gtkcellrenderer.c:167
875 msgid "The fixed width."
876 msgstr ""
877
878 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
879 #, fuzzy
880 msgid "height"
881 msgstr "argia"
882
883 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
884 msgid "The fixed height."
885 msgstr ""
886
887 #: gtk/gtkcellrenderer.c:188
888 msgid "Is Expander"
889 msgstr ""
890
891 #: gtk/gtkcellrenderer.c:189
892 msgid "Row has children."
893 msgstr ""
894
895 #: gtk/gtkcellrenderer.c:198
896 msgid "Is Expanded"
897 msgstr ""
898
899 #: gtk/gtkcellrenderer.c:199
900 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
901 msgstr ""
902
903 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
904 msgid "Pixbuf Object"
905 msgstr ""
906
907 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
908 msgid "The pixbuf to render."
909 msgstr ""
910
911 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
912 msgid "Pixbuf Expander Open"
913 msgstr ""
914
915 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:114
916 msgid "Pixbuf for open expander."
917 msgstr ""
918
919 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:122
920 msgid "Pixbuf Expander Closed"
921 msgstr ""
922
923 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:123
924 msgid "Pixbuf for closed expander."
925 msgstr ""
926
927 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207
928 msgid "Text"
929 msgstr ""
930
931 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:175
932 msgid "Text to render"
933 msgstr ""
934
935 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
936 msgid "Markup"
937 msgstr ""
938
939 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
940 msgid "Marked up text to render"
941 msgstr ""
942
943 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:288
944 msgid "Attributes"
945 msgstr ""
946
947 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
948 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
949 msgstr ""
950
951 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
952 msgid "Background color name"
953 msgstr ""
954
955 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
956 msgid "Background color as a string"
957 msgstr ""
958
959 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
960 msgid "Background color"
961 msgstr ""
962
963 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
964 msgid "Background color as a GdkColor"
965 msgstr ""
966
967 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243
968 msgid "Foreground color name"
969 msgstr ""
970
971 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244
972 msgid "Foreground color as a string"
973 msgstr ""
974
975 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
976 msgid "Foreground color"
977 msgstr ""
978
979 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252
980 msgid "Foreground color as a GdkColor"
981 msgstr ""
982
983 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277
984 #: gtk/gtktextview.c:566
985 #, fuzzy
986 msgid "Editable"
987 msgstr "(ezindua)"
988
989 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:567
990 msgid "Whether the text can be modified by the user"
991 msgstr ""
992
993 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
994 #: gtk/gtkfontsel.c:201 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
995 msgid "Font"
996 msgstr "Font"
997
998 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286
999 msgid "Font description as a string"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294
1003 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Font family"
1009 msgstr "Familia:"
1010
1011 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303
1012 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
1016 #: gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Font style"
1019 msgstr "Font-aren estiloa"
1020
1021 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
1022 #: gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320
1023 msgid "Font variant"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
1027 #: gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329
1028 msgid "Font weight"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
1032 #: gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Font stretch"
1035 msgstr "Font-aren ezaugarriak"
1036
1037 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
1038 #: gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Font size"
1041 msgstr "Puntu tamaina:"
1042
1043 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Font points"
1046 msgstr "Font motak"
1047
1048 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369
1049 msgid "Font size in points"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359
1053 #, fuzzy
1054 msgid "Font scale"
1055 msgstr "Font-aren estiloa"
1056
1057 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322
1058 msgid "Font scaling factor"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427
1062 msgid "Rise"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428
1066 msgid ""
1067 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467
1071 msgid "Strikethrough"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468
1075 msgid "Whether to strike through the text"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475
1079 msgid "Underline"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476
1083 msgid "Style of underline for this text"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
1087 msgid "Background set"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513
1091 msgid "Whether this tag affects the background color"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524
1095 msgid "Foreground set"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:525
1099 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532
1103 msgid "Editability set"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:533
1107 msgid "Whether this tag affects text editability"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536
1111 msgid "Font family set"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:537
1115 msgid "Whether this tag affects the font family"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Font style set"
1121 msgstr "Font-aren estiloa"
1122
1123 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:541
1124 msgid "Whether this tag affects the font style"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544
1128 msgid "Font variant set"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:545
1132 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548
1136 msgid "Font weight set"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:549
1140 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552
1144 msgid "Font stretch set"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:553
1148 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556
1152 msgid "Font size set"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:557
1156 msgid "Whether this tag affects the font size"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Font scale set"
1162 msgstr "Font-aren estiloa"
1163
1164 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:561
1165 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580
1169 msgid "Rise set"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581
1173 msgid "Whether this tag affects the rise"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596
1177 msgid "Strikethrough set"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:597
1181 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604
1185 msgid "Underline set"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:605
1189 msgid "Whether this tag affects underlining"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
1193 msgid "Toggle state"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
1197 msgid "The toggle state of the button"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Activatable"
1203 msgstr "(ezindua)"
1204
1205 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
1206 msgid "The toggle button can be activated"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
1210 msgid "Radio state"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
1214 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
1218 msgid "Indicator Size"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: gtk/gtkcheckbutton.c:96
1222 msgid "Size of check or radio indicator"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201
1226 msgid "Indicator Spacing"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: gtk/gtkcheckbutton.c:104
1230 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
1234 msgid "Active"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
1238 msgid "Whether the menu item is checked."
1239 msgstr ""
1240
1241 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138
1242 msgid "Inconsistent"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124
1246 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
1247 msgstr ""
1248
1249 #: gtk/gtkcolorsel.c:582
1250 msgid ""
1251 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1252 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1253 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1254 msgstr ""
1255
1256 #: gtk/gtkcolorsel.c:587
1257 msgid ""
1258 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1259 "it for use in the future."
1260 msgstr ""
1261
1262 #: gtk/gtkcolorsel.c:910
1263 msgid "_Save color here"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: gtk/gtkcolorsel.c:1079
1267 msgid ""
1268 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1269 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1270 msgstr ""
1271
1272 #: gtk/gtkcolorsel.c:1698
1273 msgid "Has Opacity Control"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: gtk/gtkcolorsel.c:1699
1277 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: gtk/gtkcolorsel.c:1705
1281 msgid "Has palette"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: gtk/gtkcolorsel.c:1706
1285 msgid "Whether a palette should be used"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: gtk/gtkcolorsel.c:1712
1289 msgid "Current Color"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: gtk/gtkcolorsel.c:1713
1293 msgid "The current color"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: gtk/gtkcolorsel.c:1719
1297 msgid "Current Alpha"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: gtk/gtkcolorsel.c:1720
1301 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: gtk/gtkcolorsel.c:1733
1305 msgid "Custom palette"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: gtk/gtkcolorsel.c:1734
1309 msgid "Palette to use in the color selector"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: gtk/gtkcolorsel.c:1778
1313 msgid ""
1314 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1315 "lightness of that color using the inner triangle."
1316 msgstr ""
1317
1318 #: gtk/gtkcolorsel.c:1806
1319 msgid ""
1320 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1321 "that color."
1322 msgstr ""
1323
1324 #: gtk/gtkcolorsel.c:1815
1325 #, fuzzy
1326 msgid "_Hue:"
1327 msgstr "Kolorea:"
1328
1329 #: gtk/gtkcolorsel.c:1816
1330 msgid "Position on the color wheel."
1331 msgstr ""
1332
1333 #: gtk/gtkcolorsel.c:1817
1334 #, fuzzy
1335 msgid "_Saturation:"
1336 msgstr "Saturazioa:"
1337
1338 #: gtk/gtkcolorsel.c:1818
1339 msgid "\"Deepness\" of the color."
1340 msgstr ""
1341
1342 #: gtk/gtkcolorsel.c:1819
1343 #, fuzzy
1344 msgid "_Value:"
1345 msgstr "Balioa:"
1346
1347 #: gtk/gtkcolorsel.c:1820
1348 msgid "Brightness of the color."
1349 msgstr ""
1350
1351 #: gtk/gtkcolorsel.c:1821
1352 #, fuzzy
1353 msgid "_Red:"
1354 msgstr "Gorria:"
1355
1356 #: gtk/gtkcolorsel.c:1822
1357 msgid "Amount of red light in the color."
1358 msgstr ""
1359
1360 #: gtk/gtkcolorsel.c:1823
1361 #, fuzzy
1362 msgid "_Green:"
1363 msgstr "Berdea:"
1364
1365 #: gtk/gtkcolorsel.c:1824
1366 msgid "Amount of green light in the color."
1367 msgstr ""
1368
1369 #: gtk/gtkcolorsel.c:1825
1370 #, fuzzy
1371 msgid "_Blue:"
1372 msgstr "Urdina"
1373
1374 #: gtk/gtkcolorsel.c:1826
1375 msgid "Amount of blue light in the color."
