1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-02-17 09:48+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-02-17 09:48-0000\n"
13 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
14 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Poedit-Language: English\n"
20 "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
22 #: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
26 #: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
30 #. Description of --class=CLASS in --help output
32 msgid "Program class as used by the window manager"
33 msgstr "Program class as used by the window manager"
35 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
40 #. Description of --name=NAME in --help output
42 msgid "Program name as used by the window manager"
43 msgstr "Program name as used by the window manager"
45 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
50 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
52 msgid "X display to use"
53 msgstr "X display to use"
55 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
60 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
62 msgid "X screen to use"
63 msgstr "X screen to use"
65 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
70 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
72 msgid "Gdk debugging flags to set"
73 msgstr "Gdk debugging flags to set"
75 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
81 #: ../gtk/gtkmain.c:434
82 #: ../gtk/gtkmain.c:437
86 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
88 msgid "Gdk debugging flags to unset"
89 msgstr "Gdk debugging flags to unset"
91 #: ../gdk/keyname-table.h:3940
92 msgid "keyboard label|BackSpace"
95 #: ../gdk/keyname-table.h:3941
96 msgid "keyboard label|Tab"
99 #: ../gdk/keyname-table.h:3942
100 msgid "keyboard label|Return"
103 #: ../gdk/keyname-table.h:3943
104 msgid "keyboard label|Pause"
107 #: ../gdk/keyname-table.h:3944
108 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
111 #: ../gdk/keyname-table.h:3945
112 msgid "keyboard label|Sys_Req"
115 #: ../gdk/keyname-table.h:3946
116 msgid "keyboard label|Escape"
119 #: ../gdk/keyname-table.h:3947
120 msgid "keyboard label|Multi_key"
123 #: ../gdk/keyname-table.h:3948
124 msgid "keyboard label|Home"
127 #: ../gdk/keyname-table.h:3949
128 msgid "keyboard label|Left"
131 #: ../gdk/keyname-table.h:3950
132 msgid "keyboard label|Up"
135 #: ../gdk/keyname-table.h:3951
136 msgid "keyboard label|Right"
139 #: ../gdk/keyname-table.h:3952
140 msgid "keyboard label|Down"
143 #: ../gdk/keyname-table.h:3953
144 msgid "keyboard label|Page_Up"
147 #: ../gdk/keyname-table.h:3954
148 msgid "keyboard label|Page_Down"
151 #: ../gdk/keyname-table.h:3955
152 msgid "keyboard label|End"
155 #: ../gdk/keyname-table.h:3956
156 msgid "keyboard label|Begin"
159 #: ../gdk/keyname-table.h:3957
160 msgid "keyboard label|Print"
163 #: ../gdk/keyname-table.h:3958
164 msgid "keyboard label|Insert"
167 #: ../gdk/keyname-table.h:3959
168 msgid "keyboard label|Num_Lock"
171 #: ../gdk/keyname-table.h:3960
172 msgid "keyboard label|KP_Space"
175 #: ../gdk/keyname-table.h:3961
176 msgid "keyboard label|KP_Tab"
179 #: ../gdk/keyname-table.h:3962
180 msgid "keyboard label|KP_Enter"
183 #: ../gdk/keyname-table.h:3963
184 msgid "keyboard label|KP_Home"
187 #: ../gdk/keyname-table.h:3964
188 msgid "keyboard label|KP_Left"
191 #: ../gdk/keyname-table.h:3965
192 msgid "keyboard label|KP_Up"
195 #: ../gdk/keyname-table.h:3966
196 msgid "keyboard label|KP_Right"
199 #: ../gdk/keyname-table.h:3967
200 msgid "keyboard label|KP_Down"
203 #: ../gdk/keyname-table.h:3968
204 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
207 #: ../gdk/keyname-table.h:3969
208 msgid "keyboard label|KP_Prior"
211 #: ../gdk/keyname-table.h:3970
212 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
213 msgstr "KP_Page_Down"
215 #: ../gdk/keyname-table.h:3971
216 msgid "keyboard label|KP_Next"
219 #: ../gdk/keyname-table.h:3972
220 msgid "keyboard label|KP_End"
223 #: ../gdk/keyname-table.h:3973
224 msgid "keyboard label|KP_Begin"
227 #: ../gdk/keyname-table.h:3974
228 msgid "keyboard label|KP_Insert"
231 #: ../gdk/keyname-table.h:3975
232 msgid "keyboard label|KP_Delete"
235 #: ../gdk/keyname-table.h:3976
236 msgid "keyboard label|Delete"
239 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133
240 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
241 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1114
242 #: ../tests/testfilechooser.c:218
244 msgid "Failed to open file '%s': %s"
245 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
247 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146
248 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
250 msgid "Image file '%s' contains no data"
251 msgstr "Image file '%s' contains no data"
253 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188
254 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
255 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1166
256 #: ../tests/testfilechooser.c:263
258 msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
259 msgstr "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
261 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
263 msgid "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation file"
264 msgstr "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation file"
266 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
268 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
269 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
271 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:553
273 msgid "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's from a different GTK version?"
274 msgstr "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's from a different GTK version?"
276 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:670
277 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
279 msgid "Image type '%s' is not supported"
280 msgstr "Image type '%s' is not supported"
282 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
284 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
285 msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
287 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
288 msgid "Unrecognized image file format"
289 msgstr "Unrecognised image file format"
291 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
293 msgid "Failed to load image '%s': %s"
294 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
296 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1545
298 msgid "Error writing to image file: %s"
299 msgstr "Error writing to image file: %s"
301 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1591
302 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1722
304 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
305 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
307 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1625
308 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
309 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
311 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1638
312 msgid "Failed to open temporary file"
313 msgstr "Failed to open temporary file"
315 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1664
316 msgid "Failed to read from temporary file"
317 msgstr "Failed to read from temporary file"
319 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1899
321 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
322 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
324 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1924
326 msgid "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s"
327 msgstr "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s"
329 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2144
330 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2195
331 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
332 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
334 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2241
335 msgid "Error writing to image stream"
336 msgstr "Error writing to image stream"
338 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
340 msgid "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, but didn't give a reason for the failure"
341 msgstr "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, but didn't give a reason for the failure"
343 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
345 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
346 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
348 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
349 msgid "Image header corrupt"
350 msgstr "Image header corrupt"
352 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
353 msgid "Image format unknown"
354 msgstr "Image format unknown"
356 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157
357 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
358 msgid "Image pixel data corrupt"
359 msgstr "Image pixel data corrupt"
361 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
363 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
364 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
365 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
366 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
368 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
369 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
370 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
372 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
373 msgid "Unsupported animation type"
374 msgstr "Unsupported animation type"
376 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348
377 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:406
378 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:432
379 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:455
380 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482
381 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569
382 msgid "Invalid header in animation"
383 msgstr "Invalid header in animation"
385 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358
386 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
387 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464
388 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491
389 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542
390 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614
391 msgid "Not enough memory to load animation"
392 msgstr "Not enough memory to load animation"
394 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398
395 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424
396 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443
397 msgid "Malformed chunk in animation"
398 msgstr "Malformed chunk in animation"
400 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:713
401 msgid "The ANI image format"
402 msgstr "The ANI image format"
404 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230
405 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:327
406 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
407 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:382
408 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
409 msgid "BMP image has bogus header data"
410 msgstr "BMP image has bogus header data"
412 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241
413 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
414 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
415 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
417 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
418 msgid "BMP image has unsupported header size"
419 msgstr "BMP image has unsupported header size"
421 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
422 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
423 msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
425 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306
426 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
427 msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
429 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347
430 msgid "Couldn't write to BMP file"
431 msgstr "Couldn't write to BMP file"
433 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402
434 msgid "The BMP image format"
435 msgstr "The BMP image format"
437 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
439 msgid "Failure reading GIF: %s"
440 msgstr "Failure reading GIF: %s"
442 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496
443 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1477
444 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
445 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
446 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
448 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
450 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
451 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
453 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
454 msgid "Stack overflow"
455 msgstr "Stack overflow"
457 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
458 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
459 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
461 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
462 msgid "Bad code encountered"
463 msgstr "Bad code encountered"
465 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
466 msgid "Circular table entry in GIF file"
467 msgstr "Circular table entry in GIF file"
469 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866
470 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1464
471 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
472 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
473 msgid "Not enough memory to load GIF file"
474 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
476 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:956
477 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
478 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
480 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
481 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
482 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
484 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
485 msgid "File does not appear to be a GIF file"
486 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
488 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
490 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
491 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
493 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
494 msgid "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local colormap."
495 msgstr "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local colourmap."
