]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_GB.po
2.10.1
[~andy/gtk] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-07-23 20:06-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-04-21 22:34-0000\n"
13 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
14 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Poedit-Language: English\n"
20 "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
21
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
23 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 tests/testfilechooser.c:218
24 #, c-format
25 msgid "Failed to open file '%s': %s"
26 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
27
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
29 #, c-format
30 msgid "Image file '%s' contains no data"
31 msgstr "Image file '%s' contains no data"
32
33 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
34 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263
35 #, c-format
36 msgid ""
37 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
38 msgstr ""
39 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
40
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
42 #, c-format
43 msgid ""
44 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
45 "animation file"
46 msgstr ""
47 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
48 "animation file"
49
50 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463
51 #, c-format
52 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
53 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
54
55 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
56 #, c-format
57 msgid ""
58 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
59 "from a different GTK version?"
60 msgstr ""
61 "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's "
62 "from a different GTK version?"
63
64 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
65 #, c-format
66 msgid "Image type '%s' is not supported"
67 msgstr "Image type '%s' is not supported"
68
69 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
70 #, c-format
71 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
72 msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
73
74 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
75 #, c-format
76 msgid "Unrecognized image file format"
77 msgstr "Unrecognised image file format"
78
79 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
80 #, c-format
81 msgid "Failed to load image '%s': %s"
82 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
83
84 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379
85 #, c-format
86 msgid "Error writing to image file: %s"
87 msgstr "Error writing to image file: %s"
88
89 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556
90 #, c-format
91 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
92 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
93
94 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459
95 #, c-format
96 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
97 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
98
99 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472
100 #, c-format
101 msgid "Failed to open temporary file"
102 msgstr "Failed to open temporary file"
103
104 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498
105 #, c-format
106 msgid "Failed to read from temporary file"
107 msgstr "Failed to read from temporary file"
108
109 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733
110 #, c-format
111 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
112 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
113
114 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
115 #, c-format
116 msgid ""
117 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
118 "s"
119 msgstr ""
120 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
121 "s"
122
123 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028
124 #, c-format
125 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
126 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
127
128 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:321
129 #, fuzzy, c-format
130 msgid ""
131 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
132 "but didn't give a reason for the failure"
133 msgstr ""
134 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
135 "but didn't give a reason for the failure"
136
137 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:364
138 #, c-format
139 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
140 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
141
142 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
143 #, c-format
144 msgid "Image header corrupt"
145 msgstr "Image header corrupt"
146
147 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
148 #, c-format
149 msgid "Image format unknown"
150 msgstr "Image format unknown"
151
152 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
153 #, c-format
154 msgid "Image pixel data corrupt"
155 msgstr "Image pixel data corrupt"
156
157 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
158 #, c-format
159 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
160 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
161 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
162 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
163
164 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
165 #, c-format
166 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
167 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
168
169 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
170 #, c-format
171 msgid "Unsupported animation type"
172 msgstr "Unsupported animation type"
173
174 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
175 #, c-format
176 msgid "Invalid header in animation"
177 msgstr "Invalid header in animation"
178
179 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
180 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
181 #, c-format
182 msgid "Not enough memory to load animation"
183 msgstr "Not enough memory to load animation"
184
185 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
186 #, c-format
187 msgid "Malformed chunk in animation"
188 msgstr "Malformed chunk in animation"
189
190 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:674
191 msgid "The ANI image format"
192 msgstr "The ANI image format"
193
194 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
195 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
196 #, c-format
197 msgid "BMP image has bogus header data"
198 msgstr "BMP image has bogus header data"
199
200 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
201 #, c-format
202 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
203 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
204
205 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
206 #, c-format
207 msgid "BMP image has unsupported header size"
208 msgstr "BMP image has unsupported header size"
209
210 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
211 #, c-format
212 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
213 msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
214
215 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
216 #, c-format
217 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
218 msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
219
220 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
221 #, c-format
222 msgid "Couldn't write to BMP file"
223 msgstr "Couldn't write to BMP file"
224
225 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
226 msgid "The BMP image format"
227 msgstr "The BMP image format"
228
229 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
230 #, c-format
231 msgid "Failure reading GIF: %s"
232 msgstr "Failure reading GIF: %s"
233
234 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633
235 #, c-format
236 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
237 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
238
239 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
240 #, c-format
241 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
242 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
243
244 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
245 #, c-format
246 msgid "Stack overflow"
247 msgstr "Stack overflow"
248
249 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
250 #, c-format
251 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
252 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
253
254 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
255 #, c-format
256 msgid "Bad code encountered"
257 msgstr "Bad code encountered"
258
259 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
260 #, c-format
261 msgid "Circular table entry in GIF file"
262 msgstr "Circular table entry in GIF file"
263
264 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506
265 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621
266 #, c-format
267 msgid "Not enough memory to load GIF file"
268 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
269
270 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:951
271 #, c-format
272 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
273 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
274
275 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123
276 #, c-format
277 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
278 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
279
280 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
281 #, c-format
282 msgid "File does not appear to be a GIF file"
283 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
284
285 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185
286 #, c-format
287 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
288 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
289
290 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294
291 #, c-format
292 msgid ""
293 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
294 "colormap."
295 msgstr ""
296 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
297 "colourmap."
298
299 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528
300 #, c-format
301 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
302 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
303
304 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680
305 msgid "The GIF image format"
306 msgstr "The GIF image format"
307
308 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348
309 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441
310 #, c-format
311 msgid "Not enough memory to load icon"
312 msgstr "Not enough memory to load icon"
313
314 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
315 #, c-format
316 msgid "Invalid header in icon"
317 msgstr "Invalid header in icon"
318
319 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:301
320 #, c-format
321 msgid "Icon has zero width"
322 msgstr "Icon has zero width"
323
324 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:311
325 #, c-format
326 msgid "Icon has zero height"
327 msgstr "Icon has zero height"
328
329 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:363
330 #, c-format
331 msgid "Compressed icons are not supported"
332 msgstr "Compressed icons are not supported"
333
334 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:396
335 #, c-format
336 msgid "Unsupported icon type"
337 msgstr "Unsupported icon type"
338
339 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:490
340 #, c-format
341 msgid "Not enough memory to load ICO file"
342 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
343
344 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:955
345 #, c-format
346 msgid "Image too large to be saved as ICO"
347 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
348
349 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:966
350 #, c-format
351 msgid "Cursor hotspot outside image"
352 msgstr "Cursor hotspot outside image"
353
354 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:989
355 #, c-format
356 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
357 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
358
359 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218
360 msgid "The ICO image format"
361 msgstr "The ICO image format"
362
363 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
364 #, c-format
365 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
366 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
367
368 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352
369 #, c-format
370 msgid ""
371 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
372 "memory"
373 msgstr ""
374 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
375 "memory"
376
377 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588
378 #, c-format
379 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
380 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
381
382 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975
383 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984
384 #, c-format
385 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
386 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
387
388 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926
389 #, c-format
390 msgid ""
391 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
392 "parsed."
393 msgstr ""
394 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
395 "parsed."
396
397 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
398 #, c-format
399 msgid ""
400 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
401 msgstr ""
402 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
403
404 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103
405 msgid "The JPEG image format"
406 msgstr "The JPEG image format"
407
408 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
409 #, c-format
410 msgid "Couldn't allocate memory for header"
411 msgstr "Can't allocate memory for header"
412
413 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
414 #, c-format
415 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
416 msgstr "Can't allocate memory for context buffer"
417
418 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
419 #, c-format
420 msgid "Image has invalid width and/or height"
421 msgstr "Image has invalid width and/or height"
422
423 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
424 #, c-format
425 msgid "Image has unsupported bpp"
426 msgstr "Image has unsupported bpp"
427
428 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
429 #, c-format
430 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
431 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
432
433 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
434 #, c-format
435 msgid "Couldn't create new pixbuf"
436 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
437
438 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
439 #, c-format
440 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
441 msgstr "Can't allocate memory for line data"
442
443 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
444 #, c-format
445 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
446 msgstr "Can't allocate memory for palette data"
447
448 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
449 #, c-format
450 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
451 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
452
453 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
454 #, c-format
455 msgid "No palette found at end of PCX data"
456 msgstr "No palette found at end of PCX data"
457
458 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
459 msgid "The PCX image format"
460 msgstr "The PCX image format"
461
462 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
463 #, c-format
464 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
465 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
466
467 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
468 #, c-format
469 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
470 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
471
472 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
473 #, c-format
474 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
475 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
476
477 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
478 #, c-format
479 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
480 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
481
482 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
483 #, c-format
484 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
485 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
486
487 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
488 #, c-format
489 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
490 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
491
492 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
493 #, c-format
494 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
495 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
496
497 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
498 #, c-format
499 msgid ""
500 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
501 "applications to reduce memory usage"
502 msgstr ""
503 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
504 "applications to reduce memory usage"
505
506 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
507 #, c-format
508 msgid "Fatal error reading PNG image file"
509 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
510
511 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
512 #, c-format
513 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
514 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
515
516 #: gdk-pixbuf/io-png.c:810
517 #, c-format
518 msgid ""
519 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
520 msgstr ""
521 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
522
523 #: gdk-pixbuf/io-png.c:818
524 #, c-format
525 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
526 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
527
528 #: gdk-pixbuf/io-png.c:831
529 #, c-format
530 msgid ""
531 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
532 "be parsed."
533 msgstr ""
534 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
535 "be parsed."
536
537 #: gdk-pixbuf/io-png.c:843
538 #, c-format
539 msgid ""
540 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
541 "allowed."
542 msgstr ""
543 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
544 "allowed."
