]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_GB.po
Updated British English translation.
[~andy/gtk] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5
6
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2004-10-03 22:52+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-10-03 22:53+0100\n"
13 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
14 "Language-Team:  <en@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946
23 #: tests/testfilechooser.c:192
24 #, c-format
25 msgid "Failed to open file '%s': %s"
26 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
27
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166
29 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:802
30 #, c-format
31 msgid "Image file '%s' contains no data"
32 msgstr "Image file '%s' contains no data"
33
34 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209
35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990
37 #: tests/testfilechooser.c:237
38 #, c-format
39 msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
40 msgstr "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
41
42 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:240
43 #, c-format
44 msgid "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation file"
45 msgstr "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation file"
46
47 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:416
48 #, c-format
49 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
50 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
51
52 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:431
53 #, c-format
54 msgid "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's from a different GTK version?"
55 msgstr "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's from a different GTK version?"
56
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:578
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:630
59 #, c-format
60 msgid "Image type '%s' is not supported"
61 msgstr "Image type '%s' is not supported"
62
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:672
64 #, c-format
65 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
66 msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
67
68 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680
69 msgid "Unrecognized image file format"
70 msgstr "Unrecognised image file format"
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:853
73 #, c-format
74 msgid "Failed to load image '%s': %s"
75 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
76
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
78 #, c-format
79 msgid "Error writing to image file: %s"
80 msgstr "Error writing to image file: %s"
81
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255
83 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
84 #, c-format
85 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
86 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
87
88 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
89 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
90 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
91
92 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
93 msgid "Failed to open temporary file"
94 msgstr "Failed to open temporary file"
95
96 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
97 msgid "Failed to read from temporary file"
98 msgstr "Failed to read from temporary file"
99
100 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
101 #, c-format
102 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
103 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
104
105 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
106 #, c-format
107 msgid "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s"
108 msgstr "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s"
109
110 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710
111 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
112 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
113 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
114
115 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:379
116 #, c-format
117 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
118 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
119
120 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:403
121 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:505
122 #, c-format
123 msgid "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, but didn't give a reason for the failure"
124 msgstr "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, but didn't give a reason for the failure"
125
126 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
127 msgid "Image header corrupt"
128 msgstr "Image header corrupt"
129
130 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
131 msgid "Image format unknown"
132 msgstr "Image format unknown"
133
134 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157
135 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
136 msgid "Image pixel data corrupt"
137 msgstr "Image pixel data corrupt"
138
139 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
140 #, c-format
141 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
142 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
143 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
144 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
145
146 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
147 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
148
149 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
150 msgid "Unsupported animation type"
151 msgstr "Unsupported animation type"
152
153 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348
154 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:538
155 msgid "Invalid header in animation"
156 msgstr "Invalid header in animation"
157
158 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358
159 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:382
160 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:441
161 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460
162 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:511
163 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:583
164 msgid "Not enough memory to load animation"
165 msgstr "Not enough memory to load animation"
166
167 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400
168 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:417
169 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:428
170 msgid "Malformed chunk in animation"
171 msgstr "Malformed chunk in animation"
172
173 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
174 msgid "The ANI image format"
175 msgstr "The ANI image format"
176
177 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225
178 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:374
179 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
180 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
181
182 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
183 msgid "BMP image has unsupported header size"
184 msgstr "BMP image has unsupported header size"
185
186 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:286
187 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:311
188 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:334
189 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:405
190 msgid "BMP image has bogus header data"
191 msgstr "BMP image has bogus header data"
192
193 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1132
194 msgid "The BMP image format"
195 msgstr "The BMP image format"
196
197 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
198 #, c-format
199 msgid "Failure reading GIF: %s"
200 msgstr "Failure reading GIF: %s"
201
202 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:492
203 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1435
204 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
205 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
206 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
207
208 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
209 #, c-format
210 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
211 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
212
213 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
214 msgid "Stack overflow"
215 msgstr "Stack overflow"
216
217 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
218 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
219 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
220
221 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
222 msgid "Bad code encountered"
223 msgstr "Bad code encountered"
224
225 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
226 msgid "Circular table entry in GIF file"
227 msgstr "Circular table entry in GIF file"
228
229 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:862
230 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1423
231 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
232 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
233 msgid "Not enough memory to load GIF file"
234 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
235
236 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
237 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
238 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
239
240 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
241 msgid "File does not appear to be a GIF file"
242 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
243
244 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
245 #, c-format
246 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
247 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
248
249 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
250 msgid "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local colormap."
251 msgstr "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local colourmap."
252
253 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
254 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
255 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
256
257 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
258 msgid "The GIF image format"
259 msgstr "The GIF image format"
260
261 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219
262 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:271
263 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:340
264 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:403
265 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:433
266 msgid "Not enough memory to load icon"
267 msgstr "Not enough memory to load icon"
268
269 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
270 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:330
271 msgid "Invalid header in icon"
272 msgstr "Invalid header in icon"
273
274 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
275 msgid "Icon has zero width"
276 msgstr "Icon has zero width"
277
278 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
279 msgid "Icon has zero height"
280 msgstr "Icon has zero height"
281
282 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
283 msgid "Compressed icons are not supported"
284 msgstr "Compressed icons are not supported"
285
286 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
287 msgid "Unsupported icon type"
288 msgstr "Unsupported icon type"
289
290 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
291 msgid "Not enough memory to load ICO file"
292 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
293
294 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
295 msgid "Image too large to be saved as ICO"
296 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
297
298 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
299 msgid "Cursor hotspot outside image"
300 msgstr "Cursor hotspot outside image"
301
302 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
303 #, c-format
304 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
305 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
306
307 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
308 msgid "The ICO image format"
309 msgstr "The ICO image format"
310
311 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
312 #, c-format
313 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
314 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
315
316 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
317 msgid "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory"
318 msgstr "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory"
319
320 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383
321 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
322 #, c-format
323 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
324 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
325
326 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481
327 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678
328 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
329 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
330 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
331 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
332
333 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
334 #, c-format
335 msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed."
336 msgstr "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed."
