1 # Estonian translation for Gtk+
2 # Copyright (C) 1999-2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>, 1999.
4 # Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>, 2002 - 2004.
8 "Project-Id-Version: gtk+ 2.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-02-24 16:25-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-01-02 23:50+0200\n"
12 "Last-Translator: Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>\n"
13 "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:198
22 msgid "Failed to open file '%s': %s"
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746
27 msgid "Image file '%s' contains no data"
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 tests/testfilechooser.c:237
34 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
40 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:382
46 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
47 msgstr "Ei saa piltide laadimise moodulit laadida: %s: %s"
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:397
52 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
53 "from a different GTK version?"
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:592
58 msgid "Image type '%s' is not supported"
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:624
63 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:630
67 msgid "Unrecognized image file format"
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:791
72 msgid "Failed to load image '%s': %s"
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1094
77 msgid "Error writing to image file: %s"
78 msgstr "Viga faili \"%s\" kustutamisel: %s"
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1138 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1254
82 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
86 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
89 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1179
90 msgid "Failed to open temporary file"
93 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1198
94 msgid "Failed to read from temporary file"
97 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1378
99 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
102 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1399
105 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
109 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1585 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1635
110 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
113 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:377
115 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
118 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:401 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:503
121 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
122 "but didn't give a reason for the failure"
125 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
126 msgid "Image header corrupt"
129 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
130 msgid "Image format unknown"
133 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:458
134 msgid "Image pixel data corrupt"
137 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
139 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
140 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
144 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
145 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
148 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
149 msgid "Unsupported animation type"
152 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
153 msgid "Invalid header in animation"
156 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
157 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
158 msgid "Not enough memory to load animation"
161 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
162 msgid "Malformed chunk in animation"
165 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
166 msgid "The ANI image format"
169 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
170 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
173 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
174 msgid "BMP image has unsupported header size"
177 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:282 gdk-pixbuf/io-bmp.c:307 gdk-pixbuf/io-bmp.c:330
178 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
179 msgid "BMP image has bogus header data"
182 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1118
183 msgid "The BMP image format"
186 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
188 msgid "Failure reading GIF: %s"
191 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
192 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
195 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
197 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
200 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
201 msgid "Stack overflow"
204 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
205 msgid "GIF image loader can't understand this image."
208 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
209 msgid "Bad code encountered"
212 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
213 msgid "Circular table entry in GIF file"
216 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
217 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
218 msgid "Not enough memory to load GIF file"
221 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
222 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
225 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
226 msgid "File does not appear to be a GIF file"
229 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
231 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
234 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
236 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
240 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
241 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
244 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
245 msgid "The GIF image format"
248 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
249 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
250 msgid "Not enough memory to load icon"
253 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
254 msgid "Invalid header in icon"
257 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
258 msgid "Icon has zero width"
261 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
262 msgid "Icon has zero height"
265 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
266 msgid "Compressed icons are not supported"
269 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
270 msgid "Unsupported icon type"
273 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
274 msgid "Not enough memory to load ICO file"
277 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
278 msgid "Image too large to be saved as ICO"
281 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
282 msgid "Cursor hotspot outside image"
285 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
287 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
290 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
291 msgid "The ICO image format"
294 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
296 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
299 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
301 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
305 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
307 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
310 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
311 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
312 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
315 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
318 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
322 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
325 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
328 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
329 msgid "The JPEG image format"
332 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:190
333 msgid "Couldn't allocate memory for header"
336 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:205 gdk-pixbuf/io-pcx.c:565
337 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
340 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:606
341 msgid "Image has invalid width and/or height"
344 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:679
345 msgid "Image has unsupported bpp"
348 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:623 gdk-pixbuf/io-pcx.c:631
350 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
353 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:647
354 msgid "Couldn't create new pixbuf"
357 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:655
358 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
361 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:662
362 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
365 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:709
366 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
369 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:716
370 msgid "No palette found at end of PCX data"
373 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:757
374 msgid "The PCX image format"
377 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
378 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
381 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
382 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
385 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
386 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
389 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
