1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>, 1998-2000.
7 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 2001-06-11 17:29-0400\n"
9 "PO-Revision-Date: 1999-02-07 17:37+0100\n"
10 "Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Date: 1991-02-07 13:01:00+0100\n"
16 "From: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
20 msgid "Failed to open file '%s': %s"
23 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526
25 msgid "Image file '%s' contains no data"
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
30 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
33 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571
36 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
39 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
42 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
46 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:126
47 msgid "Image data is partially missing"
50 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:139
52 "Image has an incorrect pixel rowstride, perhaps the data was corrupted "
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:154
57 msgid "Image size is impossibly large, perhaps the data was corrupted somehow"
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:167
61 msgid "Image data is partially missing, probably it was corrupted somehow."
64 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:183
67 "Image has an unknown colorspace code (%d), perhaps the image data was "
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:192
74 "Image has an improper number of bits per sample (%d), perhaps the image data "
78 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:201 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:210
81 "Image has an improper number of channels (%d), perhaps the image data was "
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:228
88 "Not enough memory to store a %d by %d image; try exiting some applications "
92 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:298
93 msgid "Image contained no data."
96 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:308
97 msgid "Image isn't in the correct format (inline GdkPixbuf format)"
100 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:324
102 msgid "This version of the software is unable to read images with type code %d"
105 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295
107 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
108 msgstr "Imposible de encontrar un módulo cargable en module_path: \"%s\","
110 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:314
113 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
114 "from a different GTK version?"
117 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451
119 msgid "Image type '%s' is not supported"
122 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473
124 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
127 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:479
128 msgid "Unrecognized image file format"
131 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:549
133 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
136 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:582
138 msgid "Failed to load image '%s': %s"
141 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:687
143 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
146 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
148 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
151 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811
154 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
158 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:252
160 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
163 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376
166 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
167 "but didn't give a reason for the failure"
170 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:255
171 msgid "BMP image has unsupported header size"
174 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300
175 msgid "BMP image has bogus header data"
178 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
179 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
182 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
184 msgid "Failure reading GIF: %s"
187 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1352 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
188 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
191 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
193 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
196 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
197 msgid "GIF image loader can't understand this image."
200 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:622
201 msgid "Circular table entry in GIF file"
204 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385
205 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1499
206 msgid "Not enough memory to load GIF file"
209 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:990
210 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
213 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1040
214 msgid "File does not appear to be a GIF file"
217 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1052
219 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
222 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1127
223 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
226 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1143
227 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
230 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
232 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
236 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1407
237 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
240 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
242 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
245 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
247 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
251 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
252 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
255 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:655
258 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
262 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670
265 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
268 #: gdk-pixbuf/io-png.c:159
270 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
273 #: gdk-pixbuf/io-png.c:243
274 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
277 #: gdk-pixbuf/io-png.c:534
280 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
281 "applications to reduce memory usage"
284 #: gdk-pixbuf/io-png.c:608
286 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
289 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
290 msgid "Insufficient memory to save PNG file"
293 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
294 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
297 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:285
298 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
301 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:315
302 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
305 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:340
306 msgid "PNM file has an image width of 0"
309 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:361
310 msgid "PNM file has an image height of 0"
313 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:384
314 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
317 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:423 gdk-pixbuf/io-pnm.c:451 gdk-pixbuf/io-pnm.c:483
318 msgid "Raw PNM image type is invalid"
321 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:543 gdk-pixbuf/io-pnm.c:585
322 msgid "PNM image format is invalid"
325 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:644
326 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
329 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
330 msgid "Unexpected end of PNM image data"
333 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:920
334 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
337 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
338 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
341 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
342 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
345 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
346 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
349 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:471
350 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
353 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
354 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
357 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
358 msgid "Failed to open TIFF image"
361 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:277
362 msgid "TIFFClose operation failed"
365 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:411
366 msgid "Failed to load TIFF image"
369 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
371 msgid "Invalid XBM file: %s"
374 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
375 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
378 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:429
379 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
382 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
383 msgid "No XPM header found"
386 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265
387 msgid "XPM has more than 31 chars per pixel"
390 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283
391 msgid "Can't read XPM colormap"
394 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
395 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
398 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505
399 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
402 #: gtk/gtkcellrenderer.c:101
406 #: gtk/gtkcellrenderer.c:102
407 msgid "Cell can get activate events."
