1 # English (British) translation for fetchmail.
2 # Copyright (C) 2006 Eric S. Raymond
3 # This file is distributed under the same license as the fetchmail package.
4 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2006.
8 "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.5\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-11-19 19:40+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-02 06:58-0000\n"
12 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
13 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n"
22 msgstr "Checking if %s is really the same node as %s\n"
25 msgid "Yes, their IP addresses match\n"
26 msgstr "Yes, their IP addresses match\n"
29 msgid "No, their IP addresses don't match\n"
30 msgstr "No, their IP addresses don't match\n"
34 msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
35 msgstr "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
39 msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
40 msgstr "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
43 msgid "could not decode BASE64 challenge\n"
44 msgstr "could not decode BASE64 challenge\n"
48 msgid "decoded as %s\n"
49 msgstr "decoded as %s\n"
53 msgid "kerberos error %s\n"
54 msgstr "kerberos error %s\n"
56 #: driver.c:249 driver.c:254
58 msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
59 msgstr "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
62 msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
63 msgstr "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
67 msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
68 msgstr "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
72 msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
73 msgstr "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
77 msgid " %d msg %d octets long deleted by fetchmail."
78 msgstr " %d msg %d octets long deleted by fetchmail."
82 msgid " %d msg %d octets long skipped by fetchmail."
83 msgstr " %d msg %d octets long skipped by fetchmail."
87 msgid "skipping message %s@%s:%d"
88 msgstr "skipping message %s@%s:%d"
92 msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
93 msgstr "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
101 msgstr " (oversized)"
105 msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
106 msgstr "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
110 msgid "reading message %s@%s:%d of %d"
111 msgstr "reading message %s@%s:%d of %d"
116 msgstr " (%d octets)"
120 msgid " (%d header octets)"
121 msgstr " (%d header octets)"
125 msgid " (%d body octets)"
126 msgstr " (%d body octets)"
131 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
133 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
144 msgid " not flushed\n"
145 msgstr " not flushed\n"
149 msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
151 "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
152 msgstr[0] "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
153 msgstr[1] "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
157 msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
158 msgstr "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
162 msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
163 msgstr "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
167 msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
168 msgstr "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
172 msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
173 msgstr "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
177 msgid "timeout after %d seconds.\n"
178 msgstr "timeout after %d seconds.\n"
181 msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
182 msgstr "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
187 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
190 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
195 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
196 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
197 "corrupted by a server error. You can run `fetchmail -v -v' to\n"
198 "diagnose the problem.\n"
200 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
202 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
203 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
204 "corrupted by a server error. You can run `fetchmail -v -v' to\n"
205 "diagnose the problem.\n"
207 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
211 msgid "pre-connection command failed with status %d\n"
212 msgstr "pre-connection command failed with status %d\n"
216 msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
217 msgstr "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
220 msgid "Lead server has no name.\n"
221 msgstr "Lead server has no name.\n"
225 msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
226 msgstr "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
230 msgid "%s connection to %s failed"
231 msgstr "%s connection to %s failed"
234 msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
235 msgstr "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
239 msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
240 msgstr "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
243 msgid "SSL connection failed.\n"
244 msgstr "SSL connection failed.\n"
248 msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
249 msgstr "Lock-busy error on %s@%s\n"
253 msgid "Server busy error on %s@%s\n"
254 msgstr "Server busy error on %s@%s\n"
258 msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
259 msgstr "Authorisation failure on %s@%s%s\n"
262 msgid " (previously authorized)"
263 msgstr " (previously authorised)"
267 msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
268 msgstr "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
272 msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
273 msgstr "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
277 "The attempt to get authorization failed.\n"
278 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
279 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
280 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
283 "The attempt to get authorisation failed.\n"
284 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
285 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
286 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
292 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
293 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
294 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
296 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
297 "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
301 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
302 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
303 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
305 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
306 "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
311 "The attempt to get authorization failed.\n"
312 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
313 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
314 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
316 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
317 "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
320 "The attempt to get authorisation failed.\n"
321 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
322 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
323 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
325 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
326 "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
331 msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
332 msgstr "Repoll immediately on %s@%s\n"
336 msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
337 msgstr "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
341 msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
342 msgstr "Authorisation OK on %s@%s\n"
346 msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
347 msgstr "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
351 msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
352 msgstr "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
355 msgid "Service has been restored.\n"
356 msgstr "Service has been restored.\n"
360 msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
361 msgstr "selecting or re-polling folder %s\n"
364 msgid "selecting or re-polling default folder\n"
365 msgstr "selecting or re-polling default folder\n"
369 msgid "%s at %s (folder %s)"
370 msgstr "%s at %s (folder %s)"
372 #: driver.c:1314 rcfile_y.y:381
380 msgstr "Polling %s\n"
384 msgid "%d message (%d %s) for %s"
385 msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
386 msgstr[0] "%d message (%d %s) for %s"
387 msgstr[1] "%d messages (%d %s) for %s"
397 msgid "%d message for %s"
398 msgid_plural "%d messages for %s"
399 msgstr[0] "%d message for %s"
400 msgstr[1] "%d messages for %s"
404 msgid " (%d octets).\n"
405 msgstr " (%d octets).\n"
409 msgid "No mail for %s\n"
410 msgstr "No mail for %s\n"
412 #: driver.c:1375 imap.c:89
413 msgid "bogus message count!"
414 msgstr "bogus message count!"
421 msgid "missing or bad RFC822 header"
422 msgstr "missing or bad RFC822 header"
429 msgid "client/server synchronization"
430 msgstr "client/server synchronisation"
433 msgid "client/server protocol"
434 msgstr "client/server protocol"
437 msgid "lock busy on server"
438 msgstr "lock busy on server"
441 msgid "SMTP transaction"
442 msgstr "SMTP transaction"
454 msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
455 msgstr "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
463 msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
464 msgstr "%s error while fetching from %s@%s\n"
468 msgid "post-connection command failed with status %d\n"
469 msgstr "post-connection command failed with status %d\n"
472 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
473 msgstr "Kerberos V4 support not linked.\n"
476 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
477 msgstr "Kerberos V5 support not linked.\n"
481 msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
482 msgstr "Option --flush is not supported with %s\n"
486 msgid "Option --all is not supported with %s\n"
487 msgstr "Option --all is not supported with %s\n"
491 msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
492 msgstr "Option --limit is not supported with %s\n"
497 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
498 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
499 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
500 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
503 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
504 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
505 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
506 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
512 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
513 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
514 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
516 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
519 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
520 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
521 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
523 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
528 msgid "%s: You don't exist. Go away.\n"
529 msgstr "%s: You don't exist. Go away.\n"
533 msgid "%s: can't determine your host!"