545
546 #: gdk-pixbuf/io-png.c:883
547 #, c-format
548 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
549 msgstr ""
550 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
551
552 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1026
553 msgid "The PNG image format"
554 msgstr "The PNG image format"
555
556 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
557 #, c-format
558 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
559 msgstr "PNM loader did not find expected integer"
560
561 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
562 #, c-format
563 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
564 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
565
566 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
567 #, c-format
568 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
569 msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
570
571 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
572 #, c-format
573 msgid "PNM file has an image width of 0"
574 msgstr "PNM file has an image width of 0"
575
576 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
577 #, c-format
578 msgid "PNM file has an image height of 0"
579 msgstr "PNM file has an image height of 0"
580
581 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
582 #, c-format
583 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
584 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
585
586 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
587 #, c-format
588 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
589 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
590
591 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506
592 #, c-format
593 msgid "Raw PNM image type is invalid"
594 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
595
596 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612
597 #, c-format
598 msgid "PNM image format is invalid"
599 msgstr "PNM image format is invalid"
600
601 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671
602 #, c-format
603 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
604 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
605
606 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726
607 #, c-format
608 msgid "Premature end-of-file encountered"
609 msgstr "Premature end-of-file encountered"
610
611 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989
612 #, c-format
613 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
614 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
615
616 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785
617 #, c-format
618 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
619 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
620
621 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835
622 #, c-format
623 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
624 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
625
626 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886
627 #, c-format
628 msgid "Unexpected end of PNM image data"
629 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
630
631 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018
632 #, c-format
633 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
634 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
635
636 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098
637 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
638 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
639
640 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
641 #, c-format
642 msgid "RAS image has bogus header data"
643 msgstr "RAS image has bogus header data"
644
645 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
646 #, c-format
647 msgid "RAS image has unknown type"
648 msgstr "RAS image has unknown type"
649
650 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
651 #, c-format
652 msgid "unsupported RAS image variation"
653 msgstr "unsupported RAS image variation"
654
655 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
656 #, c-format
657 msgid "Not enough memory to load RAS image"
658 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
659
660 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
661 msgid "The Sun raster image format"
662 msgstr "The Sun raster image format"
663
664 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
665 #, c-format
666 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
667 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
668
669 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
670 #, c-format
671 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
672 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
673
674 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
675 #, c-format
676 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
677 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
678
679 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
680 #, c-format
681 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
682 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
683
684 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
685 #, c-format
686 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
687 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
688
689 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:685
690 #, c-format
691 msgid "Cannot allocate colormap structure"
692 msgstr "Cannot allocate colormap structure"
693
694 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
695 #, c-format
696 msgid "Cannot allocate colormap entries"
697 msgstr "Cannot allocate colormap entries"
698
699 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:714
700 #, c-format
701 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
702 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
703
704 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:732
705 #, c-format
706 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
707 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
708
709 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:765
710 #, c-format
711 msgid "TGA image has invalid dimensions"
712 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
713
714 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790
715 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807
716 #, c-format
717 msgid "TGA image type not supported"
718 msgstr "TGA image type not supported"
719
720 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:854
721 #, c-format
722 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
723 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
724
725 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:919
726 #, c-format
727 msgid "Excess data in file"
728 msgstr "Excess data in file"
729
730 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:988
731 msgid "The Targa image format"
732 msgstr "The Targa image format"
733
734 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
735 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
736 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
737
738 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
739 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
740 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
741
742 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
743 #, c-format
744 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
745 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
746
747 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
748 #, c-format
749 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
750 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
751
752 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
753 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
754 #, c-format
755 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
756 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
757
758 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
759 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
760 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
761
762 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
763 msgid "Failed to open TIFF image"
764 msgstr "Failed to open TIFF image"
765
766 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756
767 msgid "TIFFClose operation failed"
768 msgstr "TIFFClose operation failed"
769
770 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
771 msgid "Failed to load TIFF image"
772 msgstr "Failed to load TIFF image"
773
774 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704
775 #, fuzzy
776 msgid "Failed to save TIFF image"
777 msgstr "Failed to open TIFF image"
778
779 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
780 #, fuzzy
781 msgid "Failed to write TIFF data"
782 msgstr "Failed to open TIFF image"
783
784 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794
785 #, fuzzy, c-format
786 msgid "Couldn't write to TIFF file"
787 msgstr "Couldn't write to BMP file"
788
789 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844
790 msgid "The TIFF image format"
791 msgstr "The TIFF image format"
792
793 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
794 #, c-format
795 msgid "Image has zero width"
796 msgstr "Image has zero width"
797
798 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
799 #, c-format
800 msgid "Image has zero height"
801 msgstr "Image has zero height"
802
803 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
804 #, c-format
805 msgid "Not enough memory to load image"
806 msgstr "Not enough memory to load image"
807
808 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
809 #, c-format
810 msgid "Couldn't save the rest"
811 msgstr "Couldn't save the rest"
812
813 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
814 msgid "The WBMP image format"
815 msgstr "The WBMP image format"
816
817 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
818 #, c-format
819 msgid "Invalid XBM file"
820 msgstr "Invalid XBM file"
821
822 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
823 #, c-format
824 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
825 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
826
827 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
828 #, c-format
829 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
830 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
831
832 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:488
833 msgid "The XBM image format"
834 msgstr "The XBM image format"
835
836 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
837 #, c-format
838 msgid "No XPM header found"
839 msgstr "No XPM header found"
840
841 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
842 #, c-format
843 msgid "Invalid XPM header"
844 msgstr "Invalid XPM header"
845
846 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
847 #, c-format
848 msgid "XPM file has image width <= 0"
849 msgstr "XPM file has image width <= 0"
850
851 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
852 #, c-format
853 msgid "XPM file has image height <= 0"
854 msgstr "XPM file has image height <= 0"
855
856 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
857 #, c-format
858 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
859 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
860
861 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
862 #, c-format
863 msgid "XPM file has invalid number of colors"
864 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
865
866 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
867 #, c-format
868 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
869 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
870
871 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
872 #, c-format
873 msgid "Cannot read XPM colormap"
874 msgstr "Cannot read XPM colormap"
875
876 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
877 #, c-format
878 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
879 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
880
881 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812
882 msgid "The XPM image format"
883 msgstr "The XPM image format"
884
885 #. Description of --class=CLASS in --help output
886 #: gdk/gdk.c:116
887 msgid "Program class as used by the window manager"
888 msgstr "Program class as used by the window manager"
889
890 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
891 #: gdk/gdk.c:117
892 msgid "CLASS"
893 msgstr "CLASS"
894
895 #. Description of --name=NAME in --help output
896 #: gdk/gdk.c:119
897 msgid "Program name as used by the window manager"
898 msgstr "Program name as used by the window manager"
899
900 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
901 #: gdk/gdk.c:120
902 msgid "NAME"
903 msgstr "NAME"
904
905 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
906 #: gdk/gdk.c:122
907 msgid "X display to use"
908 msgstr "X display to use"
909
910 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
911 #: gdk/gdk.c:123
912 msgid "DISPLAY"
913 msgstr "DISPLAY"
914
915 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
916 #: gdk/gdk.c:125
917 msgid "X screen to use"
918 msgstr "X screen to use"
919
920 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
921 #: gdk/gdk.c:126
922 msgid "SCREEN"
923 msgstr "SCREEN"
924
925 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
926 #: gdk/gdk.c:129
927 msgid "Gdk debugging flags to set"
928 msgstr "Gdk debugging flags to set"
929
930 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
931 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
932 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
933 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
934 #: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:412 gtk/gtkmain.c:415
935 msgid "FLAGS"
936 msgstr "FLAGS"
937
938 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
939 #: gdk/gdk.c:132
940 msgid "Gdk debugging flags to unset"
941 msgstr "Gdk debugging flags to unset"
942
943 #: gdk/keyname-table.h:3940
944 msgid "keyboard label|BackSpace"
945 msgstr "BackSpace"
946
947 #: gdk/keyname-table.h:3941
948 msgid "keyboard label|Tab"
949 msgstr "Tab"
950
951 #: gdk/keyname-table.h:3942
952 msgid "keyboard label|Return"
953 msgstr "Return"
954
955 #: gdk/keyname-table.h:3943
956 msgid "keyboard label|Pause"
957 msgstr "Pause"
958
959 #: gdk/keyname-table.h:3944
960 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
961 msgstr "Scroll_Lock"
962
963 #: gdk/keyname-table.h:3945
964 msgid "keyboard label|Sys_Req"
965 msgstr "Sys_Req"
966
967 #: gdk/keyname-table.h:3946
968 msgid "keyboard label|Escape"
969 msgstr "Escape"
970
971 #: gdk/keyname-table.h:3947
972 msgid "keyboard label|Multi_key"
973 msgstr "Multi_key"
974
975 #: gdk/keyname-table.h:3948
976 msgid "keyboard label|Home"
977 msgstr "Home"
978
979 #: gdk/keyname-table.h:3949
980 msgid "keyboard label|Page_Up"
981 msgstr "Page_Up"
982
983 #: gdk/keyname-table.h:3950
984 msgid "keyboard label|Page_Down"
985 msgstr "Page_Down"
986
987 #: gdk/keyname-table.h:3951
988 msgid "keyboard label|End"
989 msgstr "End"
990
991 #: gdk/keyname-table.h:3952
992 msgid "keyboard label|Begin"
993 msgstr "Begin"
994
995 #: gdk/keyname-table.h:3953
996 msgid "keyboard label|Print"
997 msgstr "Print"
998
999 #: gdk/keyname-table.h:3954
1000 msgid "keyboard label|Insert"
1001 msgstr "Insert"
1002
1003 #: gdk/keyname-table.h:3955
1004 msgid "keyboard label|Num_Lock"
1005 msgstr "Num_Lock"
1006
1007 #: gdk/keyname-table.h:3956
1008 msgid "keyboard label|KP_Space"
1009 msgstr "KP_Space"
1010
1011 #: gdk/keyname-table.h:3957
1012 msgid "keyboard label|KP_Tab"
1013 msgstr "KP_Tab"
1014
1015 #: gdk/keyname-table.h:3958
1016 msgid "keyboard label|KP_Enter"
1017 msgstr "KP_Enter"
1018
1019 #: gdk/keyname-table.h:3959
1020 msgid "keyboard label|KP_Home"
1021 msgstr "KP_Home"
1022
1023 #: gdk/keyname-table.h:3960
1024 msgid "keyboard label|KP_Left"
1025 msgstr "|KP_Left"
1026
1027 #: gdk/keyname-table.h:3961
1028 msgid "keyboard label|KP_Up"
1029 msgstr "KP_Up"
1030
1031 #: gdk/keyname-table.h:3962
1032 msgid "keyboard label|KP_Right"
1033 msgstr "KP_Right"
1034
1035 #: gdk/keyname-table.h:3963
1036 msgid "keyboard label|KP_Down"
1037 msgstr "KP_Down"
1038
1039 #: gdk/keyname-table.h:3964
1040 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
1041 msgstr "KP_Page_Up"
1042
1043 #: gdk/keyname-table.h:3965
1044 msgid "keyboard label|KP_Prior"
1045 msgstr "KP_Prior"
1046
1047 #: gdk/keyname-table.h:3966
1048 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
1049 msgstr "KP_Page_Down"
1050
1051 #: gdk/keyname-table.h:3967
1052 msgid "keyboard label|KP_Next"
1053 msgstr "KP_Next"
1054
1055 #: gdk/keyname-table.h:3968
1056 msgid "keyboard label|KP_End"
1057 msgstr "KP_End"
1058
1059 #: gdk/keyname-table.h:3969
1060 msgid "keyboard label|KP_Begin"
1061 msgstr "KP_Begin"
1062
1063 #: gdk/keyname-table.h:3970
1064 msgid "keyboard label|KP_Insert"
1065 msgstr "KP_Insert"
1066
1067 #: gdk/keyname-table.h:3971
1068 msgid "keyboard label|KP_Delete"
1069 msgstr "|KP_Delete"
1070
1071 #: gdk/keyname-table.h:3972
1072 msgid "keyboard label|Delete"
1073 msgstr "Delete"
1074
1075 #. Description of --sync in --help output
1076 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1077 msgid "Don't batch GDI requests"
1078 msgstr "Don't batch GDI requests"
1079
1080 #. Description of --no-wintab in --help output
1081 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1082 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1083 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1084
1085 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1086 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
1087 msgid "Same as --no-wintab"
1088 msgstr "Same as --no-wintab"
1089
1090 #. Description of --use-wintab in --help output
1091 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
1092 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1093 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1094
1095 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1096 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
1097 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1098 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1099
1100 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1101 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
1102 msgid "COLORS"
1103 msgstr "COLOURS"
1104
1105 #. Description of --sync in --help output
1106 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1107 msgid "Make X calls synchronous"
1108 msgstr "Make X calls synchronous"
1109
1110 #: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1111 msgid "License"
1112 msgstr "Licence"
1113
1114 #: gtk/gtkaboutdialog.c:274
1115 msgid "The license of the program"
1116 msgstr "The licence of the program"
1117
1118 #. Add the credits button
1119 #: gtk/gtkaboutdialog.c:503
1120 msgid "C_redits"
1121 msgstr "C_redits"
1122
1123 #. Add the license button
1124 #: gtk/gtkaboutdialog.c:515
1125 msgid "_License"
1126 msgstr "_Licence"
1127
1128 #: gtk/gtkaboutdialog.c:752
1129 #, c-format
1130 msgid "About %s"
1131 msgstr "About %s"
1132
1133 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2002
1134 msgid "Credits"
1135 msgstr "Credits"
1136
1137 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2028
1138 msgid "Written by"
1139 msgstr "Written by"
1140
1141 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2031
1142 msgid "Documented by"
1143 msgstr "Documented by"
1144
1145 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2043
1146 msgid "Translated by"
1147 msgstr "Translated by"
1148
1149 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2047
1150 msgid "Artwork by"
1151 msgstr "Artwork by"
1152
1153 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1154 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1155 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1156 #. * this.
1157 #. * And do not translate the part before the |.
1158 #.
1159 #: gtk/gtkaccellabel.c:89
1160 msgid "keyboard label|Shift"
1161 msgstr "Shift"
1162
1163 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1164 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1165 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1166 #. * this.
1167 #. * And do not translate the part before the |.
1168 #.
1169 #: gtk/gtkaccellabel.c:96
1170 msgid "keyboard label|Ctrl"
1171 msgstr "Ctrl"
1172
1173 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1174 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1175 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1176 #. * this.
1177 #. * And do not translate the part before the |.
1178 #.
1179 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
1180 msgid "keyboard label|Alt"
1181 msgstr "Alt"
1182
1183 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1184 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1185 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1186 #. * this.
1187 #. * And do not translate the part before the |.
1188 #.
1189 #: gtk/gtkaccellabel.c:577
1190 #, fuzzy
1191 msgid "keyboard label|Super"
1192 msgstr "Space"
1193
1194 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1195 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1196 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1197 #. * this.
1198 #. * And do not translate the part before the |.
1199 #.
1200 #: gtk/gtkaccellabel.c:591
1201 #, fuzzy
1202 msgid "keyboard label|Hyper"
1203 msgstr "Home"
1204
1205 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1206 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1207 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1208 #. * this.
1209 #. * And do not translate the part before the |.
1210 #.
1211 #: gtk/gtkaccellabel.c:605
1212 #, fuzzy
1213 msgid "keyboard label|Meta"
1214 msgstr "Tab"
1215
1216 #. do not translate the part before the |
1217 #: gtk/gtkaccellabel.c:619
1218 msgid "keyboard label|Space"
1219 msgstr "Space"
1220
1221 #. do not translate the part before the |
1222 #: gtk/gtkaccellabel.c:623
1223 msgid "keyboard label|Backslash"
1224 msgstr "Backslash"
1225
1226 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1227 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1228 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1229 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1230 #. *
1231 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1232 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1233 #. * the year will appear on the right.