410 #: gtk/gtkcellrenderer.c:110
415 #: gtk/gtkcellrenderer.c:111
416 msgid "Display the cell"
419 #: gtk/gtkcellrenderer.c:119
423 #: gtk/gtkcellrenderer.c:120
427 #: gtk/gtkcellrenderer.c:130
431 #: gtk/gtkcellrenderer.c:131
435 #: gtk/gtkcellrenderer.c:141
439 #: gtk/gtkcellrenderer.c:142
443 #: gtk/gtkcellrenderer.c:152
447 #: gtk/gtkcellrenderer.c:153
451 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:102 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125
452 msgid "Pixbuf Object"
455 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:103 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:126
456 msgid "The pixbuf to render."
459 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:151
463 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:152
464 msgid "Text to render"
467 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:159
471 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:160
472 msgid "Marked up text to render"
475 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:167 gtk/gtktexttag.c:208
476 msgid "Background color name"
479 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:168 gtk/gtktexttag.c:209
480 msgid "Background color as a string"
483 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtktexttag.c:216
484 msgid "Background color"
487 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:176 gtk/gtktexttag.c:217
488 msgid "Background color as a GdkColor"
491 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183 gtk/gtktexttag.c:242
492 msgid "Foreground color name"
495 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:184 gtk/gtktexttag.c:243
496 msgid "Foreground color as a string"
499 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 gtk/gtktexttag.c:250
500 msgid "Foreground color"
503 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:192 gtk/gtktexttag.c:251
504 msgid "Foreground color as a GdkColor"
507 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtkentry.c:394 gtk/gtktexttag.c:276
508 #: gtk/gtktextview.c:553
511 msgstr "(desactivado)"
513 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:201 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:554
514 msgid "Whether the text can be modified by the user"
517 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtkcellrenderertext.c:216
518 #: gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292
522 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtktexttag.c:285
523 msgid "Font description as a string"
526 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:217 gtk/gtktexttag.c:293
527 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
530 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:225 gtk/gtktexttag.c:301
535 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtktexttag.c:302
536 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
539 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellrenderertext.c:234
540 #: gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktexttag.c:310
543 msgstr "Estilo de la Fuente:"
545 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtkcellrenderertext.c:243
546 #: gtk/gtktexttag.c:318 gtk/gtktexttag.c:319
550 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:251 gtk/gtkcellrenderertext.c:252
551 #: gtk/gtktexttag.c:327 gtk/gtktexttag.c:328
555 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtkcellrenderertext.c:263
556 #: gtk/gtktexttag.c:338 gtk/gtktexttag.c:339
559 msgstr "Propiedades de la Fuente"
561 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:271 gtk/gtkcellrenderertext.c:272
562 #: gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348
565 msgstr "Tamaño Puntos:"
567 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:367
570 msgstr "Tipos de Fuentes:"
572 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:368
573 msgid "Font size in points"
576 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktexttag.c:358
579 msgstr "Estilo de la Fuente:"
581 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292
582 msgid "Font scaling factor"
585 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtktexttag.c:426
589 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:427
591 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
594 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:466
595 msgid "Strikethrough"
598 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:467
599 msgid "Whether to strike through the text"
602 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:474
606 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:475
607 msgid "Style of underline for this text"
610 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:511
611 msgid "Background set"
614 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:512
615 msgid "Whether this tag affects the background color"
618 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtktexttag.c:523
619 msgid "Foreground set"
622 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:524
623 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
626 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:531
627 msgid "Editability set"
630 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:532
631 msgid "Whether this tag affects text editability"
634 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:535
635 msgid "Font family set"
638 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:536
639 msgid "Whether this tag affects the font family"
642 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:539
644 msgid "Font style set"
645 msgstr "Estilo de la Fuente:"
647 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:540
648 msgid "Whether this tag affects the font style"
651 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:543
652 msgid "Font variant set"
655 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:544
656 msgid "Whether this tag affects the font variant"
659 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:547
660 msgid "Font weight set"
663 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:548
664 msgid "Whether this tag affects the font weight"
667 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:551
668 msgid "Font stretch set"
671 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:552
672 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
675 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:555
676 msgid "Font size set"
679 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:556
680 msgid "Whether this tag affects the font size"
683 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:559
685 msgid "Font scale set"
686 msgstr "Estilo de la Fuente:"
688 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:560
689 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
692 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:579
696 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:580
697 msgid "Whether this tag affects the rise"
700 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:595
701 msgid "Strikethrough set"
704 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:596
705 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
708 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:603
709 msgid "Underline set"
712 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:604
713 msgid "Whether this tag affects underlining"
716 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:114
717 msgid "Pixbuf location"
720 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:115
721 msgid "The relative location of the pixbuf to the text."
