]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_GB.po
Updated en_GB translation
[~andy/gtk] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-02-17 09:48+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-02-17 09:48-0000\n"
13 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
14 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Poedit-Language: English\n"
20 "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
21
22 #: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
23 msgid "directfb arg"
24 msgstr "directfb arg"
25
26 #: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
27 msgid "sdl|system"
28 msgstr "system"
29
30 #. Description of --class=CLASS in --help output
31 #: ../gdk/gdk.c:126
32 msgid "Program class as used by the window manager"
33 msgstr "Program class as used by the window manager"
34
35 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
36 #: ../gdk/gdk.c:127
37 msgid "CLASS"
38 msgstr "CLASS"
39
40 #. Description of --name=NAME in --help output
41 #: ../gdk/gdk.c:129
42 msgid "Program name as used by the window manager"
43 msgstr "Program name as used by the window manager"
44
45 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
46 #: ../gdk/gdk.c:130
47 msgid "NAME"
48 msgstr "NAME"
49
50 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
51 #: ../gdk/gdk.c:132
52 msgid "X display to use"
53 msgstr "X display to use"
54
55 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
56 #: ../gdk/gdk.c:133
57 msgid "DISPLAY"
58 msgstr "DISPLAY"
59
60 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
61 #: ../gdk/gdk.c:135
62 msgid "X screen to use"
63 msgstr "X screen to use"
64
65 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
66 #: ../gdk/gdk.c:136
67 msgid "SCREEN"
68 msgstr "SCREEN"
69
70 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
71 #: ../gdk/gdk.c:139
72 msgid "Gdk debugging flags to set"
73 msgstr "Gdk debugging flags to set"
74
75 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #: ../gdk/gdk.c:140
80 #: ../gdk/gdk.c:143
81 #: ../gtk/gtkmain.c:434
82 #: ../gtk/gtkmain.c:437
83 msgid "FLAGS"
84 msgstr "FLAGS"
85
86 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
87 #: ../gdk/gdk.c:142
88 msgid "Gdk debugging flags to unset"
89 msgstr "Gdk debugging flags to unset"
90
91 #: ../gdk/keyname-table.h:3940
92 msgid "keyboard label|BackSpace"
93 msgstr "BackSpace"
94
95 #: ../gdk/keyname-table.h:3941
96 msgid "keyboard label|Tab"
97 msgstr "Tab"
98
99 #: ../gdk/keyname-table.h:3942
100 msgid "keyboard label|Return"
101 msgstr "Return"
102
103 #: ../gdk/keyname-table.h:3943
104 msgid "keyboard label|Pause"
105 msgstr "Pause"
106
107 #: ../gdk/keyname-table.h:3944
108 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
109 msgstr "Scroll_Lock"
110
111 #: ../gdk/keyname-table.h:3945
112 msgid "keyboard label|Sys_Req"
113 msgstr "Sys_Req"
114
115 #: ../gdk/keyname-table.h:3946
116 msgid "keyboard label|Escape"
117 msgstr "Escape"
118
119 #: ../gdk/keyname-table.h:3947
120 msgid "keyboard label|Multi_key"
121 msgstr "Multi_key"
122
123 #: ../gdk/keyname-table.h:3948
124 msgid "keyboard label|Home"
125 msgstr "Home"
126
127 #: ../gdk/keyname-table.h:3949
128 msgid "keyboard label|Left"
129 msgstr "Left"
130
131 #: ../gdk/keyname-table.h:3950
132 msgid "keyboard label|Up"
133 msgstr "Up"
134
135 #: ../gdk/keyname-table.h:3951
136 msgid "keyboard label|Right"
137 msgstr "Right"
138
139 #: ../gdk/keyname-table.h:3952
140 msgid "keyboard label|Down"
141 msgstr "Down"
142
143 #: ../gdk/keyname-table.h:3953
144 msgid "keyboard label|Page_Up"
145 msgstr "Page_Up"
146
147 #: ../gdk/keyname-table.h:3954
148 msgid "keyboard label|Page_Down"
149 msgstr "Page_Down"
150
151 #: ../gdk/keyname-table.h:3955
152 msgid "keyboard label|End"
153 msgstr "End"
154
155 #: ../gdk/keyname-table.h:3956
156 msgid "keyboard label|Begin"
157 msgstr "Begin"
158
159 #: ../gdk/keyname-table.h:3957
160 msgid "keyboard label|Print"
161 msgstr "Print"
162
163 #: ../gdk/keyname-table.h:3958
164 msgid "keyboard label|Insert"
165 msgstr "Insert"
166
167 #: ../gdk/keyname-table.h:3959
168 msgid "keyboard label|Num_Lock"
169 msgstr "Num_Lock"
170
171 #: ../gdk/keyname-table.h:3960
172 msgid "keyboard label|KP_Space"
173 msgstr "KP_Space"
174
175 #: ../gdk/keyname-table.h:3961
176 msgid "keyboard label|KP_Tab"
177 msgstr "KP_Tab"
178
179 #: ../gdk/keyname-table.h:3962
180 msgid "keyboard label|KP_Enter"
181 msgstr "KP_Enter"
182
183 #: ../gdk/keyname-table.h:3963
184 msgid "keyboard label|KP_Home"
185 msgstr "KP_Home"
186
187 #: ../gdk/keyname-table.h:3964
188 msgid "keyboard label|KP_Left"
189 msgstr "KP_Left"
190
191 #: ../gdk/keyname-table.h:3965
192 msgid "keyboard label|KP_Up"
193 msgstr "KP_Up"
194
195 #: ../gdk/keyname-table.h:3966
196 msgid "keyboard label|KP_Right"
197 msgstr "KP_Right"
198
199 #: ../gdk/keyname-table.h:3967
200 msgid "keyboard label|KP_Down"
201 msgstr "KP_Down"
202
203 #: ../gdk/keyname-table.h:3968
204 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
205 msgstr "KP_Page_Up"
206
207 #: ../gdk/keyname-table.h:3969
208 msgid "keyboard label|KP_Prior"
209 msgstr "KP_Prior"
210
211 #: ../gdk/keyname-table.h:3970
212 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
213 msgstr "KP_Page_Down"
214
215 #: ../gdk/keyname-table.h:3971
216 msgid "keyboard label|KP_Next"
217 msgstr "KP_Next"
218
219 #: ../gdk/keyname-table.h:3972
220 msgid "keyboard label|KP_End"
221 msgstr "KP_End"
222
223 #: ../gdk/keyname-table.h:3973
224 msgid "keyboard label|KP_Begin"
225 msgstr "KP_Begin"
226
227 #: ../gdk/keyname-table.h:3974
228 msgid "keyboard label|KP_Insert"
229 msgstr "KP_Insert"
230
231 #: ../gdk/keyname-table.h:3975
232 msgid "keyboard label|KP_Delete"
233 msgstr "KP_Delete"
234
235 #: ../gdk/keyname-table.h:3976
236 msgid "keyboard label|Delete"
237 msgstr "Delete"
238
239 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133
240 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
241 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1114
242 #: ../tests/testfilechooser.c:218
243 #, c-format
244 msgid "Failed to open file '%s': %s"
245 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
246
247 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146
248 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
249 #, c-format
250 msgid "Image file '%s' contains no data"
251 msgstr "Image file '%s' contains no data"
252
253 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188
254 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
255 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1166
256 #: ../tests/testfilechooser.c:263
257 #, c-format
258 msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
259 msgstr "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
260
261 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
262 #, c-format
263 msgid "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation file"
264 msgstr "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation file"
265
266 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
267 #, c-format
268 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
269 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
270
271 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:553
272 #, c-format
273 msgid "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's from a different GTK version?"
274 msgstr "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's from a different GTK version?"
275
276 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:670
277 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
278 #, c-format
279 msgid "Image type '%s' is not supported"
280 msgstr "Image type '%s' is not supported"
281
282 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
283 #, c-format
284 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
