1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>, 1998-2000.
7 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 2001-05-03 09:56-0400\n"
9 "PO-Revision-Date: 1999-02-07 17:37+0100\n"
10 "Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Date: 1991-02-07 13:01:00+0100\n"
16 "From: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:125 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
20 msgid "Failed to open file '%s': %s"
23 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:136 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526
25 msgid "Image file '%s' contains no data"
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:165
30 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
33 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:187 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571
36 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
39 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
42 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
46 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:126
47 msgid "Image data is partially missing"
50 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:139
52 "Image has an incorrect pixel rowstride, perhaps the data was corrupted "
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:154
57 msgid "Image size is impossibly large, perhaps the data was corrupted somehow"
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:167
61 msgid "Image data is partially missing, probably it was corrupted somehow."
64 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:183
67 "Image has an unknown colorspace code (%d), perhaps the image data was "
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:192
74 "Image has an improper number of bits per sample (%d), perhaps the image data "
78 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:201 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:210
81 "Image has an improper number of channels (%d), perhaps the image data was "
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:228
88 "Not enough memory to store a %d by %d image; try exiting some applications "
92 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:298
93 msgid "Image contained no data."
96 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:308
97 msgid "Image isn't in the correct format (inline GdkPixbuf format)"
100 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:324
102 msgid "This version of the software is unable to read images with type code %d"
105 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295
107 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
108 msgstr "Imposible de encontrar un módulo cargable en module_path: \"%s\","
110 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:314
113 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
114 "from a different GTK version?"
117 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451
119 msgid "Image type '%s' is not supported"
122 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473
124 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
127 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:479
128 msgid "Unrecognized image file format"
131 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:549
133 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
136 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:582
138 msgid "Failed to load image '%s': %s"
141 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:687
143 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
146 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
148 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
151 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811
154 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
158 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:348
160 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
163 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:474
166 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
167 "but didn't give a reason for the failure"
170 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:309
171 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
174 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:426
175 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
178 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:435
180 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
183 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:584
184 msgid "Circular table entry in GIF file"
187 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:921
188 msgid "File does not appear to be a GIF file"
191 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:933
193 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
196 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:985
197 msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size"
200 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:127
202 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
205 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:236
207 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
211 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:533
212 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
215 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:658
218 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
222 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673
225 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
228 #: gdk-pixbuf/io-png.c:158
230 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
233 #: gdk-pixbuf/io-png.c:242
234 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
237 #: gdk-pixbuf/io-png.c:534
240 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
241 "applications to reduce memory usage"
244 #: gdk-pixbuf/io-png.c:608
246 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
249 #: gdk-pixbuf/io-png.c:714
250 msgid "Insufficient memory to save PNG file"
253 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
254 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
257 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
258 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
261 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
262 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
265 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
266 msgid "PNM file has an image width of 0"
269 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
270 msgid "PNM file has an image height of 0"
273 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
274 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
277 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:418 gdk-pixbuf/io-pnm.c:446 gdk-pixbuf/io-pnm.c:478
278 msgid "Raw PNM image type is invalid"
281 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:538 gdk-pixbuf/io-pnm.c:580
282 msgid "PNM image format is invalid"
285 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:639
286 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
289 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:815
290 msgid "Unexpected end of PNM image data"
293 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:917
294 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
297 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:76
298 msgid "Failed to open TIFF image"
301 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:89 gdk-pixbuf/io-tiff.c:104
302 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
305 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:235
306 msgid "Failed to write to temporary file when loading TIFF image"
309 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
311 msgid "Invalid XBM file: %s"
314 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
315 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
318 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:431
319 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
322 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
323 msgid "No XPM header found"
326 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265
327 msgid "XPM has more than 31 chars per pixel"
330 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283
331 msgid "Can't read XPM colormap"
334 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
335 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
338 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505
339 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
342 #: gtk/gtkcellrenderer.c:101
346 #: gtk/gtkcellrenderer.c:102
347 msgid "Cell can get activate events."
350 #: gtk/gtkcellrenderer.c:110
355 #: gtk/gtkcellrenderer.c:111
356 msgid "Display the cell"
359 #: gtk/gtkcellrenderer.c:119
363 #: gtk/gtkcellrenderer.c:120
367 #: gtk/gtkcellrenderer.c:130
371 #: gtk/gtkcellrenderer.c:131
375 #: gtk/gtkcellrenderer.c:141
379 #: gtk/gtkcellrenderer.c:142
383 #: gtk/gtkcellrenderer.c:152
387 #: gtk/gtkcellrenderer.c:153
391 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:102 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125
392 msgid "Pixbuf Object"
395 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:103 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:126
396 msgid "The pixbuf to render."