337
338 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
339 #, c-format
340 msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
341 msgstr "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
342
343 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
344 msgid "The JPEG image format"
345 msgstr "The JPEG image format"
346
347 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
348 msgid "Couldn't allocate memory for header"
349 msgstr "Can't allocate memory for header"
350
351 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206
352 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
353 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
354 msgstr "Can't allocate memory for context buffer"
355
356 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
357 msgid "Image has invalid width and/or height"
358 msgstr "Image has invalid width and/or height"
359
360 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619
361 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
362 msgid "Image has unsupported bpp"
363 msgstr "Image has unsupported bpp"
364
365 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624
366 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
367 #, c-format
368 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
369 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
370
371 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
372 msgid "Couldn't create new pixbuf"
373 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
374
375 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
376 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
377 msgstr "Can't allocate memory for line data"
378
379 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
380 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
381 msgstr "Can't allocate memory for palette data"
382
383 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
384 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
385 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
386
387 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
388 msgid "No palette found at end of PCX data"
389 msgstr "No palette found at end of PCX data"
390
391 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
392 msgid "The PCX image format"
393 msgstr "The PCX image format"
394
395 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
396 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
397 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
398
399 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
400 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
401 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
402
403 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
404 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
405 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
406
407 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
408 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
409 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
410
411 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
412 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
413 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
414
415 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
416 #, c-format
417 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
418 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
419
420 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
421 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
422 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
423
424 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
425 #, c-format
426 msgid "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some applications to reduce memory usage"
427 msgstr "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some applications to reduce memory usage"
428
429 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
430 msgid "Fatal error reading PNG image file"
431 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
432
433 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
434 #, c-format
435 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
436 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
437
438 #: gdk-pixbuf/io-png.c:813
439 msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
440 msgstr "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
441
442 #: gdk-pixbuf/io-png.c:821
443 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
444 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
445
446 #: gdk-pixbuf/io-png.c:854
447 #, c-format
448 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
449 msgstr "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
450
451 #: gdk-pixbuf/io-png.c:994
452 msgid "The PNG image format"
453 msgstr "The PNG image format"
454
455 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
456 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
457 msgstr "PNM loader did not find expected integer"
458
459 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281
460 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
461 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
462
463 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311
464 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
465 msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
466
467 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
468 msgid "PNM file has an image width of 0"
469 msgstr "PNM file has an image width of 0"
470
471 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357
472 msgid "PNM file has an image height of 0"
473 msgstr "PNM file has an image height of 0"
474
475 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
476 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
477 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
478
479 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388
480 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
481 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
482
483 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
484 msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
485 msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
486
487 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435
488 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:463
489 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
490 msgid "Raw PNM image type is invalid"
491 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
492
493 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555
494 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
495 msgid "PNM image format is invalid"
496 msgstr "PNM image format is invalid"
497
498 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
499 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
500 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
501
502 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
503 msgid "Premature end-of-file encountered"
504 msgstr "Premature end-of-file encountered"
505
506 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743
507 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
508 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
509 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
510
511 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
512 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
513 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
514
515 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
516 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
517 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
518
519 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
520 msgid "Unexpected end of PNM image data"
521 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
522
523 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
524 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
525 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
526
527 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082
528 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
529 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
530
531 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
532 msgid "RAS image has bogus header data"
533 msgstr "RAS image has bogus header data"
534
535 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
536 msgid "RAS image has unknown type"
537 msgstr "RAS image has unknown type"
538
539 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
540 msgid "unsupported RAS image variation"
541 msgstr "unsupported RAS image variation"
542
543 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171
544 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:200
545 msgid "Not enough memory to load RAS image"
546 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
547
548 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
549 msgid "The Sun raster image format"
550 msgstr "The Sun raster image format"
551
552 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
553 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
554 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
555
556 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
557 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
558 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
559
560 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
561 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
562 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
563
564 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
565 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
566 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
567
568 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:353
569 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
570 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
571
572 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
573 msgid "Cannot allocate colormap structure"
574 msgstr "Cannot allocate colormap structure"
575
576 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
577 msgid "Cannot allocate colormap entries"
578 msgstr "Cannot allocate colormap entries"
579
580 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
581 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
582 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
583
584 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
585 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
586 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
587
588 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
589 msgid "TGA image has invalid dimensions"
590 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
591
592 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:778
593 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:787
594 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:797
595 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:807
596 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:814
597 msgid "TGA image type not supported"
598 msgstr "TGA image type not supported"
599
600 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
601 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
602 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
603
604 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
605 msgid "Excess data in file"
606 msgstr "Excess data in file"
607
608 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:995
609 msgid "The Targa image format"
610 msgstr "The Targa image format"
611
612 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:177
613 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
614 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
615
616 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184
617 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
618 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
619
620 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:192
621 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
622 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
623
624 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
625 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:210
626 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
627 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
628
629 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:229
630 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:241
631 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:292
632 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:589
633 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
634 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
635
636 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:257
637 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:300
638 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
639 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
640
641 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:371
642 msgid "Failed to open TIFF image"
643 msgstr "Failed to open TIFF image"
644
645 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:384
646 msgid "TIFFClose operation failed"
647 msgstr "TIFFClose operation failed"
648
649 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:519
650 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:532
651 msgid "Failed to load TIFF image"
652 msgstr "Failed to load TIFF image"
653
654 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:627
655 msgid "The TIFF image format"
656 msgstr "The TIFF image format"
657
658 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
659 msgid "Image has zero width"
660 msgstr "Image has zero width"
661
662 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
663 msgid "Image has zero height"
664 msgstr "Image has zero height"
665
666 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
667 msgid "Not enough memory to load image"
668 msgstr "Not enough memory to load image"
669
670 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
671 msgid "Couldn't save the rest"
672 msgstr "Couldn't save the rest"
673
674 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
675 msgid "The WBMP image format"
676 msgstr "The WBMP image format"
677
678 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
679 msgid "Invalid XBM file"
680 msgstr "Invalid XBM file"
681
682 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
683 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
684 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
685
686 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
687 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
688 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
689
690 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
691 msgid "The XBM image format"
692 msgstr "The XBM image format"
693
694 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
695 msgid "No XPM header found"
696 msgstr "No XPM header found"
697
698 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
699 msgid "XPM file has image width <= 0"
700 msgstr "XPM file has image width <= 0"
701
702 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
703 msgid "XPM file has image height <= 0"
704 msgstr "XPM file has image height <= 0"
705
706 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
707 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
708 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
709
710 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
711 msgid "XPM file has invalid number of colors"
712 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
713
714 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272
715 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281
716 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
717 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
718 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
719
720 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
721 msgid "Cannot read XPM colormap"
722 msgstr "Cannot read XPM colormap"
723
724 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
725 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
726 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
727
728 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
729 msgid "The XPM image format"
730 msgstr "The XPM image format"
731
732 #: gtk/gtkaboutdialog.c:216
733 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1725
734 msgid "License"
735 msgstr "Licence"
736
737 #: gtk/gtkaboutdialog.c:217
738 msgid "The license of the program"
739 msgstr "The licence of the program"
740
741 #. Add the credits button
742 #: gtk/gtkaboutdialog.c:358
743 msgid "_Credits"
744 msgstr "_Credits"
745
746 #. Add the license button
747 #: gtk/gtkaboutdialog.c:367
748 msgid "_License"
749 msgstr "_Licence"
750
751 #: gtk/gtkaboutdialog.c:541
752 #, c-format
753 msgid "About %s"
754 msgstr "About %s"
755
756 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
757 msgid "Credits"
758 msgstr "Credits"
759
760 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
761 msgid "Written by"
762 msgstr "Written by"
763
764 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
765 msgid "Documented by"
766 msgstr "Documented by"
767
768 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1702
769 msgid "Translated by"
770 msgstr "Translated by"
771
772 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1706
773 msgid "Artwork by"
774 msgstr "Artwork by"
775
776 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
777 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
778 #. *
779 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
780 #: gtk/gtkcalendar.c:700
781 msgid "calendar:MY"
782 msgstr "calendar:MY"
783
784 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
785 #. * to be the first day of the week, and so on.
