1 # Estonian translation for Gtk+
2 # Copyright (C) 1999-2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>, 1999.
4 # Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>, 2002 - 2004.
8 "Project-Id-Version: gtk+ 2.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-01-22 18:01-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-01-02 23:50+0200\n"
12 "Last-Translator: Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>\n"
13 "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:198
22 msgid "Failed to open file '%s': %s"
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746
27 msgid "Image file '%s' contains no data"
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 tests/testfilechooser.c:237
34 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
40 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:382
46 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
47 msgstr "Ei saa piltide laadimise moodulit laadida: %s: %s"
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:397
52 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
53 "from a different GTK version?"
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:592
58 msgid "Image type '%s' is not supported"
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:624
63 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:630
67 msgid "Unrecognized image file format"
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:791
72 msgid "Failed to load image '%s': %s"
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1095
77 msgid "Error writing to image file: %s"
78 msgstr "Viga faili \"%s\" kustutamisel: %s"
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1139 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255
82 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1168
86 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
89 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1180
90 msgid "Failed to open temporary file"
93 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1199
94 msgid "Failed to read from temporary file"
97 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379
99 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
102 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1400
105 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
109 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1586 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1636
110 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
113 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:377
115 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
118 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:401 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:503
121 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
122 "but didn't give a reason for the failure"
125 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
126 msgid "Image header corrupt"
129 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
130 msgid "Image format unknown"
133 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:458
134 msgid "Image pixel data corrupt"
137 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
139 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
140 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
144 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
145 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
148 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
149 msgid "Unsupported animation type"
152 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
153 msgid "Invalid header in animation"
156 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
157 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
158 msgid "Not enough memory to load animation"
161 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
162 msgid "Malformed chunk in animation"
165 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
166 msgid "The ANI image format"
169 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:224 gdk-pixbuf/io-bmp.c:352
170 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
173 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:264
174 msgid "BMP image has unsupported header size"
177 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:289 gdk-pixbuf/io-bmp.c:312 gdk-pixbuf/io-bmp.c:383
178 msgid "BMP image has bogus header data"
181 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1092
182 msgid "The BMP image format"
185 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
187 msgid "Failure reading GIF: %s"
190 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
191 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
194 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
196 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
199 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
200 msgid "Stack overflow"
203 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
204 msgid "GIF image loader can't understand this image."
207 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
208 msgid "Bad code encountered"
211 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
212 msgid "Circular table entry in GIF file"
215 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
216 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
217 msgid "Not enough memory to load GIF file"
220 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
221 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
224 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
225 msgid "File does not appear to be a GIF file"
228 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
230 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
233 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
235 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
239 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
240 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
243 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
244 msgid "The GIF image format"
247 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
248 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
249 msgid "Not enough memory to load icon"
252 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
253 msgid "Invalid header in icon"
256 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
257 msgid "Icon has zero width"
260 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
261 msgid "Icon has zero height"
264 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
265 msgid "Compressed icons are not supported"
268 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
269 msgid "Unsupported icon type"
272 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
273 msgid "Not enough memory to load ICO file"
276 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
277 msgid "Image too large to be saved as ICO"
280 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
281 msgid "Cursor hotspot outside image"
284 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
286 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
289 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
290 msgid "The ICO image format"
293 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
295 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
298 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
300 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
304 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
306 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
309 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
310 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
311 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
314 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
317 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
321 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
324 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
327 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
328 msgid "The JPEG image format"
331 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:190
332 msgid "Couldn't allocate memory for header"
335 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:205 gdk-pixbuf/io-pcx.c:565
336 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
339 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:606
340 msgid "Image has invalid width and/or height"
343 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:679
344 msgid "Image has unsupported bpp"
347 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:623 gdk-pixbuf/io-pcx.c:631
349 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
352 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:647
353 msgid "Couldn't create new pixbuf"
356 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:655
357 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
360 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:662
361 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
364 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:709
365 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
368 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:716
369 msgid "No palette found at end of PCX data"
372 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:757
373 msgid "The PCX image format"
376 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
377 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
380 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
381 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
384 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