724 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:134
725 msgid "pixbuf xalign"
728 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:135
729 msgid "The x-align of the pixbuf."
732 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:145
733 msgid "pixbuf yalign"
736 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:146
737 msgid "The y-align of the pixbuf."
740 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:156
744 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:157
745 msgid "The xpad of the pixbuf."
748 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:167
752 #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:168
753 msgid "The ypad of the pixbuf."
756 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
760 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
761 msgid "The toggle state of the button"
764 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
768 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
769 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
772 #: gtk/gtkcolorsel.c:555
774 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
775 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
776 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
779 #: gtk/gtkcolorsel.c:560
781 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
782 "it for use in the future."
785 #: gtk/gtkcolorsel.c:864
786 msgid "_Save color here"
789 #: gtk/gtkcolorsel.c:1029
791 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
792 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
795 #: gtk/gtkcolorsel.c:1644
796 msgid "Custom palette"
799 #: gtk/gtkcolorsel.c:1645
800 msgid "Palette to use in the color selector"
803 #: gtk/gtkcolorsel.c:1700
805 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
806 "lightness of that color using the inner triangle."
809 #: gtk/gtkcolorsel.c:1728
811 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
815 #: gtk/gtkcolorsel.c:1737
820 #: gtk/gtkcolorsel.c:1738
821 msgid "Position on the color wheel."
824 #: gtk/gtkcolorsel.c:1739
829 #: gtk/gtkcolorsel.c:1740
830 msgid "\"Deepness\" of the color."
833 #: gtk/gtkcolorsel.c:1741
838 #: gtk/gtkcolorsel.c:1742
839 msgid "Brightness of the color."
842 #: gtk/gtkcolorsel.c:1743
847 #: gtk/gtkcolorsel.c:1744
848 msgid "Amount of red light in the color."
851 #: gtk/gtkcolorsel.c:1745
856 #: gtk/gtkcolorsel.c:1746
857 msgid "Amount of green light in the color."
860 #: gtk/gtkcolorsel.c:1747
865 #: gtk/gtkcolorsel.c:1748
866 msgid "Amount of blue light in the color."
869 #: gtk/gtkcolorsel.c:1751
874 #: gtk/gtkcolorsel.c:1759
875 msgid "Transparency of the currently-selected color."
878 #: gtk/gtkcolorsel.c:1774
882 #: gtk/gtkcolorsel.c:1786
884 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
885 "such as 'orange' in this entry."
888 #: gtk/gtkcolorsel.c:1805
892 #: gtk/gtkentry.c:384
893 msgid "Text Position"
896 #: gtk/gtkentry.c:385
897 msgid "The current position of the insertion point"
900 #: gtk/gtkentry.c:395
901 msgid "Whether the entry contents can be edited"
904 #: gtk/gtkentry.c:402
905 msgid "Maximum length"
908 #: gtk/gtkentry.c:403
909 msgid "Maximum number of characters for this entry"
912 #: gtk/gtkentry.c:411
916 #: gtk/gtkentry.c:412
918 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
922 #: gtk/gtkentry.c:418
923 msgid "Invisible character"
926 #: gtk/gtkentry.c:419
927 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
930 #: gtk/gtkentry.c:426
931 msgid "Activates default"
934 #: gtk/gtkentry.c:427
936 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
937 "dialog) when Enter is pressed."