1234 #.
1235 #: gtk/gtkcalendar.c:696
1236 msgid "calendar:MY"
1237 msgstr "calendar:MY"
1238
1239 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1240 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1241 #. * to be the first day of the week, and so on.
1242 #.
1243 #: gtk/gtkcalendar.c:720
1244 msgid "calendar:week_start:0"
1245 msgstr "calendar:week_start:0"
1246
1247 #. Translators:  This is a text measurement template.
1248 #. * Translate it to the widest year text.
1249 #. *
1250 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1251 #. * in the translation.
1252 #. *
1253 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1254 #.
1255 #: gtk/gtkcalendar.c:1606
1256 msgid "year measurement template|2000"
1257 msgstr "2000"
1258
1259 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1260 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1261 #. *
1262 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1263 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1264 #. * part in the translation.
1265 #. *
1266 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1267 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1268 #. * too.
1269 #.
1270 #: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215
1271 #, c-format
1272 msgid "calendar:day:digits|%d"
1273 msgstr ""
1274
1275 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1276 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1277 #. *
1278 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1279 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1280 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1281 #. *
1282 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1283 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1284 #. * too.
1285 #.
1286 #: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089
1287 #, fuzzy, c-format
1288 msgid "calendar:week:digits|%d"
1289 msgstr "calendar:week_start:0"
1290
1291 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1292 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1293 #. * Use only ASCII in the translation.
1294 #. *
1295 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1296 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1297 #. * msgid.
1298 #. *
1299 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1300 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1301 #.
1302 #: gtk/gtkcalendar.c:1880
1303 msgid "calendar year format|%Y"
1304 msgstr "%Y"
1305
1306 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1307 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1308 #. * the text after the | in the translation.
1309 #.
1310 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245
1311 msgid "Accelerator|Disabled"
1312 msgstr ""
1313
1314 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1315 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1316 #. * acelerator.
1317 #.
1318 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595
1319 msgid "New accelerator..."
1320 msgstr ""
1321
1322 #. do not translate the part before the |
1323 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
1324 #, c-format
1325 msgid "progress bar label|%d %%"
1326 msgstr "%d %%"
1327
1328 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
1329 msgid "Pick a Color"
1330 msgstr "Pick a Colour"
1331
1332 #: gtk/gtkcolorbutton.c:449
1333 msgid "Received invalid color data\n"
1334 msgstr "Received invalid colour data\n"
1335
1336 #: gtk/gtkcolorsel.c:562
1337 msgid ""
1338 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1339 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1340 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1341 msgstr ""
1342 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1343 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1344 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1345
1346 #: gtk/gtkcolorsel.c:567
1347 msgid ""
1348 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1349 "it for use in the future."
1350 msgstr ""
1351 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1352 "save it for use in the future."
1353
1354 #: gtk/gtkcolorsel.c:958
1355 msgid "_Save color here"
1356 msgstr "_Save colour here"
1357
1358 #: gtk/gtkcolorsel.c:1163
1359 msgid ""
1360 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1361 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1362 msgstr ""
1363 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1364 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1365 "here.\""
1366
1367 #: gtk/gtkcolorsel.c:1930
1368 msgid ""
1369 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1370 "lightness of that color using the inner triangle."
1371 msgstr ""
1372 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1373 "lightness of that colour using the inner triangle."
1374
1375 #: gtk/gtkcolorsel.c:1955
1376 msgid ""
1377 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1378 "that color."
1379 msgstr ""
1380 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1381 "that colour."
1382
1383 #: gtk/gtkcolorsel.c:1964
1384 msgid "_Hue:"
1385 msgstr "_Hue:"
1386
1387 #: gtk/gtkcolorsel.c:1965
1388 msgid "Position on the color wheel."
1389 msgstr "Position on the colour wheel."
1390
1391 #: gtk/gtkcolorsel.c:1967
1392 msgid "_Saturation:"
1393 msgstr "_Saturation:"
1394
1395 #: gtk/gtkcolorsel.c:1968
1396 msgid "\"Deepness\" of the color."
1397 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1398
1399 #: gtk/gtkcolorsel.c:1969
1400 msgid "_Value:"
1401 msgstr "_Value:"
1402
1403 #: gtk/gtkcolorsel.c:1970
1404 msgid "Brightness of the color."
1405 msgstr "Brightness of the colour."
1406
1407 #: gtk/gtkcolorsel.c:1971
1408 msgid "_Red:"
1409 msgstr "_Red:"
1410
1411 #: gtk/gtkcolorsel.c:1972
1412 msgid "Amount of red light in the color."
1413 msgstr "Amount of red light in the colour."
1414
1415 #: gtk/gtkcolorsel.c:1973
1416 msgid "_Green:"
1417 msgstr "_Green:"
1418
1419 #: gtk/gtkcolorsel.c:1974
1420 msgid "Amount of green light in the color."
1421 msgstr "Amount of green light in the colour."
1422
1423 #: gtk/gtkcolorsel.c:1975
1424 msgid "_Blue:"
1425 msgstr "_Blue:"
1426
1427 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976
1428 msgid "Amount of blue light in the color."
1429 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1430
1431 #: gtk/gtkcolorsel.c:1979
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Op_acity:"
1434 msgstr "_Opacity:"
1435
1436 #: gtk/gtkcolorsel.c:1987 gtk/gtkcolorsel.c:1998
1437 msgid "Transparency of the color."
1438 msgstr "Transparency of the colour."
1439
1440 #: gtk/gtkcolorsel.c:2005
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Color _name:"
1443 msgstr "Colour _Name:"
1444
1445 #: gtk/gtkcolorsel.c:2020
1446 msgid ""
1447 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1448 "such as 'orange' in this entry."
1449 msgstr ""
1450 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1451 "name such as 'orange' in this entry."
1452
1453 #: gtk/gtkcolorsel.c:2050
1454 #, fuzzy
1455 msgid "_Palette:"
1456 msgstr "_Palette"
1457
1458 #: gtk/gtkcolorsel.c:2079
1459 msgid "Color Wheel"
1460 msgstr "Colour Wheel"
1461
1462 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:89
1463 msgid "Color Selection"
1464 msgstr "Colour Selection"
1465
1466 #: gtk/gtkentry.c:4913 gtk/gtktextview.c:7231
1467 msgid "Input _Methods"
1468 msgstr "Input _Methods"
1469
1470 #: gtk/gtkentry.c:4927 gtk/gtktextview.c:7245
1471 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1472 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1473
1474 #: gtk/gtkfilechooser.c:1695 gtk/gtkfilechooser.c:1739
1475 #: gtk/gtkfilechooser.c:1814 gtk/gtkfilechooser.c:1858
1476 #, c-format
1477 msgid "Invalid filename: %s"
1478 msgstr "Invalid filename: %s"
1479
1480 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
1481 msgid "Select A File"
1482 msgstr "Select A File"
1483
1484 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1600
1485 msgid "Desktop"
1486 msgstr "Desktop"
1487
1488 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
1489 msgid "(None)"
1490 msgstr "(None)"
1491
1492 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1869
1493 msgid "Other..."
1494 msgstr "Other..."
1495
1496 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:920
1497 msgid "Could not retrieve information about the file"
1498 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1499
1500 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931
1501 msgid "Could not add a bookmark"
1502 msgstr "Could not add a bookmark"
1503
1504 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
1505 msgid "Could not remove bookmark"
1506 msgstr "Could not remove bookmark"
1507
1508 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
1509 msgid "The folder could not be created"
1510 msgstr "The folder could not be created"
1511
1512 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:966
1513 msgid ""
1514 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1515 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1516 msgstr ""
1517 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1518 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1519
1520 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:979
1521 msgid "Invalid file name"
1522 msgstr "Invalid file name"
1523
1524 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
1525 msgid "The folder contents could not be displayed"
1526 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1527
1528 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2499
1529 #, c-format
1530 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1531 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1532
1533 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2540
1534 #, c-format
1535 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1536 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1537
1538 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2542
1539 #, c-format
1540 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1541 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1542
1543 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2582
1544 #, c-format
1545 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1546 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1547
1548 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3013
1549 #, c-format
1550 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1551 msgstr "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1552
1553 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3246
1554 msgid "Remove"
1555 msgstr "Remove"
1556
1557 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3255
1558 msgid "Rename..."
1559 msgstr "Rename..."
1560
1561 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1562 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3397
1563 msgid "Places"
1564 msgstr ""
1565
1566 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1567 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451
1568 #, fuzzy
1569 msgid "_Places"
1570 msgstr "_Replace"
1571
1572 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3507 gtk/gtkstock.c:317
1573 msgid "_Add"
1574 msgstr "_Add"
1575
1576 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
1577 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1578 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1579
1580 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519 gtk/gtkstock.c:404
1581 msgid "_Remove"
1582 msgstr "_Remove"
1583
1584 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3526
1585 msgid "Remove the selected bookmark"
1586 msgstr "Remove the selected bookmark"
1587
1588 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625
1589 msgid "Could not select file"
1590 msgstr "Could not select file"
1591
1592 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
1593 #, c-format
1594 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1595 msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1596
1597 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3819
1598 msgid "_Add to Bookmarks"
1599 msgstr "_Add to Bookmarks"
1600
1601 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3833
1602 msgid "Show _Hidden Files"
1603 msgstr "Show _Hidden Files"
1604
1605 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3970 gtk/gtkfilesel.c:730
1606 msgid "Files"
1607 msgstr "Files"
1608
1609 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4015
1610 msgid "Name"
1611 msgstr "Name:"
1612
1613 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4040
1614 msgid "Size"
1615 msgstr "Size"
1616
1617 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4053
1618 msgid "Modified"
1619 msgstr "Modified"
1620
1621 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085
1622 msgid "Select which types of files are shown"
1623 msgstr "Select which types of files are shown"
1624
1625 #. Label
1626 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4233 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:771
1627 msgid "_Name:"
1628 msgstr "_Name:"
1629
1630 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4275
1631 msgid "_Browse for other folders"
1632 msgstr "_Browse for other folders"
1633
1634 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4510
1635 #, fuzzy
1636 msgid "Type a file name"
1637 msgstr "Invalid file name"
1638
1639 #. Create Folder
1640 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4547
1641 msgid "Create Fo_lder"
1642 msgstr "Create Fo_lder"
1643
1644 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4557
1645 #, fuzzy
1646 msgid "_Location:"
1647 msgstr "_Location:"
1648
1649 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4797
1650 msgid "Save in _folder:"
1651 msgstr "Save in _folder:"
1652
1653 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4799
1654 msgid "Create in _folder:"
1655 msgstr "Create in _folder:"
1656
1657 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6248
1658 #, c-format
1659 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1660 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1661
1662 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6821 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6842
1663 #, fuzzy, c-format
1664 msgid "Shortcut %s already exists"
1665 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1666
1667 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6932
1668 #, c-format
1669 msgid "Shortcut %s does not exist"
1670 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1671
1672 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7187
1673 #, c-format
1674 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1675 msgstr "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1676
1677 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7190
1678 #, c-format
1679 msgid ""
1680 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1681 msgstr ""
1682 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1683
1684 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7195
1685 msgid "_Replace"
1686 msgstr "_Replace"
1687
1688 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7845
1689 #, c-format
1690 msgid "Could not mount %s"
1691 msgstr "Could not mount %s"
1692
1693 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239
1694 msgid "Type name of new folder"
1695 msgstr "Type name of new folder"
1696
1697 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8284
1698 #, c-format
1699 msgid "%d byte"
1700 msgid_plural "%d bytes"
1701 msgstr[0] "%d byte"
1702 msgstr[1] "%d bytes"
1703
1704 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8286
1705 #, fuzzy, c-format
1706 msgid "%.1f KB"
1707 msgstr "%.1f K"
1708
1709 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8288
1710 #, fuzzy, c-format
1711 msgid "%.1f MB"
1712 msgstr "%.1f M"
1713
1714 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8290
1715 #, fuzzy, c-format
1716 msgid "%.1f GB"
1717 msgstr "%.1f G"
1718
1719 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8338 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8362
1720 msgid "Unknown"
1721 msgstr "Unknown"
1722
1723 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8349
1724 msgid "Today"
1725 msgstr "Today"
1726
1727 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8351
1728 msgid "Yesterday"
1729 msgstr "Yesterday"
1730
1731 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:122
1732 #, c-format
1733 msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
1734 msgstr ""
1735
1736 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:139
1737 #, c-format
1738 msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
1739 msgstr ""
1740
1741 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:157
1742 #, c-format
1743 msgid ""
1744 "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for \"%s"
1745 "\" instead"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:201
1749 #, c-format
1750 msgid ""
1751 "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:237 gtk/gtkfilechoosersettings.c:265
1755 #, c-format
1756 msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:515
1760 #, fuzzy, c-format
1761 msgid "Could not create directory: %s"
1762 msgstr "Error creating directory '%s': %s"
1763
1764 #: gtk/gtkfilesel.c:694
1765 msgid "Folders"
1766 msgstr "Folders"
1767
1768 #: gtk/gtkfilesel.c:698
1769 msgid "Fol_ders"
1770 msgstr "Fol_ders"
1771
1772 #: gtk/gtkfilesel.c:734
1773 msgid "_Files"
1774 msgstr "_Files"
1775
1776 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2208
1777 #, c-format
1778 msgid "Folder unreadable: %s"
1779 msgstr "Folder unreadable: %s"
1780
1781 #: gtk/gtkfilesel.c:950
1782 #, c-format
1783 msgid ""
1784 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1785 "available to this program.\n"
1786 "Are you sure that you want to select it?"
