1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 GTK+'s COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same licence as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5 # Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>, 2009.
8 "Project-Id-Version: gtk+\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-09-23 22:02+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-09-08 19:51+0100\n"
12 "Last-Translator: Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
13 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Poedit-Language: English\n"
19 "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
23 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
24 msgstr "Error parsing option --gdk-debug"
28 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
29 msgstr "Error parsing option --gdk-no-debug"
31 #. Description of --class=CLASS in --help output
33 msgid "Program class as used by the window manager"
34 msgstr "Program class as used by the window manager"
36 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
41 #. Description of --name=NAME in --help output
43 msgid "Program name as used by the window manager"
44 msgstr "Program name as used by the window manager"
46 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
51 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
53 msgid "X display to use"
54 msgstr "X display to use"
56 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
61 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
63 msgid "X screen to use"
64 msgstr "X screen to use"
66 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
71 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
73 msgid "Gdk debugging flags to set"
74 msgstr "GDK debugging flags to set"
76 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
79 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
80 #: ../gdk/gdk.c:165 ../gdk/gdk.c:168 ../gtk/gtkmain.c:457 ../gtk/gtkmain.c:460
84 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
86 msgid "Gdk debugging flags to unset"
87 msgstr "GDK debugging flags to unset"
89 #: ../gdk/keyname-table.h:3940
90 msgctxt "keyboard label"
94 #: ../gdk/keyname-table.h:3941
95 msgctxt "keyboard label"
99 #: ../gdk/keyname-table.h:3942
100 msgctxt "keyboard label"
104 #: ../gdk/keyname-table.h:3943
105 msgctxt "keyboard label"
109 #: ../gdk/keyname-table.h:3944
110 msgctxt "keyboard label"
114 #: ../gdk/keyname-table.h:3945
115 msgctxt "keyboard label"
119 #: ../gdk/keyname-table.h:3946
120 msgctxt "keyboard label"
124 #: ../gdk/keyname-table.h:3947
125 msgctxt "keyboard label"
129 #: ../gdk/keyname-table.h:3948
130 msgctxt "keyboard label"
134 #: ../gdk/keyname-table.h:3949
135 msgctxt "keyboard label"
139 #: ../gdk/keyname-table.h:3950
140 msgctxt "keyboard label"
144 #: ../gdk/keyname-table.h:3951
145 msgctxt "keyboard label"
149 #: ../gdk/keyname-table.h:3952
150 msgctxt "keyboard label"
154 #: ../gdk/keyname-table.h:3953
155 msgctxt "keyboard label"
159 #: ../gdk/keyname-table.h:3954
160 msgctxt "keyboard label"
164 #: ../gdk/keyname-table.h:3955
165 msgctxt "keyboard label"
169 #: ../gdk/keyname-table.h:3956
170 msgctxt "keyboard label"
174 #: ../gdk/keyname-table.h:3957
175 msgctxt "keyboard label"
179 #: ../gdk/keyname-table.h:3958
180 msgctxt "keyboard label"
184 #: ../gdk/keyname-table.h:3959
185 msgctxt "keyboard label"
189 #: ../gdk/keyname-table.h:3960
190 msgctxt "keyboard label"
194 #: ../gdk/keyname-table.h:3961
195 msgctxt "keyboard label"
199 #: ../gdk/keyname-table.h:3962
200 msgctxt "keyboard label"
204 #: ../gdk/keyname-table.h:3963
205 msgctxt "keyboard label"
209 #: ../gdk/keyname-table.h:3964
210 msgctxt "keyboard label"
214 #: ../gdk/keyname-table.h:3965
215 msgctxt "keyboard label"
219 #: ../gdk/keyname-table.h:3966
220 msgctxt "keyboard label"
224 #: ../gdk/keyname-table.h:3967
225 msgctxt "keyboard label"
229 #: ../gdk/keyname-table.h:3968
230 msgctxt "keyboard label"
234 #: ../gdk/keyname-table.h:3969
235 msgctxt "keyboard label"
239 #: ../gdk/keyname-table.h:3970
240 msgctxt "keyboard label"
242 msgstr "KP_Page_Down"
244 #: ../gdk/keyname-table.h:3971
245 msgctxt "keyboard label"
249 #: ../gdk/keyname-table.h:3972
250 msgctxt "keyboard label"
254 #: ../gdk/keyname-table.h:3973
255 msgctxt "keyboard label"
259 #: ../gdk/keyname-table.h:3974
260 msgctxt "keyboard label"
264 #: ../gdk/keyname-table.h:3975
265 msgctxt "keyboard label"
269 #: ../gdk/keyname-table.h:3976
270 msgctxt "keyboard label"
274 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:975
275 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1235 ../tests/testfilechooser.c:222
277 msgid "Failed to open file '%s': %s"
278 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
280 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:987
282 msgid "Image file '%s' contains no data"
283 msgstr "Image file '%s' contains no data"
285 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1023
286 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 ../tests/testfilechooser.c:267
289 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
291 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
293 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
296 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
299 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
302 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:708
304 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
305 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
307 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:723
310 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
311 "from a different GTK version?"
313 "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's "
314 "from a different GTK version?"
316 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
318 msgid "Image type '%s' is not supported"
319 msgstr "Image type '%s' is not supported"
321 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
323 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
324 msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
326 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
327 msgid "Unrecognized image file format"
328 msgstr "Unrecognised image file format"
330 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032
332 msgid "Failed to load image '%s': %s"
333 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
335 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:953
337 msgid "Error writing to image file: %s"
338 msgstr "Error writing to image file: %s"
340 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841
342 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
343 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
345 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745
346 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
347 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
349 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
350 msgid "Failed to open temporary file"
351 msgstr "Failed to open temporary file"
353 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784
354 msgid "Failed to read from temporary file"
355 msgstr "Failed to read from temporary file"
357 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018
359 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
360 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
362 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043
365 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
368 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
371 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2314
372 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
373 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
375 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2360
376 msgid "Error writing to image stream"
377 msgstr "Error writing to image stream"
379 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
382 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
383 "but didn't give a reason for the failure"
385 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
386 "but didn't give a reason for the failure"
388 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
390 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
391 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
393 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
394 msgid "Image header corrupt"
395 msgstr "Image header corrupt"
397 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
398 msgid "Image format unknown"
399 msgstr "Image format unknown"
401 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
402 msgid "Image pixel data corrupt"
403 msgstr "Image pixel data corrupt"
405 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
407 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
408 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
409 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
410 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
412 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
413 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
414 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
416 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
417 msgid "Unsupported animation type"
418 msgstr "Unsupported animation type"
420 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:406
421 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:432 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:455
422 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569
423 msgid "Invalid header in animation"
424 msgstr "Invalid header in animation"
426 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
427 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491
428 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614
429 msgid "Not enough memory to load animation"
430 msgstr "Not enough memory to load animation"
432 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424
433 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443
434 msgid "Malformed chunk in animation"
435 msgstr "Malformed chunk in animation"
437 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:711
438 msgid "The ANI image format"
439 msgstr "The ANI image format"
441 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
442 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
443 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
444 msgid "BMP image has bogus header data"
445 msgstr "BMP image has bogus header data"
447 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
448 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
449 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
451 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
452 msgid "BMP image has unsupported header size"
453 msgstr "BMP image has unsupported header size"
455 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
456 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
457 msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
459 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
460 msgid "Premature end-of-file encountered"
461 msgstr "Premature end-of-file encountered"
463 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
464 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
465 msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
467 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
468 msgid "Couldn't write to BMP file"
469 msgstr "Couldn't write to BMP file"
471 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
472 msgid "The BMP image format"
473 msgstr "The BMP image format"
475 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
477 msgid "Failure reading GIF: %s"
478 msgstr "Failure reading GIF: %s"
480 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1481
481 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
482 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
483 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
485 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
487 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
488 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
490 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
491 msgid "Stack overflow"
492 msgstr "Stack overflow"
494 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
495 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
496 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
498 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
499 msgid "Bad code encountered"
500 msgstr "Bad code encountered"
502 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
503 msgid "Circular table entry in GIF file"
504 msgstr "Circular table entry in GIF file"
506 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1468
507 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
508 msgid "Not enough memory to load GIF file"
509 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
511 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:960
512 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
513 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
515 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
516 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
517 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
519 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
520 msgid "File does not appear to be a GIF file"
521 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
523 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
525 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
526 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
528 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
530 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
533 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
536 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
537 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
538 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
540 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
541 msgid "The GIF image format"
542 msgstr "The GIF image format"
544 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:211 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:225
545 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:277 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:290
546 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:359
547 msgid "Invalid header in icon"
548 msgstr "Invalid header in icon"
550 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:300
551 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:369 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:432
552 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:462
553 msgid "Not enough memory to load icon"
554 msgstr "Not enough memory to load icon"
556 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:322
557 msgid "Icon has zero width"
558 msgstr "Icon has zero width"
560 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:332
561 msgid "Icon has zero height"
562 msgstr "Icon has zero height"
564 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:384
565 msgid "Compressed icons are not supported"
566 msgstr "Compressed icons are not supported"
568 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:417
569 msgid "Unsupported icon type"
570 msgstr "Unsupported icon type"
572 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:511
573 msgid "Not enough memory to load ICO file"
574 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
576 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:976
577 msgid "Image too large to be saved as ICO"
578 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
580 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:987
581 msgid "Cursor hotspot outside image"
582 msgstr "Cursor hotspot outside image"
584 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
586 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
587 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
589 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
590 msgid "The ICO image format"
591 msgstr "The ICO image format"
593 #: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:347
595 msgid "Error reading ICNS image: %s"
596 msgstr "Error reading ICNS image: %s"
598 #: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:364
599 msgid "Could not decode ICNS file"
600 msgstr "Could not decode ICNS file"
602 #: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:397
603 msgid "The ICNS image format"
604 msgstr "The ICNS image format"
606 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
607 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
608 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
610 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
611 msgid "Couldn't decode image"
612 msgstr "Couldn't decode image"
614 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
615 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
616 msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
618 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
619 msgid "Image type currently not supported"
620 msgstr "Image type currently not supported"
622 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
623 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
624 msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
626 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
627 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
628 msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
630 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
631 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
632 msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
634 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
635 msgid "The JPEG 2000 image format"
636 msgstr "The JPEG 2000 image format"
638 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
640 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
641 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
643 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
645 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
648 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
651 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
653 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
654 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
656 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
657 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
658 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
659 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
661 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
662 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
663 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
665 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
668 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
671 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
674 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
677 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
679 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
681 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
682 msgid "The JPEG image format"
683 msgstr "The JPEG image format"
685 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
686 msgid "Couldn't allocate memory for header"
687 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
689 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
690 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
691 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
693 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
694 msgid "Image has invalid width and/or height"
695 msgstr "Image has invalid width and/or height"
697 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
698 msgid "Image has unsupported bpp"
699 msgstr "Image has unsupported bpp"
701 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
703 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
704 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
706 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
707 msgid "Couldn't create new pixbuf"
708 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
710 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
711 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
712 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
714 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
715 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
716 msgstr "Couldn't allocate memory for palette data"
718 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
719 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
720 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
722 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
723 msgid "No palette found at end of PCX data"
724 msgstr "No palette found at end of PCX data"
726 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
727 msgid "The PCX image format"
728 msgstr "The PCX image format"
730 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
731 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
732 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
734 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:618
735 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
736 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
738 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
739 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
740 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
742 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
743 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
744 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
746 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
747 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
748 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
750 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
752 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
753 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
755 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:310
756 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
757 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
759 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:633
762 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
763 "applications to reduce memory usage"
765 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
766 "applications to reduce memory usage"
768 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:684
769 msgid "Fatal error reading PNG image file"
770 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
772 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:733
774 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
775 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
777 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:825
779 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
781 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
783 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:833
784 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
785 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
787 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:846 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
790 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
793 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
796 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
799 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
802 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
805 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:896
807 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
809 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
811 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1045 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
812 msgid "The PNG image format"
813 msgstr "The PNG image format"
815 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
816 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
817 msgstr "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
819 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
820 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
821 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
823 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
824 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
825 msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
827 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
828 msgid "PNM file has an image width of 0"
829 msgstr "PNM file has an image width of 0"
831 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
832 msgid "PNM file has an image height of 0"