534 msgstr "%s: can't determine your host!"
538 msgid "gethostbyname failed for %s\n"
539 msgstr "gethostbyname failed for %s\n"
542 msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
543 msgstr "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
547 "Trying to continue with unqualified hostname.\n"
548 "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
550 "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
552 "Trying to continue with unqualified hostname.\n"
553 "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
555 "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
557 #: etrn.c:49 odmr.c:60
559 msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
560 msgstr "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
564 msgid "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
565 msgstr "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
569 msgid "Queuing for %s started\n"
570 msgstr "Queuing for %s started\n"
574 msgid "No messages waiting for %s\n"
575 msgstr "No messages waiting for %s\n"
579 msgid "Pending messages for %s started\n"
580 msgstr "Pending messages for %s started\n"
584 msgid "Unable to queue messages for node %s\n"
585 msgstr "Unable to queue messages for node %s\n"
589 msgid "Node %s not allowed: %s\n"
590 msgstr "Node %s not allowed: %s\n"
593 msgid "ETRN syntax error\n"
594 msgstr "ETRN syntax error\n"
597 msgid "ETRN syntax error in parameters\n"
598 msgstr "ETRN syntax error in parameters\n"
602 msgid "Unknown ETRN error %d\n"
603 msgstr "Unknown ETRN error %d\n"
606 msgid "Option --keep is not supported with ETRN\n"
607 msgstr "Option --keep is not supported with ETRN\n"
610 msgid "Option --flush is not supported with ETRN\n"
611 msgstr "Option --flush is not supported with ETRN\n"
614 msgid "Option --folder is not supported with ETRN\n"
615 msgstr "Option --folder is not supported with ETRN\n"
618 msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
619 msgstr "Option --check is not supported with ETRN\n"
623 "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
624 "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Rob F. Funk, Graham "
626 "Copyright (C) 2005-2006 Matthias Andree, Sunil Shetye\n"
628 "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
629 "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Rob F. Funk, Graham "
631 "Copyright (C) 2005-2006 Matthias Andree, Sunil Shetye\n"
635 "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
636 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
637 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
639 "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
640 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
641 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
644 msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
645 msgstr "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
648 msgid "fetchmail: invoked with"
649 msgstr "fetchmail: invoked with"
652 msgid "could not get current working directory\n"
653 msgstr "could not get current working directory\n"
657 msgid "This is fetchmail release %s"
658 msgstr "This is fetchmail release %s"
662 msgid "Taking options from command line%s%s\n"
663 msgstr "Taking options from command line%s%s\n"
671 msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
672 msgstr "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
675 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
676 msgstr "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
679 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
680 msgstr "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
684 msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
685 msgstr "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
687 #: fetchmail.c:429 fetchmail.c:438
691 #: fetchmail.c:429 fetchmail.c:438
697 msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
698 msgstr "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
702 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
705 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
711 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
713 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
717 msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
718 msgstr "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
722 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
724 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
728 msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
729 msgstr "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
733 msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
734 msgstr "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
738 msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
739 msgstr "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
743 msgid "Enter password for %s@%s: "
744 msgstr "Enter password for %s@%s: "
746 #: fetchmail.c:545 fetchmail.c:581
747 msgid "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
748 msgstr "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
751 msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
752 msgstr "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
756 msgid "starting fetchmail %s daemon \n"
757 msgstr "starting fetchmail %s daemon \n"
759 #: fetchmail.c:577 fetchmail.c:579
761 msgid "could not open %s to append logs to \n"
762 msgstr "could not open %s to append logs to \n"
766 msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
767 msgstr "couldn't time-check %s (error %d)\n"
771 msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
772 msgstr "restarting fetchmail (%s changed)\n"
775 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
776 msgstr "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
779 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
780 msgstr "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
784 msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
785 msgstr "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
789 msgid "interval not reached, not querying %s\n"
790 msgstr "interval not reached, not querying %s\n"
793 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
794 msgstr "Query status=0 (SUCCESS)\n"
797 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
798 msgstr "Query status=1 (NOMAIL)\n"
801 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
802 msgstr "Query status=2 (SOCKET)\n"
805 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
806 msgstr "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
809 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
810 msgstr "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
813 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
814 msgstr "Query status=5 (SYNTAX)\n"
817 msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
818 msgstr "Query status=6 (IOERR)\n"
821 msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
822 msgstr "Query status=7 (ERROR)\n"
825 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
826 msgstr "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
829 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
830 msgstr "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
833 msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
834 msgstr "Query status=10 (SMTP)\n"
837 msgid "Query status=11 (DNS)\n"
838 msgstr "Query status=11 (DNS)\n"
841 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
842 msgstr "Query status=12 (BSMTP)\n"
845 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
846 msgstr "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
850 msgid "Query status=%d\n"
851 msgstr "Query status=%d\n"
854 msgid "All connections are wedged. Exiting.\n"
855 msgstr "All connections are wedged. Exiting.\n"
859 msgid "sleeping at %s for %d seconds\n"
860 msgstr "sleeping at %s for %d seconds\n"
864 msgid "awakened by %s\n"
865 msgstr "awakened by %s\n"
869 msgid "awakened by signal %d\n"
870 msgstr "awakened by signal %d\n"
874 msgid "awakened at %s\n"
875 msgstr "awakened at %s\n"
879 msgid "normal termination, status %d\n"
880 msgstr "normal termination, status %d\n"
883 msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
884 msgstr "couldn't time-check the run-control file\n"
888 msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
889 msgstr "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
892 msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
893 msgstr "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
896 msgid "SSL support is not compiled in.\n"
897 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
902 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
904 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
908 msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
909 msgstr "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
912 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
913 msgstr "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
918 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
921 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
926 msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
927 msgstr "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
931 msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
932 msgstr "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
935 msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
936 msgstr "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
940 msgid "terminated with signal %d\n"
941 msgstr "terminated with signal %d\n"
945 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
946 msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