1787 msgstr ""
1788 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1789 "available to this program.\n"
1790 "Are you sure that you want to select it?"
1791
1792 #: gtk/gtkfilesel.c:1080
1793 msgid "_New Folder"
1794 msgstr "_New Folder"
1795
1796 #: gtk/gtkfilesel.c:1091
1797 msgid "De_lete File"
1798 msgstr "De_lete File"
1799
1800 #: gtk/gtkfilesel.c:1102
1801 msgid "_Rename File"
1802 msgstr "_Rename File"
1803
1804 #: gtk/gtkfilesel.c:1407
1805 #, c-format
1806 msgid ""
1807 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1808 msgstr ""
1809 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1810
1811 #: gtk/gtkfilesel.c:1409 gtk/gtkfilesel.c:1418 gtk/gtkfilesystemunix.c:928
1812 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1019
1813 #, c-format
1814 msgid "Error creating directory '%s': %s"
1815 msgstr "Error creating directory '%s': %s"
1816
1817 #: gtk/gtkfilesel.c:1452
1818 msgid "New Folder"
1819 msgstr "New Folder"
1820
1821 #: gtk/gtkfilesel.c:1467
1822 msgid "_Folder name:"
1823 msgstr "_Folder name:"
1824
1825 #: gtk/gtkfilesel.c:1491
1826 msgid "C_reate"
1827 msgstr "C_reate"
1828
1829 #: gtk/gtkfilesel.c:1534 gtk/gtkfilesel.c:1641 gtk/gtkfilesel.c:1654
1830 #, c-format
1831 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1832 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1833
1834 #: gtk/gtkfilesel.c:1537 gtk/gtkfilesel.c:1547
1835 #, fuzzy, c-format
1836 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1837 msgstr "Error deleting file \"%s\": %s"
1838
1839 #: gtk/gtkfilesel.c:1590
1840 #, c-format
1841 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1842 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
1843
1844 #: gtk/gtkfilesel.c:1595
1845 msgid "Delete File"
1846 msgstr "Delete File"
1847
1848 #: gtk/gtkfilesel.c:1643
1849 #, fuzzy, c-format
1850 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1851 msgstr ""
1852 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1853 "%s"
1854
1855 #: gtk/gtkfilesel.c:1656
1856 #, fuzzy, c-format
1857 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1858 msgstr ""
1859 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1860 "%s"
1861
1862 #: gtk/gtkfilesel.c:1665
1863 #, c-format
1864 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1865 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1866
1867 #: gtk/gtkfilesel.c:1712
1868 msgid "Rename File"
1869 msgstr "Rename File"
1870
1871 #: gtk/gtkfilesel.c:1727
1872 #, c-format
1873 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1874 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
1875
1876 #: gtk/gtkfilesel.c:1756
1877 msgid "_Rename"
1878 msgstr "_Rename"
1879
1880 #: gtk/gtkfilesel.c:2188
1881 msgid "_Selection: "
1882 msgstr "_Selection: "
1883
1884 #: gtk/gtkfilesel.c:3113
1885 #, c-format
1886 msgid ""
1887 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1888 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1889 msgstr ""
1890 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
1891 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1892
1893 #: gtk/gtkfilesel.c:3116
1894 msgid "Invalid UTF-8"
1895 msgstr "Invalid UTF-8"
1896
1897 #: gtk/gtkfilesel.c:3992
1898 msgid "Name too long"
1899 msgstr "Name too long"
1900
1901 #: gtk/gtkfilesel.c:3994
1902 msgid "Couldn't convert filename"
1903 msgstr "Couldn't convert filename"
1904
1905 #: gtk/gtkfilesystem.c:317
1906 #, fuzzy, c-format
1907 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1908 msgstr "Could not get a stock icon for %s"
1909
1910 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
1911 #, fuzzy, c-format
1912 msgid "Could not obtain root folder"
1913 msgstr "Could not get a stock icon for %s"
1914
1915 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339
1916 msgid "(Empty)"
1917 msgstr "(Empty)"
1918
1919 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089
1920 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 gtk/gtkfilesystemunix.c:2117
1921 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2222 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2272
1922 #, c-format
1923 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1924 msgstr "Error getting information for '%s': %s"
1925
1926 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1125
1927 #, c-format
1928 msgid "This file system does not support mounting"
1929 msgstr "This file system does not support mounting"
1930
1931 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046
1932 msgid "File System"
1933 msgstr "File System"
1934
1935 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210
1936 #, c-format
1937 msgid ""
1938 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1939 "Please use a different name."
1940 msgstr ""
1941 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1942 "Please use a different name."
1943
1944 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1902
1945 #, c-format
1946 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1947 msgstr "Bookmark saving failed: %s"
1948
1949 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1957
1950 #, c-format
1951 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1952 msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
1953
1954 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2029
1955 #, c-format
1956 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1957 msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1958
1959 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:943
1960 #, c-format
1961 msgid "Path is not a folder: '%s'"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1143
1965 #, c-format
1966 msgid "Network Drive (%s)"
1967 msgstr "Network Drive (%s)"
1968
1969 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1165
1970 #, c-format
1971 msgid "%s (%s)"
1972 msgstr "%s (%s)"
1973
1974 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
1975 msgid "Pick a Font"
1976 msgstr "Pick a Font"
1977
1978 #. Initialize fields
1979 #: gtk/gtkfontbutton.c:261
1980 msgid "Sans 12"
1981 msgstr "Sans 12"
1982
1983 #: gtk/gtkfontbutton.c:781
1984 msgid "Font"
1985 msgstr "Font"
1986
1987 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1988 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1989 #: gtk/gtkfontsel.c:74
1990 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1991 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1992
1993 #: gtk/gtkfontsel.c:325
1994 msgid "_Family:"
1995 msgstr "_Family:"
1996
1997 #: gtk/gtkfontsel.c:331
1998 msgid "_Style:"
1999 msgstr "_Style:"
2000
2001 #: gtk/gtkfontsel.c:337
2002 msgid "Si_ze:"
2003 msgstr "Si_ze:"
2004
2005 #. create the text entry widget
2006 #: gtk/gtkfontsel.c:514
2007 msgid "_Preview:"
2008 msgstr "_Preview:"
2009
2010 #: gtk/gtkfontsel.c:1348
2011 msgid "Font Selection"
2012 msgstr "Font Selection"
2013
2014 #: gtk/gtkgamma.c:408
2015 msgid "Gamma"
2016 msgstr "Gamma"
2017
2018 #: gtk/gtkgamma.c:418
2019 msgid "_Gamma value"
2020 msgstr "_Gamma value"
2021
2022 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2023 #. * load it.
2024 #.
2025 #: gtk/gtkiconfactory.c:1371
2026 #, c-format
2027 msgid "Error loading icon: %s"
2028 msgstr "Error loading icon: %s"
2029
2030 #: gtk/gtkicontheme.c:1312
2031 #, c-format
2032 msgid ""
2033 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2034 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2035 "You can get a copy from:\n"
2036 "\t%s"
2037 msgstr ""
2038 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2039 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2040 "You can get a copy from:\n"
2041 "\t%s"
2042
2043 #: gtk/gtkicontheme.c:1381
2044 #, c-format
2045 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2046 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2047
2048 #: gtk/gtkimmodule.c:407
2049 msgid "Default"
2050 msgstr "Default"
2051
2052 #: gtk/gtkinputdialog.c:191
2053 msgid "Input"
2054 msgstr "Input"
2055
2056 #: gtk/gtkinputdialog.c:206
2057 msgid "No extended input devices"
2058 msgstr "No extended input devices"
2059
2060 #: gtk/gtkinputdialog.c:219
2061 msgid "_Device:"
2062 msgstr "_Device:"
2063
2064 #: gtk/gtkinputdialog.c:236
2065 msgid "Disabled"
2066 msgstr "Disabled"
2067
2068 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
2069 msgid "Screen"
2070 msgstr "Screen"
2071
2072 #: gtk/gtkinputdialog.c:250
2073 msgid "Window"
2074 msgstr "Window"
2075
2076 #: gtk/gtkinputdialog.c:257
2077 #, fuzzy
2078 msgid "_Mode:"
2079 msgstr "_Mode: "
2080
2081 #. The axis listbox
2082 #: gtk/gtkinputdialog.c:278
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Axes"
2085 msgstr "_Axes"
2086
2087 #. Keys listbox
2088 #: gtk/gtkinputdialog.c:296
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Keys"
2091 msgstr "_Keys"
2092
2093 #: gtk/gtkinputdialog.c:521
2094 msgid "_X:"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2098 msgid "_Y:"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2102 #, fuzzy
2103 msgid "_Pressure:"
2104 msgstr "Pressure"
2105
2106 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2107 #, fuzzy
2108 msgid "X _tilt:"
2109 msgstr "X Tilt"
2110
2111 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Y t_ilt:"
2114 msgstr "Y Tilt"
2115
2116 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2117 #, fuzzy
2118 msgid "_Wheel:"
2119 msgstr "Wheel"
2120
2121 #: gtk/gtkinputdialog.c:574
2122 msgid "none"
2123 msgstr "none"
2124
2125 #: gtk/gtkinputdialog.c:611 gtk/gtkinputdialog.c:647
2126 msgid "(disabled)"
2127 msgstr "(disabled)"
2128
2129 #: gtk/gtkinputdialog.c:640
2130 msgid "(unknown)"
2131 msgstr "(unknown)"
2132
2133 #. and clear button
2134 #: gtk/gtkinputdialog.c:740
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Cl_ear"
2137 msgstr "_Clear"
2138
2139 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2140 #: gtk/gtkmain.c:405
2141 msgid "Load additional GTK+ modules"
2142 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2143
2144 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2145 #: gtk/gtkmain.c:406
2146 msgid "MODULES"
2147 msgstr "MODULES"
2148
2149 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2150 #: gtk/gtkmain.c:408
2151 msgid "Make all warnings fatal"
2152 msgstr "Make all warnings fatal"
2153
2154 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2155 #: gtk/gtkmain.c:411
2156 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2157 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2158
2159 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2160 #: gtk/gtkmain.c:414
2161 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2162 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2163
2164 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2165 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2166 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2167 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2168 #.
2169 #: gtk/gtkmain.c:498
2170 msgid "default:LTR"
2171 msgstr "default:LTR"
2172
2173 #: gtk/gtkmain.c:594
2174 msgid "GTK+ Options"
2175 msgstr "GTK+ Options"
2176
2177 #: gtk/gtkmain.c:594
2178 msgid "Show GTK+ Options"
2179 msgstr "Show GTK+ Options"
2180
2181 #: gtk/gtknotebook.c:775
2182 msgid "Arrow spacing"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: gtk/gtknotebook.c:776
2186 msgid "Scroll arrow spacing"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: gtk/gtknotebook.c:4241 gtk/gtknotebook.c:6791
2190 #, c-format
2191 msgid "Page %u"
2192 msgstr "Page %u"
2193
2194 #. Translate to the default units to use for presenting
2195 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2196 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2197 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2198 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2199 #.
2200 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:153
2201 #, fuzzy
2202 msgid "default:mm"
2203 msgstr "default:LTR"
2204
2205 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:338
2206 msgid ""
2207 "<b>Any Printer</b>\n"
2208 "For portable documents"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1420
2212 msgid "mm"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1418
2216 msgid "inch"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:927
2220 #, c-format
2221 msgid ""
2222 "Margins:\n"
2223 " Left: %s %s\n"
2224 " Right: %s %s\n"
2225 " Top: %s %s\n"
2226 " Bottom: %s %s"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:978
2230 msgid "Manage Custom Sizes..."
