]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_GB.po
Updated British English translation
[~andy/gtk] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 GTK+'s COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same licence as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5 # Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>, 2009.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-09-23 22:02+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-09-08 19:51+0100\n"
12 "Last-Translator: Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
13 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Poedit-Language: English\n"
19 "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
20
21 #: ../gdk/gdk.c:103
22 #, c-format
23 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
24 msgstr "Error parsing option --gdk-debug"
25
26 #: ../gdk/gdk.c:123
27 #, c-format
28 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
29 msgstr "Error parsing option --gdk-no-debug"
30
31 #. Description of --class=CLASS in --help output
32 #: ../gdk/gdk.c:151
33 msgid "Program class as used by the window manager"
34 msgstr "Program class as used by the window manager"
35
36 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
37 #: ../gdk/gdk.c:152
38 msgid "CLASS"
39 msgstr "CLASS"
40
41 #. Description of --name=NAME in --help output
42 #: ../gdk/gdk.c:154
43 msgid "Program name as used by the window manager"
44 msgstr "Program name as used by the window manager"
45
46 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
47 #: ../gdk/gdk.c:155
48 msgid "NAME"
49 msgstr "NAME"
50
51 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
52 #: ../gdk/gdk.c:157
53 msgid "X display to use"
54 msgstr "X display to use"
55
56 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
57 #: ../gdk/gdk.c:158
58 msgid "DISPLAY"
59 msgstr "DISPLAY"
60
61 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
62 #: ../gdk/gdk.c:160
63 msgid "X screen to use"
64 msgstr "X screen to use"
65
66 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
67 #: ../gdk/gdk.c:161
68 msgid "SCREEN"
69 msgstr "SCREEN"
70
71 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
72 #: ../gdk/gdk.c:164
73 msgid "Gdk debugging flags to set"
74 msgstr "GDK debugging flags to set"
75
76 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
79 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
80 #: ../gdk/gdk.c:165 ../gdk/gdk.c:168 ../gtk/gtkmain.c:457 ../gtk/gtkmain.c:460
81 msgid "FLAGS"
82 msgstr "FLAGS"
83
84 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
85 #: ../gdk/gdk.c:167
86 msgid "Gdk debugging flags to unset"
87 msgstr "GDK debugging flags to unset"
88
89 #: ../gdk/keyname-table.h:3940
90 msgctxt "keyboard label"
91 msgid "BackSpace"
92 msgstr "BackSpace"
93
94 #: ../gdk/keyname-table.h:3941
95 msgctxt "keyboard label"
96 msgid "Tab"
97 msgstr "Tab"
98
99 #: ../gdk/keyname-table.h:3942
100 msgctxt "keyboard label"
101 msgid "Return"
102 msgstr "Return"
103
104 #: ../gdk/keyname-table.h:3943
105 msgctxt "keyboard label"
106 msgid "Pause"
107 msgstr "Pause"
108
109 #: ../gdk/keyname-table.h:3944
110 msgctxt "keyboard label"
111 msgid "Scroll_Lock"
112 msgstr "Scroll_Lock"
113
114 #: ../gdk/keyname-table.h:3945
115 msgctxt "keyboard label"
116 msgid "Sys_Req"
117 msgstr "Sys_Req"
118
119 #: ../gdk/keyname-table.h:3946
120 msgctxt "keyboard label"
121 msgid "Escape"
122 msgstr "Escape"
123
124 #: ../gdk/keyname-table.h:3947
125 msgctxt "keyboard label"
126 msgid "Multi_key"
127 msgstr "Multi_key"
128
129 #: ../gdk/keyname-table.h:3948
130 msgctxt "keyboard label"
131 msgid "Home"
132 msgstr "Home"
133
134 #: ../gdk/keyname-table.h:3949
135 msgctxt "keyboard label"
136 msgid "Left"
137 msgstr "Left"
138
139 #: ../gdk/keyname-table.h:3950
140 msgctxt "keyboard label"
141 msgid "Up"
142 msgstr "Up"
143
144 #: ../gdk/keyname-table.h:3951
145 msgctxt "keyboard label"
146 msgid "Right"
147 msgstr "Right"
148
149 #: ../gdk/keyname-table.h:3952
150 msgctxt "keyboard label"
151 msgid "Down"
152 msgstr "Down"
153
154 #: ../gdk/keyname-table.h:3953
155 msgctxt "keyboard label"
156 msgid "Page_Up"
157 msgstr "Page_Up"
158
159 #: ../gdk/keyname-table.h:3954
160 msgctxt "keyboard label"
161 msgid "Page_Down"
162 msgstr "Page_Down"
163
164 #: ../gdk/keyname-table.h:3955
165 msgctxt "keyboard label"
166 msgid "End"
167 msgstr "End"
168
169 #: ../gdk/keyname-table.h:3956
170 msgctxt "keyboard label"
171 msgid "Begin"
172 msgstr "Begin"
173
174 #: ../gdk/keyname-table.h:3957
175 msgctxt "keyboard label"
176 msgid "Print"
177 msgstr "Print"
178
179 #: ../gdk/keyname-table.h:3958
180 msgctxt "keyboard label"
181 msgid "Insert"
182 msgstr "Insert"
183
184 #: ../gdk/keyname-table.h:3959
185 msgctxt "keyboard label"
186 msgid "Num_Lock"
187 msgstr "Num_Lock"
188
189 #: ../gdk/keyname-table.h:3960
190 msgctxt "keyboard label"
191 msgid "KP_Space"
192 msgstr "KP_Space"
193
194 #: ../gdk/keyname-table.h:3961
195 msgctxt "keyboard label"
196 msgid "KP_Tab"
197 msgstr "KP_Tab"
198
199 #: ../gdk/keyname-table.h:3962
200 msgctxt "keyboard label"
201 msgid "KP_Enter"
202 msgstr "KP_Enter"
203
204 #: ../gdk/keyname-table.h:3963
205 msgctxt "keyboard label"
206 msgid "KP_Home"
207 msgstr "KP_Home"
208
209 #: ../gdk/keyname-table.h:3964
210 msgctxt "keyboard label"
211 msgid "KP_Left"
212 msgstr "KP_Left"
213
214 #: ../gdk/keyname-table.h:3965
215 msgctxt "keyboard label"
216 msgid "KP_Up"
217 msgstr "KP_Up"
218
219 #: ../gdk/keyname-table.h:3966
220 msgctxt "keyboard label"
221 msgid "KP_Right"
222 msgstr "KP_Right"
223
224 #: ../gdk/keyname-table.h:3967
225 msgctxt "keyboard label"
226 msgid "KP_Down"
227 msgstr "KP_Down"
228
229 #: ../gdk/keyname-table.h:3968
230 msgctxt "keyboard label"
231 msgid "KP_Page_Up"
232 msgstr "KP_Page_Up"
233
234 #: ../gdk/keyname-table.h:3969
235 msgctxt "keyboard label"
236 msgid "KP_Prior"
237 msgstr "KP_Prior"
238
239 #: ../gdk/keyname-table.h:3970
240 msgctxt "keyboard label"
241 msgid "KP_Page_Down"
242 msgstr "KP_Page_Down"
243
244 #: ../gdk/keyname-table.h:3971
245 msgctxt "keyboard label"
246 msgid "KP_Next"
247 msgstr "KP_Next"
248
249 #: ../gdk/keyname-table.h:3972
250 msgctxt "keyboard label"
251 msgid "KP_End"
252 msgstr "KP_End"
253
254 #: ../gdk/keyname-table.h:3973
255 msgctxt "keyboard label"
256 msgid "KP_Begin"
257 msgstr "KP_Begin"
258
259 #: ../gdk/keyname-table.h:3974
260 msgctxt "keyboard label"
261 msgid "KP_Insert"
262 msgstr "KP_Insert"
263
264 #: ../gdk/keyname-table.h:3975
265 msgctxt "keyboard label"
266 msgid "KP_Delete"
267 msgstr "KP_Delete"
268
269 #: ../gdk/keyname-table.h:3976
270 msgctxt "keyboard label"
271 msgid "Delete"
272 msgstr "Delete"
273
274 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:975
275 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1235 ../tests/testfilechooser.c:222
276 #, c-format
277 msgid "Failed to open file '%s': %s"
278 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
279
280 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:987
281 #, c-format
282 msgid "Image file '%s' contains no data"
283 msgstr "Image file '%s' contains no data"
284
285 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1023
286 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 ../tests/testfilechooser.c:267
287 #, c-format
288 msgid ""
289 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
290 msgstr ""
291 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
292
293 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
294 #, c-format
295 msgid ""
296 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
297 "animation file"
298 msgstr ""
299 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
300 "animation file"
301
302 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:708
303 #, c-format
304 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
305 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
306
307 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:723
308 #, c-format
309 msgid ""
310 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
311 "from a different GTK version?"
312 msgstr ""
313 "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's "
314 "from a different GTK version?"
315
316 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
317 #, c-format
318 msgid "Image type '%s' is not supported"
319 msgstr "Image type '%s' is not supported"
320
321 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
322 #, c-format
323 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
324 msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
325
326 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
327 msgid "Unrecognized image file format"
328 msgstr "Unrecognised image file format"
329
330 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032
331 #, c-format
332 msgid "Failed to load image '%s': %s"
333 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
334
335 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:953
336 #, c-format
337 msgid "Error writing to image file: %s"
338 msgstr "Error writing to image file: %s"
339
340 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841
341 #, c-format
342 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
343 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
344
345 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745
346 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
347 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
348
349 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
350 msgid "Failed to open temporary file"
351 msgstr "Failed to open temporary file"
352
353 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784
354 msgid "Failed to read from temporary file"
355 msgstr "Failed to read from temporary file"
356
357 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018
358 #, c-format
359 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
360 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
361
362 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043
363 #, c-format
364 msgid ""
365 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
366 "s"
367 msgstr ""
368 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
369 "s"
370
371 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2314
372 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
373 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
374
375 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2360
376 msgid "Error writing to image stream"
377 msgstr "Error writing to image stream"
378
379 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
380 #, c-format
381 msgid ""
382 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
383 "but didn't give a reason for the failure"
384 msgstr ""
385 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
386 "but didn't give a reason for the failure"
387
388 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
389 #, c-format
390 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
391 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
392
393 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
394 msgid "Image header corrupt"
395 msgstr "Image header corrupt"
396
397 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
398 msgid "Image format unknown"
399 msgstr "Image format unknown"
400
401 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
402 msgid "Image pixel data corrupt"
403 msgstr "Image pixel data corrupt"
404
405 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
406 #, c-format
407 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
408 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
409 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
410 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
411
412 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
413 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
414 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
415
416 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
417 msgid "Unsupported animation type"
418 msgstr "Unsupported animation type"
419
420 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:406
421 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:432 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:455
422 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569
423 msgid "Invalid header in animation"
424 msgstr "Invalid header in animation"
425
426 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
427 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491
428 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614
429 msgid "Not enough memory to load animation"
430 msgstr "Not enough memory to load animation"
431
432 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424
433 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443
434 msgid "Malformed chunk in animation"
435 msgstr "Malformed chunk in animation"
436
437 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:711
438 msgid "The ANI image format"
439 msgstr "The ANI image format"
440
441 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
442 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
443 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
444 msgid "BMP image has bogus header data"
445 msgstr "BMP image has bogus header data"
446
447 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
448 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
449 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
450
451 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
452 msgid "BMP image has unsupported header size"
453 msgstr "BMP image has unsupported header size"
454
455 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
456 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
457 msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
458
459 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
460 msgid "Premature end-of-file encountered"
461 msgstr "Premature end-of-file encountered"
462
463 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
464 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
465 msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
466
467 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
468 msgid "Couldn't write to BMP file"
469 msgstr "Couldn't write to BMP file"
470
471 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
472 msgid "The BMP image format"
473 msgstr "The BMP image format"
474
475 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
476 #, c-format
477 msgid "Failure reading GIF: %s"
478 msgstr "Failure reading GIF: %s"
479
480 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1481
481 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
482 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
483 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
484
485 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
486 #, c-format
487 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
488 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
489
490 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
491 msgid "Stack overflow"
492 msgstr "Stack overflow"
493
494 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
495 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
496 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
497
498 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
499 msgid "Bad code encountered"
500 msgstr "Bad code encountered"
501
502 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
503 msgid "Circular table entry in GIF file"
504 msgstr "Circular table entry in GIF file"
505
506 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1468
507 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
508 msgid "Not enough memory to load GIF file"
509 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
510
511 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:960
512 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
513 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
514
515 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
516 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
517 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
518
519 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
520 msgid "File does not appear to be a GIF file"
521 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
522
523 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
524 #, c-format
525 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
526 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
527
528 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
529 msgid ""
530 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
531 "colormap."
532 msgstr ""
533 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
534 "colourmap."
535
536 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
537 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
538 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
539
540 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
541 msgid "The GIF image format"
542 msgstr "The GIF image format"
543
544 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:211 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:225
545 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:277 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:290
546 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:359
547 msgid "Invalid header in icon"
548 msgstr "Invalid header in icon"
549
550 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:300
551 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:369 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:432
552 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:462
553 msgid "Not enough memory to load icon"
554 msgstr "Not enough memory to load icon"
555
556 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:322
557 msgid "Icon has zero width"
558 msgstr "Icon has zero width"
559
560 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:332
561 msgid "Icon has zero height"
562 msgstr "Icon has zero height"
563
564 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:384
565 msgid "Compressed icons are not supported"
566 msgstr "Compressed icons are not supported"
567
568 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:417
569 msgid "Unsupported icon type"
570 msgstr "Unsupported icon type"
571
572 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:511
573 msgid "Not enough memory to load ICO file"
574 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
575
576 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:976
577 msgid "Image too large to be saved as ICO"
578 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
579
580 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:987
581 msgid "Cursor hotspot outside image"
582 msgstr "Cursor hotspot outside image"
583
584 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
585 #, c-format
586 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
587 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
588
589 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
590 msgid "The ICO image format"
591 msgstr "The ICO image format"
592
593 #: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:347
594 #, c-format
595 msgid "Error reading ICNS image: %s"
596 msgstr "Error reading ICNS image: %s"
597
598 #: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:364
599 msgid "Could not decode ICNS file"
600 msgstr "Could not decode ICNS file"
601
602 #: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:397
603 msgid "The ICNS image format"
604 msgstr "The ICNS image format"
605
606 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
607 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
608 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
609
610 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
611 msgid "Couldn't decode image"
612 msgstr "Couldn't decode image"
613
614 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
615 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
616 msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
617
618 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
619 msgid "Image type currently not supported"
620 msgstr "Image type currently not supported"
621
622 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
623 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
624 msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
625
626 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
627 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
628 msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
629
630 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
631 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
632 msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
633
634 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
635 msgid "The JPEG 2000 image format"
636 msgstr "The JPEG 2000 image format"
637
638 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
639 #, c-format
640 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
641 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
642
643 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
644 msgid ""
645 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
646 "memory"
647 msgstr ""
648 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
649 "memory"
650
651 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
652 #, c-format
653 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
654 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
655
656 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
657 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
658 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
659 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
660
661 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
662 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
663 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
664
665 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
666 #, c-format
667 msgid ""
668 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
669 "parsed."
670 msgstr ""
671 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
672 "parsed."
673
674 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
675 #, c-format
676 msgid ""
677 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
678 msgstr ""
679 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
680
681 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
682 msgid "The JPEG image format"
683 msgstr "The JPEG image format"
684
685 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
686 msgid "Couldn't allocate memory for header"
687 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
688
689 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
690 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
691 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
692
693 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
694 msgid "Image has invalid width and/or height"
695 msgstr "Image has invalid width and/or height"
696
697 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
698 msgid "Image has unsupported bpp"
699 msgstr "Image has unsupported bpp"
700
701 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
702 #, c-format
703 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
704 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
705
706 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
707 msgid "Couldn't create new pixbuf"
708 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
709
710 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
711 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
712 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
713
714 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
715 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
716 msgstr "Couldn't allocate memory for palette data"
717
718 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
719 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
720 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
721
722 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
723 msgid "No palette found at end of PCX data"
724 msgstr "No palette found at end of PCX data"
725
726 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
727 msgid "The PCX image format"
728 msgstr "The PCX image format"
729
730 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
731 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
732 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
733
734 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:618
735 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
736 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
737
738 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
739 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
740 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
741
742 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
743 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
744 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
745
746 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
747 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
748 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
749
750 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
751 #, c-format
752 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
753 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
754
755 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:310
756 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
757 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
758
759 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:633
760 #, c-format
761 msgid ""
762 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
763 "applications to reduce memory usage"
764 msgstr ""
765 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
766 "applications to reduce memory usage"
767
768 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:684
769 msgid "Fatal error reading PNG image file"
770 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
771
772 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:733
773 #, c-format
774 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
775 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
776
777 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:825
778 msgid ""
779 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
780 msgstr ""
781 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
782
783 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:833
784 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
785 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
786
787 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:846 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
788 #, c-format
789 msgid ""
790 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
791 "be parsed."
792 msgstr ""
793 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
794 "be parsed."
795
796 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
797 #, c-format
798 msgid ""
799 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
800 "allowed."
801 msgstr ""
802 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
803 "allowed."
