]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/es.po
Version 1.3.7
[~andy/gtk] / po / es.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>, 1998-2000.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 2001-09-04 00:11-0400\n"
9 "PO-Revision-Date: 1999-02-07 17:37+0100\n"
10 "Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
11 "Language-Team: \n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Date: 1991-02-07 13:01:00+0100\n"
16 "From: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
17
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:543
19 #, c-format
20 msgid "Failed to open file '%s': %s"
21 msgstr ""
22
23 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:553
24 #, c-format
25 msgid "Image file '%s' contains no data"
26 msgstr ""
27
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
29 #, c-format
30 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
31 msgstr ""
32
33 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:598
34 #, c-format
35 msgid ""
36 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
37 msgstr ""
38
39 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
40 #, c-format
41 msgid ""
42 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
43 "animation file"
44 msgstr ""
45
46 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:316
47 #, fuzzy, c-format
48 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
49 msgstr "Imposible de encontrar un módulo cargable en module_path: \"%s\","
50
51 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:335
52 #, c-format
53 msgid ""
54 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
55 "from a different GTK version?"
56 msgstr ""
57
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:452 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
59 #, c-format
60 msgid "Image type '%s' is not supported"
61 msgstr ""
62
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:500
64 #, c-format
65 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
66 msgstr ""
67
68 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:506
69 msgid "Unrecognized image file format"
70 msgstr ""
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:576
73 #, c-format
74 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
75 msgstr ""
76
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:609
78 #, c-format
79 msgid "Failed to load image '%s': %s"
80 msgstr ""
81
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:714
83 #, c-format
84 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
85 msgstr ""
86
87 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:817
88 #, c-format
89 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
90 msgstr ""
91
92 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838
93 #, c-format
94 msgid ""
95 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
96 "s"
97 msgstr ""
98
99 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:252
100 #, c-format
101 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
102 msgstr ""
103
104 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376
105 #, c-format
106 msgid ""
107 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
108 "but didn't give a reason for the failure"
109 msgstr ""
110
111 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:255
112 msgid "BMP image has unsupported header size"
113 msgstr ""
114
115 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300
116 msgid "BMP image has bogus header data"
117 msgstr ""
118
119 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
120 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
121 msgstr ""
122
123 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
124 #, c-format
125 msgid "Failure reading GIF: %s"
126 msgstr ""
127
128 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1352 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
129 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
130 msgstr ""
131
132 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
133 #, c-format
134 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
135 msgstr ""
136
137 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
138 msgid "GIF image loader can't understand this image."
139 msgstr ""
140
141 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:622
142 msgid "Circular table entry in GIF file"
143 msgstr ""
144
145 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385
146 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1499
147 msgid "Not enough memory to load GIF file"
148 msgstr ""
149
150 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:990
151 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
152 msgstr ""
153
154 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1040
155 msgid "File does not appear to be a GIF file"
156 msgstr ""
157
158 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1052
159 #, c-format
160 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
161 msgstr ""
162
163 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1127
164 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
165 msgstr ""
166
167 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1143
168 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
169 msgstr ""
170
171 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
172 msgid ""
173 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
174 "colormap."
175 msgstr ""
176
177 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1407
178 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
179 msgstr ""
180
181 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
182 #, c-format
183 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
184 msgstr ""
185
186 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
187 msgid ""
188 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
189 "memory"
190 msgstr ""
191
192 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:701
193 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
194 msgstr ""
195
196 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:655
197 #, c-format
198 msgid ""
199 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
200 "parsed."
201 msgstr ""
202
203 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670
204 #, c-format
205 msgid ""
206 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
207 msgstr ""
208
209 #: gdk-pixbuf/io-png.c:161
210 #, c-format
211 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
212 msgstr ""
213
214 #: gdk-pixbuf/io-png.c:245
215 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
216 msgstr ""
217
218 #: gdk-pixbuf/io-png.c:536
219 #, c-format
220 msgid ""
221 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
222 "applications to reduce memory usage"
223 msgstr ""
224
225 #: gdk-pixbuf/io-png.c:572
226 msgid "Fatal error reading PNG image file"
227 msgstr ""
228
229 #: gdk-pixbuf/io-png.c:621
230 #, c-format
231 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
232 msgstr ""
233
234 #: gdk-pixbuf/io-png.c:731
235 msgid "Insufficient memory to save PNG file"
236 msgstr ""
237
238 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
239 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
240 msgstr ""
241
242 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:285
243 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
244 msgstr ""
245
246 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:315
247 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
248 msgstr ""
249
250 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:340
251 msgid "PNM file has an image width of 0"
252 msgstr ""
253
254 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:361
255 msgid "PNM file has an image height of 0"
256 msgstr ""
257
258 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:384
259 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
260 msgstr ""
261
262 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:423 gdk-pixbuf/io-pnm.c:451 gdk-pixbuf/io-pnm.c:483
263 msgid "Raw PNM image type is invalid"
264 msgstr ""
265
266 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:543 gdk-pixbuf/io-pnm.c:585
267 msgid "PNM image format is invalid"
268 msgstr ""
269
270 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:644
271 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
272 msgstr ""
273
274 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
275 msgid "Unexpected end of PNM image data"
276 msgstr ""
277
278 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:920
279 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
280 msgstr ""
281
282 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
283 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
284 msgstr ""
285
286 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
287 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
288 msgstr ""
289
290 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
291 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
292 msgstr ""
293
294 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:471
295 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
296 msgstr ""
297
298 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
299 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
300 msgstr ""
301
302 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
303 msgid "Failed to open TIFF image"
304 msgstr ""
305
306 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:277
307 msgid "TIFFClose operation failed"
308 msgstr ""
309
310 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:411
311 msgid "Failed to load TIFF image"
312 msgstr ""
313
314 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
315 #, c-format
316 msgid "Invalid XBM file: %s"
317 msgstr ""
318
319 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
320 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
321 msgstr ""
322
323 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:429
324 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
325 msgstr ""
326
327 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
328 msgid "No XPM header found"
329 msgstr ""
330
331 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265
332 msgid "XPM has more than 31 chars per pixel"
333 msgstr ""
334
335 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283
336 msgid "Can't read XPM colormap"
337 msgstr ""
338
339 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
340 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
341 msgstr ""
342
343 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505
344 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
345 msgstr ""
346
347 #: gtk/gtkcellrenderer.c:103
348 msgid "can_activate"
349 msgstr ""
350
351 #: gtk/gtkcellrenderer.c:104
352 msgid "Cell can get activate events."
353 msgstr ""
354
355 #: gtk/gtkcellrenderer.c:112
356 #, fuzzy
357 msgid "visible"
358 msgstr "Desactivado"
359
360 #: gtk/gtkcellrenderer.c:113
361 msgid "Display the cell"
362 msgstr ""
363
364 #: gtk/gtkcellrenderer.c:121
365 msgid "xalign"
366 msgstr ""
367
368 #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
369 msgid "The x-align."
370 msgstr ""
371
372 #: gtk/gtkcellrenderer.c:132
373 msgid "yalign"
374 msgstr ""
375
376 #: gtk/gtkcellrenderer.c:133
377 msgid "The y-align."
378 msgstr ""
379
380 #: gtk/gtkcellrenderer.c:143
381 msgid "xpad"
382 msgstr ""
383
384 #: gtk/gtkcellrenderer.c:144
385 msgid "The xpad."
386 msgstr ""
387
388 #: gtk/gtkcellrenderer.c:154
389 msgid "ypad"
390 msgstr ""
391
392 #: gtk/gtkcellrenderer.c:155
393 msgid "The ypad."
394 msgstr ""
395
396 #: gtk/gtkcellrenderer.c:165
397 #, fuzzy
398 msgid "width"
399 msgstr "Ancho:"
400
401 #: gtk/gtkcellrenderer.c:166
402 msgid "The fixed width."
403 msgstr ""
404
405 #: gtk/gtkcellrenderer.c:176
406 msgid "height"
407 msgstr ""
408
409 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
410 msgid "The fixed height."
411 msgstr ""
412
413 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
414 msgid "Is Expander"
415 msgstr ""
416
417 #: gtk/gtkcellrenderer.c:188
418 msgid "Row has children."
419 msgstr ""
420
421 #: gtk/gtkcellrenderer.c:197
422 msgid "Is Expanded"
423 msgstr ""
424
425 #: gtk/gtkcellrenderer.c:198
426 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
427 msgstr ""
428
429 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125
430 msgid "Pixbuf Object"
431 msgstr ""
432
433 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:126
434 msgid "The pixbuf to render."