385 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
388 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
389 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
392 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
393 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
396 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
398 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
401 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
402 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
405 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
408 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
409 "applications to reduce memory usage"
412 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
413 msgid "Fatal error reading PNG image file"
416 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
418 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
421 #: gdk-pixbuf/io-png.c:813
423 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
426 #: gdk-pixbuf/io-png.c:821
427 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
430 #: gdk-pixbuf/io-png.c:854
433 "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
436 #: gdk-pixbuf/io-png.c:994
437 msgid "The PNG image format"
440 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
441 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
444 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281
445 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
448 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311
449 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
452 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
453 msgid "PNM file has an image width of 0"
456 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357
457 msgid "PNM file has an image height of 0"
460 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
461 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
464 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388
465 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
468 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
469 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
472 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
473 msgid "Raw PNM image type is invalid"
476 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
477 msgid "PNM image format is invalid"
480 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
481 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
484 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
485 msgid "Premature end-of-file encountered"
488 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
489 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
492 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
493 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
496 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
497 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
500 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
501 msgid "Unexpected end of PNM image data"
504 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
505 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
508 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082
509 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
512 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
513 msgid "RAS image has bogus header data"
516 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
517 msgid "RAS image has unknown type"
520 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
521 msgid "unsupported RAS image variation"
524 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
525 msgid "Not enough memory to load RAS image"
528 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
529 msgid "The Sun raster image format"
532 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:158
533 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
536 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:177
537 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
540 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:188
541 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
544 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:218
545 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
548 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:352
549 msgid "Can't allocate new pixbuf"
552 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:691
553 msgid "Can't allocate colormap structure"
556 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:698
557 msgid "Can't allocate colormap entries"
560 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:720
561 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
564 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:738
565 msgid "Can't allocate TGA header memory"
568 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:771
569 msgid "TGA image has invalid dimensions"
572 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:777 gdk-pixbuf/io-tga.c:786 gdk-pixbuf/io-tga.c:796
573 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:806 gdk-pixbuf/io-tga.c:813
574 msgid "TGA image type not supported"
577 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:860
578 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
581 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:925
582 msgid "Excess data in file"
585 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:994
586 msgid "The Targa image format"
589 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:192
590 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
593 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:199
594 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
597 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:207
598 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
601 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:216 gdk-pixbuf/io-tiff.c:225
602 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
605 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:244 gdk-pixbuf/io-tiff.c:256 gdk-pixbuf/io-tiff.c:564
606 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
609 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:268
610 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
613 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:276
614 msgid "Unsupported TIFF variant"
617 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:346
618 msgid "Failed to open TIFF image"
621 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:359
622 msgid "TIFFClose operation failed"
625 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:494 gdk-pixbuf/io-tiff.c:507
626 msgid "Failed to load TIFF image"
629 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:602
630 msgid "The TIFF image format"
633 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
634 msgid "Image has zero width"
637 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
638 msgid "Image has zero height"
641 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
642 msgid "Not enough memory to load image"
645 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
646 msgid "Couldn't save the rest"
649 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
650 msgid "The WBMP image format"
653 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285
654 msgid "Invalid XBM file"
657 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
658 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
661 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439
662 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
665 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474
666 msgid "The XBM image format"
669 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
670 msgid "No XPM header found"
673 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
674 msgid "XPM file has image width <= 0"
677 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
678 msgid "XPM file has image height <= 0"
681 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
682 msgid "XPM file has invalid number of colors"
685 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
686 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
689 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
690 msgid "Can't read XPM colormap"
693 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
694 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
697 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
698 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
701 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
702 msgid "The XPM image format"
705 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
706 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
707 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
710 #: gtk/gtkaccellabel.c:117
714 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
715 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
716 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
719 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
723 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
724 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
725 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
728 #: gtk/gtkaccellabel.c:129
732 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
733 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
734 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
735 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
737 #. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
738 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
739 #. * the year will appear on the right.
