1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 GTK+'s COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same licence as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5 # Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>, 2009, 2010.
6 # Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2010.
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-08-28 10:16+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 16:36+0100\n"
13 "Last-Translator: Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
14 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
21 "X-Poedit-Language: English\n"
22 "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
26 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
27 msgstr "Error parsing option --gdk-debug"
31 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
32 msgstr "Error parsing option --gdk-no-debug"
34 #. Description of --class=CLASS in --help output
36 msgid "Program class as used by the window manager"
37 msgstr "Program class as used by the window manager"
39 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
44 #. Description of --name=NAME in --help output
46 msgid "Program name as used by the window manager"
47 msgstr "Program name as used by the window manager"
49 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
54 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
56 msgid "X display to use"
57 msgstr "X display to use"
59 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
64 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
66 msgid "X screen to use"
67 msgstr "X screen to use"
69 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
74 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
76 msgid "GDK debugging flags to set"
77 msgstr "GDK debugging flags to set"
79 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
80 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
81 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
82 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
83 #: ../gdk/gdk.c:163 ../gdk/gdk.c:166 ../gtk/gtkmain.c:438 ../gtk/gtkmain.c:441
87 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
89 msgid "GDK debugging flags to unset"
90 msgstr "GDK debugging flags to unset"
92 #: ../gdk/keyname-table.h:3940
93 msgctxt "keyboard label"
97 #: ../gdk/keyname-table.h:3941
98 msgctxt "keyboard label"
102 #: ../gdk/keyname-table.h:3942
103 msgctxt "keyboard label"
107 #: ../gdk/keyname-table.h:3943
108 msgctxt "keyboard label"
112 #: ../gdk/keyname-table.h:3944
113 msgctxt "keyboard label"
117 #: ../gdk/keyname-table.h:3945
118 msgctxt "keyboard label"
122 #: ../gdk/keyname-table.h:3946
123 msgctxt "keyboard label"
127 #: ../gdk/keyname-table.h:3947
128 msgctxt "keyboard label"
132 #: ../gdk/keyname-table.h:3948
133 msgctxt "keyboard label"
137 #: ../gdk/keyname-table.h:3949
138 msgctxt "keyboard label"
142 #: ../gdk/keyname-table.h:3950
143 msgctxt "keyboard label"
147 #: ../gdk/keyname-table.h:3951
148 msgctxt "keyboard label"
152 #: ../gdk/keyname-table.h:3952
153 msgctxt "keyboard label"
157 #: ../gdk/keyname-table.h:3953
158 msgctxt "keyboard label"
162 #: ../gdk/keyname-table.h:3954
163 msgctxt "keyboard label"
167 #: ../gdk/keyname-table.h:3955
168 msgctxt "keyboard label"
172 #: ../gdk/keyname-table.h:3956
173 msgctxt "keyboard label"
177 #: ../gdk/keyname-table.h:3957
178 msgctxt "keyboard label"
182 #: ../gdk/keyname-table.h:3958
183 msgctxt "keyboard label"
187 #: ../gdk/keyname-table.h:3959
188 msgctxt "keyboard label"
192 #: ../gdk/keyname-table.h:3960
193 msgctxt "keyboard label"
197 #: ../gdk/keyname-table.h:3961
198 msgctxt "keyboard label"
202 #: ../gdk/keyname-table.h:3962
203 msgctxt "keyboard label"
207 #: ../gdk/keyname-table.h:3963
208 msgctxt "keyboard label"
212 #: ../gdk/keyname-table.h:3964
213 msgctxt "keyboard label"
217 #: ../gdk/keyname-table.h:3965
218 msgctxt "keyboard label"
222 #: ../gdk/keyname-table.h:3966
223 msgctxt "keyboard label"
227 #: ../gdk/keyname-table.h:3967
228 msgctxt "keyboard label"
232 #: ../gdk/keyname-table.h:3968
233 msgctxt "keyboard label"
237 #: ../gdk/keyname-table.h:3969
238 msgctxt "keyboard label"
242 #: ../gdk/keyname-table.h:3970
243 msgctxt "keyboard label"
245 msgstr "KP_Page_Down"
247 #: ../gdk/keyname-table.h:3971
248 msgctxt "keyboard label"
252 #: ../gdk/keyname-table.h:3972
253 msgctxt "keyboard label"
257 #: ../gdk/keyname-table.h:3973
258 msgctxt "keyboard label"
262 #: ../gdk/keyname-table.h:3974
263 msgctxt "keyboard label"
267 #: ../gdk/keyname-table.h:3975
268 msgctxt "keyboard label"
272 #: ../gdk/keyname-table.h:3976
273 msgctxt "keyboard label"
277 #. Description of --sync in --help output
278 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
279 msgid "Don't batch GDI requests"
280 msgstr "Don't batch GDI requests"
282 #. Description of --no-wintab in --help output
283 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
284 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
285 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
287 #. Description of --ignore-wintab in --help output
288 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
289 msgid "Same as --no-wintab"
290 msgstr "Same as --no-wintab"
292 #. Description of --use-wintab in --help output
293 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
294 msgid "Do use the Wintab API [default]"
295 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
297 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
298 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
299 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
300 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
302 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
303 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
307 #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312
312 #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:314
317 #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:317
319 msgid "Opening %d Item"
320 msgid_plural "Opening %d Items"
321 msgstr[0] "Opening %d Item"
322 msgstr[1] "Opening %d Items"
324 #. Description of --sync in --help output
325 #: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
326 msgid "Make X calls synchronous"
327 msgstr "Make X calls synchronous"
329 #. Translators: this is the license preamble; the string at the end
330 #. * contains the URL of the license.
332 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:124
334 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit %s"
335 msgstr "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit %s"
337 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:264
338 msgid "Could not show link"
339 msgstr "Could not show link"
341 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:390 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2295
345 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:391
346 msgid "The license of the program"
347 msgstr "The licence of the program"
349 #. Add the credits button
350 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:686
354 #. Add the license button
355 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:700
359 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:965
364 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2212
368 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2245
372 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2248
373 msgid "Documented by"
374 msgstr "Documented by"
376 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2260
377 msgid "Translated by"
378 msgstr "Translated by"
380 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2264
384 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
385 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
386 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
389 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:166
390 msgctxt "keyboard label"
394 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
395 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
396 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
399 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:172
400 msgctxt "keyboard label"
404 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
405 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
406 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
409 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:178
410 msgctxt "keyboard label"
414 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
415 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
416 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
419 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:782
420 msgctxt "keyboard label"
424 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
425 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
426 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
429 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:795
430 msgctxt "keyboard label"
434 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
435 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
436 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
439 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:809
440 msgctxt "keyboard label"
444 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:825
445 msgctxt "keyboard label"
449 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:828
450 msgctxt "keyboard label"
454 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343
456 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
457 msgstr "Invalid type function on line %d: '%s'"
459 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:407
461 msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
462 msgstr "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
464 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:859
466 msgid "Invalid root element: '%s'"
467 msgstr "Invalid root element: '%s'"
469 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:898
471 msgid "Unhandled tag: '%s'"
472 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
474 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
475 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
476 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
477 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
479 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
480 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
481 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
482 #. * will appear to the right of the month.
484 #: ../gtk/gtkcalendar.c:886
488 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
489 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
490 #. * to be the first day of the week, and so on.
492 #: ../gtk/gtkcalendar.c:924
493 msgid "calendar:week_start:0"
494 msgstr "calendar:week_start:0"
496 #. Translators: This is a text measurement template.
497 #. * Translate it to the widest year text
499 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
501 #: ../gtk/gtkcalendar.c:2014
502 msgctxt "year measurement template"
506 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
507 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
509 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
510 #. * translate to "%d" otherwise.
512 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
513 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
516 #: ../gtk/gtkcalendar.c:2045 ../gtk/gtkcalendar.c:2725
518 msgctxt "calendar:day:digits"
522 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
523 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
525 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
526 #. * translate to "%d" otherwise.
528 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
529 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
532 #: ../gtk/gtkcalendar.c:2077 ../gtk/gtkcalendar.c:2584
534 msgctxt "calendar:week:digits"
538 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
539 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
540 #. * Use only ASCII in the translation.
542 #. * Also look for the msgid "2000".
543 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
546 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
548 #: ../gtk/gtkcalendar.c:2369
549 msgctxt "calendar year format"
553 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
554 #. * a disabled accelerator key combination.
556 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:268
557 msgctxt "Accelerator"
561 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
562 #. * an accelerator key combination that is not valid according
563 #. * to gtk_accelerator_valid().
565 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:278
566 msgctxt "Accelerator"
570 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
571 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
574 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:414 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:671
575 msgid "New accelerator..."
576 msgstr "New accelerator…"
578 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:360 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:450
580 msgctxt "progress bar label"
584 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:176 ../gtk/gtkcolorbutton.c:459
586 msgstr "Pick a Colour"
588 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:350
589 msgid "Received invalid color data\n"
590 msgstr "Received invalid colour data\n"
592 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:363
594 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
595 "lightness of that color using the inner triangle."
597 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
598 "lightness of that colour using the inner triangle."
600 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:387
602 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
605 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
608 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:396
612 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:397
613 msgid "Position on the color wheel."
614 msgstr "Position on the colour wheel."
616 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:399
618 msgstr "_Saturation:"
620 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:400
621 msgid "Intensity of the color."
622 msgstr "Intensity of the colour."
624 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:401
628 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:402
629 msgid "Brightness of the color."
630 msgstr "Brightness of the colour."
632 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:403
636 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:404
637 msgid "Amount of red light in the color."
638 msgstr "Amount of red light in the colour."
640 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:405
644 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:406
645 msgid "Amount of green light in the color."
646 msgstr "Amount of green light in the colour."
648 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:407
652 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:408
653 msgid "Amount of blue light in the color."
654 msgstr "Amount of blue light in the colour."
656 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:411
660 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:418 ../gtk/gtkcolorsel.c:428
661 msgid "Transparency of the color."
662 msgstr "Transparency of the colour."
664 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:435
666 msgstr "Colour _name:"
668 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:449
670 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
671 "such as 'orange' in this entry."
673 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
674 "name such as 'orange' in this entry."
676 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:479
680 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:508
682 msgstr "Colour Wheel"
684 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:972
686 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
687 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
688 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
690 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
691 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
692 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
694 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:975
696 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
697 "it for use in the future."
699 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
700 "save it for use in the future."
702 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:980
704 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
707 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
710 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:983
711 msgid "The color you've chosen."
712 msgstr "The colour you've chosen."
714 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1405
715 msgid "_Save color here"
716 msgstr "_Save colour here"
718 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1610
720 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
721 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
723 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
724 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
727 #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:190
728 msgid "Color Selection"
729 msgstr "Colour Selection"
731 #. Translate to the default units to use for presenting
732 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
733 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
734 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
735 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
737 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:116
741 #. And show the custom paper dialog
742 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3248
743 msgid "Manage Custom Sizes"
744 msgstr "Manage Custom Sizes"
746 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:790
750 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:788
754 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
755 msgid "Margins from Printer..."