949 msgid "POP2 support is not configured.\n"
950 msgstr "POP2 support is not configured.\n"
953 msgid "POP3 support is not configured.\n"
954 msgstr "POP3 support is not configured.\n"
957 msgid "IMAP support is not configured.\n"
958 msgstr "IMAP support is not configured.\n"
961 msgid "ETRN support is not configured.\n"
962 msgstr "ETRN support is not configured.\n"
965 msgid "ODMR support is not configured.\n"
966 msgstr "ODMR support is not configured.\n"
969 msgid "unsupported protocol selected.\n"
970 msgstr "unsupported protocol selected.\n"
974 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
975 msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
979 msgid "Poll interval is %d seconds\n"
980 msgstr "Poll interval is %d seconds\n"
984 msgid "Logfile is %s\n"
985 msgstr "Logfile is %s\n"
989 msgid "Idfile is %s\n"
990 msgstr "Idfile is %s\n"
993 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
994 msgstr "Progress messages will be logged via syslog\n"
997 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
998 msgstr "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
1001 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
1002 msgstr "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
1006 msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1007 msgstr "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1010 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1011 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1014 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1015 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1019 msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1020 msgstr "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1024 msgid " Mail will be retrieved via %s\n"
1025 msgstr " Mail will be retrieved via %s\n"
1029 msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n"
1030 msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1031 msgstr[0] " Poll of this server will occur every %d interval.\n"
1032 msgstr[1] " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1036 msgid " True name of server is %s.\n"
1037 msgstr " True name of server is %s.\n"
1040 msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n"
1041 msgstr " This host will not be queried when no host is specified.\n"
1044 msgid " This host will be queried when no host is specified.\n"
1045 msgstr " This host will be queried when no host is specified.\n"
1048 msgid " Password will be prompted for.\n"
1049 msgstr " Password will be prompted for.\n"
1053 msgid " APOP secret = \"%s\".\n"
1054 msgstr " APOP secret = \"%s\".\n"
1058 msgid " RPOP id = \"%s\".\n"
1059 msgstr " RPOP id = \"%s\".\n"
1063 msgid " Password = \"%s\".\n"
1064 msgstr " Password = \"%s\".\n"
1068 msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1069 msgstr " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1073 msgid " Protocol is %s"
1074 msgstr " Protocol is %s"
1078 msgid " (using service %s)"
1079 msgstr " (using service %s)"
1082 msgid " (using default port)"
1083 msgstr " (using default port)"
1086 msgid " (forcing UIDL use)"
1087 msgstr " (forcing UIDL use)"
1090 msgid " All available authentication methods will be tried.\n"
1091 msgstr " All available authentication methods will be tried.\n"
1094 msgid " Password authentication will be forced.\n"
1095 msgstr " Password authentication will be forced.\n"
1098 msgid " MSN authentication will be forced.\n"
1099 msgstr " MSN authentication will be forced.\n"
1102 msgid " NTLM authentication will be forced.\n"
1103 msgstr " NTLM authentication will be forced.\n"
1106 msgid " OTP authentication will be forced.\n"
1107 msgstr " OTP authentication will be forced.\n"
1110 msgid " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
1111 msgstr " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
1114 msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n"
1115 msgstr " GSSAPI authentication will be forced.\n"
1118 msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
1119 msgstr " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
1122 msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1123 msgstr " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1126 msgid " End-to-end encryption assumed.\n"
1127 msgstr " End-to-end encryption assumed.\n"
1131 msgid " Mail service principal is: %s\n"
1132 msgstr " Mail service principal is: %s\n"
1135 msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n"
1136 msgstr " SSL encrypted sessions enabled.\n"
1140 msgid " SSL protocol: %s.\n"
1141 msgstr " SSL protocol: %s.\n"
1144 msgid " SSL server certificate checking enabled.\n"
1145 msgstr " SSL server certificate checking enabled.\n"
1149 msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n"
1150 msgstr " SSL trusted certificate directory: %s\n"
1154 msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1155 msgstr " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1159 msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds"
1160 msgstr " Server nonresponse timeout is %d seconds"
1163 msgid " (default).\n"
1164 msgstr " (default).\n"
1167 msgid " Default mailbox selected.\n"
1168 msgstr " Default mailbox selected.\n"
1171 msgid " Selected mailboxes are:"
1172 msgstr " Selected mailboxes are:"
1175 msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n"
1176 msgstr " All messages will be retrieved (--all on).\n"
1179 msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
1180 msgstr " Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
1183 msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
1184 msgstr " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
1187 msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
1188 msgstr " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
1191 msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
1193 " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
1197 " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
1199 " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
1203 " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
1206 " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
1211 " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
1212 "limitflush off).\n"
1214 " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
1215 "limitflush off).\n"
1218 msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
1219 msgstr " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
1222 msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
1223 msgstr " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
1226 msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
1227 msgstr " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
1230 msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
1231 msgstr " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
1234 msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
1235 msgstr " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
1238 msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
1239 msgstr " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
1243 " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
1245 " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
1249 " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
1251 " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
1254 msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
1255 msgstr " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
1258 msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
1259 msgstr " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
1262 msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n"
1263 msgstr " Idle after poll is enabled (idle on).\n"
1266 msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n"
1267 msgstr " Idle after poll is disabled (idle off).\n"
1270 msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
1271 msgstr " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
1274 msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
1275 msgstr " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
1278 msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
1279 msgstr " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
1282 msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
1283 msgstr " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
1287 msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1288 msgstr " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1291 msgid " No message size limit (--limit 0).\n"
1292 msgstr " No message size limit (--limit 0).\n"
1296 msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1297 msgstr " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1300 msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1301 msgstr " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1305 msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1306 msgstr " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1309 msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1310 msgstr " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1314 msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1315 msgstr " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1318 msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1319 msgstr " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1322 msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1323 msgstr " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1327 msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1329 " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1332 msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1333 msgstr " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1337 msgid " SMTP message batch limit is %d.\n"