399 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:149
403 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:150
404 msgid "Text to render"
407 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:157
411 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:158
412 msgid "Marked up text to render"
415 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:165 gtk/gtktexttag.c:206
416 msgid "Background color name"
419 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:166 gtk/gtktexttag.c:207
420 msgid "Background color as a string"
423 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtktexttag.c:214
424 msgid "Background color"
427 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtktexttag.c:215
428 msgid "Background color as a GdkColor"
431 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:181 gtk/gtktexttag.c:240
432 msgid "Foreground color name"
435 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182 gtk/gtktexttag.c:241
436 msgid "Foreground color as a string"
439 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtktexttag.c:248
440 msgid "Foreground color"
443 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtktexttag.c:249
444 msgid "Foreground color as a GdkColor"
447 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtkentry.c:382 gtk/gtktexttag.c:274
450 msgstr "(desactivado)"
452 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:275
453 msgid "Whether the text can be modified by the user"
456 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtkcellrenderertext.c:214
457 #: gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
461 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:283
462 msgid "Font description as a string"
465 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:291
466 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
469 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:299
474 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtktexttag.c:300
475 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
478 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellrenderertext.c:232
479 #: gtk/gtktexttag.c:307 gtk/gtktexttag.c:308
482 msgstr "Estilo de la Fuente:"
484 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:241
485 #: gtk/gtktexttag.c:316 gtk/gtktexttag.c:317
489 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtkcellrenderertext.c:250
490 #: gtk/gtktexttag.c:325 gtk/gtktexttag.c:326
494 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtkcellrenderertext.c:261
495 #: gtk/gtktexttag.c:336 gtk/gtktexttag.c:337
498 msgstr "Propiedades de la Fuente"
500 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:270
501 #: gtk/gtktexttag.c:345 gtk/gtktexttag.c:346
504 msgstr "Tamaño Puntos:"
506 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:279 gtk/gtktexttag.c:355
509 msgstr "Tipos de Fuentes:"
511 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:356
512 msgid "Font size in points"
515 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtktexttag.c:414
519 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:415
521 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
524 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtktexttag.c:454
525 msgid "Strikethrough"
528 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtktexttag.c:455
529 msgid "Whether to strike through the text"
532 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:308 gtk/gtktexttag.c:462
536 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtktexttag.c:463
537 msgid "Style of underline for this text"
540 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtktexttag.c:499
541 msgid "Background set"
544 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:500
545 msgid "Whether this tag affects the background color"
548 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:511
549 msgid "Foreground set"
552 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:512
553 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
556 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtktexttag.c:519
557 msgid "Editability set"
560 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtktexttag.c:520
561 msgid "Whether this tag affects text editability"
564 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:523
565 msgid "Font family set"
568 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:524
569 msgid "Whether this tag affects the font family"
572 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtktexttag.c:527
574 msgid "Font style set"
575 msgstr "Estilo de la Fuente:"
577 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:528
578 msgid "Whether this tag affects the font style"
581 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:531
582 msgid "Font variant set"
585 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:532
586 msgid "Whether this tag affects the font variant"
589 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:535
590 msgid "Font weight set"
593 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:536
594 msgid "Whether this tag affects the font weight"
597 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:539
598 msgid "Font stretch set"
601 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:540
602 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
605 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:543
606 msgid "Font size set"
609 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:544
610 msgid "Whether this tag affects the font size"
613 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:563
617 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:564
618 msgid "Whether this tag affects the rise"
621 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:579
622 msgid "Strikethrough set"
625 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:580
626 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
629 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:587
630 msgid "Underline set"
633 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:588
634 msgid "Whether this tag affects underlining"
637 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:114
638 msgid "Pixbuf location"
641 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:115
642 msgid "The relative location of the pixbuf to the text."
645 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:134
646 msgid "pixbuf xalign"
649 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:135
650 msgid "The x-align of the pixbuf."
653 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:145
654 msgid "pixbuf yalign"
657 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:146
658 msgid "The y-align of the pixbuf."
661 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:156
665 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:157
666 msgid "The xpad of the pixbuf."
669 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:167
673 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:168
674 msgid "The ypad of the pixbuf."
677 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
681 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
682 msgid "The toggle state of the button"
685 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
689 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
690 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
693 #: gtk/gtkcolorsel.c:552
695 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
696 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
697 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
700 #: gtk/gtkcolorsel.c:557
702 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
703 "it for use in the future."