756 msgstr "Margins from Printer…"
758 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
760 msgid "Custom Size %d"
761 msgstr "Custom Size %d"
763 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1060
767 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1072
771 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1084
775 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1093
779 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1105
783 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1117
787 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1129
791 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1170
792 msgid "Paper Margins"
793 msgstr "Paper Margins"
795 #: ../gtk/gtkentry.c:8667 ../gtk/gtktextview.c:8258
796 msgid "Input _Methods"
797 msgstr "Input _Methods"
799 #: ../gtk/gtkentry.c:8681 ../gtk/gtktextview.c:8272
800 msgid "_Insert Unicode Control Character"
801 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
803 #: ../gtk/gtkentry.c:10080
804 msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
805 msgstr "Caps Lock and Num Lock are on"
807 #: ../gtk/gtkentry.c:10082
808 msgid "Num Lock is on"
809 msgstr "Num Lock is on"
811 #: ../gtk/gtkentry.c:10084
812 msgid "Caps Lock is on"
813 msgstr "Caps Lock is on"
815 #. **************** *
816 #. * Private Macros *
817 #. * ****************
818 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:61
819 msgid "Select A File"
820 msgstr "Select A File"
822 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1810
826 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:63
830 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
834 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:146
835 msgid "Type name of new folder"
836 msgstr "Type name of new folder"
838 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:936
839 msgid "Could not retrieve information about the file"
840 msgstr "Could not retrieve information about the file"
842 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:947
843 msgid "Could not add a bookmark"
844 msgstr "Could not add a bookmark"
846 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:958
847 msgid "Could not remove bookmark"
848 msgstr "Could not remove bookmark"
850 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:969
851 msgid "The folder could not be created"
852 msgstr "The folder could not be created"
854 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:982
856 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
857 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
859 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
860 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
862 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:993
863 msgid "Invalid file name"
864 msgstr "Invalid file name"
866 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1003
867 msgid "The folder contents could not be displayed"
868 msgstr "The folder contents could not be displayed"
870 #. Translators: the first string is a path and the second string
871 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
874 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1553
877 msgstr "%1$s on %2$s"
879 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1729
883 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1753 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9284
884 msgid "Recently Used"
885 msgstr "Recently Used"
887 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2407
888 msgid "Select which types of files are shown"
889 msgstr "Select which types of files are shown"
891 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2766
893 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
894 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
896 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2810
898 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
899 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
901 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2812
903 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
904 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
906 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2850
908 msgid "Remove the bookmark '%s'"
909 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
911 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2852
913 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
914 msgstr "Bookmark '%s' cannot be removed"
916 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2859 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3723
917 msgid "Remove the selected bookmark"
918 msgstr "Remove the selected bookmark"
920 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3419
924 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3428
928 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
929 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3591
933 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
934 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3648
938 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3704
942 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3711
943 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
944 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
946 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3716
950 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858
951 msgid "Could not select file"
952 msgstr "Could not select file"
954 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4033
955 msgid "_Add to Bookmarks"
956 msgstr "_Add to Bookmarks"
958 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4046
959 msgid "Show _Hidden Files"
960 msgstr "Show _Hidden Files"
962 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4053
963 msgid "Show _Size Column"
964 msgstr "Show _Size Column"
966 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4278
970 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4329
974 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4352
978 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4366
983 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4621 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:801
987 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4664
988 msgid "_Browse for other folders"
989 msgstr "_Browse for other folders"
991 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4936
992 msgid "Type a file name"
993 msgstr "Type a file name"
996 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4977
997 msgid "Create Fo_lder"
998 msgstr "Create Fo_lder"
1000 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4987
1004 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5191
1005 msgid "Save in _folder:"
1006 msgstr "Save in _folder:"
1008 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5193
1009 msgid "Create in _folder:"
1010 msgstr "Create in _folder:"
1012 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245
1014 msgid "Could not read the contents of %s"
1015 msgstr "Could not read the contents of %s"
1017 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6249
1018 msgid "Could not read the contents of the folder"
1019 msgstr "Could not read the contents of the folder"
1021 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6342 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6410
1022 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6555
1026 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6357
1030 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6359
1031 msgid "Yesterday at %H:%M"
1032 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1034 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7025
1035 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1036 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1038 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7622 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7643
1040 msgid "Shortcut %s already exists"
1041 msgstr "Shortcut %s already exists"
1043 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7733
1045 msgid "Shortcut %s does not exist"
1046 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1048 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7991 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1050 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1051 msgstr "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1053 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7994 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1056 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1058 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1060 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7999 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1064 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8652
1065 msgid "Could not start the search process"
1066 msgstr "Could not start the search process"
1068 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8653
1070 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1071 "Please make sure it is running."
1073 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1074 "Please make sure it is running."
1076 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8667
1077 msgid "Could not send the search request"
1078 msgstr "Could not send the search request"
1080 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8856
1084 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9460
1086 msgid "Could not mount %s"
1087 msgstr "Could not mount %s"
1089 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1090 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1091 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:699 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1168
1092 msgid "Invalid path"
1093 msgstr "Invalid path"
1095 #. translators: this text is shown when there are no completions
1096 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1098 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1100
1102 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1103 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1105 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1111
1106 msgid "Sole completion"
1107 msgstr "Sole completion"
1109 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1110 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1113 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1127
1114 msgid "Complete, but not unique"
1115 msgstr "Complete, but not unique"
1117 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1118 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1119 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1159
1120 msgid "Completing..."
1121 msgstr "Completing…"
1123 #. hostnames in a local_only file chooser? user error
1124 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1125 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1126 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1127 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1181 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1206
1128 msgid "Only local files may be selected"
1129 msgstr "Only local files may be selected"
1131 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1132 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1133 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1134 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1135 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1190
1136 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1137 msgstr "Incomplete hostname; end it with '/'"
1139 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1140 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1141 #. * and then hits Tab
1142 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1143 msgid "Path does not exist"
1144 msgstr "Path does not exist"
1146 #: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:486
1148 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1149 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
1151 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
1152 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
1153 #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
1154 #. * this particular string.
1156 #: ../gtk/gtkfilesystem.c:48
1158 msgstr "File System"
1160 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:142 ../gtk/gtkfontbutton.c:266
1162 msgstr "Pick a Font"
1164 #. Initialize fields
1165 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:260
1169 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:785
1173 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1174 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1175 #: ../gtk/gtkfontsel.c:103
1176 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1177 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1179 #: ../gtk/gtkfontsel.c:370
1183 #: ../gtk/gtkfontsel.c:376
1187 #: ../gtk/gtkfontsel.c:382
1191 #. create the text entry widget
1192 #: ../gtk/gtkfontsel.c:559
1196 #: ../gtk/gtkfontsel.c:1660
1197 msgid "Font Selection"
1198 msgstr "Font Selection"
1200 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1203 #: ../gtk/gtkiconfactory.c:1363
1205 msgid "Error loading icon: %s"
1206 msgstr "Error loading icon: %s"
1208 #: ../gtk/gtkicontheme.c:1363
1211 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1212 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1213 "You can get a copy from:\n"
1216 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1217 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1218 "You can get a copy from:\n"
1221 #: ../gtk/gtkicontheme.c:1543
1223 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1224 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
1226 #: ../gtk/gtkicontheme.c:3065
1227 msgid "Failed to load icon"
1228 msgstr "Failed to load icon"
1230 #: ../gtk/gtkimmodule.c:526
1234 #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:580
1235 msgctxt "input method menu"
1239 #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:590
1240 msgctxt "input method menu"
1244 #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:673
1246 msgctxt "input method menu"
1248 msgstr "System (%s)"
1251 #: ../gtk/gtklabel.c:6223
1255 #. Copy Link Address
1256 #: ../gtk/gtklabel.c:6235
1257 msgid "Copy _Link Address"
1258 msgstr "Copy _Link Address"
1260 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:430
1264 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:588
1266 msgstr "Invalid URI"
1268 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
1269 #: ../gtk/gtkmain.c:431
1270 msgid "Load additional GTK+ modules"
1271 msgstr "Load additional GTK+ modules"
1273 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
1274 #: ../gtk/gtkmain.c:432
1278 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
1279 #: ../gtk/gtkmain.c:434
1280 msgid "Make all warnings fatal"
1281 msgstr "Make all warnings fatal"
1283 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
1284 #: ../gtk/gtkmain.c:437
1285 msgid "GTK+ debugging flags to set"
1286 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
1288 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
1289 #: ../gtk/gtkmain.c:440
1290 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
1291 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
1293 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1294 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1295 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1296 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1298 #: ../gtk/gtkmain.c:703
1300 msgstr "default:LTR"
1302 #: ../gtk/gtkmain.c:768
1304 msgid "Cannot open display: %s"
1305 msgstr "Cannot open display: %s"
1307 #: ../gtk/gtkmain.c:805
1308 msgid "GTK+ Options"
1309 msgstr "GTK+ Options"
1311 #: ../gtk/gtkmain.c:805
1312 msgid "Show GTK+ Options"
1313 msgstr "Show GTK+ Options"
1315 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:492
1319 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:559
1320 msgid "Connect _anonymously"
1321 msgstr "Connect _anonymously"
1323 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:568
1324 msgid "Connect as u_ser:"
1325 msgstr "Connect as u_ser:"
1327 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:606
1331 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:611
1335 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:617
1339 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:635
1340 msgid "Forget password _immediately"
1341 msgstr "Forget password _immediately"
1343 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:645
1344 msgid "Remember password until you _logout"
1345 msgstr "Remember password until you _logout"
1347 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:655
1348 msgid "Remember _forever"
1349 msgstr "Remember _forever"
1351 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:884
1353 msgid "Unknown Application (PID %d)"
1354 msgstr "Unknown Application (PID %d)"
1356 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:1067
1357 msgid "Unable to end process"
1358 msgstr "Unable to end process"
1360 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:1104
1361 msgid "_End Process"
1362 msgstr "_End Process"
1364 #: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
1366 msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
1367 msgstr "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
1369 #. translators: this string is a name for the 'less' command
1370 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:862
1371 msgid "Terminal Pager"
1372 msgstr "Terminal Pager"
1374 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:863
1376 msgstr "Top Command"
1378 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:864
1379 msgid "Bourne Again Shell"
1380 msgstr "Bourne Again Shell"
1382 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
1383 msgid "Bourne Shell"
1384 msgstr "Bourne Shell"
1386 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
1390 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:963
1392 msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
1393 msgstr "Cannot end process with PID %d: %s"
1395 #: ../gtk/gtknotebook.c:4671 ../gtk/gtknotebook.c:7205
1400 #: ../gtk/gtkpagesetup.c:596 ../gtk/gtkpapersize.c:817
1401 #: ../gtk/gtkpapersize.c:859
1402 msgid "Not a valid page setup file"
1403 msgstr "Not a valid page setup file"
1405 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
1407 msgstr "Any Printer"
1409 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
1410 msgid "For portable documents"
1411 msgstr "For portable documents"
1413 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809
1428 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:858 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3299
1429 msgid "Manage Custom Sizes..."
1430 msgstr "Manage Custom Sizes…"
1432 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:910
1433 msgid "_Format for:"
1434 msgstr "_Format for:"
1436 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:932 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3471
1437 msgid "_Paper size:"
1438 msgstr "_Paper size:"
1440 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:963
1441 msgid "_Orientation:"
1442 msgstr "_Orientation:"
1444 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1027 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3533
1448 #: ../gtk/gtkpathbar.c:151
1452 #: ../gtk/gtkpathbar.c:153
1456 #: ../gtk/gtkpathbar.c:1482
1457 msgid "File System Root"
1458 msgstr "File System Root"
1460 #: ../gtk/gtkprintbackend.c:745
1461 msgid "Authentication"
1462 msgstr "Authentication"
1464 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:694
1465 msgid "Not available"
1466 msgstr "Not available"
1468 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:794
1469 msgid "Select a folder"
1470 msgstr "Select a folder"
1472 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:813
1473 msgid "_Save in folder:"
1474 msgstr "_Save in folder:"
1476 #. translators: this string is the default job title for print
1477 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
1478 #. * by the job number.
1480 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:190
1485 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1695
1486 msgctxt "print operation status"
1487 msgid "Initial state"
1488 msgstr "Initial state"
1490 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1696
1491 msgctxt "print operation status"
1492 msgid "Preparing to print"
1493 msgstr "Preparing to print"
1495 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1697
1496 msgctxt "print operation status"
1497 msgid "Generating data"
1498 msgstr "Generating data"
1500 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1698
1501 msgctxt "print operation status"
1502 msgid "Sending data"
1503 msgstr "Sending data"
1505 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1699
1506 msgctxt "print operation status"
1510 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1700
1511 msgctxt "print operation status"
1512 msgid "Blocking on issue"
1513 msgstr "Blocking on issue"
1515 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1701
1516 msgctxt "print operation status"
1520 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1702
1521 msgctxt "print operation status"
1525 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1703
1526 msgctxt "print operation status"
1527 msgid "Finished with error"
1528 msgstr "Finished with error"
1530 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2270
1532 msgid "Preparing %d"
1533 msgstr "Preparing %d"
1535 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2272 ../gtk/gtkprintoperation.c:2902
1539 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2275
1542 msgstr "Printing %d"
1544 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2932
1545 msgid "Error creating print preview"
1546 msgstr "Error creating print preview"
1548 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2935
1549 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
1551 "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
1553 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:297
1554 msgid "Error launching preview"
1555 msgstr "Error launching preview"
1557 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:470 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1446
1559 msgstr "Application"
1561 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:611
1562 msgid "Printer offline"
1563 msgstr "Printer offline"
1565 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
1566 msgid "Out of paper"
1567 msgstr "Out of paper"
1569 #. Translators: this is a printer status.