390 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
393 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
394 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
397 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
399 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
402 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
403 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
406 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
409 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
410 "applications to reduce memory usage"
413 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
414 msgid "Fatal error reading PNG image file"
417 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
419 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
422 #: gdk-pixbuf/io-png.c:813
424 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
427 #: gdk-pixbuf/io-png.c:821
428 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
431 #: gdk-pixbuf/io-png.c:854
434 "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
437 #: gdk-pixbuf/io-png.c:994
438 msgid "The PNG image format"
441 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
442 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
445 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281
446 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
449 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311
450 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
453 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
454 msgid "PNM file has an image width of 0"
457 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357
458 msgid "PNM file has an image height of 0"
461 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
462 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
465 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388
466 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
469 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
470 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
473 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
474 msgid "Raw PNM image type is invalid"
477 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
478 msgid "PNM image format is invalid"
481 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
482 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
485 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
486 msgid "Premature end-of-file encountered"
489 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
490 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
493 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
494 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
497 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
498 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
501 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
502 msgid "Unexpected end of PNM image data"
505 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
506 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
509 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082
510 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
513 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
514 msgid "RAS image has bogus header data"
517 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
518 msgid "RAS image has unknown type"
521 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
522 msgid "unsupported RAS image variation"
525 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
526 msgid "Not enough memory to load RAS image"
529 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
530 msgid "The Sun raster image format"
533 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:158
534 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
537 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:177
538 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
541 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:188
542 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
545 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:218
546 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
549 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:352
550 msgid "Can't allocate new pixbuf"
553 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:691
554 msgid "Can't allocate colormap structure"
557 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:698
558 msgid "Can't allocate colormap entries"
561 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:720
562 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
565 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:738
566 msgid "Can't allocate TGA header memory"
569 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:771
570 msgid "TGA image has invalid dimensions"
573 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:777 gdk-pixbuf/io-tga.c:786 gdk-pixbuf/io-tga.c:796
574 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:806 gdk-pixbuf/io-tga.c:813
575 msgid "TGA image type not supported"
578 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:860
579 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
582 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:925
583 msgid "Excess data in file"
586 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:994
587 msgid "The Targa image format"
590 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:192
591 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
594 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:199
595 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
598 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:207
599 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
602 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:216 gdk-pixbuf/io-tiff.c:225
603 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
606 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:244 gdk-pixbuf/io-tiff.c:256 gdk-pixbuf/io-tiff.c:564
607 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
610 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:268
611 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
614 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:276
615 msgid "Unsupported TIFF variant"
618 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:346
619 msgid "Failed to open TIFF image"
622 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:359
623 msgid "TIFFClose operation failed"
626 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:494 gdk-pixbuf/io-tiff.c:507
627 msgid "Failed to load TIFF image"
630 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:602
631 msgid "The TIFF image format"
634 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
635 msgid "Image has zero width"
638 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
639 msgid "Image has zero height"
642 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
643 msgid "Not enough memory to load image"
646 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
647 msgid "Couldn't save the rest"
650 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
651 msgid "The WBMP image format"
654 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285
655 msgid "Invalid XBM file"
658 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
659 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
662 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439
663 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
666 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474
667 msgid "The XBM image format"
670 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
671 msgid "No XPM header found"
674 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
675 msgid "XPM file has image width <= 0"
678 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
679 msgid "XPM file has image height <= 0"
682 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
683 msgid "XPM file has invalid number of colors"
686 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
687 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
690 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
691 msgid "Can't read XPM colormap"
694 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
695 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
698 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
699 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
702 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
703 msgid "The XPM image format"
706 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
707 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
708 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
711 #: gtk/gtkaccellabel.c:117
715 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
716 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
717 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
720 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
724 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
725 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
726 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
729 #: gtk/gtkaccellabel.c:129
733 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
734 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
735 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
736 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
738 #. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
739 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
740 #. * the year will appear on the right.
742 #: gtk/gtkcalendar.c:709
746 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
747 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
748 #. * to be the first day of the week, and so on.