940 #: gtk/gtkentry.c:433
941 msgid "Width in chars"
944 #: gtk/gtkentry.c:434
945 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
948 #: gtk/gtkentry.c:444
949 msgid "Scroll offset"
952 #: gtk/gtkentry.c:445
953 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
956 #: gtk/gtkentry.c:454
960 #: gtk/gtkentry.c:455
961 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
964 #: gtk/gtkentry.c:3500 gtk/gtktextview.c:5253
968 #: gtk/gtkentry.c:3502 gtk/gtktextview.c:5255
972 #: gtk/gtkentry.c:3504 gtk/gtktextview.c:5258
976 #: gtk/gtkentry.c:3511 gtk/gtktextview.c:5265
977 msgid "Input Methods"
980 #: gtk/gtkfilesel.c:502
985 #: gtk/gtkfilesel.c:503
986 msgid "The currently selected filename."
989 #: gtk/gtkfilesel.c:509
990 msgid "Show file operations"
993 #: gtk/gtkfilesel.c:510
994 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
997 #. The directories clist
998 #: gtk/gtkfilesel.c:631
1000 msgstr "Directorios"
1003 #: gtk/gtkfilesel.c:651
1007 #: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1830
1009 msgid "Directory unreadable: %s"
1010 msgstr "Directorio ilegible: %s"
1012 #: gtk/gtkfilesel.c:752
1014 msgstr "Crear Directorio"
1016 #: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186
1018 msgstr "Borrar Archivo"
1020 #: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330
1022 msgstr "Renombrar Archivo"
1024 #: gtk/gtkfilesel.c:1007
1027 "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1030 #: gtk/gtkfilesel.c:1009
1033 "Error creating directory \"%s\": %s\n"
1037 #: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264
1038 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1041 #: gtk/gtkfilesel.c:1018
1043 msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
1046 #: gtk/gtkfilesel.c:1053
1047 msgid "Create Directory"
1048 msgstr "Crear Directorio"
1050 #: gtk/gtkfilesel.c:1067
1052 msgid "_Directory name:"
1053 msgstr "Nombre del directorio:"
1056 #: gtk/gtkfilesel.c:1081
1060 #: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372
1061 #: gtk/gtkgamma.c:424
1065 #: gtk/gtkfilesel.c:1126
1067 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1070 #: gtk/gtkfilesel.c:1129
1073 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1077 #: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278
1078 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1081 #: gtk/gtkfilesel.c:1140
1083 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1087 #: gtk/gtkfilesel.c:1208
1091 #: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274
1093 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1096 #: gtk/gtkfilesel.c:1262
1099 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1103 #: gtk/gtkfilesel.c:1276
1106 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1110 #: gtk/gtkfilesel.c:1286
1112 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1116 #: gtk/gtkfilesel.c:1363
1120 #: gtk/gtkfilesel.c:1809
1122 msgstr "Selección: "
1124 #: gtk/gtkfilesel.c:2421
1127 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1128 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1131 #: gtk/gtkfilesel.c:3289
1132 msgid "Name too long"
1135 #: gtk/gtkfilesel.c:3291
1136 msgid "Couldn't convert filename"
1139 #: gtk/gtkfontsel.c:185
1144 #: gtk/gtkfontsel.c:186
1145 msgid "The X string that represents this font."
1148 #: gtk/gtkfontsel.c:193
1149 msgid "The GdkFont that is currently selected."