1338 msgstr " SMTP message batch limit is %d.\n"
1341 msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1342 msgstr " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1346 msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1347 msgstr " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1350 msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n"
1351 msgstr " No forced expunges (--expunge 0).\n"
1354 msgid " Domains for which mail will be fetched are:"
1355 msgstr " Domains for which mail will be fetched are:"
1357 #: fetchmail.c:1720 fetchmail.c:1740
1363 msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1364 msgstr " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1368 msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1369 msgstr " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1373 msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1374 msgstr " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1378 msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1379 msgstr " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1383 msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1384 msgstr " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1387 msgid " Recognized listener spam block responses are:"
1388 msgstr " Recognized listener spam block responses are:"
1391 msgid " Spam-blocking disabled\n"
1392 msgstr " Spam-blocking disabled\n"
1396 msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1397 msgstr " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1400 msgid " No pre-connection command.\n"
1401 msgstr " No pre-connection command.\n"
1405 msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1406 msgstr " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1409 msgid " No post-connection command.\n"
1410 msgstr " No post-connection command.\n"
1413 msgid " No localnames declared for this host.\n"
1414 msgstr " No localnames declared for this host.\n"
1417 msgid " Multi-drop mode: "
1418 msgstr " Multi-drop mode: "
1421 msgid " Single-drop mode: "
1422 msgstr " Single-drop mode: "
1426 msgid "%d local name recognized.\n"
1427 msgid_plural "%d local names recognized.\n"
1428 msgstr[0] "%d local name recognized.\n"
1429 msgstr[1] "%d local names recognized.\n"
1432 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
1433 msgstr " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
1436 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
1437 msgstr " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
1441 " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
1443 " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
1446 msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
1447 msgstr " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
1450 msgid " Envelope-address routing is disabled\n"
1451 msgstr " Envelope-address routing is disabled\n"
1455 msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n"
1456 msgstr " Envelope header is assumed to be: %s\n"
1460 msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
1461 msgstr " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
1465 msgid " Prefix %s will be removed from user id\n"
1466 msgstr " Prefix %s will be removed from user id\n"
1469 msgid " No prefix stripping\n"
1470 msgstr " No prefix stripping\n"
1473 msgid " Predeclared mailserver aliases:"
1474 msgstr " Predeclared mailserver aliases:"
1477 msgid " Local domains:"
1478 msgstr " Local domains:"
1482 msgid " Connection must be through interface %s.\n"
1483 msgstr " Connection must be through interface %s.\n"
1486 msgid " No interface requirement specified.\n"
1487 msgstr " No interface requirement specified.\n"
1491 msgid " Polling loop will monitor %s.\n"
1492 msgstr " Polling loop will monitor %s.\n"
1495 msgid " No monitor interface specified.\n"
1496 msgstr " No monitor interface specified.\n"
1500 msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1501 msgstr " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1504 msgid " No plugin command specified.\n"
1505 msgstr " No plugin command specified.\n"
1509 msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1510 msgstr " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1513 msgid " No plugout command specified.\n"
1514 msgstr " No plugout command specified.\n"
1517 msgid " No UIDs saved from this host.\n"
1518 msgstr " No UIDs saved from this host.\n"
1522 msgid " %d UIDs saved.\n"
1523 msgstr " %d UIDs saved.\n"
1526 msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1527 msgstr " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1531 " No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1534 " No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1539 msgid " Pass-through properties \"%s\".\n"
1540 msgstr " Pass-through properties \"%s\".\n"
1543 msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
1544 msgstr "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
1549 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1552 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1556 msgid "Couldn't get service name for [%s]\n"
1557 msgstr "Couldn't get service name for [%s]\n"
1561 msgid "Using service name [%s]\n"
1562 msgstr "Using service name [%s]\n"
1565 msgid "Sending credentials\n"
1566 msgstr "Sending credentials\n"
1569 msgid "Error exchanging credentials\n"
1570 msgstr "Error exchanging credentials\n"
1573 msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
1574 msgstr "Couldn't unwrap security level data\n"
1577 msgid "Credential exchange complete\n"
1578 msgstr "Credential exchange complete\n"
1581 msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
1582 msgstr "Server requires integrity and/or privacy\n"
1586 msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1587 msgstr "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1591 msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
1592 msgstr "Maximum GSS token size is %ld\n"
1595 msgid "Error creating security level request\n"
1596 msgstr "Error creating security level request\n"
1599 msgid "Releasing GSS credentials\n"
1600 msgstr "Releasing GSS credentials\n"
1603 msgid "Error releasing credentials\n"
1604 msgstr "Error releasing credentials\n"
1608 msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
1609 msgstr "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
1612 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1613 msgstr "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1616 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1617 msgstr "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1620 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
1621 msgstr "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
1624 msgid "will idle after poll\n"
1625 msgstr "will idle after poll\n"
1627 #: imap.c:427 pop3.c:473
1629 msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n"
1630 msgstr "%s: upgrade to TLS succeeded.\n"
1632 #: imap.c:435 pop3.c:481
1634 msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n"
1635 msgstr "%s: upgrade to TLS failed.\n"
1639 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n"
1640 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n"
1643 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1644 msgstr "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1646 #: imap.c:575 pop3.c:373
1647 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1648 msgstr "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1651 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
1652 msgstr "Required LOGIN capability not supported by server\n"
1656 msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
1657 msgstr "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
1659 #: imap.c:752 imap.c:811
1660 msgid "re-poll failed\n"
1661 msgstr "re-poll failed\n"
1663 #: imap.c:760 imap.c:816
1665 msgid "%d message waiting after re-poll\n"
1666 msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
1667 msgstr[0] "%d message waiting after re-poll\n"
1668 msgstr[1] "%d messages waiting after re-poll\n"
1671 msgid "mailbox selection failed\n"
1672 msgstr "mailbox selection failed\n"
1676 msgid "%d message waiting after first poll\n"
1677 msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
1678 msgstr[0] "%d message waiting after first poll\n"
1679 msgstr[1] "%d messages waiting after first poll\n"
1682 msgid "expunge failed\n"
1683 msgstr "expunge failed\n"
1687 msgid "%d message waiting after expunge\n"
1688 msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
1689 msgstr[0] "%d message waiting after expunge\n"
1690 msgstr[1] "%d messages waiting after expunge\n"
1693 msgid "search for unseen messages failed\n"
1694 msgstr "search for unseen messages failed\n"
1698 msgid "%lu is unseen\n"
1699 msgstr "%lu is unseen\n"
1701 #: imap.c:881 pop3.c:801
1703 msgid "%u is first unseen\n"
1704 msgstr "%u is first unseen\n"
1708 "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
1710 "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
1713 msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1714 msgstr "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1718 msgid "Unable to parse interface name from %s"
1719 msgstr "Unable to parse interface name from %s"
1722 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1723 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1726 msgid "get_ifinfo: malloc failed"
1727 msgstr "get_ifinfo: malloc failed"
1730 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1731 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1735 msgid "Routing message version %d not understood."