741 #: gtk/gtkcalendar.c:709
745 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
746 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
747 #. * to be the first day of the week, and so on.
749 #: gtk/gtkcalendar.c:719
750 msgid "calendar:week_start:0"
751 msgstr "calendar:week_start:1"
753 #: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
757 #: gtk/gtkcolorbutton.c:465
758 msgid "Received invalid color data\n"
761 #: gtk/gtkcolorsel.c:561
763 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
764 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
765 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
768 #: gtk/gtkcolorsel.c:566
770 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
771 "it for use in the future."
774 #: gtk/gtkcolorsel.c:927
775 msgid "_Save color here"
776 msgstr "_Salvesta värv siia"
778 #: gtk/gtkcolorsel.c:1132
780 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
781 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
784 #: gtk/gtkcolorsel.c:1839
786 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
787 "lightness of that color using the inner triangle."
789 "Vali oma soovitud värv välimiselt ringilt. Kasutades sisemist kolmnurka, "
790 "vali värvi heledus või tumedus."
792 #: gtk/gtkcolorsel.c:1864
794 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
798 #: gtk/gtkcolorsel.c:1873
802 #: gtk/gtkcolorsel.c:1874
803 msgid "Position on the color wheel."
804 msgstr "Asukoht värviringil."
806 #: gtk/gtkcolorsel.c:1876
810 #: gtk/gtkcolorsel.c:1877
811 msgid "\"Deepness\" of the color."
812 msgstr "Värvi \"sügavus\"."
814 #: gtk/gtkcolorsel.c:1878
818 #: gtk/gtkcolorsel.c:1879
819 msgid "Brightness of the color."
820 msgstr "Värvi heledus."
822 #: gtk/gtkcolorsel.c:1880
826 #: gtk/gtkcolorsel.c:1881
827 msgid "Amount of red light in the color."
828 msgstr "Punase valguse kogus värvis."
830 #: gtk/gtkcolorsel.c:1882
834 #: gtk/gtkcolorsel.c:1883
835 msgid "Amount of green light in the color."
836 msgstr "Rohelise valguse kogus värvis."
838 #: gtk/gtkcolorsel.c:1884
842 #: gtk/gtkcolorsel.c:1885
843 msgid "Amount of blue light in the color."
844 msgstr "Sinise valguse kogus värvis."
846 #: gtk/gtkcolorsel.c:1888
850 #: gtk/gtkcolorsel.c:1896 gtk/gtkcolorsel.c:1907
851 msgid "Transparency of the color."
852 msgstr "Värvi läbipaistvus."
854 #: gtk/gtkcolorsel.c:1914
856 msgstr "Värvi _nimi:"
858 #: gtk/gtkcolorsel.c:1929
860 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
861 "such as 'orange' in this entry."
863 "Siia võid sisestada HTML-stiilis kuueteistkümnendarvuna värvi väärtuse, või "
864 "värvi inglisekeelse nimetuse (näiteks 'orange')."
866 #: gtk/gtkcolorsel.c:1948
870 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:115
871 msgid "Color Selection"
874 #: gtk/gtkentry.c:4079 gtk/gtktextview.c:6875
878 #: gtk/gtkentry.c:4089 gtk/gtktextview.c:6885
879 msgid "Input _Methods"
880 msgstr "Sisestus_meetodid"
882 #: gtk/gtkentry.c:4099 gtk/gtktextview.c:6896
883 msgid "_Insert Unicode Control Character"
884 msgstr "L_isa Unicode'i juhtmärk"
886 #: gtk/gtkfilechooser.c:1452 gtk/gtkfilechooser.c:1496
887 #: gtk/gtkfilechooser.c:1571 gtk/gtkfilechooser.c:1615
889 msgid "Invalid filename: %s"
890 msgstr "Vigane failinimi: %s"
892 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:441
895 "Could not retrieve information about %s:\n"
899 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:452
902 "Could not add a bookmark for %s:\n"
906 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:465 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2917
909 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
913 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:621
917 #. FIXME: What is the Right Way of finding the desktop directory?