833 msgstr "PNM file has an image height of 0"
835 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
836 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
837 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
839 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
840 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
841 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
843 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:459
844 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
845 msgid "Raw PNM image type is invalid"
846 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
848 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
849 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
850 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
852 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
853 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
854 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
856 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
857 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
858 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
860 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
861 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
862 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
864 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
865 msgid "Unexpected end of PNM image data"
866 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
868 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
869 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
870 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
872 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
873 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
874 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
876 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
877 msgid "RAS image has bogus header data"
878 msgstr "RAS image has bogus header data"
880 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148
881 msgid "RAS image has unknown type"
882 msgstr "RAS image has unknown type"
884 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156
885 msgid "unsupported RAS image variation"
886 msgstr "unsupported RAS image variation"
888 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200
889 msgid "Not enough memory to load RAS image"
890 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
892 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:545
893 msgid "The Sun raster image format"
894 msgstr "The Sun raster image format"
896 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154
897 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
898 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
900 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173
901 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
902 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
904 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184
905 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
906 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
908 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214
909 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
910 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
912 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:347
913 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
914 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
916 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:687
917 msgid "Cannot allocate colormap structure"
918 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
920 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:694
921 msgid "Cannot allocate colormap entries"
922 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
924 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:716
925 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
926 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
928 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:734
929 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
930 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
932 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:767
933 msgid "TGA image has invalid dimensions"
934 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
936 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:773 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:782
937 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:792 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:802
938 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:809
939 msgid "TGA image type not supported"
940 msgstr "TGA image type not supported"
942 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:856
943 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
944 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
946 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:921
947 msgid "Excess data in file"
948 msgstr "Excess data in file"
950 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
951 msgid "The Targa image format"
952 msgstr "The Targa image format"
954 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
955 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
956 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
958 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
959 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
960 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
962 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
963 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
964 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
966 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
967 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
968 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
970 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:229
971 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
972 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
973 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
975 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
976 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
977 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
979 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
980 msgid "Failed to open TIFF image"
981 msgstr "Failed to open TIFF image"
983 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
984 msgid "TIFFClose operation failed"
985 msgstr "TIFFClose operation failed"
987 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
988 msgid "Failed to load TIFF image"
989 msgstr "Failed to load TIFF image"
991 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
992 msgid "Failed to save TIFF image"
993 msgstr "Failed to save TIFF image"
995 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
996 msgid "Failed to write TIFF data"
997 msgstr "Failed to write TIFF data"
999 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
1000 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1001 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
1003 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
1004 msgid "The TIFF image format"
1005 msgstr "The TIFF image format"
1007 #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1008 msgid "Image has zero width"
1009 msgstr "Image has zero width"
1011 #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1012 msgid "Image has zero height"
1013 msgstr "Image has zero height"
1015 #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1016 msgid "Not enough memory to load image"
1017 msgstr "Not enough memory to load image"
1019 #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1020 msgid "Couldn't save the rest"
1021 msgstr "Couldn't save the rest"
1023 #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1024 msgid "The WBMP image format"
1025 msgstr "The WBMP image format"
1027 #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1028 msgid "Invalid XBM file"
1029 msgstr "Invalid XBM file"
1031 #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1032 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1033 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
1035 #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1036 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1037 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1039 #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1040 msgid "The XBM image format"
1041 msgstr "The XBM image format"
1043 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1044 msgid "No XPM header found"
1045 msgstr "No XPM header found"
1047 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1048 msgid "Invalid XPM header"
1049 msgstr "Invalid XPM header"
1051 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1052 msgid "XPM file has image width <= 0"
1053 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1055 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1056 msgid "XPM file has image height <= 0"
1057 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1059 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1060 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1061 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1063 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1064 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1065 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1067 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531
1068 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1069 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1070 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1072 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1073 msgid "Cannot read XPM colormap"
1074 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
1076 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1077 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1078 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1080 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1081 msgid "The XPM image format"
1082 msgstr "The XPM image format"
1084 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1085 msgid "The EMF image format"
1086 msgstr "The EMF image format"
1088 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
1090 msgid "Could not allocate memory: %s"
1091 msgstr "Could not allocate memory: %s"
1093 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:359
1094 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:395
1096 msgid "Could not create stream: %s"
1097 msgstr "Could not create stream: %s"
1099 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
1101 msgid "Could not seek stream: %s"
1102 msgstr "Could not seek stream: %s"
1104 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1106 msgid "Could not read from stream: %s"
1107 msgstr "Could not read from stream: %s"
1109 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:684 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:816
1110 msgid "Couldn't load bitmap"
1111 msgstr "Couldn't load bitmap"
1113 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:839
1114 msgid "Couldn't load metafile"
1115 msgstr "Couldn't load metafile"
1117 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:998
1118 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1119 msgstr "Unsupported image format for GDI+"
1121 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1005
1122 msgid "Couldn't save"
1123 msgstr "Couldn't save"
1125 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1126 msgid "The WMF image format"
1127 msgstr "The WMF image format"
1129 #. Description of --sync in --help output
1130 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1131 msgid "Don't batch GDI requests"
1132 msgstr "Don't batch GDI requests"
1134 #. Description of --no-wintab in --help output
1135 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1136 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1137 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1139 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1140 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1141 msgid "Same as --no-wintab"
1142 msgstr "Same as --no-wintab"
1144 #. Description of --use-wintab in --help output
1145 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1146 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1147 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1149 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1150 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1151 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1152 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1154 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1155 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1159 #. Description of --sync in --help output
1160 #: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1161 msgid "Make X calls synchronous"
1162 msgstr "Make X calls synchronous"
1164 #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1167 msgstr "Starting %s"
1169 #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1174 #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1176 msgid "Opening %d Item"
1177 msgid_plural "Opening %d Items"
1178 msgstr[0] "Opening %d Item"
1179 msgstr[1] "Opening %d Items"
1181 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:183
1182 msgid "Could not show link"
1183 msgstr "Could not show link"
1185 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:306 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2200
1189 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:307
1190 msgid "The license of the program"
1191 msgstr "The licence of the program"
1193 #. Add the credits button
1194 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:545
1198 #. Add the license button
1199 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:559
1203 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:827
1208 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2123
1212 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2152
1216 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2155
1217 msgid "Documented by"
1218 msgstr "Documented by"
1220 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2167
1221 msgid "Translated by"
1222 msgstr "Translated by"
1224 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2171
1228 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1229 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1230 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1233 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:91
1234 msgctxt "keyboard label"
1238 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1239 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1240 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1243 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:97
1244 msgctxt "keyboard label"
1248 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1249 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1250 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1253 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:103
1254 msgctxt "keyboard label"
1258 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1259 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1260 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1263 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:671
1264 msgctxt "keyboard label"
1268 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1269 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1270 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1273 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:684
1274 msgctxt "keyboard label"
1278 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1279 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1280 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1283 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:698
1284 msgctxt "keyboard label"
1288 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:715
1289 msgctxt "keyboard label"
1293 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:718
1294 msgctxt "keyboard label"
1298 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343
1300 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1301 msgstr "Invalid type function on line %d: '%s'"
1303 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:407
1305 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1306 msgstr "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
1308 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:859
1310 msgid "Invalid root element: '%s'"
1311 msgstr "Invalid root element: '%s'"
1313 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:898
1315 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1316 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
1318 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1319 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1320 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1321 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1323 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1324 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1325 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1326 #. * will appear to the right of the month.
1328 #: ../gtk/gtkcalendar.c:759
1330 msgstr "calendar:MY"
1332 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1333 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1334 #. * to be the first day of the week, and so on.
1336 #: ../gtk/gtkcalendar.c:797
1337 msgid "calendar:week_start:0"
1338 msgstr "calendar:week_start:0"
1340 #. Translators: This is a text measurement template.
1341 #. * Translate it to the widest year text
1343 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1345 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1804
1346 msgctxt "year measurement template"
1350 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1351 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1353 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1354 #. * translate to "%d" otherwise.
1356 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1357 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1360 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1835 ../gtk/gtkcalendar.c:2493
1362 msgctxt "calendar:day:digits"
1366 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1367 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1369 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1370 #. * translate to "%d" otherwise.
1372 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1373 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1376 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1867 ../gtk/gtkcalendar.c:2356
1378 msgctxt "calendar:week:digits"
1382 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1383 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1384 #. * Use only ASCII in the translation.
1386 #. * Also look for the msgid "2000".
1387 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1390 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1392 #: ../gtk/gtkcalendar.c:2147
1393 msgctxt "calendar year format"
1397 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1398 #. * a disabled accelerator key combination.
1400 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
1401 msgctxt "Accelerator"
1405 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1406 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1407 #. * to gtk_accelerator_valid().
1409 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
1410 msgctxt "Accelerator"
1414 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1415 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1418 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
1419 msgid "New accelerator..."
1420 msgstr "New accelerator…"
1422 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1424 msgctxt "progress bar label"
1428 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:559
1429 msgid "Pick a Color"
1430 msgstr "Pick a Colour"
1432 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:448
1433 msgid "Received invalid color data\n"
1434 msgstr "Received invalid colour data\n"
1436 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:354
1438 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1439 "lightness of that color using the inner triangle."
1441 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1442 "lightness of that colour using the inner triangle."
1444 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:378
1446 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1449 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1452 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:387
1456 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:388
1457 msgid "Position on the color wheel."
1458 msgstr "Position on the colour wheel."
1460 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:390
1461 msgid "_Saturation:"
1462 msgstr "_Saturation:"
1464 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:391
1465 msgid "\"Deepness\" of the color."
1466 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1468 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:392
1472 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:393
1473 msgid "Brightness of the color."
1474 msgstr "Brightness of the colour."
1476 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:394
1480 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:395
1481 msgid "Amount of red light in the color."
1482 msgstr "Amount of red light in the colour."
1484 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:396
1488 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:397
1489 msgid "Amount of green light in the color."
1490 msgstr "Amount of green light in the colour."
1492 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:398
1496 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:399
1497 msgid "Amount of blue light in the color."
1498 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1500 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:402
1504 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:409 ../gtk/gtkcolorsel.c:419
1505 msgid "Transparency of the color."
1506 msgstr "Transparency of the colour."
1508 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:426
1509 msgid "Color _name:"
1510 msgstr "Colour _name:"
1512 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:440
1514 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1515 "such as 'orange' in this entry."
1517 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1518 "name such as 'orange' in this entry."
1520 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:470
1524 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:499
1526 msgstr "Colour Wheel"
1528 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:976
1530 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1531 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1532 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1534 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1535 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1536 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1538 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:980
1540 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1541 "it for use in the future."
1543 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1544 "save it for use in the future."
1546 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1363
1547 msgid "_Save color here"
1548 msgstr "_Save colour here"
1550 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1568
1552 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1553 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1555 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1556 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1559 #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1560 msgid "Color Selection"
1561 msgstr "Colour Selection"
1563 #. Translate to the default units to use for presenting
1564 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1565 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1566 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1567 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1569 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
1573 #. And show the custom paper dialog
1574 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3215
1575 msgid "Manage Custom Sizes"
1576 msgstr "Manage Custom Sizes"
1578 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
1582 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
1586 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
1587 msgid "Margins from Printer..."