2231 msgstr ""
2232
2233 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026
2234 msgid "_Format for:"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1047
2238 #, fuzzy
2239 msgid "_Paper size:"
2240 msgstr "_Properties"
2241
2242 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1083
2243 #, fuzzy
2244 msgid "_Orientation:"
2245 msgstr "_Saturation:"
2246
2247 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1148 gtk/gtkprintunixdialog.c:2102
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Page Setup"
2250 msgstr "Page %u"
2251
2252 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1465
2253 msgid "Margins from Printer..."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1625
2257 #, c-format
2258 msgid "Custom Size %d"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1853
2262 msgid "Manage Custom Sizes"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949
2266 msgid "_Width:"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1961
2270 #, fuzzy
2271 msgid "_Height:"
2272 msgstr "_Hue:"
2273
2274 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1973
2275 msgid "Paper Size"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983
2279 #, fuzzy
2280 msgid "_Top:"
2281 msgstr "_Top"
2282
2283 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995
2284 #, fuzzy
2285 msgid "_Bottom:"
2286 msgstr "_Bottom"
2287
2288 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2007
2289 #, fuzzy
2290 msgid "_Left:"
2291 msgstr "_Left"
2292
2293 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2019
2294 msgid "_Right:"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2060
2298 msgid "Paper Margins"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:670
2302 msgid "Not available"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:783
2306 #, fuzzy
2307 msgid "_Save in folder:"
2308 msgstr "Save in _folder:"
2309
2310 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2311 #: gtk/gtkprintoperation.c:1464
2312 msgid "print operation status|Initial state"
2313 msgstr ""
2314
2315 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2316 #: gtk/gtkprintoperation.c:1466
2317 msgid "print operation status|Preparing to print"
2318 msgstr ""
2319
2320 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2321 #: gtk/gtkprintoperation.c:1468
2322 msgid "print operation status|Generating data"
2323 msgstr ""
2324
2325 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2326 #: gtk/gtkprintoperation.c:1470
2327 msgid "print operation status|Sending data"
2328 msgstr ""
2329
2330 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2331 #: gtk/gtkprintoperation.c:1472
2332 msgid "print operation status|Waiting"
2333 msgstr ""
2334
2335 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2336 #: gtk/gtkprintoperation.c:1474
2337 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2338 msgstr ""
2339
2340 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2341 #: gtk/gtkprintoperation.c:1476
2342 msgid "print operation status|Printing"
2343 msgstr ""
2344
2345 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2346 #: gtk/gtkprintoperation.c:1478
2347 msgid "print operation status|Finished"
2348 msgstr ""
2349
2350 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2351 #: gtk/gtkprintoperation.c:1480
2352 msgid "print operation status|Finished with error"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: gtk/gtkprintoperation.c:1955
2356 #, c-format
2357 msgid "Preparing %d"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: gtk/gtkprintoperation.c:1957 gtk/gtkprintoperation.c:2213
2361 #, fuzzy, c-format
2362 msgid "Preparing"
2363 msgstr "Warning"
2364
2365 #: gtk/gtkprintoperation.c:1960
2366 #, fuzzy, c-format
2367 msgid "Printing %d"
2368 msgstr "_Print"
2369
2370 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:240
2371 #, c-format
2372 msgid "Error launching preview"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
2376 #, c-format
2377 msgid "Error printing"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:375 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1390
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Application"
2383 msgstr "_Location:"
2384
2385 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:563
2386 msgid "Printer offline"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:565
2390 msgid "Out of paper"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:567
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Paused"
2396 msgstr "_Paste"
2397
2398 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:569
2399 msgid "Need user intervention"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:669
2403 msgid "Custom size"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1480 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503
2407 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1551
2408 #, fuzzy, c-format
2409 msgid "Not enough free memory"
2410 msgstr "Not enough memory to load icon"
2411
2412 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
2413 #, c-format
2414 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
2418 #, c-format
2419 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2423 #, fuzzy, c-format
2424 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2425 msgstr "Invalid header in icon"
2426
2427 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
2428 #, c-format
2429 msgid "Unspecified error"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1622
2433 #, c-format
2434 msgid "Error from StartDoc"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1448
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Printer"
2440 msgstr "_Print"
2441
2442 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1456
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Location"
2445 msgstr "_Location:"
2446
2447 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1465
2448 msgid "Status"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1487
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Print Pages"
2454 msgstr "Print Pre_view"
2455
2456 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1491
2457 #, fuzzy
2458 msgid "_All"
2459 msgstr "_Fill"
2460
2461 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1498
2462 #, fuzzy
2463 msgid "C_urrent"
2464 msgstr "C_reate"
2465
2466 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1507
2467 msgid "Ra_nge: "
2468 msgstr ""
2469
2470 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1525
2471 msgid "Copies"
2472 msgstr ""
2473
2474 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2475 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1530
2476 msgid "Copie_s:"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1546
2480 #, fuzzy
2481 msgid "C_ollate"
2482 msgstr "C_reate"
2483
2484 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1554
2485 #, fuzzy
2486 msgid "_Reverse"
2487 msgstr "_Revert"
2488
2489 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1571
2490 msgid "General"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1958
2494 msgid "Layout"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962
2498 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:473
2499 msgid "Pages per _sheet:"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1978
2503 msgid "T_wo-sided:"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1993
2507 #, fuzzy
2508 msgid "_Only print:"
2509 msgstr "_Print"
2510
2511 #. In enum order
2512 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2008
2513 msgid "All sheets"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2009
2517 msgid "Even sheets"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2010
2521 msgid "Odd sheets"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2013
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Sc_ale:"
2527 msgstr "_Value:"
2528
2529 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2040
2530 msgid "Paper"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2044
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Paper _type:"
2536 msgstr "_Properties"
2537
2538 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2059
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Paper _source:"
2541 msgstr "_Properties"
2542
2543 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2074
2544 msgid "Output t_ray:"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2125
2548 msgid "Job Details"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2131
2552 msgid "Pri_ority:"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2146
2556 msgid "_Billing info:"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2164
2560 msgid "Print Document"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2170
2564 #, fuzzy
2565 msgid "_Now"
2566 msgstr "_No"
2567
2568 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2177
2569 msgid "A_t:"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
2573 #, fuzzy
2574 msgid "On _hold"
2575 msgstr "_Bold"
2576
2577 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2211
2578 msgid "Add Cover Page"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
2582 msgid "Be_fore:"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2232
2586 msgid "_After:"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2247
2590 msgid "Job"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2313
2594 msgid "Advanced"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2348
2598 msgid "Image Quality"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2351
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Color"
2604 msgstr "_Colour"
2605
2606 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2354
2607 msgid "Finishing"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2364
2611 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2387
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Print"
2617 msgstr "_Print"
2618
2619 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2620 msgid "Group"
2621 msgstr "Group"
2622
2623 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2624 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2625 msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
2626
2627 #: gtk/gtkrc.c:2782
2628 #, c-format
2629 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2630 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2631
2632 #: gtk/gtkrc.c:3414 gtk/gtkrc.c:3417
2633 #, c-format
2634 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2635 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2636
2637 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:459
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Select which type of documents are shown"
2640 msgstr "Select which types of files are shown"
2641
2642 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1127 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1164
2643 #, c-format
2644 msgid "No item for URI '%s' found"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1774
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Could not remove item"
2650 msgstr "Could not select item"
2651
2652 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1817
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Could not clear list"
2655 msgstr "Could not select item"
2656
2657 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1901
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Copy _Location"
2660 msgstr "Open _Location"
2661
2662 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1914
2663 msgid "_Remove From List"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1923
2667 #, fuzzy
2668 msgid "_Clear List"
2669 msgstr "_Clear"
2670
2671 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1937
2672 msgid "Show _Private Resources"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:422 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:483
2676 #, c-format
2677 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:507 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:515
2681 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:672 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:681
2682 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:689
2683 #, c-format
2684 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833
2688 #, c-format
2689 msgid "Open '%s'"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Unknown item"
2695 msgstr "Unknown"
2696
2697 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1055 gtk/gtkrecentmanager.c:1203
2698 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1213 gtk/gtkrecentmanager.c:1272
2699 #, fuzzy, c-format
2700 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2701 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2702
2703 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2704 #: gtk/gtkstock.c:308
2705 msgid "Information"
2706 msgstr "Information"
2707
2708 #: gtk/gtkstock.c:309
2709 msgid "Warning"
2710 msgstr "Warning"
2711
2712 #: gtk/gtkstock.c:310
2713 msgid "Error"
2714 msgstr "Error"
2715
2716 #: gtk/gtkstock.c:311
2717 msgid "Question"
2718 msgstr "Question"
2719
2720 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2721 #. * need the mnemonics to be rationalized
2722 #.
2723 #: gtk/gtkstock.c:316
2724 msgid "_About"
2725 msgstr "_About"
2726
2727 #: gtk/gtkstock.c:318
2728 msgid "_Apply"
2729 msgstr "_Apply"
2730
2731 #: gtk/gtkstock.c:319
2732 msgid "_Bold"
2733 msgstr "_Bold"
2734
2735 #: gtk/gtkstock.c:320
2736 msgid "_Cancel"
2737 msgstr "_Cancel"
2738
2739 #: gtk/gtkstock.c:321
2740 msgid "_CD-Rom"
2741 msgstr "_CD-ROM"
2742
2743 #: gtk/gtkstock.c:322
2744 msgid "_Clear"
2745 msgstr "_Clear"
2746
2747 #: gtk/gtkstock.c:323
2748 msgid "_Close"
2749 msgstr "_Close"
2750
2751 #: gtk/gtkstock.c:324
2752 #, fuzzy
2753 msgid "C_onnect"
2754 msgstr "_Convert"
2755
2756 #: gtk/gtkstock.c:325
2757 msgid "_Convert"
2758 msgstr "_Convert"
2759
2760 #: gtk/gtkstock.c:326
2761 msgid "_Copy"
2762 msgstr "_Copy"
2763
2764 #: gtk/gtkstock.c:327
2765 msgid "Cu_t"
2766 msgstr "Cu_t"
2767
2768 #: gtk/gtkstock.c:328
2769 msgid "_Delete"
2770 msgstr "_Delete"
2771
2772 #: gtk/gtkstock.c:329
2773 msgid "_Disconnect"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: gtk/gtkstock.c:330
2777 msgid "_Execute"
2778 msgstr "_Execute"
2779
2780 #: gtk/gtkstock.c:331
2781 msgid "_Edit"
2782 msgstr "_Edit"
2783
2784 #: gtk/gtkstock.c:332
2785 msgid "_Find"
2786 msgstr "_Find"
2787
2788 #: gtk/gtkstock.c:333
2789 msgid "Find and _Replace"
2790 msgstr "Find and _Replace"
2791
2792 #: gtk/gtkstock.c:334
2793 msgid "_Floppy"
2794 msgstr "_Floppy"
2795
2796 #: gtk/gtkstock.c:335
2797 msgid "_Fullscreen"
2798 msgstr "_Fullscreen"
2799
2800 #: gtk/gtkstock.c:336
2801 msgid "_Leave Fullscreen"
2802 msgstr "_Leave Fullscreen"
2803
2804 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2805 #: gtk/gtkstock.c:338
2806 msgid "Navigation|_Bottom"
2807 msgstr "_Bottom"
2808
2809 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2810 #: gtk/gtkstock.c:340
2811 msgid "Navigation|_First"
2812 msgstr "_First"
2813
2814 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2815 #: gtk/gtkstock.c:342
2816 msgid "Navigation|_Last"
2817 msgstr "_Last"
2818
2819 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2820 #: gtk/gtkstock.c:344
2821 msgid "Navigation|_Top"
2822 msgstr "_Top"
2823
2824 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2825 #: gtk/gtkstock.c:346
2826 msgid "Navigation|_Back"
2827 msgstr "_Back"
2828
2829 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2830 #: gtk/gtkstock.c:348
2831 msgid "Navigation|_Down"
2832 msgstr "_Down"
2833
2834 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2835 #: gtk/gtkstock.c:350
2836 msgid "Navigation|_Forward"
2837 msgstr "_Forward"
2838
2839 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2840 #: gtk/gtkstock.c:352
2841 msgid "Navigation|_Up"
2842 msgstr "_Up"
2843
2844 #: gtk/gtkstock.c:353
2845 msgid "_Harddisk"
2846 msgstr "_Harddisk"
2847
2848 #: gtk/gtkstock.c:354