497 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
498 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
499 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
501 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
502 msgid "The GIF image format"
503 msgstr "The GIF image format"
505 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:217
506 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:277
507 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:346
508 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:409
509 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:439
510 msgid "Not enough memory to load icon"
511 msgstr "Not enough memory to load icon"
513 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:254
514 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:267
515 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:336
516 msgid "Invalid header in icon"
517 msgstr "Invalid header in icon"
519 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:299
520 msgid "Icon has zero width"
521 msgstr "Icon has zero width"
523 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:309
524 msgid "Icon has zero height"
525 msgstr "Icon has zero height"
527 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:361
528 msgid "Compressed icons are not supported"
529 msgstr "Compressed icons are not supported"
531 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:394
532 msgid "Unsupported icon type"
533 msgstr "Unsupported icon type"
535 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:488
536 msgid "Not enough memory to load ICO file"
537 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
539 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:953
540 msgid "Image too large to be saved as ICO"
541 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
543 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:964
544 msgid "Cursor hotspot outside image"
545 msgstr "Cursor hotspot outside image"
547 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:987
549 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
550 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
552 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1223
553 msgid "The ICO image format"
554 msgstr "The ICO image format"
556 #: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:345
558 msgid "Error reading ICNS image: %s"
559 msgstr "Error reading ICNS image: %s"
561 #: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:362
562 msgid "Could not decode ICNS file"
563 msgstr "Could not decode ICNS file"
565 #: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:391
566 msgid "The ICNS image format"
567 msgstr "The ICNS image format"
569 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
570 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
571 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
573 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:103
574 msgid "Couldn't decode image"
575 msgstr "Couldn't decode image"
577 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:121
578 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
579 msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
581 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:134
582 msgid "Image type currently not supported"
583 msgstr "Image type currently not supported"
585 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:145
586 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:152
587 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
588 msgstr "Couldn't allocate memory for color profile"
590 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:177
591 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
592 msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
594 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:258
595 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
596 msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
598 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:298
599 msgid "The JPEG 2000 image format"
600 msgstr "The JPEG 2000 image format"
602 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
604 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
605 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
607 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
608 msgid "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory"
609 msgstr "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory"
611 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570
612 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
614 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
615 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
617 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668
618 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944
619 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
620 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
621 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
622 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
624 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
625 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
626 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
628 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133
630 msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed."
631 msgstr "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed."
633 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148
635 msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
636 msgstr "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
638 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1311
639 msgid "The JPEG image format"
640 msgstr "The JPEG image format"
642 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
643 msgid "Couldn't allocate memory for header"
644 msgstr "Can't allocate memory for header"
646 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:202
647 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
648 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
649 msgstr "Can't allocate memory for context buffer"
651 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
652 msgid "Image has invalid width and/or height"
653 msgstr "Image has invalid width and/or height"
655 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:613
656 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
657 msgid "Image has unsupported bpp"
658 msgstr "Image has unsupported bpp"
660 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:618
661 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
663 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
664 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
666 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
667 msgid "Couldn't create new pixbuf"
668 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
670 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
671 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
672 msgstr "Can't allocate memory for line data"
674 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
675 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
676 msgstr "Can't allocate memory for palette data"
678 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
679 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
680 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
682 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
683 msgid "No palette found at end of PCX data"
684 msgstr "No palette found at end of PCX data"
686 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
687 msgid "The PCX image format"
688 msgstr "The PCX image format"
690 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
691 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
692 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
694 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136
695 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618
696 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
697 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
699 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
700 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
701 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
703 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
704 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
705 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
707 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
708 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
709 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
711 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
713 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
714 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
716 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:310
717 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
718 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
720 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:633
722 msgid "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some applications to reduce memory usage"
723 msgstr "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some applications to reduce memory usage"
725 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:684
726 msgid "Fatal error reading PNG image file"
727 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
729 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:733
731 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
732 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
734 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:825
735 msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
736 msgstr "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
738 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:833
739 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
740 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
742 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:846
744 msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not be parsed."
745 msgstr "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not be parsed."
747 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858
749 msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not allowed."
750 msgstr "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not allowed."
752 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:896
754 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
755 msgstr "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
757 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1047
758 msgid "The PNG image format"
759 msgstr "The PNG image format"
761 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
762 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
763 msgstr "PNM loader did not find expected integer"
765 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
766 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
767 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
769 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
770 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
771 msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
773 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
774 msgid "PNM file has an image width of 0"
775 msgstr "PNM file has an image width of 0"
777 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
778 msgid "PNM file has an image height of 0"
779 msgstr "PNM file has an image height of 0"
781 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
782 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
783 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
785 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
786 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
787 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
789 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:429
790 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:459
791 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
792 msgid "Raw PNM image type is invalid"
793 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
795 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
796 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
797 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
799 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
800 msgid "Premature end-of-file encountered"
801 msgstr "Premature end-of-file encountered"
803 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:741
804 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
805 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
806 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
808 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
809 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
810 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
812 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
813 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
814 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
816 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
817 msgid "Unexpected end of PNM image data"
818 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
820 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
821 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
822 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
824 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
825 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
826 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
828 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
829 msgid "RAS image has bogus header data"
830 msgstr "RAS image has bogus header data"
832 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148
833 msgid "RAS image has unknown type"
834 msgstr "RAS image has unknown type"
836 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156
837 msgid "unsupported RAS image variation"
838 msgstr "unsupported RAS image variation"
840 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171
841 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200
842 msgid "Not enough memory to load RAS image"
843 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
845 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:547
846 msgid "The Sun raster image format"
847 msgstr "The Sun raster image format"
849 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154
850 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
851 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
853 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173
854 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
855 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
857 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184
858 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
859 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
861 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214
862 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
863 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
865 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:347
866 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
867 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
869 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:687
870 msgid "Cannot allocate colormap structure"
871 msgstr "Cannot allocate colormap structure"
873 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:694
874 msgid "Cannot allocate colormap entries"
875 msgstr "Cannot allocate colormap entries"
877 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:716
878 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
879 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
881 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:734
882 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
883 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
885 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:767
886 msgid "TGA image has invalid dimensions"
887 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
889 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:773
890 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:782
891 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:792
892 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:802
893 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:809
894 msgid "TGA image type not supported"
895 msgstr "TGA image type not supported"
897 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:856
898 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
899 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
901 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:921
902 msgid "Excess data in file"
903 msgstr "Excess data in file"
905 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
906 msgid "The Targa image format"
907 msgstr "The Targa image format"
909 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
910 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
911 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
913 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
914 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
915 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
917 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
918 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
919 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
921 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:184
922 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
923 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
924 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
926 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:217
927 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:229
928 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
929 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
930 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
932 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
933 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
934 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
936 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
937 msgid "Failed to open TIFF image"
938 msgstr "Failed to open TIFF image"
940 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:343
941 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
942 msgid "TIFFClose operation failed"
943 msgstr "TIFFClose operation failed"
945 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:473
946 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
947 msgid "Failed to load TIFF image"
948 msgstr "Failed to load TIFF image"
950 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
951 msgid "Failed to save TIFF image"
952 msgstr "Failed to save TIFF image"
954 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
955 msgid "Failed to write TIFF data"
956 msgstr "Failed to write TIFF data"
958 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
959 msgid "Couldn't write to TIFF file"
960 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
962 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:816
963 msgid "The TIFF image format"
964 msgstr "The TIFF image format"
966 #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
967 msgid "Image has zero width"
968 msgstr "Image has zero width"
970 #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
971 msgid "Image has zero height"
972 msgstr "Image has zero height"
974 #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
975 msgid "Not enough memory to load image"
976 msgstr "Not enough memory to load image"
978 #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
979 msgid "Couldn't save the rest"
980 msgstr "Couldn't save the rest"
982 #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:377
983 msgid "The WBMP image format"
984 msgstr "The WBMP image format"
986 #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
987 msgid "Invalid XBM file"
988 msgstr "Invalid XBM file"
990 #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
991 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
992 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
994 #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
995 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
996 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
998 #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
999 msgid "The XBM image format"
1000 msgstr "The XBM image format"
1002 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1003 msgid "No XPM header found"
1004 msgstr "No XPM header found"
1006 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1007 msgid "Invalid XPM header"
1008 msgstr "Invalid XPM header"
1010 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1011 msgid "XPM file has image width <= 0"
1012 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1014 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1015 msgid "XPM file has image height <= 0"
1016 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1018 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1019 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1020 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1022 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1023 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1024 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1026 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522
1027 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531
1028 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1029 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1030 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1032 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1033 msgid "Cannot read XPM colormap"
1034 msgstr "Cannot read XPM colormap"
1036 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1037 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1038 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1040 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
1041 msgid "The XPM image format"
1042 msgstr "The XPM image format"
1044 #. Description of --sync in --help output
1045 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1046 msgid "Don't batch GDI requests"
1047 msgstr "Don't batch GDI requests"
1049 #. Description of --no-wintab in --help output
1050 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1051 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1052 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1054 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1055 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1056 msgid "Same as --no-wintab"
1057 msgstr "Same as --no-wintab"
1059 #. Description of --use-wintab in --help output
1060 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1061 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1062 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1064 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1065 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1066 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1067 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1069 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1070 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1074 #. Description of --sync in --help output
1075 #: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1076 msgid "Make X calls synchronous"
1077 msgstr "Make X calls synchronous"
1079 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:264
1080 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2106
1084 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:265
1085 msgid "The license of the program"
1086 msgstr "The licence of the program"
1088 #. Add the credits button
1089 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:500
1093 #. Add the license button
1094 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:513
1098 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:742
1103 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2030
1107 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2059
1111 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2062
1112 msgid "Documented by"
1113 msgstr "Documented by"
1115 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1116 msgid "Translated by"
1117 msgstr "Translated by"
1119 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2078
1123 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1124 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1125 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1128 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1130 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:90
1131 msgid "keyboard label|Shift"
1134 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1135 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1136 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1139 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1141 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:98
1142 msgid "keyboard label|Ctrl"
1145 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1146 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1147 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1150 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1152 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:106
1153 msgid "keyboard label|Alt"
1156 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1157 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1158 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1160 #. * And do not translate the part before the |.
1162 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:580
1163 msgid "keyboard label|Super"
1166 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1167 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1168 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1170 #. * And do not translate the part before the |.
1172 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:594
1173 msgid "keyboard label|Hyper"
1176 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1177 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1178 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1180 #. * And do not translate the part before the |.