435 msgstr ""
436
437 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:154 gtk/gtkprogressbar.c:207
438 msgid "Text"
439 msgstr ""
440
441 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:155
442 msgid "Text to render"
443 msgstr ""
444
445 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:162
446 msgid "Markup"
447 msgstr ""
448
449 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:163
450 msgid "Marked up text to render"
451 msgstr ""
452
453 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:170 gtk/gtklabel.c:205
454 msgid "Attributes"
455 msgstr ""
456
457 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:171
458 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
459 msgstr ""
460
461 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:178 gtk/gtktexttag.c:208
462 msgid "Background color name"
463 msgstr ""
464
465 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:179 gtk/gtktexttag.c:209
466 msgid "Background color as a string"
467 msgstr ""
468
469 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:186 gtk/gtktexttag.c:216
470 msgid "Background color"
471 msgstr ""
472
473 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:187 gtk/gtktexttag.c:217
474 msgid "Background color as a GdkColor"
475 msgstr ""
476
477 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:194 gtk/gtktexttag.c:242
478 msgid "Foreground color name"
479 msgstr ""
480
481 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:195 gtk/gtktexttag.c:243
482 msgid "Foreground color as a string"
483 msgstr ""
484
485 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:202 gtk/gtktexttag.c:250
486 msgid "Foreground color"
487 msgstr ""
488
489 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtktexttag.c:251
490 msgid "Foreground color as a GdkColor"
491 msgstr ""
492
493 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtkentry.c:396 gtk/gtktexttag.c:276
494 #: gtk/gtktextview.c:554
495 #, fuzzy
496 msgid "Editable"
497 msgstr "(desactivado)"
498
499 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:555
500 msgid "Whether the text can be modified by the user"
501 msgstr ""
502
503 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtkcellrenderertext.c:227
504 #: gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292
505 msgid "Font"
506 msgstr "Fuente"
507
508 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtktexttag.c:285
509 msgid "Font description as a string"
510 msgstr ""
511
512 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtktexttag.c:293
513 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
514 msgstr ""
515
516 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtktexttag.c:301
517 #, fuzzy
518 msgid "Font family"
519 msgstr "Familia:"
520
521 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtktexttag.c:302
522 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
523 msgstr ""
524
525 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellrenderertext.c:245
526 #: gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktexttag.c:310
527 #, fuzzy
528 msgid "Font style"
529 msgstr "Estilo de la Fuente:"
530
531 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtkcellrenderertext.c:254
532 #: gtk/gtktexttag.c:318 gtk/gtktexttag.c:319
533 msgid "Font variant"
534 msgstr ""
535
536 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtkcellrenderertext.c:263
537 #: gtk/gtktexttag.c:327 gtk/gtktexttag.c:328
538 msgid "Font weight"
539 msgstr ""
540
541 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
542 #: gtk/gtktexttag.c:338 gtk/gtktexttag.c:339
543 #, fuzzy
544 msgid "Font stretch"
545 msgstr "Propiedades de la Fuente"
546
547 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
548 #: gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348
549 #, fuzzy
550 msgid "Font size"
551 msgstr "Tamaño Puntos:"
552
553 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtktexttag.c:367
554 #, fuzzy
555 msgid "Font points"
556 msgstr "Tipos de Fuentes:"
557
558 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtktexttag.c:368
559 msgid "Font size in points"
560 msgstr ""
561
562 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktexttag.c:358
563 #, fuzzy
564 msgid "Font scale"
565 msgstr "Estilo de la Fuente:"
566
567 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303
568 msgid "Font scaling factor"
569 msgstr ""
570
571 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:426
572 msgid "Rise"
573 msgstr ""
574
575 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:427
576 msgid ""
577 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
578 msgstr ""
579
580 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:466
581 msgid "Strikethrough"
582 msgstr ""
583
584 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:467
585 msgid "Whether to strike through the text"
586 msgstr ""
587
588 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:474
589 msgid "Underline"
590 msgstr ""
591
592 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:475
593 msgid "Style of underline for this text"
594 msgstr ""
595
596 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:511
597 msgid "Background set"
598 msgstr ""
599
600 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:512
601 msgid "Whether this tag affects the background color"
602 msgstr ""
603
604 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:523
605 msgid "Foreground set"
606 msgstr ""
607
608 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:524
609 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
610 msgstr ""
611
612 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:531
613 msgid "Editability set"
614 msgstr ""
615
616 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:532
617 msgid "Whether this tag affects text editability"
618 msgstr ""
619
620 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:354 gtk/gtktexttag.c:535
621 msgid "Font family set"
622 msgstr ""
623
624 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:536
625 msgid "Whether this tag affects the font family"
626 msgstr ""
627
628 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:539
629 #, fuzzy
630 msgid "Font style set"
631 msgstr "Estilo de la Fuente:"
632
633 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:540
634 msgid "Whether this tag affects the font style"
635 msgstr ""
636
637 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:543
638 msgid "Font variant set"
639 msgstr ""
640
641 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:544
642 msgid "Whether this tag affects the font variant"
643 msgstr ""
644
645 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:547
646 msgid "Font weight set"
647 msgstr ""
648
649 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:548
650 msgid "Whether this tag affects the font weight"
651 msgstr ""
652
653 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:551
654 msgid "Font stretch set"
655 msgstr ""
656
657 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:552
658 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
659 msgstr ""
660
661 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:555
662 msgid "Font size set"
663 msgstr ""
664
665 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:556
666 msgid "Whether this tag affects the font size"
667 msgstr ""
668
669 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:559
670 #, fuzzy
671 msgid "Font scale set"
672 msgstr "Estilo de la Fuente:"
673
674 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:560
675 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
676 msgstr ""
677
678 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:579
679 msgid "Rise set"
680 msgstr ""
681
682 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:580
683 msgid "Whether this tag affects the rise"
684 msgstr ""
685
686 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:595
687 msgid "Strikethrough set"
688 msgstr ""
689
690 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:596
691 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
692 msgstr ""
693
694 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:603
695 msgid "Underline set"
696 msgstr ""
697
698 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:604
699 msgid "Whether this tag affects underlining"
700 msgstr ""
701
702 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:114
703 msgid "Pixbuf location"
704 msgstr ""
705
706 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:115
707 msgid "The relative location of the pixbuf to the text."
708 msgstr ""
709
710 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:134
711 msgid "pixbuf xalign"
712 msgstr ""
713
714 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:135
715 msgid "The x-align of the pixbuf."
716 msgstr ""
717
718 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:145
719 msgid "pixbuf yalign"
720 msgstr ""
721
722 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:146
723 msgid "The y-align of the pixbuf."
724 msgstr ""
725
726 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:156
727 msgid "pixbuf xpad"
728 msgstr ""
729
730 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:157
731 msgid "The xpad of the pixbuf."
732 msgstr ""
733
734 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:167
735 msgid "pixbuf ypad"
736 msgstr ""
737
738 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:168
739 msgid "The ypad of the pixbuf."
740 msgstr ""
741
742 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
743 msgid "Toggle state"
744 msgstr ""
745
746 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
747 msgid "The toggle state of the button"
748 msgstr ""
749
750 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
751 msgid "Radio state"
752 msgstr ""
753
754 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
755 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
756 msgstr ""
757
758 #: gtk/gtkcolorsel.c:582
759 msgid ""
760 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
761 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
762 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
763 msgstr ""
764
765 #: gtk/gtkcolorsel.c:587
766 msgid ""
767 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
768 "it for use in the future."
769 msgstr ""
770
771 #: gtk/gtkcolorsel.c:891
772 msgid "_Save color here"
773 msgstr ""
774
775 #: gtk/gtkcolorsel.c:1059
776 msgid ""
777 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
778 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
779 msgstr ""
780
781 #: gtk/gtkcolorsel.c:1675
782 msgid "Has Opacity Control"
783 msgstr ""
784
785 #: gtk/gtkcolorsel.c:1676
786 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
787 msgstr ""
788
789 #: gtk/gtkcolorsel.c:1682
790 msgid "Has palette"
791 msgstr ""
792
793 #: gtk/gtkcolorsel.c:1683
794 msgid "Whether a palette should be used"
795 msgstr ""
796
797 #: gtk/gtkcolorsel.c:1689
798 msgid "Current Color"
799 msgstr ""
800
801 #: gtk/gtkcolorsel.c:1690
802 msgid "The current color"
803 msgstr ""
804
805 #: gtk/gtkcolorsel.c:1696
806 msgid "Current Alpha"
807 msgstr ""
808
809 #: gtk/gtkcolorsel.c:1697
810 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
811 msgstr ""
812
813 #: gtk/gtkcolorsel.c:1710
814 msgid "Custom palette"
815 msgstr ""
816
817 #: gtk/gtkcolorsel.c:1711
818 msgid "Palette to use in the color selector"
819 msgstr ""
820
821 #: gtk/gtkcolorsel.c:1766
822 msgid ""
823 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
824 "lightness of that color using the inner triangle."
825 msgstr ""
826
827 #: gtk/gtkcolorsel.c:1794
828 msgid ""
829 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
830 "that color."
831 msgstr ""
832
833 #: gtk/gtkcolorsel.c:1803
834 #, fuzzy
835 msgid "_Hue:"
836 msgstr "Tinte:"
837
838 #: gtk/gtkcolorsel.c:1804
839 msgid "Position on the color wheel."
840 msgstr ""
841
842 #: gtk/gtkcolorsel.c:1805
843 #, fuzzy
844 msgid "_Saturation:"
845 msgstr "Saturación:"
846
847 #: gtk/gtkcolorsel.c:1806
848 msgid "\"Deepness\" of the color."
849 msgstr ""
850
851 #: gtk/gtkcolorsel.c:1807
852 #, fuzzy
853 msgid "_Value:"
854 msgstr "Valor:"
855
856 #: gtk/gtkcolorsel.c:1808
857 msgid "Brightness of the color."
858 msgstr ""
859
860 #: gtk/gtkcolorsel.c:1809
861 #, fuzzy
862 msgid "_Red:"
863 msgstr "Rojo:"
864
865 #: gtk/gtkcolorsel.c:1810
866 msgid "Amount of red light in the color."
867 msgstr ""
868
869 #: gtk/gtkcolorsel.c:1811
870 #, fuzzy
871 msgid "_Green:"
872 msgstr "Verde:"
873
874 #: gtk/gtkcolorsel.c:1812
875 msgid "Amount of green light in the color."
876 msgstr ""
877
878 #: gtk/gtkcolorsel.c:1813
879 #, fuzzy
880 msgid "_Blue:"
881 msgstr "Azul:"
882
883 #: gtk/gtkcolorsel.c:1814
884 msgid "Amount of blue light in the color."
885 msgstr ""
886
887 #: gtk/gtkcolorsel.c:1817
888 #, fuzzy
889 msgid "_Opacity:"
890 msgstr "Opacidad:"
891
892 #: gtk/gtkcolorsel.c:1825
893 msgid "Transparency of the currently-selected color."