1588 msgstr "Margins from Printer…"
1590 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
1592 msgid "Custom Size %d"
1593 msgstr "Custom Size %d"
1595 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
1599 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
1603 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
1607 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
1611 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
1615 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
1619 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
1623 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
1624 msgid "Paper Margins"
1625 msgstr "Paper Margins"
1627 #: ../gtk/gtkentry.c:8590 ../gtk/gtktextview.c:7792
1628 msgid "Input _Methods"
1629 msgstr "Input _Methods"
1631 #: ../gtk/gtkentry.c:8604 ../gtk/gtktextview.c:7806
1632 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1633 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1635 #: ../gtk/gtkentry.c:9975
1636 msgid "Caps Lock is on"
1637 msgstr "Caps Lock is on"
1639 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1640 msgid "Select A File"
1641 msgstr "Select A File"
1643 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
1647 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1651 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
1655 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1656 msgid "Type name of new folder"
1657 msgstr "Type name of new folder"
1659 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
1660 msgid "Could not retrieve information about the file"
1661 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1663 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
1664 msgid "Could not add a bookmark"
1665 msgstr "Could not add a bookmark"
1667 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
1668 msgid "Could not remove bookmark"
1669 msgstr "Could not remove bookmark"
1671 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
1672 msgid "The folder could not be created"
1673 msgstr "The folder could not be created"
1675 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
1677 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1678 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1680 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1681 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1683 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
1684 msgid "Invalid file name"
1685 msgstr "Invalid file name"
1687 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
1688 msgid "The folder contents could not be displayed"
1689 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1691 #. Translators: the first string is a path and the second string
1692 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1695 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
1697 msgid "%1$s on %2$s"
1698 msgstr "%1$s on %2$s"
1700 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
1704 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
1705 msgid "Recently Used"
1706 msgstr "Recently Used"
1708 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512
1709 msgid "Select which types of files are shown"
1710 msgstr "Select which types of files are shown"
1712 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941
1714 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1715 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1717 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
1719 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1720 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1722 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984
1724 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1725 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1727 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
1729 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1730 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1732 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024
1734 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1735 msgstr "Bookmark '%s' cannot be removed"
1737 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057
1738 msgid "Remove the selected bookmark"
1739 msgstr "Remove the selected bookmark"
1741 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
1745 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
1749 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1750 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
1754 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1755 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982
1759 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
1763 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045
1764 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1765 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1767 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050
1771 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
1772 msgid "Could not select file"
1773 msgstr "Could not select file"
1775 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361
1776 msgid "_Add to Bookmarks"
1777 msgstr "_Add to Bookmarks"
1779 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374
1780 msgid "Show _Hidden Files"
1781 msgstr "Show _Hidden Files"
1783 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381
1784 msgid "Show _Size Column"
1785 msgstr "Show _Size Column"
1787 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 ../gtk/gtkfilesel.c:730
1791 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722
1795 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747
1799 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763
1804 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
1808 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
1809 msgid "_Browse for other folders"
1810 msgstr "_Browse for other folders"
1812 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
1813 msgid "Type a file name"
1814 msgstr "Type a file name"
1817 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
1818 msgid "Create Fo_lder"
1819 msgstr "Create Fo_lder"
1821 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
1825 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
1826 msgid "Save in _folder:"
1827 msgstr "Save in _folder:"
1829 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
1830 msgid "Create in _folder:"
1831 msgstr "Create in _folder:"
1833 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
1834 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1835 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1837 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
1839 msgid "Shortcut %s already exists"
1840 msgstr "Shortcut %s already exists"
1842 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
1844 msgid "Shortcut %s does not exist"
1845 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1847 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1849 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1850 msgstr "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1852 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1855 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1857 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1859 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1863 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
1864 msgid "Could not start the search process"
1865 msgstr "Could not start the search process"
1867 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
1869 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1870 "Please make sure it is running."
1872 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1873 "Please make sure it is running."
1875 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
1876 msgid "Could not send the search request"
1877 msgstr "Could not send the search request"
1879 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
1883 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
1885 msgid "Could not mount %s"
1886 msgstr "Could not mount %s"
1888 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
1889 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
1893 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
1897 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
1898 msgid "Yesterday at %H:%M"
1899 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1901 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1902 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1903 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:698 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1904 msgid "Invalid path"
1905 msgstr "Invalid path"
1907 #. translators: this text is shown when there are no completions
1908 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1910 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1914 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1915 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1917 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1918 msgid "Sole completion"
1919 msgstr "Sole completion"
1921 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1922 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1925 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1926 msgid "Complete, but not unique"
1927 msgstr "Complete, but not unique"
1929 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1930 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1931 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1932 msgid "Completing..."
1933 msgstr "Completing…"
1935 #. hostnames in a local_only file chooser? user error
1936 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1937 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1938 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1939 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1940 msgid "Only local files may be selected"
1941 msgstr "Only local files may be selected"
1943 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1944 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1945 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1946 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1947 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
1948 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1949 msgstr "Incomplete hostname; end it with '/'"
1951 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1952 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1953 #. * and then hits Tab
1954 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
1955 msgid "Path does not exist"
1956 msgstr "Path does not exist"
1958 #: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 ../gtk/gtkfilesel.c:1349
1959 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1360
1961 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1962 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
1964 #: ../gtk/gtkfilesel.c:694
1968 #: ../gtk/gtkfilesel.c:698
1972 #: ../gtk/gtkfilesel.c:734
1976 #: ../gtk/gtkfilesel.c:821 ../gtk/gtkfilesel.c:2154
1978 msgid "Folder unreadable: %s"
1979 msgstr "Folder unreadable: %s"
1981 #: ../gtk/gtkfilesel.c:905
1984 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1985 "available to this program.\n"
1986 "Are you sure that you want to select it?"
1988 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1989 "available to this program.\n"
1990 "Are you sure that you want to select it?"
1992 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1020
1994 msgstr "_New Folder"
1996 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1031
1997 msgid "De_lete File"
1998 msgstr "De_lete File"
2000 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1042
2001 msgid "_Rename File"
2002 msgstr "_Rename File"
2004 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1347
2007 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2009 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2011 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1394
2015 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1409
2016 msgid "_Folder name:"
2017 msgstr "_Folder name:"
2019 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1433
2023 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1476 ../gtk/gtkfilesel.c:1585 ../gtk/gtkfilesel.c:1598
2025 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2026 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2028 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1479 ../gtk/gtkfilesel.c:1491
2030 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2031 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
2033 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1534
2035 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2036 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
2038 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1539
2040 msgstr "Delete File"
2042 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1587
2044 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2045 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
2047 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1600
2049 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2050 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
2052 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1611
2054 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2055 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2057 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1658
2059 msgstr "Rename File"
2061 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1673
2063 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2064 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
2066 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1702
2070 #: ../gtk/gtkfilesel.c:2134
2071 msgid "_Selection: "
2072 msgstr "_Selection: "
2074 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3056
2077 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2078 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2080 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
2081 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2083 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3059
2084 msgid "Invalid UTF-8"
2085 msgstr "Invalid UTF-8"
2087 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3933
2088 msgid "Name too long"
2089 msgstr "Name too long"
2091 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3935
2092 msgid "Couldn't convert filename"
2093 msgstr "Couldn't convert filename"
2095 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2096 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
2097 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
2098 #. * this particular string.
2100 #: ../gtk/gtkfilesystem.c:52
2102 msgstr "File System"
2104 #: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
2105 msgid "Could not obtain root folder"
2106 msgstr "Could not obtain root folder"
2108 #: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
2112 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:144 ../gtk/gtkfontbutton.c:266
2114 msgstr "Pick a Font"
2116 #. Initialize fields
2117 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:260
2121 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:785
2125 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2126 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2127 #: ../gtk/gtkfontsel.c:75
2128 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2129 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2131 #: ../gtk/gtkfontsel.c:343
2135 #: ../gtk/gtkfontsel.c:349
2139 #: ../gtk/gtkfontsel.c:355
2143 #. create the text entry widget
2144 #: ../gtk/gtkfontsel.c:532
2148 #: ../gtk/gtkfontsel.c:1649
2149 msgid "Font Selection"
2150 msgstr "Font Selection"
2152 #: ../gtk/gtkgamma.c:408
2156 #: ../gtk/gtkgamma.c:418
2157 msgid "_Gamma value"
2158 msgstr "_Gamma value"
2160 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2163 #: ../gtk/gtkiconfactory.c:1399
2165 msgid "Error loading icon: %s"
2166 msgstr "Error loading icon: %s"
2168 #: ../gtk/gtkicontheme.c:1363
2171 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2172 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2173 "You can get a copy from:\n"
2176 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2177 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2178 "You can get a copy from:\n"
2181 #: ../gtk/gtkicontheme.c:1543
2183 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2184 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2186 #: ../gtk/gtkicontheme.c:3074
2187 msgid "Failed to load icon"
2188 msgstr "Failed to load icon"
2190 #: ../gtk/gtkimmodule.c:527
2194 #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:538
2195 msgctxt "input method menu"
2199 #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:622
2201 msgctxt "input method menu"
2203 msgstr "System (%s)"
2205 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:192
2209 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:207
2210 msgid "No extended input devices"
2211 msgstr "No extended input devices"
2213 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:220
2217 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:237
2221 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:244
2225 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:251
2229 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:258
2234 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:279
2239 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:297
2243 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:524
2247 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:525
2251 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:526
2255 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:527
2259 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:528
2263 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:529
2267 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:581
2271 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:618 ../gtk/gtkinputdialog.c:654
2275 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:647
2280 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:751
2285 #: ../gtk/gtklabel.c:5529
2289 #. Copy Link Address
2290 #: ../gtk/gtklabel.c:5541
2291 msgid "Copy _Link Address"
2292 msgstr "Copy _Link Address"
2294 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:428
2298 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:586
2300 msgstr "Invalid URI"
2302 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2303 #: ../gtk/gtkmain.c:450
2304 msgid "Load additional GTK+ modules"
2305 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2307 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2308 #: ../gtk/gtkmain.c:451
2312 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2313 #: ../gtk/gtkmain.c:453
2314 msgid "Make all warnings fatal"
2315 msgstr "Make all warnings fatal"
2317 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2318 #: ../gtk/gtkmain.c:456
2319 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2320 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2322 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2323 #: ../gtk/gtkmain.c:459
2324 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2325 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2327 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2328 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2329 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2330 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2332 #: ../gtk/gtkmain.c:707
2334 msgstr "default:LTR"
2336 #: ../gtk/gtkmain.c:773
2338 msgid "Cannot open display: %s"
2339 msgstr "Cannot open display: %s"
2341 #: ../gtk/gtkmain.c:810
2342 msgid "GTK+ Options"
2343 msgstr "GTK+ Options"
2345 #: ../gtk/gtkmain.c:810
2346 msgid "Show GTK+ Options"
2347 msgstr "Show GTK+ Options"
2349 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:489
2353 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:556
2354 msgid "Connect _anonymously"
2355 msgstr "Connect _anonymously"
2357 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:565
2358 msgid "Connect as u_ser:"
2359 msgstr "Connect as u_ser:"
2361 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:603
2365 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:608
2369 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:614
2373 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:632
2374 msgid "Forget password _immediately"
2375 msgstr "Forget password _immediately"
2377 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:642
2378 msgid "Remember password until you _logout"
2379 msgstr "Remember password until you _logout"
2381 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:652
2382 msgid "Remember _forever"
2383 msgstr "Remember _forever"
2385 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:881
2387 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2388 msgstr "Unknown Application (PID %d)"
2390 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:1063
2391 msgid "Unable to end process"
2392 msgstr "Unable to end process"
2394 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:1100
2395 msgid "_End Process"
2396 msgstr "_End Process"
2398 #: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2400 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2401 msgstr "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
2403 #. translators: this string is a name for the 'less' command
2404 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2405 msgid "Terminal Pager"
2406 msgstr "Terminal Pager"
2408 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2410 msgstr "Top Command"
2412 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2413 msgid "Bourne Again Shell"
2414 msgstr "Bourne Again Shell"
2416 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2417 msgid "Bourne Shell"
2418 msgstr "Bourne Shell"
2420 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2424 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
2426 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2427 msgstr "Cannot end process with PID %d: %s"
2429 #: ../gtk/gtknotebook.c:4430 ../gtk/gtknotebook.c:6957
2434 #: ../gtk/gtkpagesetup.c:597 ../gtk/gtkpapersize.c:825
2435 #: ../gtk/gtkpapersize.c:867
2436 msgid "Not a valid page setup file"
2437 msgstr "Not a valid page setup file"
2439 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2441 msgstr "Any Printer"
2443 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
2444 msgid "For portable documents"
2445 msgstr "For portable documents"
2447 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
2462 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3266
2463 msgid "Manage Custom Sizes..."