750 #: gtk/gtkcalendar.c:719
751 msgid "calendar:week_start:0"
752 msgstr "calendar:week_start:1"
754 #: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
758 #: gtk/gtkcolorbutton.c:465
759 msgid "Received invalid color data\n"
762 #: gtk/gtkcolorsel.c:561
764 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
765 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
766 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
769 #: gtk/gtkcolorsel.c:566
771 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
772 "it for use in the future."
775 #: gtk/gtkcolorsel.c:927
776 msgid "_Save color here"
777 msgstr "_Salvesta värv siia"
779 #: gtk/gtkcolorsel.c:1132
781 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
782 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
785 #: gtk/gtkcolorsel.c:1839
787 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
788 "lightness of that color using the inner triangle."
790 "Vali oma soovitud värv välimiselt ringilt. Kasutades sisemist kolmnurka, "
791 "vali värvi heledus või tumedus."
793 #: gtk/gtkcolorsel.c:1864
795 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
799 #: gtk/gtkcolorsel.c:1873
803 #: gtk/gtkcolorsel.c:1874
804 msgid "Position on the color wheel."
805 msgstr "Asukoht värviringil."
807 #: gtk/gtkcolorsel.c:1876
811 #: gtk/gtkcolorsel.c:1877
812 msgid "\"Deepness\" of the color."
813 msgstr "Värvi \"sügavus\"."
815 #: gtk/gtkcolorsel.c:1878
819 #: gtk/gtkcolorsel.c:1879
820 msgid "Brightness of the color."
821 msgstr "Värvi heledus."
823 #: gtk/gtkcolorsel.c:1880
827 #: gtk/gtkcolorsel.c:1881
828 msgid "Amount of red light in the color."
829 msgstr "Punase valguse kogus värvis."
831 #: gtk/gtkcolorsel.c:1882
835 #: gtk/gtkcolorsel.c:1883
836 msgid "Amount of green light in the color."
837 msgstr "Rohelise valguse kogus värvis."
839 #: gtk/gtkcolorsel.c:1884
843 #: gtk/gtkcolorsel.c:1885
844 msgid "Amount of blue light in the color."
845 msgstr "Sinise valguse kogus värvis."
847 #: gtk/gtkcolorsel.c:1888
851 #: gtk/gtkcolorsel.c:1896 gtk/gtkcolorsel.c:1907
852 msgid "Transparency of the color."
853 msgstr "Värvi läbipaistvus."
855 #: gtk/gtkcolorsel.c:1914
857 msgstr "Värvi _nimi:"
859 #: gtk/gtkcolorsel.c:1929
861 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
862 "such as 'orange' in this entry."
864 "Siia võid sisestada HTML-stiilis kuueteistkümnendarvuna värvi väärtuse, või "
865 "värvi inglisekeelse nimetuse (näiteks 'orange')."
867 #: gtk/gtkcolorsel.c:1948
871 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:115
872 msgid "Color Selection"
875 #: gtk/gtkentry.c:4079 gtk/gtktextview.c:6875
879 #: gtk/gtkentry.c:4089 gtk/gtktextview.c:6885
880 msgid "Input _Methods"
881 msgstr "Sisestus_meetodid"
883 #: gtk/gtkentry.c:4099 gtk/gtktextview.c:6896
884 msgid "_Insert Unicode Control Character"
885 msgstr "L_isa Unicode'i juhtmärk"
887 #: gtk/gtkfilechooser.c:1452 gtk/gtkfilechooser.c:1496
888 #: gtk/gtkfilechooser.c:1571 gtk/gtkfilechooser.c:1615
890 msgid "Invalid filename: %s"
891 msgstr "Vigane failinimi: %s"
893 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:553
896 "Could not retrieve information about %s:\n"
900 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
903 "Could not add a bookmark for %s:\n"
907 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:577 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501
910 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
914 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:737
918 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:755
922 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1029
925 "Could not create folder %s:\n"
928 "Viga kataloogi \"%s\" loomisel: %s\n"
931 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1128 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1648
935 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1221
937 msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
940 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1311
943 "Could not remove bookmark for %s:\n"
947 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1473
949 msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
952 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1546
956 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
957 #. * need the mnemonics to be rationalized