918 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
922 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:876
925 "Could not go to the parent folder of %s:\n"
929 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:925
932 "Could not create folder %s:\n"
935 "Viga kataloogi \"%s\" loomisel: %s\n"
938 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
943 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
948 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1021
953 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1456
957 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1127
959 msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
962 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1175
965 "Could not remove bookmark for %s:\n"
969 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1330
971 msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
974 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1403
978 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1478
982 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1490
987 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1513
993 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1598
997 #. Change the current folder label
998 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2118
1000 msgid "Current folder: %s"
1001 msgstr "Aktiivne kataloog: %s"
1003 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2521
1005 msgid "shortcut %s does not exist"
1008 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
1009 msgid "Type name of new folder"
1012 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
1015 msgid_plural "%d bytes"
1017 msgstr[1] "%d baiti"
1019 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3092
1024 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3094
1029 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3096
1034 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3141
1038 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3143
1042 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3151
1046 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3154
1050 #: gtk/gtkfilesel.c:730
1054 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1056 msgstr "_Kataloogid"
1058 #: gtk/gtkfilesel.c:766
1062 #: gtk/gtkfilesel.c:770
1066 #: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243
1068 msgid "Folder unreadable: %s"
1069 msgstr "Kataloog on loetamatu: %s"
1071 #: gtk/gtkfilesel.c:984
1074 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1075 "available to this program.\n"
1076 "Are you sure that you want to select it?"
1078 "Fail \"%s\" asub teises arvutis (mille nimi on %s) ning ei pruugi seetõttu "
1079 "sellele programmile kättesaadav olla.\n"
1080 "Kas sa tahad kindlasti seda faili valida?"
1082 #: gtk/gtkfilesel.c:1115
1084 msgstr "_Uus kataloog"
1086 #: gtk/gtkfilesel.c:1126
1087 msgid "De_lete File"
1088 msgstr "_Kustuta fail"
1090 #: gtk/gtkfilesel.c:1137
1091 msgid "_Rename File"
1092 msgstr "_Nimeta ümber"
1094 #: gtk/gtkfilesel.c:1439
1097 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1098 msgstr "Kataloogi \"%s\" nimi sisaldab failinimedes keelatud märke"
1100 #: gtk/gtkfilesel.c:1441
1103 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1106 "Viga kataloogi \"%s\" loomisel: %s\n"
1109 #: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678
1110 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1111 msgstr "Tõenäoliselt kasutasid sa failinimedes keelatud märke."
1113 #: gtk/gtkfilesel.c:1450
1115 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1116 msgstr "Viga kataloogi \"%s\" loomisel: %s\n"
1118 #: gtk/gtkfilesel.c:1484
1120 msgstr "Uus kataloog"
1122 #: gtk/gtkfilesel.c:1499
1123 msgid "_Folder name:"
1124 msgstr "_Kataloogi nimi:"
1126 #: gtk/gtkfilesel.c:1523
1130 #: gtk/gtkfilesel.c:1566
1132 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1133 msgstr "Failinimi \"%s\" sisaldab failinimedes keelatud märke"
1135 #: gtk/gtkfilesel.c:1569
1138 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1141 "Viga faili \"%s\" kustutamisel: %s\n"
1144 #: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692
1145 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1146 msgstr "Tõenäoliselt sisaldab see failinimedes keelatud märke."
1148 #: gtk/gtkfilesel.c:1580
1150 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1151 msgstr "Viga faili \"%s\" kustutamisel: %s"
1153 #: gtk/gtkfilesel.c:1623
1155 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1156 msgstr "Kas kindlasti kustutada fail \"%s\" ?"