2464 msgstr "Manage Custom Sizes…"
2466 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
2467 msgid "_Format for:"
2468 msgstr "_Format for:"
2470 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3438
2471 msgid "_Paper size:"
2472 msgstr "_Paper size:"
2474 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
2475 msgid "_Orientation:"
2476 msgstr "_Orientation:"
2478 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3500
2482 #: ../gtk/gtkpathbar.c:151
2486 #: ../gtk/gtkpathbar.c:153
2490 #: ../gtk/gtkpathbar.c:1469
2491 msgid "File System Root"
2492 msgstr "File System Root"
2494 #: ../gtk/gtkprintbackend.c:740
2495 msgid "Authentication"
2496 msgstr "Authentication"
2498 #: ../gtk/gtkprintbackend.c:772
2502 #: ../gtk/gtkprintbackend.c:782
2506 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
2507 msgid "Not available"
2508 msgstr "Not available"
2510 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
2511 msgid "_Save in folder:"
2512 msgstr "_Save in folder:"
2514 #. translators: this string is the default job title for print
2515 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2516 #. * by the job number.
2518 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:186
2523 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1644
2524 msgctxt "print operation status"
2525 msgid "Initial state"
2526 msgstr "Initial state"
2528 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1645
2529 msgctxt "print operation status"
2530 msgid "Preparing to print"
2531 msgstr "Preparing to print"
2533 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1646
2534 msgctxt "print operation status"
2535 msgid "Generating data"
2536 msgstr "Generating data"
2538 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1647
2539 msgctxt "print operation status"
2540 msgid "Sending data"
2541 msgstr "Sending data"
2543 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1648
2544 msgctxt "print operation status"
2548 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1649
2549 msgctxt "print operation status"
2550 msgid "Blocking on issue"
2551 msgstr "Blocking on issue"
2553 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1650
2554 msgctxt "print operation status"
2558 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1651
2559 msgctxt "print operation status"
2563 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1652
2564 msgctxt "print operation status"
2565 msgid "Finished with error"
2566 msgstr "Finished with error"
2568 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2234
2570 msgid "Preparing %d"
2571 msgstr "Preparing %d"
2573 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2236 ../gtk/gtkprintoperation.c:2846
2577 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2239
2580 msgstr "Printing %d"
2582 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2876
2583 msgid "Error creating print preview"
2584 msgstr "Error creating print preview"
2586 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2879
2587 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2589 "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2591 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
2592 msgid "Error launching preview"
2593 msgstr "Error launching preview"
2595 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
2596 msgid "Error printing"
2597 msgstr "Error printing"
2599 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:445 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2601 msgstr "Application"
2603 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
2604 msgid "Printer offline"
2605 msgstr "Printer offline"
2607 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
2608 msgid "Out of paper"
2609 msgstr "Out of paper"
2611 #. Translators: this is a printer status.
2612 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
2613 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1727
2617 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
2618 msgid "Need user intervention"
2619 msgstr "Need user intervention"
2621 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
2623 msgstr "Custom size"
2625 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
2626 msgid "No printer found"
2627 msgstr "No printer found"
2629 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
2630 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2631 msgstr "Invalid argument to CreateDC"
2633 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
2634 msgid "Error from StartDoc"
2635 msgstr "Error from StartDoc"
2637 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
2638 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
2639 msgid "Not enough free memory"
2640 msgstr "Not enough free memory"
2642 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
2643 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2644 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2646 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
2647 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2648 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2650 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
2651 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2652 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2654 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
2655 msgid "Unspecified error"
2656 msgstr "Unspecified error"
2658 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:614
2659 msgid "Getting printer information failed"
2660 msgstr "Getting printer information failed"
2662 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
2663 msgid "Getting printer information..."
2664 msgstr "Getting printer information…"
2666 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
2670 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2671 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
2675 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2676 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
2680 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2684 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
2688 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
2689 msgid "C_urrent Page"
2690 msgstr "C_urrent Page"
2692 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2696 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
2700 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
2702 "Specify one or more page ranges,\n"
2705 "Specify one or more page ranges,\n"
2708 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
2712 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2716 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2717 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
2721 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
2725 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
2729 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2733 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2734 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2736 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2737 #. * multiple pages on a sheet when printing
2739 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2740 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3204
2741 msgid "Left to right, top to bottom"
2742 msgstr "Left to right, top to bottom"
2744 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2745 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3204
2746 msgid "Left to right, bottom to top"
2747 msgstr "Left to right, bottom to top"
2749 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2750 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
2751 msgid "Right to left, top to bottom"
2752 msgstr "Right to left, top to bottom"
2754 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2755 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
2756 msgid "Right to left, bottom to top"
2757 msgstr "Right to left, bottom to top"
2759 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2760 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3206
2761 msgid "Top to bottom, left to right"
2762 msgstr "Top to bottom, left to right"
2764 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2765 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3206
2766 msgid "Top to bottom, right to left"
2767 msgstr "Top to bottom, right to left"
2769 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2770 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3207
2771 msgid "Bottom to top, left to right"
2772 msgstr "Bottom to top, left to right"
2774 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2775 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3207
2776 msgid "Bottom to top, right to left"
2777 msgstr "Bottom to top, right to left"
2779 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2780 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2782 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
2783 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3239
2784 msgid "Page Ordering"
2785 msgstr "Page Ordering"
2787 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
2788 msgid "Left to right"
2789 msgstr "Left to right"
2791 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
2792 msgid "Right to left"
2793 msgstr "Right to left"
2795 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
2796 msgid "Top to bottom"
2797 msgstr "Top to bottom"
2799 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
2800 msgid "Bottom to top"
2801 msgstr "Bottom to top"
2803 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3289
2807 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3293
2809 msgstr "T_wo-sided:"
2811 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3308
2812 msgid "Pages per _side:"
2813 msgstr "Pages per _side:"
2815 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3325
2816 msgid "Page or_dering:"
2817 msgstr "Page or_dering:"
2819 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3341
2820 msgid "_Only print:"
2821 msgstr "_Only print:"
2824 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3356
2828 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3357
2830 msgstr "Even sheets"
2832 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3358
2836 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3361
2840 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3388
2844 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3392
2845 msgid "Paper _type:"
2846 msgstr "Paper _type:"
2848 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3407
2849 msgid "Paper _source:"
2850 msgstr "Paper _source:"
2852 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3422
2853 msgid "Output t_ray:"
2854 msgstr "Output t_ray:"
2856 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3462
2857 msgid "Or_ientation:"
2858 msgstr "Or_ientation:"
2861 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3477
2865 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3478
2869 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3479
2870 msgid "Reverse portrait"
2871 msgstr "Reverse portrait"
2873 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3480
2874 msgid "Reverse landscape"
2875 msgstr "Reverse landscape"
2877 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3525
2879 msgstr "Job Details"
2881 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3531
2885 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3546
2886 msgid "_Billing info:"
2887 msgstr "_Billing info:"
2889 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3564
2890 msgid "Print Document"
2891 msgstr "Print Document"
2893 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2894 #. * in the print dialog
2896 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3573
2900 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
2904 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2905 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2908 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3590
2910 "Specify the time of print,\n"
2911 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2913 "Specify the time of print,\n"
2914 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2916 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3600
2917 msgid "Time of print"
2918 msgstr "Time of print"
2920 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3616
2924 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3617
2925 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2926 msgstr "Hold the job until it is explicitly released"
2928 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3637
2929 msgid "Add Cover Page"
2930 msgstr "Add Cover Page"
2932 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2933 #. * dialog that controls the front cover page.
2935 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3646
2939 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2940 #. * dialog that controls the back cover page.
2942 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3664
2946 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2947 #. * job-specific options in the print dialog
2949 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3682
2953 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3748
2957 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3782
2958 msgid "Image Quality"
2959 msgstr "Image Quality"
2961 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3785
2965 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3788
2969 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
2970 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2971 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2973 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3821
2977 #: ../gtk/gtkrc.c:2874
2979 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2980 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2982 #: ../gtk/gtkrc.c:3502 ../gtk/gtkrc.c:3505
2984 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2985 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2987 #: ../gtk/gtkrecentaction.c:154 ../gtk/gtkrecentaction.c:162
2988 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
2990 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2991 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2993 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
2994 msgid "Select which type of documents are shown"
2995 msgstr "Select which type of documents are shown"
2997 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
2999 msgid "No item for URI '%s' found"
3000 msgstr "No item for URI '%s' found"
3002 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
3003 msgid "Untitled filter"
3004 msgstr "Untitled filter"
3006 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
3007 msgid "Could not remove item"
3008 msgstr "Could not remove item"
3010 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
3011 msgid "Could not clear list"
3012 msgstr "Could not clear list"
3014 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
3015 msgid "Copy _Location"
3016 msgstr "Copy _Location"
3018 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
3019 msgid "_Remove From List"
3020 msgstr "_Remove From List"
3022 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
3024 msgstr "_Clear List"
3026 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
3027 msgid "Show _Private Resources"
3028 msgstr "Show _Private Resources"
3030 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3031 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3032 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3033 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3034 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3035 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3036 #. * right place when idly populating the menu in case the
3037 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3038 #. * recent chooser menu widget.