1570 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:615
1571 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1998
1575 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:617
1576 msgid "Need user intervention"
1577 msgstr "Need user intervention"
1579 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:717
1581 msgstr "Custom size"
1583 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1538
1584 msgid "No printer found"
1585 msgstr "No printer found"
1587 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
1588 msgid "Invalid argument to CreateDC"
1589 msgstr "Invalid argument to CreateDC"
1591 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1601 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1828
1592 msgid "Error from StartDoc"
1593 msgstr "Error from StartDoc"
1595 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1706
1596 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1754
1597 msgid "Not enough free memory"
1598 msgstr "Not enough free memory"
1600 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1759
1601 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
1602 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
1604 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1764
1605 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
1606 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
1608 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1769
1609 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
1610 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
1612 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1774
1613 msgid "Unspecified error"
1614 msgstr "Unspecified error"
1616 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:618
1617 msgid "Getting printer information failed"
1618 msgstr "Getting printer information failed"
1620 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1873
1621 msgid "Getting printer information..."
1622 msgstr "Getting printer information…"
1624 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2149
1628 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
1629 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2159
1633 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
1634 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2170
1638 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2196
1642 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
1646 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2207
1647 msgid "C_urrent Page"
1648 msgstr "C_urrent Page"
1650 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
1654 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2226
1658 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2227
1660 "Specify one or more page ranges,\n"
1663 "Specify one or more page ranges,\n"
1666 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2237
1670 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
1674 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
1675 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2255
1679 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2273
1683 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2281
1687 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2301
1691 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
1692 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
1694 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
1695 #. * multiple pages on a sheet when printing
1697 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3032
1698 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
1699 msgid "Left to right, top to bottom"
1700 msgstr "Left to right, top to bottom"
1702 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3032
1703 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
1704 msgid "Left to right, bottom to top"
1705 msgstr "Left to right, bottom to top"
1707 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3033
1708 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
1709 msgid "Right to left, top to bottom"
1710 msgstr "Right to left, top to bottom"
1712 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3033
1713 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
1714 msgid "Right to left, bottom to top"
1715 msgstr "Right to left, bottom to top"
1717 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3034
1718 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
1719 msgid "Top to bottom, left to right"
1720 msgstr "Top to bottom, left to right"
1722 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3034
1723 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
1724 msgid "Top to bottom, right to left"
1725 msgstr "Top to bottom, right to left"
1727 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3035
1728 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
1729 msgid "Bottom to top, left to right"
1730 msgstr "Bottom to top, left to right"
1732 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3035
1733 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
1734 msgid "Bottom to top, right to left"
1735 msgstr "Bottom to top, right to left"
1737 #. Translators, this string is used to label the option in the print
1738 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
1740 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3039 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3052
1741 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3543
1742 msgid "Page Ordering"
1743 msgstr "Page Ordering"
1745 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3068
1746 msgid "Left to right"
1747 msgstr "Left to right"
1749 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3069
1750 msgid "Right to left"
1751 msgstr "Right to left"
1753 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3081
1754 msgid "Top to bottom"
1755 msgstr "Top to bottom"
1757 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3082
1758 msgid "Bottom to top"
1759 msgstr "Bottom to top"
1761 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3322
1765 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3326
1767 msgstr "T_wo-sided:"
1769 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3341
1770 msgid "Pages per _side:"
1771 msgstr "Pages per _side:"
1773 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3358
1774 msgid "Page or_dering:"
1775 msgstr "Page or_dering:"
1777 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3374
1778 msgid "_Only print:"
1779 msgstr "_Only print:"
1782 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3389
1786 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3390
1788 msgstr "Even sheets"
1790 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3391
1794 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3394
1798 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3421
1802 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3425
1803 msgid "Paper _type:"
1804 msgstr "Paper _type:"
1806 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3440
1807 msgid "Paper _source:"
1808 msgstr "Paper _source:"
1810 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3455
1811 msgid "Output t_ray:"
1812 msgstr "Output t_ray:"
1814 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3495
1815 msgid "Or_ientation:"
1816 msgstr "Or_ientation:"
1819 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3510
1823 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
1827 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3512
1828 msgid "Reverse portrait"
1829 msgstr "Reverse portrait"
1831 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3513
1832 msgid "Reverse landscape"
1833 msgstr "Reverse landscape"
1835 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3558
1837 msgstr "Job Details"
1839 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3564
1843 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3579
1844 msgid "_Billing info:"
1845 msgstr "_Billing info:"
1847 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3597
1848 msgid "Print Document"
1849 msgstr "Print Document"
1851 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
1852 #. * in the print dialog
1854 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3606
1858 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3617
1862 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
1863 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
1866 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3623
1868 "Specify the time of print,\n"
1869 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
1871 "Specify the time of print,\n"
1872 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
1874 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3633
1875 msgid "Time of print"
1876 msgstr "Time of print"
1878 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3649
1882 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3650
1883 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
1884 msgstr "Hold the job until it is explicitly released"
1886 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3670
1887 msgid "Add Cover Page"
1888 msgstr "Add Cover Page"
1890 #. Translators, this is the label used for the option in the print
1891 #. * dialog that controls the front cover page.
1893 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3679
1897 #. Translators, this is the label used for the option in the print
1898 #. * dialog that controls the back cover page.
1900 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3697
1904 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
1905 #. * job-specific options in the print dialog
1907 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3715
1911 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3781
1915 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
1916 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3820
1917 msgid "Image Quality"
1918 msgstr "Image Quality"
1920 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
1921 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3824
1925 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
1926 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
1927 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3829
1931 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3839
1932 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
1933 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
1935 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3862
1939 #: ../gtk/gtkrc.c:2831
1941 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
1942 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
1944 #: ../gtk/gtkrc.c:3461 ../gtk/gtkrc.c:3464
1946 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1947 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1949 #: ../gtk/gtkrecentaction.c:165 ../gtk/gtkrecentaction.c:173
1950 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:615 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:623
1952 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
1953 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
1955 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
1956 msgid "Select which type of documents are shown"
1957 msgstr "Select which type of documents are shown"
1959 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1137 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1174
1961 msgid "No item for URI '%s' found"
1962 msgstr "No item for URI '%s' found"
1964 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1301
1965 msgid "Untitled filter"
1966 msgstr "Untitled filter"
1968 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1654
1969 msgid "Could not remove item"
1970 msgstr "Could not remove item"
1972 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1698
1973 msgid "Could not clear list"
1974 msgstr "Could not clear list"
1976 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1782
1977 msgid "Copy _Location"
1978 msgstr "Copy _Location"
1980 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1795
1981 msgid "_Remove From List"
1982 msgstr "_Remove From List"
1984 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1804
1986 msgstr "_Clear List"
1988 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1818
1989 msgid "Show _Private Resources"
1990 msgstr "Show _Private Resources"
1992 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
1993 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
1994 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
1995 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
1996 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
1997 #. * items list, so that we can insert the new items at the
1998 #. * right place when idly populating the menu in case the
1999 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2000 #. * recent chooser menu widget.
2002 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:369
2003 msgid "No items found"
2004 msgstr "No items found"
2006 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:535 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:591
2008 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2009 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
2011 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:802
2016 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:832
2017 msgid "Unknown item"
2018 msgstr "Unknown item"
2020 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2021 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2022 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2023 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2025 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:843
2027 msgctxt "recent menu label"
2031 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2032 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2034 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:848
2036 msgctxt "recent menu label"
2040 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:980 ../gtk/gtkrecentmanager.c:993
2041 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1131 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1141
2042 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1194 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1203
2043 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1218
2045 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2046 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
2048 #: ../gtk/gtkspinner.c:459
2049 msgctxt "throbbing progress animation widget"
2053 #: ../gtk/gtkspinner.c:460
2054 msgid "Provides visual indication of progress"
2055 msgstr "Provides visual indication of progress"
2057 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2058 #: ../gtk/gtkstock.c:313
2059 msgctxt "Stock label"
2061 msgstr "Information"
2063 #: ../gtk/gtkstock.c:314
2064 msgctxt "Stock label"
2068 #: ../gtk/gtkstock.c:315
2069 msgctxt "Stock label"
2073 #: ../gtk/gtkstock.c:316
2074 msgctxt "Stock label"
2078 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2079 #. * need the mnemonics to be rationalized
2081 #: ../gtk/gtkstock.c:321
2082 msgctxt "Stock label"
2086 #: ../gtk/gtkstock.c:322
2087 msgctxt "Stock label"
2091 #: ../gtk/gtkstock.c:323
2092 msgctxt "Stock label"
2096 #: ../gtk/gtkstock.c:324
2097 msgctxt "Stock label"
2101 #: ../gtk/gtkstock.c:325
2102 msgctxt "Stock label"
2106 #: ../gtk/gtkstock.c:326
2107 msgctxt "Stock label"
2111 #: ../gtk/gtkstock.c:327
2112 msgctxt "Stock label"
2116 #: ../gtk/gtkstock.c:328
2117 msgctxt "Stock label"
2121 #: ../gtk/gtkstock.c:329
2122 msgctxt "Stock label"
2126 #: ../gtk/gtkstock.c:330
2127 msgctxt "Stock label"
2131 #: ../gtk/gtkstock.c:331
2132 msgctxt "Stock label"
2136 #: ../gtk/gtkstock.c:332
2137 msgctxt "Stock label"
2141 #: ../gtk/gtkstock.c:333
2142 msgctxt "Stock label"
2146 #: ../gtk/gtkstock.c:334
2147 msgctxt "Stock label"
2151 #: ../gtk/gtkstock.c:335
2152 msgctxt "Stock label"
2154 msgstr "_Disconnect"
2156 #: ../gtk/gtkstock.c:336
2157 msgctxt "Stock label"
2161 #: ../gtk/gtkstock.c:337
2162 msgctxt "Stock label"
2166 #: ../gtk/gtkstock.c:338
2167 msgctxt "Stock label"
2171 #: ../gtk/gtkstock.c:339
2172 msgctxt "Stock label"
2176 #: ../gtk/gtkstock.c:340
2177 msgctxt "Stock label"
2178 msgid "Find and _Replace"
2179 msgstr "Find and _Replace"
2181 #: ../gtk/gtkstock.c:341
2182 msgctxt "Stock label"
2186 #: ../gtk/gtkstock.c:342
2187 msgctxt "Stock label"
2189 msgstr "_Fullscreen"
2191 #: ../gtk/gtkstock.c:343
2192 msgctxt "Stock label"
2193 msgid "_Leave Fullscreen"
2194 msgstr "_Leave Fullscreen"
2196 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
2197 #: ../gtk/gtkstock.c:345
2198 msgctxt "Stock label, navigation"
2202 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
2203 #: ../gtk/gtkstock.c:347
2204 msgctxt "Stock label, navigation"
2208 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
2209 #: ../gtk/gtkstock.c:349
2210 msgctxt "Stock label, navigation"
2214 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
2215 #: ../gtk/gtkstock.c:351
2216 msgctxt "Stock label, navigation"
2220 #. This is a navigation label as in "go back"
2221 #: ../gtk/gtkstock.c:353
2222 msgctxt "Stock label, navigation"
2226 #. This is a navigation label as in "go down"
2227 #: ../gtk/gtkstock.c:355
2228 msgctxt "Stock label, navigation"
2232 #. This is a navigation label as in "go forward"
2233 #: ../gtk/gtkstock.c:357
2234 msgctxt "Stock label, navigation"
2238 #. This is a navigation label as in "go up"
2239 #: ../gtk/gtkstock.c:359
2240 msgctxt "Stock label, navigation"
2244 #: ../gtk/gtkstock.c:360
2245 msgctxt "Stock label"
2249 #: ../gtk/gtkstock.c:361
2250 msgctxt "Stock label"
2254 #: ../gtk/gtkstock.c:362
2255 msgctxt "Stock label"
2259 #: ../gtk/gtkstock.c:363
2260 msgctxt "Stock label"
2261 msgid "Increase Indent"
2262 msgstr "Increase Indent"
2264 #: ../gtk/gtkstock.c:364
2265 msgctxt "Stock label"
2266 msgid "Decrease Indent"
