]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_GB.po
Update British English translation
[~andy/gtk] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 GTK+'s COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same licence as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5 # Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>, 2009, 2010.
6 # Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2010.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-08-28 10:16+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 16:36+0100\n"
13 "Last-Translator: Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
14 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
15 "Language: en_GB\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
21 "X-Poedit-Language: English\n"
22 "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
23
24 #: ../gdk/gdk.c:101
25 #, c-format
26 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
27 msgstr "Error parsing option --gdk-debug"
28
29 #: ../gdk/gdk.c:121
30 #, c-format
31 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
32 msgstr "Error parsing option --gdk-no-debug"
33
34 #. Description of --class=CLASS in --help output
35 #: ../gdk/gdk.c:149
36 msgid "Program class as used by the window manager"
37 msgstr "Program class as used by the window manager"
38
39 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
40 #: ../gdk/gdk.c:150
41 msgid "CLASS"
42 msgstr "CLASS"
43
44 #. Description of --name=NAME in --help output
45 #: ../gdk/gdk.c:152
46 msgid "Program name as used by the window manager"
47 msgstr "Program name as used by the window manager"
48
49 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
50 #: ../gdk/gdk.c:153
51 msgid "NAME"
52 msgstr "NAME"
53
54 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
55 #: ../gdk/gdk.c:155
56 msgid "X display to use"
57 msgstr "X display to use"
58
59 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
60 #: ../gdk/gdk.c:156
61 msgid "DISPLAY"
62 msgstr "DISPLAY"
63
64 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
65 #: ../gdk/gdk.c:158
66 msgid "X screen to use"
67 msgstr "X screen to use"
68
69 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
70 #: ../gdk/gdk.c:159
71 msgid "SCREEN"
72 msgstr "SCREEN"
73
74 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
75 #: ../gdk/gdk.c:162
76 msgid "GDK debugging flags to set"
77 msgstr "GDK debugging flags to set"
78
79 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
80 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
81 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
82 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
83 #: ../gdk/gdk.c:163 ../gdk/gdk.c:166 ../gtk/gtkmain.c:438 ../gtk/gtkmain.c:441
84 msgid "FLAGS"
85 msgstr "FLAGS"
86
87 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
88 #: ../gdk/gdk.c:165
89 msgid "GDK debugging flags to unset"
90 msgstr "GDK debugging flags to unset"
91
92 #: ../gdk/keyname-table.h:3940
93 msgctxt "keyboard label"
94 msgid "BackSpace"
95 msgstr "BackSpace"
96
97 #: ../gdk/keyname-table.h:3941
98 msgctxt "keyboard label"
99 msgid "Tab"
100 msgstr "Tab"
101
102 #: ../gdk/keyname-table.h:3942
103 msgctxt "keyboard label"
104 msgid "Return"
105 msgstr "Return"
106
107 #: ../gdk/keyname-table.h:3943
108 msgctxt "keyboard label"
109 msgid "Pause"
110 msgstr "Pause"
111
112 #: ../gdk/keyname-table.h:3944
113 msgctxt "keyboard label"
114 msgid "Scroll_Lock"
115 msgstr "Scroll_Lock"
116
117 #: ../gdk/keyname-table.h:3945
118 msgctxt "keyboard label"
119 msgid "Sys_Req"
120 msgstr "Sys_Req"
121
122 #: ../gdk/keyname-table.h:3946
123 msgctxt "keyboard label"
124 msgid "Escape"
125 msgstr "Escape"
126
127 #: ../gdk/keyname-table.h:3947
128 msgctxt "keyboard label"
129 msgid "Multi_key"
130 msgstr "Multi_key"
131
132 #: ../gdk/keyname-table.h:3948
133 msgctxt "keyboard label"
134 msgid "Home"
135 msgstr "Home"
136
137 #: ../gdk/keyname-table.h:3949
138 msgctxt "keyboard label"
139 msgid "Left"
140 msgstr "Left"
141
142 #: ../gdk/keyname-table.h:3950
143 msgctxt "keyboard label"
144 msgid "Up"
145 msgstr "Up"
146
147 #: ../gdk/keyname-table.h:3951
148 msgctxt "keyboard label"
149 msgid "Right"
150 msgstr "Right"
151
152 #: ../gdk/keyname-table.h:3952
153 msgctxt "keyboard label"
154 msgid "Down"
155 msgstr "Down"
156
157 #: ../gdk/keyname-table.h:3953
158 msgctxt "keyboard label"
159 msgid "Page_Up"
160 msgstr "Page_Up"
161
162 #: ../gdk/keyname-table.h:3954
163 msgctxt "keyboard label"
164 msgid "Page_Down"
165 msgstr "Page_Down"
166
167 #: ../gdk/keyname-table.h:3955
168 msgctxt "keyboard label"
169 msgid "End"
170 msgstr "End"
171
172 #: ../gdk/keyname-table.h:3956
173 msgctxt "keyboard label"
174 msgid "Begin"
175 msgstr "Begin"
176
177 #: ../gdk/keyname-table.h:3957
178 msgctxt "keyboard label"
179 msgid "Print"
180 msgstr "Print"
181
182 #: ../gdk/keyname-table.h:3958
183 msgctxt "keyboard label"
184 msgid "Insert"
185 msgstr "Insert"
186
187 #: ../gdk/keyname-table.h:3959
188 msgctxt "keyboard label"
189 msgid "Num_Lock"
190 msgstr "Num_Lock"
191
192 #: ../gdk/keyname-table.h:3960
193 msgctxt "keyboard label"
194 msgid "KP_Space"
195 msgstr "KP_Space"
196
197 #: ../gdk/keyname-table.h:3961
198 msgctxt "keyboard label"
199 msgid "KP_Tab"
200 msgstr "KP_Tab"
201
202 #: ../gdk/keyname-table.h:3962
203 msgctxt "keyboard label"
204 msgid "KP_Enter"
205 msgstr "KP_Enter"
206
207 #: ../gdk/keyname-table.h:3963
208 msgctxt "keyboard label"
209 msgid "KP_Home"
210 msgstr "KP_Home"
211
212 #: ../gdk/keyname-table.h:3964
213 msgctxt "keyboard label"
214 msgid "KP_Left"
215 msgstr "KP_Left"
216
217 #: ../gdk/keyname-table.h:3965
218 msgctxt "keyboard label"
219 msgid "KP_Up"
220 msgstr "KP_Up"
221
222 #: ../gdk/keyname-table.h:3966
223 msgctxt "keyboard label"
224 msgid "KP_Right"
225 msgstr "KP_Right"
226
227 #: ../gdk/keyname-table.h:3967
228 msgctxt "keyboard label"
229 msgid "KP_Down"
230 msgstr "KP_Down"
231
232 #: ../gdk/keyname-table.h:3968
233 msgctxt "keyboard label"
234 msgid "KP_Page_Up"
235 msgstr "KP_Page_Up"
236
237 #: ../gdk/keyname-table.h:3969
238 msgctxt "keyboard label"
239 msgid "KP_Prior"
240 msgstr "KP_Prior"
241
242 #: ../gdk/keyname-table.h:3970
243 msgctxt "keyboard label"
244 msgid "KP_Page_Down"
245 msgstr "KP_Page_Down"
246
247 #: ../gdk/keyname-table.h:3971
248 msgctxt "keyboard label"
249 msgid "KP_Next"
250 msgstr "KP_Next"
251
252 #: ../gdk/keyname-table.h:3972
253 msgctxt "keyboard label"
254 msgid "KP_End"
255 msgstr "KP_End"
256
257 #: ../gdk/keyname-table.h:3973
258 msgctxt "keyboard label"
259 msgid "KP_Begin"
260 msgstr "KP_Begin"
261
262 #: ../gdk/keyname-table.h:3974
263 msgctxt "keyboard label"
264 msgid "KP_Insert"
265 msgstr "KP_Insert"
266
267 #: ../gdk/keyname-table.h:3975
268 msgctxt "keyboard label"
269 msgid "KP_Delete"
270 msgstr "KP_Delete"
271
272 #: ../gdk/keyname-table.h:3976
273 msgctxt "keyboard label"
274 msgid "Delete"
275 msgstr "Delete"
276
277 #. Description of --sync in --help output
278 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
279 msgid "Don't batch GDI requests"
280 msgstr "Don't batch GDI requests"
281
282 #. Description of --no-wintab in --help output
283 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
284 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
285 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
286
287 #. Description of --ignore-wintab in --help output
288 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
289 msgid "Same as --no-wintab"
290 msgstr "Same as --no-wintab"
291
292 #. Description of --use-wintab in --help output
293 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
294 msgid "Do use the Wintab API [default]"
295 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
296
297 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
298 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
299 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
300 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
301
302 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
303 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
304 msgid "COLORS"
305 msgstr "COLOURS"
306
307 #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312
308 #, c-format
309 msgid "Starting %s"
310 msgstr "Starting %s"
311
312 #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:314
313 #, c-format
314 msgid "Opening %s"
315 msgstr "Opening %s"
316
317 #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:317
318 #, c-format
319 msgid "Opening %d Item"
320 msgid_plural "Opening %d Items"
321 msgstr[0] "Opening %d Item"
322 msgstr[1] "Opening %d Items"
323
324 #. Description of --sync in --help output
325 #: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
326 msgid "Make X calls synchronous"
327 msgstr "Make X calls synchronous"
328
329 #. Translators: this is the license preamble; the string at the end
330 #. * contains the URL of the license.
331 #.
332 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:124
333 #, c-format
334 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit %s"
335 msgstr "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit %s"
336
337 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:264
338 msgid "Could not show link"
339 msgstr "Could not show link"
340
341 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:390 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2295
342 msgid "License"
343 msgstr "Licence"
344
345 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:391
346 msgid "The license of the program"
347 msgstr "The licence of the program"
348
349 #. Add the credits button
350 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:686
351 msgid "C_redits"
352 msgstr "C_redits"
353
354 #. Add the license button
355 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:700
356 msgid "_License"
357 msgstr "_Licence"
358
359 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:965
360 #, c-format
361 msgid "About %s"
362 msgstr "About %s"
363
364 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2212
365 msgid "Credits"
366 msgstr "Credits"
367
368 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2245
369 msgid "Written by"
370 msgstr "Written by"
371
372 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2248
373 msgid "Documented by"
374 msgstr "Documented by"
375
376 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2260
377 msgid "Translated by"
378 msgstr "Translated by"
379
380 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2264
381 msgid "Artwork by"
382 msgstr "Artwork by"
383
384 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
385 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
386 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
387 #. * this.
388 #.
389 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:166
390 msgctxt "keyboard label"
391 msgid "Shift"
392 msgstr "Shift"
393
394 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
395 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
396 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
397 #. * this.
398 #.
399 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:172
400 msgctxt "keyboard label"
401 msgid "Ctrl"
402 msgstr "Ctrl"
403
404 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
405 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
406 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
407 #. * this.
408 #.
409 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:178
410 msgctxt "keyboard label"
411 msgid "Alt"
412 msgstr "Alt"
413
414 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
415 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
416 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
417 #. * this.
418 #.
419 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:782
420 msgctxt "keyboard label"
421 msgid "Super"
422 msgstr "Super"
423
424 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
425 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
426 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
427 #. * this.
428 #.
429 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:795
430 msgctxt "keyboard label"
431 msgid "Hyper"
432 msgstr "Hyper"
433
434 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
435 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
436 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
437 #. * this.
438 #.
439 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:809
440 msgctxt "keyboard label"
441 msgid "Meta"
442 msgstr "Meta"
443
444 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:825
445 msgctxt "keyboard label"
446 msgid "Space"
447 msgstr "Space"
448
449 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:828
450 msgctxt "keyboard label"
451 msgid "Backslash"
452 msgstr "Backslash"
453
454 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343
455 #, c-format
456 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
457 msgstr "Invalid type function on line %d: '%s'"
458
459 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:407
460 #, c-format
461 msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
462 msgstr "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
463
464 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:859
465 #, c-format
466 msgid "Invalid root element: '%s'"
467 msgstr "Invalid root element: '%s'"
468
469 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:898
470 #, c-format
471 msgid "Unhandled tag: '%s'"
472 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
473
474 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
475 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
476 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
477 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
478 #. *
479 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
480 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
481 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
482 #. * will appear to the right of the month.
483 #.
484 #: ../gtk/gtkcalendar.c:886
485 msgid "calendar:MY"
486 msgstr "calendar:MY"
487
488 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
489 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
490 #. * to be the first day of the week, and so on.
491 #.
492 #: ../gtk/gtkcalendar.c:924
493 msgid "calendar:week_start:0"
494 msgstr "calendar:week_start:0"
495
496 #. Translators:  This is a text measurement template.
497 #. * Translate it to the widest year text
498 #. *
499 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
500 #.
501 #: ../gtk/gtkcalendar.c:2014
502 msgctxt "year measurement template"
503 msgid "2000"
504 msgstr "2000"
505
506 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
507 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
508 #. *
509 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
510 #. * translate to "%d" otherwise.
511 #. *
512 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
513 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
514 #. * too.
515 #.
516 #: ../gtk/gtkcalendar.c:2045 ../gtk/gtkcalendar.c:2725
517 #, c-format
518 msgctxt "calendar:day:digits"
519 msgid "%d"
520 msgstr "%d"
521
522 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
523 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
524 #. *
525 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
526 #. * translate to "%d" otherwise.
527 #. *
528 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
529 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
530 #. * too.
531 #.
532 #: ../gtk/gtkcalendar.c:2077 ../gtk/gtkcalendar.c:2584
533 #, c-format
534 msgctxt "calendar:week:digits"
535 msgid "%d"
536 msgstr "%d"
537
538 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
539 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
540 #. * Use only ASCII in the translation.
541 #. *
542 #. * Also look for the msgid "2000".
543 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
544 #. * msgid.
545 #. *
546 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
547 #.
548 #: ../gtk/gtkcalendar.c:2369
549 msgctxt "calendar year format"
550 msgid "%Y"
551 msgstr "%Y"
552
553 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
554 #. * a disabled accelerator key combination.
555 #.
556 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:268
557 msgctxt "Accelerator"
558 msgid "Disabled"
559 msgstr "Disabled"
560
561 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
562 #. * an accelerator key combination that is not valid according
563 #. * to gtk_accelerator_valid().
564 #.
565 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:278
566 msgctxt "Accelerator"
567 msgid "Invalid"
568 msgstr "Invalid"
569
570 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
571 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
572 #. * acelerator.
573 #.
574 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:414 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:671
575 msgid "New accelerator..."
576 msgstr "New accelerator…"
577
578 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:360 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:450
579 #, c-format
580 msgctxt "progress bar label"
581 msgid "%d %%"
582 msgstr "%d %%"
583
584 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:176 ../gtk/gtkcolorbutton.c:459
585 msgid "Pick a Color"
586 msgstr "Pick a Colour"
587
588 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:350
589 msgid "Received invalid color data\n"
590 msgstr "Received invalid colour data\n"
591
592 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:363
593 msgid ""
594 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
595 "lightness of that color using the inner triangle."
596 msgstr ""
597 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
598 "lightness of that colour using the inner triangle."
599
600 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:387
601 msgid ""
602 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
603 "that color."
604 msgstr ""
605 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
606 "that colour."
607
608 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:396
609 msgid "_Hue:"
610 msgstr "_Hue:"
611
612 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:397
613 msgid "Position on the color wheel."
614 msgstr "Position on the colour wheel."
615
616 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:399
617 msgid "_Saturation:"
618 msgstr "_Saturation:"
619
620 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:400
621 msgid "Intensity of the color."
622 msgstr "Intensity of the colour."
623
624 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:401
625 msgid "_Value:"
626 msgstr "_Value:"
627
628 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:402
629 msgid "Brightness of the color."
630 msgstr "Brightness of the colour."
631
632 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:403
633 msgid "_Red:"
634 msgstr "_Red:"
635
636 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:404
637 msgid "Amount of red light in the color."
638 msgstr "Amount of red light in the colour."
639
640 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:405
641 msgid "_Green:"
642 msgstr "_Green:"
643
644 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:406
645 msgid "Amount of green light in the color."
646 msgstr "Amount of green light in the colour."
647
648 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:407
649 msgid "_Blue:"
650 msgstr "_Blue:"
651
652 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:408
653 msgid "Amount of blue light in the color."
654 msgstr "Amount of blue light in the colour."
655
656 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:411
657 msgid "Op_acity:"
658 msgstr "Op_acity:"
659
660 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:418 ../gtk/gtkcolorsel.c:428
661 msgid "Transparency of the color."
662 msgstr "Transparency of the colour."
663
664 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:435
665 msgid "Color _name:"
666 msgstr "Colour _name:"
667
668 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:449
669 msgid ""
670 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
671 "such as 'orange' in this entry."
672 msgstr ""
673 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
674 "name such as 'orange' in this entry."
675
676 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:479
677 msgid "_Palette:"
678 msgstr "_Palette:"
679
680 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:508
681 msgid "Color Wheel"
682 msgstr "Colour Wheel"
683
684 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:972
685 msgid ""
686 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
687 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
688 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
689 msgstr ""
690 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
691 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
692 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
693
694 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:975
695 msgid ""
696 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
697 "it for use in the future."
698 msgstr ""
699 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
700 "save it for use in the future."
701
702 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:980
703 msgid ""
704 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
705 "now."
706 msgstr ""
707 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
708 "selecting now."
709
710 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:983
711 msgid "The color you've chosen."
712 msgstr "The colour you've chosen."
713
714 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1405
715 msgid "_Save color here"
716 msgstr "_Save colour here"
717
718 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1610
719 msgid ""
720 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
721 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
722 msgstr ""
723 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
724 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
725 "here.\""
726
727 #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:190
728 msgid "Color Selection"
729 msgstr "Colour Selection"
730
731 #. Translate to the default units to use for presenting
732 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
733 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
734 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
735 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
736 #.
737 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:116
738 msgid "default:mm"
739 msgstr "default:mm"
740
741 #. And show the custom paper dialog
742 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3248
743 msgid "Manage Custom Sizes"
744 msgstr "Manage Custom Sizes"
745
746 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:790
747 msgid "inch"
748 msgstr "inch"
749
750 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:788
751 msgid "mm"
752 msgstr "mm"
753
754 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
755 msgid "Margins from Printer..."