959 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593 gtk/gtkstock.c:275
963 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1603 gtk/gtkstock.c:323
967 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1670
971 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1682
976 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1732
978 msgid "Create _Folder"
979 msgstr "Uus kataloog"
982 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1760
987 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1807
990 msgstr "Värvi _nimi:"
993 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1826
995 msgid "Save in _Folder:"
996 msgstr "Uus kataloog"
998 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1845
999 msgid "_Browse for other folders"
1002 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2883
1004 msgid "shortcut %s does not exist"
1007 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3332
1008 msgid "Type name of new folder"
1011 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3359
1014 msgid_plural "%d bytes"
1016 msgstr[1] "%d baiti"
1018 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3361
1023 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
1028 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3365
1033 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
1037 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3412
1041 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3420
1045 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3423
1049 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3464
1050 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
1053 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3556
1054 msgid "Open Location"
1057 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571
1062 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3605
1065 "Could not go to the parent folder of %s:\n"
1069 #: gtk/gtkfilesel.c:730
1073 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1075 msgstr "_Kataloogid"
1077 #: gtk/gtkfilesel.c:766
1081 #: gtk/gtkfilesel.c:770
1085 #: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243
1087 msgid "Folder unreadable: %s"
1088 msgstr "Kataloog on loetamatu: %s"
1090 #: gtk/gtkfilesel.c:984
1093 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1094 "available to this program.\n"
1095 "Are you sure that you want to select it?"
1097 "Fail \"%s\" asub teises arvutis (mille nimi on %s) ning ei pruugi seetõttu "
1098 "sellele programmile kättesaadav olla.\n"
1099 "Kas sa tahad kindlasti seda faili valida?"
1101 #: gtk/gtkfilesel.c:1115
1103 msgstr "_Uus kataloog"
1105 #: gtk/gtkfilesel.c:1126
1106 msgid "De_lete File"
1107 msgstr "_Kustuta fail"
1109 #: gtk/gtkfilesel.c:1137
1110 msgid "_Rename File"
1111 msgstr "_Nimeta ümber"
1113 #: gtk/gtkfilesel.c:1439
1116 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1117 msgstr "Kataloogi \"%s\" nimi sisaldab failinimedes keelatud märke"
1119 #: gtk/gtkfilesel.c:1441
1122 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1125 "Viga kataloogi \"%s\" loomisel: %s\n"
1128 #: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678
1129 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1130 msgstr "Tõenäoliselt kasutasid sa failinimedes keelatud märke."
1132 #: gtk/gtkfilesel.c:1450
1134 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1135 msgstr "Viga kataloogi \"%s\" loomisel: %s\n"
1137 #: gtk/gtkfilesel.c:1484
1139 msgstr "Uus kataloog"
1141 #: gtk/gtkfilesel.c:1499
1142 msgid "_Folder name:"
1143 msgstr "_Kataloogi nimi:"
1145 #: gtk/gtkfilesel.c:1523
1149 #: gtk/gtkfilesel.c:1566
1151 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1152 msgstr "Failinimi \"%s\" sisaldab failinimedes keelatud märke"
1154 #: gtk/gtkfilesel.c:1569
1157 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1160 "Viga faili \"%s\" kustutamisel: %s\n"
1163 #: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692
1164 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1165 msgstr "Tõenäoliselt sisaldab see failinimedes keelatud märke."
1167 #: gtk/gtkfilesel.c:1580
1169 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1170 msgstr "Viga faili \"%s\" kustutamisel: %s"
1172 #: gtk/gtkfilesel.c:1623
1174 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1175 msgstr "Kas kindlasti kustutada fail \"%s\" ?"