1376 msgstr ""
1377
1378 #: gtk/gtkcolorsel.c:1829
1379 #, fuzzy
1380 msgid "_Opacity:"
1381 msgstr "Opazitatea"
1382
1383 #: gtk/gtkcolorsel.c:1837
1384 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1385 msgstr ""
1386
1387 #: gtk/gtkcolorsel.c:1852
1388 msgid "Color _Name:"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: gtk/gtkcolorsel.c:1864
1392 msgid ""
1393 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1394 "such as 'orange' in this entry."
1395 msgstr ""
1396
1397 #: gtk/gtkcolorsel.c:1883
1398 msgid "_Palette"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: gtk/gtkcombo.c:139
1402 msgid "Enable arrow keys"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: gtk/gtkcombo.c:140
1406 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: gtk/gtkcombo.c:146
1410 msgid "Always enable arrows"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: gtk/gtkcombo.c:147
1414 msgid ""
1415 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: gtk/gtkcombo.c:153
1419 msgid "Case sensitive"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: gtk/gtkcombo.c:154
1423 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: gtk/gtkcombo.c:161
1427 msgid "Allow empty"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: gtk/gtkcombo.c:162
1431 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: gtk/gtkcombo.c:169
1435 msgid "Value in list"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: gtk/gtkcombo.c:170
1439 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: gtk/gtkcontainer.c:203
1443 msgid "Resize mode"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: gtk/gtkcontainer.c:204
1447 msgid "Specify how resize events are handled"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: gtk/gtkcontainer.c:211
1451 msgid "Border width"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: gtk/gtkcontainer.c:212
1455 msgid "The width of the empty border outside the containers children."
1456 msgstr ""
1457
1458 #: gtk/gtkcontainer.c:220
1459 msgid "Child"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: gtk/gtkcontainer.c:221
1463 msgid "Can be used to add a new child to the container."
1464 msgstr ""
1465
1466 #: gtk/gtkcurve.c:121
1467 #, fuzzy
1468 msgid "Curve type"
1469 msgstr "Sortu"
1470
1471 #: gtk/gtkcurve.c:122
1472 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: gtk/gtkcurve.c:130
1476 msgid "Minimum X"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: gtk/gtkcurve.c:131
1480 msgid "Minimum possible value for X"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: gtk/gtkcurve.c:140
1484 msgid "Maximum X"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: gtk/gtkcurve.c:141
1488 msgid "Maximum possible X value."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: gtk/gtkcurve.c:150
1492 msgid "Minimum Y"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: gtk/gtkcurve.c:151
1496 msgid "Minimum possible value for Y"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: gtk/gtkcurve.c:160
1500 msgid "Maximum Y"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: gtk/gtkcurve.c:161
1504 msgid "Maximum possible value for Y"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: gtk/gtkdialog.c:128
1508 msgid "Has separator"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: gtk/gtkdialog.c:129
1512 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: gtk/gtkdialog.c:152
1516 msgid "Content area border"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: gtk/gtkdialog.c:153
1520 msgid "Width of border around the main dialog area"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: gtk/gtkdialog.c:160
1524 msgid "Button spacing"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: gtk/gtkdialog.c:161
1528 msgid "Spacing between buttons"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: gtk/gtkdialog.c:169
1532 msgid "Action area border"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: gtk/gtkdialog.c:170
1536 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Cursor Position"
1542 msgstr "Ezindua"
1543
1544 #: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360
1545 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
1546 msgstr ""
1547
1548 #: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Selection Bound"
1551 msgstr "Aukera: "
1552
1553 #: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370
1554 msgid ""
1555 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
1556 msgstr ""
1557
1558 #: gtk/gtkentry.c:454
1559 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: gtk/gtkentry.c:461
1563 msgid "Maximum length"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: gtk/gtkentry.c:462
1567 msgid "Maximum number of characters for this entry"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: gtk/gtkentry.c:470
1571 msgid "Visibility"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: gtk/gtkentry.c:471
1575 msgid ""
1576 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1577 "mode)"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: gtk/gtkentry.c:478
1581 msgid "Has Frame"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: gtk/gtkentry.c:479
1585 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
1586 msgstr ""
1587
1588 #: gtk/gtkentry.c:486
1589 msgid "Invisible character"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: gtk/gtkentry.c:487
1593 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: gtk/gtkentry.c:494
1597 msgid "Activates default"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: gtk/gtkentry.c:495
1601 msgid ""
1602 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1603 "dialog) when Enter is pressed."
1604 msgstr ""
1605
1606 #: gtk/gtkentry.c:501
1607 msgid "Width in chars"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: gtk/gtkentry.c:502
1611 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
1612 msgstr ""
1613
1614 #: gtk/gtkentry.c:511
1615 msgid "Scroll offset"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: gtk/gtkentry.c:512
1619 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: gtk/gtkentry.c:522
1623 msgid "The contents of the entry"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: gtk/gtkentry.c:726
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Select on focus"
1629 msgstr "Aukera: "
1630
1631 #: gtk/gtkentry.c:727
1632 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
1633 msgstr ""
1634
1635 #: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Select All"
1638 msgstr "Ezabatu"
1639
1640 #: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173
1641 msgid "Input Methods"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299
1645 msgid "_Insert Unicode control character"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: gtk/gtkfilesel.c:534 gtk/gtkimage.c:161
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Filename"
1651 msgstr "Berizendatu"
1652
1653 #: gtk/gtkfilesel.c:535
1654 msgid "The currently selected filename."
1655 msgstr ""
1656
1657 #: gtk/gtkfilesel.c:541
1658 msgid "Show file operations"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: gtk/gtkfilesel.c:542
1662 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
1663 msgstr ""
1664
1665 #: gtk/gtkfilesel.c:549
1666 #, fuzzy
1667 msgid "Select multiple"
1668 msgstr "Ezabatu"
1669
1670 #: gtk/gtkfilesel.c:550
1671 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtkfilesel.c:685
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Folders"
1677 msgstr "Fitxategiak"
1678
1679 #: gtk/gtkfilesel.c:689
1680 #, fuzzy
1681 msgid "Fol_ders"
1682 msgstr "Fitxategiak"
1683
1684 #: gtk/gtkfilesel.c:717
1685 msgid "Files"
1686 msgstr "Fitxategiak"
1687
1688 #: gtk/gtkfilesel.c:721
1689 #, fuzzy
1690 msgid "_Files"
1691 msgstr "Fitxategiak"
1692
1693 #: gtk/gtkfilesel.c:797 gtk/gtkfilesel.c:2099
1694 #, fuzzy, c-format
1695 msgid "Folder unreadable: %s"
1696 msgstr "Direktorio irakurtezina: %s"
1697
1698 #: gtk/gtkfilesel.c:921
1699 #, c-format
1700 msgid ""
1701 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1702 "availible to this program.\n"
1703 "Are you sure that you want to select it?"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: gtk/gtkfilesel.c:1051
1707 msgid "_New Folder"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: gtk/gtkfilesel.c:1062
1711 #, fuzzy
1712 msgid "De_lete File"
1713 msgstr "Ezabatu fitxategia"
1714
1715 #: gtk/gtkfilesel.c:1073
1716 #, fuzzy
1717 msgid "_Rename File"
1718 msgstr "Berizendatu fitxategia"
1719
1720 #: gtk/gtkfilesel.c:1333
1721 #, c-format
1722 msgid ""
1723 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: gtk/gtkfilesel.c:1335
1727 #, c-format
1728 msgid ""
1729 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1730 "%s"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: gtk/gtkfilesel.c:1336 gtk/gtkfilesel.c:1572
1734 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1735 msgstr ""
1736
1737 #: gtk/gtkfilesel.c:1344
1738 #, c-format
1739 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: gtk/gtkfilesel.c:1378
1743 msgid "New Folder"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: gtk/gtkfilesel.c:1393
1747 #, fuzzy
1748 msgid "_Folder name:"
1749 msgstr "Berizendatu"
1750
1751 #: gtk/gtkfilesel.c:1419
1752 msgid "Create"
1753 msgstr "Sortu"
1754
1755 #: gtk/gtkfilesel.c:1460
1756 #, c-format
1757 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: gtk/gtkfilesel.c:1463
1761 #, c-format
1762 msgid ""
1763 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1764 "%s"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: gtk/gtkfilesel.c:1465 gtk/gtkfilesel.c:1586
1768 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1769 msgstr ""
1770
1771 #: gtk/gtkfilesel.c:1474
1772 #, c-format
1773 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: gtk/gtkfilesel.c:1517
1777 #, c-format
1778 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: gtk/gtkfilesel.c:1522
1782 msgid "Delete File"
1783 msgstr "Ezabatu fitxategia"
1784
1785 #: gtk/gtkfilesel.c:1568 gtk/gtkfilesel.c:1582
1786 #, c-format
1787 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: gtk/gtkfilesel.c:1570
1791 #, c-format
1792 msgid ""
1793 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1794 "%s"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: gtk/gtkfilesel.c:1584
1798 #, c-format
1799 msgid ""
1800 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1801 "%s"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: gtk/gtkfilesel.c:1594
1805 #, c-format
1806 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: gtk/gtkfilesel.c:1641
1810 msgid "Rename File"
1811 msgstr "Berizendatu fitxategia"
1812
1813 #: gtk/gtkfilesel.c:1656
1814 #, fuzzy, c-format
1815 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1816 msgstr "Berizendatu fitxategia"
1817
1818 #: gtk/gtkfilesel.c:1687
1819 msgid "Rename"
1820 msgstr "Berizendatu"
1821
1822 #: gtk/gtkfilesel.c:2078
1823 msgid "Selection: "
1824 msgstr "Aukera: "
1825
1826 #: gtk/gtkfilesel.c:2953
1827 #, c-format
1828 msgid ""
1829 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1830 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1831 msgstr ""
1832
1833 #: gtk/gtkfilesel.c:3817
1834 msgid "Name too long"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: gtk/gtkfilesel.c:3819
1838 msgid "Couldn't convert filename"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:597
1842 msgid "X position"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:598
1846 msgid "X position of child widget"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:607
1850 msgid "Y position"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:608
1854 msgid "Y position of child widget"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: gtk/gtkfontsel.c:194
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Font name"
1860 msgstr "Familia:"
1861
1862 #: gtk/gtkfontsel.c:195
1863 msgid "The X string that represents this font."