3040 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
3041 msgid "No items found"
3042 msgstr "No items found"
3044 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
3046 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3047 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
3049 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3054 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3055 msgid "Unknown item"
3056 msgstr "Unknown item"
3058 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3059 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3060 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3061 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3063 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3065 msgctxt "recent menu label"
3069 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3070 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3072 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3074 msgctxt "recent menu label"
3078 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1020 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3079 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1171 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3080 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1234 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3081 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3083 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3084 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
3086 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3087 #: ../gtk/gtkstock.c:288
3088 msgctxt "Stock label"
3090 msgstr "Information"
3092 #: ../gtk/gtkstock.c:289
3093 msgctxt "Stock label"
3097 #: ../gtk/gtkstock.c:290
3098 msgctxt "Stock label"
3102 #: ../gtk/gtkstock.c:291
3103 msgctxt "Stock label"
3107 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3108 #. * need the mnemonics to be rationalized
3110 #: ../gtk/gtkstock.c:296
3111 msgctxt "Stock label"
3115 #: ../gtk/gtkstock.c:297
3116 msgctxt "Stock label"
3120 #: ../gtk/gtkstock.c:298
3121 msgctxt "Stock label"
3125 #: ../gtk/gtkstock.c:299
3126 msgctxt "Stock label"
3130 #: ../gtk/gtkstock.c:300
3131 msgctxt "Stock label"
3135 #: ../gtk/gtkstock.c:301
3136 msgctxt "Stock label"
3140 #: ../gtk/gtkstock.c:302
3141 msgctxt "Stock label"
3145 #: ../gtk/gtkstock.c:303
3146 msgctxt "Stock label"
3150 #: ../gtk/gtkstock.c:304
3151 msgctxt "Stock label"
3155 #: ../gtk/gtkstock.c:305
3156 msgctxt "Stock label"
3160 #: ../gtk/gtkstock.c:306
3161 msgctxt "Stock label"
3165 #: ../gtk/gtkstock.c:307
3166 msgctxt "Stock label"
3170 #: ../gtk/gtkstock.c:308
3171 msgctxt "Stock label"
3175 #: ../gtk/gtkstock.c:309
3176 msgctxt "Stock label"
3180 #: ../gtk/gtkstock.c:310
3181 msgctxt "Stock label"
3183 msgstr "_Disconnect"
3185 #: ../gtk/gtkstock.c:311
3186 msgctxt "Stock label"
3190 #: ../gtk/gtkstock.c:312
3191 msgctxt "Stock label"
3195 #: ../gtk/gtkstock.c:313
3196 msgctxt "Stock label"
3200 #: ../gtk/gtkstock.c:314
3201 msgctxt "Stock label"
3202 msgid "Find and _Replace"
3203 msgstr "Find and _Replace"
3205 #: ../gtk/gtkstock.c:315
3206 msgctxt "Stock label"
3210 #: ../gtk/gtkstock.c:316
3211 msgctxt "Stock label"
3213 msgstr "_Fullscreen"
3215 #: ../gtk/gtkstock.c:317
3216 msgctxt "Stock label"
3217 msgid "_Leave Fullscreen"
3218 msgstr "_Leave Fullscreen"
3220 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3221 #: ../gtk/gtkstock.c:319
3222 msgctxt "Stock label, navigation"
3226 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3227 #: ../gtk/gtkstock.c:321
3228 msgctxt "Stock label, navigation"
3232 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3233 #: ../gtk/gtkstock.c:323
3234 msgctxt "Stock label, navigation"
3238 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3239 #: ../gtk/gtkstock.c:325
3240 msgctxt "Stock label, navigation"
3244 #. This is a navigation label as in "go back"
3245 #: ../gtk/gtkstock.c:327
3246 msgctxt "Stock label, navigation"
3250 #. This is a navigation label as in "go down"
3251 #: ../gtk/gtkstock.c:329
3252 msgctxt "Stock label, navigation"
3256 #. This is a navigation label as in "go forward"
3257 #: ../gtk/gtkstock.c:331
3258 msgctxt "Stock label, navigation"
3262 #. This is a navigation label as in "go up"
3263 #: ../gtk/gtkstock.c:333
3264 msgctxt "Stock label, navigation"
3268 #: ../gtk/gtkstock.c:334
3269 msgctxt "Stock label"
3273 #: ../gtk/gtkstock.c:335
3274 msgctxt "Stock label"
3278 #: ../gtk/gtkstock.c:336
3279 msgctxt "Stock label"
3283 #: ../gtk/gtkstock.c:337
3284 msgctxt "Stock label"
3285 msgid "Increase Indent"
3286 msgstr "Increase Indent"
3288 #: ../gtk/gtkstock.c:338
3289 msgctxt "Stock label"
3290 msgid "Decrease Indent"
3291 msgstr "Decrease Indent"
3293 #: ../gtk/gtkstock.c:339
3294 msgctxt "Stock label"
3298 #: ../gtk/gtkstock.c:340
3299 msgctxt "Stock label"
3300 msgid "_Information"
3301 msgstr "_Information"
3303 #: ../gtk/gtkstock.c:341
3304 msgctxt "Stock label"
3308 #: ../gtk/gtkstock.c:342
3309 msgctxt "Stock label"
3313 #. This is about text justification, "centered text"
3314 #: ../gtk/gtkstock.c:344
3315 msgctxt "Stock label"
3319 #. This is about text justification
3320 #: ../gtk/gtkstock.c:346
3321 msgctxt "Stock label"
3325 #. This is about text justification, "left-justified text"
3326 #: ../gtk/gtkstock.c:348
3327 msgctxt "Stock label"
3331 #. This is about text justification, "right-justified text"
3332 #: ../gtk/gtkstock.c:350
3333 msgctxt "Stock label"
3337 #. Media label, as in "fast forward"
3338 #: ../gtk/gtkstock.c:353
3339 msgctxt "Stock label, media"
3343 #. Media label, as in "next song"
3344 #: ../gtk/gtkstock.c:355
3345 msgctxt "Stock label, media"
3349 #. Media label, as in "pause music"
3350 #: ../gtk/gtkstock.c:357
3351 msgctxt "Stock label, media"
3355 #. Media label, as in "play music"
3356 #: ../gtk/gtkstock.c:359
3357 msgctxt "Stock label, media"
3361 #. Media label, as in "previous song"
3362 #: ../gtk/gtkstock.c:361
3363 msgctxt "Stock label, media"
3368 #: ../gtk/gtkstock.c:363
3369 msgctxt "Stock label, media"
3374 #: ../gtk/gtkstock.c:365
3375 msgctxt "Stock label, media"
3380 #: ../gtk/gtkstock.c:367
3381 msgctxt "Stock label, media"
3385 #: ../gtk/gtkstock.c:368
3386 msgctxt "Stock label"
3390 #: ../gtk/gtkstock.c:369
3391 msgctxt "Stock label"
3395 #: ../gtk/gtkstock.c:370
3396 msgctxt "Stock label"
3400 #: ../gtk/gtkstock.c:371
3401 msgctxt "Stock label"
3405 #: ../gtk/gtkstock.c:372
3406 msgctxt "Stock label"
3411 #: ../gtk/gtkstock.c:374
3412 msgctxt "Stock label"
3417 #: ../gtk/gtkstock.c:376
3418 msgctxt "Stock label"
3423 #: ../gtk/gtkstock.c:378
3424 msgctxt "Stock label"
3425 msgid "Reverse landscape"
3426 msgstr "Reverse landscape"
3429 #: ../gtk/gtkstock.c:380
3430 msgctxt "Stock label"
3431 msgid "Reverse portrait"
3432 msgstr "Reverse portrait"
3434 #: ../gtk/gtkstock.c:381
3435 msgctxt "Stock label"
3437 msgstr "Page Set_up"
3439 #: ../gtk/gtkstock.c:382
3440 msgctxt "Stock label"
3444 #: ../gtk/gtkstock.c:383
3445 msgctxt "Stock label"
3446 msgid "_Preferences"
3447 msgstr "_Preferences"
3449 #: ../gtk/gtkstock.c:384
3450 msgctxt "Stock label"
3454 #: ../gtk/gtkstock.c:385
3455 msgctxt "Stock label"
3456 msgid "Print Pre_view"
3457 msgstr "Print Pre_view"
3459 #: ../gtk/gtkstock.c:386
3460 msgctxt "Stock label"
3462 msgstr "_Properties"
3464 #: ../gtk/gtkstock.c:387
3465 msgctxt "Stock label"
3469 #: ../gtk/gtkstock.c:388
3470 msgctxt "Stock label"
3474 #: ../gtk/gtkstock.c:389
3475 msgctxt "Stock label"
3479 #: ../gtk/gtkstock.c:390
3480 msgctxt "Stock label"
3484 #: ../gtk/gtkstock.c:391
3485 msgctxt "Stock label"
3489 #: ../gtk/gtkstock.c:392
3490 msgctxt "Stock label"
3494 #: ../gtk/gtkstock.c:393
3495 msgctxt "Stock label"
3499 #: ../gtk/gtkstock.c:394
3500 msgctxt "Stock label"
3502 msgstr "Select _All"
3504 #: ../gtk/gtkstock.c:395
3505 msgctxt "Stock label"
3509 #: ../gtk/gtkstock.c:396
3510 msgctxt "Stock label"
3514 #. Sorting direction
3515 #: ../gtk/gtkstock.c:398
3516 msgctxt "Stock label"
3520 #. Sorting direction
3521 #: ../gtk/gtkstock.c:400
3522 msgctxt "Stock label"
3524 msgstr "_Descending"
3526 #: ../gtk/gtkstock.c:401
3527 msgctxt "Stock label"
3528 msgid "_Spell Check"
3529 msgstr "_Spell Check"
3531 #: ../gtk/gtkstock.c:402
3532 msgctxt "Stock label"
3537 #: ../gtk/gtkstock.c:404
3538 msgctxt "Stock label"
3539 msgid "_Strikethrough"
3540 msgstr "_Strikethrough"
3542 #: ../gtk/gtkstock.c:405
3543 msgctxt "Stock label"
3548 #: ../gtk/gtkstock.c:407
3549 msgctxt "Stock label"
3553 #: ../gtk/gtkstock.c:408
3554 msgctxt "Stock label"
3558 #: ../gtk/gtkstock.c:409
3559 msgctxt "Stock label"
3564 #: ../gtk/gtkstock.c:411
3565 msgctxt "Stock label"
3566 msgid "_Normal Size"
3567 msgstr "_Normal Size"
3570 #: ../gtk/gtkstock.c:413
3571 msgctxt "Stock label"
3575 #: ../gtk/gtkstock.c:414
3576 msgctxt "Stock label"
3580 #: ../gtk/gtkstock.c:415
3581 msgctxt "Stock label"
3585 #: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3587 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3588 msgstr "Unknown error when trying to deserialise %s"
3590 #: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3592 msgid "No deserialize function found for format %s"
3593 msgstr "No deserialise function found for format %s"
3595 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3597 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3598 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3600 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3602 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3603 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3605 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3607 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3608 msgstr "<%s> element has invalid ID \"%s\""
3610 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3612 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3613 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3615 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3617 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3618 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3620 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3622 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3623 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3625 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3627 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3628 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3630 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3631 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3632 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3634 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3636 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3637 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3639 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3640 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3642 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3643 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3645 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3647 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3648 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3650 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3652 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3653 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3655 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3658 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3660 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3662 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3664 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3665 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3667 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3669 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3670 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3672 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3674 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3675 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3677 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3679 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3680 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3682 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3684 msgid "A <%s> element has already been specified"
3685 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3687 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3688 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3689 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3691 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3692 msgid "Serialized data is malformed"
3693 msgstr "Serialised data is malformed"
3695 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3697 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3699 "Serialised data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3701 #: ../gtk/gtktextutil.c:61
3702 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3703 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3705 #: ../gtk/gtktextutil.c:62
3706 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3707 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3709 #: ../gtk/gtktextutil.c:63
3710 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3711 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3713 #: ../gtk/gtktextutil.c:64
3714 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3715 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3717 #: ../gtk/gtktextutil.c:65
3718 msgid "LRO Left-to-right _override"
3719 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3721 #: ../gtk/gtktextutil.c:66
3722 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3723 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3725 #: ../gtk/gtktextutil.c:67
3726 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3727 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3729 #: ../gtk/gtktextutil.c:68
3730 msgid "ZWS _Zero width space"
3731 msgstr "ZWS _Zero width space"
3733 #: ../gtk/gtktextutil.c:69
3734 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3735 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3737 #: ../gtk/gtktextutil.c:70
3738 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3739 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3741 #: ../gtk/gtkthemes.c:71
3743 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3744 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3746 #: ../gtk/gtktipsquery.c:188
3747 msgid "--- No Tip ---"
3748 msgstr "--- No Tip ---"
3750 #: ../gtk/gtkuimanager.c:1463
3752 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3753 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3755 #: ../gtk/gtkuimanager.c:1553
3757 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3758 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3760 #: ../gtk/gtkuimanager.c:2385
3764 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:73
3768 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:75
3769 msgid "Turns volume down or up"
3770 msgstr "Turns volume down or up"
3772 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:78
3773 msgid "Adjusts the volume"
3774 msgstr "Adjusts the volume"
3776 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:81 ../gtk/gtkvolumebutton.c:84
3778 msgstr "Volume Down"
3780 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83
3781 msgid "Decreases the volume"