786 #: gtk/gtkcalendar.c:710
787 msgid "calendar:week_start:0"
788 msgstr "calendar:week_start:0"
789
790 #: gtk/gtkcolorbutton.c:220
791 #: gtk/gtkcolorbutton.c:574
792 msgid "Pick a Color"
793 msgstr "Pick a Colour"
794
795 #: gtk/gtkcolorbutton.c:466
796 msgid "Received invalid color data\n"
797 msgstr "Received invalid colour data\n"
798
799 #: gtk/gtkcolorsel.c:568
800 msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as current by dragging it to the other color swatch alongside."
801 msgstr "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
802
803 #: gtk/gtkcolorsel.c:573
804 msgid "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save it for use in the future."
805 msgstr "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to save it for use in the future."
806
807 #: gtk/gtkcolorsel.c:934
808 msgid "_Save color here"
809 msgstr "_Save colour here"
810
811 #: gtk/gtkcolorsel.c:1139
812 msgid "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
813 msgstr "Click this palette entry to make it the current colour. To change this entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour here.\""
814
815 #: gtk/gtkcolorsel.c:1847
816 msgid "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using the inner triangle."
817 msgstr "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that colour using the inner triangle."
818
819 #: gtk/gtkcolorsel.c:1872
820 msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color."
821 msgstr "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select that colour."
822
823 #: gtk/gtkcolorsel.c:1881
824 msgid "_Hue:"
825 msgstr "_Hue:"
826
827 #: gtk/gtkcolorsel.c:1882
828 msgid "Position on the color wheel."
829 msgstr "Position on the colour wheel."
830
831 #: gtk/gtkcolorsel.c:1884
832 msgid "_Saturation:"
833 msgstr "_Saturation:"
834
835 #: gtk/gtkcolorsel.c:1885
836 msgid "\"Deepness\" of the color."
837 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
838
839 #: gtk/gtkcolorsel.c:1886
840 msgid "_Value:"
841 msgstr "_Value:"
842
843 #: gtk/gtkcolorsel.c:1887
844 msgid "Brightness of the color."
845 msgstr "Brightness of the colour."
846
847 #: gtk/gtkcolorsel.c:1888
848 msgid "_Red:"
849 msgstr "_Red:"
850
851 #: gtk/gtkcolorsel.c:1889
852 msgid "Amount of red light in the color."
853 msgstr "Amount of red light in the colour."
854
855 #: gtk/gtkcolorsel.c:1890
856 msgid "_Green:"
857 msgstr "_Green:"
858
859 #: gtk/gtkcolorsel.c:1891
860 msgid "Amount of green light in the color."
861 msgstr "Amount of green light in the colour."
862
863 #: gtk/gtkcolorsel.c:1892
864 msgid "_Blue:"
865 msgstr "_Blue:"
866
867 #: gtk/gtkcolorsel.c:1893
868 msgid "Amount of blue light in the color."
869 msgstr "Amount of blue light in the colour."
870
871 #: gtk/gtkcolorsel.c:1896
872 msgid "_Opacity:"
873 msgstr "_Opacity:"
874
875 #: gtk/gtkcolorsel.c:1904
876 #: gtk/gtkcolorsel.c:1915
877 msgid "Transparency of the color."
878 msgstr "Transparency of the colour."
879
880 #: gtk/gtkcolorsel.c:1922
881 msgid "Color _Name:"
882 msgstr "Colour _Name:"
883
884 #: gtk/gtkcolorsel.c:1937
885 msgid "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name such as 'orange' in this entry."
886 msgstr "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour name such as 'orange' in this entry."