804
805 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:896
806 #, c-format
807 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
808 msgstr ""
809 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
810
811 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1045 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
812 msgid "The PNG image format"
813 msgstr "The PNG image format"
814
815 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
816 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
817 msgstr "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
818
819 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
820 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
821 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
822
823 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
824 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
825 msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
826
827 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
828 msgid "PNM file has an image width of 0"
829 msgstr "PNM file has an image width of 0"
830
831 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
832 msgid "PNM file has an image height of 0"
833 msgstr "PNM file has an image height of 0"
834
835 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
836 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
837 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
838
839 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
840 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
841 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
842
843 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:459
844 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
845 msgid "Raw PNM image type is invalid"
846 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
847
848 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
849 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
850 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
851
852 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
853 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
854 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
855
856 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
857 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
858 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
859
860 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
861 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
862 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
863
864 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
865 msgid "Unexpected end of PNM image data"
866 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
867
868 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
869 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
870 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
871
872 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
873 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
874 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
875
876 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
877 msgid "RAS image has bogus header data"
878 msgstr "RAS image has bogus header data"
879
880 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148
881 msgid "RAS image has unknown type"
882 msgstr "RAS image has unknown type"
883
884 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156
885 msgid "unsupported RAS image variation"
886 msgstr "unsupported RAS image variation"
887
888 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200
889 msgid "Not enough memory to load RAS image"
890 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
891
892 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:545
893 msgid "The Sun raster image format"
894 msgstr "The Sun raster image format"
895
896 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154
897 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
898 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
899
900 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173
901 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
902 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
903
904 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184
905 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
906 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
907
908 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214
909 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
910 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
911
912 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:347
913 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
914 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
915
916 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:687
917 msgid "Cannot allocate colormap structure"
918 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
919
920 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:694
921 msgid "Cannot allocate colormap entries"
922 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
923
924 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:716
925 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
926 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
927
928 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:734
929 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
930 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
931
932 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:767
933 msgid "TGA image has invalid dimensions"
934 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
935
936 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:773 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:782
937 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:792 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:802
938 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:809
939 msgid "TGA image type not supported"
940 msgstr "TGA image type not supported"
941
942 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:856
943 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
944 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
945
946 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:921
947 msgid "Excess data in file"
948 msgstr "Excess data in file"
949
950 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
951 msgid "The Targa image format"
952 msgstr "The Targa image format"
953
954 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
955 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
956 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
957
958 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
959 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
960 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
961
962 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
963 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
964 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
965
966 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
967 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
968 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
969
970 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:229
971 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
972 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
973 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
974
975 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
976 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
977 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
978
979 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
980 msgid "Failed to open TIFF image"
981 msgstr "Failed to open TIFF image"
982
983 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
984 msgid "TIFFClose operation failed"
985 msgstr "TIFFClose operation failed"
986
987 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
988 msgid "Failed to load TIFF image"
989 msgstr "Failed to load TIFF image"
990
991 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
992 msgid "Failed to save TIFF image"
993 msgstr "Failed to save TIFF image"
994
995 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
996 msgid "Failed to write TIFF data"
997 msgstr "Failed to write TIFF data"
998
999 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
1000 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1001 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
1002
1003 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
1004 msgid "The TIFF image format"
1005 msgstr "The TIFF image format"
1006
1007 #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1008 msgid "Image has zero width"
1009 msgstr "Image has zero width"
1010
1011 #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1012 msgid "Image has zero height"
1013 msgstr "Image has zero height"
1014
1015 #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1016 msgid "Not enough memory to load image"
1017 msgstr "Not enough memory to load image"
1018
1019 #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1020 msgid "Couldn't save the rest"
1021 msgstr "Couldn't save the rest"
1022
1023 #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1024 msgid "The WBMP image format"
1025 msgstr "The WBMP image format"
1026
1027 #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1028 msgid "Invalid XBM file"
1029 msgstr "Invalid XBM file"
1030
1031 #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1032 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1033 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
1034
1035 #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1036 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1037 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1038
1039 #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1040 msgid "The XBM image format"
1041 msgstr "The XBM image format"
1042
1043 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1044 msgid "No XPM header found"
1045 msgstr "No XPM header found"
1046
1047 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1048 msgid "Invalid XPM header"
1049 msgstr "Invalid XPM header"
1050
1051 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1052 msgid "XPM file has image width <= 0"
1053 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1054
1055 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1056 msgid "XPM file has image height <= 0"
1057 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1058
1059 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1060 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1061 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1062
1063 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1064 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1065 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1066
1067 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531
1068 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1069 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1070 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1071
1072 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1073 msgid "Cannot read XPM colormap"
1074 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
1075
1076 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1077 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1078 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1079
1080 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1081 msgid "The XPM image format"
1082 msgstr "The XPM image format"
1083
1084 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1085 msgid "The EMF image format"
1086 msgstr "The EMF image format"
1087
1088 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1089 #, c-format
1090 msgid "Could not allocate memory: %s"
1091 msgstr "Could not allocate memory: %s"
1092
1093 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:359
1094 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:395
1095 #, c-format
1096 msgid "Could not create stream: %s"
1097 msgstr "Could not create stream: %s"
1098
1099 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1100 #, c-format
1101 msgid "Could not seek stream: %s"
1102 msgstr "Could not seek stream: %s"
1103
1104 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1105 #, c-format
1106 msgid "Could not read from stream: %s"
1107 msgstr "Could not read from stream: %s"
1108
1109 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:684 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:816
1110 msgid "Couldn't load bitmap"
1111 msgstr "Couldn't load bitmap"
1112
1113 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:839
1114 msgid "Couldn't load metafile"
1115 msgstr "Couldn't load metafile"
1116
1117 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:998
1118 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1119 msgstr "Unsupported image format for GDI+"
1120
1121 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1005
1122 msgid "Couldn't save"
1123 msgstr "Couldn't save"
1124
1125 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1126 msgid "The WMF image format"
1127 msgstr "The WMF image format"
1128
1129 #. Description of --sync in --help output
1130 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1131 msgid "Don't batch GDI requests"
1132 msgstr "Don't batch GDI requests"
1133
1134 #. Description of --no-wintab in --help output
1135 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1136 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1137 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1138
1139 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1140 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1141 msgid "Same as --no-wintab"
1142 msgstr "Same as --no-wintab"
1143
1144 #. Description of --use-wintab in --help output
1145 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1146 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1147 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1148
1149 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1150 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1151 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1152 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1153
1154 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1155 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1156 msgid "COLORS"
1157 msgstr "COLOURS"
1158
1159 #. Description of --sync in --help output
1160 #: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1161 msgid "Make X calls synchronous"
1162 msgstr "Make X calls synchronous"
1163
1164 #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1165 #, c-format
1166 msgid "Starting %s"
1167 msgstr "Starting %s"
1168
1169 #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1170 #, c-format
1171 msgid "Opening %s"
1172 msgstr "Opening %s"
1173
1174 #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1175 #, c-format
1176 msgid "Opening %d Item"
1177 msgid_plural "Opening %d Items"
1178 msgstr[0] "Opening %d Item"
1179 msgstr[1] "Opening %d Items"
1180
1181 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:183
1182 msgid "Could not show link"
1183 msgstr "Could not show link"
1184
1185 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:306 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2200
1186 msgid "License"
1187 msgstr "Licence"
1188
1189 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:307
1190 msgid "The license of the program"
1191 msgstr "The licence of the program"
1192
1193 #. Add the credits button
1194 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:545
1195 msgid "C_redits"
1196 msgstr "C_redits"
1197
1198 #. Add the license button
1199 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:559
1200 msgid "_License"
1201 msgstr "_Licence"
1202
1203 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:827
1204 #, c-format
1205 msgid "About %s"
1206 msgstr "About %s"
1207
1208 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2123
1209 msgid "Credits"
1210 msgstr "Credits"
1211
1212 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2152
1213 msgid "Written by"
1214 msgstr "Written by"
1215
1216 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2155
1217 msgid "Documented by"
1218 msgstr "Documented by"
1219
1220 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2167
1221 msgid "Translated by"
1222 msgstr "Translated by"
1223
1224 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2171
1225 msgid "Artwork by"
1226 msgstr "Artwork by"
1227
1228 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1229 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1230 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1231 #. * this.
1232 #.
1233 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:91
1234 msgctxt "keyboard label"
1235 msgid "Shift"
1236 msgstr "Shift"
1237
1238 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1239 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1240 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1241 #. * this.
1242 #.
1243 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:97
1244 msgctxt "keyboard label"
1245 msgid "Ctrl"
1246 msgstr "Ctrl"
1247
1248 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1249 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1250 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1251 #. * this.
1252 #.
1253 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:103
1254 msgctxt "keyboard label"
1255 msgid "Alt"
1256 msgstr "Alt"
1257
1258 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1259 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1260 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1261 #. * this.
1262 #.
1263 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:671
1264 msgctxt "keyboard label"
1265 msgid "Super"
1266 msgstr "Super"
1267
1268 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1269 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1270 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1271 #. * this.
1272 #.
1273 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:684
1274 msgctxt "keyboard label"
1275 msgid "Hyper"
1276 msgstr "Hyper"
1277
1278 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1279 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1280 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1281 #. * this.
1282 #.
1283 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:698
1284 msgctxt "keyboard label"
1285 msgid "Meta"
1286 msgstr "Meta"
1287
1288 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:715
1289 msgctxt "keyboard label"
1290 msgid "Space"
1291 msgstr "Space"
1292
1293 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:718
1294 msgctxt "keyboard label"
1295 msgid "Backslash"
1296 msgstr "Backslash"
1297
1298 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343
1299 #, c-format
1300 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1301 msgstr "Invalid type function on line %d: '%s'"
1302
1303 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:407
1304 #, c-format
1305 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1306 msgstr "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
1307
1308 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:859
1309 #, c-format
1310 msgid "Invalid root element: '%s'"
1311 msgstr "Invalid root element: '%s'"
1312
1313 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:898
1314 #, c-format
1315 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1316 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
1317
1318 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1319 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1320 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1321 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1322 #. *
1323 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1324 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1325 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1326 #. * will appear to the right of the month.
1327 #.
1328 #: ../gtk/gtkcalendar.c:759
1329 msgid "calendar:MY"
1330 msgstr "calendar:MY"
1331
1332 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1333 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1334 #. * to be the first day of the week, and so on.
1335 #.
1336 #: ../gtk/gtkcalendar.c:797
1337 msgid "calendar:week_start:0"
1338 msgstr "calendar:week_start:0"
1339
1340 #. Translators:  This is a text measurement template.
1341 #. * Translate it to the widest year text
1342 #. *
1343 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1344 #.
1345 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1804
1346 msgctxt "year measurement template"
1347 msgid "2000"
1348 msgstr "2000"
1349
1350 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1351 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1352 #. *
1353 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1354 #. * translate to "%d" otherwise.
1355 #. *
1356 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1357 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1358 #. * too.
1359 #.
1360 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1835 ../gtk/gtkcalendar.c:2493
1361 #, c-format
1362 msgctxt "calendar:day:digits"
1363 msgid "%d"
1364 msgstr "%d"
1365
1366 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1367 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1368 #. *
1369 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1370 #. * translate to "%d" otherwise.
1371 #. *
1372 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1373 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1374 #. * too.
1375 #.
1376 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1867 ../gtk/gtkcalendar.c:2356
1377 #, c-format
1378 msgctxt "calendar:week:digits"
1379 msgid "%d"
1380 msgstr "%d"
1381
1382 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1383 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1384 #. * Use only ASCII in the translation.
1385 #. *
1386 #. * Also look for the msgid "2000".
1387 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1388 #. * msgid.
1389 #. *
1390 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1391 #.
1392 #: ../gtk/gtkcalendar.c:2147
1393 msgctxt "calendar year format"
1394 msgid "%Y"
1395 msgstr "%Y"
1396
1397 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1398 #. * a disabled accelerator key combination.
1399 #.
1400 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
1401 msgctxt "Accelerator"
1402 msgid "Disabled"
1403 msgstr "Disabled"
1404
1405 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1406 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1407 #. * to gtk_accelerator_valid().
1408 #.
1409 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
1410 msgctxt "Accelerator"
1411 msgid "Invalid"
1412 msgstr "Invalid"
1413
1414 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1415 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1416 #. * acelerator.
1417 #.
1418 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
1419 msgid "New accelerator..."
1420 msgstr "New accelerator…"
1421
1422 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1423 #, c-format
1424 msgctxt "progress bar label"
1425 msgid "%d %%"
1426 msgstr "%d %%"
1427
1428 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:559
1429 msgid "Pick a Color"
1430 msgstr "Pick a Colour"
1431
1432 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:448
1433 msgid "Received invalid color data\n"
1434 msgstr "Received invalid colour data\n"
1435
1436 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:354
1437 msgid ""
1438 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1439 "lightness of that color using the inner triangle."
1440 msgstr ""
1441 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1442 "lightness of that colour using the inner triangle."
1443
1444 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:378
1445 msgid ""
1446 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1447 "that color."
1448 msgstr ""
1449 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1450 "that colour."
1451
1452 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:387
1453 msgid "_Hue:"
1454 msgstr "_Hue:"
1455
1456 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:388
1457 msgid "Position on the color wheel."
1458 msgstr "Position on the colour wheel."
1459
1460 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:390
1461 msgid "_Saturation:"
1462 msgstr "_Saturation:"
1463
1464 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:391
1465 msgid "\"Deepness\" of the color."
1466 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1467
1468 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:392
1469 msgid "_Value:"
1470 msgstr "_Value:"
1471
1472 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:393
1473 msgid "Brightness of the color."
1474 msgstr "Brightness of the colour."
1475
1476 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:394
1477 msgid "_Red:"
1478 msgstr "_Red:"
1479
1480 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:395
1481 msgid "Amount of red light in the color."
1482 msgstr "Amount of red light in the colour."
1483
1484 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:396
1485 msgid "_Green:"
1486 msgstr "_Green:"
1487
1488 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:397
1489 msgid "Amount of green light in the color."
1490 msgstr "Amount of green light in the colour."
1491
1492 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:398
1493 msgid "_Blue:"
1494 msgstr "_Blue:"
1495
1496 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:399
1497 msgid "Amount of blue light in the color."
1498 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1499
1500 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:402
1501 msgid "Op_acity:"
1502 msgstr "Op_acity:"
1503
1504 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:409 ../gtk/gtkcolorsel.c:419
1505 msgid "Transparency of the color."
1506 msgstr "Transparency of the colour."
1507
1508 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:426
1509 msgid "Color _name:"
1510 msgstr "Colour _name:"
1511
1512 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:440
1513 msgid ""
1514 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1515 "such as 'orange' in this entry."
1516 msgstr ""
1517 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1518 "name such as 'orange' in this entry."
1519
1520 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:470
1521 msgid "_Palette:"
1522 msgstr "_Palette:"
1523
1524 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:499
1525 msgid "Color Wheel"
1526 msgstr "Colour Wheel"
1527
1528 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:976
1529 msgid ""
1530 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1531 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1532 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1533 msgstr ""
1534 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1535 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1536 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1537
1538 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:980
1539 msgid ""
1540 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1541 "it for use in the future."
1542 msgstr ""
1543 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1544 "save it for use in the future."
1545
1546 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1363
1547 msgid "_Save color here"
1548 msgstr "_Save colour here"
1549
1550 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1568
1551 msgid ""
1552 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1553 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1554 msgstr ""
1555 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1556 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1557 "here.\""
1558
1559 #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1560 msgid "Color Selection"
1561 msgstr "Colour Selection"
1562
1563 #. Translate to the default units to use for presenting
1564 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1565 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1566 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1567 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1568 #.
1569 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
1570 msgid "default:mm"
1571 msgstr "default:mm"
1572
1573 #. And show the custom paper dialog
1574 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3215
1575 msgid "Manage Custom Sizes"
1576 msgstr "Manage Custom Sizes"
1577
1578 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
1579 msgid "inch"
1580 msgstr "inch"
1581
1582 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
1583 msgid "mm"
1584 msgstr "mm"
1585
1586 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
1587 msgid "Margins from Printer..."
1588 msgstr "Margins from Printer…"
1589
1590 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
1591 #, c-format
1592 msgid "Custom Size %d"
1593 msgstr "Custom Size %d"
1594
1595 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
1596 msgid "_Width:"
1597 msgstr "_Width:"
1598
1599 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
1600 msgid "_Height:"
1601 msgstr "_Height:"
1602
1603 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
1604 msgid "Paper Size"
1605 msgstr "Paper Size"
1606
1607 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
1608 msgid "_Top:"
1609 msgstr "_Top:"
1610
1611 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
1612 msgid "_Bottom:"
1613 msgstr "_Bottom:"
1614
1615 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
1616 msgid "_Left:"
1617 msgstr "_Left:"
1618
1619 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
1620 msgid "_Right:"
1621 msgstr "_Right:"
1622
1623 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
1624 msgid "Paper Margins"
1625 msgstr "Paper Margins"
1626
1627 #: ../gtk/gtkentry.c:8590 ../gtk/gtktextview.c:7792
1628 msgid "Input _Methods"
1629 msgstr "Input _Methods"
1630
1631 #: ../gtk/gtkentry.c:8604 ../gtk/gtktextview.c:7806
1632 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1633 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1634
1635 #: ../gtk/gtkentry.c:9975
1636 msgid "Caps Lock is on"
1637 msgstr "Caps Lock is on"
1638
1639 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1640 msgid "Select A File"
1641 msgstr "Select A File"
1642
1643 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
1644 msgid "Desktop"
1645 msgstr "Desktop"
1646
1647 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1648 msgid "(None)"
1649 msgstr "(None)"
1650
1651 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
1652 msgid "Other..."
1653 msgstr "Other…"
1654
1655 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1656 msgid "Type name of new folder"
1657 msgstr "Type name of new folder"
1658
1659 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
1660 msgid "Could not retrieve information about the file"
1661 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1662
1663 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
1664 msgid "Could not add a bookmark"
1665 msgstr "Could not add a bookmark"
1666
1667 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
1668 msgid "Could not remove bookmark"
1669 msgstr "Could not remove bookmark"
1670
1671 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
1672 msgid "The folder could not be created"
1673 msgstr "The folder could not be created"
1674
1675 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
1676 msgid ""
1677 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1678 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1679 msgstr ""
1680 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1681 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1682
1683 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
1684 msgid "Invalid file name"
1685 msgstr "Invalid file name"
1686
1687 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
1688 msgid "The folder contents could not be displayed"
1689 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1690
1691 #. Translators: the first string is a path and the second string
1692 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1693 #. * to translate.
1694 #.
1695 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
1696 #, c-format
1697 msgid "%1$s on %2$s"
1698 msgstr "%1$s on %2$s"
1699
1700 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
1701 msgid "Search"
1702 msgstr "Search"
1703
1704 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
1705 msgid "Recently Used"
1706 msgstr "Recently Used"
1707
1708 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512
1709 msgid "Select which types of files are shown"
1710 msgstr "Select which types of files are shown"
1711
1712 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941
1713 #, c-format
1714 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1715 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1716
1717 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
1718 #, c-format
1719 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1720 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1721
1722 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984
1723 #, c-format
1724 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1725 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1726
1727 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
1728 #, c-format
1729 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1730 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1731
1732 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024
1733 #, c-format
1734 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1735 msgstr "Bookmark '%s' cannot be removed"
1736
1737 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057
1738 msgid "Remove the selected bookmark"
1739 msgstr "Remove the selected bookmark"
1740
1741 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
1742 msgid "Remove"
1743 msgstr "Remove"
1744
1745 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
1746 msgid "Rename..."