2849 msgid "_Help"
2850 msgstr "_Help"
2851
2852 #: gtk/gtkstock.c:355
2853 msgid "_Home"
2854 msgstr "_Home"
2855
2856 #: gtk/gtkstock.c:356
2857 msgid "Increase Indent"
2858 msgstr "Increase Indent"
2859
2860 #: gtk/gtkstock.c:357
2861 msgid "Decrease Indent"
2862 msgstr "Decrease Indent"
2863
2864 #: gtk/gtkstock.c:358
2865 msgid "_Index"
2866 msgstr "_Index"
2867
2868 #: gtk/gtkstock.c:359
2869 msgid "_Information"
2870 msgstr "_Information"
2871
2872 #: gtk/gtkstock.c:360
2873 msgid "_Italic"
2874 msgstr "_Italic"
2875
2876 #: gtk/gtkstock.c:361
2877 msgid "_Jump to"
2878 msgstr "_Jump to"
2879
2880 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2881 #: gtk/gtkstock.c:363
2882 msgid "Justify|_Center"
2883 msgstr "_Centre"
2884
2885 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2886 #: gtk/gtkstock.c:365
2887 msgid "Justify|_Fill"
2888 msgstr "_Fill"
2889
2890 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2891 #: gtk/gtkstock.c:367
2892 msgid "Justify|_Left"
2893 msgstr "_Left"
2894
2895 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2896 #: gtk/gtkstock.c:369
2897 msgid "Justify|_Right"
2898 msgstr "_Right"
2899
2900 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2901 #: gtk/gtkstock.c:372
2902 msgid "Media|_Forward"
2903 msgstr "_Forward"
2904
2905 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2906 #: gtk/gtkstock.c:374
2907 msgid "Media|_Next"
2908 msgstr "_Next"
2909
2910 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2911 #: gtk/gtkstock.c:376
2912 msgid "Media|P_ause"
2913 msgstr "P_ause"
2914
2915 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2916 #: gtk/gtkstock.c:378
2917 msgid "Media|_Play"
2918 msgstr "_Play"
2919
2920 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2921 #: gtk/gtkstock.c:380
2922 msgid "Media|Pre_vious"
2923 msgstr "Pre_vious"
2924
2925 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2926 #: gtk/gtkstock.c:382
2927 msgid "Media|_Record"
2928 msgstr "_Record"
2929
2930 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2931 #: gtk/gtkstock.c:384
2932 msgid "Media|R_ewind"
2933 msgstr "R_ewind"
2934
2935 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2936 #: gtk/gtkstock.c:386
2937 msgid "Media|_Stop"
2938 msgstr "_Stop"
2939
2940 #: gtk/gtkstock.c:387
2941 msgid "_Network"
2942 msgstr "_Network"
2943
2944 #: gtk/gtkstock.c:388
2945 msgid "_New"
2946 msgstr "_New"
2947
2948 #: gtk/gtkstock.c:389
2949 msgid "_No"
2950 msgstr "_No"
2951
2952 #: gtk/gtkstock.c:390
2953 msgid "_OK"
2954 msgstr "_OK"
2955
2956 #: gtk/gtkstock.c:391
2957 msgid "_Open"
2958 msgstr "_Open"
2959
2960 #: gtk/gtkstock.c:392
2961 msgid "Landscape"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: gtk/gtkstock.c:393
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Portrait"
2967 msgstr "_Print"
2968
2969 #: gtk/gtkstock.c:394
2970 msgid "Reverse landscape"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: gtk/gtkstock.c:395
2974 msgid "Reverse portrait"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: gtk/gtkstock.c:396
2978 msgid "_Paste"
2979 msgstr "_Paste"
2980
2981 #: gtk/gtkstock.c:397
2982 msgid "_Preferences"
2983 msgstr "_Preferences"
2984
2985 #: gtk/gtkstock.c:398
2986 msgid "_Print"
2987 msgstr "_Print"
2988
2989 #: gtk/gtkstock.c:399
2990 msgid "Print Pre_view"
2991 msgstr "Print Pre_view"
2992
2993 #: gtk/gtkstock.c:400
2994 msgid "_Properties"
2995 msgstr "_Properties"
2996
2997 #: gtk/gtkstock.c:401
2998 msgid "_Quit"
2999 msgstr "_Quit"
3000
3001 #: gtk/gtkstock.c:402
3002 msgid "_Redo"
3003 msgstr "_Redo"
3004
3005 #: gtk/gtkstock.c:403
3006 msgid "_Refresh"
3007 msgstr "_Refresh"
3008
3009 #: gtk/gtkstock.c:405
3010 msgid "_Revert"
3011 msgstr "_Revert"
3012
3013 #: gtk/gtkstock.c:406
3014 msgid "_Save"
3015 msgstr "_Save"
3016
3017 #: gtk/gtkstock.c:407
3018 msgid "Save _As"
3019 msgstr "Save _As"
3020
3021 #: gtk/gtkstock.c:408
3022 msgid "Select _All"
3023 msgstr "Select _All"
3024
3025 #: gtk/gtkstock.c:409
3026 msgid "_Color"
3027 msgstr "_Colour"
3028
3029 #: gtk/gtkstock.c:410
3030 msgid "_Font"
3031 msgstr "_Font"
3032
3033 #: gtk/gtkstock.c:411
3034 msgid "_Ascending"
3035 msgstr "_Ascending"
3036
3037 #: gtk/gtkstock.c:412
3038 msgid "_Descending"
3039 msgstr "_Descending"
3040
3041 #: gtk/gtkstock.c:413
3042 msgid "_Spell Check"
3043 msgstr "_Spell Check"
3044
3045 #: gtk/gtkstock.c:414
3046 msgid "_Stop"
3047 msgstr "_Stop"
3048
3049 #: gtk/gtkstock.c:415
3050 msgid "_Strikethrough"
3051 msgstr "_Strikethrough"
3052
3053 #: gtk/gtkstock.c:416
3054 msgid "_Undelete"
3055 msgstr "_Undelete"
3056
3057 #: gtk/gtkstock.c:417
3058 msgid "_Underline"
3059 msgstr "_Underline"
3060
3061 #: gtk/gtkstock.c:418
3062 msgid "_Undo"
3063 msgstr "_Undo"
3064
3065 #: gtk/gtkstock.c:419
3066 msgid "_Yes"
3067 msgstr "_Yes"
3068
3069 #: gtk/gtkstock.c:420
3070 msgid "_Normal Size"
3071 msgstr "_Normal Size"
3072
3073 #: gtk/gtkstock.c:421
3074 msgid "Best _Fit"
3075 msgstr "Best _Fit"
3076
3077 #: gtk/gtkstock.c:422
3078 msgid "Zoom _In"
3079 msgstr "Zoom _In"
3080
3081 #: gtk/gtkstock.c:423
3082 msgid "Zoom _Out"
3083 msgstr "Zoom _Out"
3084
3085 #: gtk/gtktextutil.c:60
3086 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3087 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3088
3089 #: gtk/gtktextutil.c:61
3090 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3091 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3092
3093 #: gtk/gtktextutil.c:62
3094 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3095 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3096
3097 #: gtk/gtktextutil.c:63
3098 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3099 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3100
3101 #: gtk/gtktextutil.c:64
3102 msgid "LRO Left-to-right _override"
3103 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3104
3105 #: gtk/gtktextutil.c:65
3106 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3107 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3108
3109 #: gtk/gtktextutil.c:66
3110 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3111 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3112
3113 #: gtk/gtktextutil.c:67
3114 msgid "ZWS _Zero width space"
3115 msgstr "ZWS _Zero width space"
3116
3117 #: gtk/gtktextutil.c:68
3118 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3119 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3120
3121 #: gtk/gtktextutil.c:69
3122 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3123 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3124
3125 #: gtk/gtkthemes.c:71
3126 #, c-format
3127 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3128 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3129
3130 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3131 msgid "--- No Tip ---"
3132 msgstr "--- No Tip ---"
3133
3134 #: gtk/gtkuimanager.c:1126
3135 #, c-format
3136 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3137 msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3138
3139 #: gtk/gtkuimanager.c:1343
3140 #, c-format
3141 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3142 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3143
3144 #: gtk/gtkuimanager.c:1433
3145 #, c-format
3146 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3147 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3148
3149 #: gtk/gtkuimanager.c:2224
3150 msgid "Empty"
3151 msgstr "Empty"
3152
3153 #. translators, strip everything up to the first |
3154 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3155 msgid "paper size|asme_f"
3156 msgstr ""
3157
3158 #. translators, strip everything up to the first |
3159 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3160 msgid "paper size|A0x2"
3161 msgstr ""
3162
3163 #. translators, strip everything up to the first |
3164 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3165 msgid "paper size|A0"
3166 msgstr ""
3167
3168 #. translators, strip everything up to the first |
3169 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3170 msgid "paper size|A0x3"
3171 msgstr ""
3172
3173 #. translators, strip everything up to the first |
3174 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3175 msgid "paper size|A1"
3176 msgstr ""
3177
3178 #. translators, strip everything up to the first |
3179 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3180 msgid "paper size|A10"
3181 msgstr ""
3182
3183 #. translators, strip everything up to the first |
3184 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3185 msgid "paper size|A1x3"
3186 msgstr ""
3187
3188 #. translators, strip everything up to the first |
3189 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3190 msgid "paper size|A1x4"
3191 msgstr ""
3192
3193 #. translators, strip everything up to the first |
3194 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3195 msgid "paper size|A2"
3196 msgstr ""
3197
3198 #. translators, strip everything up to the first |
3199 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3200 msgid "paper size|A2x3"
3201 msgstr ""
3202
3203 #. translators, strip everything up to the first |
3204 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3205 msgid "paper size|A2x4"
3206 msgstr ""
3207
3208 #. translators, strip everything up to the first |
3209 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3210 msgid "paper size|A2x5"
3211 msgstr ""
3212
3213 #. translators, strip everything up to the first |
3214 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3215 msgid "paper size|A3"
3216 msgstr ""
3217
3218 #. translators, strip everything up to the first |
3219 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3220 msgid "paper size|A3 Extra"
3221 msgstr ""
3222
3223 #. translators, strip everything up to the first |
3224 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3225 msgid "paper size|A3x3"
3226 msgstr ""
3227
3228 #. translators, strip everything up to the first |
3229 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3230 msgid "paper size|A3x4"
3231 msgstr ""
3232
3233 #. translators, strip everything up to the first |
3234 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3235 msgid "paper size|A3x5"
3236 msgstr ""
3237
3238 #. translators, strip everything up to the first |
3239 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3240 msgid "paper size|A3x6"
3241 msgstr ""
3242
3243 #. translators, strip everything up to the first |
3244 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3245 msgid "paper size|A3x7"
3246 msgstr ""
3247
3248 #. translators, strip everything up to the first |
3249 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3250 msgid "paper size|A4"
3251 msgstr ""
3252
3253 #. translators, strip everything up to the first |
3254 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3255 msgid "paper size|A4 Extra"
3256 msgstr ""
3257
3258 #. translators, strip everything up to the first |
3259 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3260 msgid "paper size|A4 Tab"
3261 msgstr ""
3262
3263 #. translators, strip everything up to the first |
3264 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3265 msgid "paper size|A4x3"
3266 msgstr ""
3267
3268 #. translators, strip everything up to the first |
3269 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3270 msgid "paper size|A4x4"
3271 msgstr ""
3272
3273 #. translators, strip everything up to the first |
3274 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3275 msgid "paper size|A4x5"
3276 msgstr ""
3277
3278 #. translators, strip everything up to the first |
3279 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3280 msgid "paper size|A4x6"
3281 msgstr ""
3282
3283 #. translators, strip everything up to the first |
3284 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3285 msgid "paper size|A4x7"
3286 msgstr ""
3287
3288 #. translators, strip everything up to the first |
3289 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3290 msgid "paper size|A4x8"
3291 msgstr ""
3292
3293 #. translators, strip everything up to the first |
3294 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3295 msgid "paper size|A4x9"
3296 msgstr ""
3297
3298 #. translators, strip everything up to the first |
3299 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3300 msgid "paper size|A5"
3301 msgstr ""
3302
3303 #. translators, strip everything up to the first |
3304 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3305 msgid "paper size|A5 Extra"
3306 msgstr ""
3307
3308 #. translators, strip everything up to the first |
3309 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3310 msgid "paper size|A6"
3311 msgstr ""
3312
3313 #. translators, strip everything up to the first |
3314 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3315 msgid "paper size|A7"
3316 msgstr ""
3317
3318 #. translators, strip everything up to the first |
3319 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3320 msgid "paper size|A8"
3321 msgstr ""
3322
3323 #. translators, strip everything up to the first |
3324 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3325 msgid "paper size|A9"
3326 msgstr ""
3327
3328 #. translators, strip everything up to the first |
3329 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3330 msgid "paper size|B0"
3331 msgstr ""
3332
3333 #. translators, strip everything up to the first |
3334 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3335 msgid "paper size|B1"
3336 msgstr ""
3337
3338 #. translators, strip everything up to the first |
3339 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3340 msgid "paper size|B10"
3341 msgstr ""
3342
3343 #. translators, strip everything up to the first |
3344 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3345 msgid "paper size|B2"
3346 msgstr ""
3347
3348 #. translators, strip everything up to the first |
3349 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3350 msgid "paper size|B3"
3351 msgstr ""
3352
3353 #. translators, strip everything up to the first |
3354 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3355 msgid "paper size|B4"
3356 msgstr ""
3357
3358 #. translators, strip everything up to the first |
3359 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3360 msgid "paper size|B5"
3361 msgstr ""
3362
3363 #. translators, strip everything up to the first |
3364 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3365 msgid "paper size|B5 Extra"
3366 msgstr ""
3367
3368 #. translators, strip everything up to the first |
3369 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3370 msgid "paper size|B6"
3371 msgstr ""
3372
3373 #. translators, strip everything up to the first |
3374 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3375 msgid "paper size|B6/C4"
3376 msgstr ""
3377
3378 #. translators, strip everything up to the first |
3379 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3380 msgid "paper size|B7"
3381 msgstr ""
3382
3383 #. translators, strip everything up to the first |
3384 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3385 msgid "paper size|B8"
3386 msgstr ""
3387
3388 #. translators, strip everything up to the first |
3389 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3390 msgid "paper size|B9"
3391 msgstr ""
3392
3393 #. translators, strip everything up to the first |
3394 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3395 msgid "paper size|C0"
3396 msgstr ""
3397
3398 #. translators, strip everything up to the first |
3399 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3400 msgid "paper size|C1"
3401 msgstr ""
3402
3403 #. translators, strip everything up to the first |
3404 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3405 msgid "paper size|C10"
3406 msgstr ""
3407
3408 #. translators, strip everything up to the first |
3409 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3410 msgid "paper size|C2"
3411 msgstr ""
3412
3413 #. translators, strip everything up to the first |
3414 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3415 msgid "paper size|C3"