756 msgstr "Margins from Printer…"
757
758 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
759 #, c-format
760 msgid "Custom Size %d"
761 msgstr "Custom Size %d"
762
763 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1060
764 msgid "_Width:"
765 msgstr "_Width:"
766
767 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1072
768 msgid "_Height:"
769 msgstr "_Height:"
770
771 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1084
772 msgid "Paper Size"
773 msgstr "Paper Size"
774
775 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1093
776 msgid "_Top:"
777 msgstr "_Top:"
778
779 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1105
780 msgid "_Bottom:"
781 msgstr "_Bottom:"
782
783 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1117
784 msgid "_Left:"
785 msgstr "_Left:"
786
787 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1129
788 msgid "_Right:"
789 msgstr "_Right:"
790
791 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1170
792 msgid "Paper Margins"
793 msgstr "Paper Margins"
794
795 #: ../gtk/gtkentry.c:8667 ../gtk/gtktextview.c:8258
796 msgid "Input _Methods"
797 msgstr "Input _Methods"
798
799 #: ../gtk/gtkentry.c:8681 ../gtk/gtktextview.c:8272
800 msgid "_Insert Unicode Control Character"
801 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
802
803 #: ../gtk/gtkentry.c:10080
804 msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
805 msgstr "Caps Lock and Num Lock are on"
806
807 #: ../gtk/gtkentry.c:10082
808 msgid "Num Lock is on"
809 msgstr "Num Lock is on"
810
811 #: ../gtk/gtkentry.c:10084
812 msgid "Caps Lock is on"
813 msgstr "Caps Lock is on"
814
815 #. **************** *
816 #. *  Private Macros  *
817 #. * ****************
818 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:61
819 msgid "Select A File"
820 msgstr "Select A File"
821
822 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1810
823 msgid "Desktop"
824 msgstr "Desktop"
825
826 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:63
827 msgid "(None)"
828 msgstr "(None)"
829
830 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
831 msgid "Other..."
832 msgstr "Other…"
833
834 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:146
835 msgid "Type name of new folder"
836 msgstr "Type name of new folder"
837
838 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:936
839 msgid "Could not retrieve information about the file"
840 msgstr "Could not retrieve information about the file"
841
842 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:947
843 msgid "Could not add a bookmark"
844 msgstr "Could not add a bookmark"
845
846 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:958
847 msgid "Could not remove bookmark"
848 msgstr "Could not remove bookmark"
849
850 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:969
851 msgid "The folder could not be created"
852 msgstr "The folder could not be created"
853
854 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:982
855 msgid ""
856 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
857 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
858 msgstr ""
859 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
860 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
861
862 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:993
863 msgid "Invalid file name"
864 msgstr "Invalid file name"
865
866 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1003
867 msgid "The folder contents could not be displayed"
868 msgstr "The folder contents could not be displayed"
869
870 #. Translators: the first string is a path and the second string
871 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
872 #. * to translate.
873 #.
874 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1553
875 #, c-format
876 msgid "%1$s on %2$s"
877 msgstr "%1$s on %2$s"
878
879 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1729
880 msgid "Search"
881 msgstr "Search"
882
883 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1753 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9284
884 msgid "Recently Used"
885 msgstr "Recently Used"
886
887 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2407
888 msgid "Select which types of files are shown"
889 msgstr "Select which types of files are shown"
890
891 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2766
892 #, c-format
893 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
894 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
895
896 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2810
897 #, c-format
898 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
899 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
900
901 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2812
902 #, c-format
903 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
904 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
905
906 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2850
907 #, c-format
908 msgid "Remove the bookmark '%s'"
909 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
910
911 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2852
912 #, c-format
913 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
914 msgstr "Bookmark '%s' cannot be removed"
915
916 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2859 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3723
917 msgid "Remove the selected bookmark"
918 msgstr "Remove the selected bookmark"
919
920 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3419
921 msgid "Remove"
922 msgstr "Remove"
923
924 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3428
925 msgid "Rename..."
926 msgstr "Rename…"
927
928 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
929 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3591
930 msgid "Places"
931 msgstr "Places"
932
933 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
934 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3648
935 msgid "_Places"
936 msgstr "_Places"
937
938 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3704
939 msgid "_Add"
940 msgstr "_Add"
941
942 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3711
943 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
944 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
945
946 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3716
947 msgid "_Remove"
948 msgstr "_Remove"
949
950 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858
951 msgid "Could not select file"
952 msgstr "Could not select file"
953
954 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4033
955 msgid "_Add to Bookmarks"
956 msgstr "_Add to Bookmarks"
957
958 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4046
959 msgid "Show _Hidden Files"
960 msgstr "Show _Hidden Files"
961
962 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4053
963 msgid "Show _Size Column"
964 msgstr "Show _Size Column"
965
966 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4278
967 msgid "Files"
968 msgstr "Files"
969
970 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4329
971 msgid "Name"
972 msgstr "Name"
973
974 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4352
975 msgid "Size"
976 msgstr "Size"
977
978 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4366
979 msgid "Modified"
980 msgstr "Modified"
981
982 #. Label
983 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4621 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:801
984 msgid "_Name:"
985 msgstr "_Name:"
986
987 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4664
988 msgid "_Browse for other folders"
989 msgstr "_Browse for other folders"
990
991 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4936
992 msgid "Type a file name"
993 msgstr "Type a file name"
994
995 #. Create Folder
996 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4977
997 msgid "Create Fo_lder"
998 msgstr "Create Fo_lder"
999
1000 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4987
1001 msgid "_Location:"
1002 msgstr "_Location:"
1003
1004 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5191
1005 msgid "Save in _folder:"
1006 msgstr "Save in _folder:"
1007
1008 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5193
1009 msgid "Create in _folder:"
1010 msgstr "Create in _folder:"
1011
1012 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245
1013 #, c-format
1014 msgid "Could not read the contents of %s"
1015 msgstr "Could not read the contents of %s"
1016
1017 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6249
1018 msgid "Could not read the contents of the folder"
1019 msgstr "Could not read the contents of the folder"
1020
1021 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6342 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6410
1022 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6555
1023 msgid "Unknown"
1024 msgstr "Unknown"
1025
1026 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6357
1027 msgid "%H:%M"
1028 msgstr "%H:%M"
1029
1030 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6359
1031 msgid "Yesterday at %H:%M"
1032 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1033
1034 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7025
1035 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1036 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1037
1038 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7622 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7643
1039 #, c-format
1040 msgid "Shortcut %s already exists"
1041 msgstr "Shortcut %s already exists"
1042
1043 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7733
1044 #, c-format
1045 msgid "Shortcut %s does not exist"
1046 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1047
1048 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7991 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1049 #, c-format
1050 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1051 msgstr "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1052
1053 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7994 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1054 #, c-format
1055 msgid ""
1056 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1057 msgstr ""
1058 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1059
1060 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7999 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1061 msgid "_Replace"
1062 msgstr "_Replace"
1063
1064 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8652
1065 msgid "Could not start the search process"
1066 msgstr "Could not start the search process"
1067
1068 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8653
1069 msgid ""
1070 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1071 "Please make sure it is running."
1072 msgstr ""
1073 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1074 "Please make sure it is running."
1075
1076 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8667
1077 msgid "Could not send the search request"
1078 msgstr "Could not send the search request"
1079
1080 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8856
1081 msgid "Search:"
1082 msgstr "Search:"
1083
1084 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9460
1085 #, c-format
1086 msgid "Could not mount %s"
1087 msgstr "Could not mount %s"
1088
1089 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1090 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1091 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:699 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1168
1092 msgid "Invalid path"
1093 msgstr "Invalid path"
1094
1095 #. translators: this text is shown when there are no completions
1096 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1097 #.
1098 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1100
1099 msgid "No match"
1100 msgstr "No match"
1101
1102 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1103 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1104 #.
1105 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1111
1106 msgid "Sole completion"
1107 msgstr "Sole completion"
1108
1109 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1110 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1111 #. * a longer match
1112 #.
1113 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1127
1114 msgid "Complete, but not unique"
1115 msgstr "Complete, but not unique"
1116
1117 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1118 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1119 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1159
1120 msgid "Completing..."
1121 msgstr "Completing…"
1122
1123 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
1124 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1125 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
1126 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
1127 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1181 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1206
1128 msgid "Only local files may be selected"
1129 msgstr "Only local files may be selected"
1130
1131 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
1132 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
1133 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
1134 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
1135 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1190
1136 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
1137 msgstr "Incomplete hostname; end it with '/'"
1138
1139 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1140 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
1141 #. * and then hits Tab
1142 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
1143 msgid "Path does not exist"
1144 msgstr "Path does not exist"
1145
1146 #: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:486
1147 #, c-format
1148 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1149 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
1150
1151 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
1152 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
1153 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
1154 #. * this particular string.
1155 #.
1156 #: ../gtk/gtkfilesystem.c:48
1157 msgid "File System"
1158 msgstr "File System"
1159
1160 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:142 ../gtk/gtkfontbutton.c:266
1161 msgid "Pick a Font"
1162 msgstr "Pick a Font"
1163
1164 #. Initialize fields
1165 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:260
1166 msgid "Sans 12"
1167 msgstr "Sans 12"
1168
1169 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:785
1170 msgid "Font"
1171 msgstr "Font"
1172
1173 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1174 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1175 #: ../gtk/gtkfontsel.c:103
1176 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1177 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1178
1179 #: ../gtk/gtkfontsel.c:370
1180 msgid "_Family:"
1181 msgstr "_Family:"
1182
1183 #: ../gtk/gtkfontsel.c:376
1184 msgid "_Style:"
1185 msgstr "_Style:"
1186
1187 #: ../gtk/gtkfontsel.c:382
1188 msgid "Si_ze:"
1189 msgstr "Si_ze:"
1190
1191 #. create the text entry widget
1192 #: ../gtk/gtkfontsel.c:559
1193 msgid "_Preview:"
1194 msgstr "_Preview:"
1195
1196 #: ../gtk/gtkfontsel.c:1660
1197 msgid "Font Selection"
1198 msgstr "Font Selection"
1199
1200 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1201 #. * load it.
1202 #.
1203 #: ../gtk/gtkiconfactory.c:1363
1204 #, c-format
1205 msgid "Error loading icon: %s"
1206 msgstr "Error loading icon: %s"
1207
1208 #: ../gtk/gtkicontheme.c:1363
1209 #, c-format
1210 msgid ""
1211 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1212 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1213 "You can get a copy from:\n"
1214 "\t%s"
1215 msgstr ""
1216 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1217 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1218 "You can get a copy from:\n"
1219 "\t%s"
1220
1221 #: ../gtk/gtkicontheme.c:1543
1222 #, c-format
1223 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1224 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
1225
1226 #: ../gtk/gtkicontheme.c:3065
1227 msgid "Failed to load icon"
1228 msgstr "Failed to load icon"
1229
1230 #: ../gtk/gtkimmodule.c:526
1231 msgid "Simple"
1232 msgstr "Simple"
1233
1234 #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:580
1235 msgctxt "input method menu"
1236 msgid "System"
1237 msgstr "System"
1238
1239 #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:590
1240 msgctxt "input method menu"
1241 msgid "None"
1242 msgstr "None"
1243
1244 #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:673
1245 #, c-format
1246 msgctxt "input method menu"
1247 msgid "System (%s)"
1248 msgstr "System (%s)"
1249
1250 #. Open Link
1251 #: ../gtk/gtklabel.c:6223
1252 msgid "_Open Link"
1253 msgstr "_Open Link"
1254
1255 #. Copy Link Address
1256 #: ../gtk/gtklabel.c:6235
1257 msgid "Copy _Link Address"
1258 msgstr "Copy _Link Address"
1259
1260 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:430
1261 msgid "Copy URL"
1262 msgstr "Copy URL"
1263
1264 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:588
1265 msgid "Invalid URI"
1266 msgstr "Invalid URI"
1267
1268 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
1269 #: ../gtk/gtkmain.c:431
1270 msgid "Load additional GTK+ modules"
1271 msgstr "Load additional GTK+ modules"
1272
1273 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
1274 #: ../gtk/gtkmain.c:432
1275 msgid "MODULES"
1276 msgstr "MODULES"
1277
1278 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
1279 #: ../gtk/gtkmain.c:434
1280 msgid "Make all warnings fatal"
1281 msgstr "Make all warnings fatal"
1282
1283 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
1284 #: ../gtk/gtkmain.c:437
1285 msgid "GTK+ debugging flags to set"
1286 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
1287
1288 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
1289 #: ../gtk/gtkmain.c:440
1290 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
1291 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
1292
1293 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1294 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1295 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1296 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1297 #.
1298 #: ../gtk/gtkmain.c:703
1299 msgid "default:LTR"
1300 msgstr "default:LTR"
1301
1302 #: ../gtk/gtkmain.c:768
1303 #, c-format
1304 msgid "Cannot open display: %s"
1305 msgstr "Cannot open display: %s"
1306
1307 #: ../gtk/gtkmain.c:805
1308 msgid "GTK+ Options"
1309 msgstr "GTK+ Options"
1310
1311 #: ../gtk/gtkmain.c:805
1312 msgid "Show GTK+ Options"
1313 msgstr "Show GTK+ Options"
1314
1315 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:492
1316 msgid "Co_nnect"
1317 msgstr "Co_nnect"
1318
1319 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:559
1320 msgid "Connect _anonymously"
1321 msgstr "Connect _anonymously"
1322
1323 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:568
1324 msgid "Connect as u_ser:"
1325 msgstr "Connect as u_ser:"
1326
1327 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:606
1328 msgid "_Username:"
1329 msgstr "_Username:"
1330
1331 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:611
1332 msgid "_Domain:"
1333 msgstr "_Domain:"
1334
1335 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:617
1336 msgid "_Password:"
1337 msgstr "_Password:"
1338
1339 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:635
1340 msgid "Forget password _immediately"
1341 msgstr "Forget password _immediately"
1342
1343 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:645
1344 msgid "Remember password until you _logout"
1345 msgstr "Remember password until you _logout"
1346
1347 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:655
1348 msgid "Remember _forever"
1349 msgstr "Remember _forever"
1350
1351 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:884
1352 #, c-format
1353 msgid "Unknown Application (PID %d)"
1354 msgstr "Unknown Application (PID %d)"
1355
1356 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:1067
1357 msgid "Unable to end process"
1358 msgstr "Unable to end process"
1359
1360 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:1104
1361 msgid "_End Process"
1362 msgstr "_End Process"
1363
1364 #: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
1365 #, c-format
1366 msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
1367 msgstr "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
1368
1369 #. translators: this string is a name for the 'less' command
1370 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:862
1371 msgid "Terminal Pager"
1372 msgstr "Terminal Pager"
1373
1374 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:863
1375 msgid "Top Command"
1376 msgstr "Top Command"
1377
1378 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:864
1379 msgid "Bourne Again Shell"
1380 msgstr "Bourne Again Shell"
1381
1382 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
1383 msgid "Bourne Shell"
1384 msgstr "Bourne Shell"
1385
1386 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
1387 msgid "Z Shell"
1388 msgstr "Z Shell"
1389
1390 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:963
1391 #, c-format
1392 msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
1393 msgstr "Cannot end process with PID %d: %s"
1394
1395 #: ../gtk/gtknotebook.c:4671 ../gtk/gtknotebook.c:7205
1396 #, c-format
1397 msgid "Page %u"
1398 msgstr "Page %u"
1399
1400 #: ../gtk/gtkpagesetup.c:596 ../gtk/gtkpapersize.c:817
1401 #: ../gtk/gtkpapersize.c:859
1402 msgid "Not a valid page setup file"
1403 msgstr "Not a valid page setup file"
1404
1405 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
1406 msgid "Any Printer"
1407 msgstr "Any Printer"
1408
1409 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
1410 msgid "For portable documents"
1411 msgstr "For portable documents"
1412
1413 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809
1414 #, c-format
1415 msgid ""
1416 "Margins:\n"
1417 " Left: %s %s\n"
1418 " Right: %s %s\n"
1419 " Top: %s %s\n"
1420 " Bottom: %s %s"
1421 msgstr ""
1422 "Margins:\n"
1423 " Left: %s %s\n"
1424 " Right: %s %s\n"
1425 " Top: %s %s\n"
1426 " Bottom: %s %s"
1427
1428 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:858 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3299
1429 msgid "Manage Custom Sizes..."
1430 msgstr "Manage Custom Sizes…"
1431
1432 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:910
1433 msgid "_Format for:"
1434 msgstr "_Format for:"
1435
1436 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:932 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3471
1437 msgid "_Paper size:"
1438 msgstr "_Paper size:"
1439
1440 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:963
1441 msgid "_Orientation:"
1442 msgstr "_Orientation:"
1443
1444 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1027 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3533
1445 msgid "Page Setup"
1446 msgstr "Page Setup"
1447
1448 #: ../gtk/gtkpathbar.c:151
1449 msgid "Up Path"
1450 msgstr "Up Path"
1451
1452 #: ../gtk/gtkpathbar.c:153
1453 msgid "Down Path"
1454 msgstr "Down Path"
1455
1456 #: ../gtk/gtkpathbar.c:1482
1457 msgid "File System Root"
1458 msgstr "File System Root"
1459
1460 #: ../gtk/gtkprintbackend.c:745
1461 msgid "Authentication"
1462 msgstr "Authentication"
1463
1464 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:694
1465 msgid "Not available"
1466 msgstr "Not available"
1467
1468 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:794
1469 msgid "Select a folder"
1470 msgstr "Select a folder"
1471
1472 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:813
1473 msgid "_Save in folder:"
1474 msgstr "_Save in folder:"
1475
1476 #. translators: this string is the default job title for print
1477 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
1478 #. * by the job number.
1479 #.
1480 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:190
1481 #, c-format
1482 msgid "%s job #%d"
1483 msgstr "%s job #%d"
1484
1485 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1695
1486 msgctxt "print operation status"
1487 msgid "Initial state"
1488 msgstr "Initial state"
1489
1490 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1696
1491 msgctxt "print operation status"
1492 msgid "Preparing to print"
1493 msgstr "Preparing to print"
1494
1495 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1697
1496 msgctxt "print operation status"
1497 msgid "Generating data"
1498 msgstr "Generating data"
1499
1500 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1698
1501 msgctxt "print operation status"
1502 msgid "Sending data"
1503 msgstr "Sending data"
1504
1505 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1699
1506 msgctxt "print operation status"
1507 msgid "Waiting"
1508 msgstr "Waiting"
1509
1510 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1700
1511 msgctxt "print operation status"
1512 msgid "Blocking on issue"
1513 msgstr "Blocking on issue"
1514
1515 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1701
1516 msgctxt "print operation status"
1517 msgid "Printing"
1518 msgstr "Printing"
1519
1520 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1702
1521 msgctxt "print operation status"
1522 msgid "Finished"
1523 msgstr "Finished"
1524
1525 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1703
1526 msgctxt "print operation status"
1527 msgid "Finished with error"
1528 msgstr "Finished with error"
1529
1530 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2270
1531 #, c-format
1532 msgid "Preparing %d"
1533 msgstr "Preparing %d"
1534
1535 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2272 ../gtk/gtkprintoperation.c:2902
1536 msgid "Preparing"
1537 msgstr "Preparing"
1538
1539 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2275
1540 #, c-format
1541 msgid "Printing %d"
1542 msgstr "Printing %d"
1543
1544 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2932
1545 msgid "Error creating print preview"
1546 msgstr "Error creating print preview"
1547
1548 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2935
1549 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
1550 msgstr ""
1551 "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
1552
1553 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:297
1554 msgid "Error launching preview"
1555 msgstr "Error launching preview"
1556
1557 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:470 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1446
1558 msgid "Application"
1559 msgstr "Application"
1560
1561 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:611
1562 msgid "Printer offline"
1563 msgstr "Printer offline"
1564
1565 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
1566 msgid "Out of paper"
1567 msgstr "Out of paper"
1568
1569 #. Translators: this is a printer status.