1736 msgstr "Routing message version %d not understood."
1740 msgid "No interface found with name %s"
1741 msgstr "No interface found with name %s"
1745 msgid "No IP address found for %s"
1746 msgstr "No IP address found for %s"
1749 msgid "missing IP interface address\n"
1750 msgstr "missing IP interface address\n"
1753 msgid "invalid IP interface address\n"
1754 msgstr "invalid IP interface address\n"
1757 msgid "invalid IP interface mask\n"
1758 msgstr "invalid IP interface mask\n"
1762 msgid "activity on %s -noted- as %d\n"
1763 msgstr "activity on %s -noted- as %d\n"
1767 msgid "skipping poll of %s, %s down\n"
1768 msgstr "skipping poll of %s, %s down\n"
1772 msgid "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1773 msgstr "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1777 msgid "activity on %s checked as %d\n"
1778 msgstr "activity on %s checked as %d\n"
1782 msgid "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1783 msgstr "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1787 msgid "activity on %s was %d, is %d\n"
1788 msgstr "activity on %s was %d, is %d\n"
1791 msgid "could not decode initial BASE64 challenge\n"
1792 msgstr "could not decode initial BASE64 challenge\n"
1796 msgid "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
1797 msgstr "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
1801 msgid "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
1802 msgstr "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
1805 msgid "could not decode BASE64 ready response\n"
1806 msgstr "could not decode BASE64 ready response\n"
1809 msgid "challenge mismatch\n"
1810 msgstr "challenge mismatch\n"
1814 msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
1815 msgstr "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
1818 msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1819 msgstr "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1823 msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
1824 msgstr "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
1827 msgid "fetchmail: lock creation failed.\n"
1828 msgstr "fetchmail: lock creation failed.\n"
1832 msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1833 msgstr "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1837 msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1838 msgstr "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1842 msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1843 msgstr "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1846 msgid "Turnaround now...\n"
1847 msgstr "Turnaround now...\n"
1850 msgid "ATRN request refused.\n"
1851 msgstr "ATRN request refused.\n"
1854 msgid "Unable to process ATRN request now\n"
1855 msgstr "Unable to process ATRN request now\n"
1858 msgid "You have no mail.\n"
1859 msgstr "You have no mail.\n"
1862 msgid "Command not implemented\n"
1863 msgstr "Command not implemented\n"
1866 msgid "Authentication required.\n"
1867 msgstr "Authentication required.\n"
1871 msgid "Unknown ODMR error %d\n"
1872 msgstr "Unknown ODMR error %d\n"
1875 msgid "receiving message data\n"
1876 msgstr "receiving message data\n"
1879 msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
1880 msgstr "Option --keep is not supported with ODMR\n"
1883 msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
1884 msgstr "Option --flush is not supported with ODMR\n"
1887 msgid "Option --folder is not supported with ODMR\n"
1888 msgstr "Option --folder is not supported with ODMR\n"
1891 msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
1892 msgstr "Option --check is not supported with ODMR\n"
1895 msgid "server recv fatal\n"
1896 msgstr "server recv fatal\n"
1899 msgid "Could not decode OTP challenge\n"
1900 msgstr "Could not decode OTP challenge\n"
1902 #: opie.c:64 pop3.c:565
1903 msgid "Secret pass phrase: "
1904 msgstr "Secret pass phrase: "
1906 #: options.c:166 options.c:210
1908 msgid "String '%s' is not a valid number string.\n"
1909 msgstr "String '%s' is not a valid number string.\n"
1913 msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
1914 msgstr "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
1926 msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n"
1927 msgstr "Invalid protocol `%s' specified.\n"
1931 msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n"
1932 msgstr "Invalid authentication `%s' specified.\n"
1935 msgid "usage: fetchmail [options] [server ...]\n"
1936 msgstr "usage: fetchmail [options] [server ...]\n"
1939 msgid " Options are as follows:\n"
1940 msgstr " Options are as follows:\n"
1943 msgid " -?, --help display this option help\n"
1944 msgstr " -?, --help display this option help\n"
1947 msgid " -V, --version display version info\n"
1948 msgstr " -V, --version display version info\n"
1951 msgid " -c, --check check for messages without fetching\n"
1952 msgstr " -c, --check check for messages without fetching\n"
1955 msgid " -s, --silent work silently\n"
1956 msgstr " -s, --silent work silently\n"
1959 msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n"
1960 msgstr " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n"
1963 msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n"
1964 msgstr " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n"
1967 msgid " -N, --nodetach don't detach daemon process\n"
1968 msgstr " -N, --nodetach don't detach daemon process\n"
1971 msgid " -q, --quit kill daemon process\n"
1972 msgstr " -q, --quit kill daemon process\n"
1975 msgid " -L, --logfile specify logfile name\n"
1976 msgstr " -L, --logfile specify logfile name\n"
1980 " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a "
1983 " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a "
1987 msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n"
1988 msgstr " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n"
1991 msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
1992 msgstr " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
1995 msgid " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n"
1996 msgstr " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n"
1999 msgid " --pidfile specify alternate PID (lock) file\n"
2000 msgstr " --pidfile specify alternate PID (lock) file\n"
2003 msgid " --postmaster specify recipient of last resort\n"
2004 msgstr " --postmaster specify recipient of last resort\n"
2007 msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n"
2008 msgstr " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n"
2011 msgid " -I, --interface interface required specification\n"
2012 msgstr " -I, --interface interface required specification\n"
2015 msgid " -M, --monitor monitor interface for activity\n"
2016 msgstr " -M, --monitor monitor interface for activity\n"
2019 msgid " --ssl enable ssl encrypted session\n"
2020 msgstr " --ssl enable ssl encrypted session\n"
2023 msgid " --sslkey ssl private key file\n"
2024 msgstr " --sslkey ssl private key file\n"
2027 msgid " --sslcert ssl client certificate\n"