1182 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:608
1183 msgid "keyboard label|Meta"
1186 #. do not translate the part before the |
1187 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:622
1188 msgid "keyboard label|Space"
1191 #. do not translate the part before the |
1192 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:626
1193 msgid "keyboard label|Backslash"
1196 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:265
1198 msgid "Invalid type function: `%s'"
1199 msgstr "Invalid type function: `%s'"
1201 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:715
1203 msgid "Invalid root element: '%s'"
1204 msgstr "Invalid root element: '%s'"
1206 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:747
1208 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1209 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
1211 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1212 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1213 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1214 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1216 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1217 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1218 #. * the year will appear on the right.
1220 #: ../gtk/gtkcalendar.c:761
1222 msgstr "calendar:MY"
1224 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1225 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1226 #. * to be the first day of the week, and so on.
1228 #: ../gtk/gtkcalendar.c:799
1229 msgid "calendar:week_start:0"
1230 msgstr "calendar:week_start:0"
1232 #. Translators: This is a text measurement template.
1233 #. * Translate it to the widest year text.
1235 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1236 #. * in the translation.
1238 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1240 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1799
1241 msgid "year measurement template|2000"
1244 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1245 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1247 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1248 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|"
1249 #. * part in the translation.
1251 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1252 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1255 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1830
1256 #: ../gtk/gtkcalendar.c:2491
1258 msgid "calendar:day:digits|%d"
1261 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1262 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1264 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1265 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the
1266 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1268 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1269 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1272 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1862
1273 #: ../gtk/gtkcalendar.c:2353
1275 msgid "calendar:week:digits|%d"
1278 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1279 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1280 #. * Use only ASCII in the translation.
1282 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1283 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1286 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1287 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1289 #: ../gtk/gtkcalendar.c:2143
1290 msgid "calendar year format|%Y"
1293 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1294 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1295 #. * the text after the | in the translation.
1297 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1298 msgid "Accelerator|Disabled"
1301 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1302 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1305 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:368
1306 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1307 msgid "New accelerator..."
1308 msgstr "New accelerator..."
1310 #. do not translate the part before the |
1311 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:362
1312 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1314 msgid "progress bar label|%d %%"
1317 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:189
1318 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:560
1319 msgid "Pick a Color"
1320 msgstr "Pick a Colour"
1322 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:449
1323 msgid "Received invalid color data\n"
1324 msgstr "Received invalid colour data\n"
1326 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:550
1327 msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as current by dragging it to the other color swatch alongside."
1328 msgstr "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1330 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:554
1331 msgid "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save it for use in the future."
1332 msgstr "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to save it for use in the future."
1334 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:942
1335 msgid "_Save color here"
1336 msgstr "_Save colour here"
1338 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1147
1339 msgid "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1340 msgstr "Click this palette entry to make it the current colour. To change this entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour here.\""
1342 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1921
1343 msgid "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using the inner triangle."
1344 msgstr "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that colour using the inner triangle."
1346 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1945
1347 msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color."
1348 msgstr "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select that colour."
1350 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1954
1354 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1955
1355 msgid "Position on the color wheel."
1356 msgstr "Position on the colour wheel."
1358 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1957
1359 msgid "_Saturation:"
1360 msgstr "_Saturation:"
1362 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1958
1363 msgid "\"Deepness\" of the color."
1364 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1366 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1959
1370 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1960
1371 msgid "Brightness of the color."
1372 msgstr "Brightness of the colour."
1374 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1961
1378 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1962
1379 msgid "Amount of red light in the color."
1380 msgstr "Amount of red light in the colour."
1382 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1963
1386 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1964
1387 msgid "Amount of green light in the color."
1388 msgstr "Amount of green light in the colour."
1390 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1965
1394 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1966
1395 msgid "Amount of blue light in the color."
1396 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1398 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1969
1402 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1976
1403 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1986
1404 msgid "Transparency of the color."
1405 msgstr "Transparency of the colour."
1407 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1993
1408 msgid "Color _name:"
1409 msgstr "Colour _name:"
1411 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:2007
1412 msgid "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name such as 'orange' in this entry."
1413 msgstr "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour name such as 'orange' in this entry."
1415 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:2037
1419 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:2066
1421 msgstr "Colour Wheel"
1423 #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:101
1424 msgid "Color Selection"
1425 msgstr "Colour Selection"
1427 #: ../gtk/gtkentry.c:5248
1428 #: ../gtk/gtktextview.c:7653
1429 msgid "Input _Methods"
1430 msgstr "Input _Methods"
1432 #: ../gtk/gtkentry.c:5262
1433 #: ../gtk/gtktextview.c:7667
1434 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1435 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1437 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1438 msgid "Select A File"
1439 msgstr "Select A File"
1441 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
1442 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1972
1446 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1450 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2048
1454 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:1697
1455 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:1741
1456 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:1816
1457 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:1860
1459 msgid "Invalid filename: %s"
1460 msgstr "Invalid filename: %s"
1462 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1099
1463 msgid "Could not retrieve information about the file"
1464 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1466 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1110
1467 msgid "Could not add a bookmark"
1468 msgstr "Could not add a bookmark"
1470 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1121
1471 msgid "Could not remove bookmark"
1472 msgstr "Could not remove bookmark"
1474 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1132
1475 msgid "The folder could not be created"
1476 msgstr "The folder could not be created"
1478 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1145
1479 msgid "The folder could not be created, as a file with the same name already exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1480 msgstr "The folder could not be created, as a file with the same name already exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1482 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1158
1483 msgid "Invalid file name"
1484 msgstr "Invalid file name"
1486 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1168
1487 msgid "The folder contents could not be displayed"
1488 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1490 #. Translators: the first string is a path and the second string
1491 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1494 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1721
1496 msgid "%1$s on %2$s"
1497 msgstr "%1$s on %2$s"
1499 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1899
1503 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1923
1504 msgid "Recently Used"
1505 msgstr "Recently Used"
1507 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2588
1508 msgid "Select which types of files are shown"
1509 msgstr "Select which types of files are shown"
1511 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3016
1513 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1514 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1516 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3057
1517 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1518 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1520 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
1521 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1522 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1524 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3099
1526 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1527 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1529 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3531
1531 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1532 msgstr "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1534 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3770
1538 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3779
1542 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1543 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3921
1547 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1548 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3972
1552 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4027
1553 #: ../gtk/gtkstock.c:297
1557 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4034
1558 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1559 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1561 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4039
1562 #: ../gtk/gtkstock.c:385
1566 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4046
1567 msgid "Remove the selected bookmark"
1568 msgstr "Remove the selected bookmark"
1570 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4143
1571 msgid "Could not select file"
1572 msgstr "Could not select file"
1574 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4280
1576 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1577 msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1579 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4337
1580 msgid "_Add to Bookmarks"
1581 msgstr "_Add to Bookmarks"
1583 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4351
1584 msgid "Show _Hidden Files"
1585 msgstr "Show _Hidden Files"
1587 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4595
1588 #: ../gtk/gtkfilesel.c:729
1592 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4644
1596 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4669
1600 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
1605 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4903
1606 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1610 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4945
1611 msgid "_Browse for other folders"
1612 msgstr "_Browse for other folders"
1614 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5211
1615 msgid "Type a file name"
1616 msgstr "Type a file name"
1619 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5248
1620 msgid "Create Fo_lder"
1621 msgstr "Create Fo_lder"
1623 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5258
1627 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5496
1628 msgid "Save in _folder:"
1629 msgstr "Save in _folder:"
1631 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5498
1632 msgid "Create in _folder:"
1633 msgstr "Create in _folder:"
1635 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7105
1636 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1637 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1639 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7721
1640 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7742
1642 msgid "Shortcut %s already exists"
1643 msgstr "Shortcut %s already exists"
1645 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7832
1647 msgid "Shortcut %s does not exist"
1648 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1650 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8087
1652 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1653 msgstr "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1655 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8090
1657 msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1658 msgstr "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1660 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8095
1664 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8893
1665 msgid "Could not start the search process"
1666 msgstr "Could not start the search process"
1668 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8894
1669 msgid "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. Please make sure it is running."
1670 msgstr "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. Please make sure it is running."
1672 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8908
1673 msgid "Could not send the search request"
1674 msgstr "Could not send the search request"
1677 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9336
1681 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10289
1683 msgid "Could not mount %s"
1684 msgstr "Could not mount %s"
1686 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10894
1687 msgid "Type name of new folder"
1688 msgstr "Type name of new folder"
1690 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10942
1693 msgid_plural "%d bytes"
1695 msgstr[1] "%d bytes"
1697 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10944
1702 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10946
1707 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10948
1712 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11044
1713 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11066
1714 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11100
1718 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11084
1719 msgid "Today at %H:%M"
1720 msgstr "Today at %H:%M"
1722 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11086
1723 msgid "Yesterday at %H:%M"
1724 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1726 #: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:262
1727 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1348
1728 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1357
1729 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
1730 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1227
1732 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1733 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
1735 #: ../gtk/gtkfilesel.c:693
1739 #: ../gtk/gtkfilesel.c:697
1743 #: ../gtk/gtkfilesel.c:733
1747 #: ../gtk/gtkfilesel.c:820
1748 #: ../gtk/gtkfilesel.c:2147
1750 msgid "Folder unreadable: %s"
1751 msgstr "Folder unreadable: %s"
1753 #: ../gtk/gtkfilesel.c:904
1756 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be available to this program.\n"
1757 "Are you sure that you want to select it?"
1759 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be available to this program.\n"
1760 "Are you sure that you want to select it?"