706 #: gtk/gtkcolorsel.c:862
707 msgid "_Save color here"
710 #: gtk/gtkcolorsel.c:1029
712 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
713 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
716 #: gtk/gtkcolorsel.c:1643
717 msgid "Custom palette"
720 #: gtk/gtkcolorsel.c:1644
721 msgid "Palette to use in the color selector"
724 #: gtk/gtkcolorsel.c:1693
726 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
727 "lightness of that color using the inner triangle."
730 #: gtk/gtkcolorsel.c:1721
732 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
736 #: gtk/gtkcolorsel.c:1730
741 #: gtk/gtkcolorsel.c:1731
742 msgid "Position on the color wheel."
745 #: gtk/gtkcolorsel.c:1732
750 #: gtk/gtkcolorsel.c:1733
751 msgid "\"Deepness\" of the color."
754 #: gtk/gtkcolorsel.c:1734
759 #: gtk/gtkcolorsel.c:1735
760 msgid "Brightness of the color."
763 #: gtk/gtkcolorsel.c:1736
768 #: gtk/gtkcolorsel.c:1737
769 msgid "Amount of red light in the color."
772 #: gtk/gtkcolorsel.c:1738
777 #: gtk/gtkcolorsel.c:1739
778 msgid "Amount of green light in the color."
781 #: gtk/gtkcolorsel.c:1740
786 #: gtk/gtkcolorsel.c:1741
787 msgid "Amount of blue light in the color."
790 #: gtk/gtkcolorsel.c:1744
795 #: gtk/gtkcolorsel.c:1752
796 msgid "Transparency of the currently-selected color."
799 #: gtk/gtkcolorsel.c:1767
803 #: gtk/gtkcolorsel.c:1779
805 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
806 "such as 'orange' in this entry."
809 #: gtk/gtkcolorsel.c:1798
813 #: gtk/gtkentry.c:372
814 msgid "Text Position"
817 #: gtk/gtkentry.c:373
818 msgid "The current position of the insertion point"
821 #: gtk/gtkentry.c:383
822 msgid "Whether the entry contents can be edited"
825 #: gtk/gtkentry.c:390
826 msgid "Maximum length"
829 #: gtk/gtkentry.c:391
830 msgid "Maximum number of characters for this entry"
833 #: gtk/gtkentry.c:399
837 #: gtk/gtkentry.c:400
839 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
843 #: gtk/gtkentry.c:406
844 msgid "Invisible character"
847 #: gtk/gtkentry.c:407
848 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
851 #: gtk/gtkentry.c:414
852 msgid "Activates default"
855 #: gtk/gtkentry.c:415
857 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
858 "dialog) when Enter is pressed."
861 #: gtk/gtkentry.c:421
862 msgid "Width in chars"
865 #: gtk/gtkentry.c:422
866 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
869 #: gtk/gtkentry.c:431
873 #: gtk/gtkentry.c:432
874 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
877 #: gtk/gtkentry.c:3259 gtk/gtktextview.c:5013
881 #: gtk/gtkentry.c:3261 gtk/gtktextview.c:5015
885 #: gtk/gtkentry.c:3263 gtk/gtktextview.c:5018
889 #: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:5025
890 msgid "Input Methods"
893 #: gtk/gtkfilesel.c:502
898 #: gtk/gtkfilesel.c:503
899 msgid "The currently selected filename."