1864 msgstr ""
1865
1866 #: gtk/gtkfontsel.c:202
1867 msgid "The GdkFont that is currently selected."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: gtk/gtkfontsel.c:208
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Preview text"
1873 msgstr "Aurrikusi"
1874
1875 #: gtk/gtkfontsel.c:209
1876 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
1877 msgstr ""
1878
1879 #: gtk/gtkfontsel.c:311
1880 #, fuzzy
1881 msgid "_Family:"
1882 msgstr "Familia:"
1883
1884 #: gtk/gtkfontsel.c:317
1885 #, fuzzy
1886 msgid "_Style:"
1887 msgstr "Gehitu estiloa"
1888
1889 #: gtk/gtkfontsel.c:323
1890 #, fuzzy
1891 msgid "Si_ze:"
1892 msgstr "Tamaina"
1893
1894 #. create the text entry widget
1895 #: gtk/gtkfontsel.c:452
1896 #, fuzzy
1897 msgid "_Preview:"
1898 msgstr "Aurrikusi"
1899
1900 #: gtk/gtkfontsel.c:1237
1901 msgid "Font Selection"
1902 msgstr "Font aukera"
1903
1904 #: gtk/gtkframe.c:126
1905 msgid "Text of the frame's label."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: gtk/gtkframe.c:133
1909 #, fuzzy
1910 msgid "Label xalign"
1911 msgstr "extra argia"
1912
1913 #: gtk/gtkframe.c:134
1914 msgid "The horizontal alignment of the label."
1915 msgstr ""
1916
1917 #: gtk/gtkframe.c:143
1918 msgid "Label yalign"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: gtk/gtkframe.c:144
1922 msgid "The vertical alignment of the label."
1923 msgstr ""
1924
1925 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185
1926 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead."
1927 msgstr ""
1928
1929 #: gtk/gtkframe.c:160
1930 msgid "Frame shadow"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: gtk/gtkframe.c:161
1934 msgid "Appearance of the frame border."
1935 msgstr ""
1936
1937 #: gtk/gtkframe.c:169
1938 msgid "Label widget"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: gtk/gtkframe.c:170
1942 msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
1943 msgstr ""
1944
1945 #: gtk/gtkgamma.c:396
1946 msgid "Gamma"
1947 msgstr "Gamma"
1948
1949 #: gtk/gtkgamma.c:406
1950 #, fuzzy
1951 msgid "_Gamma value"
1952 msgstr "Gamma balioa"
1953
1954 #: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:150 gtk/gtkstatusbar.c:158
1955 #: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
1956 msgid "Shadow type"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
1960 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
1964 msgid "Handle position"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
1968 msgid "Position of the handle relative to the child widget."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
1972 msgid "Snap edge"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
1976 msgid ""
1977 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
1978 "handlebox."
1979 msgstr ""
1980
1981 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1982 #. * load it.
1983 #.
1984 #: gtk/gtkiconfactory.c:1282
1985 #, c-format
1986 msgid "Error loading icon: %s"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: gtk/gtkimage.c:129
1990 msgid "Pixbuf"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: gtk/gtkimage.c:130
1994 msgid "A GdkPixbuf to display."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: gtk/gtkimage.c:137
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Pixmap"
2000 msgstr "Bitmap"
2001
2002 #: gtk/gtkimage.c:138
2003 msgid "A GdkPixmap to display."
2004 msgstr ""
2005
2006 #: gtk/gtkimage.c:145
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Image"
2009 msgstr "Orria %u"
2010
2011 #: gtk/gtkimage.c:146
2012 msgid "A GdkImage to display."
2013 msgstr ""
2014
2015 #: gtk/gtkimage.c:153
2016 msgid "Mask"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: gtk/gtkimage.c:154
2020 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: gtk/gtkimage.c:162
2024 msgid "Filename to load and display."
2025 msgstr ""
2026
2027 #: gtk/gtkimage.c:170
2028 msgid "Stock ID"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: gtk/gtkimage.c:171
2032 msgid "Stock ID for a stock image to display."
2033 msgstr ""
2034
2035 #: gtk/gtkimage.c:178
2036 #, fuzzy
2037 msgid "Icon set"
2038 msgstr "Font-aren ezaugarriak"
2039
2040 #: gtk/gtkimage.c:179
2041 msgid "Icon set to display."
2042 msgstr ""
2043
2044 #: gtk/gtkimage.c:186
2045 #, fuzzy
2046 msgid "Icon size"
2047 msgstr "Puntu tamaina:"
2048
2049 #: gtk/gtkimage.c:187
2050 msgid "Size to use for stock icon or icon set."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: gtk/gtkimage.c:195
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Animation"
2056 msgstr "Font-aren informazioa"
2057
2058 #: gtk/gtkimage.c:196
2059 msgid "GdkPixbufAnimation to display."
2060 msgstr ""
2061
2062 #: gtk/gtkimage.c:203
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Storage type"
2065 msgstr "Sortu"
2066
2067 #: gtk/gtkimage.c:204
2068 msgid "The representation being used for image data."
2069 msgstr ""
2070
2071 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
2072 msgid "Image widget"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
2076 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2077 msgstr ""
2078
2079 #. shell and main vbox
2080 #: gtk/gtkinputdialog.c:184
2081 msgid "Input"
2082 msgstr "Sarrera"
2083
2084 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2085 msgid "No input devices"
2086 msgstr "Ez dago sarrerarako tresnarik"
2087
2088 #: gtk/gtkinputdialog.c:221
2089 #, fuzzy
2090 msgid "_Device:"
2091 msgstr "Tresna:"
2092
2093 #: gtk/gtkinputdialog.c:238
2094 msgid "Disabled"
2095 msgstr "Ezindua"
2096
2097 #: gtk/gtkinputdialog.c:246
2098 msgid "Screen"
2099 msgstr "Pantaila"
2100
2101 #: gtk/gtkinputdialog.c:254
2102 msgid "Window"
2103 msgstr "Lehioa"
2104
2105 #: gtk/gtkinputdialog.c:262
2106 #, fuzzy
2107 msgid "_Mode: "
2108 msgstr "Modua: "
2109
2110 #. The axis listbox
2111 #: gtk/gtkinputdialog.c:293
2112 #, fuzzy
2113 msgid "_Axes"
2114 msgstr "Ardatzak"
2115
2116 #. Keys listbox
2117 #: gtk/gtkinputdialog.c:309
2118 #, fuzzy
2119 msgid "_Keys"
2120 msgstr "Giltzak"
2121
2122 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
2123 msgid "X"
2124 msgstr "X"
2125
2126 #: gtk/gtkinputdialog.c:475
2127 msgid "Y"
2128 msgstr "Y"
2129
2130 #: gtk/gtkinputdialog.c:476
2131 msgid "Pressure"
2132 msgstr "Presioa"
2133
2134 #: gtk/gtkinputdialog.c:477
2135 msgid "X Tilt"
2136 msgstr "X makur"
2137
2138 #: gtk/gtkinputdialog.c:478
2139 msgid "Y Tilt"
2140 msgstr "Y makur"
2141
2142 #: gtk/gtkinputdialog.c:479
2143 msgid "Wheel"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: gtk/gtkinputdialog.c:519
2147 msgid "none"
2148 msgstr "batez"
2149
2150 #: gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589
2151 msgid "(disabled)"
2152 msgstr "(ezindua)"
2153
2154 #: gtk/gtkinputdialog.c:582
2155 msgid "(unknown)"
2156 msgstr "(ezezaguna)"
2157
2158 #. and clear button
2159 #: gtk/gtkinputdialog.c:667
2160 msgid "clear"
2161 msgstr "garbitu"
2162
2163 #: gtk/gtklabel.c:282
2164 msgid "The text of the label."