1762 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1019
1764 msgstr "_New Folder"
1766 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1030
1767 msgid "De_lete File"
1768 msgstr "De_lete File"
1770 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1041
1771 msgid "_Rename File"
1772 msgstr "_Rename File"
1774 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1346
1776 msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1777 msgstr "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1779 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1391
1783 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1406
1784 msgid "_Folder name:"
1785 msgstr "_Folder name:"
1787 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1430
1791 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1473
1792 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1580
1793 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1593
1795 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1796 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1798 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1476
1799 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1486
1801 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1802 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
1804 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1529
1806 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1807 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
1809 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1534
1811 msgstr "Delete File"
1813 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1582
1815 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1816 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
1818 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1595
1820 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1821 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
1823 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1604
1825 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1826 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1828 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1651
1830 msgstr "Rename File"
1832 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1666
1834 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1835 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
1837 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1695
1841 #: ../gtk/gtkfilesel.c:2127
1842 msgid "_Selection: "
1843 msgstr "_Selection: "
1845 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3047
1847 msgid "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1848 msgstr "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1850 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3050
1851 msgid "Invalid UTF-8"
1852 msgstr "Invalid UTF-8"
1854 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3924
1855 msgid "Name too long"
1856 msgstr "Name too long"
1858 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3926
1859 msgid "Couldn't convert filename"
1860 msgstr "Couldn't convert filename"
1862 #: ../gtk/gtkfilesystem.c:315
1864 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1865 msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
1867 #: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:737
1868 msgid "Could not obtain root folder"
1869 msgstr "Could not obtain root folder"
1871 #: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1330
1875 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:960
1876 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
1877 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2196
1878 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2236
1879 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2305
1880 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2355
1882 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1883 msgstr "Error getting information for '%s': %s"
1885 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1153
1886 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1334
1887 msgid "This file system does not support mounting"
1888 msgstr "This file system does not support mounting"
1890 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1165
1892 msgstr "File System"
1894 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1329
1895 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1644
1897 msgid "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". Please use a different name."
1898 msgstr "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". Please use a different name."
1900 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1878
1901 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1985
1903 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1904 msgstr "Bookmark saving failed: %s"
1906 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1933
1907 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2040
1909 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1910 msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
1912 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2005
1913 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2112
1915 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1916 msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1918 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1150
1920 msgid "Path is not a folder: '%s'"
1921 msgstr "Path is not a folder: '%s'"
1923 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1352
1925 msgid "Network Drive (%s)"
1926 msgstr "Network Drive (%s)"
1928 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1374
1933 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:145
1934 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:267
1936 msgstr "Pick a Font"
1938 #. Initialize fields
1939 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:261
1943 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:781
1947 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1948 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1949 #: ../gtk/gtkfontsel.c:75
1950 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1951 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1953 #: ../gtk/gtkfontsel.c:328
1957 #: ../gtk/gtkfontsel.c:334
1961 #: ../gtk/gtkfontsel.c:340
1965 #. create the text entry widget
1966 #: ../gtk/gtkfontsel.c:517
1970 #: ../gtk/gtkfontsel.c:1362
1971 msgid "Font Selection"
1972 msgstr "Font Selection"
1974 #: ../gtk/gtkgamma.c:408
1978 #: ../gtk/gtkgamma.c:418
1979 msgid "_Gamma value"
1980 msgstr "_Gamma value"
1982 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1985 #: ../gtk/gtkiconfactory.c:1374
1987 msgid "Error loading icon: %s"
1988 msgstr "Error loading icon: %s"
1990 #: ../gtk/gtkicontheme.c:1323
1993 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1994 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1995 "You can get a copy from:\n"
1998 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1999 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2000 "You can get a copy from:\n"
2003 #: ../gtk/gtkicontheme.c:1503
2005 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2006 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2008 #: ../gtk/gtkicontheme.c:2927
2009 msgid "Failed to load icon"
2010 msgstr "Failed to load icon"
2012 #: ../gtk/gtkimmodule.c:423
2016 #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:542
2017 msgid "input method menu|System"
2020 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:190
2024 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:205
2025 msgid "No extended input devices"
2026 msgstr "No extended input devices"
2028 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:218
2032 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:235
2036 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:242
2040 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:249
2044 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:256
2049 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:277
2054 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:295
2058 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:522
2062 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:523
2066 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:524
2070 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:525
2074 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:526
2078 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:527
2082 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:579
2086 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:616
2087 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:652
2091 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:645
2096 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:749
2100 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:148
2104 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:149
2105 msgid "The URI bound to this button"
2106 msgstr "The URI bound to this button"
2108 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:406
2112 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:546
2114 msgstr "Invalid URI"
2116 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2117 #: ../gtk/gtkmain.c:427
2118 msgid "Load additional GTK+ modules"
2119 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2121 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2122 #: ../gtk/gtkmain.c:428
2126 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2127 #: ../gtk/gtkmain.c:430
2128 msgid "Make all warnings fatal"
2129 msgstr "Make all warnings fatal"
2131 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2132 #: ../gtk/gtkmain.c:433
2133 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2134 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2136 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2137 #: ../gtk/gtkmain.c:436
2138 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2139 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2141 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2142 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2143 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2144 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2146 #: ../gtk/gtkmain.c:672
2148 msgstr "default:LTR"
2150 #: ../gtk/gtkmain.c:768
2151 msgid "GTK+ Options"
2152 msgstr "GTK+ Options"
2154 #: ../gtk/gtkmain.c:768
2155 msgid "Show GTK+ Options"
2156 msgstr "Show GTK+ Options"
2158 #: ../gtk/gtknotebook.c:828
2159 msgid "Arrow spacing"
2160 msgstr "Arrow spacing"
2162 #: ../gtk/gtknotebook.c:829
2163 msgid "Scroll arrow spacing"
2164 msgstr "Scroll arrow spacing"
2166 #: ../gtk/gtknotebook.c:4406
2167 #: ../gtk/gtknotebook.c:6912
2172 #: ../gtk/gtkpagesetup.c:596
2173 #: ../gtk/gtkpapersize.c:825
2174 #: ../gtk/gtkpapersize.c:865
2175 msgid "Not a valid page setup file"
2176 msgstr "Not a valid page setup file"
2178 #. Translate to the default units to use for presenting
2179 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2180 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2181 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2182 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2184 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2188 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2190 "<b>Any Printer</b>\n"
2191 "For portable documents"
2193 "<b>Any Printer</b>\n"
2194 "For portable documents"
2196 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887
2197 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1396
2201 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:889
2202 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394
2206 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908
2221 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:957
2222 msgid "Manage Custom Sizes..."
2223 msgstr "Manage Custom Sizes..."
2225 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1005
2226 msgid "_Format for:"
2227 msgstr "_Format for:"
2229 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1027
2230 msgid "_Paper size:"
2231 msgstr "_Paper size:"
2233 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1058
2234 msgid "_Orientation:"
2235 msgstr "_Orientation:"
2237 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1122
2238 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
2242 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1441
2243 msgid "Margins from Printer..."
2244 msgstr "Margins from Printer..."
2246 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1601
2248 msgid "Custom Size %d"
2249 msgstr "Custom Size %d"
2251 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1830
2252 msgid "Manage Custom Sizes"
2253 msgstr "Manage Custom Sizes"
2255 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1926
2259 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1938
2263 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1950
2267 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1960
2271 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1972
2275 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1984
2279 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1996
2283 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2037
2284 msgid "Paper Margins"
2285 msgstr "Paper Margins"
2287 #: ../gtk/gtkpathbar.c:148
2291 #: ../gtk/gtkpathbar.c:150
2295 #: ../gtk/gtkpathbar.c:1367
2296 msgid "File System Root"
2297 msgstr "File System Root"
2299 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2300 msgid "Not available"
2301 msgstr "Not available"
2303 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2304 msgid "_Save in folder:"
2305 msgstr "_Save in folder:"
2307 #. translators: this string is the default job title for print
2308 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2309 #. * by the job number.