887
888 #: gtk/gtkcolorsel.c:1956
889 msgid "_Palette"
890 msgstr "_Palette"
891
892 #: gtk/gtkcolorsel.c:1988
893 msgid "Color Wheel"
894 msgstr "Colour Wheel"
895
896 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
897 msgid "Color Selection"
898 msgstr "Colour Selection"
899
900 #: gtk/gtkentry.c:4507
901 #: gtk/gtktextview.c:7010
902 msgid "Select _All"
903 msgstr "Select _All"
904
905 #: gtk/gtkentry.c:4517
906 #: gtk/gtktextview.c:7020
907 msgid "Input _Methods"
908 msgstr "Input _Methods"
909
910 #: gtk/gtkentry.c:4528
911 #: gtk/gtktextview.c:7031
912 msgid "_Insert Unicode Control Character"
913 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
914
915 #: gtk/gtkfilechooser.c:1584
916 #: gtk/gtkfilechooser.c:1628
917 #: gtk/gtkfilechooser.c:1703
918 #: gtk/gtkfilechooser.c:1747
919 #, c-format
920 msgid "Invalid filename: %s"
921 msgstr "Invalid filename: %s"
922
923 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:812
924 #, c-format
925 msgid ""
926 "Could not retrieve information about %s:\n"
927 "%s"
928 msgstr ""
929 "Could not retrieve information about %s:\n"
930 "%s"
931
932 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:823
933 #, c-format
934 msgid ""
935 "Could not add a bookmark for %s:\n"
936 "%s"
937 msgstr ""
938 "Could not add a bookmark for %s:\n"
939 "%s"
940
941 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
942 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5722
943 #, c-format
944 msgid ""
945 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
946 "%s"
947 msgstr ""
948 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
949 "%s"
950
951 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:854
952 #, c-format
953 msgid ""
954 "Could not change the current folder to %s:\n"
955 "%s"
956 msgstr ""
957 "Could not change the current folder to %s:\n"
958 "%s"
959
960 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1164
961 #: gtk/gtkpathbar.c:981
962 msgid "Home"
963 msgstr "Home"
964
965 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1187
966 #: gtk/gtkpathbar.c:983
967 msgid "Desktop"
968 msgstr "Desktop"
969
970 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1589
971 #, c-format
972 msgid ""
973 "Could not create folder %s:\n"
974 "%s"
975 msgstr ""
976 "Could not create folder %s:\n"
977 "%s"
978
979 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1769
980 #, c-format
981 msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
982 msgstr "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
983
984 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1881
985 #, c-format
986 msgid ""
987 "Could not remove bookmark for %s:\n"
988 "%s"
989 msgstr ""
990 "Could not remove bookmark for %s:\n"
991 "%s"
992
993 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2018
994 #, c-format
995 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
996 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
997
998 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2059
999 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1000 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1001
1002 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2061
1003 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1004 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1005
1006 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2101
1007 #, c-format
1008 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1009 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1010
1011 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2553
1012 #, c-format
1013 msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
1014 msgstr "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
1015
1016 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2733
1017 msgid "Shortcuts"
1018 msgstr "Shortcuts"
1019
1020 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2787
1021 msgid "Folder"
1022 msgstr "Folder"
1023
1024 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2839
1025 #: gtk/gtkstock.c:295
1026 msgid "_Add"
1027 msgstr "_Add"
1028
1029 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2846
1030 msgid "Add the selected folder to the bookmarks"
1031 msgstr "Add the selected folder to the bookmarks"
1032
1033 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2851
1034 #: gtk/gtkstock.c:352
1035 msgid "_Remove"
1036 msgstr "_Remove"
1037
1038 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2858
1039 msgid "Remove the selected bookmark"
1040 msgstr "Remove the selected bookmark"
1041
1042 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951
1043 msgid "_Add to Shortcuts"
1044 msgstr "_Add to Shortcuts"
1045
1046 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2965
1047 msgid "Show _Hidden Files"
1048 msgstr "Show _Hidden Files"
1049
1050 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3089
1051 #: gtk/gtkfilesel.c:767
1052 msgid "Files"
1053 msgstr "Files"
1054
1055 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
1056 msgid "Name"
1057 msgstr "Name:"
1058
1059 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3142
1060 msgid "Size"
1061 msgstr "Size"
1062
1063 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3155
1064 msgid "Modified"
1065 msgstr "Modified"
1066
1067 #. Create Folder
1068 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201
1069 msgid "Create Fo_lder"
1070 msgstr "Create Fo_lder"
1071
1072 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3235
1073 msgid "Select which types of files are shown"
1074 msgstr "Select which types of files are shown"
1075
1076 #. Name entry
1077 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324
1078 msgid "_Name:"
1079 msgstr "_Name:"
1080
1081 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368
1082 msgid "_Browse for other folders"
1083 msgstr "_Browse for other folders"
1084
1085 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3610
1086 msgid "Save in _folder:"
1087 msgstr "Save in _folder:"
1088
1089 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3612
1090 msgid "Create in _folder:"
1091 msgstr "Create in _folder:"
1092
1093 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4303
1094 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1095 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1096
1097 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4447
1098 msgid "Could not find the path"
1099 msgstr "Could not find the path"
1100
1101 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4830
1102 #, c-format
1103 msgid "shortcut %s does not exist"
1104 msgstr "shortcut %s does not exist"
1105
1106 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5535
1107 msgid "Type name of new folder"
1108 msgstr "Type name of new folder"
1109
1110 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5564
1111 #, c-format
1112 msgid "%d byte"
1113 msgid_plural "%d bytes"
1114 msgstr[0] "%d byte"
1115 msgstr[1] "%d bytes"
1116
1117 #, c-format
1118 msgid "%.1f K"
1119 msgstr "%.1f K"
1120
1121 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5568
1122 #, c-format
1123 msgid "%.1f M"
1124 msgstr "%.1f M"
1125
1126 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5570
1127 #, c-format
1128 msgid "%.1f G"
1129 msgstr "%.1f G"
1130
1131 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5615
1132 msgid "Today"
1133 msgstr "Today"
1134
1135 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5617
1136 msgid "Yesterday"
1137 msgstr "Yesterday"
1138
1139 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5628
1140 msgid "Unknown"
1141 msgstr "Unknown"
1142
1143 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5683
1144 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
1145 msgstr "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
1146
1147 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5760
1148 #, c-format
1149 msgid ""
1150 "Could not select %s:\n"
1151 "%s"
1152 msgstr ""
1153 "Could not select %s:\n"
1154 "%s"
1155
1156 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5799
1157 msgid "Open Location"
1158 msgstr "Open Location"
1159
1160 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5806
1161 msgid "Save in Location"
1162 msgstr "Save in Location"
1163
1164 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5825
1165 msgid "_Location:"
1166 msgstr "_Location:"
1167
1168 #: gtk/gtkfilesel.c:731
1169 msgid "Folders"
1170 msgstr "Folders"
1171
1172 #: gtk/gtkfilesel.c:735
1173 msgid "Fol_ders"
1174 msgstr "Fol_ders"
1175
1176 #: gtk/gtkfilesel.c:771
1177 msgid "_Files"
1178 msgstr "_Files"
1179
1180 #: gtk/gtkfilesel.c:854
1181 #: gtk/gtkfilesel.c:2244
1182 #, c-format
1183 msgid "Folder unreadable: %s"
1184 msgstr "Folder unreadable: %s"
1185
1186 #: gtk/gtkfilesel.c:985
1187 #, c-format
1188 msgid ""
1189 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be available to this program.\n"
1190 "Are you sure that you want to select it?"