1158 #: gtk/gtkfilesel.c:1628
1160 msgstr "Kustuta fail"
1162 #: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688
1164 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1165 msgstr "Failinimi \"%s\" sisaldab failinimedes keelatud märke"
1167 #: gtk/gtkfilesel.c:1676
1170 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1173 "Viga faili ümbernimetamisel \"%s\"-ks: %s\n"
1176 #: gtk/gtkfilesel.c:1690
1179 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1182 "Viga faili \"%s\" ümbernimetamisel: %s\n"
1185 #: gtk/gtkfilesel.c:1700
1187 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1188 msgstr "Viga faili \"%s\" ümbernimetamisel \"%s\"-ks: %s"
1190 #: gtk/gtkfilesel.c:1747
1192 msgstr "Nimeta ümber"
1194 #: gtk/gtkfilesel.c:1762
1196 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1197 msgstr "Nimeta fail \"%s\" ümber:"
1199 #: gtk/gtkfilesel.c:1791
1201 msgstr "_Nimeta ümber"
1203 #: gtk/gtkfilesel.c:2223
1204 msgid "_Selection: "
1207 #: gtk/gtkfilesel.c:3139
1210 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
1211 "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
1213 "Failinime \"%s\" ei saa UTF-8sse ümber kodeerida (proovi keskkonnamuutuja "
1214 "G_BROKEN_FILENAMES seadmist): %s"
1216 #: gtk/gtkfilesel.c:3142
1217 msgid "Invalid UTF-8"
1218 msgstr "Vigane UTF-8"
1220 #: gtk/gtkfilesel.c:4019
1221 msgid "Name too long"
1222 msgstr "Nimi on liiga pikk"
1224 #: gtk/gtkfilesel.c:4021
1225 msgid "Couldn't convert filename"
1226 msgstr "Ei saa failinime ümber kodeerida"
1228 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1118
1232 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:335 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417
1234 msgid "error creating directory '%s': %s"
1235 msgstr "viga kataloogi '%s' loomisel: %s"
1237 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:378 gtk/gtkfilesystemwin32.c:458
1238 msgid "This file system does not support mounting"
1241 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:386
1243 msgstr "Failisüsteem"
1245 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:648
1246 msgid "This file system does not support icons"
1249 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:661 gtk/gtkfilesystemunix.c:674
1250 msgid "This file system does not support bookmarks"
1253 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:847 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1197
1255 msgid "error getting information for '%s': %s"
1258 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:820
1260 msgid "Bookmark saving failed (%s)"
1263 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:976
1264 msgid "This file system does not support icons for everything"
1267 #: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294
1269 msgstr "Vali kirjatüüp"
1271 #. Initialize fields
1272 #: gtk/gtkfontbutton.c:288
1276 #: gtk/gtkfontbutton.c:806
1280 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1281 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1282 #: gtk/gtkfontsel.c:68
1283 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1284 msgstr "abcdefghijkõäöü ABCDEFGHIJKÕÄÖÜ"
1286 #: gtk/gtkfontsel.c:332
1290 #: gtk/gtkfontsel.c:338
1294 #: gtk/gtkfontsel.c:344
1298 #. create the text entry widget
1299 #: gtk/gtkfontsel.c:469
1303 #: gtk/gtkfontsel.c:1285
1304 msgid "Font Selection"
1305 msgstr "Kirjatüübi valik"