2028 msgstr " --sslcert ssl client certificate\n"
2031 msgid " --sslcertck do strict server certificate check (recommended)\n"
2032 msgstr " --sslcertck do strict server certificate check (recommended)\n"
2035 msgid " --sslcertpath path to ssl certificates\n"
2036 msgstr " --sslcertpath path to ssl certificates\n"
2040 " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
2043 " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
2047 msgid " --sslproto force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
2048 msgstr " --sslproto force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
2051 msgid " --plugin specify external command to open connection\n"
2052 msgstr " --plugin specify external command to open connection\n"
2055 msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n"
2056 msgstr " --plugout specify external command to open smtp connection\n"
2059 msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n"
2060 msgstr " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n"
2063 msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
2064 msgstr " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
2067 msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
2068 msgstr " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
2072 " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
2074 " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
2077 msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2078 msgstr " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2081 msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n"
2082 msgstr " -t, --timeout server nonresponse timeout\n"
2085 msgid " -E, --envelope envelope address header\n"
2086 msgstr " -E, --envelope envelope address header\n"
2089 msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n"
2090 msgstr " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n"
2093 msgid " --principal mail service principal\n"
2094 msgstr " --principal mail service principal\n"
2097 msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n"
2098 msgstr " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n"
2101 msgid " -u, --username specify users's login on server\n"
2102 msgstr " -u, --username specify users's login on server\n"
2105 msgid " -a, --[fetch]all retrieve old and new messages\n"
2106 msgstr " -a, --[fetch]all retrieve old and new messages\n"
2109 msgid " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n"
2110 msgstr " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n"
2113 msgid " -k, --keep save new messages after retrieval\n"
2114 msgstr " -k, --keep save new messages after retrieval\n"
2117 msgid " -F, --flush delete old messages from server\n"
2118 msgstr " -F, --flush delete old messages from server\n"
2121 msgid " --limitflush delete oversized messages\n"
2122 msgstr " --limitflush delete oversized messages\n"
2125 msgid " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n"
2126 msgstr " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n"
2129 msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n"
2130 msgstr " -l, --limit don't fetch messages over given size\n"
2133 msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n"
2134 msgstr " -w, --warnings interval between warning mail notification\n"
2137 msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n"
2138 msgstr " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n"
2141 msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2142 msgstr " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2145 msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2146 msgstr " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2149 msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n"
2150 msgstr " --smtpname set SMTP full name username@domain\n"
2153 msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n"
2154 msgstr " -Z, --antispam, set antispam response values\n"
2157 msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n"
2158 msgstr " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n"
2161 msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n"
2162 msgstr " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n"
2165 msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2166 msgstr " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2169 msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n"
2170 msgstr " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n"
2173 msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n"
2174 msgstr " -e, --expunge set max deletions between expunges\n"
2177 msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n"
2178 msgstr " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n"
2181 msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n"
2182 msgstr " --bsmtp set output BSMTP file\n"
2185 msgid " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2186 msgstr " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2189 msgid " -r, --folder specify remote folder name\n"
2190 msgstr " -r, --folder specify remote folder name\n"
2193 msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
2194 msgstr " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
2198 "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
2201 "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
2206 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n"
2207 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n"
2210 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2211 msgstr "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2214 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
2215 msgstr "Timestamp syntax error in greeting\n"
2218 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2219 msgstr "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2222 msgid "lock busy! Is another session active?\n"
2223 msgstr "lock busy! Is another session active?\n"
2226 msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
2227 msgstr "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
2230 msgid "Server responded with UID for wrong message.\n"
2231 msgstr "Server responded with UID for wrong message.\n"
2233 #: pop3.c:771 pop3.c:1017
2235 msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2236 msgstr "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2238 #: pop3.c:780 pop3.c:792 pop3.c:1026 pop3.c:1033
2240 msgid "%u is unseen\n"
2241 msgstr "%u is unseen\n"
2244 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
2245 msgstr "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
2248 msgid "protocol error\n"
2249 msgstr "protocol error\n"
2252 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
2253 msgstr "protocol error while fetching UIDLs\n"
2256 msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
2257 msgstr "Option --folder is not supported with POP3\n"
2260 msgid "server option after user options"
2261 msgstr "server option after user options"
2264 msgid "SDPS not enabled."
2265 msgstr "SDPS not enabled."