3782 msgstr "Decreases the volume"
3784 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:87 ../gtk/gtkvolumebutton.c:90
3788 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:89
3789 msgid "Increases the volume"
3790 msgstr "Increases the volume"
3792 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:147
3796 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:151
3798 msgstr "Full Volume"
3800 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3801 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3802 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3803 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3805 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:164
3807 msgctxt "volume percentage"
3811 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
3812 msgctxt "paper size"
3816 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
3817 msgctxt "paper size"
3821 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:6
3822 msgctxt "paper size"
3826 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
3827 msgctxt "paper size"
3831 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:8
3832 msgctxt "paper size"
3836 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
3837 msgctxt "paper size"
3841 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:10
3842 msgctxt "paper size"
3846 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
3847 msgctxt "paper size"
3851 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:12
3852 msgctxt "paper size"
3856 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
3857 msgctxt "paper size"
3861 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:14
3862 msgctxt "paper size"
3866 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
3867 msgctxt "paper size"
3871 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:16
3872 msgctxt "paper size"
3876 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
3877 msgctxt "paper size"
3881 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:18
3882 msgctxt "paper size"
3886 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
3887 msgctxt "paper size"
3891 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:20
3892 msgctxt "paper size"
3896 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
3897 msgctxt "paper size"
3901 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:22
3902 msgctxt "paper size"
3906 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
3907 msgctxt "paper size"
3911 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:24
3912 msgctxt "paper size"
3916 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
3917 msgctxt "paper size"
3921 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:26
3922 msgctxt "paper size"
3926 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
3927 msgctxt "paper size"
3931 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:28
3932 msgctxt "paper size"
3936 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
3937 msgctxt "paper size"
3941 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:30
3942 msgctxt "paper size"
3946 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
3947 msgctxt "paper size"
3951 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:32
3952 msgctxt "paper size"
3956 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
3957 msgctxt "paper size"
3961 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:34
3962 msgctxt "paper size"
3966 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
3967 msgctxt "paper size"
3971 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:36
3972 msgctxt "paper size"
3976 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
3977 msgctxt "paper size"
3981 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:38
3982 msgctxt "paper size"
3986 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
3987 msgctxt "paper size"
3991 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:40
3992 msgctxt "paper size"
3996 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
3997 msgctxt "paper size"
4001 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:42
4002 msgctxt "paper size"
4006 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
4007 msgctxt "paper size"
4011 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:44
4012 msgctxt "paper size"
4016 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
4017 msgctxt "paper size"
4021 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:46
4022 msgctxt "paper size"
4026 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
4027 msgctxt "paper size"
4031 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:48
4032 msgctxt "paper size"
4036 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
4037 msgctxt "paper size"
4041 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:50
4042 msgctxt "paper size"
4046 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
4047 msgctxt "paper size"
4051 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:52
4052 msgctxt "paper size"
4056 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
4057 msgctxt "paper size"
4061 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:54
4062 msgctxt "paper size"
4066 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
4067 msgctxt "paper size"
4071 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:56
4072 msgctxt "paper size"
4076 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
4077 msgctxt "paper size"
4081 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:58
4082 msgctxt "paper size"
4086 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
4087 msgctxt "paper size"
4091 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:60
4092 msgctxt "paper size"
4096 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
4097 msgctxt "paper size"
4101 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:62
4102 msgctxt "paper size"
4106 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
4107 msgctxt "paper size"
4111 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:64
4112 msgctxt "paper size"
4116 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
4117 msgctxt "paper size"
4119 msgstr "DL Envelope"
4121 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:66
4122 msgctxt "paper size"
4126 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
4127 msgctxt "paper size"
4131 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:68
4132 msgctxt "paper size"
4136 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
4137 msgctxt "paper size"
4141 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:70
4142 msgctxt "paper size"
4146 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
4147 msgctxt "paper size"
4151 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:72
4152 msgctxt "paper size"
4156 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
4157 msgctxt "paper size"
4161 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:74
4162 msgctxt "paper size"
4166 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
4167 msgctxt "paper size"
4171 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:76
4172 msgctxt "paper size"
4176 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
4177 msgctxt "paper size"
4181 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:78
4182 msgctxt "paper size"
4186 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
4187 msgctxt "paper size"
4191 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:80
4192 msgctxt "paper size"
4196 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
4197 msgctxt "paper size"
4201 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:82
4202 msgctxt "paper size"
4206 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
4207 msgctxt "paper size"
4211 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:84
4212 msgctxt "paper size"
4213 msgid "Choukei 2 Envelope"
4214 msgstr "Choukei 2 Envelope"
4216 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
4217 msgctxt "paper size"
4218 msgid "Choukei 3 Envelope"
4219 msgstr "Choukei 3 Envelope"
4221 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:86
4222 msgctxt "paper size"
4223 msgid "Choukei 4 Envelope"
4224 msgstr "Choukei 4 Envelope"
4226 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
4227 msgctxt "paper size"
4228 msgid "hagaki (postcard)"
4229 msgstr "hagaki (postcard)"
4231 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:88
4232 msgctxt "paper size"
4233 msgid "kahu Envelope"
4234 msgstr "kahu Envelope"
4236 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
4237 msgctxt "paper size"
4238 msgid "kaku2 Envelope"
4239 msgstr "kaku2 Envelope"
4241 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:90
4242 msgctxt "paper size"
4243 msgid "oufuku (reply postcard)"
4244 msgstr "oufuku (reply postcard)"
4246 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
4247 msgctxt "paper size"
4248 msgid "you4 Envelope"
4249 msgstr "you4 Envelope"
4251 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:92
4252 msgctxt "paper size"
4256 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
4257 msgctxt "paper size"
4261 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:94
4262 msgctxt "paper size"
4266 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96
4267 msgctxt "paper size"
4271 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
4272 msgctxt "paper size"
4276 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:98
4277 msgctxt "paper size"
4281 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
4282 msgctxt "paper size"
4286 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:100
4287 msgctxt "paper size"
4291 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
4292 msgctxt "paper size"
4293 msgid "6x9 Envelope"
4294 msgstr "6x9 Envelope"
4296 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:102
4297 msgctxt "paper size"
4298 msgid "7x9 Envelope"
4299 msgstr "7x9 Envelope"
4301 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
4302 msgctxt "paper size"
4303 msgid "9x11 Envelope"
4304 msgstr "9x11 Envelope"
4306 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:104
4307 msgctxt "paper size"
4309 msgstr "a2 Envelope"
4311 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
4312 msgctxt "paper size"
4316 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:106
4317 msgctxt "paper size"
4321 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
4322 msgctxt "paper size"
4326 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:108
4327 msgctxt "paper size"
4331 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
4332 msgctxt "paper size"
4336 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:110
4337 msgctxt "paper size"
4341 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
4342 msgctxt "paper size"
4346 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:112
4347 msgctxt "paper size"
4349 msgstr "c5 Envelope"
4351 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
4352 msgctxt "paper size"
4356 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:114
4357 msgctxt "paper size"
4361 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
4362 msgctxt "paper size"
4366 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:116
4367 msgctxt "paper size"
4368 msgid "European edp"
4369 msgstr "European edp"
4371 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
4372 msgctxt "paper size"
4376 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:118
4377 msgctxt "paper size"
4381 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
4382 msgctxt "paper size"
4383 msgid "FanFold European"
4384 msgstr "FanFold European"
4386 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:120
4387 msgctxt "paper size"
4391 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
4392 msgctxt "paper size"
4393 msgid "FanFold German Legal"
4394 msgstr "FanFold German Legal"
4396 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:122
4397 msgctxt "paper size"
4398 msgid "Government Legal"
4399 msgstr "Government Legal"
4401 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
4402 msgctxt "paper size"
4403 msgid "Government Letter"
4404 msgstr "Government Letter"
4406 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:124
4407 msgctxt "paper size"
4411 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
4412 msgctxt "paper size"
4413 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4414 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
4416 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:126
4417 msgctxt "paper size"
4418 msgid "Index 4x6 ext"
4419 msgstr "Index 4x6 ext"
4421 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
4422 msgctxt "paper size"
4426 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:128
4427 msgctxt "paper size"
4431 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
4432 msgctxt "paper size"
4436 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:130
4437 msgctxt "paper size"
4441 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
4442 msgctxt "paper size"
4443 msgid "US Legal Extra"
4444 msgstr "US Legal Extra"
4446 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:132
4447 msgctxt "paper size"
4451 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
4452 msgctxt "paper size"
4453 msgid "US Letter Extra"
4454 msgstr "US Letter Extra"
4456 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:134
4457 msgctxt "paper size"
4458 msgid "US Letter Plus"
4459 msgstr "US Letter Plus"
4461 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
4462 msgctxt "paper size"
4463 msgid "Monarch Envelope"
4464 msgstr "Monarch Envelope"
4466 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:136
4467 msgctxt "paper size"
4468 msgid "#10 Envelope"
4469 msgstr "#10 Envelope"
4471 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
4472 msgctxt "paper size"
4473 msgid "#11 Envelope"
4474 msgstr "#11 Envelope"
4476 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:138
4477 msgctxt "paper size"
4478 msgid "#12 Envelope"
4479 msgstr "#12 Envelope"
4481 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
4482 msgctxt "paper size"
4483 msgid "#14 Envelope"
4484 msgstr "#14 Envelope"
4486 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:140
4487 msgctxt "paper size"
4489 msgstr "#9 Envelope"
4491 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
4492 msgctxt "paper size"
4493 msgid "Personal Envelope"
4494 msgstr "Personal Envelope"
4496 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:142
4497 msgctxt "paper size"
4501 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
4502 msgctxt "paper size"
4506 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:144
4507 msgctxt "paper size"
4511 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
4512 msgctxt "paper size"
4514 msgstr "Wide Format"
4516 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:146
4517 msgctxt "paper size"
4521 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
4522 msgctxt "paper size"
4526 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:148
4527 msgctxt "paper size"
4531 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
4532 msgctxt "paper size"
4533 msgid "Invite Envelope"
4534 msgstr "Invite Envelope"
4536 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:150
4537 msgctxt "paper size"
4538 msgid "Italian Envelope"
4539 msgstr "Italian Envelope"
4541 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
4542 msgctxt "paper size"
4543 msgid "juuro-ku-kai"
4544 msgstr "juuro-ku-kai"
4546 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:152