2267 msgstr "Decrease Indent"
2269 #: ../gtk/gtkstock.c:365
2270 msgctxt "Stock label"
2274 #: ../gtk/gtkstock.c:366
2275 msgctxt "Stock label"
2276 msgid "_Information"
2277 msgstr "_Information"
2279 #: ../gtk/gtkstock.c:367
2280 msgctxt "Stock label"
2284 #: ../gtk/gtkstock.c:368
2285 msgctxt "Stock label"
2289 #. This is about text justification, "centered text"
2290 #: ../gtk/gtkstock.c:370
2291 msgctxt "Stock label"
2295 #. This is about text justification
2296 #: ../gtk/gtkstock.c:372
2297 msgctxt "Stock label"
2301 #. This is about text justification, "left-justified text"
2302 #: ../gtk/gtkstock.c:374
2303 msgctxt "Stock label"
2307 #. This is about text justification, "right-justified text"
2308 #: ../gtk/gtkstock.c:376
2309 msgctxt "Stock label"
2313 #. Media label, as in "fast forward"
2314 #: ../gtk/gtkstock.c:379
2315 msgctxt "Stock label, media"
2319 #. Media label, as in "next song"
2320 #: ../gtk/gtkstock.c:381
2321 msgctxt "Stock label, media"
2325 #. Media label, as in "pause music"
2326 #: ../gtk/gtkstock.c:383
2327 msgctxt "Stock label, media"
2331 #. Media label, as in "play music"
2332 #: ../gtk/gtkstock.c:385
2333 msgctxt "Stock label, media"
2337 #. Media label, as in "previous song"
2338 #: ../gtk/gtkstock.c:387
2339 msgctxt "Stock label, media"
2344 #: ../gtk/gtkstock.c:389
2345 msgctxt "Stock label, media"
2350 #: ../gtk/gtkstock.c:391
2351 msgctxt "Stock label, media"
2356 #: ../gtk/gtkstock.c:393
2357 msgctxt "Stock label, media"
2361 #: ../gtk/gtkstock.c:394
2362 msgctxt "Stock label"
2366 #: ../gtk/gtkstock.c:395
2367 msgctxt "Stock label"
2371 #: ../gtk/gtkstock.c:396
2372 msgctxt "Stock label"
2376 #: ../gtk/gtkstock.c:397
2377 msgctxt "Stock label"
2381 #: ../gtk/gtkstock.c:398
2382 msgctxt "Stock label"
2387 #: ../gtk/gtkstock.c:400
2388 msgctxt "Stock label"
2393 #: ../gtk/gtkstock.c:402
2394 msgctxt "Stock label"
2399 #: ../gtk/gtkstock.c:404
2400 msgctxt "Stock label"
2401 msgid "Reverse landscape"
2402 msgstr "Reverse landscape"
2405 #: ../gtk/gtkstock.c:406
2406 msgctxt "Stock label"
2407 msgid "Reverse portrait"
2408 msgstr "Reverse portrait"
2410 #: ../gtk/gtkstock.c:407
2411 msgctxt "Stock label"
2413 msgstr "Page Set_up"
2415 #: ../gtk/gtkstock.c:408
2416 msgctxt "Stock label"
2420 #: ../gtk/gtkstock.c:409
2421 msgctxt "Stock label"
2422 msgid "_Preferences"
2423 msgstr "_Preferences"
2425 #: ../gtk/gtkstock.c:410
2426 msgctxt "Stock label"
2430 #: ../gtk/gtkstock.c:411
2431 msgctxt "Stock label"
2432 msgid "Print Pre_view"
2433 msgstr "Print Pre_view"
2435 #: ../gtk/gtkstock.c:412
2436 msgctxt "Stock label"
2438 msgstr "_Properties"
2440 #: ../gtk/gtkstock.c:413
2441 msgctxt "Stock label"
2445 #: ../gtk/gtkstock.c:414
2446 msgctxt "Stock label"
2450 #: ../gtk/gtkstock.c:415
2451 msgctxt "Stock label"
2455 #: ../gtk/gtkstock.c:416
2456 msgctxt "Stock label"
2460 #: ../gtk/gtkstock.c:417
2461 msgctxt "Stock label"
2465 #: ../gtk/gtkstock.c:418
2466 msgctxt "Stock label"
2470 #: ../gtk/gtkstock.c:419
2471 msgctxt "Stock label"
2475 #: ../gtk/gtkstock.c:420
2476 msgctxt "Stock label"
2478 msgstr "Select _All"
2480 #: ../gtk/gtkstock.c:421
2481 msgctxt "Stock label"
2485 #: ../gtk/gtkstock.c:422
2486 msgctxt "Stock label"
2490 #. Sorting direction
2491 #: ../gtk/gtkstock.c:424
2492 msgctxt "Stock label"
2496 #. Sorting direction
2497 #: ../gtk/gtkstock.c:426
2498 msgctxt "Stock label"
2500 msgstr "_Descending"
2502 #: ../gtk/gtkstock.c:427
2503 msgctxt "Stock label"
2504 msgid "_Spell Check"
2505 msgstr "_Spell Check"
2507 #: ../gtk/gtkstock.c:428
2508 msgctxt "Stock label"
2513 #: ../gtk/gtkstock.c:430
2514 msgctxt "Stock label"
2515 msgid "_Strikethrough"
2516 msgstr "_Strikethrough"
2518 #: ../gtk/gtkstock.c:431
2519 msgctxt "Stock label"
2524 #: ../gtk/gtkstock.c:433
2525 msgctxt "Stock label"
2529 #: ../gtk/gtkstock.c:434
2530 msgctxt "Stock label"
2534 #: ../gtk/gtkstock.c:435
2535 msgctxt "Stock label"
2540 #: ../gtk/gtkstock.c:437
2541 msgctxt "Stock label"
2542 msgid "_Normal Size"
2543 msgstr "_Normal Size"
2546 #: ../gtk/gtkstock.c:439
2547 msgctxt "Stock label"
2551 #: ../gtk/gtkstock.c:440
2552 msgctxt "Stock label"
2556 #: ../gtk/gtkstock.c:441
2557 msgctxt "Stock label"
2561 #: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:650
2563 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
2564 msgstr "Unknown error when trying to deserialise %s"
2566 #: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:709
2568 msgid "No deserialize function found for format %s"
2569 msgstr "No deserialise function found for format %s"
2571 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:795 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:821
2573 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
2574 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
2576 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:805 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:831
2578 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
2579 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
2581 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:845
2583 msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
2584 msgstr "<%s> element has invalid ID \"%s\""
2586 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:855
2588 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
2589 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
2591 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:942
2593 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
2594 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
2596 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:960 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:985
2598 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
2599 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
2601 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1024
2603 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
2604 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
2606 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1036
2607 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
2608 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
2610 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1047
2612 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
2613 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
2615 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1146 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1221
2616 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1324 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1398
2618 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
2619 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
2621 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1177
2623 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
2624 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
2626 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1185
2628 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
2629 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
2631 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1195
2634 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
2636 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
2638 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1204
2640 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
2641 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
2643 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1289
2645 msgid "Tag \"%s\" already defined"
2646 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
2648 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1300
2650 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
2651 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
2653 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1353
2655 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
2656 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
2658 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1362 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1378
2660 msgid "A <%s> element has already been specified"
2661 msgstr "A <%s> element has already been specified"
2663 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1384
2664 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
2665 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
2667 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1784
2668 msgid "Serialized data is malformed"
2669 msgstr "Serialised data is malformed"
2671 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1862
2673 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
2675 "Serialised data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
2677 #: ../gtk/gtktextutil.c:60
2678 msgid "LRM _Left-to-right mark"
2679 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
2681 #: ../gtk/gtktextutil.c:61
2682 msgid "RLM _Right-to-left mark"
2683 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
2685 #: ../gtk/gtktextutil.c:62
2686 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
2687 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
2689 #: ../gtk/gtktextutil.c:63
2690 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
2691 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
2693 #: ../gtk/gtktextutil.c:64
2694 msgid "LRO Left-to-right _override"
2695 msgstr "LRO Left-to-right _override"
2697 #: ../gtk/gtktextutil.c:65
2698 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
2699 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
2701 #: ../gtk/gtktextutil.c:66
2702 msgid "PDF _Pop directional formatting"
2703 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
2705 #: ../gtk/gtktextutil.c:67
2706 msgid "ZWS _Zero width space"
2707 msgstr "ZWS _Zero width space"
2709 #: ../gtk/gtktextutil.c:68
2710 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
2711 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
2713 #: ../gtk/gtktextutil.c:69
2714 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
2715 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
2717 #: ../gtk/gtkthemes.c:71
2719 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
2720 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
2722 #: ../gtk/gtkuimanager.c:1505
2724 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
2725 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
2727 #: ../gtk/gtkuimanager.c:1595
2729 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
2730 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
2732 #: ../gtk/gtkuimanager.c:2427
2736 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83
2740 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:85
2741 msgid "Turns volume down or up"
2742 msgstr "Turns volume down or up"
2744 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:88
2745 msgid "Adjusts the volume"
2746 msgstr "Adjusts the volume"
2748 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:94 ../gtk/gtkvolumebutton.c:97
2750 msgstr "Volume Down"
2752 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:96
2753 msgid "Decreases the volume"
2754 msgstr "Decreases the volume"
2756 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:100 ../gtk/gtkvolumebutton.c:103
2760 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:102
2761 msgid "Increases the volume"
2762 msgstr "Increases the volume"
2764 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:160
2768 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:164
2770 msgstr "Full Volume"
2772 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
2773 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
2774 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
2775 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
2777 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:177
2779 msgctxt "volume percentage"
2783 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
2784 msgctxt "paper size"
2788 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
2789 msgctxt "paper size"
2793 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:6
2794 msgctxt "paper size"
2798 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
2799 msgctxt "paper size"
2803 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:8
2804 msgctxt "paper size"
2808 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
2809 msgctxt "paper size"
2813 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:10
2814 msgctxt "paper size"
2818 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
2819 msgctxt "paper size"
2823 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:12
2824 msgctxt "paper size"
2828 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
2829 msgctxt "paper size"
2833 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:14
2834 msgctxt "paper size"
2838 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
2839 msgctxt "paper size"
2843 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:16
2844 msgctxt "paper size"
2848 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
2849 msgctxt "paper size"
2853 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:18
2854 msgctxt "paper size"
2858 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
2859 msgctxt "paper size"
2863 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:20
2864 msgctxt "paper size"
2868 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
2869 msgctxt "paper size"
2873 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:22
2874 msgctxt "paper size"
2878 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
2879 msgctxt "paper size"
2883 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:24
2884 msgctxt "paper size"
2888 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
2889 msgctxt "paper size"
2893 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:26
2894 msgctxt "paper size"
2898 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
2899 msgctxt "paper size"
2903 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:28
2904 msgctxt "paper size"
2908 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
2909 msgctxt "paper size"
2913 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:30
2914 msgctxt "paper size"
2918 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
2919 msgctxt "paper size"
2923 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:32
2924 msgctxt "paper size"
2928 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
2929 msgctxt "paper size"
2933 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:34
2934 msgctxt "paper size"
2938 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
2939 msgctxt "paper size"
2943 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:36
2944 msgctxt "paper size"
2948 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
2949 msgctxt "paper size"
2953 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:38
2954 msgctxt "paper size"
2958 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
2959 msgctxt "paper size"
2963 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:40
2964 msgctxt "paper size"
2968 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
2969 msgctxt "paper size"
2973 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:42
2974 msgctxt "paper size"
2978 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
2979 msgctxt "paper size"
2983 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:44
2984 msgctxt "paper size"
2988 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
2989 msgctxt "paper size"
2993 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:46
2994 msgctxt "paper size"
2998 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
2999 msgctxt "paper size"
3003 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:48
3004 msgctxt "paper size"
3008 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
3009 msgctxt "paper size"
3013 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:50
3014 msgctxt "paper size"
3018 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
3019 msgctxt "paper size"
3023 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:52
3024 msgctxt "paper size"
3028 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
3029 msgctxt "paper size"
3033 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:54
3034 msgctxt "paper size"
3038 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
3039 msgctxt "paper size"
3043 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:56
3044 msgctxt "paper size"
3048 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
3049 msgctxt "paper size"
3053 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:58
3054 msgctxt "paper size"
3058 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
3059 msgctxt "paper size"
3063 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:60
3064 msgctxt "paper size"
3068 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
3069 msgctxt "paper size"
3073 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:62
3074 msgctxt "paper size"
3078 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
3079 msgctxt "paper size"
3083 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:64
3084 msgctxt "paper size"
3088 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
3089 msgctxt "paper size"
3091 msgstr "DL Envelope"
3093 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:66
3094 msgctxt "paper size"
3098 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
3099 msgctxt "paper size"
3103 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:68
3104 msgctxt "paper size"
3108 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
3109 msgctxt "paper size"
3113 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:70
3114 msgctxt "paper size"
3118 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
3119 msgctxt "paper size"
3123 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:72
3124 msgctxt "paper size"
3128 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