1747 msgstr "Rename…"
1748
1749 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1750 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
1751 msgid "Places"
1752 msgstr "Places"
1753
1754 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1755 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982
1756 msgid "_Places"
1757 msgstr "_Places"
1758
1759 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
1760 msgid "_Add"
1761 msgstr "_Add"
1762
1763 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045
1764 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1765 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1766
1767 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050
1768 msgid "_Remove"
1769 msgstr "_Remove"
1770
1771 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
1772 msgid "Could not select file"
1773 msgstr "Could not select file"
1774
1775 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361
1776 msgid "_Add to Bookmarks"
1777 msgstr "_Add to Bookmarks"
1778
1779 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374
1780 msgid "Show _Hidden Files"
1781 msgstr "Show _Hidden Files"
1782
1783 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381
1784 msgid "Show _Size Column"
1785 msgstr "Show _Size Column"
1786
1787 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 ../gtk/gtkfilesel.c:730
1788 msgid "Files"
1789 msgstr "Files"
1790
1791 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722
1792 msgid "Name"
1793 msgstr "Name"
1794
1795 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747
1796 msgid "Size"
1797 msgstr "Size"
1798
1799 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763
1800 msgid "Modified"
1801 msgstr "Modified"
1802
1803 #. Label
1804 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
1805 msgid "_Name:"
1806 msgstr "_Name:"
1807
1808 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
1809 msgid "_Browse for other folders"
1810 msgstr "_Browse for other folders"
1811
1812 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
1813 msgid "Type a file name"
1814 msgstr "Type a file name"
1815
1816 #. Create Folder
1817 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
1818 msgid "Create Fo_lder"
1819 msgstr "Create Fo_lder"
1820
1821 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
1822 msgid "_Location:"
1823 msgstr "_Location:"
1824
1825 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
1826 msgid "Save in _folder:"
1827 msgstr "Save in _folder:"
1828
1829 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
1830 msgid "Create in _folder:"
1831 msgstr "Create in _folder:"
1832
1833 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
1834 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1835 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1836
1837 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
1838 #, c-format
1839 msgid "Shortcut %s already exists"
1840 msgstr "Shortcut %s already exists"
1841
1842 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
1843 #, c-format
1844 msgid "Shortcut %s does not exist"
1845 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1846
1847 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1848 #, c-format
1849 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1850 msgstr "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1851
1852 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1853 #, c-format
1854 msgid ""
1855 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1856 msgstr ""
1857 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1858
1859 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1860 msgid "_Replace"
1861 msgstr "_Replace"
1862
1863 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
1864 msgid "Could not start the search process"
1865 msgstr "Could not start the search process"
1866
1867 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
1868 msgid ""
1869 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1870 "Please make sure it is running."
1871 msgstr ""
1872 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1873 "Please make sure it is running."
1874
1875 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
1876 msgid "Could not send the search request"
1877 msgstr "Could not send the search request"
1878
1879 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
1880 msgid "Search:"
1881 msgstr "Search:"
1882
1883 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
1884 #, c-format
1885 msgid "Could not mount %s"
1886 msgstr "Could not mount %s"
1887
1888 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
1889 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
1890 msgid "Unknown"
1891 msgstr "Unknown"
1892
1893 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
1894 msgid "%H:%M"
1895 msgstr "%H:%M"
1896
1897 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
1898 msgid "Yesterday at %H:%M"
1899 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1900
1901 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1902 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1903 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:698 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1904 msgid "Invalid path"
1905 msgstr "Invalid path"
1906
1907 #. translators: this text is shown when there are no completions
1908 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1909 #.
1910 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1911 msgid "No match"
1912 msgstr "No match"
1913
1914 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1915 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1916 #.
1917 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1918 msgid "Sole completion"
1919 msgstr "Sole completion"
1920
1921 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1922 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1923 #. * a longer match
1924 #.
1925 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1926 msgid "Complete, but not unique"
1927 msgstr "Complete, but not unique"
1928
1929 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1930 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1931 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1932 msgid "Completing..."
1933 msgstr "Completing…"
1934
1935 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
1936 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1937 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1938 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1939 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1940 msgid "Only local files may be selected"
1941 msgstr "Only local files may be selected"
1942
1943 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1944 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1945 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1946 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1947 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1948 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1949 msgstr "Incomplete hostname; end it with '/'"
1950
1951 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1952 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1953 #. * and then hits Tab
1954 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1955 msgid "Path does not exist"
1956 msgstr "Path does not exist"
1957
1958 #: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 ../gtk/gtkfilesel.c:1349
1959 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1360
1960 #, c-format
1961 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1962 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
1963
1964 #: ../gtk/gtkfilesel.c:694
1965 msgid "Folders"
1966 msgstr "Folders"
1967
1968 #: ../gtk/gtkfilesel.c:698
1969 msgid "Fol_ders"
1970 msgstr "Fol_ders"
1971
1972 #: ../gtk/gtkfilesel.c:734
1973 msgid "_Files"
1974 msgstr "_Files"
1975
1976 #: ../gtk/gtkfilesel.c:821 ../gtk/gtkfilesel.c:2154
1977 #, c-format
1978 msgid "Folder unreadable: %s"
1979 msgstr "Folder unreadable: %s"
1980
1981 #: ../gtk/gtkfilesel.c:905
1982 #, c-format
1983 msgid ""
1984 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1985 "available to this program.\n"
1986 "Are you sure that you want to select it?"
1987 msgstr ""
1988 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1989 "available to this program.\n"
1990 "Are you sure that you want to select it?"
1991
1992 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1020
1993 msgid "_New Folder"
1994 msgstr "_New Folder"
1995
1996 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1031
1997 msgid "De_lete File"
1998 msgstr "De_lete File"
1999
2000 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1042
2001 msgid "_Rename File"
2002 msgstr "_Rename File"
2003
2004 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1347
2005 #, c-format
2006 msgid ""
2007 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2008 msgstr ""
2009 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2010
2011 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1394
2012 msgid "New Folder"
2013 msgstr "New Folder"
2014
2015 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1409
2016 msgid "_Folder name:"
2017 msgstr "_Folder name:"
2018
2019 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1433
2020 msgid "C_reate"
2021 msgstr "C_reate"
2022
2023 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1476 ../gtk/gtkfilesel.c:1585 ../gtk/gtkfilesel.c:1598
2024 #, c-format
2025 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2026 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2027
2028 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1479 ../gtk/gtkfilesel.c:1491
2029 #, c-format
2030 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2031 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
2032
2033 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1534
2034 #, c-format
2035 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2036 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
2037
2038 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1539
2039 msgid "Delete File"
2040 msgstr "Delete File"
2041
2042 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1587
2043 #, c-format
2044 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2045 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
2046
2047 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1600
2048 #, c-format
2049 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2050 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
2051
2052 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1611
2053 #, c-format
2054 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2055 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2056
2057 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1658
2058 msgid "Rename File"
2059 msgstr "Rename File"
2060
2061 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1673
2062 #, c-format
2063 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2064 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
2065
2066 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1702
2067 msgid "_Rename"
2068 msgstr "_Rename"
2069
2070 #: ../gtk/gtkfilesel.c:2134
2071 msgid "_Selection: "
2072 msgstr "_Selection: "
2073
2074 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3056
2075 #, c-format
2076 msgid ""
2077 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2078 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2079 msgstr ""
2080 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
2081 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2082
2083 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3059
2084 msgid "Invalid UTF-8"
2085 msgstr "Invalid UTF-8"
2086
2087 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3933
2088 msgid "Name too long"
2089 msgstr "Name too long"
2090
2091 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3935
2092 msgid "Couldn't convert filename"
2093 msgstr "Couldn't convert filename"
2094
2095 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2096 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
2097 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
2098 #. * this particular string.
2099 #.
2100 #: ../gtk/gtkfilesystem.c:52
2101 msgid "File System"
2102 msgstr "File System"
2103
2104 #: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2105 msgid "Could not obtain root folder"
2106 msgstr "Could not obtain root folder"
2107
2108 #: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
2109 msgid "(Empty)"
2110 msgstr "(Empty)"
2111
2112 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:144 ../gtk/gtkfontbutton.c:266
2113 msgid "Pick a Font"
2114 msgstr "Pick a Font"
2115
2116 #. Initialize fields
2117 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:260
2118 msgid "Sans 12"
2119 msgstr "Sans 12"
2120
2121 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:785
2122 msgid "Font"
2123 msgstr "Font"
2124
2125 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2126 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2127 #: ../gtk/gtkfontsel.c:75
2128 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2129 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2130
2131 #: ../gtk/gtkfontsel.c:343
2132 msgid "_Family:"
2133 msgstr "_Family:"
2134
2135 #: ../gtk/gtkfontsel.c:349
2136 msgid "_Style:"
2137 msgstr "_Style:"
2138
2139 #: ../gtk/gtkfontsel.c:355
2140 msgid "Si_ze:"
2141 msgstr "Si_ze:"
2142
2143 #. create the text entry widget
2144 #: ../gtk/gtkfontsel.c:532
2145 msgid "_Preview:"
2146 msgstr "_Preview:"
2147
2148 #: ../gtk/gtkfontsel.c:1649
2149 msgid "Font Selection"
2150 msgstr "Font Selection"
2151
2152 #: ../gtk/gtkgamma.c:408
2153 msgid "Gamma"
2154 msgstr "Gamma"
2155
2156 #: ../gtk/gtkgamma.c:418
2157 msgid "_Gamma value"
2158 msgstr "_Gamma value"
2159
2160 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2161 #. * load it.
2162 #.
2163 #: ../gtk/gtkiconfactory.c:1399
2164 #, c-format
2165 msgid "Error loading icon: %s"
2166 msgstr "Error loading icon: %s"
2167
2168 #: ../gtk/gtkicontheme.c:1363
2169 #, c-format
2170 msgid ""
2171 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2172 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2173 "You can get a copy from:\n"
2174 "\t%s"
2175 msgstr ""
2176 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2177 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2178 "You can get a copy from:\n"
2179 "\t%s"
2180
2181 #: ../gtk/gtkicontheme.c:1543
2182 #, c-format
2183 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2184 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2185
2186 #: ../gtk/gtkicontheme.c:3074
2187 msgid "Failed to load icon"
2188 msgstr "Failed to load icon"
2189
2190 #: ../gtk/gtkimmodule.c:527
2191 msgid "Simple"
2192 msgstr "Simple"
2193
2194 #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:538
2195 msgctxt "input method menu"
2196 msgid "System"
2197 msgstr "System"
2198
2199 #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:622
2200 #, c-format
2201 msgctxt "input method menu"
2202 msgid "System (%s)"
2203 msgstr "System (%s)"
2204
2205 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:192
2206 msgid "Input"
2207 msgstr "Input"
2208
2209 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:207
2210 msgid "No extended input devices"
2211 msgstr "No extended input devices"
2212
2213 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:220
2214 msgid "_Device:"
2215 msgstr "_Device:"
2216
2217 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:237
2218 msgid "Disabled"
2219 msgstr "Disabled"
2220
2221 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:244
2222 msgid "Screen"
2223 msgstr "Screen"
2224
2225 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:251
2226 msgid "Window"
2227 msgstr "Window"
2228
2229 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:258
2230 msgid "_Mode:"
2231 msgstr "_Mode:"
2232
2233 #. The axis listbox
2234 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:279
2235 msgid "Axes"
2236 msgstr "Axes"
2237
2238 #. Keys listbox
2239 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:297
2240 msgid "Keys"
2241 msgstr "Keys"
2242
2243 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:524
2244 msgid "_X:"
2245 msgstr "_X:"
2246
2247 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:525
2248 msgid "_Y:"
2249 msgstr "_Y:"
2250
2251 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:526
2252 msgid "_Pressure:"
2253 msgstr "_Pressure:"
2254
2255 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:527
2256 msgid "X _tilt:"
2257 msgstr "X _tilt:"
2258
2259 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:528
2260 msgid "Y t_ilt:"
2261 msgstr "Y t_ilt:"
2262
2263 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:529
2264 msgid "_Wheel:"
2265 msgstr "_Wheel:"
2266
2267 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:581
2268 msgid "none"
2269 msgstr "none"
2270
2271 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:618 ../gtk/gtkinputdialog.c:654
2272 msgid "(disabled)"
2273 msgstr "(disabled)"
2274
2275 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:647
2276 msgid "(unknown)"
2277 msgstr "(unknown)"
2278
2279 #. and clear button
2280 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:751
2281 msgid "Cl_ear"
2282 msgstr "Cl_ear"
2283
2284 #. Open Link
2285 #: ../gtk/gtklabel.c:5529
2286 msgid "_Open Link"
2287 msgstr "_Open Link"
2288
2289 #. Copy Link Address
2290 #: ../gtk/gtklabel.c:5541
2291 msgid "Copy _Link Address"
2292 msgstr "Copy _Link Address"
2293
2294 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:428
2295 msgid "Copy URL"
2296 msgstr "Copy URL"
2297
2298 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:586
2299 msgid "Invalid URI"
2300 msgstr "Invalid URI"
2301
2302 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2303 #: ../gtk/gtkmain.c:450
2304 msgid "Load additional GTK+ modules"
2305 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2306
2307 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2308 #: ../gtk/gtkmain.c:451
2309 msgid "MODULES"
2310 msgstr "MODULES"
2311
2312 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2313 #: ../gtk/gtkmain.c:453
2314 msgid "Make all warnings fatal"
2315 msgstr "Make all warnings fatal"
2316
2317 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2318 #: ../gtk/gtkmain.c:456
2319 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2320 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2321
2322 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2323 #: ../gtk/gtkmain.c:459
2324 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2325 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2326
2327 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2328 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2329 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2330 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2331 #.
2332 #: ../gtk/gtkmain.c:707
2333 msgid "default:LTR"
2334 msgstr "default:LTR"
2335
2336 #: ../gtk/gtkmain.c:773
2337 #, c-format
2338 msgid "Cannot open display: %s"
2339 msgstr "Cannot open display: %s"
2340
2341 #: ../gtk/gtkmain.c:810
2342 msgid "GTK+ Options"
2343 msgstr "GTK+ Options"
2344
2345 #: ../gtk/gtkmain.c:810
2346 msgid "Show GTK+ Options"
2347 msgstr "Show GTK+ Options"
2348
2349 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:489
2350 msgid "Co_nnect"
2351 msgstr "Co_nnect"
2352
2353 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:556
2354 msgid "Connect _anonymously"
2355 msgstr "Connect _anonymously"
2356
2357 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:565
2358 msgid "Connect as u_ser:"
2359 msgstr "Connect as u_ser:"
2360
2361 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:603
2362 msgid "_Username:"
2363 msgstr "_Username:"
2364
2365 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:608
2366 msgid "_Domain:"
2367 msgstr "_Domain:"
2368
2369 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:614
2370 msgid "_Password:"
2371 msgstr "_Password:"
2372
2373 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:632
2374 msgid "Forget password _immediately"
2375 msgstr "Forget password _immediately"
2376
2377 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:642
2378 msgid "Remember password until you _logout"
2379 msgstr "Remember password until you _logout"
2380
2381 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:652
2382 msgid "Remember _forever"
2383 msgstr "Remember _forever"
2384
2385 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:881
2386 #, c-format
2387 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2388 msgstr "Unknown Application (PID %d)"
2389
2390 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:1063
2391 msgid "Unable to end process"
2392 msgstr "Unable to end process"
2393
2394 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:1100
2395 msgid "_End Process"
2396 msgstr "_End Process"
2397
2398 #: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2399 #, c-format
2400 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2401 msgstr "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
2402
2403 #. translators: this string is a name for the 'less' command
2404 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2405 msgid "Terminal Pager"
2406 msgstr "Terminal Pager"
2407
2408 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2409 msgid "Top Command"
2410 msgstr "Top Command"
2411
2412 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2413 msgid "Bourne Again Shell"
2414 msgstr "Bourne Again Shell"
2415
2416 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2417 msgid "Bourne Shell"
2418 msgstr "Bourne Shell"
2419
2420 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2421 msgid "Z Shell"
2422 msgstr "Z Shell"
2423
2424 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
2425 #, c-format
2426 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2427 msgstr "Cannot end process with PID %d: %s"
2428
2429 #: ../gtk/gtknotebook.c:4430 ../gtk/gtknotebook.c:6957
2430 #, c-format
2431 msgid "Page %u"
2432 msgstr "Page %u"
2433
2434 #: ../gtk/gtkpagesetup.c:597 ../gtk/gtkpapersize.c:825
2435 #: ../gtk/gtkpapersize.c:867
2436 msgid "Not a valid page setup file"
2437 msgstr "Not a valid page setup file"
2438
2439 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2440 msgid "Any Printer"
2441 msgstr "Any Printer"
2442
2443 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2444 msgid "For portable documents"
2445 msgstr "For portable documents"
2446
2447 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
2448 #, c-format
2449 msgid ""
2450 "Margins:\n"
2451 " Left: %s %s\n"
2452 " Right: %s %s\n"
2453 " Top: %s %s\n"
2454 " Bottom: %s %s"
2455 msgstr ""
2456 "Margins:\n"
2457 " Left: %s %s\n"
2458 " Right: %s %s\n"
2459 " Top: %s %s\n"
2460 " Bottom: %s %s"
2461
2462 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3266
2463 msgid "Manage Custom Sizes..."