894 msgstr ""
895
896 #: gtk/gtkcolorsel.c:1840
897 msgid "Color _Name:"
898 msgstr ""
899
900 #: gtk/gtkcolorsel.c:1852
901 msgid ""
902 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
903 "such as 'orange' in this entry."
904 msgstr ""
905
906 #: gtk/gtkcolorsel.c:1871
907 msgid "_Palette"
908 msgstr ""
909
910 #: gtk/gtkentry.c:386
911 msgid "Text Position"
912 msgstr ""
913
914 #: gtk/gtkentry.c:387
915 msgid "The current position of the insertion point"
916 msgstr ""
917
918 #: gtk/gtkentry.c:397
919 msgid "Whether the entry contents can be edited"
920 msgstr ""
921
922 #: gtk/gtkentry.c:404
923 msgid "Maximum length"
924 msgstr ""
925
926 #: gtk/gtkentry.c:405
927 msgid "Maximum number of characters for this entry"
928 msgstr ""
929
930 #: gtk/gtkentry.c:413
931 msgid "Visibility"
932 msgstr ""
933
934 #: gtk/gtkentry.c:414
935 msgid ""
936 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
937 "mode)"
938 msgstr ""
939
940 #: gtk/gtkentry.c:420
941 msgid "Invisible character"
942 msgstr ""
943
944 #: gtk/gtkentry.c:421
945 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
946 msgstr ""
947
948 #: gtk/gtkentry.c:428
949 msgid "Activates default"
950 msgstr ""
951
952 #: gtk/gtkentry.c:429
953 msgid ""
954 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
955 "dialog) when Enter is pressed."
956 msgstr ""
957
958 #: gtk/gtkentry.c:435
959 msgid "Width in chars"
960 msgstr ""
961
962 #: gtk/gtkentry.c:436
963 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
964 msgstr ""
965
966 #: gtk/gtkentry.c:446
967 msgid "Scroll offset"
968 msgstr ""
969
970 #: gtk/gtkentry.c:447
971 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
972 msgstr ""
973
974 #: gtk/gtkentry.c:456
975 msgid "Cursor color"
976 msgstr ""
977
978 #: gtk/gtkentry.c:457
979 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
980 msgstr ""
981
982 #: gtk/gtkentry.c:3642 gtk/gtktextview.c:5377
983 msgid "Cut"
984 msgstr ""
985
986 #: gtk/gtkentry.c:3644 gtk/gtktextview.c:5379
987 msgid "Copy"
988 msgstr ""
989
990 #: gtk/gtkentry.c:3646 gtk/gtktextview.c:5382
991 msgid "Paste"
992 msgstr ""
993
994 #: gtk/gtkentry.c:3653 gtk/gtktextview.c:5389
995 msgid "Input Methods"
996 msgstr ""
997
998 #: gtk/gtkfilesel.c:502
999 #, fuzzy
1000 msgid "Filename"
1001 msgstr "Renombrar"
1002
1003 #: gtk/gtkfilesel.c:503
1004 msgid "The currently selected filename."
1005 msgstr ""
1006
1007 #: gtk/gtkfilesel.c:509
1008 msgid "Show file operations"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: gtk/gtkfilesel.c:510
1012 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
1013 msgstr ""
1014
1015 #. The directories clist
1016 #: gtk/gtkfilesel.c:631
1017 msgid "Directories"
1018 msgstr "Directorios"
1019
1020 #. The files clist
1021 #: gtk/gtkfilesel.c:651
1022 msgid "Files"
1023 msgstr "Archivos"
1024
1025 #: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1816
1026 #, c-format
1027 msgid "Directory unreadable: %s"
1028 msgstr "Directorio ilegible: %s"
1029
1030 #: gtk/gtkfilesel.c:751
1031 msgid "Create Dir"
1032 msgstr "Crear Directorio"
1033
1034 #: gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176
1035 msgid "Delete File"
1036 msgstr "Borrar Archivo"
1037
1038 #: gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318
1039 msgid "Rename File"
1040 msgstr "Renombrar Archivo"
1041
1042 #: gtk/gtkfilesel.c:1000
1043 #, c-format
1044 msgid ""
1045 "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: gtk/gtkfilesel.c:1002
1049 #, c-format
1050 msgid ""
1051 "Error creating directory \"%s\": %s\n"
1052 "%s"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: gtk/gtkfilesel.c:1003 gtk/gtkfilesel.c:1253
1056 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1057 msgstr ""
1058
1059 #: gtk/gtkfilesel.c:1011
1060 #, c-format
1061 msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: gtk/gtkfilesel.c:1045
1065 msgid "Create Directory"
1066 msgstr "Crear Directorio"
1067
1068 #: gtk/gtkfilesel.c:1059
1069 #, fuzzy
1070 msgid "_Directory name:"
1071 msgstr "Nombre del directorio:"
1072
1073 #. buttons
1074 #: gtk/gtkfilesel.c:1073
1075 msgid "Create"
1076 msgstr "Crear"
1077
1078 #: gtk/gtkfilesel.c:1082 gtk/gtkfilesel.c:1207 gtk/gtkfilesel.c:1360
1079 #: gtk/gtkgamma.c:424
1080 msgid "Cancel"
1081 msgstr "Cancelar"
1082
1083 #: gtk/gtkfilesel.c:1117
1084 #, c-format
1085 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: gtk/gtkfilesel.c:1120
1089 #, c-format
1090 msgid ""
1091 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1092 "%s"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: gtk/gtkfilesel.c:1122 gtk/gtkfilesel.c:1267
1096 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1097 msgstr ""
1098
1099 #: gtk/gtkfilesel.c:1131
1100 #, c-format
1101 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1102 msgstr ""
1103
1104 #. buttons
1105 #: gtk/gtkfilesel.c:1198
1106 msgid "Delete"
1107 msgstr "Borrar"
1108
1109 #: gtk/gtkfilesel.c:1249 gtk/gtkfilesel.c:1263
1110 #, c-format
1111 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: gtk/gtkfilesel.c:1251
1115 #, c-format
1116 msgid ""
1117 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1118 "%s"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: gtk/gtkfilesel.c:1265
1122 #, c-format
1123 msgid ""
1124 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1125 "%s"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: gtk/gtkfilesel.c:1275
1129 #, c-format
1130 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1131 msgstr ""
1132
1133 #. buttons
1134 #: gtk/gtkfilesel.c:1351
1135 msgid "Rename"
1136 msgstr "Renombrar"
1137
1138 #: gtk/gtkfilesel.c:1795
1139 msgid "Selection: "
1140 msgstr "Selección: "
1141
1142 #: gtk/gtkfilesel.c:2407
1143 #, c-format
1144 msgid ""
1145 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1146 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1147 msgstr ""
1148
1149 #: gtk/gtkfilesel.c:3275
1150 msgid "Name too long"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: gtk/gtkfilesel.c:3277
1154 msgid "Couldn't convert filename"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: gtk/gtkfontsel.c:185
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Font name"
1160 msgstr "Familia:"
1161
1162 #: gtk/gtkfontsel.c:186
1163 msgid "The X string that represents this font."
1164 msgstr ""
1165
1166 #: gtk/gtkfontsel.c:193
1167 msgid "The GdkFont that is currently selected."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: gtk/gtkfontsel.c:199
1171 #, fuzzy
1172 msgid "Preview text"
1173 msgstr "Previsualización:"
1174
1175 #: gtk/gtkfontsel.c:200
1176 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
1177 msgstr ""
1178
1179 #: gtk/gtkfontsel.c:296
1180 #, fuzzy
1181 msgid "_Family:"
1182 msgstr "Familia:"
1183
1184 #: gtk/gtkfontsel.c:303
1185 #, fuzzy
1186 msgid "_Style:"
1187 msgstr "Estilo adicional:"
1188
1189 #: gtk/gtkfontsel.c:310
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Si_ze:"
1192 msgstr "Tamaño:"
1193
1194 #. create the text entry widget
1195 #: gtk/gtkfontsel.c:391
1196 msgid "Preview:"
1197 msgstr "Previsualización:"
1198
1199 #: gtk/gtkfontsel.c:1003
1200 msgid "Font Selection"
1201 msgstr "Selección de Fuentes"
1202
1203 #: gtk/gtkgamma.c:395
1204 msgid "Gamma"
1205 msgstr "Gamma"
1206
1207 #: gtk/gtkgamma.c:402
1208 #, fuzzy
1209 msgid "_Gamma value"
1210 msgstr "Valor Gamma"
1211
1212 #: gtk/gtkgamma.c:416
1213 msgid "OK"
1214 msgstr "Aceptar"
1215
1216 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1217 #. * load it.
1218 #.