2165 msgstr ""
2166
2167 #: gtk/gtklabel.c:289
2168 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: gtk/gtklabel.c:295
2172 msgid "Use markup"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: gtk/gtklabel.c:296
2176 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
2177 msgstr ""
2178
2179 #: gtk/gtklabel.c:310 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:583
2180 msgid "Justification"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: gtk/gtklabel.c:311
2184 msgid ""
2185 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2186 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2187 "GtkMisc::xalign for that."
2188 msgstr ""
2189
2190 #: gtk/gtklabel.c:319
2191 msgid "Pattern"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: gtk/gtklabel.c:320
2195 msgid ""
2196 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2197 "to underline."
2198 msgstr ""
2199
2200 #: gtk/gtklabel.c:327
2201 msgid "Line wrap"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: gtk/gtklabel.c:328
2205 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
2206 msgstr ""
2207
2208 #: gtk/gtklabel.c:334
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Selectable"
2211 msgstr "Ezabatu"
2212
2213 #: gtk/gtklabel.c:335
2214 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
2215 msgstr ""
2216
2217 #: gtk/gtklabel.c:341
2218 msgid "Mnemonic key"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: gtk/gtklabel.c:342
2222 msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
2223 msgstr ""
2224
2225 #: gtk/gtklabel.c:350
2226 msgid "Mnemonic widget"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: gtk/gtklabel.c:351
2230 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
2231 msgstr ""
2232
2233 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:132
2234 msgid "Horizontal adjustment"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:235
2238 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
2239 msgstr ""
2240
2241 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:140
2242 msgid "Vertical adjustment"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:242
2246 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
2247 msgstr ""
2248
2249 #: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Width"
2252 msgstr "Zabalera: "
2253
2254 #: gtk/gtklayout.c:634
2255 msgid "The width of the layout."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: gtk/gtklayout.c:642
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Height"
2261 msgstr "argia"
2262
2263 #: gtk/gtklayout.c:643
2264 msgid "The height of the layout."
2265 msgstr ""
2266
2267 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2268 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2269 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2270 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2271 #.
2272 #: gtk/gtkmain.c:701
2273 msgid "default:LTR"
2274 msgstr "default:LTR"
2275
2276 #: gtk/gtkmenu.c:191
2277 msgid "Tearoff Title"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: gtk/gtkmenu.c:192
2281 msgid ""
2282 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2283 "off."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: gtk/gtkmenu.c:260
2287 msgid "Can change accelerators"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: gtk/gtkmenu.c:261
2291 msgid ""
2292 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu "
2293 "item."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: gtk/gtkmenubar.c:151
2297 msgid "Style of bevel around the menubar"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: gtk/gtkmenubar.c:158 gtk/gtktoolbar.c:251
2301 msgid "Internal padding"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: gtk/gtkmenubar.c:159
2305 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: gtk/gtkmessagedialog.c:104
2309 msgid "Image/label border"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: gtk/gtkmessagedialog.c:105
2313 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
2317 msgid "Message Type"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
2321 msgid "The type of message"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: gtk/gtkmessagedialog.c:121
2325 msgid "Message Buttons"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: gtk/gtkmessagedialog.c:122
2329 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: gtk/gtkmisc.c:97
2333 #, fuzzy
2334 msgid "X align"
2335 msgstr "extra argia"
2336
2337 #: gtk/gtkmisc.c:98
2338 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: gtk/gtkmisc.c:107
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Y align"
2344 msgstr "extra argia"
2345
2346 #: gtk/gtkmisc.c:108
2347 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: gtk/gtkmisc.c:117
2351 msgid "X pad"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: gtk/gtkmisc.c:118
2355 msgid ""
2356 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: gtk/gtkmisc.c:127
2360 msgid "Y pad"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: gtk/gtkmisc.c:128
2364 msgid ""
2365 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: gtk/gtknotebook.c:362
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Page"
2371 msgstr "Orria %u"
2372
2373 #: gtk/gtknotebook.c:363
2374 msgid "The index of the current page"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: gtk/gtknotebook.c:371
2378 msgid "Tab Position"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: gtk/gtknotebook.c:372
2382 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: gtk/gtknotebook.c:379
2386 msgid "Tab Border"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: gtk/gtknotebook.c:380
2390 msgid "Width of the border around the tab labels"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: gtk/gtknotebook.c:388
2394 msgid "Horizontal Tab Border"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: gtk/gtknotebook.c:389
2398 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: gtk/gtknotebook.c:397
2402 msgid "Vertical Tab Border"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: gtk/gtknotebook.c:398
2406 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: gtk/gtknotebook.c:406
2410 msgid "Show Tabs"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: gtk/gtknotebook.c:407
2414 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: gtk/gtknotebook.c:413
2418 msgid "Show Border"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: gtk/gtknotebook.c:414
2422 msgid "Whether the border should be shown or not"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: gtk/gtknotebook.c:420
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Scrollable"
2428 msgstr "Eskalatzeko gai"
2429
2430 #: gtk/gtknotebook.c:421
2431 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: gtk/gtknotebook.c:427
2435 msgid "Enable Popup"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: gtk/gtknotebook.c:428
2439 msgid ""
2440 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2441 "you can use to go to a page"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: gtk/gtknotebook.c:435
2445 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4694
2449 #, c-format
2450 msgid "Page %u"
2451 msgstr "Orria %u"
2452
2453 #: gtk/gtkoptionmenu.c:188
2454 msgid "Menu"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: gtk/gtkoptionmenu.c:189
2458 msgid "The menu of options"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: gtk/gtkoptionmenu.c:196
2462 msgid "Size of dropdown indicator"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: gtk/gtkoptionmenu.c:202
2466 msgid "Spacing around indicator"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138
2470 msgid "Position"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: gtk/gtkpaned.c:209
2474 msgid ""
2475 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: gtk/gtkpaned.c:217
2479 msgid "Position Set"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: gtk/gtkpaned.c:218
2483 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: gtk/gtkpaned.c:224
2487 msgid "Handle Size"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: gtk/gtkpaned.c:225
2491 msgid "Width of handle"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: gtk/gtkrc.c:2253
2495 #, c-format
2496 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2497 msgstr ""
2498
2499 #: gtk/gtkrc.c:2895 gtk/gtkrc.c:2898
2500 #, c-format
2501 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2502 msgstr "Imaginaren fitxategia ezin aurkitu pixmap_path-en: \"%s\""
2503
2504 #: gtk/gtkrc.c:3329
2505 #, c-format
2506 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: gtk/gtkpreview.c:129
2510 msgid "Expand"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: gtk/gtkpreview.c:130
2514 msgid ""
2515 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: gtk/gtkprogress.c:122
2519 msgid "Activity mode"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: gtk/gtkprogress.c:123
2523 msgid ""
2524 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
2525 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2526 "is used when you're doing something that you don't know how long it will "
2527 "take."