1570 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:615
1571 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1998
1572 msgid "Paused"
1573 msgstr "Paused"
1574
1575 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:617
1576 msgid "Need user intervention"
1577 msgstr "Need user intervention"
1578
1579 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:717
1580 msgid "Custom size"
1581 msgstr "Custom size"
1582
1583 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1538
1584 msgid "No printer found"
1585 msgstr "No printer found"
1586
1587 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
1588 msgid "Invalid argument to CreateDC"
1589 msgstr "Invalid argument to CreateDC"
1590
1591 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1601 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1828
1592 msgid "Error from StartDoc"
1593 msgstr "Error from StartDoc"
1594
1595 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1706
1596 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1754
1597 msgid "Not enough free memory"
1598 msgstr "Not enough free memory"
1599
1600 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1759
1601 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
1602 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
1603
1604 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1764
1605 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
1606 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
1607
1608 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1769
1609 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
1610 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
1611
1612 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1774
1613 msgid "Unspecified error"
1614 msgstr "Unspecified error"
1615
1616 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:618
1617 msgid "Getting printer information failed"
1618 msgstr "Getting printer information failed"
1619
1620 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1873
1621 msgid "Getting printer information..."
1622 msgstr "Getting printer information…"
1623
1624 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2149
1625 msgid "Printer"
1626 msgstr "Printer"
1627
1628 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
1629 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2159
1630 msgid "Location"
1631 msgstr "Location"
1632
1633 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
1634 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2170
1635 msgid "Status"
1636 msgstr "Status"
1637
1638 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2196
1639 msgid "Range"
1640 msgstr "Range"
1641
1642 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
1643 msgid "_All Pages"
1644 msgstr "_All Pages"
1645
1646 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2207
1647 msgid "C_urrent Page"
1648 msgstr "C_urrent Page"
1649
1650 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
1651 msgid "Se_lection"
1652 msgstr "Se_lection"
1653
1654 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2226
1655 msgid "Pag_es:"
1656 msgstr "Pag_es:"
1657
1658 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2227
1659 msgid ""
1660 "Specify one or more page ranges,\n"
1661 " e.g. 1-3,7,11"
1662 msgstr ""
1663 "Specify one or more page ranges,\n"
1664 " e.g. 1-3,7,11"
1665
1666 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2237
1667 msgid "Pages"
1668 msgstr "Pages"
1669
1670 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
1671 msgid "Copies"
1672 msgstr "Copies"
1673
1674 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
1675 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2255
1676 msgid "Copie_s:"
1677 msgstr "Copie_s:"
1678
1679 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2273
1680 msgid "C_ollate"
1681 msgstr "C_ollate"
1682
1683 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2281
1684 msgid "_Reverse"
1685 msgstr "_Reverse"
1686
1687 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2301
1688 msgid "General"
1689 msgstr "General"
1690
1691 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
1692 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
1693 #.
1694 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
1695 #. * multiple pages on a sheet when printing
1696 #.
1697 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3032
1698 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
1699 msgid "Left to right, top to bottom"
1700 msgstr "Left to right, top to bottom"
1701
1702 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3032
1703 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
1704 msgid "Left to right, bottom to top"
1705 msgstr "Left to right, bottom to top"
1706
1707 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3033
1708 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
1709 msgid "Right to left, top to bottom"
1710 msgstr "Right to left, top to bottom"
1711
1712 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3033
1713 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
1714 msgid "Right to left, bottom to top"
1715 msgstr "Right to left, bottom to top"
1716
1717 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3034
1718 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
1719 msgid "Top to bottom, left to right"
1720 msgstr "Top to bottom, left to right"
1721
1722 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3034
1723 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
1724 msgid "Top to bottom, right to left"
1725 msgstr "Top to bottom, right to left"
1726
1727 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3035
1728 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
1729 msgid "Bottom to top, left to right"
1730 msgstr "Bottom to top, left to right"
1731
1732 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3035
1733 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
1734 msgid "Bottom to top, right to left"
1735 msgstr "Bottom to top, right to left"
1736
1737 #. Translators, this string is used to label the option in the print
1738 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
1739 #.
1740 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3039 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3052
1741 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3543
1742 msgid "Page Ordering"
1743 msgstr "Page Ordering"
1744
1745 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3068
1746 msgid "Left to right"
1747 msgstr "Left to right"
1748
1749 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3069
1750 msgid "Right to left"
1751 msgstr "Right to left"
1752
1753 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3081
1754 msgid "Top to bottom"
1755 msgstr "Top to bottom"
1756
1757 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3082
1758 msgid "Bottom to top"
1759 msgstr "Bottom to top"
1760
1761 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3322
1762 msgid "Layout"
1763 msgstr "Layout"
1764
1765 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3326
1766 msgid "T_wo-sided:"
1767 msgstr "T_wo-sided:"
1768
1769 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3341
1770 msgid "Pages per _side:"
1771 msgstr "Pages per _side:"
1772
1773 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3358
1774 msgid "Page or_dering:"
1775 msgstr "Page or_dering:"
1776
1777 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3374
1778 msgid "_Only print:"
1779 msgstr "_Only print:"
1780
1781 #. In enum order
1782 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3389
1783 msgid "All sheets"
1784 msgstr "All sheets"
1785
1786 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3390
1787 msgid "Even sheets"
1788 msgstr "Even sheets"
1789
1790 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3391
1791 msgid "Odd sheets"
1792 msgstr "Odd sheets"
1793
1794 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3394
1795 msgid "Sc_ale:"
1796 msgstr "Sc_ale:"
1797
1798 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3421
1799 msgid "Paper"
1800 msgstr "Paper"
1801
1802 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3425
1803 msgid "Paper _type:"
1804 msgstr "Paper _type:"
1805
1806 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3440
1807 msgid "Paper _source:"
1808 msgstr "Paper _source:"
1809
1810 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3455
1811 msgid "Output t_ray:"
1812 msgstr "Output t_ray:"
1813
1814 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3495
1815 msgid "Or_ientation:"
1816 msgstr "Or_ientation:"
1817
1818 #. In enum order
1819 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3510
1820 msgid "Portrait"
1821 msgstr "Portrait"
1822
1823 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
1824 msgid "Landscape"
1825 msgstr "Landscape"
1826
1827 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3512
1828 msgid "Reverse portrait"
1829 msgstr "Reverse portrait"
1830
1831 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3513
1832 msgid "Reverse landscape"
1833 msgstr "Reverse landscape"
1834
1835 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3558
1836 msgid "Job Details"
1837 msgstr "Job Details"
1838
1839 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3564
1840 msgid "Pri_ority:"
1841 msgstr "Pri_ority:"
1842
1843 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3579
1844 msgid "_Billing info:"
1845 msgstr "_Billing info:"
1846
1847 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3597
1848 msgid "Print Document"
1849 msgstr "Print Document"
1850
1851 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
1852 #. * in the print dialog
1853 #.
1854 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3606
1855 msgid "_Now"
1856 msgstr "_Now"
1857
1858 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3617
1859 msgid "A_t:"
1860 msgstr "A_t:"
1861
1862 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
1863 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
1864 #. * supported.
1865 #.
1866 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3623
1867 msgid ""
1868 "Specify the time of print,\n"
1869 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
1870 msgstr ""
1871 "Specify the time of print,\n"
1872 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
1873
1874 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3633
1875 msgid "Time of print"
1876 msgstr "Time of print"
1877
1878 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3649
1879 msgid "On _hold"
1880 msgstr "On _hold"
1881
1882 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3650
1883 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
1884 msgstr "Hold the job until it is explicitly released"
1885
1886 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3670
1887 msgid "Add Cover Page"
1888 msgstr "Add Cover Page"
1889
1890 #. Translators, this is the label used for the option in the print
1891 #. * dialog that controls the front cover page.
1892 #.
1893 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3679
1894 msgid "Be_fore:"
1895 msgstr "Be_fore:"
1896
1897 #. Translators, this is the label used for the option in the print
1898 #. * dialog that controls the back cover page.
1899 #.
1900 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3697
1901 msgid "_After:"
1902 msgstr "_After:"
1903
1904 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
1905 #. * job-specific options in the print dialog
1906 #.
1907 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3715
1908 msgid "Job"
1909 msgstr "Job"
1910
1911 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3781
1912 msgid "Advanced"
1913 msgstr "Advanced"
1914
1915 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
1916 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3820
1917 msgid "Image Quality"
1918 msgstr "Image Quality"
1919
1920 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
1921 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3824
1922 msgid "Color"
1923 msgstr "Colour"
1924
1925 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
1926 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
1927 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3829
1928 msgid "Finishing"
1929 msgstr "Finishing"
1930
1931 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3839
1932 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
1933 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
1934
1935 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3862
1936 msgid "Print"
1937 msgstr "Print"
1938
1939 #: ../gtk/gtkrc.c:2831
1940 #, c-format
1941 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
1942 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
1943
1944 #: ../gtk/gtkrc.c:3461 ../gtk/gtkrc.c:3464
1945 #, c-format
1946 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1947 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
1948
1949 #: ../gtk/gtkrecentaction.c:165 ../gtk/gtkrecentaction.c:173
1950 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:615 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:623
1951 #, c-format
1952 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
1953 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
1954
1955 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
1956 msgid "Select which type of documents are shown"
1957 msgstr "Select which type of documents are shown"
1958
1959 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1137 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1174
1960 #, c-format
1961 msgid "No item for URI '%s' found"
1962 msgstr "No item for URI '%s' found"
1963
1964 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1301
1965 msgid "Untitled filter"
1966 msgstr "Untitled filter"
1967
1968 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1654
1969 msgid "Could not remove item"
1970 msgstr "Could not remove item"
1971
1972 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1698
1973 msgid "Could not clear list"
1974 msgstr "Could not clear list"
1975
1976 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1782
1977 msgid "Copy _Location"
1978 msgstr "Copy _Location"
1979
1980 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1795
1981 msgid "_Remove From List"
1982 msgstr "_Remove From List"
1983
1984 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1804
1985 msgid "_Clear List"
1986 msgstr "_Clear List"
1987
1988 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1818
1989 msgid "Show _Private Resources"
1990 msgstr "Show _Private Resources"
1991
1992 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
1993 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
1994 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
1995 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
1996 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
1997 #. * items list, so that we can insert the new items at the
1998 #. * right place when idly populating the menu in case the
1999 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2000 #. * recent chooser menu widget.
2001 #.
2002 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:369
2003 msgid "No items found"
2004 msgstr "No items found"
2005
2006 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:535 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:591
2007 #, c-format
2008 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2009 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
2010
2011 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:802
2012 #, c-format
2013 msgid "Open '%s'"
2014 msgstr "Open '%s'"
2015
2016 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:832
2017 msgid "Unknown item"
2018 msgstr "Unknown item"
2019
2020 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2021 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2022 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2023 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2024 #.
2025 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:843
2026 #, c-format
2027 msgctxt "recent menu label"
2028 msgid "_%d. %s"
2029 msgstr "_%d. %s"
2030
2031 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2032 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2033 #.
2034 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:848
2035 #, c-format
2036 msgctxt "recent menu label"
2037 msgid "%d. %s"
2038 msgstr "%d. %s"
2039
2040 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:980 ../gtk/gtkrecentmanager.c:993
2041 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1131 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1141
2042 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1194 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1203
2043 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1218
2044 #, c-format
2045 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2046 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
2047
2048 #: ../gtk/gtkspinner.c:459
2049 msgctxt "throbbing progress animation widget"
2050 msgid "Spinner"
2051 msgstr "Spinner"
2052
2053 #: ../gtk/gtkspinner.c:460
2054 msgid "Provides visual indication of progress"
2055 msgstr "Provides visual indication of progress"
2056
2057 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2058 #: ../gtk/gtkstock.c:313
2059 msgctxt "Stock label"
2060 msgid "Information"
2061 msgstr "Information"
2062
2063 #: ../gtk/gtkstock.c:314
2064 msgctxt "Stock label"
2065 msgid "Warning"
2066 msgstr "Warning"
2067
2068 #: ../gtk/gtkstock.c:315
2069 msgctxt "Stock label"
2070 msgid "Error"
2071 msgstr "Error"
2072
2073 #: ../gtk/gtkstock.c:316
2074 msgctxt "Stock label"
2075 msgid "Question"
2076 msgstr "Question"
2077
2078 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2079 #. * need the mnemonics to be rationalized
2080 #.
2081 #: ../gtk/gtkstock.c:321
2082 msgctxt "Stock label"
2083 msgid "_About"
2084 msgstr "_About"
2085
2086 #: ../gtk/gtkstock.c:322
2087 msgctxt "Stock label"
2088 msgid "_Add"
2089 msgstr "_Add"
2090
2091 #: ../gtk/gtkstock.c:323
2092 msgctxt "Stock label"
2093 msgid "_Apply"
2094 msgstr "_Apply"
2095
2096 #: ../gtk/gtkstock.c:324
2097 msgctxt "Stock label"
2098 msgid "_Bold"
2099 msgstr "_Bold"
2100
2101 #: ../gtk/gtkstock.c:325
2102 msgctxt "Stock label"
2103 msgid "_Cancel"
2104 msgstr "_Cancel"
2105
2106 #: ../gtk/gtkstock.c:326
2107 msgctxt "Stock label"
2108 msgid "_CD-ROM"
2109 msgstr "_CD-ROM"
2110
2111 #: ../gtk/gtkstock.c:327
2112 msgctxt "Stock label"
2113 msgid "_Clear"
2114 msgstr "_Clear"
2115
2116 #: ../gtk/gtkstock.c:328