1219 #: gtk/gtkiconfactory.c:1049
1220 #, c-format
1221 msgid "Error loading icon: %s"
1222 msgstr ""
1223
1224 #. shell and main vbox
1225 #: gtk/gtkinputdialog.c:181
1226 msgid "Input"
1227 msgstr "Entrada"
1228
1229 #: gtk/gtkinputdialog.c:189
1230 msgid "No input devices"
1231 msgstr "Ningún dispositivo de entrada"
1232
1233 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
1234 #, fuzzy
1235 msgid "_Device:"
1236 msgstr "Disositivo:"
1237
1238 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
1239 msgid "Disabled"
1240 msgstr "Desactivado"
1241
1242 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
1243 msgid "Screen"
1244 msgstr "Pantalla"
1245
1246 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
1247 msgid "Window"
1248 msgstr "Ventana"
1249
1250 #: gtk/gtkinputdialog.c:259
1251 #, fuzzy
1252 msgid "_Mode: "
1253 msgstr "Modo: "
1254
1255 #. The axis listbox
1256 #: gtk/gtkinputdialog.c:290
1257 #, fuzzy
1258 msgid "_Axes"
1259 msgstr "Ejes"
1260
1261 #. Keys listbox
1262 #: gtk/gtkinputdialog.c:306
1263 #, fuzzy
1264 msgid "_Keys"
1265 msgstr "Teclas"
1266
1267 #. We create the save button in any case, so that clients can
1268 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
1269 #: gtk/gtkinputdialog.c:327
1270 msgid "Save"
1271 msgstr "Guardar"
1272
1273 #: gtk/gtkinputdialog.c:336
1274 msgid "Close"
1275 msgstr "Cerrar"
1276
1277 #: gtk/gtkinputdialog.c:469
1278 msgid "X"
1279 msgstr "X"
1280
1281 #: gtk/gtkinputdialog.c:470
1282 msgid "Y"
1283 msgstr "Y"
1284
1285 #: gtk/gtkinputdialog.c:471
1286 msgid "Pressure"
1287 msgstr "Presión"
1288
1289 #: gtk/gtkinputdialog.c:472
1290 msgid "X Tilt"
1291 msgstr "Límite de activación X"
1292
1293 #: gtk/gtkinputdialog.c:473
1294 msgid "Y Tilt"
1295 msgstr "Límite de activación Y"
1296
1297 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
1298 msgid "Wheel"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: gtk/gtkinputdialog.c:514
1302 msgid "none"
1303 msgstr "ninguno"
1304
1305 #: gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584
1306 msgid "(disabled)"
1307 msgstr "(desactivado)"
1308
1309 #: gtk/gtkinputdialog.c:577
1310 msgid "(unknown)"
1311 msgstr "(desconocido)"
1312
1313 #. and clear button
1314 #: gtk/gtkinputdialog.c:662
1315 msgid "clear"
1316 msgstr "limpiar"
1317
1318 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1319 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1320 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1321 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1322 #.
1323 #: gtk/gtkmain.c:474
1324 msgid "default:LTR"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: gtk/gtknotebook.c:324
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Page"
1330 msgstr "Página %u"
1331
1332 #: gtk/gtknotebook.c:325
1333 msgid "The index of the current page"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: gtk/gtknotebook.c:333
1337 msgid "Tab Position"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: gtk/gtknotebook.c:334
1341 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: gtk/gtknotebook.c:341
1345 msgid "Tab Border"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: gtk/gtknotebook.c:342
1349 msgid "Width of the border around the tab labels"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: gtk/gtknotebook.c:350
1353 msgid "Horizontal Tab Border"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: gtk/gtknotebook.c:351
1357 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: gtk/gtknotebook.c:359
1361 msgid "Vertical Tab Border"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: gtk/gtknotebook.c:360
1365 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: gtk/gtknotebook.c:368
1369 msgid "Show Tabs"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: gtk/gtknotebook.c:369
1373 msgid "Whether tabs should be shown or not"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: gtk/gtknotebook.c:375
1377 msgid "Show Border"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: gtk/gtknotebook.c:376
1381 msgid "Whether the border should be shown or not"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: gtk/gtknotebook.c:382
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Scrollable"
1387 msgstr "Vectorial"
1388
1389 #: gtk/gtknotebook.c:383
1390 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: gtk/gtknotebook.c:389
1394 msgid "Enable Popup"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: gtk/gtknotebook.c:390
1398 msgid ""
1399 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
1400 "you can use to go to a page"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:396
1404 msgid "Homogeneous"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: gtk/gtknotebook.c:397
1408 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517
1412 #, c-format
1413 msgid "Page %u"
1414 msgstr "Página %u"
1415
1416 #: gtk/gtkrc.c:2796
1417 #, c-format
1418 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
1419 msgstr ""
1420 "Imposible de encontrar un archivo imagen en pixmap_path: \"%s\" línea %d"
1421
1422 #: gtk/gtkrc.c:2799
1423 #, c-format
1424 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1425 msgstr "Imposible de encontrar un archivo imagen en pixmap_path: \"%s\""
1426
1427 #: gtk/gtkrc.c:3209
1428 #, c-format
1429 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
1430 msgstr ""
1431
1432 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
1433 #: gtk/gtkstock.c:267
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Information"
1436 msgstr "Información sobre la Fuente"
1437
1438 #: gtk/gtkstock.c:268
1439 msgid "Warning"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: gtk/gtkstock.c:269
1443 msgid "Error"
1444 msgstr "Error"
1445
1446 #: gtk/gtkstock.c:270
1447 msgid "Question"
1448 msgstr ""
1449
1450 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
1451 #. * need the mnemonics to be rationalized
1452 #.
1453 #: gtk/gtkstock.c:275
1454 #, fuzzy
1455 msgid "_Apply"
1456 msgstr "Aplicar"
1457
1458 #: gtk/gtkstock.c:276
1459 #, fuzzy
1460 msgid "_Bold"
1461 msgstr "negritas"
1462
1463 #: gtk/gtkstock.c:277
1464 #, fuzzy
1465 msgid "_Cancel"
1466 msgstr "Cancelar"
1467
1468 #: gtk/gtkstock.c:278
1469 #, fuzzy
1470 msgid "_Clear"
1471 msgstr "limpiar"
1472
1473 #: gtk/gtkstock.c:279
1474 #, fuzzy
1475 msgid "_Close"
1476 msgstr "Cerrar"
1477
1478 #: gtk/gtkstock.c:280
1479 msgid "_Copy"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: gtk/gtkstock.c:281
1483 msgid "C_ut"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: gtk/gtkstock.c:282
1487 msgid "_Find"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: gtk/gtkstock.c:283
1491 msgid "Find and _Replace"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: gtk/gtkstock.c:284
1495 msgid "_Back"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: gtk/gtkstock.c:285
1499 msgid "_Forward"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: gtk/gtkstock.c:286
1503 #, fuzzy
1504 msgid "_Help"
1505 msgstr "Ayuda"
1506
1507 #: gtk/gtkstock.c:287
1508 #, fuzzy
1509 msgid "_Home"
1510 msgstr "Ayuda"
1511
1512 #: gtk/gtkstock.c:288
1513 #, fuzzy
1514 msgid "_Italic"
1515 msgstr "itálica"
1516
1517 #: gtk/gtkstock.c:289
1518 #, fuzzy
1519 msgid "_Center"
1520 msgstr "Crear"
1521
1522 #: gtk/gtkstock.c:290
1523 #, fuzzy
1524 msgid "_Fill"
1525 msgstr "Familia:"
1526
1527 #: gtk/gtkstock.c:291
1528 msgid "_Left"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: gtk/gtkstock.c:292
1532 msgid "_Right"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: gtk/gtkstock.c:293
1536 msgid "_New"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: gtk/gtkstock.c:294
1540 msgid "_No"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: gtk/gtkstock.c:295
1544 #, fuzzy
1545 msgid "_OK"
1546 msgstr "Aceptar"
1547
1548 #: gtk/gtkstock.c:296
1549 msgid "_Open"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: gtk/gtkstock.c:297
1553 msgid "_Paste"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: gtk/gtkstock.c:298
1557 msgid "_Preferences"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: gtk/gtkstock.c:299
1561 #, fuzzy
1562 msgid "_Print"
1563 msgstr "Puntos"
1564
1565 #: gtk/gtkstock.c:300
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Print Pre_view"
1568 msgstr "Previsualización:"
1569
1570 #: gtk/gtkstock.c:301
1571 msgid "_Properties"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: gtk/gtkstock.c:302
1575 msgid "_Quit"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: gtk/gtkstock.c:303
1579 #, fuzzy
1580 msgid "_Redo"
1581 msgstr "Rojo:"
1582
1583 #: gtk/gtkstock.c:304
1584 msgid "_Revert"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: gtk/gtkstock.c:305
1588 #, fuzzy
1589 msgid "_Save"
1590 msgstr "Guardar"
1591
1592 #: gtk/gtkstock.c:306
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Save _As"
1595 msgstr "Guardar"
1596
1597 #: gtk/gtkstock.c:307
1598 msgid "_Spell Check"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: gtk/gtkstock.c:308
1602 msgid "_Stop"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: gtk/gtkstock.c:309
1606 msgid "_Strikethrough"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: gtk/gtkstock.c:310
1610 msgid "_Underline"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: gtk/gtkstock.c:311
1614 msgid "_Undo"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: gtk/gtkstock.c:312
1618 msgid "_Yes"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: gtk/gtkstock.c:313
1622 #, c-format
1623 msgid "Zoom _100%"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: gtk/gtkstock.c:314
1627 msgid "Zoom to _Fit"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: gtk/gtkstock.c:315
1631 msgid "Zoom _In"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: gtk/gtkstock.c:316
1635 msgid "Zoom _Out"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: gtk/gtktexttag.c:198
1639 msgid "Tag name"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: gtk/gtktexttag.c:199
1643 msgid "Name used to refer to the text tag"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: gtk/gtktexttag.c:224
1647 msgid "Background full height"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: gtk/gtktexttag.c:225
1651 msgid ""
1652 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
1653 "of the tagged characters"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: gtk/gtktexttag.c:233
1657 msgid "Background stipple mask"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: gtk/gtktexttag.c:234
1661 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: gtk/gtktexttag.c:259
1665 msgid "Foreground stipple mask"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: gtk/gtktexttag.c:260
1669 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: gtk/gtktexttag.c:267
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Text direction"
1675 msgstr "Crear Directorio"
1676
1677 #: gtk/gtktexttag.c:268
1678 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: gtk/gtklabel.c:227 gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:571
1682 msgid "Justification"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:572
1686 msgid "Left, right, or center justification"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: gtk/gtktexttag.c:386
1690 msgid "Language"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: gtk/gtktexttag.c:387
1694 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: gtk/gtktexttag.c:394
1698 msgid "Left margin"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:581
1702 msgid "Width of the left margin in pixels"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: gtk/gtktexttag.c:404
1706 msgid "Right margin"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:591
1710 msgid "Width of the right margin in pixels"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:600
1714 msgid "Indent"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:601
1718 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: gtk/gtktexttag.c:436
1722 msgid "Pixels above lines"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:525
1726 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: gtk/gtktexttag.c:446
1730 msgid "Pixels below lines"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:535
1734 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: gtk/gtktexttag.c:456
1738 msgid "Pixels inside wrap"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:545
1742 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: gtk/gtktexttag.c:483
1746 msgid "Wrap mode"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:563