1307 #: gtk/gtkgamma.c:399
1311 #: gtk/gtkgamma.c:409
1312 msgid "_Gamma value"
1313 msgstr "_Gamma väärtus"
1315 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1318 #: gtk/gtkiconfactory.c:1559
1320 msgid "Error loading icon: %s"
1323 #: gtk/gtkicontheme.c:1182
1326 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1327 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1328 "You can get a copy from:\n"
1332 #: gtk/gtkicontheme.c:1247
1334 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1337 #: gtk/gtkimmodule.c:419
1341 #: gtk/gtkinputdialog.c:233
1345 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
1346 msgid "No extended input devices"
1347 msgstr "Laiendatud sisendseadmeid ei ole"
1349 #: gtk/gtkinputdialog.c:254
1353 #: gtk/gtkinputdialog.c:271
1355 msgstr "Välja lülitatud"
1357 #: gtk/gtkinputdialog.c:278
1361 #: gtk/gtkinputdialog.c:285
1365 #: gtk/gtkinputdialog.c:292
1370 #: gtk/gtkinputdialog.c:323
1375 #: gtk/gtkinputdialog.c:340
1379 #: gtk/gtkinputdialog.c:560
1383 #: gtk/gtkinputdialog.c:561
1387 #: gtk/gtkinputdialog.c:562
1391 #: gtk/gtkinputdialog.c:563
1395 #: gtk/gtkinputdialog.c:564
1399 #: gtk/gtkinputdialog.c:565
1403 #: gtk/gtkinputdialog.c:605
1407 #: gtk/gtkinputdialog.c:641 gtk/gtkinputdialog.c:677
1409 msgstr "(välja lülitatud)"
1411 #: gtk/gtkinputdialog.c:670
1416 #: gtk/gtkinputdialog.c:757
1420 #: gtk/gtklabel.c:3225
1424 #: gtk/gtklabel.c:3235
1425 msgid "Input Methods"
1428 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1429 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1430 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1431 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1433 #: gtk/gtkmain.c:853
1435 msgstr "default:LTR"
1437 #: gtk/gtknotebook.c:2679 gtk/gtknotebook.c:5072
1440 msgstr "Lehekülg %u"
1444 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
1447 #: gtk/gtkrc.c:3023 gtk/gtkrc.c:3026
1449 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1450 msgstr "Ei leia pildifaili otsingurajalt 'pixmap_path': \"%s\""
1454 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
1457 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
1458 #: gtk/gtkstock.c:267
1460 msgstr "Informatsioon"
1462 #: gtk/gtkstock.c:268
1466 #: gtk/gtkstock.c:269
1470 #: gtk/gtkstock.c:270
1474 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
1475 #. * need the mnemonics to be rationalized
1477 #: gtk/gtkstock.c:275
1481 #: gtk/gtkstock.c:276
1485 #: gtk/gtkstock.c:277
1489 #: gtk/gtkstock.c:278
1493 #: gtk/gtkstock.c:279
1497 #: gtk/gtkstock.c:280
1501 #: gtk/gtkstock.c:281
1505 #: gtk/gtkstock.c:282
1509 #: gtk/gtkstock.c:283
1513 #: gtk/gtkstock.c:284
1517 #: gtk/gtkstock.c:285
1521 #: gtk/gtkstock.c:286
1525 #: gtk/gtkstock.c:287
1529 #: gtk/gtkstock.c:288
1530 msgid "Find and _Replace"
1531 msgstr "Otsi ja _asenda"
1533 #: gtk/gtkstock.c:289
1537 #: gtk/gtkstock.c:290
1541 #: gtk/gtkstock.c:291
1545 #: gtk/gtkstock.c:292
1549 #: gtk/gtkstock.c:293
1553 #: gtk/gtkstock.c:294
1557 #: gtk/gtkstock.c:295
1561 #: gtk/gtkstock.c:296
1565 #: gtk/gtkstock.c:297
1569 #: gtk/gtkstock.c:298
1573 #: gtk/gtkstock.c:299
1577 #: gtk/gtkstock.c:300
1581 #: gtk/gtkstock.c:301
1582 msgid "Increase Indent"
1585 #: gtk/gtkstock.c:302
1586 msgid "Decrease Indent"
1589 #: gtk/gtkstock.c:303
1593 #: gtk/gtkstock.c:304
1597 #: gtk/gtkstock.c:305
1601 #: gtk/gtkstock.c:306
1605 #: gtk/gtkstock.c:307