2528 msgstr ""
2529
2530 #: gtk/gtkprogress.c:130
2531 msgid "Show text"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: gtk/gtkprogress.c:131
2535 msgid "Whether the progress is shown as text"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: gtk/gtkprogress.c:138
2539 msgid "Text x alignment"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: gtk/gtkprogress.c:139
2543 msgid ""
2544 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2545 "in the progresswidget"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: gtk/gtkprogress.c:147
2549 msgid "Text y alignment"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: gtk/gtkprogress.c:148
2553 msgid ""
2554 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2555 "in the progress widget"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237
2559 msgid "Adjustment"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: gtk/gtkprogressbar.c:132
2563 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
2567 msgid "Orientation"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
2571 msgid "Orientation and growth of the progress bar"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Bar style"
2577 msgstr "Font-aren estiloa"
2578
2579 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
2580 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
2584 msgid "Activity Step"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
2588 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
2592 msgid "Activity Blocks"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2596 msgid ""
2597 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2598 "(Deprecated)"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
2602 msgid "Discrete Blocks"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2606 msgid ""
2607 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2608 "style)"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Fraction"
2614 msgstr "Font-aren informazioa"
2615
2616 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2617 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
2621 msgid "Pulse Step"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2625 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2629 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: gtk/gtkrange.c:271
2633 msgid "Update policy"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: gtk/gtkrange.c:272
2637 msgid "How the range should be updated on the screen"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: gtk/gtkrange.c:281
2641 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: gtk/gtkrange.c:288
2645 msgid "Inverted"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: gtk/gtkrange.c:289
2649 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: gtk/gtkrange.c:295
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Slider Width"
2655 msgstr "Batazbesteko zabalera:"
2656
2657 #: gtk/gtkrange.c:296
2658 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: gtk/gtkrange.c:303
2662 msgid "Trough Border"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: gtk/gtkrange.c:304
2666 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: gtk/gtkrange.c:311
2670 msgid "Stepper Size"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: gtk/gtkrange.c:312
2674 msgid "Length of step buttons at ends"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: gtk/gtkrange.c:319
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Stepper Spacing"
2680 msgstr "Tartea:"
2681
2682 #: gtk/gtkrange.c:320
2683 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: gtk/gtkruler.c:118
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Lower"
2689 msgstr "bestelakoa"
2690
2691 #: gtk/gtkruler.c:119
2692 msgid "Lower limit of ruler"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: gtk/gtkruler.c:128
2696 msgid "Upper"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: gtk/gtkruler.c:129
2700 msgid "Upper limit of ruler"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: gtk/gtkruler.c:139
2704 msgid "Position of mark on the ruler"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: gtk/gtkruler.c:148
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Max Size"
2710 msgstr "Pixel tamaina:"
2711
2712 #: gtk/gtkruler.c:149
2713 msgid "Maximum size of the ruler"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:255
2717 msgid "Digits"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: gtk/gtkscale.c:156
2721 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: gtk/gtkscale.c:165
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Draw Value"
2727 msgstr "Oraingo balioa"
2728
2729 #: gtk/gtkscale.c:166
2730 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: gtk/gtkscale.c:173
2734 msgid "Value Position"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: gtk/gtkscale.c:174
2738 msgid "The position in which the current value is displayed"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: gtk/gtkscale.c:181
2742 msgid "Slider Length"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: gtk/gtkscale.c:182
2746 msgid "Length of scale's slider"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: gtk/gtkscale.c:190
2750 msgid "Value spacing"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: gtk/gtkscale.c:191
2754 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: gtk/gtkscrollbar.c:76
2758 msgid "Minimum Slider Length"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: gtk/gtkscrollbar.c:77
2762 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: gtk/gtkscrollbar.c:85
2766 msgid "Fixed slider size"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: gtk/gtkscrollbar.c:86
2770 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
2774 msgid "Backward stepper"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: gtk/gtkscrollbar.c:94
2778 msgid "Display the standard backward arrow button"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: gtk/gtkscrollbar.c:101
2782 msgid "Forward stepper"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: gtk/gtkscrollbar.c:102
2786 msgid "Display the standard forward arrow button"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: gtk/gtkscrollbar.c:109
2790 msgid "Secondary backward stepper"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: gtk/gtkscrollbar.c:110
2794 msgid ""
2795 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
2799 msgid "Secondary forward stepper"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: gtk/gtkscrollbar.c:118
2803 msgid ""
2804 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:234 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
2808 msgid "Horizontal Adjustment"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:241 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
2812 msgid "Vertical Adjustment"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:248
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
2818 msgstr "Font-aren estiloa"
2819
2820 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
2821 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:256
2825 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
2829 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:265
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Window Placement"
2835 msgstr "Lehioa"
2836
2837 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
2838 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:273
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Shadow Type"
2844 msgstr "Lehioa"
2845
2846 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
2847 msgid "Style of bevel around the contents"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: gtk/gtksettings.c:148
2851 msgid "Double Click Time"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: gtk/gtksettings.c:149
2855 msgid ""
2856 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
2857 "click (in milliseconds)"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: gtk/gtksettings.c:156
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Cursor Blink"
2863 msgstr "Ezindua"
2864
2865 #: gtk/gtksettings.c:157
2866 msgid "Whether the cursor should blink"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: gtk/gtksettings.c:164
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Cursor Blink Time"
2872 msgstr "Ezindua"
2873
2874 #: gtk/gtksettings.c:165
2875 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: gtk/gtksettings.c:172
2879 msgid "Split Cursor"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: gtk/gtksettings.c:173
2883 msgid ""
2884 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
2885 "left text"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: gtk/gtksettings.c:180
2889 msgid "Theme Name"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: gtk/gtksettings.c:181
2893 msgid "Name of theme RC file to load"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: gtk/gtksettings.c:188
2897 msgid "Key Theme Name"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: gtk/gtksettings.c:189
2901 msgid "Name of key theme RC file to load"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: gtk/gtksettings.c:197
2905 msgid "Menu bar accelerator"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: gtk/gtksettings.c:198
2909 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: gtk/gtksettings.c:206
2913 msgid "Drag threshold"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: gtk/gtksettings.c:207
2917 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: gtk/gtksettings.c:215
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Font Name"
2923 msgstr "Familia:"
2924
2925 #: gtk/gtksettings.c:216
2926 msgid "Name of default font to use"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: gtk/gtkspinbutton.c:238
2930 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
2934 msgid "Climb Rate"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: gtk/gtkspinbutton.c:246
2938 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
2942 msgid "The number of decimal places to display"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
2946 msgid "Snap to Ticks"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: gtk/gtkspinbutton.c:266
2950 msgid ""
2951 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
2952 "nearest step increment"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: gtk/gtkspinbutton.c:273
2956 msgid "Numeric"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
2960 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: gtk/gtkspinbutton.c:281
2964 msgid "Wrap"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: gtk/gtkspinbutton.c:282
2968 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: gtk/gtkspinbutton.c:289
2972 msgid "Update Policy"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: gtk/gtkspinbutton.c:290
2976 msgid ""
2977 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: gtk/gtkspinbutton.c:298
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Value"
2983 msgstr "Balioa:"
2984
2985 #: gtk/gtkspinbutton.c:299
2986 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: gtk/gtkstatusbar.c:159
2990 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
2991 msgstr ""
2992
2993 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2994 #: gtk/gtkstock.c:267
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Information"
2997 msgstr "Font-aren informazioa"
2998
2999 #: gtk/gtkstock.c:268
3000 msgid "Warning"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: gtk/gtkstock.c:269
3004 msgid "Error"
3005 msgstr "Errorea"
3006
3007 #: gtk/gtkstock.c:270
3008 msgid "Question"
3009 msgstr ""
3010
3011 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3012 #. * need the mnemonics to be rationalized
3013 #.
3014 #: gtk/gtkstock.c:275
3015 msgid "_Add"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: gtk/gtkstock.c:276
3019 #, fuzzy
3020 msgid "_Apply"
3021 msgstr "Ezarri"
3022
3023 #: gtk/gtkstock.c:277
3024 #, fuzzy
3025 msgid "_Bold"
3026 msgstr "iluna"
3027
3028 #: gtk/gtkstock.c:278
3029 #, fuzzy
3030 msgid "_Cancel"
3031 msgstr "Ezeztatu"
3032
3033 #: gtk/gtkstock.c:279
3034 msgid "_CD-Rom"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: gtk/gtkstock.c:280
3038 #, fuzzy
3039 msgid "_Clear"
3040 msgstr "garbitu"
3041
3042 #: gtk/gtkstock.c:281
3043 #, fuzzy
3044 msgid "_Close"
3045 msgstr "Itxi"
3046
3047 #: gtk/gtkstock.c:282
3048 #, fuzzy
3049 msgid "_Convert"
3050 msgstr "Sortu"
3051
3052 #: gtk/gtkstock.c:283
3053 msgid "_Copy"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: gtk/gtkstock.c:284
3057 msgid "C_ut"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: gtk/gtkstock.c:285
3061 #, fuzzy
3062 msgid "_Delete"
3063 msgstr "Ezabatu"
3064
3065 #: gtk/gtkstock.c:286
3066 msgid "_Execute"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: gtk/gtkstock.c:287