1750 msgid ""
1751 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:610
1755 msgid "Tabs"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:611
1759 msgid "Custom tabs for this text"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: gtk/gtktexttag.c:501
1763 msgid "Invisible"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: gtk/gtktexttag.c:502
1767 msgid "Whether this text is hidden"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: gtk/gtktexttag.c:515
1771 msgid "Background full height set"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: gtk/gtktexttag.c:516
1775 msgid "Whether this tag affects background height"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: gtk/gtktexttag.c:519
1779 msgid "Background stipple set"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: gtk/gtktexttag.c:520
1783 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: gtk/gtktexttag.c:527
1787 msgid "Foreground stipple set"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: gtk/gtktexttag.c:528
1791 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: gtk/gtktexttag.c:563
1795 msgid "Justification set"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: gtk/gtktexttag.c:564
1799 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: gtk/gtktexttag.c:567
1803 msgid "Language set"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: gtk/gtktexttag.c:568
1807 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: gtk/gtktexttag.c:571
1811 msgid "Left margin set"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: gtk/gtktexttag.c:572
1815 msgid "Whether this tag affects the left margin"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: gtk/gtktexttag.c:575
1819 msgid "Indent set"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: gtk/gtktexttag.c:576
1823 msgid "Whether this tag affects indentation"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: gtk/gtktexttag.c:583
1827 msgid "Pixels above lines set"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: gtk/gtktexttag.c:584 gtk/gtktexttag.c:588
1831 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: gtk/gtktexttag.c:587
1835 msgid "Pixels below lines set"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: gtk/gtktexttag.c:591
1839 msgid "Pixels inside wrap set"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: gtk/gtktexttag.c:592
1843 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: gtk/gtktexttag.c:599
1847 msgid "Right margin set"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: gtk/gtktexttag.c:600
1851 msgid "Whether this tag affects the right margin"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: gtk/gtktexttag.c:607
1855 msgid "Wrap mode set"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: gtk/gtktexttag.c:608
1859 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: gtk/gtktexttag.c:611
1863 msgid "Tabs set"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: gtk/gtktexttag.c:612
1867 msgid "Whether this tag affects tabs"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: gtk/gtktexttag.c:615
1871 msgid "Invisible set"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: gtk/gtktexttag.c:616
1875 msgid "Whether this tag affects text visibility"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: gtk/gtktextview.c:504
1879 msgid "Line Height"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: gtk/gtktextview.c:505
1883 msgid "The height of a line"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: gtk/gtktextview.c:514
1887 msgid "Column Width"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: gtk/gtktextview.c:515
1891 msgid "The width of a column"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: gtk/gtktextview.c:524
1895 msgid "Pixels Above Lines"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: gtk/gtktextview.c:534
1899 msgid "Pixels Below Lines"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: gtk/gtktextview.c:544
1903 msgid "Pixels Inside Wrap"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: gtk/gtktextview.c:562
1907 msgid "Wrap Mode"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: gtk/gtktextview.c:580
1911 msgid "Left Margin"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: gtk/gtktextview.c:590
1915 msgid "Right Margin"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: gtk/gtktextview.c:618
1919 #, fuzzy
1920 msgid "Cursor Visible"
1921 msgstr "Desactivado"
1922
1923 #: gtk/gtktextview.c:619
1924 msgid "If the insertion cursor is shown"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: gtk/gtkthemes.c:71
1928 #, fuzzy, c-format
1929 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1930 msgstr "Imposible de encontrar un módulo cargable en module_path: \"%s\","
1931
1932 #: gtk/gtktipsquery.c:181
1933 msgid "--- No Tip ---"
1934 msgstr "--- Ningún Tip ---"
1935
1936 #: gtk/gtktreeview.c:506 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:422
1937 #, fuzzy
1938 msgid "Visible"
1939 msgstr "Desactivado"
1940
1941 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:172
1942 msgid "Whether to display the column"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:179
1946 msgid "Sizing"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:180
1950 msgid "Resize mode of the column"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: gtk/gtklayout.c:513 gtk/gtktreeviewcolumn.c:188
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Width"
1956 msgstr "Ancho:"
1957
1958 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:189
1959 msgid "Current width of the column"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:198
1963 msgid "Minimum Width"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
1967 msgid "Minimum allowed width of the column"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
1971 msgid "Maximum Width"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
1975 msgid "Maximum allowed width of the column"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Title"
1981 msgstr "Archivos"
1982
1983 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
1984 msgid "Title to appear in column header"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
1988 msgid "Clickable"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
1992 msgid "Whether the header can be clicked"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Widget"
1998 msgstr "Peso:"
1999
2000 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
2001 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
2005 msgid "Alignment"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
2009 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: gtk/gtktreeview.c:530 gtk/gtktreeviewcolumn.c:253
2013 msgid "Reorderable"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
2017 msgid "Wether the column can be reordered around the headers"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
2021 msgid "Sort indicator"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:262
2025 msgid "Whether to show a sort indicator"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
2029 msgid "Sort order"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
2033 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
2034 msgstr ""
2035
2036 #. ID
2037 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
2038 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
2039 msgstr ""
2040
2041 #. ID
2042 #: modules/input/iminuktitut.c:126
2043 msgid "Inukitut (Transliterated)"
2044 msgstr ""
2045
2046 #. ID
2047 #: modules/input/imthai-broken.c:177
2048 msgid "Thai (Broken)"
2049 msgstr ""
2050
2051 #. ID
2052 #: modules/input/imviqr.c:243
2053 msgid "Vietnamese (VIQR)"
2054 msgstr ""
2055
2056 #. ID
2057 #: modules/input/imxim.c:27
2058 msgid "X Input Method"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
2062 msgid "Image header corrupt"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
2066 msgid "Image format unknown"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
2070 msgid "Image pixel data corrupt"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:378
2074 #, c-format
2075 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: gtk/gtkaccellabel.c:115
2079 msgid "Accelerator object"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: gtk/gtkaccellabel.c:116
2083 msgid "The object monitored by this accelerator label"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: gtk/gtkalignment.c:102
2087 msgid "Horizontal alignment"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: gtk/gtkalignment.c:103
2091 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate X alignment"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: gtk/gtkalignment.c:112
2095 msgid "Vertical alignment"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: gtk/gtkalignment.c:113
2099 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate Y alignment"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: gtk/gtkalignment.c:121
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Horizontal scale"
2105 msgstr "Estilo de la Fuente:"
2106
2107 #: gtk/gtkalignment.c:122
2108 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate X scale"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: gtk/gtkalignment.c:130
2112 msgid "Vertical scale"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: gtk/gtkalignment.c:131
2116 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate Y scale"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: gtk/gtkarrow.c:97
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Arrow direction"
2122 msgstr "Crear Directorio"
2123
2124 #: gtk/gtkarrow.c:98
2125 msgid "The direction the arrow should point"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: gtk/gtkarrow.c:105
2129 msgid "Arrow shadow"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: gtk/gtkarrow.c:106
2133 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: gtk/gtkaspectframe.c:107
2137 msgid "Horizontal Alignment"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
2141 msgid "X alignment of the child"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: gtk/gtkaspectframe.c:114
2145 msgid "Vertical Alignment"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
2149 msgid "Y alignment of the child"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: gtk/gtkaspectframe.c:121
2153 msgid "Ratio"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
2157 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: gtk/gtkaspectframe.c:128
2161 msgid "Obey child"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
2165 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: gtk/gtkbbox.c:115
2169 msgid "Minimum child width"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: gtk/gtkbbox.c:116
2173 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: gtk/gtkbbox.c:124
2177 msgid "Minimum child height"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: gtk/gtkbbox.c:125
2181 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: gtk/gtkbbox.c:133
2185 msgid "Child internal width padding"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: gtk/gtkbbox.c:134
2189 msgid "Amount to increase child's size on either side"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: gtk/gtkbbox.c:142
2193 msgid "Child internal height padding"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: gtk/gtkbbox.c:143
2197 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: gtk/gtkbbox.c:151
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Layout style"
2203 msgstr "Estilo de la Fuente:"
2204
2205 #: gtk/gtkbbox.c:152
2206 msgid ""
2207 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
2208 "edge, start and end"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: gtk/gtkbbox.c:160
2212 msgid "Secondary"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: gtk/gtkbbox.c:161
2216 msgid ""
2217 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
2218 "g., help buttons."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: gtk/gtkbox.c:125
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Spacing"
2224 msgstr "Espacio:"
2225
2226 #: gtk/gtkbox.c:126
2227 msgid "The amount of space between children."
2228 msgstr ""
2229
2230 #: gtk/gtkbox.c:136
2231 msgid "Whether the children should all be the same size."
2232 msgstr ""
2233
2234 #: gtk/gtkbutton.c:182 gtk/gtkframe.c:124 gtk/gtklabel.c:198
2235 msgid "Label"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: gtk/gtkbutton.c:183
2239 msgid ""
2240 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
2241 "widget."