2269 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2272 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2277 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2280 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2284 msgid "SSL is not enabled"
2285 msgstr "SSL is not enabled"
2288 msgid "end of input"
2289 msgstr "end of input"
2293 msgid "File %s must be a regular file.\n"
2294 msgstr "File %s must be a regular file.\n"
2298 msgid "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n"
2299 msgstr "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n"
2303 msgid "File %s must be owned by you.\n"
2304 msgstr "File %s must be owned by you.\n"
2307 msgid "Unknown system error"
2308 msgstr "Unknown system error"
2312 msgid "%s (log message incomplete)"
2313 msgstr "%s (log message incomplete)"
2317 msgid "About to rewrite %s"
2318 msgstr "About to rewrite %s"
2322 msgid "Rewritten version is %s\n"
2323 msgstr "Rewritten version is %s\n"
2330 msgid "Restricted user (something wrong with account)"
2331 msgstr "Restricted user (something wrong with account)"
2334 msgid "Invalid userid or passphrase"
2335 msgstr "Invalid userid or passphrase"
2339 msgstr "Deity error"
2342 msgid "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2343 msgstr "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2347 msgid "Service chose RPA version %d.%d\n"
2348 msgstr "Service chose RPA version %d.%d\n"
2352 msgid "Service challenge (l=%d):\n"
2353 msgstr "Service challenge (l=%d):\n"
2357 msgid "Service timestamp %s\n"
2358 msgstr "Service timestamp %s\n"
2361 msgid "RPA token 2 length error\n"
2362 msgstr "RPA token 2 length error\n"
2366 msgid "Realm list: %s\n"
2367 msgstr "Realm list: %s\n"
2370 msgid "RPA error in service@realm string\n"
2371 msgstr "RPA error in service@realm string\n"
2374 msgid "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2375 msgstr "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2379 msgid "User authentication (l=%d):\n"
2380 msgstr "User authentication (l=%d):\n"
2384 msgid "RPA status: %02X\n"
2385 msgstr "RPA status: %02X\n"
2388 msgid "RPA token 4 length error\n"
2389 msgstr "RPA token 4 length error\n"
2393 msgid "RPA rejects you: %s\n"
2394 msgstr "RPA rejects you: %s\n"
2397 msgid "RPA rejects you, reason unknown\n"
2398 msgstr "RPA rejects you, reason unknown\n"
2402 msgid "RPA User Authentication length error: %d\n"
2403 msgstr "RPA User Authentication length error: %d\n"
2407 msgid "RPA Session key length error: %d\n"
2408 msgstr "RPA Session key length error: %d\n"
2411 msgid "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2412 msgstr "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2415 msgid "Session key established:\n"
2416 msgstr "Session key established:\n"
2419 msgid "RPA authorisation complete\n"
2420 msgstr "RPA authorisation complete\n"
2423 msgid "Get response\n"
2424 msgstr "Get response\n"
2428 msgid "Get response return %d [%s]\n"
2429 msgstr "Get response return %d [%s]\n"
2432 msgid "Hdr not 60\n"
2433 msgstr "Hdr not 60\n"
2436 msgid "Token length error\n"
2437 msgstr "Token length error\n"
2441 msgid "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2442 msgstr "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2445 msgid "Mechanism field incorrect\n"
2446 msgstr "Mechanism field incorrect\n"
2450 msgid "dec64 error at char %d: %x\n"
2451 msgstr "dec64 error at char %d: %x\n"
2454 msgid "Inbound binary data:\n"
2455 msgstr "Inbound binary data:\n"
2458 msgid "Outbound data:\n"
2459 msgstr "Outbound data:\n"
2462 msgid "RPA String too long\n"
2463 msgstr "RPA String too long\n"
2470 msgid "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2471 msgstr "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2474 msgid " prevent you logging in, but means you\n"
2475 msgstr " prevent you logging in, but means you\n"
2478 msgid " cannot be sure you are talking to the\n"
2479 msgstr " cannot be sure you are talking to the\n"
2482 msgid " service that you think you are (replay\n"
2483 msgstr " service that you think you are (replay\n"
2486 msgid " attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2487 msgstr " attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2490 msgid "User challenge:\n"
2491 msgstr "User challenge:\n"
2494 msgid "MD5 being applied to data block:\n"
2495 msgstr "MD5 being applied to data block:\n"
2498 msgid "MD5 result is: \n"
2499 msgstr "MD5 result is: \n"
2503 msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
2504 msgstr "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
2508 msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n"
2509 msgstr "Cannot resolve service %s to port number.\n"
2512 msgid "Please specify the service as decimal port number.\n"
2513 msgstr "Please specify the service as decimal port number.\n"
2517 msgid "forwarding to %s\n"
2518 msgstr "forwarding to %s\n"
2521 msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
2522 msgstr "SMTP: (bounce-message body)\n"
2526 msgid "mail from %s bounced to %s\n"
2527 msgstr "mail from %s bounced to %s\n"
2531 msgid "Saved error is still %d\n"
2532 msgstr "Saved error is still %d\n"
2534 #: sink.c:502 sink.c:587
2536 msgid "%cMTP error: %s\n"
2537 msgstr "%cMTP error: %s\n"
2540 msgid "BSMTP file open or preamble write failed\n"
2541 msgstr "BSMTP file open or preamble write failed\n"
2545 msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2546 msgstr "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2550 msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2551 msgstr "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2554 msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
2555 msgstr "no address matches; no postmaster set.\n"
2559 msgid "can't even send to %s!\n"
2560 msgstr "can't even send to %s!\n"
2564 msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
2565 msgstr "no address matches; forwarding to %s.\n"
2569 msgid "about to deliver with: %s\n"
2570 msgstr "about to deliver with: %s\n"
2573 msgid "MDA open failed\n"
2574 msgstr "MDA open failed\n"
2578 msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
2579 msgstr "%cMTP connect to %s failed\n"
2583 msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
2584 msgstr "can't raise the listener; falling back to %s"
2588 msgid "Error writing to MDA: %s\n"
2589 msgstr "Error writing to MDA: %s\n"
2593 msgid "MDA died of signal %d\n"
2594 msgstr "MDA died of signal %d\n"
2598 msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
2599 msgstr "MDA returned nonzero status %d\n"
2604 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
2606 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
2609 msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
2610 msgstr "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
2613 msgid "SMTP listener refused delivery\n"
2614 msgstr "SMTP listener refused delivery\n"
2617 msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
2618 msgstr "LMTP delivery error on EOM\n"
2622 msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2623 msgstr "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2628 "The Fetchmail Daemon"
2631 "The Fetchmail Daemon"
2634 msgid "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2635 msgstr "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2637 #: smtp.c:86 smtp.c:137
2638 msgid "Server rejected the AUTH command.\n"
2639 msgstr "Server rejected the AUTH command.\n"
2641 #: smtp.c:94 smtp.c:144 smtp.c:154 smtp.c:160
2642 msgid "Bad base64 reply from server.\n"
2643 msgstr "Bad base64 reply from server.\n"
2647 msgid "Challenge decoded: %s\n"
2648 msgstr "Challenge decoded: %s\n"
2651 msgid "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2652 msgstr "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2655 msgid "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2656 msgstr "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2658 #: smtp.c:331 smtp.c:354
2659 msgid "smtp listener protocol error\n"
2660 msgstr "smtp listener protocol error\n"
2662 #: socket.c:114 socket.c:140
2663 msgid "fetchmail: malloc failed\n"
2664 msgstr "fetchmail: malloc failed\n"
2667 msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
2668 msgstr "fetchmail: socketpair failed\n"
2671 msgid "fetchmail: fork failed\n"
2672 msgstr "fetchmail: fork failed\n"
2675 msgid "dup2 failed\n"
2676 msgstr "dup2 failed\n"
2680 msgid "running %s (host %s service %s)\n"
2681 msgstr "running %s (host %s service %s)\n"
2685 msgid "execvp(%s) failed\n"
2686 msgstr "execvp(%s) failed\n"
2690 msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
2691 msgstr "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
2694 msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
2695 msgstr "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
2697 #: socket.c:296 socket.c:299
2699 msgid "unknown (%s)"
2700 msgstr "unknown (%s)"
2704 msgid "Trying to connect to %s/%s..."