2311 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:173
2316 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2317 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1498
2318 msgid "print operation status|Initial state"
2319 msgstr "Initial state"
2321 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2322 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1500
2323 msgid "print operation status|Preparing to print"
2324 msgstr "Preparing to print"
2326 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2327 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1502
2328 msgid "print operation status|Generating data"
2329 msgstr "Generating data"
2331 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2332 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1504
2333 msgid "print operation status|Sending data"
2334 msgstr "Sending data"
2336 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2337 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1506
2338 msgid "print operation status|Waiting"
2341 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2342 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1508
2343 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2344 msgstr "Blocking on issue"
2346 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2347 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1510
2348 msgid "print operation status|Printing"
2351 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2352 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1512
2353 msgid "print operation status|Finished"
2356 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2357 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1514
2358 msgid "print operation status|Finished with error"
2359 msgstr "Finished with error"
2361 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1986
2363 msgid "Preparing %d"
2364 msgstr "Preparing %d"
2366 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1988
2367 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2242
2371 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1991
2374 msgstr "Printing %d"
2376 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2377 msgid "Error launching preview"
2378 msgstr "Error launching preview"
2380 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2381 msgid "Error printing"
2382 msgstr "Error printing"
2384 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:388
2385 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1395
2387 msgstr "Application"
2389 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
2390 msgid "Printer offline"
2391 msgstr "Printer offline"
2393 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
2394 msgid "Out of paper"
2395 msgstr "Out of paper"
2397 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2401 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2402 msgid "Need user intervention"
2403 msgstr "Need user intervention"
2405 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
2407 msgstr "Custom size"
2409 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1485
2410 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1508
2411 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
2412 msgid "Not enough free memory"
2413 msgstr "Not enough free memory"
2415 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
2416 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2417 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2419 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2420 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2421 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2423 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
2424 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2425 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2427 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1576
2428 msgid "Unspecified error"
2429 msgstr "Unspecified error"
2431 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1627
2432 msgid "Error from StartDoc"
2433 msgstr "Error from StartDoc"
2435 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1510
2439 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1518
2443 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1527
2447 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1549
2451 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1553
2455 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1560
2456 msgid "C_urrent Page"
2457 msgstr "C_urrent Page"
2459 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1569
2463 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1570
2465 "Specify one or more page ranges,\n"
2468 "Specify one or more page ranges,\n"
2471 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1589
2475 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2476 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1594
2480 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1612
2484 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1620
2488 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1637
2492 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2038
2496 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2042
2497 msgid "Pages per _side:"
2498 msgstr "Pages per _side:"
2500 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2058
2502 msgstr "T_wo-sided:"
2504 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2073
2505 msgid "_Only print:"
2506 msgstr "_Only print:"
2509 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2088
2513 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2089
2515 msgstr "Even sheets"
2517 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2090
2521 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2093
2525 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2120
2529 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
2530 msgid "Paper _type:"
2531 msgstr "Paper _type:"
2533 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2139
2534 msgid "Paper _source:"
2535 msgstr "Paper _source:"
2537 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2154
2538 msgid "Output t_ray:"
2539 msgstr "Output t_ray:"
2541 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2205
2543 msgstr "Job Details"
2545 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2211
2549 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2226
2550 msgid "_Billing info:"
2551 msgstr "_Billing info:"
2553 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2244
2554 msgid "Print Document"
2555 msgstr "Print Document"
2557 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
2561 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2257
2565 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2272
2569 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2291
2570 msgid "Add Cover Page"
2571 msgstr "Add Cover Page"
2573 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2297
2577 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2312
2581 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2327
2585 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2393
2589 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2428
2590 msgid "Image Quality"
2591 msgstr "Image Quality"
2593 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2431
2597 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2434
2601 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2444
2602 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2603 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2605 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2467
2609 #: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2613 #: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2614 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2615 msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
2617 #: ../gtk/gtkrc.c:2872
2619 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2620 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2622 #: ../gtk/gtkrc.c:3500
2623 #: ../gtk/gtkrc.c:3503
2625 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2626 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2628 #: ../gtk/gtkrecentaction.c:155
2629 #: ../gtk/gtkrecentaction.c:163
2630 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:554
2631 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:562
2633 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2634 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2636 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:456
2637 msgid "Select which type of documents are shown"
2638 msgstr "Select which type of documents are shown"
2640 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1098
2641 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1135
2643 msgid "No item for URI '%s' found"
2644 msgstr "No item for URI '%s' found"
2646 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1262
2647 msgid "Untitled filter"
2648 msgstr "Untitled filter"
2650 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1615
2651 msgid "Could not remove item"
2652 msgstr "Could not remove item"
2654 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1658
2655 msgid "Could not clear list"
2656 msgstr "Could not clear list"
2658 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1742
2659 msgid "Copy _Location"
2660 msgstr "Copy _Location"
2662 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1755
2663 msgid "_Remove From List"
2664 msgstr "_Remove From List"
2666 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1764
2668 msgstr "_Clear List"
2670 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1778
2671 msgid "Show _Private Resources"
2672 msgstr "Show _Private Resources"
2674 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2675 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2676 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2677 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2678 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2679 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2680 #. * right place when idly populating the menu in case the
2681 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2682 #. * recent chooser menu widget.
2684 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:320
2685 msgid "No items found"
2686 msgstr "No items found"
2688 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:474
2689 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:530
2691 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2692 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
2694 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:741
2699 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:771
2700 msgid "Unknown item"
2701 msgstr "Unknown item"
2703 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2704 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2705 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2706 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2708 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2710 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:784
2712 msgid "recent menu label|_%d. %s"
2715 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2716 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2718 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2720 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:791
2722 msgid "recent menu label|%d. %s"
2725 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1041
2726 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1187
2727 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1197
2728 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1250
2730 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2731 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
2733 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2734 #: ../gtk/gtkstock.c:288
2736 msgstr "Information"
2738 #: ../gtk/gtkstock.c:289
2742 #: ../gtk/gtkstock.c:290
2746 #: ../gtk/gtkstock.c:291
2750 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2751 #. * need the mnemonics to be rationalized
2753 #: ../gtk/gtkstock.c:296
2757 #: ../gtk/gtkstock.c:298
2761 #: ../gtk/gtkstock.c:299
2765 #: ../gtk/gtkstock.c:300
2769 #: ../gtk/gtkstock.c:301
2773 #: ../gtk/gtkstock.c:302
2777 #: ../gtk/gtkstock.c:303
2781 #: ../gtk/gtkstock.c:304
2785 #: ../gtk/gtkstock.c:305
2789 #: ../gtk/gtkstock.c:306
2793 #: ../gtk/gtkstock.c:307
2797 #: ../gtk/gtkstock.c:308
2801 #: ../gtk/gtkstock.c:309
2805 #: ../gtk/gtkstock.c:310
2807 msgstr "_Disconnect"
2809 #: ../gtk/gtkstock.c:311
2813 #: ../gtk/gtkstock.c:312
2817 #: ../gtk/gtkstock.c:313
2821 #: ../gtk/gtkstock.c:314
2822 msgid "Find and _Replace"
2823 msgstr "Find and _Replace"
2825 #: ../gtk/gtkstock.c:315
2829 #: ../gtk/gtkstock.c:316
2831 msgstr "_Fullscreen"
2833 #: ../gtk/gtkstock.c:317
2834 msgid "_Leave Fullscreen"
2835 msgstr "_Leave Fullscreen"
2837 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2838 #: ../gtk/gtkstock.c:319
2839 msgid "Navigation|_Bottom"
2842 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2843 #: ../gtk/gtkstock.c:321
2844 msgid "Navigation|_First"
2847 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2848 #: ../gtk/gtkstock.c:323
2849 msgid "Navigation|_Last"
2852 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2853 #: ../gtk/gtkstock.c:325
2854 msgid "Navigation|_Top"
2857 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2858 #: ../gtk/gtkstock.c:327
2859 msgid "Navigation|_Back"
2862 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2863 #: ../gtk/gtkstock.c:329
2864 msgid "Navigation|_Down"
2867 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2868 #: ../gtk/gtkstock.c:331
2869 msgid "Navigation|_Forward"
2872 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2873 #: ../gtk/gtkstock.c:333
2874 msgid "Navigation|_Up"
2877 #: ../gtk/gtkstock.c:334
2881 #: ../gtk/gtkstock.c:335
2885 #: ../gtk/gtkstock.c:336
2889 #: ../gtk/gtkstock.c:337
2890 msgid "Increase Indent"
2891 msgstr "Increase Indent"
2893 #: ../gtk/gtkstock.c:338
2894 msgid "Decrease Indent"
2895 msgstr "Decrease Indent"
2897 #: ../gtk/gtkstock.c:339
2901 #: ../gtk/gtkstock.c:340
2902 msgid "_Information"
2903 msgstr "_Information"
2905 #: ../gtk/gtkstock.c:341
2909 #: ../gtk/gtkstock.c:342
2913 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2914 #: ../gtk/gtkstock.c:344
2915 msgid "Justify|_Center"
2918 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2919 #: ../gtk/gtkstock.c:346
2920 msgid "Justify|_Fill"
2923 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2924 #: ../gtk/gtkstock.c:348
2925 msgid "Justify|_Left"
2928 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2929 #: ../gtk/gtkstock.c:350
2930 msgid "Justify|_Right"
2933 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2934 #: ../gtk/gtkstock.c:353
2935 msgid "Media|_Forward"
2938 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2939 #: ../gtk/gtkstock.c:355
2943 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2944 #: ../gtk/gtkstock.c:357
2945 msgid "Media|P_ause"
2948 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2949 #: ../gtk/gtkstock.c:359
2953 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2954 #: ../gtk/gtkstock.c:361