3070 msgid "_Find"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: gtk/gtkstock.c:288
3074 msgid "Find and _Replace"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: gtk/gtkstock.c:289
3078 #, fuzzy
3079 msgid "_Floppy"
3080 msgstr "Ezarri"
3081
3082 #: gtk/gtkstock.c:290
3083 msgid "_Bottom"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: gtk/gtkstock.c:291
3087 msgid "_First"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: gtk/gtkstock.c:292
3091 msgid "_Last"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: gtk/gtkstock.c:293
3095 msgid "_Top"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: gtk/gtkstock.c:294
3099 msgid "_Back"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: gtk/gtkstock.c:295
3103 msgid "_Down"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: gtk/gtkstock.c:296
3107 msgid "_Forward"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: gtk/gtkstock.c:297
3111 msgid "_Up"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: gtk/gtkstock.c:298
3115 #, fuzzy
3116 msgid "_Help"
3117 msgstr "Laguntza"
3118
3119 #: gtk/gtkstock.c:299
3120 #, fuzzy
3121 msgid "_Home"
3122 msgstr "Laguntza"
3123
3124 #: gtk/gtkstock.c:300
3125 msgid "_Index"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: gtk/gtkstock.c:301
3129 #, fuzzy
3130 msgid "_Italic"
3131 msgstr "italikoa"
3132
3133 #: gtk/gtkstock.c:302
3134 msgid "_Jump to"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: gtk/gtkstock.c:303
3138 #, fuzzy
3139 msgid "_Center"
3140 msgstr "Sortu"
3141
3142 #: gtk/gtkstock.c:304
3143 #, fuzzy
3144 msgid "_Fill"
3145 msgstr "Familia:"
3146
3147 #: gtk/gtkstock.c:305
3148 msgid "_Left"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: gtk/gtkstock.c:306
3152 #, fuzzy
3153 msgid "_Right"
3154 msgstr "argia"
3155
3156 #: gtk/gtkstock.c:307
3157 msgid "_New"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: gtk/gtkstock.c:308
3161 msgid "_No"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: gtk/gtkstock.c:309
3165 #, fuzzy
3166 msgid "_OK"
3167 msgstr "Ados"
3168
3169 #: gtk/gtkstock.c:310
3170 msgid "_Open"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: gtk/gtkstock.c:311
3174 msgid "_Paste"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: gtk/gtkstock.c:312
3178 msgid "_Preferences"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: gtk/gtkstock.c:313
3182 #, fuzzy
3183 msgid "_Print"
3184 msgstr "Puntutan"
3185
3186 #: gtk/gtkstock.c:314
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Print Pre_view"
3189 msgstr "Aurrikusi"
3190
3191 #: gtk/gtkstock.c:315
3192 msgid "_Properties"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: gtk/gtkstock.c:316
3196 msgid "_Quit"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: gtk/gtkstock.c:317
3200 #, fuzzy
3201 msgid "_Redo"
3202 msgstr "Gorria:"
3203
3204 #: gtk/gtkstock.c:318
3205 msgid "_Refresh"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: gtk/gtkstock.c:319
3209 #, fuzzy
3210 msgid "_Remove"
3211 msgstr "Gorria:"
3212
3213 #: gtk/gtkstock.c:320
3214 msgid "_Revert"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: gtk/gtkstock.c:321
3218 #, fuzzy
3219 msgid "_Save"
3220 msgstr "Gorde"
3221
3222 #: gtk/gtkstock.c:322
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Save _As"
3225 msgstr "Gorde"
3226
3227 #: gtk/gtkstock.c:323
3228 #, fuzzy
3229 msgid "_Color"
3230 msgstr "Itxi"
3231
3232 #: gtk/gtkstock.c:324
3233 #, fuzzy
3234 msgid "_Font"
3235 msgstr "Font"
3236
3237 #: gtk/gtkstock.c:325
3238 msgid "_Ascending"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: gtk/gtkstock.c:326
3242 msgid "_Descending"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: gtk/gtkstock.c:327
3246 msgid "_Spell Check"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: gtk/gtkstock.c:328
3250 msgid "_Stop"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: gtk/gtkstock.c:329
3254 msgid "_Strikethrough"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: gtk/gtkstock.c:330
3258 #, fuzzy
3259 msgid "_Undelete"
3260 msgstr "Ezabatu"
3261
3262 #: gtk/gtkstock.c:331
3263 msgid "_Underline"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: gtk/gtkstock.c:332
3267 msgid "_Undo"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: gtk/gtkstock.c:333
3271 msgid "_Yes"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: gtk/gtkstock.c:334
3275 #, c-format
3276 msgid "Zoom _100%"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: gtk/gtkstock.c:335
3280 msgid "Zoom to _Fit"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: gtk/gtkstock.c:336
3284 msgid "Zoom _In"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: gtk/gtkstock.c:337
3288 msgid "Zoom _Out"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: gtk/gtktable.c:156
3292 msgid "Rows"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: gtk/gtktable.c:157
3296 msgid "The number of rows in the table"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: gtk/gtktable.c:165
3300 msgid "Columns"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: gtk/gtktable.c:166
3304 msgid "The number of columns in the table"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: gtk/gtktable.c:174
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Row spacing"
3310 msgstr "Tartea:"
3311
3312 #: gtk/gtktable.c:175
3313 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: gtk/gtktable.c:183
3317 msgid "Column spacing"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: gtk/gtktable.c:184
3321 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: gtk/gtktable.c:192
3325 msgid "Homogenous"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: gtk/gtktable.c:193
3329 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: gtk/gtktext.c:599
3333 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: gtk/gtktext.c:607
3337 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: gtk/gtktext.c:614
3341 msgid "Line Wrap"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: gtk/gtktext.c:615
3345 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: gtk/gtktext.c:622
3349 msgid "Word Wrap"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: gtk/gtktext.c:623
3353 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: gtk/gtktexttag.c:199
3357 msgid "Tag name"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: gtk/gtktexttag.c:200
3361 msgid "Name used to refer to the text tag"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: gtk/gtktexttag.c:225
3365 msgid "Background full height"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: gtk/gtktexttag.c:226
3369 msgid ""
3370 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3371 "of the tagged characters"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: gtk/gtktexttag.c:234
3375 msgid "Background stipple mask"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: gtk/gtktexttag.c:235
3379 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: gtk/gtktexttag.c:260
3383 msgid "Foreground stipple mask"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: gtk/gtktexttag.c:261
3387 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: gtk/gtktexttag.c:268
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Text direction"
3393 msgstr "Sortu Direktorioa"
3394
3395 #: gtk/gtktexttag.c:269
3396 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:584
3400 msgid "Left, right, or center justification"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: gtk/gtktexttag.c:387
3404 msgid "Language"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: gtk/gtktexttag.c:388
3408 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: gtk/gtktexttag.c:395
3412 msgid "Left margin"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:593
3416 msgid "Width of the left margin in pixels"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: gtk/gtktexttag.c:405
3420 msgid "Right margin"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:603
3424 msgid "Width of the right margin in pixels"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:612
3428 msgid "Indent"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:613
3432 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: gtk/gtktexttag.c:437
3436 msgid "Pixels above lines"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:537
3440 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: gtk/gtktexttag.c:447
3444 msgid "Pixels below lines"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:547
3448 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: gtk/gtktexttag.c:457
3452 msgid "Pixels inside wrap"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:557
3456 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: gtk/gtktexttag.c:484
3460 msgid "Wrap mode"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:575
3464 msgid ""
3465 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:622
3469 msgid "Tabs"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:623
3473 msgid "Custom tabs for this text"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: gtk/gtktexttag.c:502
3477 msgid "Invisible"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: gtk/gtktexttag.c:503
3481 msgid "Whether this text is hidden"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: gtk/gtktexttag.c:516
3485 msgid "Background full height set"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: gtk/gtktexttag.c:517
3489 msgid "Whether this tag affects background height"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: gtk/gtktexttag.c:520
3493 msgid "Background stipple set"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: gtk/gtktexttag.c:521
3497 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: gtk/gtktexttag.c:528
3501 msgid "Foreground stipple set"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: gtk/gtktexttag.c:529
3505 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: gtk/gtktexttag.c:564
3509 msgid "Justification set"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: gtk/gtktexttag.c:565
3513 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: gtk/gtktexttag.c:568
3517 msgid "Language set"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: gtk/gtktexttag.c:569
3521 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: gtk/gtktexttag.c:572
3525 msgid "Left margin set"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: gtk/gtktexttag.c:573
3529 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: gtk/gtktexttag.c:576
3533 msgid "Indent set"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: gtk/gtktexttag.c:577
3537 msgid "Whether this tag affects indentation"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: gtk/gtktexttag.c:584
3541 msgid "Pixels above lines set"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589
3545 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: gtk/gtktexttag.c:588
3549 msgid "Pixels below lines set"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: gtk/gtktexttag.c:592
3553 msgid "Pixels inside wrap set"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: gtk/gtktexttag.c:593
3557 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: gtk/gtktexttag.c:600
3561 msgid "Right margin set"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: gtk/gtktexttag.c:601
3565 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: gtk/gtktexttag.c:608
3569 msgid "Wrap mode set"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: gtk/gtktexttag.c:609
3573 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: gtk/gtktexttag.c:612
3577 msgid "Tabs set"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: gtk/gtktexttag.c:613
3581 msgid "Whether this tag affects tabs"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: gtk/gtktexttag.c:616
3585 msgid "Invisible set"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: gtk/gtktexttag.c:617
3589 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: gtk/gtktextutil.c:46
3593 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: gtk/gtktextutil.c:47
3597 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: gtk/gtktextutil.c:48
3601 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: gtk/gtktextutil.c:49
3605 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: gtk/gtktextutil.c:50
3609 msgid "LRO Left-to-right _override"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: gtk/gtktextutil.c:51
3613 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: gtk/gtktextutil.c:52
3617 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: gtk/gtktextutil.c:53
3621 msgid "ZWS _Zero width space"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: gtk/gtktextutil.c:54
3625 msgid "ZWN Zero width _joiner"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: gtk/gtktextutil.c:55
3629 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: gtk/gtktextview.c:536
3633 msgid "Pixels Above Lines"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: gtk/gtktextview.c:546