1609 #: gtk/gtkstock.c:308
1613 #: gtk/gtkstock.c:309
1617 #: gtk/gtkstock.c:310
1621 #: gtk/gtkstock.c:311
1625 #: gtk/gtkstock.c:312
1629 #: gtk/gtkstock.c:313
1633 #: gtk/gtkstock.c:314
1637 #: gtk/gtkstock.c:315
1638 msgid "_Preferences"
1641 #: gtk/gtkstock.c:316
1645 #: gtk/gtkstock.c:317
1646 msgid "Print Pre_view"
1647 msgstr "Prindi_vaade"
1649 #: gtk/gtkstock.c:318
1653 #: gtk/gtkstock.c:319
1657 #: gtk/gtkstock.c:320
1661 #: gtk/gtkstock.c:321
1665 #: gtk/gtkstock.c:322
1669 #: gtk/gtkstock.c:323
1673 #: gtk/gtkstock.c:324
1677 #: gtk/gtkstock.c:325
1679 msgstr "Salvesta _kui"
1681 #: gtk/gtkstock.c:326
1685 #: gtk/gtkstock.c:327
1689 #: gtk/gtkstock.c:328
1693 #: gtk/gtkstock.c:329
1697 #: gtk/gtkstock.c:330
1698 msgid "_Spell Check"
1701 #: gtk/gtkstock.c:331
1705 #: gtk/gtkstock.c:332
1706 msgid "_Strikethrough"
1709 #: gtk/gtkstock.c:333
1713 #: gtk/gtkstock.c:334
1717 #: gtk/gtkstock.c:335
1721 #: gtk/gtkstock.c:336
1725 #: gtk/gtkstock.c:337
1727 msgstr "Suurendus _100%"
1729 #: gtk/gtkstock.c:338
1730 msgid "Zoom to _Fit"
1733 #: gtk/gtkstock.c:339
1737 #: gtk/gtkstock.c:340
1741 #: gtk/gtktextutil.c:46
1742 msgid "LRM _Left-to-right mark"
1745 #: gtk/gtktextutil.c:47
1746 msgid "RLM _Right-to-left mark"
1749 #: gtk/gtktextutil.c:48
1750 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
1753 #: gtk/gtktextutil.c:49
1754 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
1757 #: gtk/gtktextutil.c:50
1758 msgid "LRO Left-to-right _override"
1761 #: gtk/gtktextutil.c:51
1762 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
1765 #: gtk/gtktextutil.c:52
1766 msgid "PDF _Pop directional formatting"
1769 #: gtk/gtktextutil.c:53
1770 msgid "ZWS _Zero width space"
1773 #: gtk/gtktextutil.c:54
1774 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
1777 #: gtk/gtktextutil.c:55
1778 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
1781 #: gtk/gtkthemes.c:69
1783 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1784 msgstr "Ei leia teemamootorit otsingurajalt 'module_path': \"%s\","
1786 #: gtk/gtktipsquery.c:184
1787 msgid "--- No Tip ---"
1788 msgstr "--- Vihjet ei ole ---"
1790 #: gtk/gtkuimanager.c:1065
1792 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
1795 #: gtk/gtkuimanager.c:1274
1797 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
1800 #: gtk/gtkuimanager.c:1359
1802 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
1805 #: gtk/gtkuimanager.c:2136
1810 #: modules/input/imam-et.c:453
1811 msgid "Amharic (EZ+)"
1815 #: modules/input/imcedilla.c:90
1820 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
1821 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
1822 msgstr "Kirillits (translitereeritud)"
1825 #: modules/input/iminuktitut.c:126
1826 msgid "Inukitut (Transliterated)"
1827 msgstr "Inukitut (translitereeritud)"
1830 #: modules/input/imipa.c:144
1835 #: modules/input/imthai-broken.c:177
1836 msgid "Thai (Broken)"
1837 msgstr "Tai (katkine)"
1840 #: modules/input/imti-er.c:452
1841 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
1845 #: modules/input/imti-et.c:452
1846 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
1850 #: modules/input/imviqr.c:243
1851 msgid "Vietnamese (VIQR)"
1852 msgstr "Vietnami (VIQR)"
1855 #: modules/input/imxim.c:27
1856 msgid "X Input Method"
1859 #: tests/testfilechooser.c:185
1861 msgid "Could not get information for file '%s': %s"