2464 msgstr "Manage Custom Sizes…"
2465
2466 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
2467 msgid "_Format for:"
2468 msgstr "_Format for:"
2469
2470 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3438
2471 msgid "_Paper size:"
2472 msgstr "_Paper size:"
2473
2474 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
2475 msgid "_Orientation:"
2476 msgstr "_Orientation:"
2477
2478 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3500
2479 msgid "Page Setup"
2480 msgstr "Page Setup"
2481
2482 #: ../gtk/gtkpathbar.c:151
2483 msgid "Up Path"
2484 msgstr "Up Path"
2485
2486 #: ../gtk/gtkpathbar.c:153
2487 msgid "Down Path"
2488 msgstr "Down Path"
2489
2490 #: ../gtk/gtkpathbar.c:1469
2491 msgid "File System Root"
2492 msgstr "File System Root"
2493
2494 #: ../gtk/gtkprintbackend.c:740
2495 msgid "Authentication"
2496 msgstr "Authentication"
2497
2498 #: ../gtk/gtkprintbackend.c:772
2499 msgid "Username:"
2500 msgstr "Username:"
2501
2502 #: ../gtk/gtkprintbackend.c:782
2503 msgid "Password:"
2504 msgstr "Password:"
2505
2506 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2507 msgid "Not available"
2508 msgstr "Not available"
2509
2510 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
2511 msgid "_Save in folder:"
2512 msgstr "_Save in folder:"
2513
2514 #. translators: this string is the default job title for print
2515 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2516 #. * by the job number.
2517 #.
2518 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:186
2519 #, c-format
2520 msgid "%s job #%d"
2521 msgstr "%s job #%d"
2522
2523 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1644
2524 msgctxt "print operation status"
2525 msgid "Initial state"
2526 msgstr "Initial state"
2527
2528 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1645
2529 msgctxt "print operation status"
2530 msgid "Preparing to print"
2531 msgstr "Preparing to print"
2532
2533 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1646
2534 msgctxt "print operation status"
2535 msgid "Generating data"
2536 msgstr "Generating data"
2537
2538 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1647
2539 msgctxt "print operation status"
2540 msgid "Sending data"
2541 msgstr "Sending data"
2542
2543 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1648
2544 msgctxt "print operation status"
2545 msgid "Waiting"
2546 msgstr "Waiting"
2547
2548 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1649
2549 msgctxt "print operation status"
2550 msgid "Blocking on issue"
2551 msgstr "Blocking on issue"
2552
2553 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1650
2554 msgctxt "print operation status"
2555 msgid "Printing"
2556 msgstr "Printing"
2557
2558 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1651
2559 msgctxt "print operation status"
2560 msgid "Finished"
2561 msgstr "Finished"
2562
2563 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1652
2564 msgctxt "print operation status"
2565 msgid "Finished with error"
2566 msgstr "Finished with error"
2567
2568 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2234
2569 #, c-format
2570 msgid "Preparing %d"
2571 msgstr "Preparing %d"
2572
2573 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2236 ../gtk/gtkprintoperation.c:2846
2574 msgid "Preparing"
2575 msgstr "Preparing"
2576
2577 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2239
2578 #, c-format
2579 msgid "Printing %d"
2580 msgstr "Printing %d"
2581
2582 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2876
2583 msgid "Error creating print preview"
2584 msgstr "Error creating print preview"
2585
2586 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2879
2587 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2588 msgstr ""
2589 "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2590
2591 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
2592 msgid "Error launching preview"
2593 msgstr "Error launching preview"
2594
2595 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
2596 msgid "Error printing"
2597 msgstr "Error printing"
2598
2599 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:445 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2600 msgid "Application"
2601 msgstr "Application"
2602
2603 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2604 msgid "Printer offline"
2605 msgstr "Printer offline"
2606
2607 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2608 msgid "Out of paper"
2609 msgstr "Out of paper"
2610
2611 #. Translators: this is a printer status.
2612 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2613 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1727
2614 msgid "Paused"
2615 msgstr "Paused"
2616
2617 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2618 msgid "Need user intervention"
2619 msgstr "Need user intervention"
2620
2621 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2622 msgid "Custom size"
2623 msgstr "Custom size"
2624
2625 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2626 msgid "No printer found"
2627 msgstr "No printer found"
2628
2629 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2630 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2631 msgstr "Invalid argument to CreateDC"
2632
2633 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
2634 msgid "Error from StartDoc"
2635 msgstr "Error from StartDoc"
2636
2637 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
2638 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
2639 msgid "Not enough free memory"
2640 msgstr "Not enough free memory"
2641
2642 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
2643 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2644 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2645
2646 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
2647 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2648 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2649
2650 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
2651 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2652 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2653
2654 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
2655 msgid "Unspecified error"
2656 msgstr "Unspecified error"
2657
2658 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:614
2659 msgid "Getting printer information failed"
2660 msgstr "Getting printer information failed"
2661
2662 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
2663 msgid "Getting printer information..."
2664 msgstr "Getting printer information…"
2665
2666 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
2667 msgid "Printer"
2668 msgstr "Printer"
2669
2670 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2671 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
2672 msgid "Location"
2673 msgstr "Location"
2674
2675 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2676 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
2677 msgid "Status"
2678 msgstr "Status"
2679
2680 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2681 msgid "Range"
2682 msgstr "Range"
2683
2684 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
2685 msgid "_All Pages"
2686 msgstr "_All Pages"
2687
2688 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
2689 msgid "C_urrent Page"
2690 msgstr "C_urrent Page"
2691
2692 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2693 msgid "Se_lection"
2694 msgstr "Se_lection"
2695
2696 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
2697 msgid "Pag_es:"
2698 msgstr "Pag_es:"
2699
2700 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
2701 msgid ""
2702 "Specify one or more page ranges,\n"
2703 " e.g. 1-3,7,11"
2704 msgstr ""
2705 "Specify one or more page ranges,\n"
2706 " e.g. 1-3,7,11"
2707
2708 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
2709 msgid "Pages"
2710 msgstr "Pages"
2711
2712 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2713 msgid "Copies"
2714 msgstr "Copies"
2715
2716 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2717 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
2718 msgid "Copie_s:"
2719 msgstr "Copie_s:"
2720
2721 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
2722 msgid "C_ollate"
2723 msgstr "C_ollate"
2724
2725 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
2726 msgid "_Reverse"
2727 msgstr "_Reverse"
2728
2729 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2730 msgid "General"
2731 msgstr "General"
2732
2733 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2734 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2735 #.
2736 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2737 #. * multiple pages on a sheet when printing
2738 #.
2739 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2740 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3204
2741 msgid "Left to right, top to bottom"
2742 msgstr "Left to right, top to bottom"
2743
2744 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2745 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3204
2746 msgid "Left to right, bottom to top"
2747 msgstr "Left to right, bottom to top"
2748
2749 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2750 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
2751 msgid "Right to left, top to bottom"
2752 msgstr "Right to left, top to bottom"
2753
2754 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2755 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
2756 msgid "Right to left, bottom to top"
2757 msgstr "Right to left, bottom to top"
2758
2759 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2760 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3206
2761 msgid "Top to bottom, left to right"
2762 msgstr "Top to bottom, left to right"
2763
2764 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2765 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3206
2766 msgid "Top to bottom, right to left"
2767 msgstr "Top to bottom, right to left"
2768
2769 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2770 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3207
2771 msgid "Bottom to top, left to right"
2772 msgstr "Bottom to top, left to right"
2773
2774 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2775 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3207
2776 msgid "Bottom to top, right to left"
2777 msgstr "Bottom to top, right to left"
2778
2779 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2780 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2781 #.
2782 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
2783 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3239
2784 msgid "Page Ordering"
2785 msgstr "Page Ordering"
2786
2787 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
2788 msgid "Left to right"
2789 msgstr "Left to right"
2790
2791 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
2792 msgid "Right to left"
2793 msgstr "Right to left"
2794
2795 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
2796 msgid "Top to bottom"
2797 msgstr "Top to bottom"
2798
2799 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
2800 msgid "Bottom to top"
2801 msgstr "Bottom to top"
2802
2803 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3289
2804 msgid "Layout"
2805 msgstr "Layout"
2806
2807 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3293
2808 msgid "T_wo-sided:"
2809 msgstr "T_wo-sided:"
2810
2811 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3308
2812 msgid "Pages per _side:"
2813 msgstr "Pages per _side:"
2814
2815 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3325
2816 msgid "Page or_dering:"
2817 msgstr "Page or_dering:"
2818
2819 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3341
2820 msgid "_Only print:"
2821 msgstr "_Only print:"
2822
2823 #. In enum order
2824 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3356
2825 msgid "All sheets"
2826 msgstr "All sheets"
2827
2828 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3357
2829 msgid "Even sheets"
2830 msgstr "Even sheets"
2831
2832 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3358
2833 msgid "Odd sheets"
2834 msgstr "Odd sheets"
2835
2836 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3361
2837 msgid "Sc_ale:"
2838 msgstr "Sc_ale:"
2839
2840 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3388
2841 msgid "Paper"
2842 msgstr "Paper"
2843
2844 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3392
2845 msgid "Paper _type:"
2846 msgstr "Paper _type:"
2847
2848 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3407
2849 msgid "Paper _source:"
2850 msgstr "Paper _source:"
2851
2852 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3422
2853 msgid "Output t_ray:"
2854 msgstr "Output t_ray:"
2855
2856 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3462
2857 msgid "Or_ientation:"
2858 msgstr "Or_ientation:"
2859
2860 #. In enum order
2861 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3477
2862 msgid "Portrait"
2863 msgstr "Portrait"
2864
2865 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3478
2866 msgid "Landscape"
2867 msgstr "Landscape"
2868
2869 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3479
2870 msgid "Reverse portrait"
2871 msgstr "Reverse portrait"
2872
2873 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3480
2874 msgid "Reverse landscape"
2875 msgstr "Reverse landscape"
2876
2877 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3525
2878 msgid "Job Details"
2879 msgstr "Job Details"
2880
2881 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3531
2882 msgid "Pri_ority:"
2883 msgstr "Pri_ority:"
2884
2885 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3546
2886 msgid "_Billing info:"
2887 msgstr "_Billing info:"
2888
2889 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3564
2890 msgid "Print Document"
2891 msgstr "Print Document"
2892
2893 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2894 #. * in the print dialog
2895 #.
2896 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3573
2897 msgid "_Now"
2898 msgstr "_Now"
2899
2900 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
2901 msgid "A_t:"
2902 msgstr "A_t:"
2903
2904 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2905 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2906 #. * supported.
2907 #.
2908 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3590
2909 msgid ""
2910 "Specify the time of print,\n"
2911 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2912 msgstr ""
2913 "Specify the time of print,\n"
2914 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2915
2916 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3600
2917 msgid "Time of print"
2918 msgstr "Time of print"
2919
2920 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3616
2921 msgid "On _hold"
2922 msgstr "On _hold"
2923
2924 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3617
2925 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2926 msgstr "Hold the job until it is explicitly released"
2927
2928 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3637
2929 msgid "Add Cover Page"
2930 msgstr "Add Cover Page"
2931
2932 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2933 #. * dialog that controls the front cover page.
2934 #.
2935 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3646
2936 msgid "Be_fore:"
2937 msgstr "Be_fore:"
2938
2939 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2940 #. * dialog that controls the back cover page.
2941 #.
2942 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3664
2943 msgid "_After:"
2944 msgstr "_After:"
2945
2946 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2947 #. * job-specific options in the print dialog
2948 #.
2949 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3682
2950 msgid "Job"
2951 msgstr "Job"
2952
2953 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3748
2954 msgid "Advanced"
2955 msgstr "Advanced"
2956
2957 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3782
2958 msgid "Image Quality"
2959 msgstr "Image Quality"
2960
2961 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3785
2962 msgid "Color"
2963 msgstr "Colour"
2964
2965 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3788
2966 msgid "Finishing"
2967 msgstr "Finishing"
2968
2969 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
2970 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2971 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2972
2973 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3821
2974 msgid "Print"
2975 msgstr "Print"
2976
2977 #: ../gtk/gtkrc.c:2874
2978 #, c-format
2979 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2980 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2981
2982 #: ../gtk/gtkrc.c:3502 ../gtk/gtkrc.c:3505
2983 #, c-format
2984 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2985 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2986
2987 #: ../gtk/gtkrecentaction.c:154 ../gtk/gtkrecentaction.c:162
2988 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
2989 #, c-format
2990 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2991 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2992
2993 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2994 msgid "Select which type of documents are shown"
2995 msgstr "Select which type of documents are shown"
2996
2997 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2998 #, c-format
2999 msgid "No item for URI '%s' found"
3000 msgstr "No item for URI '%s' found"
3001
3002 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
3003 msgid "Untitled filter"
3004 msgstr "Untitled filter"
3005
3006 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
3007 msgid "Could not remove item"
3008 msgstr "Could not remove item"
3009
3010 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
3011 msgid "Could not clear list"
3012 msgstr "Could not clear list"
3013
3014 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
3015 msgid "Copy _Location"
3016 msgstr "Copy _Location"
3017
3018 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
3019 msgid "_Remove From List"
3020 msgstr "_Remove From List"
3021
3022 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
3023 msgid "_Clear List"
3024 msgstr "_Clear List"
3025
3026 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
3027 msgid "Show _Private Resources"
3028 msgstr "Show _Private Resources"
3029
3030 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3031 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3032 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3033 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3034 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3035 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3036 #. * right place when idly populating the menu in case the
3037 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3038 #. * recent chooser menu widget.
3039 #.
3040 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
3041 msgid "No items found"
3042 msgstr "No items found"
3043
3044 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
3045 #, c-format
3046 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3047 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
3048
3049 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3050 #, c-format
3051 msgid "Open '%s'"
3052 msgstr "Open '%s'"
3053
3054 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3055 msgid "Unknown item"
3056 msgstr "Unknown item"
3057
3058 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3059 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3060 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3061 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3062 #.
3063 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3064 #, c-format
3065 msgctxt "recent menu label"
3066 msgid "_%d. %s"
3067 msgstr "_%d. %s"
3068
3069 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3070 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3071 #.
3072 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3073 #, c-format
3074 msgctxt "recent menu label"
3075 msgid "%d. %s"
3076 msgstr "%d. %s"
3077
3078 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1020 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3079 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1171 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3080 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1234 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3081 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3082 #, c-format
3083 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3084 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
3085
3086 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3087 #: ../gtk/gtkstock.c:288
3088 msgctxt "Stock label"
3089 msgid "Information"
3090 msgstr "Information"
3091
3092 #: ../gtk/gtkstock.c:289
3093 msgctxt "Stock label"
3094 msgid "Warning"
3095 msgstr "Warning"
3096
3097 #: ../gtk/gtkstock.c:290
3098 msgctxt "Stock label"
3099 msgid "Error"
3100 msgstr "Error"
3101
3102 #: ../gtk/gtkstock.c:291
3103 msgctxt "Stock label"
3104 msgid "Question"
3105 msgstr "Question"
3106
3107 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3108 #. * need the mnemonics to be rationalized
3109 #.