1177 #: gtk/gtkfilesel.c:1628
1179 msgstr "Kustuta fail"
1181 #: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688
1183 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1184 msgstr "Failinimi \"%s\" sisaldab failinimedes keelatud märke"
1186 #: gtk/gtkfilesel.c:1676
1189 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1192 "Viga faili ümbernimetamisel \"%s\"-ks: %s\n"
1195 #: gtk/gtkfilesel.c:1690
1198 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1201 "Viga faili \"%s\" ümbernimetamisel: %s\n"
1204 #: gtk/gtkfilesel.c:1700
1206 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1207 msgstr "Viga faili \"%s\" ümbernimetamisel \"%s\"-ks: %s"
1209 #: gtk/gtkfilesel.c:1747
1211 msgstr "Nimeta ümber"
1213 #: gtk/gtkfilesel.c:1762
1215 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1216 msgstr "Nimeta fail \"%s\" ümber:"
1218 #: gtk/gtkfilesel.c:1791
1220 msgstr "_Nimeta ümber"
1222 #: gtk/gtkfilesel.c:2223
1223 msgid "_Selection: "
1226 #: gtk/gtkfilesel.c:3139
1229 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
1230 "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
1232 "Failinime \"%s\" ei saa UTF-8sse ümber kodeerida (proovi keskkonnamuutuja "
1233 "G_BROKEN_FILENAMES seadmist): %s"
1235 #: gtk/gtkfilesel.c:3142
1236 msgid "Invalid UTF-8"
1237 msgstr "Vigane UTF-8"
1239 #: gtk/gtkfilesel.c:4019
1240 msgid "Name too long"
1241 msgstr "Nimi on liiga pikk"
1243 #: gtk/gtkfilesel.c:4021
1244 msgid "Couldn't convert filename"
1245 msgstr "Ei saa failinime ümber kodeerida"
1247 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1124
1251 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:382 gtk/gtkfilesystemwin32.c:373
1253 msgid "error creating directory '%s': %s"
1254 msgstr "viga kataloogi '%s' loomisel: %s"
1256 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:443 gtk/gtkfilesystemwin32.c:414
1257 msgid "This file system does not support mounting"
1260 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:451
1262 msgstr "Failisüsteem"
1264 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:470 gtk/gtkfilesystemunix.c:1354
1265 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1154
1267 msgid "error getting information for '%s': %s"
1270 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1056 gtk/gtkfilesystemwin32.c:777
1272 msgid "Bookmark saving failed (%s)"
1275 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:933
1276 msgid "This file system does not support icons for everything"
1279 #: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294
1281 msgstr "Vali kirjatüüp"
1283 #. Initialize fields
1284 #: gtk/gtkfontbutton.c:288
1288 #: gtk/gtkfontbutton.c:806
1292 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1293 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1294 #: gtk/gtkfontsel.c:68
1295 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1296 msgstr "abcdefghijkõäöü ABCDEFGHIJKÕÄÖÜ"
1298 #: gtk/gtkfontsel.c:332
1302 #: gtk/gtkfontsel.c:338
1306 #: gtk/gtkfontsel.c:344
1310 #. create the text entry widget
1311 #: gtk/gtkfontsel.c:469
1315 #: gtk/gtkfontsel.c:1285
1316 msgid "Font Selection"
1317 msgstr "Kirjatüübi valik"
1319 #: gtk/gtkgamma.c:399
1323 #: gtk/gtkgamma.c:409
1324 msgid "_Gamma value"
1325 msgstr "_Gamma väärtus"
1327 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1330 #: gtk/gtkiconfactory.c:1563
1332 msgid "Error loading icon: %s"