2955 msgid "Media|Pre_vious"
2958 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2959 #: ../gtk/gtkstock.c:363
2960 msgid "Media|_Record"
2963 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2964 #: ../gtk/gtkstock.c:365
2965 msgid "Media|R_ewind"
2968 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2969 #: ../gtk/gtkstock.c:367
2973 #: ../gtk/gtkstock.c:368
2977 #: ../gtk/gtkstock.c:369
2981 #: ../gtk/gtkstock.c:370
2985 #: ../gtk/gtkstock.c:371
2989 #: ../gtk/gtkstock.c:372
2993 #: ../gtk/gtkstock.c:373
2997 #: ../gtk/gtkstock.c:374
3001 #: ../gtk/gtkstock.c:375
3002 msgid "Reverse landscape"
3003 msgstr "Reverse landscape"
3005 #: ../gtk/gtkstock.c:376
3006 msgid "Reverse portrait"
3007 msgstr "Reverse portrait"
3009 #: ../gtk/gtkstock.c:377
3013 #: ../gtk/gtkstock.c:378
3014 msgid "_Preferences"
3015 msgstr "_Preferences"
3017 #: ../gtk/gtkstock.c:379
3021 #: ../gtk/gtkstock.c:380
3022 msgid "Print Pre_view"
3023 msgstr "Print Pre_view"
3025 #: ../gtk/gtkstock.c:381
3027 msgstr "_Properties"
3029 #: ../gtk/gtkstock.c:382
3033 #: ../gtk/gtkstock.c:383
3037 #: ../gtk/gtkstock.c:384
3041 #: ../gtk/gtkstock.c:386
3045 #: ../gtk/gtkstock.c:387
3049 #: ../gtk/gtkstock.c:388
3053 #: ../gtk/gtkstock.c:389
3055 msgstr "Select _All"
3057 #: ../gtk/gtkstock.c:390
3061 #: ../gtk/gtkstock.c:391
3065 #: ../gtk/gtkstock.c:392
3069 #: ../gtk/gtkstock.c:393
3071 msgstr "_Descending"
3073 #: ../gtk/gtkstock.c:394
3074 msgid "_Spell Check"
3075 msgstr "_Spell Check"
3077 #: ../gtk/gtkstock.c:395
3081 #: ../gtk/gtkstock.c:396
3082 msgid "_Strikethrough"
3083 msgstr "_Strikethrough"
3085 #: ../gtk/gtkstock.c:397
3089 #: ../gtk/gtkstock.c:398
3093 #: ../gtk/gtkstock.c:399
3097 #: ../gtk/gtkstock.c:400
3101 #: ../gtk/gtkstock.c:401
3102 msgid "_Normal Size"
3103 msgstr "_Normal Size"
3105 #: ../gtk/gtkstock.c:402
3109 #: ../gtk/gtkstock.c:403
3113 #: ../gtk/gtkstock.c:404
3117 #: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3119 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3120 msgstr "Unknown error when trying to deserialise %s"
3122 #: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3124 msgid "No deserialize function found for format %s"
3125 msgstr "No deserialise function found for format %s"
3127 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796
3128 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3130 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3131 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3133 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806
3134 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3136 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3137 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3139 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3141 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3142 msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
3144 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3146 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3147 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3149 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3151 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3152 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3154 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961
3155 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3157 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3158 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3160 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3162 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3163 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3165 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3166 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3167 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3169 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3171 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3172 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3174 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144
3175 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3176 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320
3177 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3179 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3180 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3182 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3184 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3185 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3187 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3189 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3190 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3192 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3194 msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3195 msgstr "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3197 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3199 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3200 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3202 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3204 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3205 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3207 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3209 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3210 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3212 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3214 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3215 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3217 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358
3218 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3220 msgid "A <%s> element has already been specified"
3221 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3223 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3224 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3225 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3227 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
3228 msgid "Serialized data is malformed"
3229 msgstr "Serialised data is malformed"
3231 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
3232 msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3233 msgstr "Serialised data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3235 #: ../gtk/gtktextutil.c:60
3236 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3237 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3239 #: ../gtk/gtktextutil.c:61
3240 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3241 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3243 #: ../gtk/gtktextutil.c:62
3244 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3245 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3247 #: ../gtk/gtktextutil.c:63
3248 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3249 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3251 #: ../gtk/gtktextutil.c:64
3252 msgid "LRO Left-to-right _override"
3253 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3255 #: ../gtk/gtktextutil.c:65
3256 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3257 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3259 #: ../gtk/gtktextutil.c:66
3260 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3261 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3263 #: ../gtk/gtktextutil.c:67
3264 msgid "ZWS _Zero width space"
3265 msgstr "ZWS _Zero width space"
3267 #: ../gtk/gtktextutil.c:68
3268 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3269 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3271 #: ../gtk/gtktextutil.c:69
3272 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3273 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3275 #: ../gtk/gtkthemes.c:71
3277 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3278 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3280 #: ../gtk/gtktipsquery.c:187
3281 msgid "--- No Tip ---"
3282 msgstr "--- No Tip ---"
3284 #: ../gtk/gtkuimanager.c:1247
3286 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3287 msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3289 #: ../gtk/gtkuimanager.c:1464
3291 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3292 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3294 #: ../gtk/gtkuimanager.c:1554
3296 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3297 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3299 #: ../gtk/gtkuimanager.c:2377
3303 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:81
3307 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83
3309 msgstr "Volume Down"
3311 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:85
3315 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:139
3319 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:143
3321 msgstr "Full Volume"
3323 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3324 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3325 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3326 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3327 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3328 #. * part in the translation!
3330 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:158
3332 msgid "volume percentage|%d %%"
3335 #. translators, strip everything up to the first |
3336 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
3337 msgid "paper size|asme_f"
3340 #. translators, strip everything up to the first |
3341 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
3342 msgid "paper size|A0x2"
3345 #. translators, strip everything up to the first |
3346 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
3347 msgid "paper size|A0"
3350 #. translators, strip everything up to the first |
3351 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
3352 msgid "paper size|A0x3"
3355 #. translators, strip everything up to the first |
3356 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
3357 msgid "paper size|A1"
3360 #. translators, strip everything up to the first |
3361 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
3362 msgid "paper size|A10"
3365 #. translators, strip everything up to the first |
3366 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
3367 msgid "paper size|A1x3"
3370 #. translators, strip everything up to the first |
3371 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
3372 msgid "paper size|A1x4"
3375 #. translators, strip everything up to the first |
3376 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
3377 msgid "paper size|A2"
3380 #. translators, strip everything up to the first |
3381 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
3382 msgid "paper size|A2x3"
3385 #. translators, strip everything up to the first |
3386 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
3387 msgid "paper size|A2x4"
3390 #. translators, strip everything up to the first |
3391 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
3392 msgid "paper size|A2x5"
3395 #. translators, strip everything up to the first |
3396 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
3397 msgid "paper size|A3"
3400 #. translators, strip everything up to the first |
3401 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
3402 msgid "paper size|A3 Extra"
3405 #. translators, strip everything up to the first |
3406 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
3407 msgid "paper size|A3x3"
3410 #. translators, strip everything up to the first |
3411 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
3412 msgid "paper size|A3x4"
3415 #. translators, strip everything up to the first |
3416 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
3417 msgid "paper size|A3x5"
3420 #. translators, strip everything up to the first |
3421 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
3422 msgid "paper size|A3x6"
3425 #. translators, strip everything up to the first |
3426 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
3427 msgid "paper size|A3x7"
3430 #. translators, strip everything up to the first |
3431 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
3432 msgid "paper size|A4"
3435 #. translators, strip everything up to the first |
3436 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
3437 msgid "paper size|A4 Extra"
3440 #. translators, strip everything up to the first |
3441 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
3442 msgid "paper size|A4 Tab"
3445 #. translators, strip everything up to the first |
3446 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
3447 msgid "paper size|A4x3"
3450 #. translators, strip everything up to the first |
3451 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
3452 msgid "paper size|A4x4"
3455 #. translators, strip everything up to the first |
3456 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
3457 msgid "paper size|A4x5"
3460 #. translators, strip everything up to the first |
3461 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
3462 msgid "paper size|A4x6"
3465 #. translators, strip everything up to the first |
3466 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
3467 msgid "paper size|A4x7"
3470 #. translators, strip everything up to the first |
3471 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
3472 msgid "paper size|A4x8"
3475 #. translators, strip everything up to the first |
3476 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
3477 msgid "paper size|A4x9"
3480 #. translators, strip everything up to the first |
3481 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
3482 msgid "paper size|A5"
3485 #. translators, strip everything up to the first |
3486 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
3487 msgid "paper size|A5 Extra"
3490 #. translators, strip everything up to the first |
3491 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
3492 msgid "paper size|A6"
3495 #. translators, strip everything up to the first |
3496 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
3497 msgid "paper size|A7"
3500 #. translators, strip everything up to the first |
3501 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
3502 msgid "paper size|A8"
3505 #. translators, strip everything up to the first |
3506 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
3507 msgid "paper size|A9"
3510 #. translators, strip everything up to the first |
3511 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
3512 msgid "paper size|B0"
3515 #. translators, strip everything up to the first |
3516 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
3517 msgid "paper size|B1"
3520 #. translators, strip everything up to the first |
3521 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
3522 msgid "paper size|B10"
3525 #. translators, strip everything up to the first |
3526 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
3527 msgid "paper size|B2"
3530 #. translators, strip everything up to the first |
3531 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
3532 msgid "paper size|B3"
3535 #. translators, strip everything up to the first |
3536 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
3537 msgid "paper size|B4"
3540 #. translators, strip everything up to the first |
3541 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