1152 #: gtk/gtkfontsel.c:199
1154 msgid "Preview text"
1155 msgstr "Previsualización:"
1157 #: gtk/gtkfontsel.c:200
1158 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
1161 #: gtk/gtkfontsel.c:296
1166 #: gtk/gtkfontsel.c:303
1169 msgstr "Estilo adicional:"
1171 #: gtk/gtkfontsel.c:310
1176 #. create the text entry widget
1177 #: gtk/gtkfontsel.c:391
1179 msgstr "Previsualización:"
1181 #: gtk/gtkfontsel.c:1003
1182 msgid "Font Selection"
1183 msgstr "Selección de Fuentes"
1185 #: gtk/gtkgamma.c:395
1189 #: gtk/gtkgamma.c:402
1191 msgid "_Gamma value"
1192 msgstr "Valor Gamma"
1194 #: gtk/gtkgamma.c:416
1198 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1201 #: gtk/gtkiconfactory.c:1051
1203 msgid "Error loading icon: %s"
1206 #. shell and main vbox
1207 #: gtk/gtkinputdialog.c:181
1211 #: gtk/gtkinputdialog.c:189
1212 msgid "No input devices"
1213 msgstr "Ningún dispositivo de entrada"
1215 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
1218 msgstr "Disositivo:"
1220 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
1222 msgstr "Desactivado"
1224 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
1228 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
1232 #: gtk/gtkinputdialog.c:259
1238 #: gtk/gtkinputdialog.c:290
1244 #: gtk/gtkinputdialog.c:306
1249 #. We create the save button in any case, so that clients can
1250 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
1251 #: gtk/gtkinputdialog.c:327
1255 #: gtk/gtkinputdialog.c:336
1259 #: gtk/gtkinputdialog.c:469
1263 #: gtk/gtkinputdialog.c:470
1267 #: gtk/gtkinputdialog.c:471
1271 #: gtk/gtkinputdialog.c:472
1273 msgstr "Límite de activación X"
1275 #: gtk/gtkinputdialog.c:473
1277 msgstr "Límite de activación Y"
1279 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
1283 #: gtk/gtkinputdialog.c:514
1287 #: gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584
1289 msgstr "(desactivado)"
1291 #: gtk/gtkinputdialog.c:577
1293 msgstr "(desconocido)"
1296 #: gtk/gtkinputdialog.c:662
1300 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1301 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1302 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1303 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1305 #: gtk/gtkmain.c:475
1309 #: gtk/gtknotebook.c:331
1314 #: gtk/gtknotebook.c:332
1315 msgid "The index of the current page"
1318 #: gtk/gtknotebook.c:341
1319 msgid "Tab Position"
1322 #: gtk/gtknotebook.c:342
1323 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
1326 #: gtk/gtknotebook.c:350
1330 #: gtk/gtknotebook.c:351
1331 msgid "Width of the border around the tab labels"
1334 #: gtk/gtknotebook.c:360
1335 msgid "Horizontal Tab Border"
1338 #: gtk/gtknotebook.c:361
1339 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
1342 #: gtk/gtknotebook.c:370
1343 msgid "Vertical Tab Border"
1346 #: gtk/gtknotebook.c:371
1347 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
1350 #: gtk/gtknotebook.c:380
1354 #: gtk/gtknotebook.c:381
1355 msgid "Whether tabs should be shown or not"
1358 #: gtk/gtknotebook.c:388
1362 #: gtk/gtknotebook.c:389
1363 msgid "Whether the border should be shown or not"
1366 #: gtk/gtknotebook.c:396
1371 #: gtk/gtknotebook.c:397
1372 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
1375 #: gtk/gtknotebook.c:404
1376 msgid "Enable Popup"
1379 #: gtk/gtknotebook.c:405
1381 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
1382 "you can use to go to a page"
1385 #: gtk/gtknotebook.c:412
1389 #: gtk/gtknotebook.c:413
1390 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
1393 #: gtk/gtknotebook.c:2145 gtk/gtknotebook.c:4506
1400 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
1402 "Imposible de encontrar un archivo imagen en pixmap_path: \"%s\" línea %d"
1406 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1407 msgstr "Imposible de encontrar un archivo imagen en pixmap_path: \"%s\""