1335 #: gtk/gtkicontheme.c:1186
1338 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1339 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1340 "You can get a copy from:\n"
1344 #: gtk/gtkicontheme.c:1251
1346 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1349 #: gtk/gtkimmodule.c:419
1353 #: gtk/gtkinputdialog.c:233
1357 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
1358 msgid "No extended input devices"
1359 msgstr "Laiendatud sisendseadmeid ei ole"
1361 #: gtk/gtkinputdialog.c:254
1365 #: gtk/gtkinputdialog.c:271
1367 msgstr "Välja lülitatud"
1369 #: gtk/gtkinputdialog.c:278
1373 #: gtk/gtkinputdialog.c:285
1377 #: gtk/gtkinputdialog.c:292
1382 #: gtk/gtkinputdialog.c:323
1387 #: gtk/gtkinputdialog.c:340
1391 #: gtk/gtkinputdialog.c:560
1395 #: gtk/gtkinputdialog.c:561
1399 #: gtk/gtkinputdialog.c:562
1403 #: gtk/gtkinputdialog.c:563
1407 #: gtk/gtkinputdialog.c:564
1411 #: gtk/gtkinputdialog.c:565
1415 #: gtk/gtkinputdialog.c:605
1419 #: gtk/gtkinputdialog.c:641 gtk/gtkinputdialog.c:677
1421 msgstr "(välja lülitatud)"
1423 #: gtk/gtkinputdialog.c:670
1428 #: gtk/gtkinputdialog.c:757
1432 #: gtk/gtklabel.c:3217
1436 #: gtk/gtklabel.c:3227
1437 msgid "Input Methods"
1440 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1441 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1442 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1443 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1445 #: gtk/gtkmain.c:853
1447 msgstr "default:LTR"
1449 #: gtk/gtknotebook.c:2679 gtk/gtknotebook.c:5072
1452 msgstr "Lehekülg %u"
1454 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:89
1458 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90
1459 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
1464 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
1467 #: gtk/gtkrc.c:3023 gtk/gtkrc.c:3026
1469 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1470 msgstr "Ei leia pildifaili otsingurajalt 'pixmap_path': \"%s\""
1474 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
1477 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
1478 #: gtk/gtkstock.c:267
1480 msgstr "Informatsioon"
1482 #: gtk/gtkstock.c:268
1486 #: gtk/gtkstock.c:269
1490 #: gtk/gtkstock.c:270
1494 #: gtk/gtkstock.c:276
1498 #: gtk/gtkstock.c:277
1502 #: gtk/gtkstock.c:278
1506 #: gtk/gtkstock.c:279
1510 #: gtk/gtkstock.c:280
1514 #: gtk/gtkstock.c:281
1518 #: gtk/gtkstock.c:282
1522 #: gtk/gtkstock.c:283
1526 #: gtk/gtkstock.c:284
1530 #: gtk/gtkstock.c:285
1534 #: gtk/gtkstock.c:286
1538 #: gtk/gtkstock.c:287
1542 #: gtk/gtkstock.c:288
1543 msgid "Find and _Replace"
1544 msgstr "Otsi ja _asenda"
1546 #: gtk/gtkstock.c:289
1550 #: gtk/gtkstock.c:290
1554 #: gtk/gtkstock.c:291
1558 #: gtk/gtkstock.c:292
1562 #: gtk/gtkstock.c:293
1566 #: gtk/gtkstock.c:294
1570 #: gtk/gtkstock.c:295
1574 #: gtk/gtkstock.c:296
1578 #: gtk/gtkstock.c:297
1582 #: gtk/gtkstock.c:298
1586 #: gtk/gtkstock.c:299
1590 #: gtk/gtkstock.c:300
1594 #: gtk/gtkstock.c:301
1595 msgid "Increase Indent"
1598 #: gtk/gtkstock.c:302
1599 msgid "Decrease Indent"
1602 #: gtk/gtkstock.c:303
1606 #: gtk/gtkstock.c:304
1610 #: gtk/gtkstock.c:305
1614 #: gtk/gtkstock.c:306
1618 #: gtk/gtkstock.c:307
1622 #: gtk/gtkstock.c:308
1626 #: gtk/gtkstock.c:309
1630 #: gtk/gtkstock.c:310
1635 #: gtk/gtkstock.c:311
1639 #: gtk/gtkstock.c:312
1643 #: gtk/gtkstock.c:313
1647 #: gtk/gtkstock.c:314