3110 #: ../gtk/gtkstock.c:296
3111 msgctxt "Stock label"
3112 msgid "_About"
3113 msgstr "_About"
3114
3115 #: ../gtk/gtkstock.c:297
3116 msgctxt "Stock label"
3117 msgid "_Add"
3118 msgstr "_Add"
3119
3120 #: ../gtk/gtkstock.c:298
3121 msgctxt "Stock label"
3122 msgid "_Apply"
3123 msgstr "_Apply"
3124
3125 #: ../gtk/gtkstock.c:299
3126 msgctxt "Stock label"
3127 msgid "_Bold"
3128 msgstr "_Bold"
3129
3130 #: ../gtk/gtkstock.c:300
3131 msgctxt "Stock label"
3132 msgid "_Cancel"
3133 msgstr "_Cancel"
3134
3135 #: ../gtk/gtkstock.c:301
3136 msgctxt "Stock label"
3137 msgid "_CD-Rom"
3138 msgstr "_CD-ROM"
3139
3140 #: ../gtk/gtkstock.c:302
3141 msgctxt "Stock label"
3142 msgid "_Clear"
3143 msgstr "_Clear"
3144
3145 #: ../gtk/gtkstock.c:303
3146 msgctxt "Stock label"
3147 msgid "_Close"
3148 msgstr "_Close"
3149
3150 #: ../gtk/gtkstock.c:304
3151 msgctxt "Stock label"
3152 msgid "C_onnect"
3153 msgstr "C_onnect"
3154
3155 #: ../gtk/gtkstock.c:305
3156 msgctxt "Stock label"
3157 msgid "_Convert"
3158 msgstr "_Convert"
3159
3160 #: ../gtk/gtkstock.c:306
3161 msgctxt "Stock label"
3162 msgid "_Copy"
3163 msgstr "_Copy"
3164
3165 #: ../gtk/gtkstock.c:307
3166 msgctxt "Stock label"
3167 msgid "Cu_t"
3168 msgstr "Cu_t"
3169
3170 #: ../gtk/gtkstock.c:308
3171 msgctxt "Stock label"
3172 msgid "_Delete"
3173 msgstr "_Delete"
3174
3175 #: ../gtk/gtkstock.c:309
3176 msgctxt "Stock label"
3177 msgid "_Discard"
3178 msgstr "_Discard"
3179
3180 #: ../gtk/gtkstock.c:310
3181 msgctxt "Stock label"
3182 msgid "_Disconnect"
3183 msgstr "_Disconnect"
3184
3185 #: ../gtk/gtkstock.c:311
3186 msgctxt "Stock label"
3187 msgid "_Execute"
3188 msgstr "_Execute"
3189
3190 #: ../gtk/gtkstock.c:312
3191 msgctxt "Stock label"
3192 msgid "_Edit"
3193 msgstr "_Edit"
3194
3195 #: ../gtk/gtkstock.c:313
3196 msgctxt "Stock label"
3197 msgid "_Find"
3198 msgstr "_Find"
3199
3200 #: ../gtk/gtkstock.c:314
3201 msgctxt "Stock label"
3202 msgid "Find and _Replace"
3203 msgstr "Find and _Replace"
3204
3205 #: ../gtk/gtkstock.c:315
3206 msgctxt "Stock label"
3207 msgid "_Floppy"
3208 msgstr "_Floppy"
3209
3210 #: ../gtk/gtkstock.c:316
3211 msgctxt "Stock label"
3212 msgid "_Fullscreen"
3213 msgstr "_Fullscreen"
3214
3215 #: ../gtk/gtkstock.c:317
3216 msgctxt "Stock label"
3217 msgid "_Leave Fullscreen"
3218 msgstr "_Leave Fullscreen"
3219
3220 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3221 #: ../gtk/gtkstock.c:319
3222 msgctxt "Stock label, navigation"
3223 msgid "_Bottom"
3224 msgstr "_Bottom"
3225
3226 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3227 #: ../gtk/gtkstock.c:321
3228 msgctxt "Stock label, navigation"
3229 msgid "_First"
3230 msgstr "_First"
3231
3232 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3233 #: ../gtk/gtkstock.c:323
3234 msgctxt "Stock label, navigation"
3235 msgid "_Last"
3236 msgstr "_Last"
3237
3238 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3239 #: ../gtk/gtkstock.c:325
3240 msgctxt "Stock label, navigation"
3241 msgid "_Top"
3242 msgstr "_Top"
3243
3244 #. This is a navigation label as in "go back"
3245 #: ../gtk/gtkstock.c:327
3246 msgctxt "Stock label, navigation"
3247 msgid "_Back"
3248 msgstr "_Back"
3249
3250 #. This is a navigation label as in "go down"
3251 #: ../gtk/gtkstock.c:329
3252 msgctxt "Stock label, navigation"
3253 msgid "_Down"
3254 msgstr "_Down"
3255
3256 #. This is a navigation label as in "go forward"
3257 #: ../gtk/gtkstock.c:331
3258 msgctxt "Stock label, navigation"
3259 msgid "_Forward"
3260 msgstr "_Forward"
3261
3262 #. This is a navigation label as in "go up"
3263 #: ../gtk/gtkstock.c:333
3264 msgctxt "Stock label, navigation"
3265 msgid "_Up"
3266 msgstr "_Up"
3267
3268 #: ../gtk/gtkstock.c:334
3269 msgctxt "Stock label"
3270 msgid "_Harddisk"
3271 msgstr "_Hard disk"
3272
3273 #: ../gtk/gtkstock.c:335
3274 msgctxt "Stock label"
3275 msgid "_Help"
3276 msgstr "_Help"
3277
3278 #: ../gtk/gtkstock.c:336
3279 msgctxt "Stock label"
3280 msgid "_Home"
3281 msgstr "_Home"
3282
3283 #: ../gtk/gtkstock.c:337
3284 msgctxt "Stock label"
3285 msgid "Increase Indent"
3286 msgstr "Increase Indent"
3287
3288 #: ../gtk/gtkstock.c:338
3289 msgctxt "Stock label"
3290 msgid "Decrease Indent"
3291 msgstr "Decrease Indent"
3292
3293 #: ../gtk/gtkstock.c:339
3294 msgctxt "Stock label"
3295 msgid "_Index"
3296 msgstr "_Index"
3297
3298 #: ../gtk/gtkstock.c:340
3299 msgctxt "Stock label"
3300 msgid "_Information"
3301 msgstr "_Information"
3302
3303 #: ../gtk/gtkstock.c:341
3304 msgctxt "Stock label"
3305 msgid "_Italic"
3306 msgstr "_Italic"
3307
3308 #: ../gtk/gtkstock.c:342
3309 msgctxt "Stock label"
3310 msgid "_Jump to"
3311 msgstr "_Jump to"
3312
3313 #. This is about text justification, "centered text"
3314 #: ../gtk/gtkstock.c:344
3315 msgctxt "Stock label"
3316 msgid "_Center"
3317 msgstr "_Centre"
3318
3319 #. This is about text justification
3320 #: ../gtk/gtkstock.c:346
3321 msgctxt "Stock label"
3322 msgid "_Fill"
3323 msgstr "_Fill"
3324
3325 #. This is about text justification, "left-justified text"
3326 #: ../gtk/gtkstock.c:348
3327 msgctxt "Stock label"
3328 msgid "_Left"
3329 msgstr "_Left"
3330
3331 #. This is about text justification, "right-justified text"
3332 #: ../gtk/gtkstock.c:350
3333 msgctxt "Stock label"
3334 msgid "_Right"
3335 msgstr "_Right"
3336
3337 #. Media label, as in "fast forward"
3338 #: ../gtk/gtkstock.c:353
3339 msgctxt "Stock label, media"
3340 msgid "_Forward"
3341 msgstr "_Forward"
3342
3343 #. Media label, as in "next song"
3344 #: ../gtk/gtkstock.c:355
3345 msgctxt "Stock label, media"
3346 msgid "_Next"
3347 msgstr "_Next"
3348
3349 #. Media label, as in "pause music"
3350 #: ../gtk/gtkstock.c:357
3351 msgctxt "Stock label, media"
3352 msgid "P_ause"
3353 msgstr "P_ause"
3354
3355 #. Media label, as in "play music"
3356 #: ../gtk/gtkstock.c:359
3357 msgctxt "Stock label, media"
3358 msgid "_Play"
3359 msgstr "_Play"
3360
3361 #. Media label, as in  "previous song"
3362 #: ../gtk/gtkstock.c:361
3363 msgctxt "Stock label, media"
3364 msgid "Pre_vious"
3365 msgstr "Pre_vious"
3366
3367 #. Media label
3368 #: ../gtk/gtkstock.c:363
3369 msgctxt "Stock label, media"
3370 msgid "_Record"
3371 msgstr "_Record"
3372
3373 #. Media label
3374 #: ../gtk/gtkstock.c:365
3375 msgctxt "Stock label, media"
3376 msgid "R_ewind"
3377 msgstr "R_ewind"
3378
3379 #. Media label
3380 #: ../gtk/gtkstock.c:367
3381 msgctxt "Stock label, media"
3382 msgid "_Stop"
3383 msgstr "_Stop"
3384
3385 #: ../gtk/gtkstock.c:368
3386 msgctxt "Stock label"
3387 msgid "_Network"
3388 msgstr "_Network"
3389
3390 #: ../gtk/gtkstock.c:369
3391 msgctxt "Stock label"
3392 msgid "_New"
3393 msgstr "_New"
3394
3395 #: ../gtk/gtkstock.c:370
3396 msgctxt "Stock label"
3397 msgid "_No"
3398 msgstr "_No"
3399
3400 #: ../gtk/gtkstock.c:371
3401 msgctxt "Stock label"
3402 msgid "_OK"
3403 msgstr "_OK"
3404
3405 #: ../gtk/gtkstock.c:372
3406 msgctxt "Stock label"
3407 msgid "_Open"
3408 msgstr "_Open"
3409
3410 #. Page orientation
3411 #: ../gtk/gtkstock.c:374
3412 msgctxt "Stock label"
3413 msgid "Landscape"
3414 msgstr "Landscape"
3415
3416 #. Page orientation
3417 #: ../gtk/gtkstock.c:376
3418 msgctxt "Stock label"
3419 msgid "Portrait"
3420 msgstr "Portrait"
3421
3422 #. Page orientation
3423 #: ../gtk/gtkstock.c:378
3424 msgctxt "Stock label"
3425 msgid "Reverse landscape"
3426 msgstr "Reverse landscape"
3427
3428 #. Page orientation
3429 #: ../gtk/gtkstock.c:380
3430 msgctxt "Stock label"
3431 msgid "Reverse portrait"
3432 msgstr "Reverse portrait"
3433
3434 #: ../gtk/gtkstock.c:381
3435 msgctxt "Stock label"
3436 msgid "Page Set_up"
3437 msgstr "Page Set_up"
3438
3439 #: ../gtk/gtkstock.c:382
3440 msgctxt "Stock label"
3441 msgid "_Paste"
3442 msgstr "_Paste"
3443
3444 #: ../gtk/gtkstock.c:383
3445 msgctxt "Stock label"
3446 msgid "_Preferences"
3447 msgstr "_Preferences"
3448
3449 #: ../gtk/gtkstock.c:384
3450 msgctxt "Stock label"
3451 msgid "_Print"
3452 msgstr "_Print"
3453
3454 #: ../gtk/gtkstock.c:385
3455 msgctxt "Stock label"
3456 msgid "Print Pre_view"
3457 msgstr "Print Pre_view"
3458
3459 #: ../gtk/gtkstock.c:386
3460 msgctxt "Stock label"
3461 msgid "_Properties"
3462 msgstr "_Properties"
3463
3464 #: ../gtk/gtkstock.c:387
3465 msgctxt "Stock label"
3466 msgid "_Quit"
3467 msgstr "_Quit"
3468
3469 #: ../gtk/gtkstock.c:388
3470 msgctxt "Stock label"
3471 msgid "_Redo"
3472 msgstr "_Redo"
3473
3474 #: ../gtk/gtkstock.c:389
3475 msgctxt "Stock label"
3476 msgid "_Refresh"
3477 msgstr "_Refresh"
3478
3479 #: ../gtk/gtkstock.c:390
3480 msgctxt "Stock label"
3481 msgid "_Remove"
3482 msgstr "_Remove"
3483
3484 #: ../gtk/gtkstock.c:391
3485 msgctxt "Stock label"
3486 msgid "_Revert"
3487 msgstr "_Revert"
3488
3489 #: ../gtk/gtkstock.c:392
3490 msgctxt "Stock label"
3491 msgid "_Save"
3492 msgstr "_Save"
3493
3494 #: ../gtk/gtkstock.c:393
3495 msgctxt "Stock label"
3496 msgid "Save _As"
3497 msgstr "Save _As"
3498
3499 #: ../gtk/gtkstock.c:394
3500 msgctxt "Stock label"
3501 msgid "Select _All"
3502 msgstr "Select _All"
3503
3504 #: ../gtk/gtkstock.c:395
3505 msgctxt "Stock label"
3506 msgid "_Color"
3507 msgstr "_Colour"
3508
3509 #: ../gtk/gtkstock.c:396
3510 msgctxt "Stock label"
3511 msgid "_Font"
3512 msgstr "_Font"
3513
3514 #. Sorting direction
3515 #: ../gtk/gtkstock.c:398
3516 msgctxt "Stock label"
3517 msgid "_Ascending"
3518 msgstr "_Ascending"
3519
3520 #. Sorting direction
3521 #: ../gtk/gtkstock.c:400
3522 msgctxt "Stock label"
3523 msgid "_Descending"
3524 msgstr "_Descending"
3525
3526 #: ../gtk/gtkstock.c:401
3527 msgctxt "Stock label"
3528 msgid "_Spell Check"
3529 msgstr "_Spell Check"
3530
3531 #: ../gtk/gtkstock.c:402
3532 msgctxt "Stock label"
3533 msgid "_Stop"
3534 msgstr "_Stop"
3535
3536 #. Font variant
3537 #: ../gtk/gtkstock.c:404
3538 msgctxt "Stock label"
3539 msgid "_Strikethrough"
3540 msgstr "_Strikethrough"
3541
3542 #: ../gtk/gtkstock.c:405
3543 msgctxt "Stock label"
3544 msgid "_Undelete"
3545 msgstr "_Undelete"
3546
3547 #. Font variant
3548 #: ../gtk/gtkstock.c:407
3549 msgctxt "Stock label"
3550 msgid "_Underline"
3551 msgstr "_Underline"
3552
3553 #: ../gtk/gtkstock.c:408
3554 msgctxt "Stock label"
3555 msgid "_Undo"
3556 msgstr "_Undo"
3557
3558 #: ../gtk/gtkstock.c:409
3559 msgctxt "Stock label"
3560 msgid "_Yes"
3561 msgstr "_Yes"
3562
3563 #. Zoom
3564 #: ../gtk/gtkstock.c:411
3565 msgctxt "Stock label"
3566 msgid "_Normal Size"
3567 msgstr "_Normal Size"
3568
3569 #. Zoom
3570 #: ../gtk/gtkstock.c:413
3571 msgctxt "Stock label"
3572 msgid "Best _Fit"
3573 msgstr "Best _Fit"
3574
3575 #: ../gtk/gtkstock.c:414
3576 msgctxt "Stock label"
3577 msgid "Zoom _In"
3578 msgstr "Zoom _In"
3579
3580 #: ../gtk/gtkstock.c:415
3581 msgctxt "Stock label"
3582 msgid "Zoom _Out"
3583 msgstr "Zoom _Out"
3584
3585 #: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3586 #, c-format
3587 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3588 msgstr "Unknown error when trying to deserialise %s"
3589
3590 #: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3591 #, c-format
3592 msgid "No deserialize function found for format %s"
3593 msgstr "No deserialise function found for format %s"
3594
3595 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3596 #, c-format
3597 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3598 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3599
3600 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3601 #, c-format
3602 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3603 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3604
3605 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3606 #, c-format
3607 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3608 msgstr "<%s> element has invalid ID \"%s\""
3609
3610 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3611 #, c-format
3612 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3613 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3614
3615 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3616 #, c-format
3617 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3618 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3619
3620 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3621 #, c-format
3622 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3623 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3624
3625 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3626 #, c-format
3627 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3628 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3629
3630 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3631 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3632 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3633
3634 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3635 #, c-format
3636 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3637 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3638
3639 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3640 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3641 #, c-format
3642 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3643 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3644
3645 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3646 #, c-format
3647 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3648 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3649
3650 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3651 #, c-format
3652 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3653 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3654
3655 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3656 #, c-format
3657 msgid ""
3658 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3659 msgstr ""
3660 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3661
3662 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3663 #, c-format
3664 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3665 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3666
3667 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3668 #, c-format
3669 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3670 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3671
3672 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3673 #, c-format
3674 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3675 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3676
3677 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3678 #, c-format
3679 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3680 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3681
3682 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3683 #, c-format
3684 msgid "A <%s> element has already been specified"
3685 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3686
3687 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3688 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3689 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3690
3691 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3692 msgid "Serialized data is malformed"
3693 msgstr "Serialised data is malformed"
3694
3695 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3696 msgid ""
3697 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3698 msgstr ""
3699 "Serialised data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3700
3701 #: ../gtk/gtktextutil.c:61
3702 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3703 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3704
3705 #: ../gtk/gtktextutil.c:62
3706 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3707 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3708
3709 #: ../gtk/gtktextutil.c:63
3710 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3711 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3712
3713 #: ../gtk/gtktextutil.c:64
3714 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3715 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3716
3717 #: ../gtk/gtktextutil.c:65
3718 msgid "LRO Left-to-right _override"
3719 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3720
3721 #: ../gtk/gtktextutil.c:66
3722 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3723 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3724
3725 #: ../gtk/gtktextutil.c:67
3726 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3727 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3728
3729 #: ../gtk/gtktextutil.c:68
3730 msgid "ZWS _Zero width space"
3731 msgstr "ZWS _Zero width space"
3732
3733 #: ../gtk/gtktextutil.c:69
3734 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3735 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3736
3737 #: ../gtk/gtktextutil.c:70
3738 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3739 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3740
3741 #: ../gtk/gtkthemes.c:71
3742 #, c-format
3743 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3744 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3745
3746 #: ../gtk/gtktipsquery.c:188
3747 msgid "--- No Tip ---"
3748 msgstr "--- No Tip ---"
3749
3750 #: ../gtk/gtkuimanager.c:1463
3751 #, c-format
3752 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3753 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3754
3755 #: ../gtk/gtkuimanager.c:1553
3756 #, c-format
3757 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3758 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3759
3760 #: ../gtk/gtkuimanager.c:2385
3761 msgid "Empty"
3762 msgstr "Empty"
3763
3764 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:73
3765 msgid "Volume"
3766 msgstr "Volume"
3767
3768 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:75
3769 msgid "Turns volume down or up"
3770 msgstr "Turns volume down or up"
3771
3772 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:78
3773 msgid "Adjusts the volume"
3774 msgstr "Adjusts the volume"
3775
3776 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:81 ../gtk/gtkvolumebutton.c:84
3777 msgid "Volume Down"
3778 msgstr "Volume Down"
3779
3780 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83
3781 msgid "Decreases the volume"
3782 msgstr "Decreases the volume"
3783
3784 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:87 ../gtk/gtkvolumebutton.c:90
3785 msgid "Volume Up"
3786 msgstr "Volume Up"
3787
3788 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:89
3789 msgid "Increases the volume"
3790 msgstr "Increases the volume"
3791
3792 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:147
3793 msgid "Muted"
3794 msgstr "Muted"
3795
3796 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:151
3797 msgid "Full Volume"
3798 msgstr "Full Volume"
3799
3800 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3801 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3802 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3803 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3804 #.