3637 msgid "Pixels Below Lines"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: gtk/gtktextview.c:556
3641 msgid "Pixels Inside Wrap"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: gtk/gtktextview.c:574
3645 msgid "Wrap Mode"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: gtk/gtktextview.c:592
3649 msgid "Left Margin"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: gtk/gtktextview.c:602
3653 msgid "Right Margin"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: gtk/gtktextview.c:630
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Cursor Visible"
3659 msgstr "Ezindua"
3660
3661 #: gtk/gtktextview.c:631
3662 msgid "If the insertion cursor is shown"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: gtk/gtktextview.c:6290
3666 msgid "Input _Methods"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: gtk/gtkthemes.c:71
3670 #, fuzzy, c-format
3671 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3672 msgstr "Modulua ezin aurkitu modulu_path-en: \"%s\","
3673
3674 #: gtk/gtktipsquery.c:182
3675 msgid "--- No Tip ---"
3676 msgstr "--- Erpinik ez ---"
3677
3678 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
3679 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: gtk/gtktogglebutton.c:139
3683 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
3684 msgstr ""
3685
3686 #: gtk/gtktogglebutton.c:146
3687 msgid "Draw Indicator"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: gtk/gtktogglebutton.c:147
3691 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: gtk/gtktoolbar.c:225
3695 msgid "The orientation of the toolbar"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: gtk/gtktoolbar.c:233
3699 msgid "Toolbar Style"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: gtk/gtktoolbar.c:234
3703 msgid "How to draw the toolbar"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: gtk/gtktoolbar.c:242
3707 msgid "Spacer size"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: gtk/gtktoolbar.c:243
3711 msgid "Size of spacers"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: gtk/gtktoolbar.c:252
3715 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: gtk/gtktoolbar.c:260
3719 msgid "Space style"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: gtk/gtktoolbar.c:261
3723 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: gtk/gtktoolbar.c:269
3727 msgid "Button relief"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: gtk/gtktoolbar.c:270
3731 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: gtk/gtktoolbar.c:278
3735 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: gtk/gtktoolbar.c:284
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Toolbar style"
3741 msgstr "Font-aren estiloa"
3742
3743 #: gtk/gtktoolbar.c:285
3744 msgid ""
3745 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3746 msgstr ""
3747
3748 #: gtk/gtktoolbar.c:291
3749 msgid "Toolbar icon size"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: gtk/gtktoolbar.c:292
3753 msgid "Size of icons in default toolbars"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: gtk/gtktreemodelsort.c:303
3757 msgid "TreeModelSort Model"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: gtk/gtktreemodelsort.c:304
3761 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: gtk/gtktreeview.c:514
3765 msgid "TreeView Model"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: gtk/gtktreeview.c:515
3769 msgid "The model for the tree view"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: gtk/gtktreeview.c:523
3773 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: gtk/gtktreeview.c:531
3777 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:425
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Visible"
3783 msgstr "Ezindua"
3784
3785 #: gtk/gtktreeview.c:539
3786 msgid "Show the column header buttons"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: gtk/gtktreeview.c:546
3790 msgid "Headers Clickable"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: gtk/gtktreeview.c:547
3794 msgid "Column headers respond to click events"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: gtk/gtktreeview.c:554
3798 msgid "Expander Column"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: gtk/gtktreeview.c:555
3802 msgid "Set the column for the expander column"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
3806 msgid "Reorderable"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: gtk/gtktreeview.c:563
3810 msgid "View is reorderable"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: gtk/gtktreeview.c:570
3814 msgid "Rules Hint"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: gtk/gtktreeview.c:571
3818 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: gtk/gtktreeview.c:578
3822 msgid "Enable Search"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: gtk/gtktreeview.c:579
3826 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: gtk/gtktreeview.c:586
3830 msgid "Search Column"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: gtk/gtktreeview.c:587
3834 msgid "Model column to search through when searching through code"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: gtk/gtktreeview.c:600
3838 msgid "Expander Size"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: gtk/gtktreeview.c:601
3842 msgid "Size of the expander arrow."
3843 msgstr ""
3844
3845 #: gtk/gtktreeview.c:609
3846 msgid "Vertical Separator Width"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: gtk/gtktreeview.c:610
3850 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
3851 msgstr ""
3852
3853 #: gtk/gtktreeview.c:618
3854 msgid "Horizontal Separator Width"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: gtk/gtktreeview.c:619
3858 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
3859 msgstr ""
3860
3861 #: gtk/gtktreeview.c:627
3862 msgid "Allow Rules"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: gtk/gtktreeview.c:628
3866 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
3867 msgstr ""
3868
3869 #: gtk/gtktreeview.c:634
3870 msgid "Indent Expanders"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: gtk/gtktreeview.c:635
3874 msgid "Make the expanders indented."
3875 msgstr ""
3876
3877 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:175
3878 msgid "Whether to display the column"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:434
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Resizable"
3884 msgstr "Ezindua"
3885
3886 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:183
3887 msgid "Column is user-resizable"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
3891 msgid "Current width of the column"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
3895 msgid "Sizing"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
3899 msgid "Resize mode of the column"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Fixed Width"
3905 msgstr "Batazbesteko zabalera:"
3906
3907 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
3908 msgid "Current fixed width of the column"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
3912 msgid "Minimum Width"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
3916 msgid "Minimum allowed width of the column"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
3920 msgid "Maximum Width"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
3924 msgid "Maximum allowed width of the column"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Title"
3930 msgstr "Fitxategiak"
3931
3932 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
3933 msgid "Title to appear in column header"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
3937 msgid "Clickable"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
3941 msgid "Whether the header can be clicked"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Widget"
3947 msgstr "Pisua:"
3948
3949 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
3950 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
3954 msgid "Alignment"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
3958 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
3962 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
3966 msgid "Sort indicator"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
3970 msgid "Whether to show a sort indicator"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
3974 msgid "Sort order"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
3978 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: gtk/gtkviewport.c:133
3982 msgid ""
3983 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
3984 "this viewport."
3985 msgstr ""
3986
3987 #: gtk/gtkviewport.c:141
3988 msgid ""
3989 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
3990 "this viewport."
3991 msgstr ""
3992
3993 #: gtk/gtkviewport.c:149
3994 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
3995 msgstr ""
3996
3997 #: gtk/gtkwidget.c:392
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Widget name"
4000 msgstr "Pisua:"
4001
4002 #: gtk/gtkwidget.c:393
4003 msgid "The name of the widget"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: gtk/gtkwidget.c:399
4007 msgid "Parent widget"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: gtk/gtkwidget.c:400
4011 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
4012 msgstr ""
4013
4014 #: gtk/gtkwidget.c:407
4015 msgid "Width request"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: gtk/gtkwidget.c:408
4019 msgid ""
4020 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4021 "used."
4022 msgstr ""
4023
4024 #: gtk/gtkwidget.c:416
4025 msgid "Height request"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: gtk/gtkwidget.c:417
4029 msgid ""
4030 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4031 "be used."
4032 msgstr ""
4033
4034 #: gtk/gtkwidget.c:426
4035 msgid "Whether the widget is visible"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: gtk/gtkwidget.c:432
4039 msgid "Sensitive"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: gtk/gtkwidget.c:433
4043 msgid "Whether the widget responds to input"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: gtk/gtkwidget.c:439
4047 msgid "Application paintable"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: gtk/gtkwidget.c:440
4051 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: gtk/gtkwidget.c:446
4055 msgid "Can focus"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: gtk/gtkwidget.c:447
4059 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: gtk/gtkwidget.c:453
4063 msgid "Has focus"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: gtk/gtkwidget.c:454
4067 msgid "Whether the widget has the input focus"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: gtk/gtkwidget.c:460
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Can default"
4073 msgstr "default:LTR"
4074
4075 #: gtk/gtkwidget.c:461
4076 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: gtk/gtkwidget.c:467
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Has default"
4082 msgstr "default:LTR"
4083
4084 #: gtk/gtkwidget.c:468
4085 msgid "Whether the widget is the default widget"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: gtk/gtkwidget.c:474
4089 msgid "Receives default"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: gtk/gtkwidget.c:475
4093 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
4094 msgstr ""
4095
4096 #: gtk/gtkwidget.c:481
4097 msgid "Composite child"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: gtk/gtkwidget.c:482
4101 msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: gtk/gtkwidget.c:488
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Style"
4107 msgstr "Gehitu estiloa"
4108
4109 #: gtk/gtkwidget.c:489
4110 msgid ""
4111 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4112 "(colors etc)."
4113 msgstr ""
4114
4115 #: gtk/gtkwidget.c:495
4116 msgid "Events"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: gtk/gtkwidget.c:496
4120 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
4121 msgstr ""
4122
4123 #: gtk/gtkwidget.c:503
4124 msgid "Extension events"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: gtk/gtkwidget.c:504
4128 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
4129 msgstr ""
4130
4131 #: gtk/gtkwidget.c:1053
4132 msgid "Interior Focus"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: gtk/gtkwidget.c:1054
4136 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
4137 msgstr ""
4138
4139 #: gtk/gtkwidget.c:1060
4140 msgid "Focus linewidth"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: gtk/gtkwidget.c:1061
4144 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line."
4145 msgstr ""
4146
4147 #: gtk/gtkwidget.c:1067
4148 msgid "Focus line dash pattern"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: gtk/gtkwidget.c:1068
4152 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator."