2242 msgstr ""
2243
2244 #: gtk/gtkbutton.c:190 gtk/gtklabel.c:219
2245 msgid "Use underline"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: gtk/gtkbutton.c:191 gtk/gtklabel.c:220
2249 msgid ""
2250 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
2251 "for the mnemonic accelerator key"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: gtk/gtkbutton.c:198
2255 msgid "Use stock"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: gtk/gtkbutton.c:199
2259 msgid ""
2260 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: gtk/gtkbutton.c:206
2264 msgid "Border relief"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: gtk/gtkbutton.c:207
2268 msgid "The border relief style."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: gtk/gtkbutton.c:258
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Default Spacing"
2274 msgstr "Espacio:"
2275
2276 #: gtk/gtkbutton.c:259
2277 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: gtk/gtkbutton.c:265
2281 msgid "Default Outside Spacing"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: gtk/gtkbutton.c:266
2285 msgid ""
2286 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
2287 "border"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: gtk/gtkbutton.c:271
2291 msgid "Child X Displacement"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: gtk/gtkbutton.c:272
2295 msgid ""
2296 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: gtk/gtkbutton.c:279
2300 msgid "Child Y Displacement"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: gtk/gtkbutton.c:280
2304 msgid ""
2305 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:157
2309 msgid "Indicator Size"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: gtk/gtkcheckbutton.c:96
2313 msgid "Size of check or radio indicator"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:163
2317 msgid "Indicator Spacing"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: gtk/gtkcheckbutton.c:104
2321 msgid "Spacing around check or radio indicator"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 gtk/gtktogglebutton.c:142
2325 msgid "Active"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
2329 msgid "Whether the menu item is checked."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 gtk/gtktogglebutton.c:150
2333 msgid "Inconsistent"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123
2337 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: gtk/gtkcombo.c:133
2341 msgid "Enable arrow keys"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: gtk/gtkcombo.c:134
2345 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: gtk/gtkcombo.c:140
2349 msgid "Always enable arrows"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: gtk/gtkcombo.c:141
2353 msgid ""
2354 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: gtk/gtkcombo.c:147
2358 msgid "Case sensitive"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: gtk/gtkcombo.c:148
2362 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: gtk/gtkcontainer.c:207
2366 msgid "Resize mode"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: gtk/gtkcontainer.c:208
2370 msgid "Specify how resize events are handled"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: gtk/gtkcontainer.c:215
2374 msgid "Border width"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: gtk/gtkcontainer.c:216
2378 msgid "The width of the empty border outside the containers children."
2379 msgstr ""
2380
2381 #: gtk/gtkcontainer.c:224
2382 msgid "Child"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: gtk/gtkcontainer.c:225
2386 msgid "Can be used to add a new child to the container."
2387 msgstr ""
2388
2389 #: gtk/gtkcurve.c:120
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Curve type"
2392 msgstr "Crear"
2393
2394 #: gtk/gtkcurve.c:121
2395 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: gtk/gtkcurve.c:129
2399 msgid "Minimum X"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: gtk/gtkcurve.c:130
2403 msgid "Minimum possible value for X"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: gtk/gtkcurve.c:139
2407 msgid "Maximum X"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: gtk/gtkcurve.c:140
2411 msgid "Maximum possible X value."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: gtk/gtkcurve.c:149
2415 msgid "Minimum Y"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: gtk/gtkcurve.c:150
2419 msgid "Minimum possible value for Y"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: gtk/gtkcurve.c:159
2423 msgid "Maximum Y"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: gtk/gtkcurve.c:160
2427 msgid "Maximum possible value for Y"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: gtk/gtkdialog.c:125
2431 msgid "Has separator"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: gtk/gtkdialog.c:126
2435 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: gtk/gtkdialog.c:149
2439 msgid "Content area border"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: gtk/gtkdialog.c:150
2443 msgid "Width of border around the main dialog area"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: gtk/gtkdialog.c:157
2447 msgid "Button spacing"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: gtk/gtkdialog.c:158
2451 msgid "Spacing between buttons"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: gtk/gtkdialog.c:166
2455 msgid "Action area border"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: gtk/gtkdialog.c:167
2459 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: gtk/gtkframe.c:125
2463 msgid "Text of the frame's label."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: gtk/gtkframe.c:132
2467 msgid "Label xalign"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: gtk/gtkframe.c:133
2471 msgid "The horizontal alignment of the label."
2472 msgstr ""
2473
2474 #: gtk/gtkframe.c:142
2475 msgid "Label yalign"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: gtk/gtkframe.c:143
2479 msgid "The vertical alignment of the label."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: gtk/gtkframe.c:152
2483 msgid "Frame shadow"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: gtk/gtkframe.c:153
2487 msgid "Appearance of the frame border."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: gtk/gtkframe.c:161
2491 msgid "Label widget"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: gtk/gtkframe.c:162
2495 msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
2496 msgstr ""
2497
2498 #: gtk/gtkhandlebox.c:183 gtk/gtkmenubar.c:154 gtk/gtkstatusbar.c:157
2499 #: gtk/gtktoolbar.c:276 gtk/gtkviewport.c:147
2500 msgid "Shadow type"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: gtk/gtkhandlebox.c:184
2504 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
2505 msgstr ""
2506
2507 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
2508 msgid "Handle position"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
2512 msgid "Position of the handle relative to the child widget."
2513 msgstr ""
2514
2515 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2516 msgid "Snap edge"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2520 msgid ""
2521 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2522 "handlebox."
2523 msgstr ""
2524
2525 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
2526 msgid "Image widget"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
2530 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: gtk/gtklabel.c:199
2534 msgid "The text of the label."
2535 msgstr ""
2536
2537 #: gtk/gtklabel.c:206
2538 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
2539 msgstr ""
2540
2541 #: gtk/gtklabel.c:212
2542 msgid "Use markup"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: gtk/gtklabel.c:213
2546 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: gtk/gtklabel.c:228
2550 msgid ""
2551 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2552 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2553 "GtkMisc::xalign for that."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: gtk/gtklabel.c:236
2557 msgid "Pattern"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: gtk/gtklabel.c:237
2561 msgid ""
2562 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2563 "to underline."
2564 msgstr ""
2565
2566 #: gtk/gtklabel.c:244
2567 msgid "Line wrap"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: gtk/gtklabel.c:245
2571 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
2572 msgstr ""
2573
2574 #: gtk/gtklabel.c:251
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Selectable"
2577 msgstr "Borrar"
2578
2579 #: gtk/gtklabel.c:252
2580 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
2581 msgstr ""
2582
2583 #: gtk/gtklabel.c:258
2584 msgid "Mnemonic key"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: gtk/gtklabel.c:259
2588 msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
2589 msgstr ""
2590
2591 #: gtk/gtklabel.c:267
2592 msgid "Mnemonic widget"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: gtk/gtklabel.c:268
2596 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
2597 msgstr ""
2598
2599 #: gtk/gtklayout.c:477
2600 msgid "X position"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: gtk/gtklayout.c:478
2604 msgid "X position of child widget"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: gtk/gtklayout.c:487
2608 msgid "Y position"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: gtk/gtklayout.c:488
2612 msgid "Y position of child widget"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: gtk/gtklayout.c:497 gtk/gtkviewport.c:131
2616 msgid "Horizontal adjustment"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: gtk/gtklayout.c:498
2620 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
2621 msgstr ""
2622
2623 #: gtk/gtklayout.c:505 gtk/gtkviewport.c:139
2624 msgid "Vertical adjustment"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: gtk/gtklayout.c:506
2628 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
2629 msgstr ""
2630
2631 #: gtk/gtklayout.c:514
2632 msgid "The width of the layout."
2633 msgstr ""
2634
2635 #: gtk/gtklayout.c:522
2636 msgid "Height"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: gtk/gtklayout.c:523
2640 msgid "The height of the layout."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: gtk/gtkmenubar.c:147
2644 msgid "Menu bar accelerator"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: gtk/gtkmenubar.c:148
2648 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: gtk/gtkmenubar.c:155
2652 msgid "Style of bevel around the menubar"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: gtk/gtkmenubar.c:162 gtk/gtktoolbar.c:250
2656 msgid "Internal padding"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: gtk/gtkmenubar.c:163
2660 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: gtk/gtkmessagedialog.c:80
2664 msgid "Image/label border"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: gtk/gtkmessagedialog.c:81
2668 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: gtk/gtkmisc.c:97
2672 msgid "X align"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: gtk/gtkmisc.c:98
2676 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: gtk/gtkmisc.c:107
2680 msgid "Y align"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: gtk/gtkmisc.c:108
2684 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: gtk/gtkmisc.c:117
2688 msgid "X pad"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: gtk/gtkmisc.c:118
2692 msgid ""
2693 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: gtk/gtkmisc.c:127
2697 msgid "Y pad"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: gtk/gtkmisc.c:128
2701 msgid ""
2702 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: gtk/gtkoptionmenu.c:158
2706 msgid "Size of dropdown indicator"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: gtk/gtkoptionmenu.c:164
2710 msgid "Spacing around indicator"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138
2714 msgid "Position"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: gtk/gtkpaned.c:117
2718 msgid ""
2719 "Position of paned separator in pixels(0 means all the way to the left/top)"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: gtk/gtkpaned.c:125
2723 msgid "Position Set"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: gtk/gtkpaned.c:126
2727 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: gtk/gtkpaned.c:132
2731 msgid "Handle Size"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: gtk/gtkpaned.c:133
2735 msgid "Width of handle"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: gtk/gtkpreview.c:134
2739 msgid "Expand"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: gtk/gtkpreview.c:135
2743 msgid ""
2744 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: gtk/gtkprogress.c:122
2748 msgid "Activity mode"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: gtk/gtkprogress.c:123
2752 msgid ""
2753 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
2754 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2755 "is used when you're doing something that you don't know how long it will "
2756 "take."