1191 msgstr ""
1192 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be available to this program.\n"
1193 "Are you sure that you want to select it?"
1194
1195 #: gtk/gtkfilesel.c:1116
1196 msgid "_New Folder"
1197 msgstr "_New Folder"
1198
1199 #: gtk/gtkfilesel.c:1127
1200 msgid "De_lete File"
1201 msgstr "De_lete File"
1202
1203 #: gtk/gtkfilesel.c:1138
1204 msgid "_Rename File"
1205 msgstr "_Rename File"
1206
1207 #: gtk/gtkfilesel.c:1440
1208 #, c-format
1209 msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1210 msgstr "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1211
1212 #: gtk/gtkfilesel.c:1442
1213 #, c-format
1214 msgid ""
1215 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1216 "%s"
1217 msgstr ""
1218 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1219 "%s"
1220
1221 #: gtk/gtkfilesel.c:1443
1222 #: gtk/gtkfilesel.c:1679
1223 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1224 msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
1225
1226 #: gtk/gtkfilesel.c:1451
1227 #, c-format
1228 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1229 msgstr "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1230
1231 #: gtk/gtkfilesel.c:1485
1232 msgid "New Folder"
1233 msgstr "New Folder"
1234
1235 #: gtk/gtkfilesel.c:1500
1236 msgid "_Folder name:"
1237 msgstr "_Folder name:"
1238
1239 #: gtk/gtkfilesel.c:1524
1240 msgid "C_reate"
1241 msgstr "C_reate"
1242
1243 #: gtk/gtkfilesel.c:1567
1244 #, c-format
1245 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1246 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1247
1248 #: gtk/gtkfilesel.c:1570
1249 #, c-format
1250 msgid ""
1251 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1252 "%s"
1253 msgstr ""
1254 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1255 "%s"
1256
1257 #: gtk/gtkfilesel.c:1572
1258 #: gtk/gtkfilesel.c:1693
1259 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1260 msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1261
1262 #: gtk/gtkfilesel.c:1581
1263 #, c-format
1264 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1265 msgstr "Error deleting file \"%s\": %s"
1266
1267 #: gtk/gtkfilesel.c:1624
1268 #, c-format
1269 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1270 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
1271
1272 #: gtk/gtkfilesel.c:1629
1273 msgid "Delete File"
1274 msgstr "Delete File"
1275
1276 #: gtk/gtkfilesel.c:1675
1277 #: gtk/gtkfilesel.c:1689
1278 #, c-format
1279 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1280 msgstr "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1281
1282 #: gtk/gtkfilesel.c:1677
1283 #, c-format
1284 msgid ""
1285 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1286 "%s"
1287 msgstr ""
1288 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1289 "%s"
1290
1291 #: gtk/gtkfilesel.c:1691
1292 #, c-format
1293 msgid ""
1294 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1295 "%s"
1296 msgstr ""
1297 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1298 "%s"
1299
1300 #: gtk/gtkfilesel.c:1701
1301 #, c-format
1302 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1303 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1304
1305 #: gtk/gtkfilesel.c:1748
1306 msgid "Rename File"
1307 msgstr "Rename File"
1308
1309 #: gtk/gtkfilesel.c:1763
1310 #, c-format
1311 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1312 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
1313
1314 #: gtk/gtkfilesel.c:1792
1315 msgid "_Rename"
1316 msgstr "_Rename"
1317
1318 #: gtk/gtkfilesel.c:2224
1319 msgid "_Selection: "
1320 msgstr "_Selection: "
1321
1322 #: gtk/gtkfilesel.c:3140
1323 #, c-format
1324 msgid "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1325 msgstr "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1326
1327 #: gtk/gtkfilesel.c:3143
1328 msgid "Invalid UTF-8"
1329 msgstr "Invalid UTF-8"
1330
1331 #: gtk/gtkfilesel.c:4020
1332 msgid "Name too long"
1333 msgstr "Name too long"
1334
1335 #: gtk/gtkfilesel.c:4022
1336 msgid "Couldn't convert filename"
1337 msgstr "Couldn't convert filename"
1338
1339 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267
1340 msgid "(Empty)"
1341 msgstr "(Empty)"
1342
1343 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:422
1344 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
1345 #, c-format
1346 msgid "%s: %s"
1347 msgstr "%s: %s"
1348
1349 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:429
1350 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:624
1351 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394
1352 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
1353 #, c-format
1354 msgid "error getting information for '%s': %s"
1355 msgstr "error getting information for '%s': %s"
1356
1357 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:493
1358 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
1359 #, c-format
1360 msgid "error creating directory '%s': %s"
1361 msgstr "error creating directory '%s': %s"
1362
1363 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:573
1364 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
1365 msgid "This file system does not support mounting"
1366 msgstr "This file system does not support mounting"
1367
1368 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
1369 msgid "Filesystem"
1370 msgstr "Filesystem"
1371
1372 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
1373 #, c-format
1374 msgid "Could not get a stock icon for %s"
1375 msgstr "Could not get a stock icon for %s"
1376
1377 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
1378 #, c-format
1379 msgid "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". Please use a different name."
1380 msgstr "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". Please use a different name."