3129 msgctxt "paper size"
3133 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:74
3134 msgctxt "paper size"
3138 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
3139 msgctxt "paper size"
3143 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:76
3144 msgctxt "paper size"
3148 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
3149 msgctxt "paper size"
3153 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:78
3154 msgctxt "paper size"
3158 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
3159 msgctxt "paper size"
3163 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:80
3164 msgctxt "paper size"
3168 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
3169 msgctxt "paper size"
3173 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:82
3174 msgctxt "paper size"
3178 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
3179 msgctxt "paper size"
3183 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:84
3184 msgctxt "paper size"
3185 msgid "Choukei 2 Envelope"
3186 msgstr "Choukei 2 Envelope"
3188 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
3189 msgctxt "paper size"
3190 msgid "Choukei 3 Envelope"
3191 msgstr "Choukei 3 Envelope"
3193 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:86
3194 msgctxt "paper size"
3195 msgid "Choukei 4 Envelope"
3196 msgstr "Choukei 4 Envelope"
3198 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
3199 msgctxt "paper size"
3200 msgid "hagaki (postcard)"
3201 msgstr "hagaki (postcard)"
3203 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:88
3204 msgctxt "paper size"
3205 msgid "kahu Envelope"
3206 msgstr "kahu Envelope"
3208 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
3209 msgctxt "paper size"
3210 msgid "kaku2 Envelope"
3211 msgstr "kaku2 Envelope"
3213 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:90
3214 msgctxt "paper size"
3215 msgid "oufuku (reply postcard)"
3216 msgstr "oufuku (reply postcard)"
3218 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
3219 msgctxt "paper size"
3220 msgid "you4 Envelope"
3221 msgstr "you4 Envelope"
3223 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:92
3224 msgctxt "paper size"
3228 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
3229 msgctxt "paper size"
3233 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:94
3234 msgctxt "paper size"
3238 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96
3239 msgctxt "paper size"
3243 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
3244 msgctxt "paper size"
3248 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:98
3249 msgctxt "paper size"
3253 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
3254 msgctxt "paper size"
3258 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:100
3259 msgctxt "paper size"
3263 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
3264 msgctxt "paper size"
3265 msgid "6x9 Envelope"
3266 msgstr "6x9 Envelope"
3268 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:102
3269 msgctxt "paper size"
3270 msgid "7x9 Envelope"
3271 msgstr "7x9 Envelope"
3273 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
3274 msgctxt "paper size"
3275 msgid "9x11 Envelope"
3276 msgstr "9x11 Envelope"
3278 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:104
3279 msgctxt "paper size"
3281 msgstr "a2 Envelope"
3283 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
3284 msgctxt "paper size"
3288 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:106
3289 msgctxt "paper size"
3293 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
3294 msgctxt "paper size"
3298 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:108
3299 msgctxt "paper size"
3303 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
3304 msgctxt "paper size"
3308 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:110
3309 msgctxt "paper size"
3313 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
3314 msgctxt "paper size"
3318 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:112
3319 msgctxt "paper size"
3321 msgstr "c5 Envelope"
3323 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
3324 msgctxt "paper size"
3328 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:114
3329 msgctxt "paper size"
3333 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
3334 msgctxt "paper size"
3338 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:116
3339 msgctxt "paper size"
3340 msgid "European edp"
3341 msgstr "European edp"
3343 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
3344 msgctxt "paper size"
3348 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:118
3349 msgctxt "paper size"
3353 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
3354 msgctxt "paper size"
3355 msgid "FanFold European"
3356 msgstr "FanFold European"
3358 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:120
3359 msgctxt "paper size"
3363 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
3364 msgctxt "paper size"
3365 msgid "FanFold German Legal"
3366 msgstr "FanFold German Legal"
3368 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:122
3369 msgctxt "paper size"
3370 msgid "Government Legal"
3371 msgstr "Government Legal"
3373 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
3374 msgctxt "paper size"
3375 msgid "Government Letter"
3376 msgstr "Government Letter"
3378 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:124
3379 msgctxt "paper size"
3383 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
3384 msgctxt "paper size"
3385 msgid "Index 4x6 (postcard)"
3386 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
3388 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:126
3389 msgctxt "paper size"
3390 msgid "Index 4x6 ext"
3391 msgstr "Index 4x6 ext"
3393 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
3394 msgctxt "paper size"
3398 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:128
3399 msgctxt "paper size"
3403 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
3404 msgctxt "paper size"
3408 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:130
3409 msgctxt "paper size"
3413 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
3414 msgctxt "paper size"
3415 msgid "US Legal Extra"
3416 msgstr "US Legal Extra"
3418 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:132
3419 msgctxt "paper size"
3423 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
3424 msgctxt "paper size"
3425 msgid "US Letter Extra"
3426 msgstr "US Letter Extra"
3428 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:134
3429 msgctxt "paper size"
3430 msgid "US Letter Plus"
3431 msgstr "US Letter Plus"
3433 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
3434 msgctxt "paper size"
3435 msgid "Monarch Envelope"
3436 msgstr "Monarch Envelope"
3438 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:136
3439 msgctxt "paper size"
3440 msgid "#10 Envelope"
3441 msgstr "#10 Envelope"
3443 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
3444 msgctxt "paper size"
3445 msgid "#11 Envelope"
3446 msgstr "#11 Envelope"
3448 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:138
3449 msgctxt "paper size"
3450 msgid "#12 Envelope"
3451 msgstr "#12 Envelope"
3453 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
3454 msgctxt "paper size"
3455 msgid "#14 Envelope"
3456 msgstr "#14 Envelope"
3458 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:140
3459 msgctxt "paper size"
3461 msgstr "#9 Envelope"
3463 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
3464 msgctxt "paper size"
3465 msgid "Personal Envelope"
3466 msgstr "Personal Envelope"
3468 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:142
3469 msgctxt "paper size"
3473 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
3474 msgctxt "paper size"
3478 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:144
3479 msgctxt "paper size"
3483 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
3484 msgctxt "paper size"
3486 msgstr "Wide Format"
3488 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:146
3489 msgctxt "paper size"
3493 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
3494 msgctxt "paper size"
3498 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:148
3499 msgctxt "paper size"
3503 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
3504 msgctxt "paper size"
3505 msgid "Invite Envelope"
3506 msgstr "Invite Envelope"
3508 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:150
3509 msgctxt "paper size"
3510 msgid "Italian Envelope"
3511 msgstr "Italian Envelope"
3513 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
3514 msgctxt "paper size"
3515 msgid "juuro-ku-kai"
3516 msgstr "juuro-ku-kai"
3518 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:152
3519 msgctxt "paper size"
3523 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
3524 msgctxt "paper size"
3525 msgid "Postfix Envelope"
3526 msgstr "Postfix Envelope"
3528 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:154
3529 msgctxt "paper size"
3531 msgstr "Small Photo"
3533 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
3534 msgctxt "paper size"
3535 msgid "prc1 Envelope"
3536 msgstr "prc1 Envelope"
3538 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:156
3539 msgctxt "paper size"
3540 msgid "prc10 Envelope"
3541 msgstr "prc10 Envelope"
3543 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
3544 msgctxt "paper size"
3548 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:158
3549 msgctxt "paper size"
3550 msgid "prc2 Envelope"
3551 msgstr "prc2 Envelope"
3553 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
3554 msgctxt "paper size"
3555 msgid "prc3 Envelope"
3556 msgstr "prc3 Envelope"
3558 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:160
3559 msgctxt "paper size"
3563 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
3564 msgctxt "paper size"
3565 msgid "prc4 Envelope"
3566 msgstr "prc4 Envelope"
3568 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:162
3569 msgctxt "paper size"
3570 msgid "prc5 Envelope"
3571 msgstr "prc5 Envelope"
3573 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
3574 msgctxt "paper size"
3575 msgid "prc6 Envelope"
3576 msgstr "prc6 Envelope"
3578 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:164
3579 msgctxt "paper size"
3580 msgid "prc7 Envelope"
3581 msgstr "prc7 Envelope"
3583 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
3584 msgctxt "paper size"
3585 msgid "prc8 Envelope"
3586 msgstr "prc8 Envelope"
3588 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:166
3589 msgctxt "paper size"
3590 msgid "prc9 Envelope"
3591 msgstr "prc9 Envelope"
3593 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
3594 msgctxt "paper size"
3598 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:168
3599 msgctxt "paper size"
3603 #: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552
3605 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
3606 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
3608 #: ../gtk/updateiconcache.c:1374
3610 msgid "Failed to write header\n"
3611 msgstr "Failed to write header\n"
3613 #: ../gtk/updateiconcache.c:1380
3615 msgid "Failed to write hash table\n"
3616 msgstr "Failed to write hash table\n"
3618 #: ../gtk/updateiconcache.c:1386
3620 msgid "Failed to write folder index\n"
3621 msgstr "Failed to write folder index\n"
3623 #: ../gtk/updateiconcache.c:1394
3625 msgid "Failed to rewrite header\n"
3626 msgstr "Failed to rewrite header\n"
3628 #: ../gtk/updateiconcache.c:1463
3630 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
3631 msgstr "Failed to open file %s : %s\n"
3633 #: ../gtk/updateiconcache.c:1471
3635 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
3636 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
3638 #: ../gtk/updateiconcache.c:1507
3640 msgid "The generated cache was invalid.\n"
3641 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
3643 #: ../gtk/updateiconcache.c:1521
3645 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
3646 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
3648 #: ../gtk/updateiconcache.c:1535
3650 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
3651 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
3653 #: ../gtk/updateiconcache.c:1545
3655 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
3656 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
3658 #: ../gtk/updateiconcache.c:1572
3660 msgid "Cache file created successfully.\n"
3661 msgstr "Cache file created successfully.\n"
3663 #: ../gtk/updateiconcache.c:1611
3664 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
3665 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
3667 #: ../gtk/updateiconcache.c:1612
3668 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
3669 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
3671 #: ../gtk/updateiconcache.c:1613
3672 msgid "Don't include image data in the cache"
3673 msgstr "Don't include image data in the cache"
3675 #: ../gtk/updateiconcache.c:1614
3676 msgid "Output a C header file"
3677 msgstr "Output a C header file"
3679 #: ../gtk/updateiconcache.c:1615
3680 msgid "Turn off verbose output"
3681 msgstr "Turn off verbose output"
3683 #: ../gtk/updateiconcache.c:1616
3684 msgid "Validate existing icon cache"
3685 msgstr "Validate existing icon cache"
3687 #: ../gtk/updateiconcache.c:1683
3689 msgid "File not found: %s\n"
3690 msgstr "File not found: %s\n"
3692 #: ../gtk/updateiconcache.c:1689
3694 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
3695 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
3697 #: ../gtk/updateiconcache.c:1702
3699 msgid "No theme index file.\n"
3700 msgstr "No theme index file.\n"
3702 #: ../gtk/updateiconcache.c:1706
3705 "No theme index file in '%s'.\n"
3706 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
3708 "No theme index file in '%s'.\n"
3709 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
3712 #: ../modules/input/imam-et.c:454
3713 msgid "Amharic (EZ+)"
3714 msgstr "Amharic (EZ+)"
3717 #: ../modules/input/imcedilla.c:92
3722 #: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
3723 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
3724 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
3727 #: ../modules/input/iminuktitut.c:127
3728 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
3729 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
3732 #: ../modules/input/imipa.c:145
3737 #: ../modules/input/immultipress.c:31
3742 #: ../modules/input/imthai.c:35
3747 #: ../modules/input/imti-er.c:453
3748 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
3749 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
3752 #: ../modules/input/imti-et.c:453
3753 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
3754 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
3757 #: ../modules/input/imviqr.c:244
3758 msgid "Vietnamese (VIQR)"
3759 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
3762 #: ../modules/input/imxim.c:28
3763 msgid "X Input Method"
3764 msgstr "X Input Method"
3766 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811
3767 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020
3771 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:812
3772 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029
3776 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850
3778 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
3779 msgstr "Authentication is required to get a file from %s"
3781 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854
3782 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
3784 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
3785 msgstr "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
3787 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856
3789 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
3790 msgstr "Authentication is required to print a document on %s"
3792 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860
3794 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
3795 msgstr "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
3797 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862
3798 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
3799 msgstr "Authentication is required to get attributes of a job"
3801 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866
3803 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
3804 msgstr "Authentication is required to get attributes of printer %s"
3806 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868
3807 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
3808 msgstr "Authentication is required to get attributes of a printer"
3810 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871
3812 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
3813 msgstr "Authentication is required to get default printer of %s"
3815 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:874
3817 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
3818 msgstr "Authentication is required to get printers from %s"
3820 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877
3822 msgid "Authentication is required on %s"
3823 msgstr "Authentication is required on %s"
3825 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014
3829 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044
3831 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
3832 msgstr "Authentication is required to print document '%s'"
3834 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
3836 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
3837 msgstr "Authentication is required to print this document on printer %s"
3839 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051
3840 msgid "Authentication is required to print this document"
3841 msgstr "Authentication is required to print this document"
3843 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672
3845 msgid "Printer '%s' is low on toner."
3846 msgstr "Printer '%s' is low on toner."