2117 msgctxt "Stock label"
2118 msgid "_Close"
2119 msgstr "_Close"
2120
2121 #: ../gtk/gtkstock.c:329
2122 msgctxt "Stock label"
2123 msgid "C_onnect"
2124 msgstr "C_onnect"
2125
2126 #: ../gtk/gtkstock.c:330
2127 msgctxt "Stock label"
2128 msgid "_Convert"
2129 msgstr "_Convert"
2130
2131 #: ../gtk/gtkstock.c:331
2132 msgctxt "Stock label"
2133 msgid "_Copy"
2134 msgstr "_Copy"
2135
2136 #: ../gtk/gtkstock.c:332
2137 msgctxt "Stock label"
2138 msgid "Cu_t"
2139 msgstr "Cu_t"
2140
2141 #: ../gtk/gtkstock.c:333
2142 msgctxt "Stock label"
2143 msgid "_Delete"
2144 msgstr "_Delete"
2145
2146 #: ../gtk/gtkstock.c:334
2147 msgctxt "Stock label"
2148 msgid "_Discard"
2149 msgstr "_Discard"
2150
2151 #: ../gtk/gtkstock.c:335
2152 msgctxt "Stock label"
2153 msgid "_Disconnect"
2154 msgstr "_Disconnect"
2155
2156 #: ../gtk/gtkstock.c:336
2157 msgctxt "Stock label"
2158 msgid "_Execute"
2159 msgstr "_Execute"
2160
2161 #: ../gtk/gtkstock.c:337
2162 msgctxt "Stock label"
2163 msgid "_Edit"
2164 msgstr "_Edit"
2165
2166 #: ../gtk/gtkstock.c:338
2167 msgctxt "Stock label"
2168 msgid "_File"
2169 msgstr "_File"
2170
2171 #: ../gtk/gtkstock.c:339
2172 msgctxt "Stock label"
2173 msgid "_Find"
2174 msgstr "_Find"
2175
2176 #: ../gtk/gtkstock.c:340
2177 msgctxt "Stock label"
2178 msgid "Find and _Replace"
2179 msgstr "Find and _Replace"
2180
2181 #: ../gtk/gtkstock.c:341
2182 msgctxt "Stock label"
2183 msgid "_Floppy"
2184 msgstr "_Floppy"
2185
2186 #: ../gtk/gtkstock.c:342
2187 msgctxt "Stock label"
2188 msgid "_Fullscreen"
2189 msgstr "_Fullscreen"
2190
2191 #: ../gtk/gtkstock.c:343
2192 msgctxt "Stock label"
2193 msgid "_Leave Fullscreen"
2194 msgstr "_Leave Fullscreen"
2195
2196 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
2197 #: ../gtk/gtkstock.c:345
2198 msgctxt "Stock label, navigation"
2199 msgid "_Bottom"
2200 msgstr "_Bottom"
2201
2202 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
2203 #: ../gtk/gtkstock.c:347
2204 msgctxt "Stock label, navigation"
2205 msgid "_First"
2206 msgstr "_First"
2207
2208 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
2209 #: ../gtk/gtkstock.c:349
2210 msgctxt "Stock label, navigation"
2211 msgid "_Last"
2212 msgstr "_Last"
2213
2214 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
2215 #: ../gtk/gtkstock.c:351
2216 msgctxt "Stock label, navigation"
2217 msgid "_Top"
2218 msgstr "_Top"
2219
2220 #. This is a navigation label as in "go back"
2221 #: ../gtk/gtkstock.c:353
2222 msgctxt "Stock label, navigation"
2223 msgid "_Back"
2224 msgstr "_Back"
2225
2226 #. This is a navigation label as in "go down"
2227 #: ../gtk/gtkstock.c:355
2228 msgctxt "Stock label, navigation"
2229 msgid "_Down"
2230 msgstr "_Down"
2231
2232 #. This is a navigation label as in "go forward"
2233 #: ../gtk/gtkstock.c:357
2234 msgctxt "Stock label, navigation"
2235 msgid "_Forward"
2236 msgstr "_Forward"
2237
2238 #. This is a navigation label as in "go up"
2239 #: ../gtk/gtkstock.c:359
2240 msgctxt "Stock label, navigation"
2241 msgid "_Up"
2242 msgstr "_Up"
2243
2244 #: ../gtk/gtkstock.c:360
2245 msgctxt "Stock label"
2246 msgid "_Hard Disk"
2247 msgstr "_Hard Disk"
2248
2249 #: ../gtk/gtkstock.c:361
2250 msgctxt "Stock label"
2251 msgid "_Help"
2252 msgstr "_Help"
2253
2254 #: ../gtk/gtkstock.c:362
2255 msgctxt "Stock label"
2256 msgid "_Home"
2257 msgstr "_Home"
2258
2259 #: ../gtk/gtkstock.c:363
2260 msgctxt "Stock label"
2261 msgid "Increase Indent"
2262 msgstr "Increase Indent"
2263
2264 #: ../gtk/gtkstock.c:364
2265 msgctxt "Stock label"
2266 msgid "Decrease Indent"
2267 msgstr "Decrease Indent"
2268
2269 #: ../gtk/gtkstock.c:365
2270 msgctxt "Stock label"
2271 msgid "_Index"
2272 msgstr "_Index"
2273
2274 #: ../gtk/gtkstock.c:366
2275 msgctxt "Stock label"
2276 msgid "_Information"
2277 msgstr "_Information"
2278
2279 #: ../gtk/gtkstock.c:367
2280 msgctxt "Stock label"
2281 msgid "_Italic"
2282 msgstr "_Italic"
2283
2284 #: ../gtk/gtkstock.c:368
2285 msgctxt "Stock label"
2286 msgid "_Jump to"
2287 msgstr "_Jump to"
2288
2289 #. This is about text justification, "centered text"
2290 #: ../gtk/gtkstock.c:370
2291 msgctxt "Stock label"
2292 msgid "_Center"
2293 msgstr "_Centre"
2294
2295 #. This is about text justification
2296 #: ../gtk/gtkstock.c:372
2297 msgctxt "Stock label"
2298 msgid "_Fill"
2299 msgstr "_Fill"
2300
2301 #. This is about text justification, "left-justified text"
2302 #: ../gtk/gtkstock.c:374
2303 msgctxt "Stock label"
2304 msgid "_Left"
2305 msgstr "_Left"
2306
2307 #. This is about text justification, "right-justified text"
2308 #: ../gtk/gtkstock.c:376
2309 msgctxt "Stock label"
2310 msgid "_Right"
2311 msgstr "_Right"
2312
2313 #. Media label, as in "fast forward"
2314 #: ../gtk/gtkstock.c:379
2315 msgctxt "Stock label, media"
2316 msgid "_Forward"
2317 msgstr "_Forward"
2318
2319 #. Media label, as in "next song"
2320 #: ../gtk/gtkstock.c:381
2321 msgctxt "Stock label, media"
2322 msgid "_Next"
2323 msgstr "_Next"
2324
2325 #. Media label, as in "pause music"
2326 #: ../gtk/gtkstock.c:383
2327 msgctxt "Stock label, media"
2328 msgid "P_ause"
2329 msgstr "P_ause"
2330
2331 #. Media label, as in "play music"
2332 #: ../gtk/gtkstock.c:385
2333 msgctxt "Stock label, media"
2334 msgid "_Play"
2335 msgstr "_Play"
2336
2337 #. Media label, as in  "previous song"
2338 #: ../gtk/gtkstock.c:387
2339 msgctxt "Stock label, media"
2340 msgid "Pre_vious"
2341 msgstr "Pre_vious"
2342
2343 #. Media label
2344 #: ../gtk/gtkstock.c:389
2345 msgctxt "Stock label, media"
2346 msgid "_Record"
2347 msgstr "_Record"
2348
2349 #. Media label
2350 #: ../gtk/gtkstock.c:391
2351 msgctxt "Stock label, media"
2352 msgid "R_ewind"
2353 msgstr "R_ewind"
2354
2355 #. Media label
2356 #: ../gtk/gtkstock.c:393
2357 msgctxt "Stock label, media"
2358 msgid "_Stop"
2359 msgstr "_Stop"
2360
2361 #: ../gtk/gtkstock.c:394
2362 msgctxt "Stock label"
2363 msgid "_Network"
2364 msgstr "_Network"
2365
2366 #: ../gtk/gtkstock.c:395
2367 msgctxt "Stock label"
2368 msgid "_New"
2369 msgstr "_New"
2370
2371 #: ../gtk/gtkstock.c:396
2372 msgctxt "Stock label"
2373 msgid "_No"
2374 msgstr "_No"
2375
2376 #: ../gtk/gtkstock.c:397
2377 msgctxt "Stock label"
2378 msgid "_OK"
2379 msgstr "_OK"
2380
2381 #: ../gtk/gtkstock.c:398
2382 msgctxt "Stock label"
2383 msgid "_Open"
2384 msgstr "_Open"
2385
2386 #. Page orientation
2387 #: ../gtk/gtkstock.c:400
2388 msgctxt "Stock label"
2389 msgid "Landscape"
2390 msgstr "Landscape"
2391
2392 #. Page orientation
2393 #: ../gtk/gtkstock.c:402
2394 msgctxt "Stock label"
2395 msgid "Portrait"
2396 msgstr "Portrait"
2397
2398 #. Page orientation
2399 #: ../gtk/gtkstock.c:404
2400 msgctxt "Stock label"
2401 msgid "Reverse landscape"
2402 msgstr "Reverse landscape"
2403
2404 #. Page orientation
2405 #: ../gtk/gtkstock.c:406
2406 msgctxt "Stock label"
2407 msgid "Reverse portrait"
2408 msgstr "Reverse portrait"
2409
2410 #: ../gtk/gtkstock.c:407
2411 msgctxt "Stock label"
2412 msgid "Page Set_up"
2413 msgstr "Page Set_up"
2414
2415 #: ../gtk/gtkstock.c:408
2416 msgctxt "Stock label"
2417 msgid "_Paste"
2418 msgstr "_Paste"
2419
2420 #: ../gtk/gtkstock.c:409
2421 msgctxt "Stock label"
2422 msgid "_Preferences"
2423 msgstr "_Preferences"
2424
2425 #: ../gtk/gtkstock.c:410
2426 msgctxt "Stock label"
2427 msgid "_Print"
2428 msgstr "_Print"
2429
2430 #: ../gtk/gtkstock.c:411
2431 msgctxt "Stock label"
2432 msgid "Print Pre_view"
2433 msgstr "Print Pre_view"
2434
2435 #: ../gtk/gtkstock.c:412
2436 msgctxt "Stock label"
2437 msgid "_Properties"
2438 msgstr "_Properties"
2439
2440 #: ../gtk/gtkstock.c:413
2441 msgctxt "Stock label"
2442 msgid "_Quit"
2443 msgstr "_Quit"
2444
2445 #: ../gtk/gtkstock.c:414
2446 msgctxt "Stock label"
2447 msgid "_Redo"
2448 msgstr "_Redo"
2449
2450 #: ../gtk/gtkstock.c:415
2451 msgctxt "Stock label"
2452 msgid "_Refresh"
2453 msgstr "_Refresh"
2454
2455 #: ../gtk/gtkstock.c:416
2456 msgctxt "Stock label"
2457 msgid "_Remove"
2458 msgstr "_Remove"
2459
2460 #: ../gtk/gtkstock.c:417
2461 msgctxt "Stock label"
2462 msgid "_Revert"
2463 msgstr "_Revert"
2464
2465 #: ../gtk/gtkstock.c:418
2466 msgctxt "Stock label"
2467 msgid "_Save"
2468 msgstr "_Save"
2469
2470 #: ../gtk/gtkstock.c:419
2471 msgctxt "Stock label"
2472 msgid "Save _As"
2473 msgstr "Save _As"
2474
2475 #: ../gtk/gtkstock.c:420
2476 msgctxt "Stock label"
2477 msgid "Select _All"
2478 msgstr "Select _All"
2479
2480 #: ../gtk/gtkstock.c:421
2481 msgctxt "Stock label"
2482 msgid "_Color"
2483 msgstr "_Colour"
2484
2485 #: ../gtk/gtkstock.c:422
2486 msgctxt "Stock label"
2487 msgid "_Font"
2488 msgstr "_Font"
2489
2490 #. Sorting direction
2491 #: ../gtk/gtkstock.c:424
2492 msgctxt "Stock label"
2493 msgid "_Ascending"
2494 msgstr "_Ascending"
2495
2496 #. Sorting direction
2497 #: ../gtk/gtkstock.c:426
2498 msgctxt "Stock label"
2499 msgid "_Descending"
2500 msgstr "_Descending"
2501
2502 #: ../gtk/gtkstock.c:427
2503 msgctxt "Stock label"
2504 msgid "_Spell Check"
2505 msgstr "_Spell Check"
2506
2507 #: ../gtk/gtkstock.c:428
2508 msgctxt "Stock label"
2509 msgid "_Stop"
2510 msgstr "_Stop"
2511
2512 #. Font variant
2513 #: ../gtk/gtkstock.c:430
2514 msgctxt "Stock label"
2515 msgid "_Strikethrough"
2516 msgstr "_Strikethrough"
2517
2518 #: ../gtk/gtkstock.c:431
2519 msgctxt "Stock label"
2520 msgid "_Undelete"
2521 msgstr "_Undelete"
2522
2523 #. Font variant
2524 #: ../gtk/gtkstock.c:433
2525 msgctxt "Stock label"
2526 msgid "_Underline"
2527 msgstr "_Underline"
2528
2529 #: ../gtk/gtkstock.c:434
2530 msgctxt "Stock label"
2531 msgid "_Undo"
2532 msgstr "_Undo"
2533
2534 #: ../gtk/gtkstock.c:435
2535 msgctxt "Stock label"
2536 msgid "_Yes"
2537 msgstr "_Yes"
2538
2539 #. Zoom
2540 #: ../gtk/gtkstock.c:437
2541 msgctxt "Stock label"
2542 msgid "_Normal Size"
2543 msgstr "_Normal Size"
2544
2545 #. Zoom
2546 #: ../gtk/gtkstock.c:439
2547 msgctxt "Stock label"
2548 msgid "Best _Fit"
2549 msgstr "Best _Fit"
2550
2551 #: ../gtk/gtkstock.c:440
2552 msgctxt "Stock label"
2553 msgid "Zoom _In"
2554 msgstr "Zoom _In"
2555
2556 #: ../gtk/gtkstock.c:441
2557 msgctxt "Stock label"
2558 msgid "Zoom _Out"
2559 msgstr "Zoom _Out"
2560
2561 #: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:650
2562 #, c-format
2563 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
2564 msgstr "Unknown error when trying to deserialise %s"
2565
2566 #: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:709
2567 #, c-format
2568 msgid "No deserialize function found for format %s"
2569 msgstr "No deserialise function found for format %s"
2570
2571 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:795 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:821
2572 #, c-format
2573 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
2574 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
2575
2576 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:805 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:831
2577 #, c-format
2578 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
2579 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
2580
2581 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:845
2582 #, c-format
2583 msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
2584 msgstr "<%s> element has invalid ID \"%s\""
2585
2586 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:855
2587 #, c-format
2588 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
2589 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
2590
2591 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:942
2592 #, c-format
2593 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
2594 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
2595
2596 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:960 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:985
2597 #, c-format
2598 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
2599 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
2600
2601 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1024
2602 #, c-format
2603 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
2604 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
2605
2606 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1036
2607 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
2608 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
2609
2610 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1047
2611 #, c-format
2612 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
2613 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
2614
2615 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1146 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1221
2616 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1324 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1398
2617 #, c-format
2618 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
2619 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
2620
2621 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1177
2622 #, c-format
2623 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
2624 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
2625
2626 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1185
2627 #, c-format
2628 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
2629 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
2630
2631 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1195
2632 #, c-format
2633 msgid ""
2634 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
2635 msgstr ""
2636 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
2637
2638 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1204
2639 #, c-format
2640 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
2641 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
2642
2643 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1289
2644 #, c-format
2645 msgid "Tag \"%s\" already defined"
2646 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
2647
2648 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1300
2649 #, c-format
2650 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
2651 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
2652
2653 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1353
2654 #, c-format
2655 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
2656 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
2657
2658 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1362 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1378
2659 #, c-format
2660 msgid "A <%s> element has already been specified"
2661 msgstr "A <%s> element has already been specified"
2662
2663 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1384
2664 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
2665 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
2666
2667 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1784
2668 msgid "Serialized data is malformed"
2669 msgstr "Serialised data is malformed"
2670
2671 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1862
2672 msgid ""
2673 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
2674 msgstr ""
2675 "Serialised data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
2676
2677 #: ../gtk/gtktextutil.c:60
2678 msgid "LRM _Left-to-right mark"
2679 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
2680
2681 #: ../gtk/gtktextutil.c:61
2682 msgid "RLM _Right-to-left mark"
2683 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
2684
2685 #: ../gtk/gtktextutil.c:62
2686 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
2687 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
2688
2689 #: ../gtk/gtktextutil.c:63
2690 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
2691 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
2692
2693 #: ../gtk/gtktextutil.c:64
2694 msgid "LRO Left-to-right _override"
2695 msgstr "LRO Left-to-right _override"
2696
2697 #: ../gtk/gtktextutil.c:65
2698 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
2699 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
2700
2701 #: ../gtk/gtktextutil.c:66
2702 msgid "PDF _Pop directional formatting"
2703 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
2704
2705 #: ../gtk/gtktextutil.c:67
2706 msgid "ZWS _Zero width space"
2707 msgstr "ZWS _Zero width space"
2708
2709 #: ../gtk/gtktextutil.c:68
2710 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
2711 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
2712
2713 #: ../gtk/gtktextutil.c:69
2714 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
2715 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
2716
2717 #: ../gtk/gtkthemes.c:71
2718 #, c-format
2719 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
2720 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
2721
2722 #: ../gtk/gtkuimanager.c:1505
2723 #, c-format
2724 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
2725 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
2726
2727 #: ../gtk/gtkuimanager.c:1595
2728 #, c-format
2729 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
2730 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
2731
2732 #: ../gtk/gtkuimanager.c:2427
2733 msgid "Empty"
2734 msgstr "Empty"
2735
2736 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83
2737 msgid "Volume"
2738 msgstr "Volume"
2739
2740 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:85
2741 msgid "Turns volume down or up"
2742 msgstr "Turns volume down or up"
2743
2744 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:88
2745 msgid "Adjusts the volume"
2746 msgstr "Adjusts the volume"
2747
2748 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:94 ../gtk/gtkvolumebutton.c:97
2749 msgid "Volume Down"
2750 msgstr "Volume Down"
2751
2752 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:96
2753 msgid "Decreases the volume"
2754 msgstr "Decreases the volume"
2755
2756 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:100 ../gtk/gtkvolumebutton.c:103
2757 msgid "Volume Up"
2758 msgstr "Volume Up"
2759
2760 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:102
2761 msgid "Increases the volume"
2762 msgstr "Increases the volume"
2763
2764 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:160
2765 msgid "Muted"
2766 msgstr "Muted"
2767
2768 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:164
2769 msgid "Full Volume"
2770 msgstr "Full Volume"
2771
2772 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
2773 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
2774 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
2775 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
2776 #.