3805 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:164
3806 #, c-format
3807 msgctxt "volume percentage"
3808 msgid "%d %%"
3809 msgstr "%d %%"
3810
3811 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
3812 msgctxt "paper size"
3813 msgid "asme_f"
3814 msgstr "asme_f"
3815
3816 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
3817 msgctxt "paper size"
3818 msgid "A0x2"
3819 msgstr "A0x2"
3820
3821 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:6
3822 msgctxt "paper size"
3823 msgid "A0"
3824 msgstr "A0"
3825
3826 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
3827 msgctxt "paper size"
3828 msgid "A0x3"
3829 msgstr "A0x3"
3830
3831 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:8
3832 msgctxt "paper size"
3833 msgid "A1"
3834 msgstr "A1"
3835
3836 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
3837 msgctxt "paper size"
3838 msgid "A10"
3839 msgstr "A10"
3840
3841 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:10
3842 msgctxt "paper size"
3843 msgid "A1x3"
3844 msgstr "A1x3"
3845
3846 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
3847 msgctxt "paper size"
3848 msgid "A1x4"
3849 msgstr "A1x4"
3850
3851 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:12
3852 msgctxt "paper size"
3853 msgid "A2"
3854 msgstr "A2"
3855
3856 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
3857 msgctxt "paper size"
3858 msgid "A2x3"
3859 msgstr "A2x3"
3860
3861 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:14
3862 msgctxt "paper size"
3863 msgid "A2x4"
3864 msgstr "A2x4"
3865
3866 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
3867 msgctxt "paper size"
3868 msgid "A2x5"
3869 msgstr "A2x5"
3870
3871 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:16
3872 msgctxt "paper size"
3873 msgid "A3"
3874 msgstr "A3"
3875
3876 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
3877 msgctxt "paper size"
3878 msgid "A3 Extra"
3879 msgstr "A3 Extra"
3880
3881 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:18
3882 msgctxt "paper size"
3883 msgid "A3x3"
3884 msgstr "A3x3"
3885
3886 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
3887 msgctxt "paper size"
3888 msgid "A3x4"
3889 msgstr "A3x4"
3890
3891 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:20
3892 msgctxt "paper size"
3893 msgid "A3x5"
3894 msgstr "A3x5"
3895
3896 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
3897 msgctxt "paper size"
3898 msgid "A3x6"
3899 msgstr "A3x6"
3900
3901 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:22
3902 msgctxt "paper size"
3903 msgid "A3x7"
3904 msgstr "A3x7"
3905
3906 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
3907 msgctxt "paper size"
3908 msgid "A4"
3909 msgstr "A4"
3910
3911 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:24
3912 msgctxt "paper size"
3913 msgid "A4 Extra"
3914 msgstr "A4 Extra"
3915
3916 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
3917 msgctxt "paper size"
3918 msgid "A4 Tab"
3919 msgstr "A4 Tab"
3920
3921 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:26
3922 msgctxt "paper size"
3923 msgid "A4x3"
3924 msgstr "A4x3"
3925
3926 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
3927 msgctxt "paper size"
3928 msgid "A4x4"
3929 msgstr "A4x4"
3930
3931 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:28
3932 msgctxt "paper size"
3933 msgid "A4x5"
3934 msgstr "A4x5"
3935
3936 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
3937 msgctxt "paper size"
3938 msgid "A4x6"
3939 msgstr "A4x6"
3940
3941 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:30
3942 msgctxt "paper size"
3943 msgid "A4x7"
3944 msgstr "A4x7"
3945
3946 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
3947 msgctxt "paper size"
3948 msgid "A4x8"
3949 msgstr "A4x8"
3950
3951 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:32
3952 msgctxt "paper size"
3953 msgid "A4x9"
3954 msgstr "A4x9"
3955
3956 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
3957 msgctxt "paper size"
3958 msgid "A5"
3959 msgstr "A5"
3960
3961 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:34
3962 msgctxt "paper size"
3963 msgid "A5 Extra"
3964 msgstr "A5 Extra"
3965
3966 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
3967 msgctxt "paper size"
3968 msgid "A6"
3969 msgstr "A6"
3970
3971 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:36
3972 msgctxt "paper size"
3973 msgid "A7"
3974 msgstr "A7"
3975
3976 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
3977 msgctxt "paper size"
3978 msgid "A8"
3979 msgstr "A8"
3980
3981 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:38
3982 msgctxt "paper size"
3983 msgid "A9"
3984 msgstr "A9"
3985
3986 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
3987 msgctxt "paper size"
3988 msgid "B0"
3989 msgstr "B0"
3990
3991 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:40
3992 msgctxt "paper size"
3993 msgid "B1"
3994 msgstr "B1"
3995
3996 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
3997 msgctxt "paper size"
3998 msgid "B10"
3999 msgstr "B10"
4000
4001 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:42
4002 msgctxt "paper size"
4003 msgid "B2"
4004 msgstr "B2"
4005
4006 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
4007 msgctxt "paper size"
4008 msgid "B3"
4009 msgstr "B3"
4010
4011 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:44
4012 msgctxt "paper size"
4013 msgid "B4"
4014 msgstr "B4"
4015
4016 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
4017 msgctxt "paper size"
4018 msgid "B5"
4019 msgstr "B5"
4020
4021 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:46
4022 msgctxt "paper size"
4023 msgid "B5 Extra"
4024 msgstr "B5 Extra"
4025
4026 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
4027 msgctxt "paper size"
4028 msgid "B6"
4029 msgstr "B6"
4030
4031 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:48
4032 msgctxt "paper size"
4033 msgid "B6/C4"
4034 msgstr "B6/C4"
4035
4036 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
4037 msgctxt "paper size"
4038 msgid "B7"
4039 msgstr "B7"
4040
4041 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:50
4042 msgctxt "paper size"
4043 msgid "B8"
4044 msgstr "B8"
4045
4046 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
4047 msgctxt "paper size"
4048 msgid "B9"
4049 msgstr "B9"
4050
4051 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:52
4052 msgctxt "paper size"
4053 msgid "C0"
4054 msgstr "C0"
4055
4056 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
4057 msgctxt "paper size"
4058 msgid "C1"
4059 msgstr "C1"
4060
4061 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:54
4062 msgctxt "paper size"
4063 msgid "C10"
4064 msgstr "C10"
4065
4066 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
4067 msgctxt "paper size"
4068 msgid "C2"
4069 msgstr "C2"
4070
4071 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:56
4072 msgctxt "paper size"
4073 msgid "C3"
4074 msgstr "C3"
4075
4076 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
4077 msgctxt "paper size"
4078 msgid "C4"
4079 msgstr "C4"
4080
4081 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:58
4082 msgctxt "paper size"
4083 msgid "C5"
4084 msgstr "C5"
4085
4086 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
4087 msgctxt "paper size"
4088 msgid "C6"
4089 msgstr "C6"
4090
4091 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:60
4092 msgctxt "paper size"
4093 msgid "C6/C5"
4094 msgstr "C6/C5"
4095
4096 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
4097 msgctxt "paper size"
4098 msgid "C7"
4099 msgstr "C7"
4100
4101 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:62
4102 msgctxt "paper size"
4103 msgid "C7/C6"
4104 msgstr "C7/C6"
4105
4106 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
4107 msgctxt "paper size"
4108 msgid "C8"
4109 msgstr "C8"
4110
4111 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:64
4112 msgctxt "paper size"
4113 msgid "C9"
4114 msgstr "C9"
4115
4116 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
4117 msgctxt "paper size"
4118 msgid "DL Envelope"
4119 msgstr "DL Envelope"
4120
4121 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:66
4122 msgctxt "paper size"
4123 msgid "RA0"
4124 msgstr "RA0"
4125
4126 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
4127 msgctxt "paper size"
4128 msgid "RA1"
4129 msgstr "RA1"
4130
4131 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:68
4132 msgctxt "paper size"
4133 msgid "RA2"
4134 msgstr "RA2"
4135
4136 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
4137 msgctxt "paper size"
4138 msgid "SRA0"
4139 msgstr "SRA0"
4140
4141 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:70
4142 msgctxt "paper size"
4143 msgid "SRA1"
4144 msgstr "SRA1"
4145
4146 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
4147 msgctxt "paper size"
4148 msgid "SRA2"
4149 msgstr "SRA2"
4150
4151 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:72
4152 msgctxt "paper size"
4153 msgid "JB0"
4154 msgstr "JB0"
4155
4156 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
4157 msgctxt "paper size"
4158 msgid "JB1"
4159 msgstr "JB1"
4160
4161 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:74
4162 msgctxt "paper size"
4163 msgid "JB10"
4164 msgstr "JB10"
4165
4166 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
4167 msgctxt "paper size"
4168 msgid "JB2"
4169 msgstr "JB2"
4170
4171 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:76
4172 msgctxt "paper size"
4173 msgid "JB3"
4174 msgstr "JB3"
4175
4176 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
4177 msgctxt "paper size"
4178 msgid "JB4"
4179 msgstr "JB4"
4180
4181 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:78
4182 msgctxt "paper size"
4183 msgid "JB5"
4184 msgstr "JB5"
4185
4186 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
4187 msgctxt "paper size"
4188 msgid "JB6"
4189 msgstr "JB6"
4190
4191 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:80
4192 msgctxt "paper size"
4193 msgid "JB7"
4194 msgstr "JB7"
4195
4196 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
4197 msgctxt "paper size"
4198 msgid "JB8"
4199 msgstr "JB8"
4200
4201 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:82
4202 msgctxt "paper size"
4203 msgid "JB9"
4204 msgstr "JB9"
4205
4206 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
4207 msgctxt "paper size"
4208 msgid "jis exec"
4209 msgstr "jis exec"
4210
4211 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:84
4212 msgctxt "paper size"
4213 msgid "Choukei 2 Envelope"
4214 msgstr "Choukei 2 Envelope"
4215
4216 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
4217 msgctxt "paper size"
4218 msgid "Choukei 3 Envelope"
4219 msgstr "Choukei 3 Envelope"
4220
4221 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:86
4222 msgctxt "paper size"
4223 msgid "Choukei 4 Envelope"
4224 msgstr "Choukei 4 Envelope"
4225
4226 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
4227 msgctxt "paper size"
4228 msgid "hagaki (postcard)"
4229 msgstr "hagaki (postcard)"
4230
4231 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:88
4232 msgctxt "paper size"
4233 msgid "kahu Envelope"
4234 msgstr "kahu Envelope"
4235
4236 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
4237 msgctxt "paper size"
4238 msgid "kaku2 Envelope"
4239 msgstr "kaku2 Envelope"
4240
4241 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:90
4242 msgctxt "paper size"
4243 msgid "oufuku (reply postcard)"
4244 msgstr "oufuku (reply postcard)"
4245
4246 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
4247 msgctxt "paper size"
4248 msgid "you4 Envelope"
4249 msgstr "you4 Envelope"
4250
4251 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:92
4252 msgctxt "paper size"
4253 msgid "10x11"
4254 msgstr "10x11"
4255
4256 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
4257 msgctxt "paper size"
4258 msgid "10x13"
4259 msgstr "10x13"
4260
4261 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:94
4262 msgctxt "paper size"
4263 msgid "10x14"
4264 msgstr "10x14"
4265
4266 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96
4267 msgctxt "paper size"
4268 msgid "10x15"
4269 msgstr "10x15"
4270
4271 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
4272 msgctxt "paper size"
4273 msgid "11x12"
4274 msgstr "11x12"
4275
4276 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:98
4277 msgctxt "paper size"
4278 msgid "11x15"
4279 msgstr "11x15"
4280
4281 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
4282 msgctxt "paper size"
4283 msgid "12x19"
4284 msgstr "12x19"
4285
4286 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:100
4287 msgctxt "paper size"
4288 msgid "5x7"
4289 msgstr "5x7"
4290
4291 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
4292 msgctxt "paper size"
4293 msgid "6x9 Envelope"
4294 msgstr "6x9 Envelope"
4295
4296 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:102
4297 msgctxt "paper size"
4298 msgid "7x9 Envelope"
4299 msgstr "7x9 Envelope"
4300
4301 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
4302 msgctxt "paper size"
4303 msgid "9x11 Envelope"
4304 msgstr "9x11 Envelope"
4305
4306 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:104
4307 msgctxt "paper size"
4308 msgid "a2 Envelope"
4309 msgstr "a2 Envelope"
4310
4311 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
4312 msgctxt "paper size"
4313 msgid "Arch A"
4314 msgstr "Arch A"
4315
4316 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:106
4317 msgctxt "paper size"
4318 msgid "Arch B"
4319 msgstr "Arch B"
4320
4321 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
4322 msgctxt "paper size"
4323 msgid "Arch C"
4324 msgstr "Arch C"
4325
4326 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:108
4327 msgctxt "paper size"
4328 msgid "Arch D"
4329 msgstr "Arch D"
4330
4331 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
4332 msgctxt "paper size"
4333 msgid "Arch E"
4334 msgstr "Arch E"
4335
4336 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:110
4337 msgctxt "paper size"
4338 msgid "b-plus"
4339 msgstr "b-plus"
4340
4341 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
4342 msgctxt "paper size"
4343 msgid "c"
4344 msgstr "c"
4345
4346 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:112
4347 msgctxt "paper size"
4348 msgid "c5 Envelope"
4349 msgstr "c5 Envelope"
4350
4351 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
4352 msgctxt "paper size"
4353 msgid "d"
4354 msgstr "d"
4355
4356 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:114
4357 msgctxt "paper size"
4358 msgid "e"
4359 msgstr "e"
4360
4361 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
4362 msgctxt "paper size"
4363 msgid "edp"
4364 msgstr "edp"
4365
4366 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:116
4367 msgctxt "paper size"
4368 msgid "European edp"
4369 msgstr "European edp"
4370
4371 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
4372 msgctxt "paper size"
4373 msgid "Executive"
4374 msgstr "Executive"
4375
4376 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:118
4377 msgctxt "paper size"
4378 msgid "f"
4379 msgstr "f"
4380
4381 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
4382 msgctxt "paper size"
4383 msgid "FanFold European"
4384 msgstr "FanFold European"
4385
4386 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:120
4387 msgctxt "paper size"
4388 msgid "FanFold US"
4389 msgstr "FanFold US"
4390
4391 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
4392 msgctxt "paper size"
4393 msgid "FanFold German Legal"
4394 msgstr "FanFold German Legal"
4395
4396 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:122
4397 msgctxt "paper size"
4398 msgid "Government Legal"
4399 msgstr "Government Legal"
4400
4401 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
4402 msgctxt "paper size"
4403 msgid "Government Letter"
4404 msgstr "Government Letter"
4405
4406 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:124
4407 msgctxt "paper size"
4408 msgid "Index 3x5"
4409 msgstr "Index 3x5"
4410
4411 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
4412 msgctxt "paper size"
4413 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4414 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
4415
4416 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:126
4417 msgctxt "paper size"
4418 msgid "Index 4x6 ext"
4419 msgstr "Index 4x6 ext"
4420
4421 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
4422 msgctxt "paper size"
4423 msgid "Index 5x8"
4424 msgstr "Index 5x8"
4425
4426 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:128
4427 msgctxt "paper size"
4428 msgid "Invoice"
4429 msgstr "Invoice"
4430
4431 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
4432 msgctxt "paper size"
4433 msgid "Tabloid"
4434 msgstr "Tabloid"
4435
4436 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:130
4437 msgctxt "paper size"
4438 msgid "US Legal"
4439 msgstr "US Legal"
4440
4441 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
4442 msgctxt "paper size"
4443 msgid "US Legal Extra"
4444 msgstr "US Legal Extra"
4445
4446 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:132
4447 msgctxt "paper size"
4448 msgid "US Letter"
4449 msgstr "US Letter"
4450
4451 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
4452 msgctxt "paper size"
4453 msgid "US Letter Extra"
4454 msgstr "US Letter Extra"
4455
4456 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:134
4457 msgctxt "paper size"
4458 msgid "US Letter Plus"
4459 msgstr "US Letter Plus"
4460
4461 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
4462 msgctxt "paper size"
4463 msgid "Monarch Envelope"
4464 msgstr "Monarch Envelope"
4465
4466 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:136
4467 msgctxt "paper size"
4468 msgid "#10 Envelope"
4469 msgstr "#10 Envelope"
4470
4471 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
4472 msgctxt "paper size"
4473 msgid "#11 Envelope"
4474 msgstr "#11 Envelope"
4475
4476 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:138
4477 msgctxt "paper size"
4478 msgid "#12 Envelope"
4479 msgstr "#12 Envelope"
4480
4481 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
4482 msgctxt "paper size"
4483 msgid "#14 Envelope"
4484 msgstr "#14 Envelope"
4485
4486 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:140
4487 msgctxt "paper size"
4488 msgid "#9 Envelope"
4489 msgstr "#9 Envelope"
4490
4491 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
4492 msgctxt "paper size"
4493 msgid "Personal Envelope"
4494 msgstr "Personal Envelope"
4495
4496 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:142
4497 msgctxt "paper size"
4498 msgid "Quarto"
4499 msgstr "Quarto"
4500
4501 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
4502 msgctxt "paper size"
4503 msgid "Super A"
4504 msgstr "Super A"
4505
4506 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:144
4507 msgctxt "paper size"
4508 msgid "Super B"
4509 msgstr "Super B"
4510
4511 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
4512 msgctxt "paper size"
4513 msgid "Wide Format"
4514 msgstr "Wide Format"
4515
4516 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:146
4517 msgctxt "paper size"
4518 msgid "Dai-pa-kai"
4519 msgstr "Dai-pa-kai"
4520
4521 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
4522 msgctxt "paper size"
4523 msgid "Folio"
4524 msgstr "Folio"
4525
4526 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:148
4527 msgctxt "paper size"
4528 msgid "Folio sp"
4529 msgstr "Folio sp"
4530
4531 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
4532 msgctxt "paper size"
4533 msgid "Invite Envelope"
4534 msgstr "Invite Envelope"
4535
4536 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:150
4537 msgctxt "paper size"
4538 msgid "Italian Envelope"
4539 msgstr "Italian Envelope"
4540
4541 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
4542 msgctxt "paper size"
4543 msgid "juuro-ku-kai"
4544 msgstr "juuro-ku-kai"
4545
4546 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:152
4547 msgctxt "paper size"
4548 msgid "pa-kai"
4549 msgstr "pa-kai"
4550
4551 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
4552 msgctxt "paper size"
4553 msgid "Postfix Envelope"
4554 msgstr "Postfix Envelope"
4555
4556 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:154
4557 msgctxt "paper size"
4558 msgid "Small Photo"
4559 msgstr "Small Photo"
4560
4561 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
4562 msgctxt "paper size"
4563 msgid "prc1 Envelope"
4564 msgstr "prc1 Envelope"
4565
4566 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:156
4567 msgctxt "paper size"
4568 msgid "prc10 Envelope"
4569 msgstr "prc10 Envelope"
4570
4571 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
4572 msgctxt "paper size"
4573 msgid "prc 16k"
4574 msgstr "prc 16k"
4575
4576 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:158
4577 msgctxt "paper size"
4578 msgid "prc2 Envelope"
4579 msgstr "prc2 Envelope"
4580
4581 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
4582 msgctxt "paper size"
4583 msgid "prc3 Envelope"
4584 msgstr "prc3 Envelope"
4585
4586 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:160
4587 msgctxt "paper size"
4588 msgid "prc 32k"
4589 msgstr "prc 32k"
4590
4591 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
4592 msgctxt "paper size"
4593 msgid "prc4 Envelope"
4594 msgstr "prc4 Envelope"
4595
4596 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:162
4597 msgctxt "paper size"
4598 msgid "prc5 Envelope"
4599 msgstr "prc5 Envelope"
4600
4601 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
4602 msgctxt "paper size"
4603 msgid "prc6 Envelope"
4604 msgstr "prc6 Envelope"
4605
4606 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:164
4607 msgctxt "paper size"
4608 msgid "prc7 Envelope"
4609 msgstr "prc7 Envelope"
4610
4611 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
4612 msgctxt "paper size"
4613 msgid "prc8 Envelope"
4614 msgstr "prc8 Envelope"
4615
4616 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:166
4617 msgctxt "paper size"
4618 msgid "ROC 16k"
4619 msgstr "ROC 16k"
4620
4621 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
4622 msgctxt "paper size"
4623 msgid "ROC 8k"
4624 msgstr "ROC 8k"
4625
4626 #: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552
4627 #, c-format
4628 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4629 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4630
4631 #: ../gtk/updateiconcache.c:1374
4632 #, c-format
4633 msgid "Failed to write header\n"
4634 msgstr "Failed to write header\n"
4635
4636 #: ../gtk/updateiconcache.c:1380
4637 #, c-format
4638 msgid "Failed to write hash table\n"
4639 msgstr "Failed to write hash table\n"
4640
4641 #: ../gtk/updateiconcache.c:1386
4642 #, c-format
4643 msgid "Failed to write folder index\n"
4644 msgstr "Failed to write folder index\n"
4645
4646 #: ../gtk/updateiconcache.c:1394
4647 #, c-format
4648 msgid "Failed to rewrite header\n"
4649 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4650
4651 #: ../gtk/updateiconcache.c:1463
4652 #, c-format
4653 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4654 msgstr "Failed to open file %s : %s\n"
4655
4656 #: ../gtk/updateiconcache.c:1471
4657 #, c-format
4658 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4659 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4660
4661 #: ../gtk/updateiconcache.c:1507
4662 #, c-format
4663 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4664 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4665
4666 #: ../gtk/updateiconcache.c:1521
4667 #, c-format
4668 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4669 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4670
4671 #: ../gtk/updateiconcache.c:1535
4672 #, c-format
4673 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4674 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4675
4676 #: ../gtk/updateiconcache.c:1545
4677 #, c-format
4678 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4679 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4680
4681 #: ../gtk/updateiconcache.c:1572
4682 #, c-format
4683 msgid "Cache file created successfully.\n"
4684 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4685
4686 #: ../gtk/updateiconcache.c:1611
4687 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4688 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4689
4690 #: ../gtk/updateiconcache.c:1612
4691 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4692 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4693
4694 #: ../gtk/updateiconcache.c:1613
4695 msgid "Don't include image data in the cache"
4696 msgstr "Don't include image data in the cache"
4697
4698 #: ../gtk/updateiconcache.c:1614
4699 msgid "Output a C header file"
4700 msgstr "Output a C header file"
4701
4702 #: ../gtk/updateiconcache.c:1615
4703 msgid "Turn off verbose output"
4704 msgstr "Turn off verbose output"
4705
4706 #: ../gtk/updateiconcache.c:1616
4707 msgid "Validate existing icon cache"
4708 msgstr "Validate existing icon cache"
4709
4710 #: ../gtk/updateiconcache.c:1683
4711 #, c-format
4712 msgid "File not found: %s\n"
4713 msgstr "File not found: %s\n"
4714
4715 #: ../gtk/updateiconcache.c:1689
4716 #, c-format
4717 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4718 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4719
4720 #: ../gtk/updateiconcache.c:1702
4721 #, c-format
4722 msgid "No theme index file.\n"
4723 msgstr "No theme index file.\n"
4724
4725 #: ../gtk/updateiconcache.c:1706
4726 #, c-format
4727 msgid ""
4728 "No theme index file in '%s'.\n"
4729 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4730 msgstr ""
4731 "No theme index file in '%s'.\n"
4732 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4733
4734 #. ID
4735 #: ../modules/input/imam-et.c:454
4736 msgid "Amharic (EZ+)"
4737 msgstr "Amharic (EZ+)"
4738
4739 #. ID
4740 #: ../modules/input/imcedilla.c:92
4741 msgid "Cedilla"
4742 msgstr "Cedilla"
4743
4744 #. ID
4745 #: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4746 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4747 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4748
4749 #. ID
4750 #: ../modules/input/iminuktitut.c:127
4751 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4752 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4753
4754 #. ID
4755 #: ../modules/input/imipa.c:145
4756 msgid "IPA"
4757 msgstr "IPA"
4758
4759 #. ID
4760 #: ../modules/input/immultipress.c:31
4761 msgid "Multipress"
4762 msgstr "Multipress"
4763
4764 #. ID
4765 #: ../modules/input/imthai.c:35
4766 msgid "Thai-Lao"
4767 msgstr "Thai-Lao"
4768
4769 #. ID
4770 #: ../modules/input/imti-er.c:453
4771 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4772 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4773
4774 #. ID
4775 #: ../modules/input/imti-et.c:453
4776 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4777 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4778
4779 #. ID
4780 #: ../modules/input/imviqr.c:244
4781 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4782 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4783
4784 #. ID
4785 #: ../modules/input/imxim.c:28
4786 msgid "X Input Method"
4787 msgstr "X Input Method"
4788
4789 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
4790 #, c-format
4791 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4792 msgstr "Authentication is required to get a file from %s"
4793
4794 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
4795 #, c-format
4796 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4797 msgstr "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4798
4799 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
4800 #, c-format
4801 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4802 msgstr "Authentication is required to print a document on %s"
4803
4804 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
4805 #, c-format
4806 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4807 msgstr "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4808
4809 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
4810 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4811 msgstr "Authentication is required to get attributes of a job"
4812
4813 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
4814 #, c-format
4815 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4816 msgstr "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4817
4818 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
4819 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4820 msgstr "Authentication is required to get attributes of a printer"
4821
4822 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
4823 #, c-format
4824 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4825 msgstr "Authentication is required to get default printer of %s"
4826
4827 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
4828 #, c-format
4829 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4830 msgstr "Authentication is required to get printers from %s"
4831
4832 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
4833 #, c-format
4834 msgid "Authentication is required on %s"
4835 msgstr "Authentication is required on %s"
4836
4837 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
4838 #, c-format
4839 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4840 msgstr "Printer '%s' is low on toner."