902 #: gtk/gtkfilesel.c:509
903 msgid "Show file operations"
906 #: gtk/gtkfilesel.c:510
907 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
910 #. The directories clist
911 #: gtk/gtkfilesel.c:631
916 #: gtk/gtkfilesel.c:651
920 #: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830
922 msgid "Directory unreadable: %s"
923 msgstr "Directorio ilegible: %s"
925 #: gtk/gtkfilesel.c:752
927 msgstr "Crear Directorio"
929 #: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186
931 msgstr "Borrar Archivo"
933 #: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330
935 msgstr "Renombrar Archivo"
937 #: gtk/gtkfilesel.c:1007
940 "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
943 #: gtk/gtkfilesel.c:1009
946 "Error creating directory \"%s\": %s\n"
950 #: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264
951 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
954 #: gtk/gtkfilesel.c:1018
956 msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
959 #: gtk/gtkfilesel.c:1053
960 msgid "Create Directory"
961 msgstr "Crear Directorio"
963 #: gtk/gtkfilesel.c:1067
965 msgid "_Directory name:"
966 msgstr "Nombre del directorio:"
969 #: gtk/gtkfilesel.c:1081
973 #: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372
974 #: gtk/gtkgamma.c:424
978 #: gtk/gtkfilesel.c:1126
980 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
983 #: gtk/gtkfilesel.c:1129
986 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
990 #: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278
991 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
994 #: gtk/gtkfilesel.c:1140
996 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1000 #: gtk/gtkfilesel.c:1208
1004 #: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274
1006 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1009 #: gtk/gtkfilesel.c:1262
1012 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1016 #: gtk/gtkfilesel.c:1276
1019 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1023 #: gtk/gtkfilesel.c:1286
1025 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1029 #: gtk/gtkfilesel.c:1363
1033 #: gtk/gtkfilesel.c:1809
1035 msgstr "Selección: "
1037 #: gtk/gtkfilesel.c:2421
1040 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1041 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1044 #: gtk/gtkfilesel.c:3289
1045 msgid "Name too long"
1048 #: gtk/gtkfilesel.c:3291
1049 msgid "Couldn't convert filename"
1052 #: gtk/gtkfontsel.c:205
1057 #: gtk/gtkfontsel.c:212
1060 msgstr "Estilo adicional:"
1062 #: gtk/gtkfontsel.c:219
1067 #. create the text entry widget
1068 #: gtk/gtkfontsel.c:300
1070 msgstr "Previsualización:"
1072 #: gtk/gtkfontsel.c:902
1073 msgid "Font Selection"
1074 msgstr "Selección de Fuentes"
1076 #: gtk/gtkgamma.c:395
1080 #: gtk/gtkgamma.c:402
1082 msgid "_Gamma value"
1083 msgstr "Valor Gamma"
1085 #: gtk/gtkgamma.c:416
1089 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1092 #: gtk/gtkiconfactory.c:910
1094 msgid "Error loading icon: %s"
1097 #. shell and main vbox
1098 #: gtk/gtkinputdialog.c:181
1102 #: gtk/gtkinputdialog.c:189
1103 msgid "No input devices"
1104 msgstr "Ningún dispositivo de entrada"
1106 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
1109 msgstr "Disositivo:"
1111 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
1113 msgstr "Desactivado"
1115 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
1119 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
1123 #: gtk/gtkinputdialog.c:259
1129 #: gtk/gtkinputdialog.c:290
1135 #: gtk/gtkinputdialog.c:306
1140 #. We create the save button in any case, so that clients can
1141 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
1142 #: gtk/gtkinputdialog.c:327
1146 #: gtk/gtkinputdialog.c:336
1150 #: gtk/gtkinputdialog.c:469
1154 #: gtk/gtkinputdialog.c:470
1158 #: gtk/gtkinputdialog.c:471
1162 #: gtk/gtkinputdialog.c:472
1164 msgstr "Límite de activación X"
1166 #: gtk/gtkinputdialog.c:473
1168 msgstr "Límite de activación Y"
1170 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
1174 #: gtk/gtkinputdialog.c:514
1178 #: gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584
1180 msgstr "(desactivado)"
1182 #: gtk/gtkinputdialog.c:577
1184 msgstr "(desconocido)"
1187 #: gtk/gtkinputdialog.c:662
1191 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1192 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1193 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1194 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1196 #: gtk/gtkmain.c:472
1200 #: gtk/gtknotebook.c:2078 gtk/gtknotebook.c:4432
1207 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
1209 "Imposible de encontrar un archivo imagen en pixmap_path: \"%s\" línea %d"