2757 msgstr ""
2758
2759 #: gtk/gtkprogress.c:130
2760 msgid "Show text"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: gtk/gtkprogress.c:131
2764 msgid "Whether the progress is shown as text"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: gtk/gtkprogress.c:138
2768 msgid "Text x alignment"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: gtk/gtkprogress.c:139
2772 msgid ""
2773 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2774 "in the progresswidget"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: gtk/gtkprogress.c:147
2778 msgid "Text y alignment"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: gtk/gtkprogress.c:148
2782 msgid ""
2783 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2784 "in the progress widget"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:265 gtk/gtkspinbutton.c:203
2788 msgid "Adjustment"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: gtk/gtkprogressbar.c:132
2792 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:223
2796 msgid "Orientation"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
2800 msgid "Orientation and growth of the progress bar"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Bar style"
2806 msgstr "Estilo de la Fuente:"
2807
2808 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
2809 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
2813 msgid "Activity Step"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
2817 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
2821 msgid "Activity Blocks"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2825 msgid ""
2826 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2827 "(Deprecated)"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
2831 msgid "Discrete Blocks"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2835 msgid ""
2836 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2837 "style"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Fraction"
2843 msgstr "Información sobre la Fuente"
2844
2845 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2846 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
2850 msgid "Pulse Step"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2854 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2858 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: gtk/gtkrange.c:256
2862 msgid "Update policy"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: gtk/gtkrange.c:257
2866 msgid "How the range should be updated on the screen"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: gtk/gtkrange.c:266
2870 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: gtk/gtkrange.c:273
2874 msgid "Inverted"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: gtk/gtkrange.c:274
2878 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: gtk/gtkrange.c:280
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Slider Width"
2884 msgstr "Ancho promedio:"
2885
2886 #: gtk/gtkrange.c:281
2887 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: gtk/gtkrange.c:288
2891 msgid "Trough Border"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: gtk/gtkrange.c:289
2895 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: gtk/gtkrange.c:296
2899 msgid "Stepper Size"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: gtk/gtkrange.c:297
2903 msgid "Length of step buttons at ends"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: gtk/gtkrange.c:304
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Stepper Spacing"
2909 msgstr "Espacio:"
2910
2911 #: gtk/gtkrange.c:305
2912 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: gtk/gtkruler.c:118
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Lower"
2918 msgstr "otro"
2919
2920 #: gtk/gtkruler.c:119
2921 msgid "Lower limit of ruler"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: gtk/gtkruler.c:128
2925 msgid "Upper"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: gtk/gtkruler.c:129
2929 msgid "Upper limit of ruler"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: gtk/gtkruler.c:139
2933 msgid "Position of mark on the ruler"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: gtk/gtkruler.c:148
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Max Size"
2939 msgstr "Tamaño Pixeles:"
2940
2941 #: gtk/gtkruler.c:149
2942 msgid "Maximum size of the ruler"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: gtk/gtkscale.c:148 gtk/gtkspinbutton.c:221
2946 msgid "Digits"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: gtk/gtkscale.c:149
2950 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: gtk/gtkscale.c:158
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Draw Value"
2956 msgstr "Valor real"
2957
2958 #: gtk/gtkscale.c:159
2959 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: gtk/gtkscale.c:166
2963 msgid "Value Position"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: gtk/gtkscale.c:167
2967 msgid "The position in which the current value is displayed"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: gtk/gtkscale.c:174
2971 msgid "Slider Length"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: gtk/gtkscale.c:175
2975 msgid "Length of scale's slider"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: gtk/gtkscale.c:183
2979 msgid "Value spacing"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: gtk/gtkscale.c:184
2983 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: gtk/gtkscrollbar.c:76
2987 msgid "Minimum Slider Length"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: gtk/gtkscrollbar.c:77
2991 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: gtk/gtkscrollbar.c:85
2995 msgid "Fixed slider size"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: gtk/gtkscrollbar.c:86
2999 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
3003 msgid "Backward stepper"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gtk/gtkscrollbar.c:94
3007 msgid "Display the standard backward arrow button"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: gtk/gtkscrollbar.c:101
3011 msgid "Forward stepper"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: gtk/gtkscrollbar.c:102
3015 msgid "Display the standard forward arrow button"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: gtk/gtkscrollbar.c:109
3019 msgid "Secondary backward stepper"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: gtk/gtkscrollbar.c:110
3023 msgid ""
3024 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
3028 msgid "Secondary forward stepper"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: gtk/gtkscrollbar.c:118
3032 msgid ""
3033 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: gtk/gtksettings.c:145
3037 msgid "Double Click Time"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: gtk/gtksettings.c:146
3041 msgid ""
3042 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
3043 "click (in milliseconds)"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: gtk/gtksettings.c:153
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Cursor Blink"
3049 msgstr "Desactivado"
3050
3051 #: gtk/gtksettings.c:154
3052 msgid "Whether the cursor should blink"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: gtk/gtksettings.c:161
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Cursor Blink Time"
3058 msgstr "Desactivado"
3059
3060 #: gtk/gtksettings.c:162
3061 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: gtk/gtksettings.c:169
3065 msgid "Split Cursor"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: gtk/gtksettings.c:170
3069 msgid ""
3070 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
3071 "left text"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: gtk/gtksettings.c:177
3075 msgid "Theme Name"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: gtk/gtksettings.c:178
3079 msgid "Name of theme RC file to load"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: gtk/gtksettings.c:185
3083 msgid "Key Theme Name"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: gtk/gtksettings.c:186
3087 msgid "Name of key theme RC file to load"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: gtk/gtkspinbutton.c:204
3091 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: gtk/gtkspinbutton.c:211
3095 msgid "Climb Rate"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: gtk/gtkspinbutton.c:212
3099 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: gtk/gtkspinbutton.c:222
3103 msgid "The number of decimal places to display"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: gtk/gtkspinbutton.c:231
3107 msgid "Snap to Ticks"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: gtk/gtkspinbutton.c:232
3111 msgid ""
3112 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3113 "nearest step increment"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: gtk/gtkspinbutton.c:239
3117 msgid "Numeric"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: gtk/gtkspinbutton.c:240
3121 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: gtk/gtkspinbutton.c:247
3125 msgid "Wrap"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
3129 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: gtk/gtkspinbutton.c:255
3133 msgid "Update Policy"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
3137 msgid ""
3138 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: gtk/gtkspinbutton.c:264
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Value"
3144 msgstr "Valor:"
3145
3146 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
3147 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: gtk/gtkstatusbar.c:158
3151 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: gtk/gtktable.c:156
3155 msgid "Rows"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: gtk/gtktable.c:157
3159 msgid "The number of rows in the table"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: gtk/gtktable.c:165
3163 msgid "Columns"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: gtk/gtktable.c:166
3167 msgid "The number of columns in the table"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: gtk/gtktable.c:174
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Row spacing"
3173 msgstr "Espacio:"
3174
3175 #: gtk/gtktable.c:175
3176 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: gtk/gtktable.c:183
3180 msgid "Column spacing"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: gtk/gtktable.c:184
3184 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: gtk/gtktable.c:192
3188 msgid "Homogenous"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: gtk/gtktable.c:193
3192 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: gtk/gtktext.c:594 gtk/gtktreeview.c:490
3196 msgid "Horizontal Adjustment"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: gtk/gtktext.c:595
3200 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:498
3204 msgid "Vertical Adjustment"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: gtk/gtktext.c:603
3208 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: gtk/gtktext.c:610
3212 msgid "Line Wrap"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: gtk/gtktext.c:611
3216 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: gtk/gtktext.c:618
3220 msgid "Word Wrap"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: gtk/gtktext.c:619
3224 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: gtk/gtktogglebutton.c:143
3228 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: gtk/gtktogglebutton.c:151
3232 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
3233 msgstr ""
3234
3235 #: gtk/gtktogglebutton.c:158
3236 msgid "Draw Indicator"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: gtk/gtktogglebutton.c:159
3240 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: gtk/gtktoolbar.c:224
3244 msgid "The orientation of the toolbar"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: gtk/gtktoolbar.c:232
3248 msgid "Toolbar Style"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: gtk/gtktoolbar.c:233
3252 msgid "How to draw the toolbar"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: gtk/gtktoolbar.c:241
3256 msgid "Spacer size"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: gtk/gtktoolbar.c:242
3260 msgid "Size of spacers"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: gtk/gtktoolbar.c:251
3264 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: gtk/gtktoolbar.c:259
3268 msgid "Space style"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: gtk/gtktoolbar.c:260
3272 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: gtk/gtktoolbar.c:268
3276 msgid "Button relief"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: gtk/gtktoolbar.c:269
3280 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: gtk/gtktoolbar.c:277
3284 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: gtk/gtktoolbar.c:283
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Toolbar style"
3290 msgstr "Estilo de la Fuente:"
3291
3292 #: gtk/gtktoolbar.c:284
3293 msgid ""
3294 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3295 msgstr ""
3296
3297 #: gtk/gtktoolbar.c:290
3298 msgid "Toolbar icon size"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: gtk/gtktoolbar.c:291
3302 msgid "Size of icons in default toolbars"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: gtk/gtktreeview.c:482
3306 msgid "TreeView Model"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: gtk/gtktreeview.c:483
3310 msgid "The model for the tree view"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: gtk/gtktreeview.c:491
3314 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: gtk/gtktreeview.c:499
3318 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: gtk/gtktreeview.c:507
3322 msgid "Show the column header buttons"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: gtk/gtktreeview.c:514
3326 msgid "Headers Clickable"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: gtk/gtktreeview.c:515
3330 msgid "Column headers respond to click events"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: gtk/gtktreeview.c:522
3334 msgid "Expander Column"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: gtk/gtktreeview.c:523
3338 msgid "Set the column for the expander column"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: gtk/gtktreeview.c:531
3342 msgid "View is reorderable"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: gtk/gtktreeview.c:538
3346 msgid "Rules Hint"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: gtk/gtktreeview.c:539
3350 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: gtk/gtktreeview.c:546
3354 msgid "Enable Search"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: gtk/gtktreeview.c:547
3358 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: gtk/gtktreeview.c:554
3362 msgid "Search Column"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: gtk/gtktreeview.c:555
3366 msgid "Model column to search through when searching through code"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: gtk/gtktreeview.c:569
3370 msgid "Expander Size"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: gtk/gtktreeview.c:570
3374 msgid "Size of the expander arrow"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: gtk/gtktreeview.c:578
3378 msgid "Vertical Separator Width"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: gtk/gtktreeview.c:579
3382 msgid "Vertical space between cells"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: gtk/gtktreeview.c:587
3386 msgid "Horizontal Separator Width"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: gtk/gtktreeview.c:588
3390 msgid "Horizontal space between cells"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: gtk/gtkviewport.c:132
3394 msgid ""
3395 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
3396 "this viewport."