4841
4842 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
4843 #, c-format
4844 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4845 msgstr "Printer '%s' has no toner left."
4846
4847 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4848 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
4849 #, c-format
4850 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4851 msgstr "Printer '%s' is low on developer."
4852
4853 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4854 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
4855 #, c-format
4856 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4857 msgstr "Printer '%s' is out of developer."
4858
4859 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4860 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
4861 #, c-format
4862 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4863 msgstr "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4864
4865 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4866 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
4867 #, c-format
4868 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4869 msgstr "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4870
4871 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
4872 #, c-format
4873 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4874 msgstr "The cover is open on printer '%s'."
4875
4876 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
4877 #, c-format
4878 msgid "The door is open on printer '%s'."
4879 msgstr "The door is open on printer '%s'."
4880
4881 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
4882 #, c-format
4883 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4884 msgstr "Printer '%s' is low on paper."
4885
4886 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
4887 #, c-format
4888 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4889 msgstr "Printer '%s' is out of paper."
4890
4891 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
4892 #, c-format
4893 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4894 msgstr "Printer '%s' is currently offline."
4895
4896 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
4897 #, c-format
4898 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4899 msgstr "Printer '%s' may not be connected."
4900
4901 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
4902 #, c-format
4903 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4904 msgstr "There is a problem on printer '%s'."
4905
4906 #. Translators: this is a printer status.
4907 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1724
4908 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4909 msgstr "Paused ; Rejecting Jobs"
4910
4911 #. Translators: this is a printer status.
4912 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1730
4913 msgid "Rejecting Jobs"
4914 msgstr "Rejecting Jobs"
4915
4916 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2473
4917 msgid "Two Sided"
4918 msgstr "Two Sided"
4919
4920 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
4921 msgid "Paper Type"
4922 msgstr "Paper Type"
4923
4924 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2475
4925 msgid "Paper Source"
4926 msgstr "Paper Source"
4927
4928 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
4929 msgid "Output Tray"
4930 msgstr "Output Tray"
4931
4932 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2477
4933 msgid "Resolution"
4934 msgstr "Resolution"
4935
4936 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2478
4937 msgid "GhostScript pre-filtering"
4938 msgstr "GhostScript pre-filtering"
4939
4940 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2487
4941 msgid "One Sided"
4942 msgstr "One Sided"
4943
4944 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4945 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2489
4946 msgid "Long Edge (Standard)"
4947 msgstr "Long Edge (Standard)"
4948
4949 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4950 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2491
4951 msgid "Short Edge (Flip)"
4952 msgstr "Short Edge (Flip)"
4953
4954 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4955 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2493
4956 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2495
4957 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2503
4958 msgid "Auto Select"
4959 msgstr "Auto Select"
4960
4961 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4962 #. Translators: this is an option of "Resolution"
4963 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2497
4964 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2499
4965 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2501
4966 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2505
4967 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2991
4968 msgid "Printer Default"
4969 msgstr "Printer Default"
4970
4971 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4972 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2507
4973 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4974 msgstr "Embed GhostScript fonts only"
4975
4976 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4977 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2509
4978 msgid "Convert to PS level 1"
4979 msgstr "Convert to PS level 1"
4980
4981 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4982 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2511
4983 msgid "Convert to PS level 2"
4984 msgstr "Convert to PS level 2"
4985
4986 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4987 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2513
4988 msgid "No pre-filtering"
4989 msgstr "No pre-filtering"
4990
4991 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4992 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
4993 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2522
4994 msgid "Miscellaneous"
4995 msgstr "Miscellaneous"
4996
4997 #. Translators: These strings name the possible values of the
4998 #. * job priority option in the print dialog
4999 #.
5000 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3199
5001 msgid "Urgent"
5002 msgstr "Urgent"
5003
5004 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3199
5005 msgid "High"
5006 msgstr "High"
5007
5008 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3199
5009 msgid "Medium"
5010 msgstr "Medium"
5011
5012 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3199
5013 msgid "Low"
5014 msgstr "Low"
5015
5016 #. Cups specific, non-ppd related settings
5017 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5018 #. * in the print dialog
5019 #.
5020 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3223
5021 msgid "Pages per Sheet"
5022 msgstr "Pages per Sheet"
5023
5024 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5025 #. * in the print dialog
5026 #.
5027 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3260
5028 msgid "Job Priority"
5029 msgstr "Job Priority"
5030
5031 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5032 #. * in the print dialog
5033 #.
5034 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3271
5035 msgid "Billing Info"
5036 msgstr "Billing Info"
5037
5038 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5039 #. * pages that the printing system may support.
5040 #.
5041 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3286
5042 msgid "None"
5043 msgstr "None"
5044
5045 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3286
5046 msgid "Classified"
5047 msgstr "Classified"
5048
5049 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3286
5050 msgid "Confidential"
5051 msgstr "Confidential"
5052
5053 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3286
5054 msgid "Secret"
5055 msgstr "Secret"
5056
5057 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3286
5058 msgid "Standard"
5059 msgstr "Standard"
5060
5061 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3286
5062 msgid "Top Secret"
5063 msgstr "Top Secret"
5064
5065 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3286
5066 msgid "Unclassified"
5067 msgstr "Unclassified"
5068
5069 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5070 #. * dialog that controls the front cover page.
5071 #.
5072 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
5073 msgid "Before"
5074 msgstr "Before"
5075
5076 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5077 #. * dialog that controls the back cover page.
5078 #.
5079 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3336
5080 msgid "After"
5081 msgstr "After"
5082
5083 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5084 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5085 #. * or 'on hold'
5086 #.
5087 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
5088 msgid "Print at"
5089 msgstr "Print at"
5090
5091 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5092 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5093 #.
5094 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3367
5095 msgid "Print at time"
5096 msgstr "Print at time"
5097
5098 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5099 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5100 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5101 #.
5102 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3402
5103 #, c-format
5104 msgid "Custom %sx%s"
5105 msgstr "Custom %sx%s"
5106
5107 #. default filename used for print-to-file
5108 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
5109 #, c-format
5110 msgid "output.%s"
5111 msgstr "output.%s"
5112
5113 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
5114 msgid "Print to File"
5115 msgstr "Print to File"
5116
5117 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5118 msgid "PDF"
5119 msgstr "PDF"
5120
5121 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5122 msgid "Postscript"
5123 msgstr "Postscript"
5124
5125 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5126 msgid "SVG"
5127 msgstr "SVG"
5128
5129 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
5130 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
5131 msgid "Pages per _sheet:"
5132 msgstr "Pages per _sheet:"
5133
5134 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
5135 msgid "File"
5136 msgstr "File"
5137
5138 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
5139 msgid "_Output format"
5140 msgstr "_Output format"
5141
5142 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
5143 msgid "Print to LPR"
5144 msgstr "Print to LPR"
5145
5146 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
5147 msgid "Pages Per Sheet"
5148 msgstr "Pages Per Sheet"
5149
5150 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
5151 msgid "Command Line"
5152 msgstr "Command Line"
5153
5154 #. SUN_BRANDING
5155 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
5156 msgid "printer offline"
5157 msgstr "printer offline"
5158
5159 #. SUN_BRANDING
5160 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
5161 msgid "ready to print"
5162 msgstr "ready to print"
5163
5164 #. SUN_BRANDING
5165 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
5166 msgid "processing job"
5167 msgstr "processing job"
5168
5169 #. SUN_BRANDING
5170 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
5171 msgid "paused"
5172 msgstr "paused"
5173
5174 #. SUN_BRANDING
5175 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
5176 msgid "unknown"
5177 msgstr "unknown"
5178
5179 #. default filename used for print-to-test
5180 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5181 #, c-format
5182 msgid "test-output.%s"
5183 msgstr "test-output.%s"
5184
5185 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
5186 msgid "Print to Test Printer"
5187 msgstr "Print to Test Printer"
5188
5189 #: ../tests/testfilechooser.c:207
5190 #, c-format
5191 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5192 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
5193
5194 #, fuzzy
5195 #~ msgid "<b>_Search:</b>"
5196 #~ msgstr "_Search:"
5197
5198 #, fuzzy
5199 #~ msgid "<b>Recently Used</b>"
5200 #~ msgstr "Recently Used"
5201
5202 #~ msgid "directfb arg"
5203 #~ msgstr "directfb arg"
5204
5205 #~ msgid "sdl|system"
5206 #~ msgstr "system"
5207
5208 #~ msgid "keyboard label|BackSpace"
5209 #~ msgstr "BackSpace"
5210
5211 #~ msgid "keyboard label|Tab"
5212 #~ msgstr "Tab"
5213
5214 #~ msgid "keyboard label|Return"
5215 #~ msgstr "Return"
5216
5217 #~ msgid "keyboard label|Pause"
5218 #~ msgstr "Pause"
5219
5220 #~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
5221 #~ msgstr "Scroll_Lock"
5222
5223 #~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
5224 #~ msgstr "Sys_Req"
5225
5226 #~ msgid "keyboard label|Escape"
5227 #~ msgstr "Escape"
5228
5229 #~ msgid "keyboard label|Multi_key"
5230 #~ msgstr "Multi_key"
5231
5232 #~ msgid "keyboard label|Home"
5233 #~ msgstr "Home"
5234
5235 #~ msgid "keyboard label|Left"
5236 #~ msgstr "Left"
5237
5238 #~ msgid "keyboard label|Up"
5239 #~ msgstr "Up"
5240
5241 #~ msgid "keyboard label|Right"
5242 #~ msgstr "Right"
5243
5244 #~ msgid "keyboard label|Down"
5245 #~ msgstr "Down"
5246
5247 #~ msgid "keyboard label|Page_Up"
5248 #~ msgstr "Page_Up"
5249
5250 #~ msgid "keyboard label|Page_Down"
5251 #~ msgstr "Page_Down"
5252
5253 #~ msgid "keyboard label|End"
5254 #~ msgstr "End"
5255
5256 #~ msgid "keyboard label|Begin"
5257 #~ msgstr "Begin"
5258
5259 #~ msgid "keyboard label|Print"
5260 #~ msgstr "Print"
5261
5262 #~ msgid "keyboard label|Insert"
5263 #~ msgstr "Insert"
5264
5265 #~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
5266 #~ msgstr "Num_Lock"
5267
5268 #~ msgid "keyboard label|KP_Space"
5269 #~ msgstr "KP_Space"
5270
5271 #~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
5272 #~ msgstr "KP_Tab"
5273
5274 #~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
5275 #~ msgstr "KP_Enter"
5276
5277 #~ msgid "keyboard label|KP_Home"
5278 #~ msgstr "KP_Home"
5279
5280 #~ msgid "keyboard label|KP_Left"
5281 #~ msgstr "KP_Left"
5282
5283 #~ msgid "keyboard label|KP_Up"
5284 #~ msgstr "KP_Up"
5285
5286 #~ msgid "keyboard label|KP_Right"
5287 #~ msgstr "KP_Right"
5288
5289 #~ msgid "keyboard label|KP_Down"
5290 #~ msgstr "KP_Down"
5291
5292 #~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
5293 #~ msgstr "KP_Page_Up"
5294
5295 #~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
5296 #~ msgstr "KP_Prior"
5297
5298 #~ msgid "keyboard label|KP_Next"
5299 #~ msgstr "KP_Next"
5300
5301 #~ msgid "keyboard label|KP_End"
5302 #~ msgstr "KP_End"
5303
5304 #~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
5305 #~ msgstr "KP_Begin"
5306
5307 #~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
5308 #~ msgstr "KP_Insert"
5309
5310 #~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
5311 #~ msgstr "KP_Delete"
5312
5313 #~ msgid "keyboard label|Delete"
5314 #~ msgstr "Delete"
5315
5316 #~ msgid "keyboard label|Shift"
5317 #~ msgstr "Shift"
5318
5319 #~ msgid "keyboard label|Ctrl"
5320 #~ msgstr "Ctrl"
5321
5322 #~ msgid "keyboard label|Alt"
5323 #~ msgstr "Alt"
5324
5325 #~ msgid "keyboard label|Super"
5326 #~ msgstr "Super"
5327
5328 #~ msgid "keyboard label|Hyper"
5329 #~ msgstr "Hyper"
5330
5331 #~ msgid "keyboard label|Meta"
5332 #~ msgstr "Meta"
5333
5334 #~ msgid "keyboard label|Space"
5335 #~ msgstr "Space"
5336
5337 #~ msgid "keyboard label|Backslash"