2777 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:177
2778 #, c-format
2779 msgctxt "volume percentage"
2780 msgid "%d %%"
2781 msgstr "%d %%"
2782
2783 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
2784 msgctxt "paper size"
2785 msgid "asme_f"
2786 msgstr "asme_f"
2787
2788 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
2789 msgctxt "paper size"
2790 msgid "A0x2"
2791 msgstr "A0x2"
2792
2793 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:6
2794 msgctxt "paper size"
2795 msgid "A0"
2796 msgstr "A0"
2797
2798 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
2799 msgctxt "paper size"
2800 msgid "A0x3"
2801 msgstr "A0x3"
2802
2803 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:8
2804 msgctxt "paper size"
2805 msgid "A1"
2806 msgstr "A1"
2807
2808 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
2809 msgctxt "paper size"
2810 msgid "A10"
2811 msgstr "A10"
2812
2813 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:10
2814 msgctxt "paper size"
2815 msgid "A1x3"
2816 msgstr "A1x3"
2817
2818 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
2819 msgctxt "paper size"
2820 msgid "A1x4"
2821 msgstr "A1x4"
2822
2823 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:12
2824 msgctxt "paper size"
2825 msgid "A2"
2826 msgstr "A2"
2827
2828 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
2829 msgctxt "paper size"
2830 msgid "A2x3"
2831 msgstr "A2x3"
2832
2833 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:14
2834 msgctxt "paper size"
2835 msgid "A2x4"
2836 msgstr "A2x4"
2837
2838 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
2839 msgctxt "paper size"
2840 msgid "A2x5"
2841 msgstr "A2x5"
2842
2843 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:16
2844 msgctxt "paper size"
2845 msgid "A3"
2846 msgstr "A3"
2847
2848 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
2849 msgctxt "paper size"
2850 msgid "A3 Extra"
2851 msgstr "A3 Extra"
2852
2853 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:18
2854 msgctxt "paper size"
2855 msgid "A3x3"
2856 msgstr "A3x3"
2857
2858 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
2859 msgctxt "paper size"
2860 msgid "A3x4"
2861 msgstr "A3x4"
2862
2863 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:20
2864 msgctxt "paper size"
2865 msgid "A3x5"
2866 msgstr "A3x5"
2867
2868 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
2869 msgctxt "paper size"
2870 msgid "A3x6"
2871 msgstr "A3x6"
2872
2873 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:22
2874 msgctxt "paper size"
2875 msgid "A3x7"
2876 msgstr "A3x7"
2877
2878 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
2879 msgctxt "paper size"
2880 msgid "A4"
2881 msgstr "A4"
2882
2883 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:24
2884 msgctxt "paper size"
2885 msgid "A4 Extra"
2886 msgstr "A4 Extra"
2887
2888 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
2889 msgctxt "paper size"
2890 msgid "A4 Tab"
2891 msgstr "A4 Tab"
2892
2893 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:26
2894 msgctxt "paper size"
2895 msgid "A4x3"
2896 msgstr "A4x3"
2897
2898 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
2899 msgctxt "paper size"
2900 msgid "A4x4"
2901 msgstr "A4x4"
2902
2903 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:28
2904 msgctxt "paper size"
2905 msgid "A4x5"
2906 msgstr "A4x5"
2907
2908 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
2909 msgctxt "paper size"
2910 msgid "A4x6"
2911 msgstr "A4x6"
2912
2913 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:30
2914 msgctxt "paper size"
2915 msgid "A4x7"
2916 msgstr "A4x7"
2917
2918 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
2919 msgctxt "paper size"
2920 msgid "A4x8"
2921 msgstr "A4x8"
2922
2923 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:32
2924 msgctxt "paper size"
2925 msgid "A4x9"
2926 msgstr "A4x9"
2927
2928 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
2929 msgctxt "paper size"
2930 msgid "A5"
2931 msgstr "A5"
2932
2933 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:34
2934 msgctxt "paper size"
2935 msgid "A5 Extra"
2936 msgstr "A5 Extra"
2937
2938 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
2939 msgctxt "paper size"
2940 msgid "A6"
2941 msgstr "A6"
2942
2943 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:36
2944 msgctxt "paper size"
2945 msgid "A7"
2946 msgstr "A7"
2947
2948 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
2949 msgctxt "paper size"
2950 msgid "A8"
2951 msgstr "A8"
2952
2953 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:38
2954 msgctxt "paper size"
2955 msgid "A9"
2956 msgstr "A9"
2957
2958 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
2959 msgctxt "paper size"
2960 msgid "B0"
2961 msgstr "B0"
2962
2963 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:40
2964 msgctxt "paper size"
2965 msgid "B1"
2966 msgstr "B1"
2967
2968 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
2969 msgctxt "paper size"
2970 msgid "B10"
2971 msgstr "B10"
2972
2973 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:42
2974 msgctxt "paper size"
2975 msgid "B2"
2976 msgstr "B2"
2977
2978 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
2979 msgctxt "paper size"
2980 msgid "B3"
2981 msgstr "B3"
2982
2983 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:44
2984 msgctxt "paper size"
2985 msgid "B4"
2986 msgstr "B4"
2987
2988 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
2989 msgctxt "paper size"
2990 msgid "B5"
2991 msgstr "B5"
2992
2993 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:46
2994 msgctxt "paper size"
2995 msgid "B5 Extra"
2996 msgstr "B5 Extra"
2997
2998 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
2999 msgctxt "paper size"
3000 msgid "B6"
3001 msgstr "B6"
3002
3003 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:48
3004 msgctxt "paper size"
3005 msgid "B6/C4"
3006 msgstr "B6/C4"
3007
3008 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
3009 msgctxt "paper size"
3010 msgid "B7"
3011 msgstr "B7"
3012
3013 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:50
3014 msgctxt "paper size"
3015 msgid "B8"
3016 msgstr "B8"
3017
3018 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
3019 msgctxt "paper size"
3020 msgid "B9"
3021 msgstr "B9"
3022
3023 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:52
3024 msgctxt "paper size"
3025 msgid "C0"
3026 msgstr "C0"
3027
3028 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
3029 msgctxt "paper size"
3030 msgid "C1"
3031 msgstr "C1"
3032
3033 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:54
3034 msgctxt "paper size"
3035 msgid "C10"
3036 msgstr "C10"
3037
3038 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
3039 msgctxt "paper size"
3040 msgid "C2"
3041 msgstr "C2"
3042
3043 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:56
3044 msgctxt "paper size"
3045 msgid "C3"
3046 msgstr "C3"
3047
3048 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
3049 msgctxt "paper size"
3050 msgid "C4"
3051 msgstr "C4"
3052
3053 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:58
3054 msgctxt "paper size"
3055 msgid "C5"
3056 msgstr "C5"
3057
3058 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
3059 msgctxt "paper size"
3060 msgid "C6"
3061 msgstr "C6"
3062
3063 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:60
3064 msgctxt "paper size"
3065 msgid "C6/C5"
3066 msgstr "C6/C5"
3067
3068 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
3069 msgctxt "paper size"
3070 msgid "C7"
3071 msgstr "C7"
3072
3073 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:62
3074 msgctxt "paper size"
3075 msgid "C7/C6"
3076 msgstr "C7/C6"
3077
3078 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
3079 msgctxt "paper size"
3080 msgid "C8"
3081 msgstr "C8"
3082
3083 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:64
3084 msgctxt "paper size"
3085 msgid "C9"
3086 msgstr "C9"
3087
3088 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
3089 msgctxt "paper size"
3090 msgid "DL Envelope"
3091 msgstr "DL Envelope"
3092
3093 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:66
3094 msgctxt "paper size"
3095 msgid "RA0"
3096 msgstr "RA0"
3097
3098 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
3099 msgctxt "paper size"
3100 msgid "RA1"
3101 msgstr "RA1"
3102
3103 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:68
3104 msgctxt "paper size"
3105 msgid "RA2"
3106 msgstr "RA2"
3107
3108 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
3109 msgctxt "paper size"
3110 msgid "SRA0"
3111 msgstr "SRA0"
3112
3113 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:70
3114 msgctxt "paper size"
3115 msgid "SRA1"
3116 msgstr "SRA1"
3117
3118 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
3119 msgctxt "paper size"
3120 msgid "SRA2"
3121 msgstr "SRA2"
3122
3123 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:72
3124 msgctxt "paper size"
3125 msgid "JB0"
3126 msgstr "JB0"
3127
3128 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
3129 msgctxt "paper size"
3130 msgid "JB1"
3131 msgstr "JB1"
3132
3133 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:74
3134 msgctxt "paper size"
3135 msgid "JB10"
3136 msgstr "JB10"
3137
3138 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
3139 msgctxt "paper size"
3140 msgid "JB2"
3141 msgstr "JB2"
3142
3143 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:76
3144 msgctxt "paper size"
3145 msgid "JB3"
3146 msgstr "JB3"
3147
3148 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
3149 msgctxt "paper size"
3150 msgid "JB4"
3151 msgstr "JB4"
3152
3153 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:78
3154 msgctxt "paper size"
3155 msgid "JB5"
3156 msgstr "JB5"
3157
3158 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
3159 msgctxt "paper size"
3160 msgid "JB6"
3161 msgstr "JB6"
3162
3163 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:80
3164 msgctxt "paper size"
3165 msgid "JB7"
3166 msgstr "JB7"
3167
3168 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
3169 msgctxt "paper size"
3170 msgid "JB8"
3171 msgstr "JB8"
3172
3173 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:82
3174 msgctxt "paper size"
3175 msgid "JB9"
3176 msgstr "JB9"
3177
3178 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
3179 msgctxt "paper size"
3180 msgid "jis exec"
3181 msgstr "jis exec"
3182
3183 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:84
3184 msgctxt "paper size"
3185 msgid "Choukei 2 Envelope"
3186 msgstr "Choukei 2 Envelope"
3187
3188 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
3189 msgctxt "paper size"
3190 msgid "Choukei 3 Envelope"
3191 msgstr "Choukei 3 Envelope"
3192
3193 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:86
3194 msgctxt "paper size"
3195 msgid "Choukei 4 Envelope"
3196 msgstr "Choukei 4 Envelope"
3197
3198 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
3199 msgctxt "paper size"
3200 msgid "hagaki (postcard)"
3201 msgstr "hagaki (postcard)"
3202
3203 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:88
3204 msgctxt "paper size"
3205 msgid "kahu Envelope"
3206 msgstr "kahu Envelope"
3207
3208 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
3209 msgctxt "paper size"
3210 msgid "kaku2 Envelope"
3211 msgstr "kaku2 Envelope"
3212
3213 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:90
3214 msgctxt "paper size"
3215 msgid "oufuku (reply postcard)"
3216 msgstr "oufuku (reply postcard)"
3217
3218 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
3219 msgctxt "paper size"
3220 msgid "you4 Envelope"
3221 msgstr "you4 Envelope"
3222
3223 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:92
3224 msgctxt "paper size"
3225 msgid "10x11"
3226 msgstr "10x11"
3227
3228 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
3229 msgctxt "paper size"
3230 msgid "10x13"
3231 msgstr "10x13"
3232
3233 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:94
3234 msgctxt "paper size"
3235 msgid "10x14"
3236 msgstr "10x14"
3237
3238 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96
3239 msgctxt "paper size"
3240 msgid "10x15"
3241 msgstr "10x15"
3242
3243 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
3244 msgctxt "paper size"
3245 msgid "11x12"
3246 msgstr "11x12"
3247
3248 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:98
3249 msgctxt "paper size"
3250 msgid "11x15"
3251 msgstr "11x15"
3252
3253 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
3254 msgctxt "paper size"
3255 msgid "12x19"
3256 msgstr "12x19"
3257
3258 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:100
3259 msgctxt "paper size"
3260 msgid "5x7"
3261 msgstr "5x7"
3262
3263 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
3264 msgctxt "paper size"
3265 msgid "6x9 Envelope"
3266 msgstr "6x9 Envelope"
3267
3268 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:102
3269 msgctxt "paper size"
3270 msgid "7x9 Envelope"
3271 msgstr "7x9 Envelope"
3272
3273 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
3274 msgctxt "paper size"
3275 msgid "9x11 Envelope"
3276 msgstr "9x11 Envelope"
3277
3278 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:104
3279 msgctxt "paper size"
3280 msgid "a2 Envelope"
3281 msgstr "a2 Envelope"
3282
3283 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
3284 msgctxt "paper size"
3285 msgid "Arch A"
3286 msgstr "Arch A"
3287
3288 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:106
3289 msgctxt "paper size"
3290 msgid "Arch B"
3291 msgstr "Arch B"
3292
3293 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
3294 msgctxt "paper size"
3295 msgid "Arch C"
3296 msgstr "Arch C"
3297
3298 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:108
3299 msgctxt "paper size"
3300 msgid "Arch D"
3301 msgstr "Arch D"
3302
3303 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
3304 msgctxt "paper size"
3305 msgid "Arch E"
3306 msgstr "Arch E"
3307
3308 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:110
3309 msgctxt "paper size"
3310 msgid "b-plus"
3311 msgstr "b-plus"
3312
3313 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
3314 msgctxt "paper size"
3315 msgid "c"
3316 msgstr "c"
3317
3318 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:112
3319 msgctxt "paper size"
3320 msgid "c5 Envelope"
3321 msgstr "c5 Envelope"
3322
3323 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
3324 msgctxt "paper size"
3325 msgid "d"
3326 msgstr "d"
3327
3328 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:114
3329 msgctxt "paper size"
3330 msgid "e"
3331 msgstr "e"
3332
3333 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
3334 msgctxt "paper size"
3335 msgid "edp"
3336 msgstr "edp"
3337
3338 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:116
3339 msgctxt "paper size"
3340 msgid "European edp"
3341 msgstr "European edp"
3342
3343 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
3344 msgctxt "paper size"
3345 msgid "Executive"
3346 msgstr "Executive"
3347
3348 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:118
3349 msgctxt "paper size"
3350 msgid "f"
3351 msgstr "f"
3352
3353 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
3354 msgctxt "paper size"
3355 msgid "FanFold European"
3356 msgstr "FanFold European"
3357
3358 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:120
3359 msgctxt "paper size"
3360 msgid "FanFold US"
3361 msgstr "FanFold US"
3362
3363 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
3364 msgctxt "paper size"
3365 msgid "FanFold German Legal"
3366 msgstr "FanFold German Legal"
3367
3368 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:122
3369 msgctxt "paper size"
3370 msgid "Government Legal"
3371 msgstr "Government Legal"
3372
3373 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
3374 msgctxt "paper size"
3375 msgid "Government Letter"
3376 msgstr "Government Letter"
3377
3378 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:124
3379 msgctxt "paper size"
3380 msgid "Index 3x5"
3381 msgstr "Index 3x5"
3382
3383 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
3384 msgctxt "paper size"
3385 msgid "Index 4x6 (postcard)"
3386 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
3387
3388 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:126
3389 msgctxt "paper size"
3390 msgid "Index 4x6 ext"
3391 msgstr "Index 4x6 ext"
3392
3393 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
3394 msgctxt "paper size"
3395 msgid "Index 5x8"
3396 msgstr "Index 5x8"
3397
3398 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:128
3399 msgctxt "paper size"
3400 msgid "Invoice"
3401 msgstr "Invoice"
3402
3403 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
3404 msgctxt "paper size"
3405 msgid "Tabloid"
3406 msgstr "Tabloid"
3407
3408 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:130
3409 msgctxt "paper size"
3410 msgid "US Legal"
3411 msgstr "US Legal"
3412
3413 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
3414 msgctxt "paper size"
3415 msgid "US Legal Extra"
3416 msgstr "US Legal Extra"
3417
3418 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:132
3419 msgctxt "paper size"
3420 msgid "US Letter"
3421 msgstr "US Letter"
3422
3423 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
3424 msgctxt "paper size"
3425 msgid "US Letter Extra"
3426 msgstr "US Letter Extra"
3427
3428 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:134
3429 msgctxt "paper size"
3430 msgid "US Letter Plus"
3431 msgstr "US Letter Plus"
3432
3433 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
3434 msgctxt "paper size"
3435 msgid "Monarch Envelope"
3436 msgstr "Monarch Envelope"
3437
3438 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:136
3439 msgctxt "paper size"
3440 msgid "#10 Envelope"
3441 msgstr "#10 Envelope"
3442
3443 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
3444 msgctxt "paper size"
3445 msgid "#11 Envelope"
3446 msgstr "#11 Envelope"
3447
3448 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:138
3449 msgctxt "paper size"
3450 msgid "#12 Envelope"
3451 msgstr "#12 Envelope"
3452
3453 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
3454 msgctxt "paper size"
3455 msgid "#14 Envelope"
3456 msgstr "#14 Envelope"
3457
3458 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:140
3459 msgctxt "paper size"
3460 msgid "#9 Envelope"
3461 msgstr "#9 Envelope"
3462
3463 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
3464 msgctxt "paper size"
3465 msgid "Personal Envelope"
3466 msgstr "Personal Envelope"
3467
3468 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:142
3469 msgctxt "paper size"
3470 msgid "Quarto"
3471 msgstr "Quarto"
3472
3473 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
3474 msgctxt "paper size"
3475 msgid "Super A"
3476 msgstr "Super A"
3477
3478 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:144
3479 msgctxt "paper size"
3480 msgid "Super B"
3481 msgstr "Super B"
3482
3483 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
3484 msgctxt "paper size"
3485 msgid "Wide Format"
3486 msgstr "Wide Format"
3487
3488 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:146
3489 msgctxt "paper size"
3490 msgid "Dai-pa-kai"
3491 msgstr "Dai-pa-kai"
3492
3493 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
3494 msgctxt "paper size"
3495 msgid "Folio"
3496 msgstr "Folio"
3497
3498 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:148
3499 msgctxt "paper size"
3500 msgid "Folio sp"
3501 msgstr "Folio sp"
3502
3503 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
3504 msgctxt "paper size"
3505 msgid "Invite Envelope"
3506 msgstr "Invite Envelope"
3507
3508 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:150
3509 msgctxt "paper size"
3510 msgid "Italian Envelope"
3511 msgstr "Italian Envelope"
3512
3513 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
3514 msgctxt "paper size"
3515 msgid "juuro-ku-kai"
3516 msgstr "juuro-ku-kai"
3517
3518 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:152
3519 msgctxt "paper size"
3520 msgid "pa-kai"
3521 msgstr "pa-kai"
3522
3523 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
3524 msgctxt "paper size"
3525 msgid "Postfix Envelope"
3526 msgstr "Postfix Envelope"
3527
3528 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:154
3529 msgctxt "paper size"
3530 msgid "Small Photo"
3531 msgstr "Small Photo"
3532
3533 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
3534 msgctxt "paper size"
3535 msgid "prc1 Envelope"
3536 msgstr "prc1 Envelope"
3537
3538 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:156
3539 msgctxt "paper size"
3540 msgid "prc10 Envelope"
3541 msgstr "prc10 Envelope"
3542
3543 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
3544 msgctxt "paper size"
3545 msgid "prc 16k"
3546 msgstr "prc 16k"
3547
3548 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:158
3549 msgctxt "paper size"
3550 msgid "prc2 Envelope"
3551 msgstr "prc2 Envelope"
3552
3553 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
3554 msgctxt "paper size"
3555 msgid "prc3 Envelope"
3556 msgstr "prc3 Envelope"
3557
3558 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:160
3559 msgctxt "paper size"
3560 msgid "prc 32k"
3561 msgstr "prc 32k"
3562
3563 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
3564 msgctxt "paper size"
3565 msgid "prc4 Envelope"
3566 msgstr "prc4 Envelope"
3567
3568 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:162
3569 msgctxt "paper size"
3570 msgid "prc5 Envelope"
3571 msgstr "prc5 Envelope"
3572
3573 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
3574 msgctxt "paper size"
3575 msgid "prc6 Envelope"
3576 msgstr "prc6 Envelope"
3577
3578 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:164
3579 msgctxt "paper size"
3580 msgid "prc7 Envelope"
3581 msgstr "prc7 Envelope"
3582
3583 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
3584 msgctxt "paper size"
3585 msgid "prc8 Envelope"
3586 msgstr "prc8 Envelope"
3587
3588 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:166
3589 msgctxt "paper size"
3590 msgid "prc9 Envelope"
3591 msgstr "prc9 Envelope"
3592
3593 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
3594 msgctxt "paper size"
3595 msgid "ROC 16k"
3596 msgstr "ROC 16k"
3597
3598 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:168
3599 msgctxt "paper size"
3600 msgid "ROC 8k"
3601 msgstr "ROC 8k"
3602
3603 #: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552
3604 #, c-format
3605 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
3606 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
3607
3608 #: ../gtk/updateiconcache.c:1374
3609 #, c-format
3610 msgid "Failed to write header\n"
3611 msgstr "Failed to write header\n"
3612
3613 #: ../gtk/updateiconcache.c:1380
3614 #, c-format
3615 msgid "Failed to write hash table\n"
3616 msgstr "Failed to write hash table\n"
3617
3618 #: ../gtk/updateiconcache.c:1386
3619 #, c-format
3620 msgid "Failed to write folder index\n"
3621 msgstr "Failed to write folder index\n"
3622
3623 #: ../gtk/updateiconcache.c:1394
3624 #, c-format
3625 msgid "Failed to rewrite header\n"
3626 msgstr "Failed to rewrite header\n"
3627
3628 #: ../gtk/updateiconcache.c:1463
3629 #, c-format
3630 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
3631 msgstr "Failed to open file %s : %s\n"
3632
3633 #: ../gtk/updateiconcache.c:1471
3634 #, c-format
3635 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
3636 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
3637
3638 #: ../gtk/updateiconcache.c:1507
3639 #, c-format
3640 msgid "The generated cache was invalid.\n"
3641 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
3642
3643 #: ../gtk/updateiconcache.c:1521
3644 #, c-format
3645 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
3646 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
3647
3648 #: ../gtk/updateiconcache.c:1535
3649 #, c-format
3650 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
3651 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
3652
3653 #: ../gtk/updateiconcache.c:1545
3654 #, c-format
3655 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
3656 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
3657
3658 #: ../gtk/updateiconcache.c:1572
3659 #, c-format
3660 msgid "Cache file created successfully.\n"
3661 msgstr "Cache file created successfully.\n"
3662
3663 #: ../gtk/updateiconcache.c:1611
3664 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
3665 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
3666
3667 #: ../gtk/updateiconcache.c:1612
3668 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
3669 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
3670
3671 #: ../gtk/updateiconcache.c:1613
3672 msgid "Don't include image data in the cache"
3673 msgstr "Don't include image data in the cache"
3674
3675 #: ../gtk/updateiconcache.c:1614
3676 msgid "Output a C header file"
3677 msgstr "Output a C header file"
3678
3679 #: ../gtk/updateiconcache.c:1615
3680 msgid "Turn off verbose output"
3681 msgstr "Turn off verbose output"
3682
3683 #: ../gtk/updateiconcache.c:1616
3684 msgid "Validate existing icon cache"
3685 msgstr "Validate existing icon cache"
3686
3687 #: ../gtk/updateiconcache.c:1683
3688 #, c-format
3689 msgid "File not found: %s\n"
3690 msgstr "File not found: %s\n"
3691
3692 #: ../gtk/updateiconcache.c:1689
3693 #, c-format
3694 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
3695 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
3696
3697 #: ../gtk/updateiconcache.c:1702
3698 #, c-format
3699 msgid "No theme index file.\n"
3700 msgstr "No theme index file.\n"
3701
3702 #: ../gtk/updateiconcache.c:1706
3703 #, c-format
3704 msgid ""
3705 "No theme index file in '%s'.\n"
3706 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
3707 msgstr ""
3708 "No theme index file in '%s'.\n"
3709 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
3710
3711 #. ID
3712 #: ../modules/input/imam-et.c:454
3713 msgid "Amharic (EZ+)"
3714 msgstr "Amharic (EZ+)"
3715
3716 #. ID
3717 #: ../modules/input/imcedilla.c:92
3718 msgid "Cedilla"
3719 msgstr "Cedilla"
3720
3721 #. ID
3722 #: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
3723 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
3724 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
3725
3726 #. ID
3727 #: ../modules/input/iminuktitut.c:127
3728 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
3729 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
3730
3731 #. ID
3732 #: ../modules/input/imipa.c:145
3733 msgid "IPA"
3734 msgstr "IPA"
3735
3736 #. ID
3737 #: ../modules/input/immultipress.c:31
3738 msgid "Multipress"
3739 msgstr "Multipress"
3740
3741 #. ID
3742 #: ../modules/input/imthai.c:35
3743 msgid "Thai-Lao"
3744 msgstr "Thai-Lao"
3745
3746 #. ID
3747 #: ../modules/input/imti-er.c:453
3748 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
3749 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
3750
3751 #. ID
3752 #: ../modules/input/imti-et.c:453
3753 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
3754 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
3755
3756 #. ID
3757 #: ../modules/input/imviqr.c:244
3758 msgid "Vietnamese (VIQR)"
3759 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
3760
3761 #. ID
3762 #: ../modules/input/imxim.c:28
3763 msgid "X Input Method"
3764 msgstr "X Input Method"
3765
3766 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811
3767 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020
3768 msgid "Username:"
3769 msgstr "Username:"
3770
3771 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:812
3772 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029
3773 msgid "Password:"
3774 msgstr "Password:"
3775
3776 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850
3777 #, c-format
3778 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
3779 msgstr "Authentication is required to get a file from %s"
3780
3781 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854
3782 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
3783 #, c-format
3784 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
3785 msgstr "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
3786
3787 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856
3788 #, c-format
3789 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
3790 msgstr "Authentication is required to print a document on %s"
3791
3792 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860
3793 #, c-format
3794 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
3795 msgstr "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
3796
3797 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862
3798 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
3799 msgstr "Authentication is required to get attributes of a job"
3800
3801 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866
3802 #, c-format
3803 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
3804 msgstr "Authentication is required to get attributes of printer %s"
3805
3806 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868
3807 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
3808 msgstr "Authentication is required to get attributes of a printer"
3809
3810 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871
3811 #, c-format
3812 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
3813 msgstr "Authentication is required to get default printer of %s"
3814
3815 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:874
3816 #, c-format
3817 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
3818 msgstr "Authentication is required to get printers from %s"
3819
3820 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877
3821 #, c-format
3822 msgid "Authentication is required on %s"
3823 msgstr "Authentication is required on %s"
3824
3825 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014
3826 msgid "Domain:"
3827 msgstr "Domain:"
3828
3829 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044
3830 #, c-format
3831 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
3832 msgstr "Authentication is required to print document '%s'"
3833
3834 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
3835 #, c-format
3836 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
3837 msgstr "Authentication is required to print this document on printer %s"
3838
3839 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051
3840 msgid "Authentication is required to print this document"
3841 msgstr "Authentication is required to print this document"
3842
3843 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672
3844 #, c-format
3845 msgid "Printer '%s' is low on toner."