1381
1382 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441
1383 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
1384 #, c-format
1385 msgid "Bookmark saving failed (%s)"
1386 msgstr "Bookmark saving failed (%s)"
1387
1388 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
1389 #, c-format
1390 msgid "error getting information for '%s'"
1391 msgstr "error getting information for '%s'"
1392
1393 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1131
1394 msgid "This file system does not support icons for everything"
1395 msgstr "This file system does not support icons for everything"
1396
1397 #: gtk/gtkfontbutton.c:178
1398 #: gtk/gtkfontbutton.c:295
1399 msgid "Pick a Font"
1400 msgstr "Pick a Font"
1401
1402 #. Initialize fields
1403 #: gtk/gtkfontbutton.c:289
1404 msgid "Sans 12"
1405 msgstr "Sans 12"
1406
1407 #: gtk/gtkfontbutton.c:807
1408 msgid "Font"
1409 msgstr "Font"
1410
1411 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1412 #: gtk/gtkfontsel.c:73
1413 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1414 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1415
1416 #: gtk/gtkfontsel.c:360
1417 msgid "_Family:"
1418 msgstr "_Family:"
1419
1420 #: gtk/gtkfontsel.c:366
1421 msgid "_Style:"
1422 msgstr "_Style:"
1423
1424 #: gtk/gtkfontsel.c:372
1425 msgid "Si_ze:"
1426 msgstr "Si_ze:"
1427
1428 #. create the text entry widget
1429 #: gtk/gtkfontsel.c:548
1430 msgid "_Preview:"
1431 msgstr "_Preview:"
1432
1433 #: gtk/gtkfontsel.c:1375
1434 msgid "Font Selection"
1435 msgstr "Font Selection"
1436
1437 #: gtk/gtkgamma.c:401
1438 msgid "Gamma"
1439 msgstr "Gamma"
1440
1441 #: gtk/gtkgamma.c:411
1442 msgid "_Gamma value"
1443 msgstr "_Gamma value"
1444
1445 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1446 #: gtk/gtkiconfactory.c:1622
1447 #, c-format
1448 msgid "Error loading icon: %s"
1449 msgstr "Error loading icon: %s"
1450
1451 #: gtk/gtkicontheme.c:1196
1452 #, c-format
1453 msgid ""
1454 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1455 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1456 "You can get a copy from:\n"
1457 "\t%s"
1458 msgstr ""
1459 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1460 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1461 "You can get a copy from:\n"
1462 "\t%s"
1463
1464 #: gtk/gtkicontheme.c:1261
1465 #, c-format
1466 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1467 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
1468
1469 #: gtk/gtkimmodule.c:422
1470 msgid "Default"
1471 msgstr "Default"
1472
1473 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
1474 msgid "Input"
1475 msgstr "Input"
1476
1477 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
1478 msgid "No extended input devices"
1479 msgstr "No extended input devices"
1480
1481 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
1482 msgid "_Device:"
1483 msgstr "_Device:"
1484
1485 #: gtk/gtkinputdialog.c:273
1486 msgid "Disabled"
1487 msgstr "Disabled"
1488
1489 #: gtk/gtkinputdialog.c:280
1490 msgid "Screen"
1491 msgstr "Screen"
1492
1493 #: gtk/gtkinputdialog.c:287
1494 msgid "Window"
1495 msgstr "Window"
1496
1497 #: gtk/gtkinputdialog.c:294
1498 msgid "_Mode: "
1499 msgstr "_Mode: "
1500
1501 #. The axis listbox
1502 #: gtk/gtkinputdialog.c:325
1503 msgid "_Axes"
1504 msgstr "_Axes"
1505
1506 #. Keys listbox
1507 #: gtk/gtkinputdialog.c:342
1508 msgid "_Keys"
1509 msgstr "_Keys"
1510
1511 #: gtk/gtkinputdialog.c:562
1512 msgid "X"
1513 msgstr "X"
1514
1515 #: gtk/gtkinputdialog.c:563
1516 msgid "Y"
1517 msgstr "Y"
1518
1519 #: gtk/gtkinputdialog.c:564
1520 msgid "Pressure"
1521 msgstr "Pressure"
1522
1523 #: gtk/gtkinputdialog.c:565
1524 msgid "X Tilt"
1525 msgstr "X Tilt"
1526
1527 #: gtk/gtkinputdialog.c:566
1528 msgid "Y Tilt"
1529 msgstr "Y Tilt"
1530
1531 #: gtk/gtkinputdialog.c:567
1532 msgid "Wheel"
1533 msgstr "Wheel"
1534
1535 #: gtk/gtkinputdialog.c:607
1536 msgid "none"
1537 msgstr "none"
1538
1539 #: gtk/gtkinputdialog.c:643
1540 #: gtk/gtkinputdialog.c:679
1541 msgid "(disabled)"
1542 msgstr "(disabled)"
1543
1544 #: gtk/gtkinputdialog.c:672
1545 msgid "(unknown)"
1546 msgstr "(unknown)"
1547
1548 #. and clear button
1549 #: gtk/gtkinputdialog.c:759
1550 msgid "clear"
1551 msgstr "clear"
1552
1553 #: gtk/gtklabel.c:3390
1554 msgid "Select All"
1555 msgstr "Select All"
1556
1557 #: gtk/gtklabel.c:3400
1558 msgid "Input Methods"
1559 msgstr "Input Methods"
1560
1561 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
1562 #: gtk/gtkmain.c:395
1563 msgid "Load additional GTK+ modules"
1564 msgstr "Load additional GTK+ modules"
1565
1566 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
1567 #: gtk/gtkmain.c:396
1568 msgid "MODULES"
1569 msgstr "MODULES"
1570
1571 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
1572 #: gtk/gtkmain.c:398
1573 msgid "Make all warnings fatal"
1574 msgstr "Make all warnings fatal"
1575
1576 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
1577 #: gtk/gtkmain.c:401
1578 msgid "GTK+ debugging flags to set"
1579 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
1580
1581 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
1582 #: gtk/gtkmain.c:402
1583 #: gtk/gtkmain.c:405
1584 msgid "FLAGS"
1585 msgstr "FLAGS"
1586
1587 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
1588 #: gtk/gtkmain.c:404
1589 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
1590 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
1591