3848 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
3850 msgid "Printer '%s' has no toner left."
3851 msgstr "Printer '%s' has no toner left."
3853 #. Translators: "Developer" like on photo development context
3854 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
3856 msgid "Printer '%s' is low on developer."
3857 msgstr "Printer '%s' is low on developer."
3859 #. Translators: "Developer" like on photo development context
3860 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
3862 msgid "Printer '%s' is out of developer."
3863 msgstr "Printer '%s' is out of developer."
3865 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
3866 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
3868 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
3869 msgstr "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
3871 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
3872 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
3874 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
3875 msgstr "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
3877 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
3879 msgid "The cover is open on printer '%s'."
3880 msgstr "The cover is open on printer '%s'."
3882 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
3884 msgid "The door is open on printer '%s'."
3885 msgstr "The door is open on printer '%s'."
3887 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
3889 msgid "Printer '%s' is low on paper."
3890 msgstr "Printer '%s' is low on paper."
3892 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
3894 msgid "Printer '%s' is out of paper."
3895 msgstr "Printer '%s' is out of paper."
3897 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
3899 msgid "Printer '%s' is currently offline."
3900 msgstr "Printer '%s' is currently offline."
3902 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
3904 msgid "There is a problem on printer '%s'."
3905 msgstr "There is a problem on printer '%s'."
3907 #. Translators: this is a printer status.
3908 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
3909 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
3910 msgstr "Paused ; Rejecting Jobs"
3912 #. Translators: this is a printer status.
3913 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001
3914 msgid "Rejecting Jobs"
3915 msgstr "Rejecting Jobs"
3917 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777
3921 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
3925 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
3926 msgid "Paper Source"
3927 msgstr "Paper Source"
3929 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
3931 msgstr "Output Tray"
3933 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
3937 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
3938 msgid "GhostScript pre-filtering"
3939 msgstr "GhostScript pre-filtering"
3941 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2791
3945 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
3946 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793
3947 msgid "Long Edge (Standard)"
3948 msgstr "Long Edge (Standard)"
3950 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
3951 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795
3952 msgid "Short Edge (Flip)"
3953 msgstr "Short Edge (Flip)"
3955 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
3956 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
3957 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799
3958 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807
3960 msgstr "Auto Select"
3962 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
3963 #. Translators: this is an option of "Resolution"
3964 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801
3965 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803
3966 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805
3967 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
3968 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3295
3969 msgid "Printer Default"
3970 msgstr "Printer Default"
3972 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
3973 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811
3974 msgid "Embed GhostScript fonts only"
3975 msgstr "Embed GhostScript fonts only"
3977 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
3978 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
3979 msgid "Convert to PS level 1"
3980 msgstr "Convert to PS level 1"
3982 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
3983 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
3984 msgid "Convert to PS level 2"
3985 msgstr "Convert to PS level 2"
3987 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
3988 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
3989 msgid "No pre-filtering"
3990 msgstr "No pre-filtering"
3992 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
3993 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
3994 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826
3995 msgid "Miscellaneous"
3996 msgstr "Miscellaneous"
3998 #. Translators: These strings name the possible values of the
3999 #. * job priority option in the print dialog
4001 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
4005 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
4009 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
4013 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
4017 #. Cups specific, non-ppd related settings
4018 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4019 #. * in the print dialog
4021 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
4022 msgid "Pages per Sheet"
4023 msgstr "Pages per Sheet"
4025 #. Translators, this string is used to label the job priority option
4026 #. * in the print dialog
4028 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3564
4029 msgid "Job Priority"
4030 msgstr "Job Priority"
4032 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
4033 #. * in the print dialog
4035 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3575
4036 msgid "Billing Info"
4037 msgstr "Billing Info"
4039 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
4040 #. * pages that the printing system may support.
4042 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4046 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4050 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4051 msgid "Confidential"
4052 msgstr "Confidential"
4054 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4058 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4062 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4066 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4067 msgid "Unclassified"
4068 msgstr "Unclassified"
4070 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4071 #. * dialog that controls the front cover page.
4073 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3625
4077 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4078 #. * dialog that controls the back cover page.
4080 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640
4084 #. Translators: this is the name of the option that controls when
4085 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
4088 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3660
4092 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
4093 #. * to specify a time when a print job will be printed.
4095 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3671
4096 msgid "Print at time"
4097 msgstr "Print at time"
4099 #. Translators: this format is used to display a custom paper
4100 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
4101 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
4103 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3706
4105 msgid "Custom %sx%s"
4106 msgstr "Custom %sx%s"
4108 #. default filename used for print-to-file
4109 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
4114 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
4115 msgid "Print to File"
4116 msgstr "Print to File"
4118 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
4122 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
4126 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
4130 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
4131 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
4132 msgid "Pages per _sheet:"
4133 msgstr "Pages per _sheet:"
4135 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
4139 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
4140 msgid "_Output format"
4141 msgstr "_Output format"
4143 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
4144 msgid "Print to LPR"
4145 msgstr "Print to LPR"
4147 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
4148 msgid "Pages Per Sheet"
4149 msgstr "Pages Per Sheet"
4151 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
4152 msgid "Command Line"
4153 msgstr "Command Line"
4156 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
4157 msgid "printer offline"
4158 msgstr "printer offline"
4161 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
4162 msgid "ready to print"
4163 msgstr "ready to print"
4166 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
4167 msgid "processing job"
4168 msgstr "processing job"
4171 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
4176 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
4180 #. default filename used for print-to-test
4181 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
4183 msgid "test-output.%s"
4184 msgstr "test-output.%s"
4186 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
4187 msgid "Print to Test Printer"
4188 msgstr "Print to Test Printer"
4190 #: ../tests/testfilechooser.c:207
4192 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4193 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
4195 #: ../tests/testfilechooser.c:222
4197 msgid "Failed to open file '%s': %s"
4198 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
4200 #: ../tests/testfilechooser.c:267
4203 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
4205 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
4207 #~ msgid "Gdk debugging flags to set"
4208 #~ msgstr "GDK debugging flags to set"
4210 #~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
4211 #~ msgstr "GDK debugging flags to unset"
4213 #~ msgid "Image file '%s' contains no data"
4214 #~ msgstr "Image file '%s' contains no data"
4217 #~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
4220 #~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
4223 #~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
4224 #~ msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
4227 #~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
4228 #~ "it's from a different GTK version?"
4230 #~ "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps "
4231 #~ "it's from a different GTK version?"
4233 #~ msgid "Image type '%s' is not supported"
4234 #~ msgstr "Image type '%s' is not supported"
4236 #~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
4237 #~ msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
4239 #~ msgid "Unrecognized image file format"
4240 #~ msgstr "Unrecognised image file format"
4242 #~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
4243 #~ msgstr "Failed to load image '%s': %s"
4245 #~ msgid "Error writing to image file: %s"
4246 #~ msgstr "Error writing to image file: %s"
4249 #~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
4251 #~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
4253 #~ msgid "Insufficient memory to save image to callback"
4254 #~ msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
4256 #~ msgid "Failed to open temporary file"
4257 #~ msgstr "Failed to open temporary file"
4259 #~ msgid "Failed to read from temporary file"
4260 #~ msgstr "Failed to read from temporary file"
4262 #~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
4263 #~ msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
4266 #~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
4269 #~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
4272 #~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
4273 #~ msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
4275 #~ msgid "Error writing to image stream"
4276 #~ msgstr "Error writing to image stream"
4279 #~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
4280 #~ "but didn't give a reason for the failure"
4282 #~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
4283 #~ "but didn't give a reason for the failure"
4285 #~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
4286 #~ msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
4288 #~ msgid "Image header corrupt"
4289 #~ msgstr "Image header corrupt"
4291 #~ msgid "Image format unknown"
4292 #~ msgstr "Image format unknown"
4294 #~ msgid "Image pixel data corrupt"
4295 #~ msgstr "Image pixel data corrupt"
4297 #~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
4298 #~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
4299 #~ msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
4300 #~ msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
4302 #~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
4303 #~ msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
4305 #~ msgid "Unsupported animation type"
4306 #~ msgstr "Unsupported animation type"
4308 #~ msgid "Invalid header in animation"
4309 #~ msgstr "Invalid header in animation"
4311 #~ msgid "Not enough memory to load animation"
4312 #~ msgstr "Not enough memory to load animation"
4314 #~ msgid "Malformed chunk in animation"
4315 #~ msgstr "Malformed chunk in animation"
4317 #~ msgid "The ANI image format"
4318 #~ msgstr "The ANI image format"
4320 #~ msgid "BMP image has bogus header data"
4321 #~ msgstr "BMP image has bogus header data"
4323 #~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
4324 #~ msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
4326 #~ msgid "BMP image has unsupported header size"
4327 #~ msgstr "BMP image has unsupported header size"
4329 #~ msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
4330 #~ msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
4332 #~ msgid "Premature end-of-file encountered"
4333 #~ msgstr "Premature end-of-file encountered"
4335 #~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
4336 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
4338 #~ msgid "Couldn't write to BMP file"
4339 #~ msgstr "Couldn't write to BMP file"
4341 #~ msgid "The BMP image format"
4342 #~ msgstr "The BMP image format"
4344 #~ msgid "Failure reading GIF: %s"
4345 #~ msgstr "Failure reading GIF: %s"
4347 #~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
4348 #~ msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
4350 #~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
4351 #~ msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
4353 #~ msgid "Stack overflow"
4354 #~ msgstr "Stack overflow"
4356 #~ msgid "GIF image loader cannot understand this image."
4357 #~ msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
4359 #~ msgid "Bad code encountered"
4360 #~ msgstr "Bad code encountered"
4362 #~ msgid "Circular table entry in GIF file"
4363 #~ msgstr "Circular table entry in GIF file"
4365 #~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
4366 #~ msgstr "Not enough memory to load GIF file"
4368 #~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
4369 #~ msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
4371 #~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
4372 #~ msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
4374 #~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
4375 #~ msgstr "File does not appear to be a GIF file"
4377 #~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
4378 #~ msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
4381 #~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
4384 #~ "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
4387 #~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
4388 #~ msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
4390 #~ msgid "The GIF image format"
4391 #~ msgstr "The GIF image format"
4393 #~ msgid "Invalid header in icon"
4394 #~ msgstr "Invalid header in icon"
4396 #~ msgid "Not enough memory to load icon"
4397 #~ msgstr "Not enough memory to load icon"
4399 #~ msgid "Icon has zero width"
4400 #~ msgstr "Icon has zero width"
4402 #~ msgid "Icon has zero height"
4403 #~ msgstr "Icon has zero height"
4405 #~ msgid "Compressed icons are not supported"
4406 #~ msgstr "Compressed icons are not supported"
4408 #~ msgid "Unsupported icon type"
4409 #~ msgstr "Unsupported icon type"
4411 #~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
4412 #~ msgstr "Not enough memory to load ICO file"
4414 #~ msgid "Image too large to be saved as ICO"
4415 #~ msgstr "Image too large to be saved as ICO"
4417 #~ msgid "Cursor hotspot outside image"
4418 #~ msgstr "Cursor hotspot outside image"
4420 #~ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
4421 #~ msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
4423 #~ msgid "The ICO image format"
4424 #~ msgstr "The ICO image format"
4426 #~ msgid "Error reading ICNS image: %s"
4427 #~ msgstr "Error reading ICNS image: %s"
4429 #~ msgid "Could not decode ICNS file"
4430 #~ msgstr "Could not decode ICNS file"
4432 #~ msgid "The ICNS image format"
4433 #~ msgstr "The ICNS image format"
4435 #~ msgid "Couldn't allocate memory for stream"
4436 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
4438 #~ msgid "Couldn't decode image"
4439 #~ msgstr "Couldn't decode image"
4441 #~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
4442 #~ msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
4444 #~ msgid "Image type currently not supported"
4445 #~ msgstr "Image type currently not supported"
4447 #~ msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
4448 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
4450 #~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
4451 #~ msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
4453 #~ msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
4454 #~ msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
4456 #~ msgid "The JPEG 2000 image format"
4457 #~ msgstr "The JPEG 2000 image format"
4459 #~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
4460 #~ msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
4463 #~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
4466 #~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
4469 #~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
4470 #~ msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
4472 #~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
4473 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
4475 #~ msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
4476 #~ msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
4479 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
4482 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
4486 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
4488 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
4490 #~ msgid "The JPEG image format"
4491 #~ msgstr "The JPEG image format"
4493 #~ msgid "Couldn't allocate memory for header"
4494 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for header"
4496 #~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
4497 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
4499 #~ msgid "Image has invalid width and/or height"
4500 #~ msgstr "Image has invalid width and/or height"
4502 #~ msgid "Image has unsupported bpp"
4503 #~ msgstr "Image has unsupported bpp"
4505 #~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
4506 #~ msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
4508 #~ msgid "Couldn't create new pixbuf"
4509 #~ msgstr "Couldn't create new pixbuf"
4511 #~ msgid "Couldn't allocate memory for line data"
4512 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
4514 #~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
4515 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for palette data"
4517 #~ msgid "Didn't get all lines of PCX image"
4518 #~ msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
4520 #~ msgid "No palette found at end of PCX data"
4521 #~ msgstr "No palette found at end of PCX data"
4523 #~ msgid "The PCX image format"
4524 #~ msgstr "The PCX image format"
4526 #~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
4527 #~ msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
4529 #~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
4530 #~ msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
4532 #~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
4533 #~ msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
4535 #~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
4536 #~ msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
4538 #~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
4539 #~ msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
4541 #~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
4542 #~ msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
4544 #~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
4545 #~ msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
4548 #~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
4549 #~ "applications to reduce memory usage"
4551 #~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
4552 #~ "applications to reduce memory usage"
4554 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
4555 #~ msgstr "Fatal error reading PNG image file"
4557 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
4558 #~ msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
4561 #~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
4563 #~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
4565 #~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
4566 #~ msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
4568 #~ msgid "Color profile has invalid length %d."