3397 msgstr ""
3398
3399 #: gtk/gtkviewport.c:140
3400 msgid ""
3401 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
3402 "this viewport."
3403 msgstr ""
3404
3405 #: gtk/gtkviewport.c:148
3406 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
3407 msgstr ""
3408
3409 #: gtk/gtkwidget.c:389
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Widget name"
3412 msgstr "Peso:"
3413
3414 #: gtk/gtkwidget.c:390
3415 msgid "The name of the widget"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: gtk/gtkwidget.c:396
3419 msgid "Parent widget"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: gtk/gtkwidget.c:397
3423 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
3424 msgstr ""
3425
3426 #: gtk/gtkwidget.c:404
3427 msgid "Width request"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: gtk/gtkwidget.c:405
3431 msgid ""
3432 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
3433 "used."
3434 msgstr ""
3435
3436 #: gtk/gtkwidget.c:413
3437 msgid "Height request"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: gtk/gtkwidget.c:414
3441 msgid ""
3442 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
3443 "be used."
3444 msgstr ""
3445
3446 #: gtk/gtkwidget.c:423
3447 msgid "Whether the widget is visible"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: gtk/gtkwidget.c:429
3451 msgid "Sensitive"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: gtk/gtkwidget.c:430
3455 msgid "Whether the widget responds to input"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: gtk/gtkwidget.c:436
3459 msgid "Application paintable"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: gtk/gtkwidget.c:437
3463 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: gtk/gtkwidget.c:443
3467 msgid "Can focus"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: gtk/gtkwidget.c:444
3471 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: gtk/gtkwidget.c:450
3475 msgid "Has focus"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: gtk/gtkwidget.c:451
3479 msgid "Whether the widget has the input focus"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: gtk/gtkwidget.c:457
3483 msgid "Can default"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: gtk/gtkwidget.c:458
3487 msgid "Whether the widget can be the default widget"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: gtk/gtkwidget.c:464
3491 msgid "Has default"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: gtk/gtkwidget.c:465
3495 msgid "Whether the widget is the default widget"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: gtk/gtkwidget.c:471
3499 msgid "Receives default"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: gtk/gtkwidget.c:472
3503 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
3504 msgstr ""
3505
3506 #: gtk/gtkwidget.c:478
3507 msgid "Composite child"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: gtk/gtkwidget.c:479
3511 msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: gtk/gtkwidget.c:485
3515 #, fuzzy
3516 msgid "Style"
3517 msgstr "Estilo adicional:"
3518
3519 #: gtk/gtkwidget.c:486
3520 msgid ""
3521 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
3522 "(colors etc)."
3523 msgstr ""
3524
3525 #: gtk/gtkwidget.c:492
3526 msgid "Events"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: gtk/gtkwidget.c:493
3530 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
3531 msgstr ""
3532
3533 #: gtk/gtkwidget.c:500
3534 msgid "Extension events"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: gtk/gtkwidget.c:501
3538 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
3539 msgstr ""
3540
3541 #: gtk/gtkwidget.c:1048
3542 msgid "Interior Focus"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: gtk/gtkwidget.c:1049
3546 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
3547 msgstr ""
3548
3549 #: gtk/gtkwindow.c:363
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Window Type"
3552 msgstr "Ventana"
3553
3554 #: gtk/gtkwindow.c:364
3555 msgid "The type of the window"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: gtk/gtkwindow.c:373
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Window Title"
3561 msgstr "Ventana"
3562
3563 #: gtk/gtkwindow.c:374
3564 msgid "The title of the window"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: gtk/gtkwindow.c:381
3568 msgid "Allow Shrink"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: gtk/gtkwindow.c:382
3572 #, c-format
3573 msgid ""
3574 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
3575 "time a bad idea."
3576 msgstr ""
3577
3578 #: gtk/gtkwindow.c:389
3579 msgid "Allow Grow"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: gtk/gtkwindow.c:390
3583 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
3584 msgstr ""
3585
3586 #: gtk/gtkwindow.c:397
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Resizable"
3589 msgstr "Desactivado"
3590
3591 #: gtk/gtkwindow.c:398
3592 msgid "If TRUE, users can resize the window."
3593 msgstr ""
3594
3595 #: gtk/gtkwindow.c:405
3596 msgid "Modal"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: gtk/gtkwindow.c:406
3600 msgid ""
3601 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
3602 "up)."
3603 msgstr ""
3604
3605 #: gtk/gtkwindow.c:413
3606 msgid "Window Position"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: gtk/gtkwindow.c:414
3610 msgid "The initial position of the window."
3611 msgstr ""
3612
3613 #: gtk/gtkwindow.c:422
3614 msgid "Default Width"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: gtk/gtkwindow.c:423
3618 msgid ""
3619 "The default width of the window, used when initially showing the window."
3620 msgstr ""
3621
3622 #: gtk/gtkwindow.c:432
3623 msgid "Default Height"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: gtk/gtkwindow.c:433
3627 msgid ""
3628 "The default height of the window, used when initially showing the window."
3629 msgstr ""
3630
3631 #: gtk/gtkwindow.c:442
3632 msgid "Destroy with Parent"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: gtk/gtkwindow.c:443
3636 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: gtk/gtkwindow.c:450
3640 msgid "Icon"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: gtk/gtkwindow.c:451
3644 msgid "Icon for this window"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: gtk/gtksizegroup.c:241
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Mode"
3650 msgstr "Modo: "
3651
3652 #: gtk/gtksizegroup.c:242
3653 msgid ""
3654 "The the directions in which the size group effects the requested sizes of "
3655 "its component widgets."
3656 msgstr ""
3657
3658 #. ID
3659 #: modules/input/imipa.c:144
3660 msgid "IPA"
3661 msgstr ""
3662
3663 #, fuzzy
3664 #~ msgid "He_x Value:"
3665 #~ msgstr "Valor:"
3666
3667 #~ msgid "Apply"
3668 #~ msgstr "Aplicar"
3669
3670 #~ msgid "Foundry:"
3671 #~ msgstr "Fundición:"
3672
3673 #~ msgid "Slant:"
3674 #~ msgstr "Inclinación:"
3675
3676 #~ msgid "Resolution X:"
3677 #~ msgstr "Resolución X:"
3678
3679 #~ msgid "Resolution Y:"
3680 #~ msgstr "Resolución Y:"
3681
3682 #~ msgid "Charset:"
3683 #~ msgstr "Codificación:"
3684
3685 #~ msgid "Requested Value"
3686 #~ msgstr "Valor deseado"
3687
3688 #~ msgid "Font:"
3689 #~ msgstr "Fuente:"
3690
3691 #~ msgid "Reset Filter"
3692 #~ msgstr "Reiniciar Filtro"
3693
3694 #~ msgid "Metric:"
3695 #~ msgstr "Métrica:"
3696
3697 #~ msgid "Pixels"
3698 #~ msgstr "Pixeles"
3699
3700 #~ msgid "Requested Font Name:"
3701 #~ msgstr "Nombre de Fuente deseado:"
3702
3703 #~ msgid "Actual Font Name:"
3704 #~ msgstr "Nombre de Fuente real:"
3705
3706 #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
3707 #~ msgstr "%i fuentes disponibles con un total de %i estilos."
3708
3709 #~ msgid "Filter"
3710 #~ msgstr "Filtro"
3711
3712 #~ msgid "Bitmap"
3713 #~ msgstr "Bitmap"
3714
3715 #~ msgid "Scaled Bitmap"
3716 #~ msgstr "Bitmap redimensionado"
3717
3718 #~ msgid "*"
3719 #~ msgstr "*"
3720
3721 #~ msgid "(nil)"
3722 #~ msgstr "(nulo)"
3723
3724 #~ msgid "regular"
3725 #~ msgstr "regular"
3726
3727 #~ msgid "oblique"
3728 #~ msgstr "oblicua"
3729
3730 #~ msgid "reverse italic"
3731 #~ msgstr "itálica invertida"
3732
3733 #~ msgid "reverse oblique"
3734 #~ msgstr "oblicua invertida"
3735
3736 #~ msgid "[M]"
3737 #~ msgstr "[M]"
3738
3739 #~ msgid "[C]"
3740 #~ msgstr "[C]"
3741
3742 #~ msgid "The selected font is not available."
3743 #~ msgstr "La fuente seleccionada no está disponible."
3744
3745 #~ msgid "The selected font is not a valid font."
3746 #~ msgstr "La fuente seleccionada no es una fuente válida."
3747
3748 #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
3749 #~ msgstr ""
3750 #~ "Esta es una fuente de 2-bytes y es posible que no se visualize "
3751 #~ "correctamente."
3752
3753 #~ msgid "roman"
3754 #~ msgstr "romana"
3755
3756 #~ msgid "proportional"
3757 #~ msgstr "proporcional"
3758
3759 #~ msgid "monospaced"
3760 #~ msgstr "espacio fijo"
3761
3762 #~ msgid "char cell"
3763 #~ msgstr "tamaño constante"
3764
3765 #~ msgid "Font: (Filter Applied)"
3766 #~ msgstr "Fuente: (Filtro aplicado)"
3767
3768 #~ msgid "normal"
3769 #~ msgstr "normal"
3770
3771 #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
3772 #~ msgstr "Se excede MAX_FONTS. Algunas fuentes no serán en la lista."