3542 msgid "paper size|B5"
3545 #. translators, strip everything up to the first |
3546 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
3547 msgid "paper size|B5 Extra"
3550 #. translators, strip everything up to the first |
3551 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
3552 msgid "paper size|B6"
3555 #. translators, strip everything up to the first |
3556 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
3557 msgid "paper size|B6/C4"
3560 #. translators, strip everything up to the first |
3561 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:95
3562 msgid "paper size|B7"
3565 #. translators, strip everything up to the first |
3566 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
3567 msgid "paper size|B8"
3570 #. translators, strip everything up to the first |
3571 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
3572 msgid "paper size|B9"
3575 #. translators, strip everything up to the first |
3576 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
3577 msgid "paper size|C0"
3580 #. translators, strip everything up to the first |
3581 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
3582 msgid "paper size|C1"
3585 #. translators, strip everything up to the first |
3586 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
3587 msgid "paper size|C10"
3590 #. translators, strip everything up to the first |
3591 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
3592 msgid "paper size|C2"
3595 #. translators, strip everything up to the first |
3596 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
3597 msgid "paper size|C3"
3600 #. translators, strip everything up to the first |
3601 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
3602 msgid "paper size|C4"
3605 #. translators, strip everything up to the first |
3606 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
3607 msgid "paper size|C5"
3610 #. translators, strip everything up to the first |
3611 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
3612 msgid "paper size|C6"
3615 #. translators, strip everything up to the first |
3616 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
3617 msgid "paper size|C6/C5"
3620 #. translators, strip everything up to the first |
3621 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
3622 msgid "paper size|C7"
3625 #. translators, strip everything up to the first |
3626 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
3627 msgid "paper size|C7/C6"
3630 #. translators, strip everything up to the first |
3631 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
3632 msgid "paper size|C8"
3635 #. translators, strip everything up to the first |
3636 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
3637 msgid "paper size|C9"
3640 #. translators, strip everything up to the first |
3641 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
3642 msgid "paper size|DL Envelope"
3643 msgstr "DL Envelope"
3645 #. translators, strip everything up to the first |
3646 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
3647 msgid "paper size|RA0"
3650 #. translators, strip everything up to the first |
3651 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
3652 msgid "paper size|RA1"
3655 #. translators, strip everything up to the first |
3656 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
3657 msgid "paper size|RA2"
3660 #. translators, strip everything up to the first |
3661 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
3662 msgid "paper size|SRA0"
3665 #. translators, strip everything up to the first |
3666 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
3667 msgid "paper size|SRA1"
3670 #. translators, strip everything up to the first |
3671 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
3672 msgid "paper size|SRA2"
3675 #. translators, strip everything up to the first |
3676 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
3677 msgid "paper size|JB0"
3680 #. translators, strip everything up to the first |
3681 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
3682 msgid "paper size|JB1"
3685 #. translators, strip everything up to the first |
3686 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
3687 msgid "paper size|JB10"
3690 #. translators, strip everything up to the first |
3691 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
3692 msgid "paper size|JB2"
3695 #. translators, strip everything up to the first |
3696 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
3697 msgid "paper size|JB3"
3700 #. translators, strip everything up to the first |
3701 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
3702 msgid "paper size|JB4"
3705 #. translators, strip everything up to the first |
3706 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
3707 msgid "paper size|JB5"
3710 #. translators, strip everything up to the first |
3711 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
3712 msgid "paper size|JB6"
3715 #. translators, strip everything up to the first |
3716 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
3717 msgid "paper size|JB7"
3720 #. translators, strip everything up to the first |
3721 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
3722 msgid "paper size|JB8"
3725 #. translators, strip everything up to the first |
3726 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
3727 msgid "paper size|JB9"
3730 #. translators, strip everything up to the first |
3731 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
3732 msgid "paper size|jis exec"
3735 #. translators, strip everything up to the first |
3736 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
3737 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3738 msgstr "Choukei 2 Envelope"
3740 #. translators, strip everything up to the first |
3741 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
3742 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3743 msgstr "Choukei 3 Envelope"
3745 #. translators, strip everything up to the first |
3746 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:169
3747 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3748 msgstr "Choukei 4 Envelope"
3750 #. translators, strip everything up to the first |
3751 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:171
3752 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3753 msgstr "hagaki (postcard)"
3755 #. translators, strip everything up to the first |
3756 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:173
3757 msgid "paper size|kahu Envelope"
3758 msgstr "kahu Envelope"
3760 #. translators, strip everything up to the first |
3761 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:175
3762 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3763 msgstr "kaku2 Envelope"
3765 #. translators, strip everything up to the first |
3766 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:177
3767 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3768 msgstr "oufuku (reply postcard)"
3770 #. translators, strip everything up to the first |
3771 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:179
3772 msgid "paper size|you4 Envelope"
3773 msgstr "you4 Envelope"
3775 #. translators, strip everything up to the first |
3776 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:181
3777 msgid "paper size|10x11"
3780 #. translators, strip everything up to the first |
3781 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:183
3782 msgid "paper size|10x13"
3785 #. translators, strip everything up to the first |
3786 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:185
3787 msgid "paper size|10x14"
3790 #. translators, strip everything up to the first |
3791 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:187
3792 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:189
3793 msgid "paper size|10x15"
3796 #. translators, strip everything up to the first |
3797 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:191
3798 msgid "paper size|11x12"
3801 #. translators, strip everything up to the first |
3802 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:193
3803 msgid "paper size|11x15"
3806 #. translators, strip everything up to the first |
3807 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:195
3808 msgid "paper size|12x19"
3811 #. translators, strip everything up to the first |
3812 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:197
3813 msgid "paper size|5x7"
3816 #. translators, strip everything up to the first |
3817 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:199
3818 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3819 msgstr "6x9 Envelope"
3821 #. translators, strip everything up to the first |
3822 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:201
3823 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3824 msgstr "7x9 Envelope"
3826 #. translators, strip everything up to the first |
3827 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:203
3828 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3829 msgstr "9x11 Envelope"
3831 #. translators, strip everything up to the first |
3832 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:205
3833 msgid "paper size|a2 Envelope"
3834 msgstr "a2 Envelope"
3836 #. translators, strip everything up to the first |
3837 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:207
3838 msgid "paper size|Arch A"
3841 #. translators, strip everything up to the first |
3842 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:209
3843 msgid "paper size|Arch B"
3846 #. translators, strip everything up to the first |
3847 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:211
3848 msgid "paper size|Arch C"
3851 #. translators, strip everything up to the first |
3852 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:213
3853 msgid "paper size|Arch D"
3856 #. translators, strip everything up to the first |
3857 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:215
3858 msgid "paper size|Arch E"
3861 #. translators, strip everything up to the first |
3862 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:217
3863 msgid "paper size|b-plus"
3866 #. translators, strip everything up to the first |
3867 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:219
3868 msgid "paper size|c"
3871 #. translators, strip everything up to the first |
3872 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:221
3873 msgid "paper size|c5 Envelope"
3874 msgstr "c5 Envelope"
3876 #. translators, strip everything up to the first |
3877 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:223
3878 msgid "paper size|d"
3881 #. translators, strip everything up to the first |
3882 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:225
3883 msgid "paper size|e"
3886 #. translators, strip everything up to the first |
3887 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:227
3888 msgid "paper size|edp"
3891 #. translators, strip everything up to the first |
3892 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:229
3893 msgid "paper size|European edp"
3894 msgstr "European edp"
3896 #. translators, strip everything up to the first |
3897 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:231
3898 msgid "paper size|Executive"
3901 #. translators, strip everything up to the first |
3902 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:233
3903 msgid "paper size|f"
3906 #. translators, strip everything up to the first |
3907 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:235
3908 msgid "paper size|FanFold European"
3909 msgstr "FanFold European"
3911 #. translators, strip everything up to the first |
3912 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:237
3913 msgid "paper size|FanFold US"
3916 #. translators, strip everything up to the first |
3917 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:239
3918 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3919 msgstr "FanFold German Legal"
3921 #. translators, strip everything up to the first |
3922 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:241
3923 msgid "paper size|Government Legal"
3924 msgstr "Government Legal"
3926 #. translators, strip everything up to the first |
3927 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:243
3928 msgid "paper size|Government Letter"
3929 msgstr "Government Letter"
3931 #. translators, strip everything up to the first |
3932 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:245
3933 msgid "paper size|Index 3x5"
3936 #. translators, strip everything up to the first |
3937 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:247
3938 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
3939 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
3941 #. translators, strip everything up to the first |
3942 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:249
3943 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
3944 msgstr "Index 4x6 ext"
3946 #. translators, strip everything up to the first |
3947 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:251
3948 msgid "paper size|Index 5x8"
3951 #. translators, strip everything up to the first |
3952 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:253
3953 msgid "paper size|Invoice"
3956 #. translators, strip everything up to the first |
3957 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:255
3958 msgid "paper size|Tabloid"
3961 #. translators, strip everything up to the first |
3962 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:257
3963 msgid "paper size|US Legal"
3966 #. translators, strip everything up to the first |
3967 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:259
3968 msgid "paper size|US Legal Extra"
3969 msgstr "US Legal Extra"
3971 #. translators, strip everything up to the first |
3972 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:261
3973 msgid "paper size|US Letter"
3976 #. translators, strip everything up to the first |
3977 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:263
3978 msgid "paper size|US Letter Extra"
3979 msgstr "US Letter Extra"
3981 #. translators, strip everything up to the first |
3982 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:265
3983 msgid "paper size|US Letter Plus"
3984 msgstr "US Letter Plus"
3986 #. translators, strip everything up to the first |
3987 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:267
3988 msgid "paper size|Monarch Envelope"
3989 msgstr "Monarch Envelope"
3991 #. translators, strip everything up to the first |
3992 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:269
3993 msgid "paper size|#10 Envelope"
3994 msgstr "#10 Envelope"
3996 #. translators, strip everything up to the first |
3997 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:271
3998 msgid "paper size|#11 Envelope"
3999 msgstr "#11 Envelope"
4001 #. translators, strip everything up to the first |
4002 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:273
4003 msgid "paper size|#12 Envelope"
4004 msgstr "#12 Envelope"
4006 #. translators, strip everything up to the first |
4007 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:275
4008 msgid "paper size|#14 Envelope"
4009 msgstr "#14 Envelope"
4011 #. translators, strip everything up to the first |
4012 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:277
4013 msgid "paper size|#9 Envelope"