1409 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
1410 #: gtk/gtkstock.c:267
1413 msgstr "Información sobre la Fuente"
1415 #: gtk/gtkstock.c:268
1419 #: gtk/gtkstock.c:269
1423 #: gtk/gtkstock.c:270
1427 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
1428 #. * need the mnemonics to be rationalized
1430 #: gtk/gtkstock.c:275
1435 #: gtk/gtkstock.c:276
1440 #: gtk/gtkstock.c:277
1445 #: gtk/gtkstock.c:278
1450 #: gtk/gtkstock.c:279
1455 #: gtk/gtkstock.c:280
1459 #: gtk/gtkstock.c:281
1463 #: gtk/gtkstock.c:282
1467 #: gtk/gtkstock.c:283
1468 msgid "Find and _Replace"
1471 #: gtk/gtkstock.c:284
1475 #: gtk/gtkstock.c:285
1479 #: gtk/gtkstock.c:286
1484 #: gtk/gtkstock.c:287
1489 #: gtk/gtkstock.c:288
1494 #: gtk/gtkstock.c:289
1499 #: gtk/gtkstock.c:290
1504 #: gtk/gtkstock.c:291
1508 #: gtk/gtkstock.c:292
1512 #: gtk/gtkstock.c:293
1516 #: gtk/gtkstock.c:294
1520 #: gtk/gtkstock.c:295
1525 #: gtk/gtkstock.c:296
1529 #: gtk/gtkstock.c:297
1533 #: gtk/gtkstock.c:298
1534 msgid "_Preferences"
1537 #: gtk/gtkstock.c:299
1542 #: gtk/gtkstock.c:300
1544 msgid "Print Pre_view"
1545 msgstr "Previsualización:"
1547 #: gtk/gtkstock.c:301
1551 #: gtk/gtkstock.c:302
1555 #: gtk/gtkstock.c:303
1560 #: gtk/gtkstock.c:304
1564 #: gtk/gtkstock.c:305
1569 #: gtk/gtkstock.c:306
1574 #: gtk/gtkstock.c:307
1575 msgid "_Spell Check"
1578 #: gtk/gtkstock.c:308
1582 #: gtk/gtkstock.c:309
1583 msgid "_Strikethrough"
1586 #: gtk/gtkstock.c:310
1590 #: gtk/gtkstock.c:311
1594 #: gtk/gtkstock.c:312
1598 #: gtk/gtkstock.c:313
1603 #: gtk/gtkstock.c:314
1604 msgid "Zoom to _Fit"
1607 #: gtk/gtkstock.c:315
1611 #: gtk/gtkstock.c:316
1615 #: gtk/gtktexttag.c:198
1619 #: gtk/gtktexttag.c:199
1620 msgid "Name used to refer to the text tag"
1623 #: gtk/gtktexttag.c:224
1624 msgid "Background full height"
1627 #: gtk/gtktexttag.c:225
1629 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
1630 "of the tagged characters"
1633 #: gtk/gtktexttag.c:233
1634 msgid "Background stipple mask"
1637 #: gtk/gtktexttag.c:234
1638 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
1641 #: gtk/gtktexttag.c:259
1642 msgid "Foreground stipple mask"
1645 #: gtk/gtktexttag.c:260
1646 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
1649 #: gtk/gtktexttag.c:267
1651 msgid "Text direction"
1652 msgstr "Crear Directorio"
1654 #: gtk/gtktexttag.c:268
1655 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
1658 #: gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:570
1659 msgid "Justification"
1662 #: gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:571
1663 msgid "Left, right, or center justification"
1666 #: gtk/gtktexttag.c:386
1670 #: gtk/gtktexttag.c:387
1671 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
1674 #: gtk/gtktexttag.c:394
1678 #: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:580
1679 msgid "Width of the left margin in pixels"
1682 #: gtk/gtktexttag.c:404
1683 msgid "Right margin"
1686 #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:590
1687 msgid "Width of the right margin in pixels"
1690 #: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:599
1694 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:600
1695 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
1698 #: gtk/gtktexttag.c:436
1699 msgid "Pixels above lines"
1702 #: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:524
1703 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
1706 #: gtk/gtktexttag.c:446
1707 msgid "Pixels below lines"
1710 #: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:534
1711 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
1714 #: gtk/gtktexttag.c:456
1715 msgid "Pixels inside wrap"
1718 #: gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:544
1719 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
1722 #: gtk/gtktexttag.c:483
1726 #: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:562