1592 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1593 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1594 #: gtk/gtkmain.c:479
1595 msgid "default:LTR"
1596 msgstr "default:LTR"
1597
1598 #: gtk/gtkmain.c:547
1599 msgid "GTK+ Options"
1600 msgstr "GTK+ Options"
1601
1602 #: gtk/gtkmain.c:547
1603 msgid "Show GTK+ Options"
1604 msgstr "Show GTK+ Options"
1605
1606 #: gtk/gtknotebook.c:2712
1607 #: gtk/gtknotebook.c:5060
1608 #, c-format
1609 msgid "Page %u"
1610 msgstr "Page %u"
1611
1612 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
1613 msgid "Group"
1614 msgstr "Group"
1615
1616 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92
1617 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
1618 msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
1619
1620 #: gtk/gtkrc.c:2393
1621 #, c-format
1622 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
1623 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
1624
1625 #: gtk/gtkrc.c:3032
1626 #: gtk/gtkrc.c:3035
1627 #, c-format
1628 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1629 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1630
1631 #: gtk/gtkrc.c:3470
1632 #, c-format
1633 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
1634 msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
1635
1636 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
1637 #: gtk/gtkstock.c:286
1638 msgid "Information"
1639 msgstr "Information"
1640
1641 #: gtk/gtkstock.c:287
1642 msgid "Warning"
1643 msgstr "Warning"
1644
1645 #: gtk/gtkstock.c:288
1646 msgid "Error"
1647 msgstr "Error"
1648
1649 #: gtk/gtkstock.c:289
1650 msgid "Question"
1651 msgstr "Question"
1652
1653 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
1654 #: gtk/gtkstock.c:294
1655 msgid "_About"
1656 msgstr "_About"
1657
1658 #: gtk/gtkstock.c:296
1659 msgid "_Apply"
1660 msgstr "_Apply"
1661
1662 #: gtk/gtkstock.c:297
1663 msgid "_Bold"
1664 msgstr "_Bold"
1665
1666 #: gtk/gtkstock.c:298
1667 msgid "_Cancel"
1668 msgstr "_Cancel"
1669
1670 #: gtk/gtkstock.c:299
1671 msgid "_CD-Rom"
1672 msgstr "_CD-ROM"
1673
1674 #: gtk/gtkstock.c:300
1675 msgid "_Clear"
1676 msgstr "_Clear"
1677
1678 #: gtk/gtkstock.c:301
1679 msgid "_Close"
1680 msgstr "_Close"
1681
1682 #: gtk/gtkstock.c:302
1683 msgid "_Convert"
1684 msgstr "_Convert"
1685
1686 #: gtk/gtkstock.c:303
1687 msgid "_Copy"
1688 msgstr "_Copy"
1689
1690 #: gtk/gtkstock.c:304
1691 msgid "Cu_t"
1692 msgstr "Cu_t"
1693
1694 #: gtk/gtkstock.c:305
1695 msgid "_Delete"
1696 msgstr "_Delete"
1697
1698 #: gtk/gtkstock.c:306
1699 msgid "_Execute"
1700 msgstr "_Execute"
1701
1702 #: gtk/gtkstock.c:307
1703 msgid "_Edit"
1704 msgstr "_Edit"
1705
1706 #: gtk/gtkstock.c:308
1707 msgid "_Find"
1708 msgstr "_Find"
1709
1710 #: gtk/gtkstock.c:309
1711 msgid "Find and _Replace"
1712 msgstr "Find and _Replace"
1713
1714 #: gtk/gtkstock.c:310
1715 msgid "_Floppy"
1716 msgstr "_Floppy"
1717
1718 #: gtk/gtkstock.c:311
1719 msgid "_Bottom"
1720 msgstr "_Bottom"
1721
1722 #: gtk/gtkstock.c:312
1723 msgid "_First"
1724 msgstr "_First"
1725
1726 #: gtk/gtkstock.c:313
1727 msgid "_Last"
1728 msgstr "_Last"
1729
1730 #: gtk/gtkstock.c:314
1731 msgid "_Top"
1732 msgstr "_Top"
1733
1734 #: gtk/gtkstock.c:315
1735 msgid "_Back"
1736 msgstr "_Back"
1737
1738 #: gtk/gtkstock.c:316
1739 msgid "_Down"
1740 msgstr "_Down"
1741
1742 #: gtk/gtkstock.c:317
1743 #: gtk/gtkstock.c:331
1744 msgid "_Forward"
1745 msgstr "_Forward"
1746
1747 #: gtk/gtkstock.c:318
1748 msgid "_Up"
1749 msgstr "_Up"
1750
1751 #: gtk/gtkstock.c:319
1752 msgid "_Harddisk"
1753 msgstr "_Harddisk"
1754
1755 #: gtk/gtkstock.c:320
1756 msgid "_Help"
1757 msgstr "_Help"
1758
1759 #: gtk/gtkstock.c:321
1760 msgid "_Home"
1761 msgstr "_Home"
1762
1763 #: gtk/gtkstock.c:322
1764 msgid "Increase Indent"
1765 msgstr "Increase Indent"
1766
1767 #: gtk/gtkstock.c:323
1768 msgid "Decrease Indent"
1769 msgstr "Decrease Indent"
1770
1771 #: gtk/gtkstock.c:324
1772 msgid "_Index"
1773 msgstr "_Index"
1774
1775 #: gtk/gtkstock.c:325
1776 msgid "_Italic"
1777 msgstr "_Italic"
1778
1779 #: gtk/gtkstock.c:326
1780 msgid "_Jump to"
1781 msgstr "_Jump to"
1782
1783 #: gtk/gtkstock.c:327
1784 msgid "_Center"
1785 msgstr "_Centre"
1786
1787 #: gtk/gtkstock.c:328
1788 msgid "_Fill"
1789 msgstr "_Fill"
1790
1791 #: gtk/gtkstock.c:329
1792 msgid "_Left"
1793 msgstr "_Left"
1794
1795 #: gtk/gtkstock.c:330
1796 msgid "_Right"
1797 msgstr "_Right"
1798
1799 #: gtk/gtkstock.c:332
1800 msgid "_Next"
1801 msgstr "_Next"
1802
1803 #: gtk/gtkstock.c:333
1804 msgid "P_ause"
1805 msgstr "P_ause"
1806
1807 #: gtk/gtkstock.c:334
1808 msgid "_Play"
1809 msgstr "_Play"
1810
1811 #: gtk/gtkstock.c:335
1812 msgid "Pre_vious"
1813 msgstr "Pre_vious"
1814
1815 #: gtk/gtkstock.c:336
1816 msgid "_Record"
1817 msgstr "_Record"
1818
1819 #: gtk/gtkstock.c:337
1820 msgid "R_ewind"
1821 msgstr "R_ewind"
1822
1823 #: gtk/gtkstock.c:338
1824 #: gtk/gtkstock.c:361
1825 msgid "_Stop"
1826 msgstr "_Stop"
1827
1828 #: gtk/gtkstock.c:339
1829 msgid "_Network"
1830 msgstr "_Network"
1831
1832 #: gtk/gtkstock.c:340
1833 msgid "_New"
1834 msgstr "_New"
1835
1836 #: gtk/gtkstock.c:341
1837 msgid "_No"
1838 msgstr "_No"
1839
1840 #: gtk/gtkstock.c:342
1841 msgid "_OK"
1842 msgstr "_OK"
1843
1844 #: gtk/gtkstock.c:343
1845 msgid "_Open"
1846 msgstr "_Open"
1847
1848 #: gtk/gtkstock.c:344
1849 msgid "_Paste"
1850 msgstr "_Paste"
1851
1852 #: gtk/gtkstock.c:345
1853 msgid "_Preferences"
1854 msgstr "_Preferences"
1855
1856 #: gtk/gtkstock.c:346
1857 msgid "_Print"