4014 msgstr "#9 Envelope"
4016 #. translators, strip everything up to the first |
4017 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:279
4018 msgid "paper size|Personal Envelope"
4019 msgstr "Personal Envelope"
4021 #. translators, strip everything up to the first |
4022 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:281
4023 msgid "paper size|Quarto"
4026 #. translators, strip everything up to the first |
4027 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:283
4028 msgid "paper size|Super A"
4031 #. translators, strip everything up to the first |
4032 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:285
4033 msgid "paper size|Super B"
4036 #. translators, strip everything up to the first |
4037 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:287
4038 msgid "paper size|Wide Format"
4039 msgstr "Wide Format"
4041 #. translators, strip everything up to the first |
4042 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:289
4043 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4046 #. translators, strip everything up to the first |
4047 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:291
4048 msgid "paper size|Folio"
4051 #. translators, strip everything up to the first |
4052 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:293
4053 msgid "paper size|Folio sp"
4056 #. translators, strip everything up to the first |
4057 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:295
4058 msgid "paper size|Invite Envelope"
4059 msgstr "Invite Envelope"
4061 #. translators, strip everything up to the first |
4062 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:297
4063 msgid "paper size|Italian Envelope"
4064 msgstr "Italian Envelope"
4066 #. translators, strip everything up to the first |
4067 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:299
4068 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4069 msgstr "juuro-ku-kai"
4071 #. translators, strip everything up to the first |
4072 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:301
4073 msgid "paper size|pa-kai"
4076 #. translators, strip everything up to the first |
4077 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:303
4078 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4079 msgstr "Postfix Envelope"
4081 #. translators, strip everything up to the first |
4082 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:305
4083 msgid "paper size|Small Photo"
4084 msgstr "Small Photo"
4086 #. translators, strip everything up to the first |
4087 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:307
4088 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4089 msgstr "prc1 Envelope"
4091 #. translators, strip everything up to the first |
4092 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:309
4093 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4094 msgstr "prc10 Envelope"
4096 #. translators, strip everything up to the first |
4097 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:311
4098 msgid "paper size|prc 16k"
4101 #. translators, strip everything up to the first |
4102 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:313
4103 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4104 msgstr "prc2 Envelope"
4106 #. translators, strip everything up to the first |
4107 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:315
4108 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4109 msgstr "prc3 Envelope"
4111 #. translators, strip everything up to the first |
4112 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:317
4113 msgid "paper size|prc 32k"
4116 #. translators, strip everything up to the first |
4117 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:319
4118 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4119 msgstr "prc4 Envelope"
4121 #. translators, strip everything up to the first |
4122 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:321
4123 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4124 msgstr "prc5 Envelope"
4126 #. translators, strip everything up to the first |
4127 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:323
4128 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4129 msgstr "prc6 Envelope"
4131 #. translators, strip everything up to the first |
4132 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:325
4133 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4134 msgstr "prc7 Envelope"
4136 #. translators, strip everything up to the first |
4137 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:327
4138 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4139 msgstr "prc8 Envelope"
4141 #. translators, strip everything up to the first |
4142 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:329
4143 msgid "paper size|ROC 16k"
4146 #. translators, strip everything up to the first |
4147 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:331
4148 msgid "paper size|ROC 8k"
4151 #: ../gtk/updateiconcache.c:490
4152 #: ../gtk/updateiconcache.c:550
4154 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4155 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4157 #: ../gtk/updateiconcache.c:1372
4158 msgid "Failed to write header\n"
4159 msgstr "Failed to write header\n"
4161 #: ../gtk/updateiconcache.c:1378
4162 msgid "Failed to write hash table\n"
4163 msgstr "Failed to write hash table\n"
4165 #: ../gtk/updateiconcache.c:1384
4166 msgid "Failed to write folder index\n"
4167 msgstr "Failed to write folder index\n"
4169 #: ../gtk/updateiconcache.c:1392
4170 msgid "Failed to rewrite header\n"
4171 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4173 #: ../gtk/updateiconcache.c:1444
4175 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4176 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4178 #: ../gtk/updateiconcache.c:1479
4179 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4180 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4182 #: ../gtk/updateiconcache.c:1493
4184 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4185 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4187 #: ../gtk/updateiconcache.c:1505
4189 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4190 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4192 #: ../gtk/updateiconcache.c:1512
4194 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4195 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4197 #: ../gtk/updateiconcache.c:1534
4198 msgid "Cache file created successfully.\n"
4199 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4201 #: ../gtk/updateiconcache.c:1573
4202 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4203 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4205 #: ../gtk/updateiconcache.c:1574
4206 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4207 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4209 #: ../gtk/updateiconcache.c:1575
4210 msgid "Don't include image data in the cache"
4211 msgstr "Don't include image data in the cache"
4213 #: ../gtk/updateiconcache.c:1576
4214 msgid "Output a C header file"
4215 msgstr "Output a C header file"
4217 #: ../gtk/updateiconcache.c:1577
4218 msgid "Turn off verbose output"
4219 msgstr "Turn off verbose output"
4221 #: ../gtk/updateiconcache.c:1578
4222 msgid "Validate existing icon cache"
4223 msgstr "Validate existing icon cache"
4225 #: ../gtk/updateiconcache.c:1641
4227 msgid "File not found: %s\n"
4228 msgstr "File not found: %s\n"
4230 #: ../gtk/updateiconcache.c:1647
4232 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4233 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4235 #: ../gtk/updateiconcache.c:1658
4238 "No theme index file in '%s'.\n"
4239 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4241 "No theme index file in '%s'.\n"
4242 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4245 #: ../modules/input/imam-et.c:454
4246 msgid "Amharic (EZ+)"
4247 msgstr "Amharic (EZ+)"
4250 #: ../modules/input/imcedilla.c:91
4255 #: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4256 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4257 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4260 #: ../modules/input/iminuktitut.c:127
4261 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4262 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4265 #: ../modules/input/imipa.c:145
4270 #: ../modules/input/immultipress.c:31
4275 #: ../modules/input/imthai.c:35
4280 #: ../modules/input/imti-er.c:453
4281 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4282 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4285 #: ../modules/input/imti-et.c:453
4286 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4287 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4290 #: ../modules/input/imviqr.c:244
4291 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4292 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4295 #: ../modules/input/imxim.c:28
4296 msgid "X Input Method"
4297 msgstr "X Input Method"
4299 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
4303 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
4307 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
4308 msgid "Paper Source"
4309 msgstr "Paper Source"
4311 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
4313 msgstr "Output Tray"
4315 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1545
4319 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
4320 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
4321 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
4323 msgstr "Auto Select"
4325 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
4326 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
4327 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
4328 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2020
4329 msgid "Printer Default"
4330 msgstr "Printer Default"
4332 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4336 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4340 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4344 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4348 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4352 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4356 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4357 msgid "Confidential"
4358 msgstr "Confidential"
4360 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4364 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4368 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4372 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4373 msgid "Unclassified"
4374 msgstr "Unclassified"
4376 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2302
4378 msgid "Custom %.2fx%.2f"
4379 msgstr "Custom %.2fx%.2f"
4381 #. default filename used for print-to-file
4382 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:236
4387 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:465
4388 msgid "Print to File"
4389 msgstr "Print to File"
4391 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
4395 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
4399 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:554
4400 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4401 msgid "Pages per _sheet:"
4402 msgstr "Pages per _sheet:"
4404 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:600
4408 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:609
4409 msgid "_Output format"
4410 msgstr "_Output format"
4412 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
4413 msgid "Print to LPR"
4414 msgstr "Print to LPR"
4416 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
4417 msgid "Pages Per Sheet"
4418 msgstr "Pages Per Sheet"
4420 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
4421 msgid "Command Line"
4422 msgstr "Command Line"
4424 #. default filename used for print-to-test
4425 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4427 msgid "test-output.%s"
4428 msgstr "test-output.%s"
4430 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4431 msgid "Print to Test Printer"
4432 msgstr "Print to Test Printer"
4434 #: ../tests/testfilechooser.c:205
4436 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4437 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
4441 #~ msgid "Print Pages"
4442 #~ msgstr "Print Pages"
4449 #~ msgid "Location:"
4450 #~ msgstr "_Location:"
4451 #~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
4452 #~ msgstr "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
4453 #~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
4454 #~ msgstr "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
4456 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
4457 #~ "element \"%s\" instead"
4459 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
4460 #~ "element \"%s\" instead"
4462 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
4465 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
4468 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
4470 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
4471 #~ msgid "Could not create directory: %s"
4472 #~ msgstr "Could not create directory: %s"
4473 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
4474 #~ msgstr "Error creating directory '%s': %s"
4475 #~ msgid "Thai (Broken)"
4476 #~ msgstr "Thai (Broken)"
4477 #~ msgid "PNM image format is invalid"
4478 #~ msgstr "PNM image format is invalid"
4480 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
4483 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
4485 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
4486 #~ msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
4488 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
4491 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
4493 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
4494 #~ msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
4496 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
4498 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
4499 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
4500 #~ msgstr "Error getting information for '/': %s"
4501 #~ msgid "Select All"
4502 #~ msgstr "Select All"
4509 #~ msgid "Executive"
4510 #~ msgstr "_Execute"
4513 #~ msgid "Index 3x5"
4517 #~ msgid "Index 5x8"
4521 #~ msgid "shortcut %s already exists"
4522 #~ msgstr "Shortcut %s does not exist"
4523 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
4524 #~ msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
4527 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
4528 #~ msgstr "Could not get information about '%s': %s"
4529 #~ msgid "Shortcuts"
4530 #~ msgstr "Shortcuts"
4533 #~ msgid "Cannot change folder"
4534 #~ msgstr "Cannot change folder"
4535 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
4536 #~ msgstr "The folder you specified is an invalid path."
4537 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
4538 #~ msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
4539 #~ msgid "Open Location"
4540 #~ msgstr "Open Location"
4541 #~ msgid "Save in Location"
4542 #~ msgstr "Save in Location"
4549 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
4550 #~ msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
4551 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
4552 #~ msgstr "Writing %s failed: %s"