1728 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
1731 #: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:609
1735 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:610
1736 msgid "Custom tabs for this text"
1739 #: gtk/gtktexttag.c:501
1743 #: gtk/gtktexttag.c:502
1744 msgid "Whether this text is hidden"
1747 #: gtk/gtktexttag.c:515
1748 msgid "Background full height set"
1751 #: gtk/gtktexttag.c:516
1752 msgid "Whether this tag affects background height"
1755 #: gtk/gtktexttag.c:519
1756 msgid "Background stipple set"
1759 #: gtk/gtktexttag.c:520
1760 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
1763 #: gtk/gtktexttag.c:527
1764 msgid "Foreground stipple set"
1767 #: gtk/gtktexttag.c:528
1768 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
1771 #: gtk/gtktexttag.c:563
1772 msgid "Justification set"
1775 #: gtk/gtktexttag.c:564
1776 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
1779 #: gtk/gtktexttag.c:567
1780 msgid "Language set"
1783 #: gtk/gtktexttag.c:568
1784 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1787 #: gtk/gtktexttag.c:571
1788 msgid "Left margin set"
1791 #: gtk/gtktexttag.c:572
1792 msgid "Whether this tag affects the left margin"
1795 #: gtk/gtktexttag.c:575
1799 #: gtk/gtktexttag.c:576
1800 msgid "Whether this tag affects indentation"
1803 #: gtk/gtktexttag.c:583
1804 msgid "Pixels above lines set"
1807 #: gtk/gtktexttag.c:584 gtk/gtktexttag.c:588
1808 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
1811 #: gtk/gtktexttag.c:587
1812 msgid "Pixels below lines set"
1815 #: gtk/gtktexttag.c:591
1816 msgid "Pixels inside wrap set"
1819 #: gtk/gtktexttag.c:592
1820 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
1823 #: gtk/gtktexttag.c:599
1824 msgid "Right margin set"
1827 #: gtk/gtktexttag.c:600
1828 msgid "Whether this tag affects the right margin"
1831 #: gtk/gtktexttag.c:607
1832 msgid "Wrap mode set"
1835 #: gtk/gtktexttag.c:608
1836 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
1839 #: gtk/gtktexttag.c:611
1843 #: gtk/gtktexttag.c:612
1844 msgid "Whether this tag affects tabs"
1847 #: gtk/gtktexttag.c:615
1848 msgid "Invisible set"
1851 #: gtk/gtktexttag.c:616
1852 msgid "Whether this tag affects text visibility"
1855 #: gtk/gtktextview.c:503
1859 #: gtk/gtktextview.c:504
1860 msgid "The height of a line"
1863 #: gtk/gtktextview.c:513
1864 msgid "Column Width"
1867 #: gtk/gtktextview.c:514
1868 msgid "The width of a column"
1871 #: gtk/gtktextview.c:523
1872 msgid "Pixels Above Lines"
1875 #: gtk/gtktextview.c:533
1876 msgid "Pixels Below Lines"
1879 #: gtk/gtktextview.c:543
1880 msgid "Pixels Inside Wrap"
1883 #: gtk/gtktextview.c:561
1887 #: gtk/gtktextview.c:579
1891 #: gtk/gtktextview.c:589
1892 msgid "Right Margin"
1895 #: gtk/gtktextview.c:617
1897 msgid "Cursor Visible"
1898 msgstr "Desactivado"
1900 #: gtk/gtktextview.c:618
1901 msgid "If the insertion cursor is shown"
1904 #: gtk/gtkthemes.c:71
1906 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1907 msgstr "Imposible de encontrar un módulo cargable en module_path: \"%s\","
1909 #: gtk/gtktipsquery.c:181
1910 msgid "--- No Tip ---"
1911 msgstr "--- Ningún Tip ---"
1913 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:157
1914 msgid "Cell renderer"
1917 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:158
1918 msgid "Cell renderer object to use for rendering the cell"
1921 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:165
1924 msgstr "Desactivado"
1926 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:166
1927 msgid "Whether to display the colomn"
1930 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:173
1934 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:174
1935 msgid "Resize mode of the column"
1938 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182
1943 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:183