4569 #~ msgstr "Colour profile has invalid length %d."
4572 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
4575 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
4579 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
4582 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
4586 #~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
4588 #~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
4590 #~ msgid "The PNG image format"
4591 #~ msgstr "The PNG image format"
4593 #~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
4594 #~ msgstr "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
4596 #~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
4597 #~ msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
4599 #~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
4600 #~ msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
4602 #~ msgid "PNM file has an image width of 0"
4603 #~ msgstr "PNM file has an image width of 0"
4605 #~ msgid "PNM file has an image height of 0"
4606 #~ msgstr "PNM file has an image height of 0"
4608 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
4609 #~ msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
4611 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
4612 #~ msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
4614 #~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
4615 #~ msgstr "Raw PNM image type is invalid"
4617 #~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
4618 #~ msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
4620 #~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
4621 #~ msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
4623 #~ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
4624 #~ msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
4626 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
4627 #~ msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
4629 #~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
4630 #~ msgstr "Unexpected end of PNM image data"
4632 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
4633 #~ msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
4635 #~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
4636 #~ msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
4638 #~ msgid "Input file descriptor is NULL."
4639 #~ msgstr "Input file descriptor is NULL."
4641 #~ msgid "Failed to read QTIF header"
4642 #~ msgstr "Failed to read QTIF header"
4644 #~ msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
4645 #~ msgstr "QTIF atom size too large (%d bytes)"
4647 #~ msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
4648 #~ msgstr "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
4650 #~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
4651 #~ msgstr "File error when reading QTIF atom: %s"
4653 #~ msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
4654 #~ msgstr "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
4656 #~ msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
4657 #~ msgstr "Failed to allocate QTIF context structure."
4659 #~ msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
4660 #~ msgstr "Failed to create GdkPixbufLoader object."
4662 #~ msgid "Failed to find an image data atom."
4663 #~ msgstr "Failed to find an image data atom."
4665 #~ msgid "The QTIF image format"
4666 #~ msgstr "The QTIF image format"
4668 #~ msgid "RAS image has bogus header data"
4669 #~ msgstr "RAS image has bogus header data"
4671 #~ msgid "RAS image has unknown type"
4672 #~ msgstr "RAS image has unknown type"
4674 #~ msgid "unsupported RAS image variation"
4675 #~ msgstr "unsupported RAS image variation"
4677 #~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
4678 #~ msgstr "Not enough memory to load RAS image"
4680 #~ msgid "The Sun raster image format"
4681 #~ msgstr "The Sun raster image format"
4683 #~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
4684 #~ msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
4686 #~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
4687 #~ msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
4689 #~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
4690 #~ msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
4692 #~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
4693 #~ msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
4695 #~ msgid "Cannot allocate new pixbuf"
4696 #~ msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
4698 #~ msgid "Image is corrupted or truncated"
4699 #~ msgstr "Image is corrupted or truncated"
4701 #~ msgid "Cannot allocate colormap structure"
4702 #~ msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
4704 #~ msgid "Cannot allocate colormap entries"
4705 #~ msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
4707 #~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
4708 #~ msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
4710 #~ msgid "Cannot allocate TGA header memory"
4711 #~ msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
4713 #~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
4714 #~ msgstr "TGA image has invalid dimensions"
4716 #~ msgid "TGA image type not supported"
4717 #~ msgstr "TGA image type not supported"
4719 #~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
4720 #~ msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
4722 #~ msgid "Excess data in file"
4723 #~ msgstr "Excess data in file"
4725 #~ msgid "The Targa image format"
4726 #~ msgstr "The Targa image format"
4728 #~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
4729 #~ msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
4731 #~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
4732 #~ msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
4734 #~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
4735 #~ msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
4737 #~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
4738 #~ msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
4740 #~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
4741 #~ msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
4743 #~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
4744 #~ msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
4746 #~ msgid "Failed to open TIFF image"
4747 #~ msgstr "Failed to open TIFF image"
4749 #~ msgid "TIFFClose operation failed"
4750 #~ msgstr "TIFFClose operation failed"
4752 #~ msgid "Failed to load TIFF image"
4753 #~ msgstr "Failed to load TIFF image"
4755 #~ msgid "Failed to save TIFF image"
4756 #~ msgstr "Failed to save TIFF image"
4758 #~ msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
4759 #~ msgstr "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
4761 #~ msgid "Failed to write TIFF data"
4762 #~ msgstr "Failed to write TIFF data"
4764 #~ msgid "Couldn't write to TIFF file"
4765 #~ msgstr "Couldn't write to TIFF file"
4767 #~ msgid "The TIFF image format"
4768 #~ msgstr "The TIFF image format"
4770 #~ msgid "Image has zero width"
4771 #~ msgstr "Image has zero width"
4773 #~ msgid "Image has zero height"
4774 #~ msgstr "Image has zero height"
4776 #~ msgid "Not enough memory to load image"
4777 #~ msgstr "Not enough memory to load image"
4779 #~ msgid "Couldn't save the rest"
4780 #~ msgstr "Couldn't save the rest"
4782 #~ msgid "The WBMP image format"
4783 #~ msgstr "The WBMP image format"
4785 #~ msgid "Invalid XBM file"
4786 #~ msgstr "Invalid XBM file"
4788 #~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
4789 #~ msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
4791 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
4792 #~ msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
4794 #~ msgid "The XBM image format"
4795 #~ msgstr "The XBM image format"
4797 #~ msgid "No XPM header found"
4798 #~ msgstr "No XPM header found"
4800 #~ msgid "Invalid XPM header"
4801 #~ msgstr "Invalid XPM header"
4803 #~ msgid "XPM file has image width <= 0"
4804 #~ msgstr "XPM file has image width <= 0"
4806 #~ msgid "XPM file has image height <= 0"
4807 #~ msgstr "XPM file has image height <= 0"
4809 #~ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
4810 #~ msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
4812 #~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
4813 #~ msgstr "XPM file has invalid number of colours"
4815 #~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
4816 #~ msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
4818 #~ msgid "Cannot read XPM colormap"
4819 #~ msgstr "Cannot read XPM colourmap"
4821 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
4822 #~ msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
4824 #~ msgid "The XPM image format"
4825 #~ msgstr "The XPM image format"
4827 #~ msgid "The EMF image format"
4828 #~ msgstr "The EMF image format"
4830 #~ msgid "Could not allocate memory: %s"
4831 #~ msgstr "Could not allocate memory: %s"
4833 #~ msgid "Could not create stream: %s"
4834 #~ msgstr "Could not create stream: %s"
4836 #~ msgid "Could not seek stream: %s"
4837 #~ msgstr "Could not seek stream: %s"
4839 #~ msgid "Could not read from stream: %s"
4840 #~ msgstr "Could not read from stream: %s"
4842 #~ msgid "Couldn't load bitmap"
4843 #~ msgstr "Couldn't load bitmap"
4845 #~ msgid "Couldn't load metafile"
4846 #~ msgstr "Couldn't load metafile"
4848 #~ msgid "Unsupported image format for GDI+"
4849 #~ msgstr "Unsupported image format for GDI+"
4851 #~ msgid "Couldn't save"
4852 #~ msgstr "Couldn't save"
4854 #~ msgid "The WMF image format"
4855 #~ msgstr "The WMF image format"
4857 #~ msgid "\"Deepness\" of the color."
4858 #~ msgstr "\"Deepness\" of the colour."
4860 #~ msgid "Error printing"
4861 #~ msgstr "Error printing"
4863 #~ msgid "Printer '%s' may not be connected."
4864 #~ msgstr "Printer '%s' may not be connected."
4870 #~ msgstr "Fol_ders"
4872 #~ msgid "Folder unreadable: %s"
4873 #~ msgstr "Folder unreadable: %s"
4876 #~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
4877 #~ "available to this program.\n"
4878 #~ "Are you sure that you want to select it?"
4880 #~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
4881 #~ "available to this program.\n"
4882 #~ "Are you sure that you want to select it?"
4884 #~ msgid "_New Folder"
4885 #~ msgstr "_New Folder"
4887 #~ msgid "De_lete File"
4888 #~ msgstr "De_lete File"
4890 #~ msgid "_Rename File"
4891 #~ msgstr "_Rename File"
4894 #~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
4896 #~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
4898 #~ msgid "New Folder"
4899 #~ msgstr "New Folder"
4901 #~ msgid "_Folder name:"
4902 #~ msgstr "_Folder name:"
4908 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
4910 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
4912 #~ msgid "Error deleting file '%s': %s"
4913 #~ msgstr "Error deleting file '%s': %s"
4915 #~ msgid "Really delete file \"%s\"?"
4916 #~ msgstr "Really delete file \"%s\"?"