3416 msgstr ""
3417
3418 #. translators, strip everything up to the first |
3419 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3420 msgid "paper size|C4"
3421 msgstr ""
3422
3423 #. translators, strip everything up to the first |
3424 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3425 msgid "paper size|C5"
3426 msgstr ""
3427
3428 #. translators, strip everything up to the first |
3429 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3430 msgid "paper size|C6"
3431 msgstr ""
3432
3433 #. translators, strip everything up to the first |
3434 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3435 msgid "paper size|C6/C5"
3436 msgstr ""
3437
3438 #. translators, strip everything up to the first |
3439 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3440 msgid "paper size|C7"
3441 msgstr ""
3442
3443 #. translators, strip everything up to the first |
3444 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3445 msgid "paper size|C7/C6"
3446 msgstr ""
3447
3448 #. translators, strip everything up to the first |
3449 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3450 msgid "paper size|C8"
3451 msgstr ""
3452
3453 #. translators, strip everything up to the first |
3454 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3455 msgid "paper size|C9"
3456 msgstr ""
3457
3458 #. translators, strip everything up to the first |
3459 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3460 msgid "paper size|DL Envelope"
3461 msgstr ""
3462
3463 #. translators, strip everything up to the first |
3464 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3465 msgid "paper size|RA0"
3466 msgstr ""
3467
3468 #. translators, strip everything up to the first |
3469 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3470 msgid "paper size|RA1"
3471 msgstr ""
3472
3473 #. translators, strip everything up to the first |
3474 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3475 msgid "paper size|RA2"
3476 msgstr ""
3477
3478 #. translators, strip everything up to the first |
3479 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3480 msgid "paper size|SRA0"
3481 msgstr ""
3482
3483 #. translators, strip everything up to the first |
3484 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3485 msgid "paper size|SRA1"
3486 msgstr ""
3487
3488 #. translators, strip everything up to the first |
3489 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3490 msgid "paper size|SRA2"
3491 msgstr ""
3492
3493 #. translators, strip everything up to the first |
3494 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3495 msgid "paper size|JB0"
3496 msgstr ""
3497
3498 #. translators, strip everything up to the first |
3499 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3500 msgid "paper size|JB1"
3501 msgstr ""
3502
3503 #. translators, strip everything up to the first |
3504 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3505 msgid "paper size|JB10"
3506 msgstr ""
3507
3508 #. translators, strip everything up to the first |
3509 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3510 msgid "paper size|JB2"
3511 msgstr ""
3512
3513 #. translators, strip everything up to the first |
3514 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3515 msgid "paper size|JB3"
3516 msgstr ""
3517
3518 #. translators, strip everything up to the first |
3519 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3520 msgid "paper size|JB4"
3521 msgstr ""
3522
3523 #. translators, strip everything up to the first |
3524 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3525 msgid "paper size|JB5"
3526 msgstr ""
3527
3528 #. translators, strip everything up to the first |
3529 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3530 msgid "paper size|JB6"
3531 msgstr ""
3532
3533 #. translators, strip everything up to the first |
3534 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3535 msgid "paper size|JB7"
3536 msgstr ""
3537
3538 #. translators, strip everything up to the first |
3539 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3540 msgid "paper size|JB8"
3541 msgstr ""
3542
3543 #. translators, strip everything up to the first |
3544 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3545 msgid "paper size|JB9"
3546 msgstr ""
3547
3548 #. translators, strip everything up to the first |
3549 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3550 msgid "paper size|jis exec"
3551 msgstr ""
3552
3553 #. translators, strip everything up to the first |
3554 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3555 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3556 msgstr ""
3557
3558 #. translators, strip everything up to the first |
3559 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3560 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3561 msgstr ""
3562
3563 #. translators, strip everything up to the first |
3564 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3565 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3566 msgstr ""
3567
3568 #. translators, strip everything up to the first |
3569 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3570 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3571 msgstr ""
3572
3573 #. translators, strip everything up to the first |
3574 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3575 msgid "paper size|kahu Envelope"
3576 msgstr ""
3577
3578 #. translators, strip everything up to the first |
3579 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3580 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3581 msgstr ""
3582
3583 #. translators, strip everything up to the first |
3584 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3585 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3586 msgstr ""
3587
3588 #. translators, strip everything up to the first |
3589 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3590 msgid "paper size|you4 Envelope"
3591 msgstr ""
3592
3593 #. translators, strip everything up to the first |
3594 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3595 msgid "paper size|10x11"
3596 msgstr ""
3597
3598 #. translators, strip everything up to the first |
3599 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3600 msgid "paper size|10x13"
3601 msgstr ""
3602
3603 #. translators, strip everything up to the first |
3604 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3605 msgid "paper size|10x14"
3606 msgstr ""
3607
3608 #. translators, strip everything up to the first |
3609 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3610 msgid "paper size|10x15"
3611 msgstr ""
3612
3613 #. translators, strip everything up to the first |
3614 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3615 msgid "paper size|11x12"
3616 msgstr ""
3617
3618 #. translators, strip everything up to the first |
3619 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3620 msgid "paper size|11x15"
3621 msgstr ""
3622
3623 #. translators, strip everything up to the first |
3624 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3625 msgid "paper size|12x19"
3626 msgstr ""
3627
3628 #. translators, strip everything up to the first |
3629 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3630 msgid "paper size|5x7"
3631 msgstr ""
3632
3633 #. translators, strip everything up to the first |
3634 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3635 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3636 msgstr ""
3637
3638 #. translators, strip everything up to the first |
3639 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3640 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3641 msgstr ""
3642
3643 #. translators, strip everything up to the first |
3644 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3645 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3646 msgstr ""
3647
3648 #. translators, strip everything up to the first |
3649 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3650 msgid "paper size|a2 Envelope"
3651 msgstr ""
3652
3653 #. translators, strip everything up to the first |
3654 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3655 msgid "paper size|Arch A"
3656 msgstr ""
3657
3658 #. translators, strip everything up to the first |
3659 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3660 msgid "paper size|Arch B"
3661 msgstr ""
3662
3663 #. translators, strip everything up to the first |
3664 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3665 msgid "paper size|Arch C"
3666 msgstr ""
3667
3668 #. translators, strip everything up to the first |
3669 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3670 msgid "paper size|Arch D"
3671 msgstr ""
3672
3673 #. translators, strip everything up to the first |
3674 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3675 msgid "paper size|Arch E"
3676 msgstr ""
3677
3678 #. translators, strip everything up to the first |
3679 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3680 msgid "paper size|b-plus"
3681 msgstr ""
3682
3683 #. translators, strip everything up to the first |
3684 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3685 msgid "paper size|c"
3686 msgstr ""
3687
3688 #. translators, strip everything up to the first |
3689 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3690 msgid "paper size|c5 Envelope"
3691 msgstr ""
3692
3693 #. translators, strip everything up to the first |
3694 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3695 msgid "paper size|d"
3696 msgstr ""
3697
3698 #. translators, strip everything up to the first |
3699 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3700 msgid "paper size|e"
3701 msgstr ""
3702
3703 #. translators, strip everything up to the first |
3704 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3705 msgid "paper size|edp"
3706 msgstr ""
3707
3708 #. translators, strip everything up to the first |
3709 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3710 msgid "paper size|European edp"
3711 msgstr ""
3712
3713 #. translators, strip everything up to the first |
3714 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3715 msgid "paper size|Executive"
3716 msgstr ""
3717
3718 #. translators, strip everything up to the first |
3719 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3720 msgid "paper size|f"
3721 msgstr ""
3722
3723 #. translators, strip everything up to the first |
3724 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3725 msgid "paper size|FanFold European"
3726 msgstr ""
3727
3728 #. translators, strip everything up to the first |
3729 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3730 msgid "paper size|FanFold US"
3731 msgstr ""
3732
3733 #. translators, strip everything up to the first |
3734 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
3735 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3736 msgstr ""
3737
3738 #. translators, strip everything up to the first |
3739 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
3740 msgid "paper size|Government Legal"
3741 msgstr ""
3742
3743 #. translators, strip everything up to the first |
3744 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
3745 msgid "paper size|Government Letter"
3746 msgstr ""
3747
3748 #. translators, strip everything up to the first |
3749 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
3750 msgid "paper size|Index 3x5"
3751 msgstr ""
3752
3753 #. translators, strip everything up to the first |
3754 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
3755 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
3756 msgstr ""
3757
3758 #. translators, strip everything up to the first |
3759 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
3760 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
3761 msgstr ""
3762
3763 #. translators, strip everything up to the first |
3764 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
3765 msgid "paper size|Index 5x8"
3766 msgstr ""
3767
3768 #. translators, strip everything up to the first |
3769 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
3770 msgid "paper size|Invoice"
3771 msgstr ""
3772
3773 #. translators, strip everything up to the first |
3774 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
3775 msgid "paper size|Tabloid"
3776 msgstr ""
3777
3778 #. translators, strip everything up to the first |
3779 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
3780 msgid "paper size|US Legal"
3781 msgstr ""
3782
3783 #. translators, strip everything up to the first |
3784 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
3785 msgid "paper size|US Legal Extra"
3786 msgstr ""
3787
3788 #. translators, strip everything up to the first |
3789 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
3790 msgid "paper size|US Letter"
3791 msgstr ""
3792
3793 #. translators, strip everything up to the first |
3794 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
3795 msgid "paper size|US Letter Extra"
3796 msgstr ""
3797
3798 #. translators, strip everything up to the first |
3799 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
3800 msgid "paper size|US Letter Plus"
3801 msgstr ""
3802
3803 #. translators, strip everything up to the first |
3804 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
3805 msgid "paper size|Monarch Envelope"
3806 msgstr ""
3807
3808 #. translators, strip everything up to the first |
3809 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
3810 msgid "paper size|#10 Envelope"
3811 msgstr ""
3812
3813 #. translators, strip everything up to the first |
3814 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
3815 msgid "paper size|#11 Eenvelope"
3816 msgstr ""
3817
3818 #. translators, strip everything up to the first |
3819 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
3820 msgid "paper size|#12 Envelope"
3821 msgstr ""
3822
3823 #. translators, strip everything up to the first |
3824 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
3825 msgid "paper size|#14 Envelope"
3826 msgstr ""
3827
3828 #. translators, strip everything up to the first |
3829 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
3830 msgid "paper size|#9 Envelope"
3831 msgstr ""
3832
3833 #. translators, strip everything up to the first |
3834 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
3835 msgid "paper size|Personal Envelope"
3836 msgstr ""
3837
3838 #. translators, strip everything up to the first |
3839 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
3840 msgid "paper size|Quarto"
3841 msgstr ""
3842
3843 #. translators, strip everything up to the first |
3844 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
3845 msgid "paper size|Super A"
3846 msgstr ""
3847
3848 #. translators, strip everything up to the first |
3849 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
3850 msgid "paper size|Super B"
3851 msgstr ""
3852
3853 #. translators, strip everything up to the first |
3854 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
3855 msgid "paper size|Wide Format"
3856 msgstr ""
3857
3858 #. translators, strip everything up to the first |
3859 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
3860 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
3861 msgstr ""
3862
3863 #. translators, strip everything up to the first |
3864 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
3865 msgid "paper size|Folio"
3866 msgstr ""
3867
3868 #. translators, strip everything up to the first |
3869 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
3870 msgid "paper size|Folio sp"
3871 msgstr ""
3872
3873 #. translators, strip everything up to the first |
3874 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
3875 msgid "paper size|Invite Envelope"
3876 msgstr ""
3877
3878 #. translators, strip everything up to the first |
3879 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
3880 msgid "paper size|Italian Envelope"
3881 msgstr ""
3882
3883 #. translators, strip everything up to the first |
3884 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
3885 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