1944 msgid "Current width of the column"
1947 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
1948 msgid "Minimum Width"
1951 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
1952 msgid "Minimum allowed width of the column"
1955 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
1956 msgid "Maximum Width"
1959 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:203
1960 msgid "Maximum allowed width of the column"
1963 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212
1968 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:213
1969 msgid "Title to appear in column header"
1972 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
1976 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221
1977 msgid "Whether the header can be clicked"
1980 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
1985 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
1986 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
1989 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:237
1993 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
1994 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
1997 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
2001 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
2002 msgid "Wether the column can be reordered around the headers"
2005 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
2006 msgid "Sort indicator"
2009 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
2010 msgid "Whether to show a sort indicator"
2013 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
2017 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
2018 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
2022 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
2023 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
2027 #: modules/input/iminuktitut.c:126
2028 msgid "Inukitut (Transliterated)"
2032 #: modules/input/imthai-broken.c:177
2033 msgid "Thai (Broken)"
2037 #: modules/input/imviqr.c:243
2038 msgid "Vietnamese (VIQR)"
2042 #: modules/input/imxim.c:27
2043 msgid "X Input Method"
2047 #~ msgid "He_x Value:"
2054 #~ msgstr "Fundición:"
2057 #~ msgstr "Inclinación:"
2059 #~ msgid "Pixel Size:"
2060 #~ msgstr "Tamaño Pixeles:"
2062 #~ msgid "Resolution X:"
2063 #~ msgstr "Resolución X:"
2065 #~ msgid "Resolution Y:"
2066 #~ msgstr "Resolución Y:"
2069 #~ msgstr "Espacio:"
2071 #~ msgid "Average Width:"
2072 #~ msgstr "Ancho promedio:"
2075 #~ msgstr "Codificación:"
2077 #~ msgid "Requested Value"
2078 #~ msgstr "Valor deseado"
2080 #~ msgid "Actual Value"
2081 #~ msgstr "Valor real"
2086 #~ msgid "Reset Filter"
2087 #~ msgstr "Reiniciar Filtro"
2090 #~ msgstr "Métrica:"
2095 #~ msgid "Requested Font Name:"
2096 #~ msgstr "Nombre de Fuente deseado:"
2098 #~ msgid "Actual Font Name:"
2099 #~ msgstr "Nombre de Fuente real:"
2101 #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
2102 #~ msgstr "%i fuentes disponibles con un total de %i estilos."
2110 #~ msgid "Scaled Bitmap"
2111 #~ msgstr "Bitmap redimensionado"
2125 #~ msgid "reverse italic"
2126 #~ msgstr "itálica invertida"
2128 #~ msgid "reverse oblique"
2129 #~ msgstr "oblicua invertida"
2140 #~ msgid "The selected font is not available."
2141 #~ msgstr "La fuente seleccionada no está disponible."
2143 #~ msgid "The selected font is not a valid font."
2144 #~ msgstr "La fuente seleccionada no es una fuente válida."
2146 #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
2148 #~ "Esta es una fuente de 2-bytes y es posible que no se visualize "
2154 #~ msgid "proportional"
2155 #~ msgstr "proporcional"
2157 #~ msgid "monospaced"
2158 #~ msgstr "espacio fijo"
2160 #~ msgid "char cell"
2161 #~ msgstr "tamaño constante"
2163 #~ msgid "Font: (Filter Applied)"
2164 #~ msgstr "Fuente: (Filtro aplicado)"
2169 #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
2170 #~ msgstr "Se excede MAX_FONTS. Algunas fuentes no serán en la lista."