1651 #: gtk/gtkstock.c:315
1655 #: gtk/gtkstock.c:316
1656 msgid "_Preferences"
1659 #: gtk/gtkstock.c:317
1663 #: gtk/gtkstock.c:318
1664 msgid "Print Pre_view"
1665 msgstr "Prindi_vaade"
1667 #: gtk/gtkstock.c:319
1671 #: gtk/gtkstock.c:320
1675 #: gtk/gtkstock.c:321
1679 #: gtk/gtkstock.c:322
1683 #: gtk/gtkstock.c:324
1687 #: gtk/gtkstock.c:325
1691 #: gtk/gtkstock.c:326
1693 msgstr "Salvesta _kui"
1695 #: gtk/gtkstock.c:327
1699 #: gtk/gtkstock.c:328
1703 #: gtk/gtkstock.c:329
1707 #: gtk/gtkstock.c:330
1711 #: gtk/gtkstock.c:331
1712 msgid "_Spell Check"
1715 #: gtk/gtkstock.c:332
1719 #: gtk/gtkstock.c:333
1720 msgid "_Strikethrough"
1723 #: gtk/gtkstock.c:334
1727 #: gtk/gtkstock.c:335
1731 #: gtk/gtkstock.c:336
1735 #: gtk/gtkstock.c:337
1739 #: gtk/gtkstock.c:338
1740 msgid "_Normal Size"
1743 #: gtk/gtkstock.c:339
1747 #: gtk/gtkstock.c:340
1751 #: gtk/gtkstock.c:341
1755 #: gtk/gtktextutil.c:46
1756 msgid "LRM _Left-to-right mark"
1759 #: gtk/gtktextutil.c:47
1760 msgid "RLM _Right-to-left mark"
1763 #: gtk/gtktextutil.c:48
1764 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
1767 #: gtk/gtktextutil.c:49
1768 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
1771 #: gtk/gtktextutil.c:50
1772 msgid "LRO Left-to-right _override"
1775 #: gtk/gtktextutil.c:51
1776 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
1779 #: gtk/gtktextutil.c:52
1780 msgid "PDF _Pop directional formatting"
1783 #: gtk/gtktextutil.c:53
1784 msgid "ZWS _Zero width space"
1787 #: gtk/gtktextutil.c:54
1788 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
1791 #: gtk/gtktextutil.c:55
1792 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
1795 #: gtk/gtkthemes.c:69
1797 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1798 msgstr "Ei leia teemamootorit otsingurajalt 'module_path': \"%s\","
1800 #: gtk/gtktipsquery.c:184
1801 msgid "--- No Tip ---"
1802 msgstr "--- Vihjet ei ole ---"
1804 #: gtk/gtkuimanager.c:1075
1806 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
1809 #: gtk/gtkuimanager.c:1284
1811 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
1814 #: gtk/gtkuimanager.c:1369
1816 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
1819 #: gtk/gtkuimanager.c:2146
1824 #: modules/input/imam-et.c:453
1825 msgid "Amharic (EZ+)"
1829 #: modules/input/imcedilla.c:90
1834 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
1835 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
1836 msgstr "Kirillits (translitereeritud)"
1839 #: modules/input/iminuktitut.c:126
1840 msgid "Inukitut (Transliterated)"
1841 msgstr "Inukitut (translitereeritud)"
1844 #: modules/input/imipa.c:144
1849 #: modules/input/imthai-broken.c:177
1850 msgid "Thai (Broken)"
1851 msgstr "Tai (katkine)"
1854 #: modules/input/imti-er.c:452
1855 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
1859 #: modules/input/imti-et.c:452
1860 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
1864 #: modules/input/imviqr.c:243
1865 msgid "Vietnamese (VIQR)"
1866 msgstr "Vietnami (VIQR)"
1869 #: modules/input/imxim.c:27
1870 msgid "X Input Method"
1873 #: tests/testfilechooser.c:185
1875 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
1884 #~ msgstr "_Eemalda"
1891 #~ msgid "_Filename:"
1892 #~ msgstr "Failinimi"
1894 #~ msgid "Current folder: %s"
1895 #~ msgstr "Aktiivne kataloog: %s"
1897 #~ msgid "Zoom _100%"
1898 #~ msgstr "Suurendus _100%"