3886 msgstr ""
3887
3888 #. translators, strip everything up to the first |
3889 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
3890 msgid "paper size|pa-kai"
3891 msgstr ""
3892
3893 #. translators, strip everything up to the first |
3894 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
3895 msgid "paper size|Postfix Envelope"
3896 msgstr ""
3897
3898 #. translators, strip everything up to the first |
3899 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
3900 msgid "paper size|Small Photo"
3901 msgstr ""
3902
3903 #. translators, strip everything up to the first |
3904 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
3905 msgid "paper size|prc1 Envelope"
3906 msgstr ""
3907
3908 #. translators, strip everything up to the first |
3909 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
3910 msgid "paper size|prc10 Envelope"
3911 msgstr ""
3912
3913 #. translators, strip everything up to the first |
3914 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
3915 msgid "paper size|prc 16k"
3916 msgstr ""
3917
3918 #. translators, strip everything up to the first |
3919 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
3920 msgid "paper size|prc2 Envelope"
3921 msgstr ""
3922
3923 #. translators, strip everything up to the first |
3924 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
3925 msgid "paper size|prc3 Envelope"
3926 msgstr ""
3927
3928 #. translators, strip everything up to the first |
3929 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
3930 msgid "paper size|prc 32k"
3931 msgstr ""
3932
3933 #. translators, strip everything up to the first |
3934 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
3935 msgid "paper size|prc4 Envelope"
3936 msgstr ""
3937
3938 #. translators, strip everything up to the first |
3939 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
3940 msgid "paper size|prc5 Envelope"
3941 msgstr ""
3942
3943 #. translators, strip everything up to the first |
3944 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
3945 msgid "paper size|prc6 Envelope"
3946 msgstr ""
3947
3948 #. translators, strip everything up to the first |
3949 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
3950 msgid "paper size|prc7 Envelope"
3951 msgstr ""
3952
3953 #. translators, strip everything up to the first |
3954 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
3955 msgid "paper size|prc8 Envelope"
3956 msgstr ""
3957
3958 #. translators, strip everything up to the first |
3959 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
3960 msgid "paper size|ROC 16k"
3961 msgstr ""
3962
3963 #. translators, strip everything up to the first |
3964 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
3965 msgid "paper size|ROC 8k"
3966 msgstr ""
3967
3968 #. ID
3969 #: modules/input/imam-et.c:454
3970 msgid "Amharic (EZ+)"
3971 msgstr "Amharic (EZ+)"
3972
3973 #. ID
3974 #: modules/input/imcedilla.c:91
3975 msgid "Cedilla"
3976 msgstr "Cedilla"
3977
3978 #. ID
3979 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
3980 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
3981 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
3982
3983 #. ID
3984 #: modules/input/iminuktitut.c:127
3985 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
3986 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
3987
3988 #. ID
3989 #: modules/input/imipa.c:145
3990 msgid "IPA"
3991 msgstr "IPA"
3992
3993 #. ID
3994 #: modules/input/imthai-broken.c:178
3995 msgid "Thai (Broken)"
3996 msgstr "Thai (Broken)"
3997
3998 #. ID
3999 #: modules/input/imti-er.c:453
4000 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4001 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4002
4003 #. ID
4004 #: modules/input/imti-et.c:453
4005 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4006 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4007
4008 #. ID
4009 #: modules/input/imviqr.c:244
4010 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4011 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4012
4013 #. ID
4014 #: modules/input/imxim.c:28
4015 msgid "X Input Method"
4016 msgstr "X Input Method"
4017
4018 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1450
4019 msgid "Two Sided"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1451
4023 msgid "Paper Type"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1452
4027 msgid "Paper Source"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1453
4031 msgid "Output Tray"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1462
4035 msgid "One Sided"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1463
4039 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1464
4040 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1468
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Auto Select"
4043 msgstr "Font Selection"
4044
4045 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1465
4046 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1466
4047 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1467
4048 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1909
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Printer Default"
4051 msgstr "Default"
4052
4053 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2120
4054 msgid "Urgent"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2120
4058 msgid "High"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2120
4062 msgid "Medium"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2120
4066 msgid "Low"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
4070 #, fuzzy
4071 msgid "None"
4072 msgstr "(None)"
4073
4074 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
4075 msgid "Classified"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
4079 msgid "Confidential"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
4083 #, fuzzy
4084 msgid "Secret"
4085 msgstr "Screen"
4086
4087 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
4088 msgid "Standard"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
4092 msgid "Top Secret"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
4096 msgid "Unclassified"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
4100 msgid "Print to LPR"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:422
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Pages Per Sheet"
4106 msgstr "Image has zero height"
4107
4108 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:429
4109 msgid "Command Line"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:436
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Print to File"
4115 msgstr "_Print"
4116
4117 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460
4118 msgid "PDF"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Postscript"
4124 msgstr "_Print"
4125
4126 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:480
4127 #, fuzzy
4128 msgid "File"
4129 msgstr "Files"
4130
4131 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:516
4132 msgid "_Output format"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: tests/testfilechooser.c:205
4136 #, c-format
4137 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4138 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
4139
4140 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
4141 msgid "directfb arg"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
4145 msgid "sdl|system"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: gtk/gtklinkbutton.c:141
4149 msgid "URI"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: gtk/gtklinkbutton.c:142
4153 msgid "The URI bound to this button"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: gtk/gtklinkbutton.c:395
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Copy URL"
4159 msgstr "_Copy"
4160
4161 #: gtk/gtklinkbutton.c:535
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Invalid URI"
4164 msgstr "Invalid UTF-8"
4165
4166 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
4167 #, c-format
4168 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
4172 #, c-format
4173 msgid "No deserialize function found for format %s"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817
4177 #, c-format
4178 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 gtk/gtktextbufferserialize.c:827
4182 #, c-format
4183 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:841
4187 #, c-format
4188 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
4189 msgstr ""
4190
4191 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:851
4192 #, c-format
4193 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" element"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:938
4197 #, c-format
4198 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981
4202 #, c-format
4203 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017
4207 #, c-format
4208 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
4209 msgstr ""
4210
4211 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029
4212 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
4213 msgstr ""
4214
4215 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040
4216 #, c-format
4217 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
4218 msgstr ""
4219
4220 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214
4221 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389
4222 #, c-format
4223 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170
4227 #, c-format
4228 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178
4232 #, c-format
4233 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188
4237 #, c-format
4238 msgid ""
4239 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
4240 msgstr ""
4241
4242 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197
4243 #, c-format
4244 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
4245 msgstr ""
4246
4247 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280
4248 #, c-format
4249 msgid "Tag \"%s\" already defined"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291
4253 #, c-format
4254 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
4255 msgstr ""
4256
4257 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344
4258 #, c-format
4259 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 gtk/gtktextbufferserialize.c:1369
4263 #, c-format
4264 msgid "A <%s> element has already been specified"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375
4268 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783
4272 #, c-format
4273 msgid "Serialized data is malformed"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861
4277 #, c-format
4278 msgid ""
4279 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: gtk/updateiconcache.c:413
4283 #, c-format
4284 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: gtk/updateiconcache.c:1116
4288 #, fuzzy, c-format
4289 msgid "Failed to write header\n"
4290 msgstr "Failed to open TIFF image"
4291
4292 #: gtk/updateiconcache.c:1122
4293 #, fuzzy, c-format
4294 msgid "Failed to write hash table\n"
4295 msgstr "Failed to open TIFF image"
4296
4297 #: gtk/updateiconcache.c:1128
4298 #, fuzzy, c-format
4299 msgid "Failed to write directory index\n"
4300 msgstr "Failed to read from temporary file"
4301
4302 #: gtk/updateiconcache.c:1136
4303 #, fuzzy, c-format
4304 msgid "Failed to rewrite header\n"
4305 msgstr "Failed to open TIFF image"
4306
4307 #: gtk/updateiconcache.c:1162
4308 #, fuzzy, c-format
4309 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4310 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
4311
4312 #: gtk/updateiconcache.c:1202
4313 #, c-format
4314 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: gtk/updateiconcache.c:1214
4318 #, fuzzy, c-format
4319 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4320 msgstr "Error creating directory '%s': %s"
4321
4322 #: gtk/updateiconcache.c:1221
4323 #, fuzzy, c-format
4324 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4325 msgstr "Error creating directory '%s': %s"
4326
4327 #: gtk/updateiconcache.c:1243
4328 #, c-format
4329 msgid "Cache file created successfully.\n"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: gtk/updateiconcache.c:1282
4333 msgid "Overwrite an existing cache, even if uptodate"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: gtk/updateiconcache.c:1283
4337 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: gtk/updateiconcache.c:1284
4341 msgid "Don't include image data in the cache"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: gtk/updateiconcache.c:1285
4345 msgid "Output a C header file"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: gtk/updateiconcache.c:1286
4349 msgid "Turn off verbose output"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: gtk/updateiconcache.c:1314
4353 #, c-format
4354 msgid ""
4355 "No theme index file in '%s'.\n"
4356 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4357 msgstr ""
4358
4359 #~ msgid ""
4360 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
4361 #~ "%s"
4362 #~ msgstr ""
4363 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
4364 #~ "%s"
4365
4366 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
4367 #~ msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
4368
4369 #~ msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
4370 #~ msgstr "Error creating folder \"%s\": %s\n"
4371
4372 #~ msgid ""
4373 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
4374 #~ "%s"
4375 #~ msgstr ""
4376 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
4377 #~ "%s"
4378
4379 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
4380 #~ msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
4381
4382 #~ msgid ""
4383 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
4384 #~ msgstr ""
4385 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
4386
4387 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
4388 #~ msgstr "Error getting information for '/': %s"
4389
4390 #~ msgid "Select All"
4391 #~ msgstr "Select All"
4392
4393 #, fuzzy
4394 #~ msgid "asme_f"
4395 #~ msgstr "Name:"
4396
4397 #, fuzzy
4398 #~ msgid "Executive"
4399 #~ msgstr "_Execute"
4400
4401 #, fuzzy
4402 #~ msgid "Index 3x5"
4403 #~ msgstr "_Index"
4404
4405 #, fuzzy
4406 #~ msgid "Index 5x8"
4407 #~ msgstr "_Index"
4408
4409 #, fuzzy
4410 #~ msgid "shortcut %s already exists"
4411 #~ msgstr "Shortcut %s does not exist"
4412
4413 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
4414 #~ msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
4415
4416 #~ msgid "Home"
4417 #~ msgstr "Home"
4418
4419 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
4420 #~ msgstr "Could not get information about '%s': %s"
4421
4422 #~ msgid "Shortcuts"
4423 #~ msgstr "Shortcuts"
4424
4425 #~ msgid "Folder"
4426 #~ msgstr "Folder"
4427
4428 #~ msgid "Cannot change folder"
4429 #~ msgstr "Cannot change folder"
4430
4431 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
4432 #~ msgstr "The folder you specified is an invalid path."
4433
4434 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
4435 #~ msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
4436
4437 #~ msgid "Open Location"
4438 #~ msgstr "Open Location"
4439
4440 #~ msgid "Save in Location"
4441 #~ msgstr "Save in Location"
4442
4443 #~ msgid "X"
4444 #~ msgstr "X"
4445
4446 #~ msgid "Y"
4447 #~ msgstr "Y"
4448
4449 #~ msgid "clear"
4450 #~ msgstr "clear"
4451
4452 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
4453 #~ msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
4454
4455 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
4456 #~ msgstr "Writing %s failed: %s"
4457
4458 #~ msgid "Shift"
4459 #~ msgstr "Shift"
4460
4461 #~ msgid "Ctrl"
4462 #~ msgstr "Ctrl"
4463
4464 #~ msgid "Alt"
4465 #~ msgstr "Alt"
4466
4467 #~ msgid "_First"
4468 #~ msgstr "_First"
4469
4470 #~ msgid "_Last"
4471 #~ msgstr "_Last"
4472
4473 #~ msgid "_Back"
4474 #~ msgstr "_Back"
4475
4476 #~ msgid "_Down"
4477 #~ msgstr "_Down"
4478
4479 #~ msgid "_Up"
4480 #~ msgstr "_Up"