4918 #~ msgid "Delete File"
4919 #~ msgstr "Delete File"
4921 #~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
4922 #~ msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
4924 #~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
4925 #~ msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
4927 #~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
4928 #~ msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
4930 #~ msgid "Rename File"
4931 #~ msgstr "Rename File"
4933 #~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
4934 #~ msgstr "Rename file \"%s\" to:"
4939 #~ msgid "_Selection: "
4940 #~ msgstr "_Selection: "
4943 #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
4944 #~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
4946 #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
4947 #~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
4949 #~ msgid "Invalid UTF-8"
4950 #~ msgstr "Invalid UTF-8"
4952 #~ msgid "Name too long"
4953 #~ msgstr "Name too long"
4955 #~ msgid "Couldn't convert filename"
4956 #~ msgstr "Couldn't convert filename"
4961 #~ msgid "_Gamma value"
4962 #~ msgstr "_Gamma value"
4967 #~ msgid "No extended input devices"
4968 #~ msgstr "No extended input devices"
4971 #~ msgstr "_Device:"
4974 #~ msgstr "Disabled"
4997 #~ msgid "_Pressure:"
4998 #~ msgstr "_Pressure:"
5001 #~ msgstr "X _tilt:"
5004 #~ msgstr "Y t_ilt:"
5012 #~ msgid "(disabled)"
5013 #~ msgstr "(disabled)"
5015 #~ msgid "(unknown)"
5016 #~ msgstr "(unknown)"
5021 #~ msgid "--- No Tip ---"
5022 #~ msgstr "--- No Tip ---"
5028 #~ msgid "<b>_Search:</b>"
5029 #~ msgstr "_Search:"
5032 #~ msgid "<b>Recently Used</b>"
5033 #~ msgstr "Recently Used"
5035 #~ msgid "directfb arg"
5036 #~ msgstr "directfb arg"
5038 #~ msgid "sdl|system"
5041 #~ msgid "keyboard label|BackSpace"
5042 #~ msgstr "BackSpace"
5044 #~ msgid "keyboard label|Tab"
5047 #~ msgid "keyboard label|Return"
5050 #~ msgid "keyboard label|Pause"
5053 #~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
5054 #~ msgstr "Scroll_Lock"
5056 #~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
5059 #~ msgid "keyboard label|Escape"
5062 #~ msgid "keyboard label|Multi_key"
5063 #~ msgstr "Multi_key"
5065 #~ msgid "keyboard label|Home"
5068 #~ msgid "keyboard label|Left"
5071 #~ msgid "keyboard label|Up"
5074 #~ msgid "keyboard label|Right"
5077 #~ msgid "keyboard label|Down"
5080 #~ msgid "keyboard label|Page_Up"
5083 #~ msgid "keyboard label|Page_Down"
5084 #~ msgstr "Page_Down"
5086 #~ msgid "keyboard label|End"
5089 #~ msgid "keyboard label|Begin"
5092 #~ msgid "keyboard label|Print"
5095 #~ msgid "keyboard label|Insert"
5098 #~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
5099 #~ msgstr "Num_Lock"
5101 #~ msgid "keyboard label|KP_Space"
5102 #~ msgstr "KP_Space"
5104 #~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
5107 #~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
5108 #~ msgstr "KP_Enter"
5110 #~ msgid "keyboard label|KP_Home"
5113 #~ msgid "keyboard label|KP_Left"
5116 #~ msgid "keyboard label|KP_Up"
5119 #~ msgid "keyboard label|KP_Right"
5120 #~ msgstr "KP_Right"
5122 #~ msgid "keyboard label|KP_Down"
5125 #~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
5126 #~ msgstr "KP_Page_Up"
5128 #~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
5129 #~ msgstr "KP_Prior"
5131 #~ msgid "keyboard label|KP_Next"
5134 #~ msgid "keyboard label|KP_End"
5137 #~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
5138 #~ msgstr "KP_Begin"
5140 #~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
5141 #~ msgstr "KP_Insert"
5143 #~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
5144 #~ msgstr "KP_Delete"
5146 #~ msgid "keyboard label|Delete"
5149 #~ msgid "keyboard label|Shift"
5152 #~ msgid "keyboard label|Ctrl"
5155 #~ msgid "keyboard label|Alt"
5158 #~ msgid "keyboard label|Super"
5161 #~ msgid "keyboard label|Hyper"
5164 #~ msgid "keyboard label|Meta"
5167 #~ msgid "keyboard label|Space"
5170 #~ msgid "keyboard label|Backslash"
5171 #~ msgstr "Backslash"
5173 #~ msgid "year measurement template|2000"
5176 #~ msgid "calendar:day:digits|%d"
5179 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5182 #~ msgid "calendar year format|%Y"
5185 #~ msgid "Accelerator|Disabled"
5186 #~ msgstr "Disabled"
5188 #~ msgid "progress bar label|%d %%"
5191 #~ msgid "input method menu|System"
5194 #~ msgid "print operation status|Initial state"
5195 #~ msgstr "Initial state"
5197 #~ msgid "print operation status|Preparing to print"
5198 #~ msgstr "Preparing to print"
5200 #~ msgid "print operation status|Generating data"
5201 #~ msgstr "Generating data"
5203 #~ msgid "print operation status|Sending data"
5204 #~ msgstr "Sending data"
5206 #~ msgid "print operation status|Waiting"
5209 #~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
5210 #~ msgstr "Blocking on issue"
5212 #~ msgid "print operation status|Printing"
5213 #~ msgstr "Printing"
5215 #~ msgid "print operation status|Finished"
5216 #~ msgstr "Finished"
5218 #~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
5221 #~ msgid "recent menu label|%d. %s"
5224 #~ msgid "Navigation|_Bottom"
5227 #~ msgid "Navigation|_First"
5230 #~ msgid "Navigation|_Last"
5233 #~ msgid "Navigation|_Top"
5236 #~ msgid "Navigation|_Back"
5239 #~ msgid "Navigation|_Down"
5242 #~ msgid "Navigation|_Forward"
5243 #~ msgstr "_Forward"
5245 #~ msgid "Navigation|_Up"
5248 #~ msgid "Justify|_Center"
5251 #~ msgid "Justify|_Fill"
5254 #~ msgid "Justify|_Left"
5257 #~ msgid "Justify|_Right"
5260 #~ msgid "Media|_Next"
5263 #~ msgid "Media|P_ause"
5266 #~ msgid "Media|_Play"
5269 #~ msgid "Media|_Stop"
5272 #~ msgid "volume percentage|%d %%"
5275 #~ msgid "paper size|asme_f"
5278 #~ msgid "paper size|A0x2"
5281 #~ msgid "paper size|A0"
5284 #~ msgid "paper size|A0x3"
5287 #~ msgid "paper size|A1"
5290 #~ msgid "paper size|A10"
5293 #~ msgid "paper size|A1x3"
5296 #~ msgid "paper size|A1x4"
5299 #~ msgid "paper size|A2"
5302 #~ msgid "paper size|A2x3"
5305 #~ msgid "paper size|A2x4"
5308 #~ msgid "paper size|A2x5"
5311 #~ msgid "paper size|A3"
5314 #~ msgid "paper size|A3 Extra"
5315 #~ msgstr "A3 Extra"
5317 #~ msgid "paper size|A3x3"
5320 #~ msgid "paper size|A3x4"
5323 #~ msgid "paper size|A3x5"
5326 #~ msgid "paper size|A3x6"
5329 #~ msgid "paper size|A3x7"
5332 #~ msgid "paper size|A4"
5335 #~ msgid "paper size|A4 Extra"
5336 #~ msgstr "A4 Extra"
5338 #~ msgid "paper size|A4 Tab"
5341 #~ msgid "paper size|A4x3"
5344 #~ msgid "paper size|A4x4"
5347 #~ msgid "paper size|A4x5"
5350 #~ msgid "paper size|A4x6"
5353 #~ msgid "paper size|A4x7"
5356 #~ msgid "paper size|A4x8"
5359 #~ msgid "paper size|A4x9"
5362 #~ msgid "paper size|A5"
5365 #~ msgid "paper size|A5 Extra"
5366 #~ msgstr "A5 Extra"
5368 #~ msgid "paper size|A6"
5371 #~ msgid "paper size|A7"
5374 #~ msgid "paper size|A8"
5377 #~ msgid "paper size|A9"
5380 #~ msgid "paper size|B0"
5383 #~ msgid "paper size|B1"
5386 #~ msgid "paper size|B10"
5389 #~ msgid "paper size|B2"
5392 #~ msgid "paper size|B3"
5395 #~ msgid "paper size|B4"
5398 #~ msgid "paper size|B5"
5401 #~ msgid "paper size|B5 Extra"
5402 #~ msgstr "B5 Extra"
5404 #~ msgid "paper size|B6"
5407 #~ msgid "paper size|B6/C4"
5410 #~ msgid "paper size|B7"
5413 #~ msgid "paper size|B8"
5416 #~ msgid "paper size|B9"
5419 #~ msgid "paper size|C0"
5422 #~ msgid "paper size|C1"
5425 #~ msgid "paper size|C10"
5428 #~ msgid "paper size|C2"
5431 #~ msgid "paper size|C3"
5434 #~ msgid "paper size|C4"
5437 #~ msgid "paper size|C5"
5440 #~ msgid "paper size|C6"
5443 #~ msgid "paper size|C6/C5"
5446 #~ msgid "paper size|C7"
5449 #~ msgid "paper size|C7/C6"
5452 #~ msgid "paper size|C8"
5455 #~ msgid "paper size|C9"
5458 #~ msgid "paper size|RA0"
5461 #~ msgid "paper size|RA1"
5464 #~ msgid "paper size|RA2"
5467 #~ msgid "paper size|SRA0"
5470 #~ msgid "paper size|SRA1"
5473 #~ msgid "paper size|SRA2"
5476 #~ msgid "paper size|JB0"
5479 #~ msgid "paper size|JB1"
5482 #~ msgid "paper size|JB10"
5485 #~ msgid "paper size|JB2"
5488 #~ msgid "paper size|JB3"
5491 #~ msgid "paper size|JB4"
5494 #~ msgid "paper size|JB5"
5497 #~ msgid "paper size|JB6"
5500 #~ msgid "paper size|JB7"
5503 #~ msgid "paper size|JB8"
5506 #~ msgid "paper size|JB9"
5509 #~ msgid "paper size|jis exec"
5510 #~ msgstr "jis exec"
5512 #~ msgid "paper size|10x11"
5515 #~ msgid "paper size|10x13"
5518 #~ msgid "paper size|10x14"
5521 #~ msgid "paper size|10x15"
5524 #~ msgid "paper size|11x12"
5527 #~ msgid "paper size|11x15"
5530 #~ msgid "paper size|12x19"
5533 #~ msgid "paper size|5x7"
5536 #~ msgid "paper size|Arch A"
5539 #~ msgid "paper size|Arch B"
5542 #~ msgid "paper size|Arch C"
5545 #~ msgid "paper size|Arch D"
5548 #~ msgid "paper size|Arch E"
5551 #~ msgid "paper size|b-plus"
5554 #~ msgid "paper size|c"
5557 #~ msgid "paper size|d"
5560 #~ msgid "paper size|e"
5563 #~ msgid "paper size|edp"
5566 #~ msgid "paper size|Executive"
5567 #~ msgstr "Executive"
5569 #~ msgid "paper size|f"
5572 #~ msgid "paper size|Index 3x5"
5573 #~ msgstr "Index 3x5"
5575 #~ msgid "paper size|Index 5x8"
5576 #~ msgstr "Index 5x8"
5578 #~ msgid "paper size|Invoice"
5581 #~ msgid "paper size|Tabloid"
5584 #~ msgid "paper size|US Legal"
5585 #~ msgstr "US Legal"
5587 #~ msgid "paper size|Quarto"
5590 #~ msgid "paper size|Super A"
5593 #~ msgid "paper size|Super B"
5596 #~ msgid "paper size|Folio"
5599 #~ msgid "paper size|Folio sp"
5600 #~ msgstr "Folio sp"
5602 #~ msgid "paper size|pa-kai"
5605 #~ msgid "paper size|prc 16k"
5608 #~ msgid "paper size|prc 32k"
5611 #~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
5612 #~ msgstr "prc5 Envelope"
5614 #~ msgid "paper size|ROC 16k"
5617 #~ msgid "paper size|ROC 8k"
5620 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5621 #~ msgstr "Couldn't create pixbuf"
5635 #~ msgid "The URI bound to this button"
5636 #~ msgstr "The URI bound to this button"
5638 #~ msgid "Arrow spacing"
5639 #~ msgstr "Arrow spacing"
5641 #~ msgid "Scroll arrow spacing"
5642 #~ msgstr "Scroll arrow spacing"
5647 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
5648 #~ msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
5650 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5651 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
5654 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5656 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5658 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5659 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5662 #~ msgid_plural "%d bytes"
5663 #~ msgstr[0] "%d byte"
5664 #~ msgstr[1] "%d bytes"
5666 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
5667 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
5669 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
5670 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
5672 #~ msgid "This file system does not support mounting"
5673 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
5676 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5677 #~ "Please use a different name."
5679 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5680 #~ "Please use a different name."
5682 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
5683 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
5685 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
5686 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
5688 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5689 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5691 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
5692 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
5694 #~ msgid "Network Drive (%s)"
5695 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
5697 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5698 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5700 #~ msgid "Today at %H:%M"
5701 #~ msgstr "Today at %H:%M"
5713 #~ msgid "Location:"
5714 #~ msgstr "_Location:"
5716 #~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
5717 #~ msgstr "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
5719 #~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
5720 #~ msgstr "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
5723 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
5724 #~ "element \"%s\" instead"
5726 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
5727 #~ "element \"%s\" instead"
5730 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
5733 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
5737 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
5739 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
5741 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
5742 #~ msgstr "Error creating directory '%s': %s"
5744 #~ msgid "Thai (Broken)"
5745 #~ msgstr "Thai (Broken)"
5747 #~ msgid "PNM image format is invalid"
5748 #~ msgstr "PNM image format is invalid"
5751 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5754 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5757 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
5758 #~ msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
5761 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5764 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5767 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5768 #~ msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5771 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5773 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5775 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
5776 #~ msgstr "Error getting information for '/': %s"
5778 #~ msgid "Select All"
5779 #~ msgstr "Select All"
5782 #~ msgid "shortcut %s already exists"
5783 #~ msgstr "Shortcut %s does not exist"
5785 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
5786 #~ msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
5788 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
5789 #~ msgstr "Could not get information about '%s': %s"
5791 #~ msgid "Shortcuts"
5792 #~ msgstr "Shortcuts"
5797 #~ msgid "Cannot change folder"
5798 #~ msgstr "Cannot change folder"
5800 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
5801 #~ msgstr "The folder you specified is an invalid path."
5803 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5804 #~ msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5806 #~ msgid "Save in Location"
5807 #~ msgstr "Save in Location"
5815 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
5816 #~ msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
5818 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
5819 #~ msgstr "Writing %s failed: %s"