4547 msgctxt "paper size"
4551 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
4552 msgctxt "paper size"
4553 msgid "Postfix Envelope"
4554 msgstr "Postfix Envelope"
4556 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:154
4557 msgctxt "paper size"
4559 msgstr "Small Photo"
4561 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
4562 msgctxt "paper size"
4563 msgid "prc1 Envelope"
4564 msgstr "prc1 Envelope"
4566 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:156
4567 msgctxt "paper size"
4568 msgid "prc10 Envelope"
4569 msgstr "prc10 Envelope"
4571 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
4572 msgctxt "paper size"
4576 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:158
4577 msgctxt "paper size"
4578 msgid "prc2 Envelope"
4579 msgstr "prc2 Envelope"
4581 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
4582 msgctxt "paper size"
4583 msgid "prc3 Envelope"
4584 msgstr "prc3 Envelope"
4586 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:160
4587 msgctxt "paper size"
4591 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
4592 msgctxt "paper size"
4593 msgid "prc4 Envelope"
4594 msgstr "prc4 Envelope"
4596 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:162
4597 msgctxt "paper size"
4598 msgid "prc5 Envelope"
4599 msgstr "prc5 Envelope"
4601 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
4602 msgctxt "paper size"
4603 msgid "prc6 Envelope"
4604 msgstr "prc6 Envelope"
4606 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:164
4607 msgctxt "paper size"
4608 msgid "prc7 Envelope"
4609 msgstr "prc7 Envelope"
4611 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
4612 msgctxt "paper size"
4613 msgid "prc8 Envelope"
4614 msgstr "prc8 Envelope"
4616 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:166
4617 msgctxt "paper size"
4621 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
4622 msgctxt "paper size"
4626 #: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552
4628 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4629 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4631 #: ../gtk/updateiconcache.c:1374
4633 msgid "Failed to write header\n"
4634 msgstr "Failed to write header\n"
4636 #: ../gtk/updateiconcache.c:1380
4638 msgid "Failed to write hash table\n"
4639 msgstr "Failed to write hash table\n"
4641 #: ../gtk/updateiconcache.c:1386
4643 msgid "Failed to write folder index\n"
4644 msgstr "Failed to write folder index\n"
4646 #: ../gtk/updateiconcache.c:1394
4648 msgid "Failed to rewrite header\n"
4649 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4651 #: ../gtk/updateiconcache.c:1463
4653 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4654 msgstr "Failed to open file %s : %s\n"
4656 #: ../gtk/updateiconcache.c:1471
4658 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4659 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4661 #: ../gtk/updateiconcache.c:1507
4663 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4664 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4666 #: ../gtk/updateiconcache.c:1521
4668 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4669 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4671 #: ../gtk/updateiconcache.c:1535
4673 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4674 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4676 #: ../gtk/updateiconcache.c:1545
4678 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4679 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4681 #: ../gtk/updateiconcache.c:1572
4683 msgid "Cache file created successfully.\n"
4684 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4686 #: ../gtk/updateiconcache.c:1611
4687 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4688 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4690 #: ../gtk/updateiconcache.c:1612
4691 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4692 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4694 #: ../gtk/updateiconcache.c:1613
4695 msgid "Don't include image data in the cache"
4696 msgstr "Don't include image data in the cache"
4698 #: ../gtk/updateiconcache.c:1614
4699 msgid "Output a C header file"
4700 msgstr "Output a C header file"
4702 #: ../gtk/updateiconcache.c:1615
4703 msgid "Turn off verbose output"
4704 msgstr "Turn off verbose output"
4706 #: ../gtk/updateiconcache.c:1616
4707 msgid "Validate existing icon cache"
4708 msgstr "Validate existing icon cache"
4710 #: ../gtk/updateiconcache.c:1683
4712 msgid "File not found: %s\n"
4713 msgstr "File not found: %s\n"
4715 #: ../gtk/updateiconcache.c:1689
4717 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4718 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4720 #: ../gtk/updateiconcache.c:1702
4722 msgid "No theme index file.\n"
4723 msgstr "No theme index file.\n"
4725 #: ../gtk/updateiconcache.c:1706
4728 "No theme index file in '%s'.\n"
4729 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4731 "No theme index file in '%s'.\n"
4732 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4735 #: ../modules/input/imam-et.c:454
4736 msgid "Amharic (EZ+)"
4737 msgstr "Amharic (EZ+)"
4740 #: ../modules/input/imcedilla.c:92
4745 #: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4746 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4747 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4750 #: ../modules/input/iminuktitut.c:127
4751 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4752 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4755 #: ../modules/input/imipa.c:145
4760 #: ../modules/input/immultipress.c:31
4765 #: ../modules/input/imthai.c:35
4770 #: ../modules/input/imti-er.c:453
4771 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4772 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4775 #: ../modules/input/imti-et.c:453
4776 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4777 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4780 #: ../modules/input/imviqr.c:244
4781 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4782 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4785 #: ../modules/input/imxim.c:28
4786 msgid "X Input Method"
4787 msgstr "X Input Method"
4789 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
4791 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4792 msgstr "Authentication is required to get a file from %s"
4794 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
4796 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4797 msgstr "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4799 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
4801 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4802 msgstr "Authentication is required to print a document on %s"
4804 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
4806 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4807 msgstr "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4809 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
4810 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4811 msgstr "Authentication is required to get attributes of a job"
4813 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
4815 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4816 msgstr "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4818 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
4819 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4820 msgstr "Authentication is required to get attributes of a printer"
4822 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
4824 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4825 msgstr "Authentication is required to get default printer of %s"
4827 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
4829 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4830 msgstr "Authentication is required to get printers from %s"
4832 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
4834 msgid "Authentication is required on %s"
4835 msgstr "Authentication is required on %s"
4837 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
4839 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4840 msgstr "Printer '%s' is low on toner."
4842 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
4844 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4845 msgstr "Printer '%s' has no toner left."
4847 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4848 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
4850 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4851 msgstr "Printer '%s' is low on developer."
4853 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4854 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
4856 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4857 msgstr "Printer '%s' is out of developer."
4859 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4860 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
4862 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4863 msgstr "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4865 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4866 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
4868 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4869 msgstr "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4871 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
4873 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4874 msgstr "The cover is open on printer '%s'."
4876 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
4878 msgid "The door is open on printer '%s'."
4879 msgstr "The door is open on printer '%s'."
4881 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
4883 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4884 msgstr "Printer '%s' is low on paper."
4886 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
4888 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4889 msgstr "Printer '%s' is out of paper."
4891 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
4893 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4894 msgstr "Printer '%s' is currently offline."
4896 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
4898 msgid "Printer '%s' may not be connected."
4899 msgstr "Printer '%s' may not be connected."
4901 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
4903 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4904 msgstr "There is a problem on printer '%s'."
4906 #. Translators: this is a printer status.
4907 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1724
4908 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4909 msgstr "Paused ; Rejecting Jobs"
4911 #. Translators: this is a printer status.
4912 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1730
4913 msgid "Rejecting Jobs"
4914 msgstr "Rejecting Jobs"
4916 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2473
4920 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
4924 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2475
4925 msgid "Paper Source"
4926 msgstr "Paper Source"
4928 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
4930 msgstr "Output Tray"
4932 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2477
4936 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2478
4937 msgid "GhostScript pre-filtering"
4938 msgstr "GhostScript pre-filtering"
4940 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2487
4944 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4945 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2489
4946 msgid "Long Edge (Standard)"
4947 msgstr "Long Edge (Standard)"
4949 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4950 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2491
4951 msgid "Short Edge (Flip)"
4952 msgstr "Short Edge (Flip)"
4954 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4955 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2493
4956 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2495
4957 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2503
4959 msgstr "Auto Select"
4961 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4962 #. Translators: this is an option of "Resolution"
4963 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2497
4964 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2499
4965 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2501
4966 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2505
4967 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2991
4968 msgid "Printer Default"
4969 msgstr "Printer Default"
4971 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4972 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2507
4973 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4974 msgstr "Embed GhostScript fonts only"
4976 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4977 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2509
4978 msgid "Convert to PS level 1"
4979 msgstr "Convert to PS level 1"
4981 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4982 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2511
4983 msgid "Convert to PS level 2"
4984 msgstr "Convert to PS level 2"
4986 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4987 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2513
4988 msgid "No pre-filtering"
4989 msgstr "No pre-filtering"
4991 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4992 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
4993 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2522
4994 msgid "Miscellaneous"
4995 msgstr "Miscellaneous"
4997 #. Translators: These strings name the possible values of the
4998 #. * job priority option in the print dialog
5000 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3199
5004 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3199
5008 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3199
5012 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3199
5016 #. Cups specific, non-ppd related settings
5017 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5018 #. * in the print dialog
5020 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3223
5021 msgid "Pages per Sheet"
5022 msgstr "Pages per Sheet"
5024 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5025 #. * in the print dialog
5027 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3260
5028 msgid "Job Priority"
5029 msgstr "Job Priority"
5031 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5032 #. * in the print dialog
5034 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3271
5035 msgid "Billing Info"
5036 msgstr "Billing Info"
5038 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5039 #. * pages that the printing system may support.
5041 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3286
5045 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3286
5049 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3286
5050 msgid "Confidential"
5051 msgstr "Confidential"
5053 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3286
5057 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3286
5061 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3286
5065 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3286
5066 msgid "Unclassified"
5067 msgstr "Unclassified"
5069 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5070 #. * dialog that controls the front cover page.
5072 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
5076 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5077 #. * dialog that controls the back cover page.