285 msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
286
287 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
288 msgid "Unrecognized image file format"
289 msgstr "Unrecognised image file format"
290
291 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
292 #, c-format
293 msgid "Failed to load image '%s': %s"
294 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
295
296 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1545
297 #, c-format
298 msgid "Error writing to image file: %s"
299 msgstr "Error writing to image file: %s"
300
301 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1591
302 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1722
303 #, c-format
304 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
305 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
306
307 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1625
308 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
309 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
310
311 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1638
312 msgid "Failed to open temporary file"
313 msgstr "Failed to open temporary file"
314
315 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1664
316 msgid "Failed to read from temporary file"
317 msgstr "Failed to read from temporary file"
318
319 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1899
320 #, c-format
321 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
322 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
323
324 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1924
325 #, c-format
326 msgid "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s"
327 msgstr "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s"
328
329 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2144
330 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2195
331 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
332 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
333
334 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2241
335 msgid "Error writing to image stream"
336 msgstr "Error writing to image stream"
337
338 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
339 #, c-format
340 msgid "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, but didn't give a reason for the failure"
341 msgstr "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, but didn't give a reason for the failure"
342
343 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
344 #, c-format
345 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
346 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
347
348 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
349 msgid "Image header corrupt"
350 msgstr "Image header corrupt"
351
352 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
353 msgid "Image format unknown"
354 msgstr "Image format unknown"
355
356 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157
357 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
358 msgid "Image pixel data corrupt"
359 msgstr "Image pixel data corrupt"
360
361 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
362 #, c-format
363 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
364 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
365 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
366 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
367
368 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
369 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
370 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
371
372 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
373 msgid "Unsupported animation type"
374 msgstr "Unsupported animation type"
375
376 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348
377 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:406
378 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:432
379 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:455
380 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482
381 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569
382 msgid "Invalid header in animation"
383 msgstr "Invalid header in animation"
384
385 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358
386 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
387 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464
388 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491
389 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542
390 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614
391 msgid "Not enough memory to load animation"
392 msgstr "Not enough memory to load animation"
393
394 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398
395 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424
396 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443
397 msgid "Malformed chunk in animation"
398 msgstr "Malformed chunk in animation"
399
400 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:713
401 msgid "The ANI image format"
402 msgstr "The ANI image format"
403
404 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230
405 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:327
406 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
407 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:382
408 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
409 msgid "BMP image has bogus header data"
410 msgstr "BMP image has bogus header data"
411
412 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241
413 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
414 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
415 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
416
417 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
418 msgid "BMP image has unsupported header size"
419 msgstr "BMP image has unsupported header size"
420
421 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
422 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
423 msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
424
425 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306
426 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
427 msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
428
429 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347
430 msgid "Couldn't write to BMP file"
431 msgstr "Couldn't write to BMP file"
432
433 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402
434 msgid "The BMP image format"
435 msgstr "The BMP image format"
436
437 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
438 #, c-format
439 msgid "Failure reading GIF: %s"
440 msgstr "Failure reading GIF: %s"
441
442 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496
443 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1477
444 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
445 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
446 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
447
448 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
449 #, c-format
450 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
451 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
452
453 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
454 msgid "Stack overflow"
455 msgstr "Stack overflow"
456
457 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
458 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
459 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
460
461 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
462 msgid "Bad code encountered"
463 msgstr "Bad code encountered"
464
465 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
466 msgid "Circular table entry in GIF file"
467 msgstr "Circular table entry in GIF file"
468
469 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866
470 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1464
471 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