4153 msgstr ""
4154
4155 #: gtk/gtkwidget.c:1073
4156 msgid "Focus padding"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: gtk/gtkwidget.c:1074
4160 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'."
4161 msgstr ""
4162
4163 #: gtk/gtkwidget.c:1079
4164 msgid "Cursor color"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: gtk/gtkwidget.c:1080
4168 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: gtk/gtkwidget.c:1085
4172 msgid "Cursor line aspect ratio"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: gtk/gtkwidget.c:1086
4176 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: gtk/gtkwindow.c:399
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Window Type"
4182 msgstr "Lehioa"
4183
4184 #: gtk/gtkwindow.c:400
4185 msgid "The type of the window"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: gtk/gtkwindow.c:409
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Window Title"
4191 msgstr "Lehioa"
4192
4193 #: gtk/gtkwindow.c:410
4194 msgid "The title of the window"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: gtk/gtkwindow.c:417
4198 msgid "Allow Shrink"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: gtk/gtkwindow.c:419
4202 #, no-c-format
4203 msgid ""
4204 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4205 "time a bad idea."
4206 msgstr ""
4207
4208 #: gtk/gtkwindow.c:426
4209 msgid "Allow Grow"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: gtk/gtkwindow.c:427
4213 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
4214 msgstr ""
4215
4216 #: gtk/gtkwindow.c:435
4217 msgid "If TRUE, users can resize the window."
4218 msgstr ""
4219
4220 #: gtk/gtkwindow.c:442
4221 msgid "Modal"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: gtk/gtkwindow.c:443
4225 msgid ""
4226 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4227 "up)."
4228 msgstr ""
4229
4230 #: gtk/gtkwindow.c:450
4231 msgid "Window Position"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: gtk/gtkwindow.c:451
4235 msgid "The initial position of the window."
4236 msgstr ""
4237
4238 #: gtk/gtkwindow.c:459
4239 msgid "Default Width"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: gtk/gtkwindow.c:460
4243 msgid ""
4244 "The default width of the window, used when initially showing the window."
4245 msgstr ""
4246
4247 #: gtk/gtkwindow.c:469
4248 msgid "Default Height"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: gtk/gtkwindow.c:470
4252 msgid ""
4253 "The default height of the window, used when initially showing the window."
4254 msgstr ""
4255
4256 #: gtk/gtkwindow.c:479
4257 msgid "Destroy with Parent"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: gtk/gtkwindow.c:480
4261 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: gtk/gtkwindow.c:487
4265 msgid "Icon"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: gtk/gtkwindow.c:488
4269 msgid "Icon for this window"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: gtk/gtksizegroup.c:242
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Mode"
4275 msgstr "Modua: "
4276
4277 #: gtk/gtksizegroup.c:243
4278 msgid ""
4279 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
4280 "component widgets."
4281 msgstr ""
4282
4283 #. ID
4284 #: modules/input/imam-et.c:454
4285 msgid "Amharic (EZ+)"
4286 msgstr ""
4287
4288 #. ID
4289 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
4290 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4291 msgstr ""
4292
4293 #. ID
4294 #: modules/input/iminuktitut.c:126
4295 msgid "Inukitut (Transliterated)"
4296 msgstr ""
4297
4298 #. ID
4299 #: modules/input/imipa.c:144
4300 msgid "IPA"
4301 msgstr ""
4302
4303 #. ID
4304 #: modules/input/imthai-broken.c:177
4305 msgid "Thai (Broken)"
4306 msgstr ""
4307
4308 #. ID
4309 #: modules/input/imti-er.c:453
4310 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4311 msgstr ""
4312
4313 #. ID
4314 #: modules/input/imti-et.c:453
4315 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4316 msgstr ""
4317
4318 #. ID
4319 #: modules/input/imviqr.c:243
4320 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4321 msgstr ""
4322
4323 #. ID
4324 #: modules/input/imxim.c:27
4325 msgid "X Input Method"
4326 msgstr ""
4327
4328 #~ msgid "Directories"
4329 #~ msgstr "Direktorioak"
4330
4331 #, fuzzy
4332 #~ msgid "_Directories"
4333 #~ msgstr "Direktorioak"
4334
4335 #, fuzzy
4336 #~ msgid "Crea_te Dir"
4337 #~ msgstr "Sortu Dir"
4338
4339 #~ msgid "Create Directory"
4340 #~ msgstr "Sortu Direktorioa"
4341
4342 #, fuzzy
4343 #~ msgid "_Directory name:"
4344 #~ msgstr "Direktorioaren izena"
4345
4346 #~ msgid "Cancel"
4347 #~ msgstr "Ezeztatu"
4348
4349 #~ msgid "Delete"
4350 #~ msgstr "Ezabatu"
4351
4352 #~ msgid "OK"
4353 #~ msgstr "Ados"
4354
4355 #~ msgid "Save"
4356 #~ msgstr "Gorde"
4357
4358 #~ msgid "Close"
4359 #~ msgstr "Itxi"
4360
4361 #~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
4362 #~ msgstr "Imaginaren fitxategia ezin aurkitu pixmap_path-en: \"%s\",%d lerroa"
4363
4364 #, fuzzy
4365 #~ msgid "He_x Value:"
4366 #~ msgstr "Balioa:"
4367
4368 #~ msgid "Foundry:"
4369 #~ msgstr "Ola:"
4370
4371 #~ msgid "Slant:"
4372 #~ msgstr "Alborapena:"
4373
4374 #~ msgid "Resolution X:"
4375 #~ msgstr "X erresoluzioa:"
4376
4377 #~ msgid "Resolution Y:"
4378 #~ msgstr "Y erresoluzioa:"
4379
4380 #~ msgid "Charset:"
4381 #~ msgstr "Charset:"
4382
4383 #~ msgid "Requested Value"
4384 #~ msgstr "Eskatutako balioa"
4385
4386 #~ msgid "Font:"
4387 #~ msgstr "Font"
4388
4389 #~ msgid "Reset Filter"
4390 #~ msgstr "Berrosatu iragazkia"
4391
4392 #~ msgid "Metric:"
4393 #~ msgstr "Metrotan"
4394
4395 #~ msgid "Pixels"
4396 #~ msgstr "Pixeletan"
4397
4398 #~ msgid "Requested Font Name:"
4399 #~ msgstr "Eskatutako Font-aren izena"
4400
4401 #~ msgid "Actual Font Name:"
4402 #~ msgstr "Oraingo Font-aren izena"
4403
4404 #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
4405 #~ msgstr "%i font aukeran guztira %i estiloez"
4406
4407 #~ msgid "Filter"
4408 #~ msgstr "Iragazkia"
4409
4410 #~ msgid "Scaled Bitmap"
4411 #~ msgstr "Eskalaratutako bitmap"
4412
4413 #~ msgid "*"
4414 #~ msgstr "*"
4415
4416 #~ msgid "(nil)"
4417 #~ msgstr "(nil)"
4418
4419 #~ msgid "regular"
4420 #~ msgstr "arrunta"
4421
4422 #~ msgid "oblique"
4423 #~ msgstr "laprana"
4424
4425 #~ msgid "reverse italic"
4426 #~ msgstr "atzerazko italikoa"
4427
4428 #~ msgid "reverse oblique"
4429 #~ msgstr "atzerazko laprana"
4430
4431 #~ msgid "[M]"
4432 #~ msgstr "[M]"
4433
4434 #~ msgid "[C]"
4435 #~ msgstr "[C]"
4436
4437 #~ msgid "The selected font is not available."
4438 #~ msgstr "Aukeratutako Font-a ez dago"
4439
4440 #~ msgid "The selected font is not a valid font."
4441 #~ msgstr "Aukeratutako Font-a ez da Font baliagarria."
4442
4443 #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
4444 #~ msgstr "Hau 2 byteko Font-a da eta agian ezin da modu egokian agertu."
4445
4446 #~ msgid "roman"
4447 #~ msgstr "erromatarra"
4448
4449 #~ msgid "proportional"
4450 #~ msgstr "proportziozkoa"
4451
4452 #~ msgid "monospaced"
4453 #~ msgstr "tartebakarrekoa"
4454
4455 #~ msgid "char cell"
4456 #~ msgstr "zelula ikuzia"
4457
4458 #~ msgid "Font: (Filter Applied)"
4459 #~ msgstr "Font-a: (Iragazkiaz)"
4460
4461 #~ msgid "heavy"
4462 #~ msgstr "astuna"
4463
4464 #~ msgid "extrabold"
4465 #~ msgstr "extrailuna"
4466
4467 #~ msgid "demibold"
4468 #~ msgstr "erdi iluna"
4469
4470 #~ msgid "medium"
4471 #~ msgstr "ertaina"
4472
4473 #~ msgid "normal"
4474 #~ msgstr "arrunta"
4475
4476 #~ msgid "thin"
4477 #~ msgstr "mehea"
4478
4479 #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
4480 #~ msgstr "MAX_FONTS gehiegizkoa. Zenbait Font galduta daitezke."