2705 msgstr "Trying to connect to %s/%s..."
2709 msgid "cannot create socket: %s\n"
2710 msgstr "cannot create socket: %s\n"
2713 msgid "connection failed.\n"
2714 msgstr "connection failed.\n"
2718 msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2719 msgstr "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2722 msgid "connected.\n"
2723 msgstr "connected.\n"
2727 msgid "Issuer Organization: %s\n"
2728 msgstr "Issuer Organisation: %s\n"
2731 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
2732 msgstr "Warning: Issuer Organsation Name too long (possibly truncated).\n"
2735 msgid "Unknown Organization\n"
2736 msgstr "Unknown Organisation\n"
2740 msgid "Issuer CommonName: %s\n"
2741 msgstr "Issuer CommonName: %s\n"
2744 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2745 msgstr "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2748 msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
2749 msgstr "Unknown Issuer CommonName\n"
2753 msgid "Server CommonName: %s\n"
2754 msgstr "Server CommonName: %s\n"
2757 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2758 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2762 msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
2763 msgstr "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
2766 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
2767 msgstr "Server name not set, could not verify certificate!\n"
2770 msgid "Unknown Server CommonName\n"
2771 msgstr "Unknown Server CommonName\n"
2774 msgid "Server name not specified in certificate!\n"
2775 msgstr "Server name not specified in certificate!\n"
2778 msgid "EVP_md5() failed!\n"
2779 msgstr "EVP_md5() failed!\n"
2782 msgid "Out of memory!\n"
2783 msgstr "Out of memory!\n"
2786 msgid "Digest text buffer too small!\n"
2787 msgstr "Digest text buffer too small!\n"
2791 msgid "%s key fingerprint: %s\n"
2792 msgstr "%s key fingerprint: %s\n"
2796 msgid "%s fingerprints match.\n"
2797 msgstr "%s fingerprints match.\n"
2801 msgid "%s fingerprints do not match!\n"
2802 msgstr "%s fingerprints do not match!\n"
2806 msgid "Server certificate verification error: %s\n"
2807 msgstr "Server certificate verification error: %s\n"
2811 msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
2812 msgstr "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
2815 msgid "File descriptor out of range for SSL"
2816 msgstr "File descriptor out of range for SSL"
2820 msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
2821 msgstr "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
2824 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
2825 msgstr "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
2828 msgid "Cygwin socket read retry\n"
2829 msgstr "Cygwin socket read retry\n"
2832 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
2833 msgstr "Cygwin socket read retry failed!\n"
2837 msgid "mapped address %s to local %s\n"
2838 msgstr "mapped address %s to local %s\n"
2842 msgid "mapped %s to local %s\n"
2843 msgstr "mapped %s to local %s\n"
2847 msgid "passed through %s matching %s\n"
2848 msgstr "passed through %s matching %s\n"
2853 "analyzing Received line:\n"
2856 "analyzing Received line:\n"
2861 msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
2862 msgstr "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
2866 msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
2867 msgstr "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
2870 msgid "no Received address found\n"
2871 msgstr "no Received address found\n"
2875 msgid "found Received address `%s'\n"
2876 msgstr "found Received address `%s'\n"
2879 msgid "message delimiter found while scanning headers\n"
2880 msgstr "message delimiter found while scanning headers\n"
2883 msgid "incorrect header line found while scanning headers\n"
2884 msgstr "incorrect header line found while scanning headers\n"
2893 msgid "no local matches, forwarding to %s\n"
2894 msgstr "no local matches, forwarding to %s\n"
2897 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
2898 msgstr "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
2901 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n"
2902 msgstr "writing RFC822 msgblk.headers\n"
2905 msgid "no recipient addresses matched declared local names"
2906 msgstr "no recipient addresses matched declared local names"
2910 msgid "recipient address %s didn't match any local name"
2911 msgstr "recipient address %s didn't match any local name"
2914 msgid "message has embedded NULs"
2915 msgstr "message has embedded NULs"
2918 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
2919 msgstr "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
2922 msgid "error writing message text\n"
2923 msgstr "error writing message text\n"
2927 msgid "Old UID list from %s:"
2928 msgstr "Old UID list from %s:"
2930 #: uid.c:255 uid.c:266 uid.c:523 uid.c:573
2935 msgid "Scratch list of UIDs:"
2936 msgstr "Scratch list of UIDs:"
2938 #: uid.c:517 uid.c:569
2940 msgid "Merged UID list from %s:"
2941 msgstr "Merged UID list from %s:"
2945 msgid "New UID list from %s:"
2946 msgstr "New UID list from %s:"
2949 msgid "swapping UID lists\n"
2950 msgstr "swapping UID lists\n"
2953 msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
2954 msgstr "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
2957 msgid "discarding new UID list\n"
2958 msgstr "discarding new UID list\n"
2961 msgid "Deleting fetchids file.\n"
2962 msgstr "Deleting fetchids file.\n"
2966 msgid "Error deleting %s: %s\n"
2967 msgstr "Error deleting %s: %s\n"
2970 msgid "Writing fetchids file.\n"
2971 msgstr "Writing fetchids file.\n"
2975 msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
2976 msgstr "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
2980 msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
2981 msgstr "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
2985 msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
2986 msgstr "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
2989 msgid "malloc failed\n"
2990 msgstr "malloc failed\n"
2993 msgid "realloc failed\n"
2994 msgstr "realloc failed\n"
2997 #~ msgid "negative size for body: message %s@%s:%d (%d octets)\n"
2998 #~ msgstr "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"