1858 msgstr "_Print"
1859
1860 #: gtk/gtkstock.c:347
1861 msgid "Print Pre_view"
1862 msgstr "Print Pre_view"
1863
1864 #: gtk/gtkstock.c:348
1865 msgid "_Properties"
1866 msgstr "_Properties"
1867
1868 #: gtk/gtkstock.c:349
1869 msgid "_Quit"
1870 msgstr "_Quit"
1871
1872 #: gtk/gtkstock.c:350
1873 msgid "_Redo"
1874 msgstr "_Redo"
1875
1876 #: gtk/gtkstock.c:351
1877 msgid "_Refresh"
1878 msgstr "_Refresh"
1879
1880 #: gtk/gtkstock.c:353
1881 msgid "_Revert"
1882 msgstr "_Revert"
1883
1884 #: gtk/gtkstock.c:354
1885 msgid "_Save"
1886 msgstr "_Save"
1887
1888 #: gtk/gtkstock.c:355
1889 msgid "Save _As"
1890 msgstr "Save _As"
1891
1892 #: gtk/gtkstock.c:356
1893 msgid "_Color"
1894 msgstr "_Colour"
1895
1896 #: gtk/gtkstock.c:357
1897 msgid "_Font"
1898 msgstr "_Font"
1899
1900 #: gtk/gtkstock.c:358
1901 msgid "_Ascending"
1902 msgstr "_Ascending"
1903
1904 #: gtk/gtkstock.c:359
1905 msgid "_Descending"
1906 msgstr "_Descending"
1907
1908 #: gtk/gtkstock.c:360
1909 msgid "_Spell Check"
1910 msgstr "_Spell Check"
1911
1912 #: gtk/gtkstock.c:362
1913 msgid "_Strikethrough"
1914 msgstr "_Strikethrough"
1915
1916 #: gtk/gtkstock.c:363
1917 msgid "_Undelete"
1918 msgstr "_Undelete"
1919
1920 #: gtk/gtkstock.c:364
1921 msgid "_Underline"
1922 msgstr "_Underline"
1923
1924 #: gtk/gtkstock.c:365
1925 msgid "_Undo"
1926 msgstr "_Undo"
1927
1928 #: gtk/gtkstock.c:366
1929 msgid "_Yes"
1930 msgstr "_Yes"
1931
1932 #: gtk/gtkstock.c:367
1933 msgid "_Normal Size"
1934 msgstr "_Normal Size"
1935
1936 #: gtk/gtkstock.c:368
1937 msgid "Best _Fit"
1938 msgstr "Best _Fit"
1939
1940 #: gtk/gtkstock.c:369
1941 msgid "Zoom _In"
1942 msgstr "Zoom _In"
1943
1944 #: gtk/gtkstock.c:370
1945 msgid "Zoom _Out"
1946 msgstr "Zoom _Out"
1947
1948 #: gtk/gtktextutil.c:48
1949 msgid "LRM _Left-to-right mark"
1950 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
1951
1952 #: gtk/gtktextutil.c:49
1953 msgid "RLM _Right-to-left mark"
1954 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
1955
1956 #: gtk/gtktextutil.c:50
1957 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
1958 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
1959
1960 #: gtk/gtktextutil.c:51
1961 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
1962 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
1963
1964 #: gtk/gtktextutil.c:52
1965 msgid "LRO Left-to-right _override"
1966 msgstr "LRO Left-to-right _override"
1967
1968 #: gtk/gtktextutil.c:53
1969 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
1970 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
1971
1972 #: gtk/gtktextutil.c:54
1973 msgid "PDF _Pop directional formatting"
1974 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
1975
1976 #: gtk/gtktextutil.c:55
1977 msgid "ZWS _Zero width space"
1978 msgstr "ZWS _Zero width space"
1979
1980 #: gtk/gtktextutil.c:56
1981 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
1982 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
1983
1984 #: gtk/gtktextutil.c:57
1985 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
1986 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
1987
1988 #: gtk/gtkthemes.c:71
1989 #, c-format
1990 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1991 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
1992
1993 #: gtk/gtktipsquery.c:186
1994 msgid "--- No Tip ---"
1995 msgstr "--- No Tip ---"
1996
1997 #: gtk/gtkuimanager.c:1101
1998 #, c-format
1999 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
2000 msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
2001
2002 #: gtk/gtkuimanager.c:1319
2003 #, c-format
2004 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
2005 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
2006
2007 #: gtk/gtkuimanager.c:1404
2008 #, c-format
2009 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
2010 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
2011
2012 #: gtk/gtkuimanager.c:2190
2013 msgid "Empty"
2014 msgstr "Empty"
2015
2016 #. ID
2017 #: modules/input/imam-et.c:454
2018 msgid "Amharic (EZ+)"
2019 msgstr "Amharic (EZ+)"
2020
2021 #. ID
2022 #: modules/input/imcedilla.c:91
2023 msgid "Cedilla"
2024 msgstr "Cedilla"
2025
2026 #. ID
2027 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
2028 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
2029 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
2030
2031 #. ID
2032 #: modules/input/iminuktitut.c:127
2033 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
2034 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
2035
2036 #. ID
2037 #: modules/input/imipa.c:145
2038 msgid "IPA"
2039 msgstr "IPA"
2040
2041 #. ID
2042 #: modules/input/imthai-broken.c:178
2043 msgid "Thai (Broken)"
2044 msgstr "Thai (Broken)"
2045
2046 #. ID
2047 #: modules/input/imti-er.c:453
2048 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
2049 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
2050
2051 #. ID
2052 #: modules/input/imti-et.c:453
2053 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
2054 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
2055
2056 #. ID
2057 #: modules/input/imviqr.c:244
2058 msgid "Vietnamese (VIQR)"
2059 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
2060
2061 #. ID
2062 #: modules/input/imxim.c:28
2063 msgid "X Input Method"
2064 msgstr "X Input Method"
2065
2066 #: tests/testfilechooser.c:179
2067 #, c-format
2068 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
2069 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
2070