3846 msgstr "Printer '%s' is low on toner."
3847
3848 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
3849 #, c-format
3850 msgid "Printer '%s' has no toner left."
3851 msgstr "Printer '%s' has no toner left."
3852
3853 #. Translators: "Developer" like on photo development context
3854 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
3855 #, c-format
3856 msgid "Printer '%s' is low on developer."
3857 msgstr "Printer '%s' is low on developer."
3858
3859 #. Translators: "Developer" like on photo development context
3860 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
3861 #, c-format
3862 msgid "Printer '%s' is out of developer."
3863 msgstr "Printer '%s' is out of developer."
3864
3865 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
3866 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
3867 #, c-format
3868 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
3869 msgstr "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
3870
3871 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
3872 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
3873 #, c-format
3874 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
3875 msgstr "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
3876
3877 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
3878 #, c-format
3879 msgid "The cover is open on printer '%s'."
3880 msgstr "The cover is open on printer '%s'."
3881
3882 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
3883 #, c-format
3884 msgid "The door is open on printer '%s'."
3885 msgstr "The door is open on printer '%s'."
3886
3887 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
3888 #, c-format
3889 msgid "Printer '%s' is low on paper."
3890 msgstr "Printer '%s' is low on paper."
3891
3892 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
3893 #, c-format
3894 msgid "Printer '%s' is out of paper."
3895 msgstr "Printer '%s' is out of paper."
3896
3897 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
3898 #, c-format
3899 msgid "Printer '%s' is currently offline."
3900 msgstr "Printer '%s' is currently offline."
3901
3902 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
3903 #, c-format
3904 msgid "There is a problem on printer '%s'."
3905 msgstr "There is a problem on printer '%s'."
3906
3907 #. Translators: this is a printer status.
3908 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
3909 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
3910 msgstr "Paused ; Rejecting Jobs"
3911
3912 #. Translators: this is a printer status.
3913 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001
3914 msgid "Rejecting Jobs"
3915 msgstr "Rejecting Jobs"
3916
3917 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777
3918 msgid "Two Sided"
3919 msgstr "Two Sided"
3920
3921 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
3922 msgid "Paper Type"
3923 msgstr "Paper Type"
3924
3925 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
3926 msgid "Paper Source"
3927 msgstr "Paper Source"
3928
3929 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
3930 msgid "Output Tray"
3931 msgstr "Output Tray"
3932
3933 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
3934 msgid "Resolution"
3935 msgstr "Resolution"
3936
3937 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
3938 msgid "GhostScript pre-filtering"
3939 msgstr "GhostScript pre-filtering"
3940
3941 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2791
3942 msgid "One Sided"
3943 msgstr "One Sided"
3944
3945 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
3946 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793
3947 msgid "Long Edge (Standard)"
3948 msgstr "Long Edge (Standard)"
3949
3950 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
3951 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795
3952 msgid "Short Edge (Flip)"
3953 msgstr "Short Edge (Flip)"
3954
3955 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
3956 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
3957 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799
3958 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807
3959 msgid "Auto Select"
3960 msgstr "Auto Select"
3961
3962 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
3963 #. Translators: this is an option of "Resolution"
3964 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801
3965 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803
3966 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805
3967 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
3968 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3295
3969 msgid "Printer Default"
3970 msgstr "Printer Default"
3971
3972 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
3973 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811
3974 msgid "Embed GhostScript fonts only"
3975 msgstr "Embed GhostScript fonts only"
3976
3977 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
3978 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
3979 msgid "Convert to PS level 1"
3980 msgstr "Convert to PS level 1"
3981
3982 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
3983 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
3984 msgid "Convert to PS level 2"
3985 msgstr "Convert to PS level 2"
3986
3987 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
3988 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
3989 msgid "No pre-filtering"
3990 msgstr "No pre-filtering"
3991
3992 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
3993 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
3994 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826
3995 msgid "Miscellaneous"
3996 msgstr "Miscellaneous"
3997
3998 #. Translators: These strings name the possible values of the
3999 #. * job priority option in the print dialog
4000 #.
4001 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
4002 msgid "Urgent"
4003 msgstr "Urgent"
4004
4005 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
4006 msgid "High"
4007 msgstr "High"
4008
4009 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
4010 msgid "Medium"
4011 msgstr "Medium"
4012
4013 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
4014 msgid "Low"
4015 msgstr "Low"
4016
4017 #. Cups specific, non-ppd related settings
4018 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4019 #. * in the print dialog
4020 #.
4021 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
4022 msgid "Pages per Sheet"
4023 msgstr "Pages per Sheet"
4024
4025 #. Translators, this string is used to label the job priority option
4026 #. * in the print dialog
4027 #.
4028 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3564
4029 msgid "Job Priority"
4030 msgstr "Job Priority"
4031
4032 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
4033 #. * in the print dialog
4034 #.
4035 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3575
4036 msgid "Billing Info"
4037 msgstr "Billing Info"
4038
4039 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
4040 #. * pages that the printing system may support.
4041 #.
4042 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4043 msgid "None"
4044 msgstr "None"
4045
4046 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4047 msgid "Classified"
4048 msgstr "Classified"
4049
4050 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4051 msgid "Confidential"
4052 msgstr "Confidential"
4053
4054 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4055 msgid "Secret"
4056 msgstr "Secret"
4057
4058 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4059 msgid "Standard"
4060 msgstr "Standard"
4061
4062 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4063 msgid "Top Secret"
4064 msgstr "Top Secret"
4065
4066 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
4067 msgid "Unclassified"
4068 msgstr "Unclassified"
4069
4070 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4071 #. * dialog that controls the front cover page.
4072 #.
4073 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3625
4074 msgid "Before"
4075 msgstr "Before"
4076
4077 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4078 #. * dialog that controls the back cover page.
4079 #.
4080 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640
4081 msgid "After"
4082 msgstr "After"
4083
4084 #. Translators: this is the name of the option that controls when
4085 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
4086 #. * or 'on hold'
4087 #.
4088 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3660
4089 msgid "Print at"
4090 msgstr "Print at"
4091
4092 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
4093 #. * to specify a time when a print job will be printed.
4094 #.
4095 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3671
4096 msgid "Print at time"
4097 msgstr "Print at time"
4098
4099 #. Translators: this format is used to display a custom paper
4100 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
4101 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
4102 #.
4103 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3706
4104 #, c-format
4105 msgid "Custom %sx%s"
4106 msgstr "Custom %sx%s"
4107
4108 #. default filename used for print-to-file
4109 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
4110 #, c-format
4111 msgid "output.%s"
4112 msgstr "output.%s"
4113
4114 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
4115 msgid "Print to File"
4116 msgstr "Print to File"
4117
4118 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
4119 msgid "PDF"
4120 msgstr "PDF"
4121
4122 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
4123 msgid "Postscript"
4124 msgstr "Postscript"
4125
4126 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
4127 msgid "SVG"
4128 msgstr "SVG"
4129
4130 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
4131 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
4132 msgid "Pages per _sheet:"
4133 msgstr "Pages per _sheet:"
4134
4135 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
4136 msgid "File"
4137 msgstr "File"
4138
4139 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
4140 msgid "_Output format"
4141 msgstr "_Output format"
4142
4143 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
4144 msgid "Print to LPR"
4145 msgstr "Print to LPR"
4146
4147 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
4148 msgid "Pages Per Sheet"
4149 msgstr "Pages Per Sheet"
4150
4151 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
4152 msgid "Command Line"
4153 msgstr "Command Line"
4154
4155 #. SUN_BRANDING
4156 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
4157 msgid "printer offline"
4158 msgstr "printer offline"
4159
4160 #. SUN_BRANDING
4161 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
4162 msgid "ready to print"
4163 msgstr "ready to print"
4164
4165 #. SUN_BRANDING
4166 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
4167 msgid "processing job"
4168 msgstr "processing job"
4169
4170 #. SUN_BRANDING
4171 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
4172 msgid "paused"
4173 msgstr "paused"
4174
4175 #. SUN_BRANDING
4176 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
4177 msgid "unknown"
4178 msgstr "unknown"
4179
4180 #. default filename used for print-to-test
4181 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
4182 #, c-format
4183 msgid "test-output.%s"
4184 msgstr "test-output.%s"
4185
4186 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
4187 msgid "Print to Test Printer"
4188 msgstr "Print to Test Printer"
4189
4190 #: ../tests/testfilechooser.c:207
4191 #, c-format
4192 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4193 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
4194
4195 #: ../tests/testfilechooser.c:222
4196 #, c-format
4197 msgid "Failed to open file '%s': %s"
4198 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
4199
4200 #: ../tests/testfilechooser.c:267
4201 #, c-format
4202 msgid ""
4203 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
4204 msgstr ""
4205 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
4206
4207 #~ msgid "Gdk debugging flags to set"
4208 #~ msgstr "GDK debugging flags to set"
4209
4210 #~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
4211 #~ msgstr "GDK debugging flags to unset"
4212
4213 #~ msgid "Image file '%s' contains no data"
4214 #~ msgstr "Image file '%s' contains no data"
4215
4216 #~ msgid ""
4217 #~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
4218 #~ "animation file"
4219 #~ msgstr ""
4220 #~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
4221 #~ "animation file"
4222
4223 #~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
4224 #~ msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
4225
4226 #~ msgid ""
4227 #~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
4228 #~ "it's from a different GTK version?"
4229 #~ msgstr ""
4230 #~ "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps "
4231 #~ "it's from a different GTK version?"
4232
4233 #~ msgid "Image type '%s' is not supported"
4234 #~ msgstr "Image type '%s' is not supported"
4235
4236 #~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
4237 #~ msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
4238
4239 #~ msgid "Unrecognized image file format"
4240 #~ msgstr "Unrecognised image file format"
4241
4242 #~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
4243 #~ msgstr "Failed to load image '%s': %s"
4244
4245 #~ msgid "Error writing to image file: %s"
4246 #~ msgstr "Error writing to image file: %s"
4247
4248 #~ msgid ""
4249 #~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
4250 #~ msgstr ""
4251 #~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
4252
4253 #~ msgid "Insufficient memory to save image to callback"
4254 #~ msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
4255
4256 #~ msgid "Failed to open temporary file"
4257 #~ msgstr "Failed to open temporary file"
4258
4259 #~ msgid "Failed to read from temporary file"
4260 #~ msgstr "Failed to read from temporary file"
4261
4262 #~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
4263 #~ msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
4264
4265 #~ msgid ""
4266 #~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
4267 #~ "saved: %s"
4268 #~ msgstr ""
4269 #~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
4270 #~ "saved: %s"
4271
4272 #~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
4273 #~ msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
4274
4275 #~ msgid "Error writing to image stream"
4276 #~ msgstr "Error writing to image stream"
4277
4278 #~ msgid ""
4279 #~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
4280 #~ "but didn't give a reason for the failure"
4281 #~ msgstr ""
4282 #~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
4283 #~ "but didn't give a reason for the failure"
4284
4285 #~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
4286 #~ msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
4287
4288 #~ msgid "Image header corrupt"
4289 #~ msgstr "Image header corrupt"
4290
4291 #~ msgid "Image format unknown"
4292 #~ msgstr "Image format unknown"
4293
4294 #~ msgid "Image pixel data corrupt"
4295 #~ msgstr "Image pixel data corrupt"
4296
4297 #~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
4298 #~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
4299 #~ msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
4300 #~ msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
4301
4302 #~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
4303 #~ msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
4304
4305 #~ msgid "Unsupported animation type"
4306 #~ msgstr "Unsupported animation type"
4307
4308 #~ msgid "Invalid header in animation"
4309 #~ msgstr "Invalid header in animation"
4310
4311 #~ msgid "Not enough memory to load animation"
4312 #~ msgstr "Not enough memory to load animation"
4313
4314 #~ msgid "Malformed chunk in animation"
4315 #~ msgstr "Malformed chunk in animation"
4316
4317 #~ msgid "The ANI image format"
4318 #~ msgstr "The ANI image format"
4319
4320 #~ msgid "BMP image has bogus header data"
4321 #~ msgstr "BMP image has bogus header data"
4322
4323 #~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
4324 #~ msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
4325
4326 #~ msgid "BMP image has unsupported header size"
4327 #~ msgstr "BMP image has unsupported header size"
4328
4329 #~ msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
4330 #~ msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
4331
4332 #~ msgid "Premature end-of-file encountered"
4333 #~ msgstr "Premature end-of-file encountered"
4334
4335 #~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
4336 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
4337
4338 #~ msgid "Couldn't write to BMP file"
4339 #~ msgstr "Couldn't write to BMP file"
4340
4341 #~ msgid "The BMP image format"
4342 #~ msgstr "The BMP image format"
4343
4344 #~ msgid "Failure reading GIF: %s"
4345 #~ msgstr "Failure reading GIF: %s"
4346
4347 #~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
4348 #~ msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
4349
4350 #~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
4351 #~ msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
4352
4353 #~ msgid "Stack overflow"
4354 #~ msgstr "Stack overflow"
4355
4356 #~ msgid "GIF image loader cannot understand this image."
4357 #~ msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
4358
4359 #~ msgid "Bad code encountered"
4360 #~ msgstr "Bad code encountered"
4361
4362 #~ msgid "Circular table entry in GIF file"
4363 #~ msgstr "Circular table entry in GIF file"
4364
4365 #~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
4366 #~ msgstr "Not enough memory to load GIF file"
4367
4368 #~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
4369 #~ msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
4370
4371 #~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
4372 #~ msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
4373
4374 #~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
4375 #~ msgstr "File does not appear to be a GIF file"
4376
4377 #~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
4378 #~ msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
4379
4380 #~ msgid ""
4381 #~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
4382 #~ "colormap."
4383 #~ msgstr ""
4384 #~ "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
4385 #~ "colourmap."
4386
4387 #~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
4388 #~ msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
4389
4390 #~ msgid "The GIF image format"
4391 #~ msgstr "The GIF image format"
4392
4393 #~ msgid "Invalid header in icon"
4394 #~ msgstr "Invalid header in icon"
4395
4396 #~ msgid "Not enough memory to load icon"
4397 #~ msgstr "Not enough memory to load icon"
4398
4399 #~ msgid "Icon has zero width"
4400 #~ msgstr "Icon has zero width"
4401
4402 #~ msgid "Icon has zero height"
4403 #~ msgstr "Icon has zero height"
4404
4405 #~ msgid "Compressed icons are not supported"
4406 #~ msgstr "Compressed icons are not supported"
4407
4408 #~ msgid "Unsupported icon type"
4409 #~ msgstr "Unsupported icon type"
4410
4411 #~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
4412 #~ msgstr "Not enough memory to load ICO file"
4413
4414 #~ msgid "Image too large to be saved as ICO"
4415 #~ msgstr "Image too large to be saved as ICO"
4416
4417 #~ msgid "Cursor hotspot outside image"
4418 #~ msgstr "Cursor hotspot outside image"
4419
4420 #~ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
4421 #~ msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
4422
4423 #~ msgid "The ICO image format"
4424 #~ msgstr "The ICO image format"
4425
4426 #~ msgid "Error reading ICNS image: %s"
4427 #~ msgstr "Error reading ICNS image: %s"
4428
4429 #~ msgid "Could not decode ICNS file"
4430 #~ msgstr "Could not decode ICNS file"
4431
4432 #~ msgid "The ICNS image format"
4433 #~ msgstr "The ICNS image format"
4434
4435 #~ msgid "Couldn't allocate memory for stream"
4436 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
4437
4438 #~ msgid "Couldn't decode image"
4439 #~ msgstr "Couldn't decode image"
4440
4441 #~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
4442 #~ msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
4443
4444 #~ msgid "Image type currently not supported"
4445 #~ msgstr "Image type currently not supported"
4446
4447 #~ msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
4448 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
4449
4450 #~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
4451 #~ msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
4452
4453 #~ msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
4454 #~ msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
4455
4456 #~ msgid "The JPEG 2000 image format"
4457 #~ msgstr "The JPEG 2000 image format"
4458
4459 #~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
4460 #~ msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
4461
4462 #~ msgid ""
4463 #~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
4464 #~ "memory"
4465 #~ msgstr ""
4466 #~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
4467 #~ "memory"
4468
4469 #~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
4470 #~ msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
4471
4472 #~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
4473 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
4474
4475 #~ msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
4476 #~ msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
4477
4478 #~ msgid ""
4479 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
4480 #~ "parsed."
4481 #~ msgstr ""
4482 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
4483 #~ "parsed."