5338 #~ msgstr "Backslash"
5339
5340 #~ msgid "year measurement template|2000"
5341 #~ msgstr "2000"
5342
5343 #~ msgid "calendar:day:digits|%d"
5344 #~ msgstr "%d"
5345
5346 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5347 #~ msgstr "%d"
5348
5349 #~ msgid "calendar year format|%Y"
5350 #~ msgstr "%Y"
5351
5352 #~ msgid "Accelerator|Disabled"
5353 #~ msgstr "Disabled"
5354
5355 #~ msgid "progress bar label|%d %%"
5356 #~ msgstr "%d %%"
5357
5358 #~ msgid "input method menu|System"
5359 #~ msgstr "System"
5360
5361 #~ msgid "print operation status|Initial state"
5362 #~ msgstr "Initial state"
5363
5364 #~ msgid "print operation status|Preparing to print"
5365 #~ msgstr "Preparing to print"
5366
5367 #~ msgid "print operation status|Generating data"
5368 #~ msgstr "Generating data"
5369
5370 #~ msgid "print operation status|Sending data"
5371 #~ msgstr "Sending data"
5372
5373 #~ msgid "print operation status|Waiting"
5374 #~ msgstr "Waiting"
5375
5376 #~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
5377 #~ msgstr "Blocking on issue"
5378
5379 #~ msgid "print operation status|Printing"
5380 #~ msgstr "Printing"
5381
5382 #~ msgid "print operation status|Finished"
5383 #~ msgstr "Finished"
5384
5385 #~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
5386 #~ msgstr "_%d. %s"
5387
5388 #~ msgid "recent menu label|%d. %s"
5389 #~ msgstr "%d. %s"
5390
5391 #~ msgid "Navigation|_Bottom"
5392 #~ msgstr "_Bottom"
5393
5394 #~ msgid "Navigation|_First"
5395 #~ msgstr "_First"
5396
5397 #~ msgid "Navigation|_Last"
5398 #~ msgstr "_Last"
5399
5400 #~ msgid "Navigation|_Top"
5401 #~ msgstr "_Top"
5402
5403 #~ msgid "Navigation|_Back"
5404 #~ msgstr "_Back"
5405
5406 #~ msgid "Navigation|_Down"
5407 #~ msgstr "_Down"
5408
5409 #~ msgid "Navigation|_Forward"
5410 #~ msgstr "_Forward"
5411
5412 #~ msgid "Navigation|_Up"
5413 #~ msgstr "_Up"
5414
5415 #~ msgid "Justify|_Center"
5416 #~ msgstr "_Centre"
5417
5418 #~ msgid "Justify|_Fill"
5419 #~ msgstr "_Fill"
5420
5421 #~ msgid "Justify|_Left"
5422 #~ msgstr "_Left"
5423
5424 #~ msgid "Justify|_Right"
5425 #~ msgstr "_Right"
5426
5427 #~ msgid "Media|_Next"
5428 #~ msgstr "_Next"
5429
5430 #~ msgid "Media|P_ause"
5431 #~ msgstr "P_ause"
5432
5433 #~ msgid "Media|_Play"
5434 #~ msgstr "_Play"
5435
5436 #~ msgid "Media|_Stop"
5437 #~ msgstr "_Stop"
5438
5439 #~ msgid "volume percentage|%d %%"
5440 #~ msgstr "%d %%"
5441
5442 #~ msgid "paper size|asme_f"
5443 #~ msgstr "asme_f"
5444
5445 #~ msgid "paper size|A0x2"
5446 #~ msgstr "A0x2"
5447
5448 #~ msgid "paper size|A0"
5449 #~ msgstr "A0"
5450
5451 #~ msgid "paper size|A0x3"
5452 #~ msgstr "A0x3"
5453
5454 #~ msgid "paper size|A1"
5455 #~ msgstr "A1"
5456
5457 #~ msgid "paper size|A10"
5458 #~ msgstr "A10"
5459
5460 #~ msgid "paper size|A1x3"
5461 #~ msgstr "A1x3"
5462
5463 #~ msgid "paper size|A1x4"
5464 #~ msgstr "A1x4"
5465
5466 #~ msgid "paper size|A2"
5467 #~ msgstr "A2"
5468
5469 #~ msgid "paper size|A2x3"
5470 #~ msgstr "A2x3"
5471
5472 #~ msgid "paper size|A2x4"
5473 #~ msgstr "A2x4"
5474
5475 #~ msgid "paper size|A2x5"
5476 #~ msgstr "A2x5"
5477
5478 #~ msgid "paper size|A3"
5479 #~ msgstr "A3"
5480
5481 #~ msgid "paper size|A3 Extra"
5482 #~ msgstr "A3 Extra"
5483
5484 #~ msgid "paper size|A3x3"
5485 #~ msgstr "A3x3"
5486
5487 #~ msgid "paper size|A3x4"
5488 #~ msgstr "A3x4"
5489
5490 #~ msgid "paper size|A3x5"
5491 #~ msgstr "A3x5"
5492
5493 #~ msgid "paper size|A3x6"
5494 #~ msgstr "A3x6"
5495
5496 #~ msgid "paper size|A3x7"
5497 #~ msgstr "A3x7"
5498
5499 #~ msgid "paper size|A4"
5500 #~ msgstr "A4"
5501
5502 #~ msgid "paper size|A4 Extra"
5503 #~ msgstr "A4 Extra"
5504
5505 #~ msgid "paper size|A4 Tab"
5506 #~ msgstr "A4 Tab"
5507
5508 #~ msgid "paper size|A4x3"
5509 #~ msgstr "A4x3"
5510
5511 #~ msgid "paper size|A4x4"
5512 #~ msgstr "A4x4"
5513
5514 #~ msgid "paper size|A4x5"
5515 #~ msgstr "A4x5"
5516
5517 #~ msgid "paper size|A4x6"
5518 #~ msgstr "A4x6"
5519
5520 #~ msgid "paper size|A4x7"
5521 #~ msgstr "A4x7"
5522
5523 #~ msgid "paper size|A4x8"
5524 #~ msgstr "A4x8"
5525
5526 #~ msgid "paper size|A4x9"
5527 #~ msgstr "A4x9"
5528
5529 #~ msgid "paper size|A5"
5530 #~ msgstr "A5"
5531
5532 #~ msgid "paper size|A5 Extra"
5533 #~ msgstr "A5 Extra"
5534
5535 #~ msgid "paper size|A6"
5536 #~ msgstr "A6"
5537
5538 #~ msgid "paper size|A7"
5539 #~ msgstr "A7"
5540
5541 #~ msgid "paper size|A8"
5542 #~ msgstr "A8"
5543
5544 #~ msgid "paper size|A9"
5545 #~ msgstr "A9"
5546
5547 #~ msgid "paper size|B0"
5548 #~ msgstr "B0"
5549
5550 #~ msgid "paper size|B1"
5551 #~ msgstr "B1"
5552
5553 #~ msgid "paper size|B10"
5554 #~ msgstr "B10"
5555
5556 #~ msgid "paper size|B2"
5557 #~ msgstr "B2"
5558
5559 #~ msgid "paper size|B3"
5560 #~ msgstr "B3"
5561
5562 #~ msgid "paper size|B4"
5563 #~ msgstr "B4"
5564
5565 #~ msgid "paper size|B5"
5566 #~ msgstr "B5"
5567
5568 #~ msgid "paper size|B5 Extra"
5569 #~ msgstr "B5 Extra"
5570
5571 #~ msgid "paper size|B6"
5572 #~ msgstr "B6"
5573
5574 #~ msgid "paper size|B6/C4"
5575 #~ msgstr "B6/C4"
5576
5577 #~ msgid "paper size|B7"
5578 #~ msgstr "B7"
5579
5580 #~ msgid "paper size|B8"
5581 #~ msgstr "B8"
5582
5583 #~ msgid "paper size|B9"
5584 #~ msgstr "B9"
5585
5586 #~ msgid "paper size|C0"
5587 #~ msgstr "C0"
5588
5589 #~ msgid "paper size|C1"
5590 #~ msgstr "C1"
5591
5592 #~ msgid "paper size|C10"
5593 #~ msgstr "C10"
5594
5595 #~ msgid "paper size|C2"
5596 #~ msgstr "C2"
5597
5598 #~ msgid "paper size|C3"
5599 #~ msgstr "C3"
5600
5601 #~ msgid "paper size|C4"
5602 #~ msgstr "C4"
5603
5604 #~ msgid "paper size|C5"
5605 #~ msgstr "C5"
5606
5607 #~ msgid "paper size|C6"
5608 #~ msgstr "C6"
5609
5610 #~ msgid "paper size|C6/C5"
5611 #~ msgstr "C6/C5"
5612
5613 #~ msgid "paper size|C7"
5614 #~ msgstr "C7"
5615
5616 #~ msgid "paper size|C7/C6"
5617 #~ msgstr "C7/C6"
5618
5619 #~ msgid "paper size|C8"
5620 #~ msgstr "C8"
5621
5622 #~ msgid "paper size|C9"
5623 #~ msgstr "C9"
5624
5625 #~ msgid "paper size|RA0"
5626 #~ msgstr "RA0"
5627
5628 #~ msgid "paper size|RA1"
5629 #~ msgstr "RA1"
5630
5631 #~ msgid "paper size|RA2"
5632 #~ msgstr "RA2"
5633
5634 #~ msgid "paper size|SRA0"
5635 #~ msgstr "SRA0"
5636
5637 #~ msgid "paper size|SRA1"
5638 #~ msgstr "SRA1"
5639
5640 #~ msgid "paper size|SRA2"
5641 #~ msgstr "SRA2"
5642
5643 #~ msgid "paper size|JB0"
5644 #~ msgstr "JB0"
5645
5646 #~ msgid "paper size|JB1"
5647 #~ msgstr "JB1"
5648
5649 #~ msgid "paper size|JB10"
5650 #~ msgstr "JB10"
5651
5652 #~ msgid "paper size|JB2"
5653 #~ msgstr "JB2"
5654
5655 #~ msgid "paper size|JB3"
5656 #~ msgstr "JB3"
5657
5658 #~ msgid "paper size|JB4"
5659 #~ msgstr "JB4"
5660
5661 #~ msgid "paper size|JB5"
5662 #~ msgstr "JB5"
5663
5664 #~ msgid "paper size|JB6"
5665 #~ msgstr "JB6"
5666
5667 #~ msgid "paper size|JB7"
5668 #~ msgstr "JB7"
5669
5670 #~ msgid "paper size|JB8"
5671 #~ msgstr "JB8"
5672
5673 #~ msgid "paper size|JB9"
5674 #~ msgstr "JB9"
5675
5676 #~ msgid "paper size|jis exec"
5677 #~ msgstr "jis exec"
5678
5679 #~ msgid "paper size|10x11"
5680 #~ msgstr "10x11"
5681
5682 #~ msgid "paper size|10x13"
5683 #~ msgstr "10x13"
5684
5685 #~ msgid "paper size|10x14"
5686 #~ msgstr "10x14"
5687
5688 #~ msgid "paper size|10x15"
5689 #~ msgstr "10x15"
5690
5691 #~ msgid "paper size|11x12"
5692 #~ msgstr "11x12"
5693
5694 #~ msgid "paper size|11x15"
5695 #~ msgstr "11x15"
5696
5697 #~ msgid "paper size|12x19"
5698 #~ msgstr "12x19"
5699
5700 #~ msgid "paper size|5x7"
5701 #~ msgstr "5x7"
5702
5703 #~ msgid "paper size|Arch A"
5704 #~ msgstr "Arch A"
5705
5706 #~ msgid "paper size|Arch B"
5707 #~ msgstr "Arch B"
5708
5709 #~ msgid "paper size|Arch C"
5710 #~ msgstr "Arch C"
5711
5712 #~ msgid "paper size|Arch D"
5713 #~ msgstr "Arch D"
5714
5715 #~ msgid "paper size|Arch E"
5716 #~ msgstr "Arch E"
5717
5718 #~ msgid "paper size|b-plus"
5719 #~ msgstr "b-plus"
5720
5721 #~ msgid "paper size|c"
5722 #~ msgstr "c"
5723
5724 #~ msgid "paper size|d"
5725 #~ msgstr "d"
5726
5727 #~ msgid "paper size|e"
5728 #~ msgstr "e"
5729
5730 #~ msgid "paper size|edp"
5731 #~ msgstr "edp"
5732
5733 #~ msgid "paper size|Executive"
5734 #~ msgstr "Executive"
5735
5736 #~ msgid "paper size|f"
5737 #~ msgstr "f"
5738
5739 #~ msgid "paper size|Index 3x5"
5740 #~ msgstr "Index 3x5"
5741
5742 #~ msgid "paper size|Index 5x8"
5743 #~ msgstr "Index 5x8"
5744
5745 #~ msgid "paper size|Invoice"
5746 #~ msgstr "Invoice"
5747
5748 #~ msgid "paper size|Tabloid"
5749 #~ msgstr "Tabloid"
5750
5751 #~ msgid "paper size|US Legal"
5752 #~ msgstr "US Legal"
5753
5754 #~ msgid "paper size|Quarto"
5755 #~ msgstr "Quarto"
5756
5757 #~ msgid "paper size|Super A"
5758 #~ msgstr "Super A"
5759
5760 #~ msgid "paper size|Super B"
5761 #~ msgstr "Super B"
5762
5763 #~ msgid "paper size|Folio"
5764 #~ msgstr "Folio"
5765
5766 #~ msgid "paper size|Folio sp"
5767 #~ msgstr "Folio sp"
5768
5769 #~ msgid "paper size|pa-kai"
5770 #~ msgstr "pa-kai"
5771
5772 #~ msgid "paper size|prc 16k"
5773 #~ msgstr "prc 16k"
5774
5775 #~ msgid "paper size|prc 32k"
5776 #~ msgstr "prc 32k"
5777
5778 #~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
5779 #~ msgstr "prc5 Envelope"
5780
5781 #~ msgid "paper size|ROC 16k"
5782 #~ msgstr "ROC 16k"
5783
5784 #~ msgid "paper size|ROC 8k"
5785 #~ msgstr "ROC 8k"
5786
5787 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5788 #~ msgstr "Couldn't create pixbuf"
5789
5790 #~ msgid "%.1f KB"
5791 #~ msgstr "%.1f KB"
5792
5793 #~ msgid "%.1f MB"
5794 #~ msgstr "%.1f MB"
5795
5796 #~ msgid "%.1f GB"
5797 #~ msgstr "%.1f GB"
5798
5799 #~ msgid "URI"
5800 #~ msgstr "URI"
5801
5802 #~ msgid "The URI bound to this button"
5803 #~ msgstr "The URI bound to this button"
5804
5805 #~ msgid "Arrow spacing"
5806 #~ msgstr "Arrow spacing"
5807
5808 #~ msgid "Scroll arrow spacing"
5809 #~ msgstr "Scroll arrow spacing"
5810
5811 #~ msgid "Group"
5812 #~ msgstr "Group"
5813
5814 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
5815 #~ msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
5816
5817 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5818 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
5819
5820 #~ msgid ""
5821 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5822 #~ msgstr ""
5823 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5824
5825 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5826 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5827
5828 #~ msgid "%d byte"
5829 #~ msgid_plural "%d bytes"
5830 #~ msgstr[0] "%d byte"
5831 #~ msgstr[1] "%d bytes"
5832
5833 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
5834 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
5835
5836 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
5837 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
5838
5839 #~ msgid "This file system does not support mounting"
5840 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
5841
5842 #~ msgid ""
5843 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5844 #~ "Please use a different name."
5845 #~ msgstr ""
5846 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5847 #~ "Please use a different name."
5848
5849 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
5850 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
5851
5852 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
5853 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
5854
5855 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5856 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5857
5858 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
5859 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
5860
5861 #~ msgid "Network Drive (%s)"
5862 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
5863
5864 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5865 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5866
5867 #~ msgid "Today at %H:%M"
5868 #~ msgstr "Today at %H:%M"
5869
5870 #~ msgid "Default"
5871 #~ msgstr "Default"
5872
5873 #~ msgid "_All"
5874 #~ msgstr "_All"
5875
5876 #~ msgid "Today"
5877 #~ msgstr "Today"
5878
5879 #, fuzzy
5880 #~ msgid "Location:"
5881 #~ msgstr "_Location:"
5882
5883 #~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
5884 #~ msgstr "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
5885
5886 #~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
5887 #~ msgstr "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
5888
5889 #~ msgid ""
5890 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
5891 #~ "element \"%s\" instead"
5892 #~ msgstr ""
5893 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
5894 #~ "element \"%s\" instead"
5895
5896 #~ msgid ""
5897 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
5898 #~ "instead"
5899 #~ msgstr ""
5900 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
5901 #~ "instead"
5902
5903 #~ msgid ""
5904 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
5905 #~ msgstr ""
5906 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
5907
5908 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
5909 #~ msgstr "Error creating directory '%s': %s"
5910
5911 #~ msgid "Thai (Broken)"
5912 #~ msgstr "Thai (Broken)"
5913
5914 #~ msgid "PNM image format is invalid"
5915 #~ msgstr "PNM image format is invalid"
5916
5917 #~ msgid ""
5918 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5919 #~ "%s"
5920 #~ msgstr ""
5921 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5922 #~ "%s"
5923
5924 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
5925 #~ msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
5926
5927 #~ msgid ""
5928 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5929 #~ "%s"
5930 #~ msgstr ""
5931 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5932 #~ "%s"
5933
5934 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5935 #~ msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5936
5937 #~ msgid ""
5938 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5939 #~ msgstr ""
5940 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5941
5942 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
5943 #~ msgstr "Error getting information for '/': %s"
5944
5945 #~ msgid "Select All"
5946 #~ msgstr "Select All"
5947
5948 #, fuzzy
5949 #~ msgid "shortcut %s already exists"
5950 #~ msgstr "Shortcut %s does not exist"
5951
5952 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
5953 #~ msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
5954
5955 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
5956 #~ msgstr "Could not get information about '%s': %s"
5957
5958 #~ msgid "Shortcuts"
5959 #~ msgstr "Shortcuts"
5960
5961 #~ msgid "Folder"
5962 #~ msgstr "Folder"
5963
5964 #~ msgid "Cannot change folder"
5965 #~ msgstr "Cannot change folder"
5966
5967 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
5968 #~ msgstr "The folder you specified is an invalid path."
5969
5970 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5971 #~ msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5972
5973 #~ msgid "Save in Location"
5974 #~ msgstr "Save in Location"
5975
5976 #~ msgid "X"
5977 #~ msgstr "X"
5978
5979 #~ msgid "clear"
5980 #~ msgstr "clear"
5981
5982 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
5983 #~ msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
5984
5985 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
5986 #~ msgstr "Writing %s failed: %s"