1213 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1214 msgstr "Imposible de encontrar un archivo imagen en pixmap_path: \"%s\""
1216 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons
1217 #: gtk/gtkstock.c:228
1220 msgstr "Información sobre la Fuente"
1222 #: gtk/gtkstock.c:229
1226 #: gtk/gtkstock.c:230
1230 #: gtk/gtkstock.c:231
1234 #: gtk/gtkstock.c:233
1239 #: gtk/gtkstock.c:234
1244 #: gtk/gtkstock.c:235
1249 #: gtk/gtkstock.c:236 gtk/gtkstock.c:240
1254 #: gtk/gtkstock.c:237
1258 #: gtk/gtkstock.c:238
1262 #: gtk/gtkstock.c:241
1266 #: gtk/gtkstock.c:242
1271 #: gtk/gtkstock.c:243
1275 #: gtk/gtkstock.c:244
1279 #: gtk/gtkstock.c:245
1284 #: gtk/gtktexttag.c:196
1288 #: gtk/gtktexttag.c:197
1289 msgid "Name used to refer to the text tag"
1292 #: gtk/gtktexttag.c:222
1293 msgid "Background full height"
1296 #: gtk/gtktexttag.c:223
1298 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
1299 "of the tagged characters"
1302 #: gtk/gtktexttag.c:231
1303 msgid "Background stipple mask"
1306 #: gtk/gtktexttag.c:232
1307 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
1310 #: gtk/gtktexttag.c:257
1311 msgid "Foreground stipple mask"
1314 #: gtk/gtktexttag.c:258
1315 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
1318 #: gtk/gtktexttag.c:265
1320 msgid "Text direction"
1321 msgstr "Crear Directorio"
1323 #: gtk/gtktexttag.c:266
1324 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
1327 #: gtk/gtktexttag.c:365
1328 msgid "Justification"
1331 #: gtk/gtktexttag.c:366
1332 msgid "Left, right, or center justification"
1335 #: gtk/gtktexttag.c:374
1339 #: gtk/gtktexttag.c:375
1340 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
1343 #: gtk/gtktexttag.c:382
1347 #: gtk/gtktexttag.c:383
1348 msgid "Width of the left margin in pixels"
1351 #: gtk/gtktexttag.c:392
1352 msgid "Right margin"
1355 #: gtk/gtktexttag.c:393
1356 msgid "Width of the right margin in pixels"
1359 #: gtk/gtktexttag.c:403
1363 #: gtk/gtktexttag.c:404
1364 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
1367 #: gtk/gtktexttag.c:424
1368 msgid "Pixels above lines"
1371 #: gtk/gtktexttag.c:425
1372 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
1375 #: gtk/gtktexttag.c:434
1376 msgid "Pixels below lines"
1379 #: gtk/gtktexttag.c:435
1380 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
1383 #: gtk/gtktexttag.c:444
1384 msgid "Pixels inside wrap"
1387 #: gtk/gtktexttag.c:445
1388 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
1391 #: gtk/gtktexttag.c:471
1395 #: gtk/gtktexttag.c:472
1397 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
1400 #: gtk/gtktexttag.c:481
1404 #: gtk/gtktexttag.c:482
1405 msgid "Custom tabs for this text"
1408 #: gtk/gtktexttag.c:489
1412 #: gtk/gtktexttag.c:490
1413 msgid "Whether this text is hidden"
1416 #: gtk/gtktexttag.c:503
1417 msgid "Background full height set"
1420 #: gtk/gtktexttag.c:504
1421 msgid "Whether this tag affects background height"
1424 #: gtk/gtktexttag.c:507
1425 msgid "Background stipple set"
1428 #: gtk/gtktexttag.c:508
1429 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
1432 #: gtk/gtktexttag.c:515
1433 msgid "Foreground stipple set"
1436 #: gtk/gtktexttag.c:516
1437 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
1440 #: gtk/gtktexttag.c:547
1441 msgid "Justification set"
1444 #: gtk/gtktexttag.c:548
1445 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
1448 #: gtk/gtktexttag.c:551
1449 msgid "Language set"
1452 #: gtk/gtktexttag.c:552
1453 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1456 #: gtk/gtktexttag.c:555
1457 msgid "Left margin set"
1460 #: gtk/gtktexttag.c:556
1461 msgid "Whether this tag affects the left margin"
1464 #: gtk/gtktexttag.c:559
1468 #: gtk/gtktexttag.c:560
1469 msgid "Whether this tag affects indentation"
1472 #: gtk/gtktexttag.c:567
1473 msgid "Pixels above lines set"
1476 #: gtk/gtktexttag.c:568 gtk/gtktexttag.c:572
1477 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
1480 #: gtk/gtktexttag.c:571
1481 msgid "Pixels below lines set"
1484 #: gtk/gtktexttag.c:575
1485 msgid "Pixels inside wrap set"
1488 #: gtk/gtktexttag.c:576
1489 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
1492 #: gtk/gtktexttag.c:583
1493 msgid "Right margin set"
1496 #: gtk/gtktexttag.c:584
1497 msgid "Whether this tag affects the right margin"
1500 #: gtk/gtktexttag.c:591
1501 msgid "Wrap mode set"
1504 #: gtk/gtktexttag.c:592
1505 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
1508 #: gtk/gtktexttag.c:595
1512 #: gtk/gtktexttag.c:596
1513 msgid "Whether this tag affects tabs"
1516 #: gtk/gtktexttag.c:599
1517 msgid "Invisible set"
1520 #: gtk/gtktexttag.c:600
1521 msgid "Whether this tag affects text visibility"
1524 #: gtk/gtkthemes.c:71