4484
4485 #~ msgid ""
4486 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
4487 #~ msgstr ""
4488 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
4489
4490 #~ msgid "The JPEG image format"
4491 #~ msgstr "The JPEG image format"
4492
4493 #~ msgid "Couldn't allocate memory for header"
4494 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for header"
4495
4496 #~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
4497 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
4498
4499 #~ msgid "Image has invalid width and/or height"
4500 #~ msgstr "Image has invalid width and/or height"
4501
4502 #~ msgid "Image has unsupported bpp"
4503 #~ msgstr "Image has unsupported bpp"
4504
4505 #~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
4506 #~ msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
4507
4508 #~ msgid "Couldn't create new pixbuf"
4509 #~ msgstr "Couldn't create new pixbuf"
4510
4511 #~ msgid "Couldn't allocate memory for line data"
4512 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
4513
4514 #~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
4515 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for palette data"
4516
4517 #~ msgid "Didn't get all lines of PCX image"
4518 #~ msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
4519
4520 #~ msgid "No palette found at end of PCX data"
4521 #~ msgstr "No palette found at end of PCX data"
4522
4523 #~ msgid "The PCX image format"
4524 #~ msgstr "The PCX image format"
4525
4526 #~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
4527 #~ msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
4528
4529 #~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
4530 #~ msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
4531
4532 #~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
4533 #~ msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
4534
4535 #~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
4536 #~ msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
4537
4538 #~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
4539 #~ msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
4540
4541 #~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
4542 #~ msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
4543
4544 #~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
4545 #~ msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
4546
4547 #~ msgid ""
4548 #~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
4549 #~ "applications to reduce memory usage"
4550 #~ msgstr ""
4551 #~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
4552 #~ "applications to reduce memory usage"
4553
4554 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
4555 #~ msgstr "Fatal error reading PNG image file"
4556
4557 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
4558 #~ msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
4559
4560 #~ msgid ""
4561 #~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
4562 #~ msgstr ""
4563 #~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
4564
4565 #~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
4566 #~ msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
4567
4568 #~ msgid "Color profile has invalid length %d."
4569 #~ msgstr "Colour profile has invalid length %d."
4570
4571 #~ msgid ""
4572 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
4573 #~ "not be parsed."
4574 #~ msgstr ""
4575 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
4576 #~ "not be parsed."
4577
4578 #~ msgid ""
4579 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
4580 #~ "allowed."
4581 #~ msgstr ""
4582 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
4583 #~ "allowed."
4584
4585 #~ msgid ""
4586 #~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
4587 #~ msgstr ""
4588 #~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
4589
4590 #~ msgid "The PNG image format"
4591 #~ msgstr "The PNG image format"
4592
4593 #~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
4594 #~ msgstr "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
4595
4596 #~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
4597 #~ msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
4598
4599 #~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
4600 #~ msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
4601
4602 #~ msgid "PNM file has an image width of 0"
4603 #~ msgstr "PNM file has an image width of 0"
4604
4605 #~ msgid "PNM file has an image height of 0"
4606 #~ msgstr "PNM file has an image height of 0"
4607
4608 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
4609 #~ msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
4610
4611 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
4612 #~ msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
4613
4614 #~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
4615 #~ msgstr "Raw PNM image type is invalid"
4616
4617 #~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
4618 #~ msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
4619
4620 #~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
4621 #~ msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
4622
4623 #~ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
4624 #~ msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
4625
4626 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
4627 #~ msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
4628
4629 #~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
4630 #~ msgstr "Unexpected end of PNM image data"
4631
4632 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
4633 #~ msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
4634
4635 #~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
4636 #~ msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
4637
4638 #~ msgid "Input file descriptor is NULL."
4639 #~ msgstr "Input file descriptor is NULL."
4640
4641 #~ msgid "Failed to read QTIF header"
4642 #~ msgstr "Failed to read QTIF header"
4643
4644 #~ msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
4645 #~ msgstr "QTIF atom size too large (%d bytes)"
4646
4647 #~ msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
4648 #~ msgstr "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
4649
4650 #~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
4651 #~ msgstr "File error when reading QTIF atom: %s"
4652
4653 #~ msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
4654 #~ msgstr "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
4655
4656 #~ msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
4657 #~ msgstr "Failed to allocate QTIF context structure."
4658
4659 #~ msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
4660 #~ msgstr "Failed to create GdkPixbufLoader object."
4661
4662 #~ msgid "Failed to find an image data atom."
4663 #~ msgstr "Failed to find an image data atom."
4664
4665 #~ msgid "The QTIF image format"
4666 #~ msgstr "The QTIF image format"
4667
4668 #~ msgid "RAS image has bogus header data"
4669 #~ msgstr "RAS image has bogus header data"
4670
4671 #~ msgid "RAS image has unknown type"
4672 #~ msgstr "RAS image has unknown type"
4673
4674 #~ msgid "unsupported RAS image variation"
4675 #~ msgstr "unsupported RAS image variation"
4676
4677 #~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
4678 #~ msgstr "Not enough memory to load RAS image"
4679
4680 #~ msgid "The Sun raster image format"
4681 #~ msgstr "The Sun raster image format"
4682
4683 #~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
4684 #~ msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
4685
4686 #~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
4687 #~ msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
4688
4689 #~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
4690 #~ msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
4691
4692 #~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
4693 #~ msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
4694
4695 #~ msgid "Cannot allocate new pixbuf"
4696 #~ msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
4697
4698 #~ msgid "Image is corrupted or truncated"
4699 #~ msgstr "Image is corrupted or truncated"
4700
4701 #~ msgid "Cannot allocate colormap structure"
4702 #~ msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
4703
4704 #~ msgid "Cannot allocate colormap entries"
4705 #~ msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
4706
4707 #~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
4708 #~ msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
4709
4710 #~ msgid "Cannot allocate TGA header memory"
4711 #~ msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
4712
4713 #~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
4714 #~ msgstr "TGA image has invalid dimensions"
4715
4716 #~ msgid "TGA image type not supported"
4717 #~ msgstr "TGA image type not supported"
4718
4719 #~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
4720 #~ msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
4721
4722 #~ msgid "Excess data in file"
4723 #~ msgstr "Excess data in file"
4724
4725 #~ msgid "The Targa image format"
4726 #~ msgstr "The Targa image format"
4727
4728 #~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
4729 #~ msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
4730
4731 #~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
4732 #~ msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
4733
4734 #~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
4735 #~ msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
4736
4737 #~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
4738 #~ msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
4739
4740 #~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
4741 #~ msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
4742
4743 #~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
4744 #~ msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
4745
4746 #~ msgid "Failed to open TIFF image"
4747 #~ msgstr "Failed to open TIFF image"
4748
4749 #~ msgid "TIFFClose operation failed"
4750 #~ msgstr "TIFFClose operation failed"
4751
4752 #~ msgid "Failed to load TIFF image"
4753 #~ msgstr "Failed to load TIFF image"
4754
4755 #~ msgid "Failed to save TIFF image"
4756 #~ msgstr "Failed to save TIFF image"
4757
4758 #~ msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
4759 #~ msgstr "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
4760
4761 #~ msgid "Failed to write TIFF data"
4762 #~ msgstr "Failed to write TIFF data"
4763
4764 #~ msgid "Couldn't write to TIFF file"
4765 #~ msgstr "Couldn't write to TIFF file"
4766
4767 #~ msgid "The TIFF image format"
4768 #~ msgstr "The TIFF image format"
4769
4770 #~ msgid "Image has zero width"
4771 #~ msgstr "Image has zero width"
4772
4773 #~ msgid "Image has zero height"
4774 #~ msgstr "Image has zero height"
4775
4776 #~ msgid "Not enough memory to load image"
4777 #~ msgstr "Not enough memory to load image"
4778
4779 #~ msgid "Couldn't save the rest"
4780 #~ msgstr "Couldn't save the rest"
4781
4782 #~ msgid "The WBMP image format"
4783 #~ msgstr "The WBMP image format"
4784
4785 #~ msgid "Invalid XBM file"
4786 #~ msgstr "Invalid XBM file"
4787
4788 #~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
4789 #~ msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
4790
4791 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
4792 #~ msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
4793
4794 #~ msgid "The XBM image format"
4795 #~ msgstr "The XBM image format"
4796
4797 #~ msgid "No XPM header found"
4798 #~ msgstr "No XPM header found"
4799
4800 #~ msgid "Invalid XPM header"
4801 #~ msgstr "Invalid XPM header"
4802
4803 #~ msgid "XPM file has image width <= 0"
4804 #~ msgstr "XPM file has image width <= 0"
4805
4806 #~ msgid "XPM file has image height <= 0"
4807 #~ msgstr "XPM file has image height <= 0"
4808
4809 #~ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
4810 #~ msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
4811
4812 #~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
4813 #~ msgstr "XPM file has invalid number of colours"
4814
4815 #~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
4816 #~ msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
4817
4818 #~ msgid "Cannot read XPM colormap"
4819 #~ msgstr "Cannot read XPM colourmap"
4820
4821 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
4822 #~ msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
4823
4824 #~ msgid "The XPM image format"
4825 #~ msgstr "The XPM image format"
4826
4827 #~ msgid "The EMF image format"
4828 #~ msgstr "The EMF image format"
4829
4830 #~ msgid "Could not allocate memory: %s"
4831 #~ msgstr "Could not allocate memory: %s"
4832
4833 #~ msgid "Could not create stream: %s"
4834 #~ msgstr "Could not create stream: %s"
4835
4836 #~ msgid "Could not seek stream: %s"
4837 #~ msgstr "Could not seek stream: %s"
4838
4839 #~ msgid "Could not read from stream: %s"
4840 #~ msgstr "Could not read from stream: %s"
4841
4842 #~ msgid "Couldn't load bitmap"
4843 #~ msgstr "Couldn't load bitmap"
4844
4845 #~ msgid "Couldn't load metafile"
4846 #~ msgstr "Couldn't load metafile"
4847
4848 #~ msgid "Unsupported image format for GDI+"
4849 #~ msgstr "Unsupported image format for GDI+"
4850
4851 #~ msgid "Couldn't save"
4852 #~ msgstr "Couldn't save"
4853
4854 #~ msgid "The WMF image format"
4855 #~ msgstr "The WMF image format"
4856
4857 #~ msgid "\"Deepness\" of the color."
4858 #~ msgstr "\"Deepness\" of the colour."
4859
4860 #~ msgid "Error printing"
4861 #~ msgstr "Error printing"
4862
4863 #~ msgid "Printer '%s' may not be connected."
4864 #~ msgstr "Printer '%s' may not be connected."
4865
4866 #~ msgid "Folders"
4867 #~ msgstr "Folders"
4868
4869 #~ msgid "Fol_ders"
4870 #~ msgstr "Fol_ders"
4871
4872 #~ msgid "Folder unreadable: %s"
4873 #~ msgstr "Folder unreadable: %s"
4874
4875 #~ msgid ""
4876 #~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
4877 #~ "available to this program.\n"
4878 #~ "Are you sure that you want to select it?"
4879 #~ msgstr ""
4880 #~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
4881 #~ "available to this program.\n"
4882 #~ "Are you sure that you want to select it?"
4883
4884 #~ msgid "_New Folder"
4885 #~ msgstr "_New Folder"
4886
4887 #~ msgid "De_lete File"
4888 #~ msgstr "De_lete File"
4889
4890 #~ msgid "_Rename File"
4891 #~ msgstr "_Rename File"
4892
4893 #~ msgid ""
4894 #~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
4895 #~ msgstr ""
4896 #~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
4897
4898 #~ msgid "New Folder"
4899 #~ msgstr "New Folder"
4900
4901 #~ msgid "_Folder name:"
4902 #~ msgstr "_Folder name:"
4903
4904 #~ msgid "C_reate"
4905 #~ msgstr "C_reate"
4906
4907 #~ msgid ""
4908 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
4909 #~ msgstr ""
4910 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
4911
4912 #~ msgid "Error deleting file '%s': %s"
4913 #~ msgstr "Error deleting file '%s': %s"
4914
4915 #~ msgid "Really delete file \"%s\"?"
4916 #~ msgstr "Really delete file \"%s\"?"
4917
4918 #~ msgid "Delete File"
4919 #~ msgstr "Delete File"
4920
4921 #~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
4922 #~ msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
4923
4924 #~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
4925 #~ msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
4926
4927 #~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
4928 #~ msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
4929
4930 #~ msgid "Rename File"
4931 #~ msgstr "Rename File"
4932
4933 #~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
4934 #~ msgstr "Rename file \"%s\" to:"
4935
4936 #~ msgid "_Rename"
4937 #~ msgstr "_Rename"
4938
4939 #~ msgid "_Selection: "
4940 #~ msgstr "_Selection: "
4941
4942 #~ msgid ""
4943 #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
4944 #~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
4945 #~ msgstr ""
4946 #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
4947 #~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
4948
4949 #~ msgid "Invalid UTF-8"
4950 #~ msgstr "Invalid UTF-8"
4951
4952 #~ msgid "Name too long"
4953 #~ msgstr "Name too long"
4954
4955 #~ msgid "Couldn't convert filename"
4956 #~ msgstr "Couldn't convert filename"
4957
4958 #~ msgid "Gamma"
4959 #~ msgstr "Gamma"
4960
4961 #~ msgid "_Gamma value"
4962 #~ msgstr "_Gamma value"
4963
4964 #~ msgid "Input"
4965 #~ msgstr "Input"
4966
4967 #~ msgid "No extended input devices"
4968 #~ msgstr "No extended input devices"
4969
4970 #~ msgid "_Device:"
4971 #~ msgstr "_Device:"
4972
4973 #~ msgid "Disabled"
4974 #~ msgstr "Disabled"
4975
4976 #~ msgid "Screen"
4977 #~ msgstr "Screen"
4978
4979 #~ msgid "Window"
4980 #~ msgstr "Window"
4981
4982 #~ msgid "_Mode:"
4983 #~ msgstr "_Mode:"
4984
4985 #~ msgid "Axes"
4986 #~ msgstr "Axes"
4987
4988 #~ msgid "Keys"
4989 #~ msgstr "Keys"
4990
4991 #~ msgid "_X:"
4992 #~ msgstr "_X:"
4993
4994 #~ msgid "_Y:"
4995 #~ msgstr "_Y:"
4996
4997 #~ msgid "_Pressure:"
4998 #~ msgstr "_Pressure:"
4999
5000 #~ msgid "X _tilt:"
5001 #~ msgstr "X _tilt:"
5002
5003 #~ msgid "Y t_ilt:"
5004 #~ msgstr "Y t_ilt:"
5005
5006 #~ msgid "_Wheel:"
5007 #~ msgstr "_Wheel:"
5008
5009 #~ msgid "none"
5010 #~ msgstr "none"
5011
5012 #~ msgid "(disabled)"
5013 #~ msgstr "(disabled)"
5014
5015 #~ msgid "(unknown)"
5016 #~ msgstr "(unknown)"
5017
5018 #~ msgid "Cl_ear"
5019 #~ msgstr "Cl_ear"
5020
5021 #~ msgid "--- No Tip ---"
5022 #~ msgstr "--- No Tip ---"
5023
5024 #~ msgid "(Empty)"
5025 #~ msgstr "(Empty)"
5026
5027 #, fuzzy
5028 #~ msgid "<b>_Search:</b>"
5029 #~ msgstr "_Search:"
5030
5031 #, fuzzy
5032 #~ msgid "<b>Recently Used</b>"
5033 #~ msgstr "Recently Used"
5034
5035 #~ msgid "directfb arg"
5036 #~ msgstr "directfb arg"
5037
5038 #~ msgid "sdl|system"
5039 #~ msgstr "system"
5040
5041 #~ msgid "keyboard label|BackSpace"
5042 #~ msgstr "BackSpace"
5043
5044 #~ msgid "keyboard label|Tab"
5045 #~ msgstr "Tab"
5046
5047 #~ msgid "keyboard label|Return"
5048 #~ msgstr "Return"
5049
5050 #~ msgid "keyboard label|Pause"
5051 #~ msgstr "Pause"