5079 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3336
5083 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5084 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5087 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
5091 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5092 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5094 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3367
5095 msgid "Print at time"
5096 msgstr "Print at time"
5098 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5099 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5100 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5102 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3402
5104 msgid "Custom %sx%s"
5105 msgstr "Custom %sx%s"
5107 #. default filename used for print-to-file
5108 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
5113 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
5114 msgid "Print to File"
5115 msgstr "Print to File"
5117 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5121 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5125 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5129 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
5130 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
5131 msgid "Pages per _sheet:"
5132 msgstr "Pages per _sheet:"
5134 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
5138 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
5139 msgid "_Output format"
5140 msgstr "_Output format"
5142 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
5143 msgid "Print to LPR"
5144 msgstr "Print to LPR"
5146 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
5147 msgid "Pages Per Sheet"
5148 msgstr "Pages Per Sheet"
5150 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
5151 msgid "Command Line"
5152 msgstr "Command Line"
5155 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
5156 msgid "printer offline"
5157 msgstr "printer offline"
5160 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
5161 msgid "ready to print"
5162 msgstr "ready to print"
5165 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
5166 msgid "processing job"
5167 msgstr "processing job"
5170 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
5175 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
5179 #. default filename used for print-to-test
5180 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5182 msgid "test-output.%s"
5183 msgstr "test-output.%s"
5185 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
5186 msgid "Print to Test Printer"
5187 msgstr "Print to Test Printer"
5189 #: ../tests/testfilechooser.c:207
5191 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5192 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
5195 #~ msgid "<b>_Search:</b>"
5196 #~ msgstr "_Search:"
5199 #~ msgid "<b>Recently Used</b>"
5200 #~ msgstr "Recently Used"
5202 #~ msgid "directfb arg"
5203 #~ msgstr "directfb arg"
5205 #~ msgid "sdl|system"
5208 #~ msgid "keyboard label|BackSpace"
5209 #~ msgstr "BackSpace"
5211 #~ msgid "keyboard label|Tab"
5214 #~ msgid "keyboard label|Return"
5217 #~ msgid "keyboard label|Pause"
5220 #~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
5221 #~ msgstr "Scroll_Lock"
5223 #~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
5226 #~ msgid "keyboard label|Escape"
5229 #~ msgid "keyboard label|Multi_key"
5230 #~ msgstr "Multi_key"
5232 #~ msgid "keyboard label|Home"
5235 #~ msgid "keyboard label|Left"
5238 #~ msgid "keyboard label|Up"
5241 #~ msgid "keyboard label|Right"
5244 #~ msgid "keyboard label|Down"
5247 #~ msgid "keyboard label|Page_Up"
5250 #~ msgid "keyboard label|Page_Down"
5251 #~ msgstr "Page_Down"
5253 #~ msgid "keyboard label|End"
5256 #~ msgid "keyboard label|Begin"
5259 #~ msgid "keyboard label|Print"
5262 #~ msgid "keyboard label|Insert"
5265 #~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
5266 #~ msgstr "Num_Lock"
5268 #~ msgid "keyboard label|KP_Space"
5269 #~ msgstr "KP_Space"
5271 #~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
5274 #~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
5275 #~ msgstr "KP_Enter"
5277 #~ msgid "keyboard label|KP_Home"
5280 #~ msgid "keyboard label|KP_Left"
5283 #~ msgid "keyboard label|KP_Up"
5286 #~ msgid "keyboard label|KP_Right"
5287 #~ msgstr "KP_Right"
5289 #~ msgid "keyboard label|KP_Down"
5292 #~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
5293 #~ msgstr "KP_Page_Up"
5295 #~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
5296 #~ msgstr "KP_Prior"
5298 #~ msgid "keyboard label|KP_Next"
5301 #~ msgid "keyboard label|KP_End"
5304 #~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
5305 #~ msgstr "KP_Begin"
5307 #~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
5308 #~ msgstr "KP_Insert"
5310 #~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
5311 #~ msgstr "KP_Delete"
5313 #~ msgid "keyboard label|Delete"
5316 #~ msgid "keyboard label|Shift"
5319 #~ msgid "keyboard label|Ctrl"
5322 #~ msgid "keyboard label|Alt"
5325 #~ msgid "keyboard label|Super"
5328 #~ msgid "keyboard label|Hyper"
5331 #~ msgid "keyboard label|Meta"
5334 #~ msgid "keyboard label|Space"
5337 #~ msgid "keyboard label|Backslash"
5338 #~ msgstr "Backslash"
5340 #~ msgid "year measurement template|2000"
5343 #~ msgid "calendar:day:digits|%d"
5346 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5349 #~ msgid "calendar year format|%Y"
5352 #~ msgid "Accelerator|Disabled"
5353 #~ msgstr "Disabled"
5355 #~ msgid "progress bar label|%d %%"
5358 #~ msgid "input method menu|System"
5361 #~ msgid "print operation status|Initial state"
5362 #~ msgstr "Initial state"
5364 #~ msgid "print operation status|Preparing to print"
5365 #~ msgstr "Preparing to print"
5367 #~ msgid "print operation status|Generating data"
5368 #~ msgstr "Generating data"
5370 #~ msgid "print operation status|Sending data"
5371 #~ msgstr "Sending data"
5373 #~ msgid "print operation status|Waiting"
5376 #~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
5377 #~ msgstr "Blocking on issue"
5379 #~ msgid "print operation status|Printing"
5380 #~ msgstr "Printing"
5382 #~ msgid "print operation status|Finished"
5383 #~ msgstr "Finished"
5385 #~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
5388 #~ msgid "recent menu label|%d. %s"
5391 #~ msgid "Navigation|_Bottom"
5394 #~ msgid "Navigation|_First"
5397 #~ msgid "Navigation|_Last"
5400 #~ msgid "Navigation|_Top"
5403 #~ msgid "Navigation|_Back"
5406 #~ msgid "Navigation|_Down"
5409 #~ msgid "Navigation|_Forward"
5410 #~ msgstr "_Forward"
5412 #~ msgid "Navigation|_Up"
5415 #~ msgid "Justify|_Center"
5418 #~ msgid "Justify|_Fill"
5421 #~ msgid "Justify|_Left"
5424 #~ msgid "Justify|_Right"
5427 #~ msgid "Media|_Next"
5430 #~ msgid "Media|P_ause"
5433 #~ msgid "Media|_Play"
5436 #~ msgid "Media|_Stop"
5439 #~ msgid "volume percentage|%d %%"
5442 #~ msgid "paper size|asme_f"
5445 #~ msgid "paper size|A0x2"
5448 #~ msgid "paper size|A0"
5451 #~ msgid "paper size|A0x3"
5454 #~ msgid "paper size|A1"
5457 #~ msgid "paper size|A10"
5460 #~ msgid "paper size|A1x3"
5463 #~ msgid "paper size|A1x4"
5466 #~ msgid "paper size|A2"
5469 #~ msgid "paper size|A2x3"
5472 #~ msgid "paper size|A2x4"
5475 #~ msgid "paper size|A2x5"
5478 #~ msgid "paper size|A3"
5481 #~ msgid "paper size|A3 Extra"
5482 #~ msgstr "A3 Extra"
5484 #~ msgid "paper size|A3x3"
5487 #~ msgid "paper size|A3x4"
5490 #~ msgid "paper size|A3x5"
5493 #~ msgid "paper size|A3x6"
5496 #~ msgid "paper size|A3x7"
5499 #~ msgid "paper size|A4"
5502 #~ msgid "paper size|A4 Extra"
5503 #~ msgstr "A4 Extra"
5505 #~ msgid "paper size|A4 Tab"
5508 #~ msgid "paper size|A4x3"
5511 #~ msgid "paper size|A4x4"
5514 #~ msgid "paper size|A4x5"
5517 #~ msgid "paper size|A4x6"
5520 #~ msgid "paper size|A4x7"
5523 #~ msgid "paper size|A4x8"
5526 #~ msgid "paper size|A4x9"
5529 #~ msgid "paper size|A5"
5532 #~ msgid "paper size|A5 Extra"
5533 #~ msgstr "A5 Extra"
5535 #~ msgid "paper size|A6"
5538 #~ msgid "paper size|A7"
5541 #~ msgid "paper size|A8"
5544 #~ msgid "paper size|A9"
5547 #~ msgid "paper size|B0"
5550 #~ msgid "paper size|B1"
5553 #~ msgid "paper size|B10"
5556 #~ msgid "paper size|B2"
5559 #~ msgid "paper size|B3"
5562 #~ msgid "paper size|B4"
5565 #~ msgid "paper size|B5"
5568 #~ msgid "paper size|B5 Extra"
5569 #~ msgstr "B5 Extra"
5571 #~ msgid "paper size|B6"
5574 #~ msgid "paper size|B6/C4"
5577 #~ msgid "paper size|B7"
5580 #~ msgid "paper size|B8"
5583 #~ msgid "paper size|B9"
5586 #~ msgid "paper size|C0"
5589 #~ msgid "paper size|C1"
5592 #~ msgid "paper size|C10"
5595 #~ msgid "paper size|C2"
5598 #~ msgid "paper size|C3"
5601 #~ msgid "paper size|C4"
5604 #~ msgid "paper size|C5"
5607 #~ msgid "paper size|C6"
5610 #~ msgid "paper size|C6/C5"
5613 #~ msgid "paper size|C7"
5616 #~ msgid "paper size|C7/C6"
5619 #~ msgid "paper size|C8"
5622 #~ msgid "paper size|C9"
5625 #~ msgid "paper size|RA0"
5628 #~ msgid "paper size|RA1"
5631 #~ msgid "paper size|RA2"
5634 #~ msgid "paper size|SRA0"
5637 #~ msgid "paper size|SRA1"
5640 #~ msgid "paper size|SRA2"
5643 #~ msgid "paper size|JB0"
5646 #~ msgid "paper size|JB1"
5649 #~ msgid "paper size|JB10"
5652 #~ msgid "paper size|JB2"
5655 #~ msgid "paper size|JB3"
5658 #~ msgid "paper size|JB4"
5661 #~ msgid "paper size|JB5"
5664 #~ msgid "paper size|JB6"
5667 #~ msgid "paper size|JB7"
5670 #~ msgid "paper size|JB8"
5673 #~ msgid "paper size|JB9"
5676 #~ msgid "paper size|jis exec"
5677 #~ msgstr "jis exec"
5679 #~ msgid "paper size|10x11"
5682 #~ msgid "paper size|10x13"
5685 #~ msgid "paper size|10x14"
5688 #~ msgid "paper size|10x15"
5691 #~ msgid "paper size|11x12"
5694 #~ msgid "paper size|11x15"
5697 #~ msgid "paper size|12x19"
5700 #~ msgid "paper size|5x7"
5703 #~ msgid "paper size|Arch A"
5706 #~ msgid "paper size|Arch B"
5709 #~ msgid "paper size|Arch C"
5712 #~ msgid "paper size|Arch D"
5715 #~ msgid "paper size|Arch E"
5718 #~ msgid "paper size|b-plus"
5721 #~ msgid "paper size|c"
5724 #~ msgid "paper size|d"
5727 #~ msgid "paper size|e"
5730 #~ msgid "paper size|edp"
5733 #~ msgid "paper size|Executive"
5734 #~ msgstr "Executive"
5736 #~ msgid "paper size|f"
5739 #~ msgid "paper size|Index 3x5"
5740 #~ msgstr "Index 3x5"
5742 #~ msgid "paper size|Index 5x8"
5743 #~ msgstr "Index 5x8"
5745 #~ msgid "paper size|Invoice"
5748 #~ msgid "paper size|Tabloid"
5751 #~ msgid "paper size|US Legal"
5752 #~ msgstr "US Legal"
5754 #~ msgid "paper size|Quarto"
5757 #~ msgid "paper size|Super A"
5760 #~ msgid "paper size|Super B"
5763 #~ msgid "paper size|Folio"
5766 #~ msgid "paper size|Folio sp"
5767 #~ msgstr "Folio sp"
5769 #~ msgid "paper size|pa-kai"
5772 #~ msgid "paper size|prc 16k"
5775 #~ msgid "paper size|prc 32k"
5778 #~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
5779 #~ msgstr "prc5 Envelope"
5781 #~ msgid "paper size|ROC 16k"
5784 #~ msgid "paper size|ROC 8k"
5787 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5788 #~ msgstr "Couldn't create pixbuf"
5802 #~ msgid "The URI bound to this button"
5803 #~ msgstr "The URI bound to this button"
5805 #~ msgid "Arrow spacing"
5806 #~ msgstr "Arrow spacing"
5808 #~ msgid "Scroll arrow spacing"
5809 #~ msgstr "Scroll arrow spacing"
5814 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
5815 #~ msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
5817 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5818 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
5821 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5823 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5825 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5826 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5829 #~ msgid_plural "%d bytes"
5830 #~ msgstr[0] "%d byte"
5831 #~ msgstr[1] "%d bytes"
5833 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
5834 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
5836 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
5837 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
5839 #~ msgid "This file system does not support mounting"
5840 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
5843 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5844 #~ "Please use a different name."
5846 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5847 #~ "Please use a different name."
5849 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
5850 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
5852 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
5853 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
5855 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5856 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5858 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
5859 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
5861 #~ msgid "Network Drive (%s)"
5862 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
5864 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5865 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5867 #~ msgid "Today at %H:%M"
5868 #~ msgstr "Today at %H:%M"
5880 #~ msgid "Location:"
5881 #~ msgstr "_Location:"
5883 #~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
5884 #~ msgstr "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
5886 #~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
5887 #~ msgstr "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
5890 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
5891 #~ "element \"%s\" instead"
5893 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
5894 #~ "element \"%s\" instead"
5897 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
5900 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
5904 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
5906 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
5908 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
5909 #~ msgstr "Error creating directory '%s': %s"
5911 #~ msgid "Thai (Broken)"
5912 #~ msgstr "Thai (Broken)"
5914 #~ msgid "PNM image format is invalid"
5915 #~ msgstr "PNM image format is invalid"
5918 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5921 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5924 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
5925 #~ msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
5928 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5931 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5934 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5935 #~ msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5938 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5940 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5942 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
5943 #~ msgstr "Error getting information for '/': %s"
5945 #~ msgid "Select All"
5946 #~ msgstr "Select All"
5949 #~ msgid "shortcut %s already exists"
5950 #~ msgstr "Shortcut %s does not exist"
5952 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
5953 #~ msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
5955 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
5956 #~ msgstr "Could not get information about '%s': %s"
5958 #~ msgid "Shortcuts"
5959 #~ msgstr "Shortcuts"
5964 #~ msgid "Cannot change folder"
5965 #~ msgstr "Cannot change folder"
5967 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
5968 #~ msgstr "The folder you specified is an invalid path."
5970 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5971 #~ msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5973 #~ msgid "Save in Location"
5974 #~ msgstr "Save in Location"
5982 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
5983 #~ msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
5985 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
5986 #~ msgstr "Writing %s failed: %s"