1526 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1527 msgstr "Imposible de encontrar un módulo cargable en module_path: \"%s\","
1529 #: gtk/gtktipsquery.c:181
1530 msgid "--- No Tip ---"
1531 msgstr "--- Ningún Tip ---"
1533 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:133
1534 msgid "Cell renderer"
1537 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:134
1538 msgid "Cell renderer object to use for rendering the cell"
1541 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:141
1544 msgstr "Desactivado"
1546 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:142
1547 msgid "Whether to display the colomn"
1550 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:149
1554 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:150
1555 msgid "Resize mode of the column"
1558 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:158
1563 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:159
1564 msgid "Current width of the column"
1567 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:168
1568 msgid "Minimum Width"
1571 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:169
1572 msgid "Minimum allowed width of the column"
1575 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:178
1576 msgid "Maximum Width"
1579 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:179
1580 msgid "Maximum allowed width of the column"
1583 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:188
1588 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:189
1589 msgid "Title to appear in column header"
1592 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196
1596 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:197
1597 msgid "Whether the header can be clicked"
1600 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:205
1605 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:206
1606 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
1609 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:213
1613 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:214
1614 msgid "Alignment of the column header text or widget"
1617 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223
1618 msgid "Sort indicator"
1621 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224
1622 msgid "Whether to show a sort indicator"
1625 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231
1629 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:232
1630 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
1634 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
1635 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
1639 #: modules/input/iminuktitut.c:126
1640 msgid "Inukitut (Transliterated)"
1644 #: modules/input/imthai-broken.c:177
1645 msgid "Thai (Broken)"
1649 #: modules/input/imviqr.c:243
1650 msgid "Vietnamese (VIQR)"
1654 #: modules/input/imxim.c:27
1655 msgid "X Input Method"
1659 #~ msgid "He_x Value:"
1666 #~ msgstr "Fundición:"
1669 #~ msgstr "Inclinación:"
1671 #~ msgid "Pixel Size:"
1672 #~ msgstr "Tamaño Pixeles:"
1674 #~ msgid "Resolution X:"
1675 #~ msgstr "Resolución X:"
1677 #~ msgid "Resolution Y:"
1678 #~ msgstr "Resolución Y:"
1681 #~ msgstr "Espacio:"
1683 #~ msgid "Average Width:"
1684 #~ msgstr "Ancho promedio:"
1687 #~ msgstr "Codificación:"
1689 #~ msgid "Requested Value"
1690 #~ msgstr "Valor deseado"
1692 #~ msgid "Actual Value"
1693 #~ msgstr "Valor real"
1698 #~ msgid "Reset Filter"
1699 #~ msgstr "Reiniciar Filtro"
1702 #~ msgstr "Métrica:"
1710 #~ msgid "Requested Font Name:"
1711 #~ msgstr "Nombre de Fuente deseado:"
1713 #~ msgid "Actual Font Name:"
1714 #~ msgstr "Nombre de Fuente real:"
1716 #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
1717 #~ msgstr "%i fuentes disponibles con un total de %i estilos."
1726 #~ msgstr "Vectorial"
1728 #~ msgid "Scaled Bitmap"
1729 #~ msgstr "Bitmap redimensionado"
1746 #~ msgid "reverse italic"
1747 #~ msgstr "itálica invertida"
1749 #~ msgid "reverse oblique"
1750 #~ msgstr "oblicua invertida"
1761 #~ msgid "The selected font is not available."
1762 #~ msgstr "La fuente seleccionada no está disponible."
1764 #~ msgid "The selected font is not a valid font."
1765 #~ msgstr "La fuente seleccionada no es una fuente válida."
1767 #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
1769 #~ "Esta es una fuente de 2-bytes y es posible que no se visualize correctamente."
1774 #~ msgid "proportional"
1775 #~ msgstr "proporcional"
1777 #~ msgid "monospaced"
1778 #~ msgstr "espacio fijo"
1780 #~ msgid "char cell"
1781 #~ msgstr "tamaño constante"
1783 #~ msgid "Font: (Filter Applied)"
1784 #~ msgstr "Fuente: (Filtro aplicado)"
1787 #~ msgstr "negritas"
1792 #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
1793 #~ msgstr "Se excede MAX_FONTS. Algunas fuentes no serán en la lista."