5052
5053 #~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
5054 #~ msgstr "Scroll_Lock"
5055
5056 #~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
5057 #~ msgstr "Sys_Req"
5058
5059 #~ msgid "keyboard label|Escape"
5060 #~ msgstr "Escape"
5061
5062 #~ msgid "keyboard label|Multi_key"
5063 #~ msgstr "Multi_key"
5064
5065 #~ msgid "keyboard label|Home"
5066 #~ msgstr "Home"
5067
5068 #~ msgid "keyboard label|Left"
5069 #~ msgstr "Left"
5070
5071 #~ msgid "keyboard label|Up"
5072 #~ msgstr "Up"
5073
5074 #~ msgid "keyboard label|Right"
5075 #~ msgstr "Right"
5076
5077 #~ msgid "keyboard label|Down"
5078 #~ msgstr "Down"
5079
5080 #~ msgid "keyboard label|Page_Up"
5081 #~ msgstr "Page_Up"
5082
5083 #~ msgid "keyboard label|Page_Down"
5084 #~ msgstr "Page_Down"
5085
5086 #~ msgid "keyboard label|End"
5087 #~ msgstr "End"
5088
5089 #~ msgid "keyboard label|Begin"
5090 #~ msgstr "Begin"
5091
5092 #~ msgid "keyboard label|Print"
5093 #~ msgstr "Print"
5094
5095 #~ msgid "keyboard label|Insert"
5096 #~ msgstr "Insert"
5097
5098 #~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
5099 #~ msgstr "Num_Lock"
5100
5101 #~ msgid "keyboard label|KP_Space"
5102 #~ msgstr "KP_Space"
5103
5104 #~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
5105 #~ msgstr "KP_Tab"
5106
5107 #~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
5108 #~ msgstr "KP_Enter"
5109
5110 #~ msgid "keyboard label|KP_Home"
5111 #~ msgstr "KP_Home"
5112
5113 #~ msgid "keyboard label|KP_Left"
5114 #~ msgstr "KP_Left"
5115
5116 #~ msgid "keyboard label|KP_Up"
5117 #~ msgstr "KP_Up"
5118
5119 #~ msgid "keyboard label|KP_Right"
5120 #~ msgstr "KP_Right"
5121
5122 #~ msgid "keyboard label|KP_Down"
5123 #~ msgstr "KP_Down"
5124
5125 #~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
5126 #~ msgstr "KP_Page_Up"
5127
5128 #~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
5129 #~ msgstr "KP_Prior"
5130
5131 #~ msgid "keyboard label|KP_Next"
5132 #~ msgstr "KP_Next"
5133
5134 #~ msgid "keyboard label|KP_End"
5135 #~ msgstr "KP_End"
5136
5137 #~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
5138 #~ msgstr "KP_Begin"
5139
5140 #~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
5141 #~ msgstr "KP_Insert"
5142
5143 #~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
5144 #~ msgstr "KP_Delete"
5145
5146 #~ msgid "keyboard label|Delete"
5147 #~ msgstr "Delete"
5148
5149 #~ msgid "keyboard label|Shift"
5150 #~ msgstr "Shift"
5151
5152 #~ msgid "keyboard label|Ctrl"
5153 #~ msgstr "Ctrl"
5154
5155 #~ msgid "keyboard label|Alt"
5156 #~ msgstr "Alt"
5157
5158 #~ msgid "keyboard label|Super"
5159 #~ msgstr "Super"
5160
5161 #~ msgid "keyboard label|Hyper"
5162 #~ msgstr "Hyper"
5163
5164 #~ msgid "keyboard label|Meta"
5165 #~ msgstr "Meta"
5166
5167 #~ msgid "keyboard label|Space"
5168 #~ msgstr "Space"
5169
5170 #~ msgid "keyboard label|Backslash"
5171 #~ msgstr "Backslash"
5172
5173 #~ msgid "year measurement template|2000"
5174 #~ msgstr "2000"
5175
5176 #~ msgid "calendar:day:digits|%d"
5177 #~ msgstr "%d"
5178
5179 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5180 #~ msgstr "%d"
5181
5182 #~ msgid "calendar year format|%Y"
5183 #~ msgstr "%Y"
5184
5185 #~ msgid "Accelerator|Disabled"
5186 #~ msgstr "Disabled"
5187
5188 #~ msgid "progress bar label|%d %%"
5189 #~ msgstr "%d %%"
5190
5191 #~ msgid "input method menu|System"
5192 #~ msgstr "System"
5193
5194 #~ msgid "print operation status|Initial state"
5195 #~ msgstr "Initial state"
5196
5197 #~ msgid "print operation status|Preparing to print"
5198 #~ msgstr "Preparing to print"
5199
5200 #~ msgid "print operation status|Generating data"
5201 #~ msgstr "Generating data"
5202
5203 #~ msgid "print operation status|Sending data"
5204 #~ msgstr "Sending data"
5205
5206 #~ msgid "print operation status|Waiting"
5207 #~ msgstr "Waiting"
5208
5209 #~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
5210 #~ msgstr "Blocking on issue"
5211
5212 #~ msgid "print operation status|Printing"
5213 #~ msgstr "Printing"
5214
5215 #~ msgid "print operation status|Finished"
5216 #~ msgstr "Finished"
5217
5218 #~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
5219 #~ msgstr "_%d. %s"
5220
5221 #~ msgid "recent menu label|%d. %s"
5222 #~ msgstr "%d. %s"
5223
5224 #~ msgid "Navigation|_Bottom"
5225 #~ msgstr "_Bottom"
5226
5227 #~ msgid "Navigation|_First"
5228 #~ msgstr "_First"
5229
5230 #~ msgid "Navigation|_Last"
5231 #~ msgstr "_Last"
5232
5233 #~ msgid "Navigation|_Top"
5234 #~ msgstr "_Top"
5235
5236 #~ msgid "Navigation|_Back"
5237 #~ msgstr "_Back"
5238
5239 #~ msgid "Navigation|_Down"
5240 #~ msgstr "_Down"
5241
5242 #~ msgid "Navigation|_Forward"
5243 #~ msgstr "_Forward"
5244
5245 #~ msgid "Navigation|_Up"
5246 #~ msgstr "_Up"
5247
5248 #~ msgid "Justify|_Center"
5249 #~ msgstr "_Centre"
5250
5251 #~ msgid "Justify|_Fill"
5252 #~ msgstr "_Fill"
5253
5254 #~ msgid "Justify|_Left"
5255 #~ msgstr "_Left"
5256
5257 #~ msgid "Justify|_Right"
5258 #~ msgstr "_Right"
5259
5260 #~ msgid "Media|_Next"
5261 #~ msgstr "_Next"
5262
5263 #~ msgid "Media|P_ause"
5264 #~ msgstr "P_ause"
5265
5266 #~ msgid "Media|_Play"
5267 #~ msgstr "_Play"
5268
5269 #~ msgid "Media|_Stop"
5270 #~ msgstr "_Stop"
5271
5272 #~ msgid "volume percentage|%d %%"
5273 #~ msgstr "%d %%"
5274
5275 #~ msgid "paper size|asme_f"
5276 #~ msgstr "asme_f"
5277
5278 #~ msgid "paper size|A0x2"
5279 #~ msgstr "A0x2"
5280
5281 #~ msgid "paper size|A0"
5282 #~ msgstr "A0"
5283
5284 #~ msgid "paper size|A0x3"
5285 #~ msgstr "A0x3"
5286
5287 #~ msgid "paper size|A1"
5288 #~ msgstr "A1"
5289
5290 #~ msgid "paper size|A10"
5291 #~ msgstr "A10"
5292
5293 #~ msgid "paper size|A1x3"
5294 #~ msgstr "A1x3"
5295
5296 #~ msgid "paper size|A1x4"
5297 #~ msgstr "A1x4"
5298
5299 #~ msgid "paper size|A2"
5300 #~ msgstr "A2"
5301
5302 #~ msgid "paper size|A2x3"
5303 #~ msgstr "A2x3"
5304
5305 #~ msgid "paper size|A2x4"
5306 #~ msgstr "A2x4"
5307
5308 #~ msgid "paper size|A2x5"
5309 #~ msgstr "A2x5"
5310
5311 #~ msgid "paper size|A3"
5312 #~ msgstr "A3"
5313
5314 #~ msgid "paper size|A3 Extra"
5315 #~ msgstr "A3 Extra"
5316
5317 #~ msgid "paper size|A3x3"
5318 #~ msgstr "A3x3"
5319
5320 #~ msgid "paper size|A3x4"
5321 #~ msgstr "A3x4"
5322
5323 #~ msgid "paper size|A3x5"
5324 #~ msgstr "A3x5"
5325
5326 #~ msgid "paper size|A3x6"
5327 #~ msgstr "A3x6"
5328
5329 #~ msgid "paper size|A3x7"
5330 #~ msgstr "A3x7"
5331
5332 #~ msgid "paper size|A4"
5333 #~ msgstr "A4"
5334
5335 #~ msgid "paper size|A4 Extra"
5336 #~ msgstr "A4 Extra"
5337
5338 #~ msgid "paper size|A4 Tab"
5339 #~ msgstr "A4 Tab"
5340
5341 #~ msgid "paper size|A4x3"
5342 #~ msgstr "A4x3"
5343
5344 #~ msgid "paper size|A4x4"
5345 #~ msgstr "A4x4"
5346
5347 #~ msgid "paper size|A4x5"
5348 #~ msgstr "A4x5"
5349
5350 #~ msgid "paper size|A4x6"
5351 #~ msgstr "A4x6"
5352
5353 #~ msgid "paper size|A4x7"
5354 #~ msgstr "A4x7"
5355
5356 #~ msgid "paper size|A4x8"
5357 #~ msgstr "A4x8"
5358
5359 #~ msgid "paper size|A4x9"
5360 #~ msgstr "A4x9"
5361
5362 #~ msgid "paper size|A5"
5363 #~ msgstr "A5"
5364
5365 #~ msgid "paper size|A5 Extra"
5366 #~ msgstr "A5 Extra"
5367
5368 #~ msgid "paper size|A6"
5369 #~ msgstr "A6"
5370
5371 #~ msgid "paper size|A7"
5372 #~ msgstr "A7"
5373
5374 #~ msgid "paper size|A8"
5375 #~ msgstr "A8"
5376
5377 #~ msgid "paper size|A9"
5378 #~ msgstr "A9"
5379
5380 #~ msgid "paper size|B0"
5381 #~ msgstr "B0"
5382
5383 #~ msgid "paper size|B1"
5384 #~ msgstr "B1"
5385
5386 #~ msgid "paper size|B10"
5387 #~ msgstr "B10"
5388
5389 #~ msgid "paper size|B2"
5390 #~ msgstr "B2"
5391
5392 #~ msgid "paper size|B3"
5393 #~ msgstr "B3"
5394
5395 #~ msgid "paper size|B4"
5396 #~ msgstr "B4"
5397
5398 #~ msgid "paper size|B5"
5399 #~ msgstr "B5"
5400
5401 #~ msgid "paper size|B5 Extra"
5402 #~ msgstr "B5 Extra"
5403
5404 #~ msgid "paper size|B6"
5405 #~ msgstr "B6"
5406
5407 #~ msgid "paper size|B6/C4"
5408 #~ msgstr "B6/C4"
5409
5410 #~ msgid "paper size|B7"
5411 #~ msgstr "B7"
5412
5413 #~ msgid "paper size|B8"
5414 #~ msgstr "B8"
5415
5416 #~ msgid "paper size|B9"
5417 #~ msgstr "B9"
5418
5419 #~ msgid "paper size|C0"
5420 #~ msgstr "C0"
5421
5422 #~ msgid "paper size|C1"
5423 #~ msgstr "C1"
5424
5425 #~ msgid "paper size|C10"
5426 #~ msgstr "C10"
5427
5428 #~ msgid "paper size|C2"
5429 #~ msgstr "C2"
5430
5431 #~ msgid "paper size|C3"
5432 #~ msgstr "C3"
5433
5434 #~ msgid "paper size|C4"
5435 #~ msgstr "C4"
5436
5437 #~ msgid "paper size|C5"
5438 #~ msgstr "C5"
5439
5440 #~ msgid "paper size|C6"
5441 #~ msgstr "C6"
5442
5443 #~ msgid "paper size|C6/C5"
5444 #~ msgstr "C6/C5"
5445
5446 #~ msgid "paper size|C7"
5447 #~ msgstr "C7"
5448
5449 #~ msgid "paper size|C7/C6"
5450 #~ msgstr "C7/C6"
5451
5452 #~ msgid "paper size|C8"
5453 #~ msgstr "C8"
5454
5455 #~ msgid "paper size|C9"
5456 #~ msgstr "C9"
5457
5458 #~ msgid "paper size|RA0"
5459 #~ msgstr "RA0"
5460
5461 #~ msgid "paper size|RA1"
5462 #~ msgstr "RA1"
5463
5464 #~ msgid "paper size|RA2"
5465 #~ msgstr "RA2"
5466
5467 #~ msgid "paper size|SRA0"
5468 #~ msgstr "SRA0"
5469
5470 #~ msgid "paper size|SRA1"
5471 #~ msgstr "SRA1"
5472
5473 #~ msgid "paper size|SRA2"
5474 #~ msgstr "SRA2"
5475
5476 #~ msgid "paper size|JB0"
5477 #~ msgstr "JB0"
5478
5479 #~ msgid "paper size|JB1"
5480 #~ msgstr "JB1"
5481
5482 #~ msgid "paper size|JB10"
5483 #~ msgstr "JB10"
5484
5485 #~ msgid "paper size|JB2"
5486 #~ msgstr "JB2"
5487
5488 #~ msgid "paper size|JB3"
5489 #~ msgstr "JB3"
5490
5491 #~ msgid "paper size|JB4"
5492 #~ msgstr "JB4"
5493
5494 #~ msgid "paper size|JB5"
5495 #~ msgstr "JB5"
5496
5497 #~ msgid "paper size|JB6"
5498 #~ msgstr "JB6"
5499
5500 #~ msgid "paper size|JB7"
5501 #~ msgstr "JB7"
5502
5503 #~ msgid "paper size|JB8"
5504 #~ msgstr "JB8"
5505
5506 #~ msgid "paper size|JB9"
5507 #~ msgstr "JB9"
5508
5509 #~ msgid "paper size|jis exec"
5510 #~ msgstr "jis exec"
5511
5512 #~ msgid "paper size|10x11"
5513 #~ msgstr "10x11"
5514
5515 #~ msgid "paper size|10x13"
5516 #~ msgstr "10x13"
5517
5518 #~ msgid "paper size|10x14"
5519 #~ msgstr "10x14"
5520
5521 #~ msgid "paper size|10x15"
5522 #~ msgstr "10x15"
5523
5524 #~ msgid "paper size|11x12"
5525 #~ msgstr "11x12"
5526
5527 #~ msgid "paper size|11x15"
5528 #~ msgstr "11x15"
5529
5530 #~ msgid "paper size|12x19"
5531 #~ msgstr "12x19"
5532
5533 #~ msgid "paper size|5x7"
5534 #~ msgstr "5x7"
5535
5536 #~ msgid "paper size|Arch A"
5537 #~ msgstr "Arch A"
5538
5539 #~ msgid "paper size|Arch B"
5540 #~ msgstr "Arch B"
5541
5542 #~ msgid "paper size|Arch C"
5543 #~ msgstr "Arch C"
5544
5545 #~ msgid "paper size|Arch D"
5546 #~ msgstr "Arch D"
5547
5548 #~ msgid "paper size|Arch E"
5549 #~ msgstr "Arch E"
5550
5551 #~ msgid "paper size|b-plus"
5552 #~ msgstr "b-plus"
5553
5554 #~ msgid "paper size|c"
5555 #~ msgstr "c"
5556
5557 #~ msgid "paper size|d"
5558 #~ msgstr "d"
5559
5560 #~ msgid "paper size|e"
5561 #~ msgstr "e"
5562
5563 #~ msgid "paper size|edp"
5564 #~ msgstr "edp"
5565
5566 #~ msgid "paper size|Executive"
5567 #~ msgstr "Executive"
5568
5569 #~ msgid "paper size|f"
5570 #~ msgstr "f"
5571
5572 #~ msgid "paper size|Index 3x5"
5573 #~ msgstr "Index 3x5"
5574
5575 #~ msgid "paper size|Index 5x8"
5576 #~ msgstr "Index 5x8"
5577
5578 #~ msgid "paper size|Invoice"
5579 #~ msgstr "Invoice"
5580
5581 #~ msgid "paper size|Tabloid"
5582 #~ msgstr "Tabloid"
5583
5584 #~ msgid "paper size|US Legal"
5585 #~ msgstr "US Legal"
5586
5587 #~ msgid "paper size|Quarto"
5588 #~ msgstr "Quarto"
5589
5590 #~ msgid "paper size|Super A"
5591 #~ msgstr "Super A"
5592
5593 #~ msgid "paper size|Super B"
5594 #~ msgstr "Super B"
5595
5596 #~ msgid "paper size|Folio"
5597 #~ msgstr "Folio"
5598
5599 #~ msgid "paper size|Folio sp"
5600 #~ msgstr "Folio sp"
5601
5602 #~ msgid "paper size|pa-kai"
5603 #~ msgstr "pa-kai"
5604
5605 #~ msgid "paper size|prc 16k"
5606 #~ msgstr "prc 16k"
5607
5608 #~ msgid "paper size|prc 32k"
5609 #~ msgstr "prc 32k"
5610
5611 #~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
5612 #~ msgstr "prc5 Envelope"
5613
5614 #~ msgid "paper size|ROC 16k"
5615 #~ msgstr "ROC 16k"
5616
5617 #~ msgid "paper size|ROC 8k"
5618 #~ msgstr "ROC 8k"
5619
5620 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
5621 #~ msgstr "Couldn't create pixbuf"
5622
5623 #~ msgid "%.1f KB"
5624 #~ msgstr "%.1f KB"
5625
5626 #~ msgid "%.1f MB"
5627 #~ msgstr "%.1f MB"
5628
5629 #~ msgid "%.1f GB"
5630 #~ msgstr "%.1f GB"
5631
5632 #~ msgid "URI"
5633 #~ msgstr "URI"
5634
5635 #~ msgid "The URI bound to this button"
5636 #~ msgstr "The URI bound to this button"
5637
5638 #~ msgid "Arrow spacing"
5639 #~ msgstr "Arrow spacing"
5640
5641 #~ msgid "Scroll arrow spacing"
5642 #~ msgstr "Scroll arrow spacing"
5643
5644 #~ msgid "Group"
5645 #~ msgstr "Group"
5646
5647 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
5648 #~ msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
5649
5650 #~ msgid "Invalid filename: %s"
5651 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
5652
5653 #~ msgid ""
5654 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5655 #~ msgstr ""
5656 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
5657
5658 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5659 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
5660
5661 #~ msgid "%d byte"
5662 #~ msgid_plural "%d bytes"
5663 #~ msgstr[0] "%d byte"
5664 #~ msgstr[1] "%d bytes"
5665
5666 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
5667 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
5668
5669 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
5670 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
5671
5672 #~ msgid "This file system does not support mounting"
5673 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
5674
5675 #~ msgid ""
5676 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5677 #~ "Please use a different name."
5678 #~ msgstr ""
5679 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
5680 #~ "Please use a different name."
5681
5682 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
5683 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
5684
5685 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
5686 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
5687
5688 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5689 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
5690
5691 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
5692 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
5693
5694 #~ msgid "Network Drive (%s)"
5695 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
5696
5697 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5698 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
5699
5700 #~ msgid "Today at %H:%M"
5701 #~ msgstr "Today at %H:%M"
5702
5703 #~ msgid "Default"
5704 #~ msgstr "Default"
5705
5706 #~ msgid "_All"
5707 #~ msgstr "_All"
5708
5709 #~ msgid "Today"
5710 #~ msgstr "Today"
5711
5712 #, fuzzy
5713 #~ msgid "Location:"
5714 #~ msgstr "_Location:"
5715
5716 #~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
5717 #~ msgstr "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
5718
5719 #~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
5720 #~ msgstr "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
5721
5722 #~ msgid ""
5723 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
5724 #~ "element \"%s\" instead"
5725 #~ msgstr ""
5726 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
5727 #~ "element \"%s\" instead"
5728
5729 #~ msgid ""
5730 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
5731 #~ "instead"
5732 #~ msgstr ""
5733 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
5734 #~ "instead"
5735
5736 #~ msgid ""
5737 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
5738 #~ msgstr ""
5739 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
5740
5741 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
5742 #~ msgstr "Error creating directory '%s': %s"
5743
5744 #~ msgid "Thai (Broken)"
5745 #~ msgstr "Thai (Broken)"
5746
5747 #~ msgid "PNM image format is invalid"
5748 #~ msgstr "PNM image format is invalid"
5749
5750 #~ msgid ""
5751 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5752 #~ "%s"
5753 #~ msgstr ""
5754 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5755 #~ "%s"
5756
5757 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
5758 #~ msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
5759
5760 #~ msgid ""
5761 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5762 #~ "%s"
5763 #~ msgstr ""
5764 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5765 #~ "%s"
5766
5767 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5768 #~ msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5769
5770 #~ msgid ""
5771 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5772 #~ msgstr ""
5773 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5774
5775 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
5776 #~ msgstr "Error getting information for '/': %s"
5777
5778 #~ msgid "Select All"
5779 #~ msgstr "Select All"
5780
5781 #, fuzzy
5782 #~ msgid "shortcut %s already exists"
5783 #~ msgstr "Shortcut %s does not exist"
5784
5785 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
5786 #~ msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
5787
5788 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
5789 #~ msgstr "Could not get information about '%s': %s"
5790
5791 #~ msgid "Shortcuts"
5792 #~ msgstr "Shortcuts"
5793
5794 #~ msgid "Folder"
5795 #~ msgstr "Folder"
5796
5797 #~ msgid "Cannot change folder"
5798 #~ msgstr "Cannot change folder"
5799
5800 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
5801 #~ msgstr "The folder you specified is an invalid path."
5802
5803 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5804 #~ msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
5805
5806 #~ msgid "Save in Location"
5807 #~ msgstr "Save in Location"
5808
5809 #~ msgid "X"
5810 #~ msgstr "X"
5811
5812 #~ msgid "clear"
5813 #~ msgstr "clear"
5814
5815 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
5816 #~ msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
5817
5818 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
5819 #~ msgstr "Writing %s failed: %s"