472 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
473 msgid "Not enough memory to load GIF file"
474 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
475
476 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:956
477 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
478 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
479
480 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
481 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
482 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
483
484 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
485 msgid "File does not appear to be a GIF file"
486 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
487
488 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
489 #, c-format
490 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
491 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
492
493 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
494 msgid "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local colormap."
495 msgstr "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local colourmap."
496
497 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
498 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
499 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
500
501 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
502 msgid "The GIF image format"
503 msgstr "The GIF image format"
504
505 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:217
506 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:277
507 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:346
508 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:409
509 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:439
510 msgid "Not enough memory to load icon"
511 msgstr "Not enough memory to load icon"
512
513 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:254
514 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:267
515 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:336
516 msgid "Invalid header in icon"
517 msgstr "Invalid header in icon"
518
519 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:299
520 msgid "Icon has zero width"
521 msgstr "Icon has zero width"
522
523 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:309
524 msgid "Icon has zero height"
525 msgstr "Icon has zero height"
526
527 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:361
528 msgid "Compressed icons are not supported"
529 msgstr "Compressed icons are not supported"
530
531 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:394
532 msgid "Unsupported icon type"
533 msgstr "Unsupported icon type"
534
535 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:488
536 msgid "Not enough memory to load ICO file"
537 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
538
539 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:953
540 msgid "Image too large to be saved as ICO"
541 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
542
543 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:964
544 msgid "Cursor hotspot outside image"
545 msgstr "Cursor hotspot outside image"
546
547 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:987
548 #, c-format
549 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
550 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
551
552 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1223
553 msgid "The ICO image format"
554 msgstr "The ICO image format"
555
556 #: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:345
557 #, c-format
558 msgid "Error reading ICNS image: %s"
559 msgstr "Error reading ICNS image: %s"
560
561 #: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:362
562 msgid "Could not decode ICNS file"
563 msgstr "Could not decode ICNS file"
564
565 #: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:391
566 msgid "The ICNS image format"
567 msgstr "The ICNS image format"
568
569 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
570 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
571 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
572
573 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:103
574 msgid "Couldn't decode image"
575 msgstr "Couldn't decode image"
576
577 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:121
578 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
579 msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
580
581 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:134
582 msgid "Image type currently not supported"
583 msgstr "Image type currently not supported"
584
585 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:145
586 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:152
587 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
588 msgstr "Couldn't allocate memory for color profile"
589
590 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:177
591 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
592 msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
593
594 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:258
595 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
596 msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
597
598 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:298
599 msgid "The JPEG 2000 image format"
600 msgstr "The JPEG 2000 image format"
601
602 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
603 #, c-format
604 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
605 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
606
607 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
608 msgid "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory"
609 msgstr "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory"
610
611 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570
612 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
613 #, c-format
614 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
615 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
616
617 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668
618 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944
619 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
620 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
621 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
622 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
623
624 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
625 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
626 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
627
628 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133
629 #, c-format
630 msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed."
631 msgstr "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed."
632
633 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148
634 #, c-format
635 msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
636 msgstr "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
637
638 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1311
639 msgid "The JPEG image format"
640 msgstr "The JPEG image format"
641
642 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
643 msgid "Couldn't allocate memory for header"
644 msgstr "Can't allocate memory for header"
645
646 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:202
647 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
648 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
649 msgstr "Can't allocate memory for context buffer"
650
651 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
652 msgid "Image has invalid width and/or height"
653 msgstr "Image has invalid width and/or height"
654
655 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:613
656 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
657 msgid "Image has unsupported bpp"
658 msgstr "Image has unsupported bpp"
659
660 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:618
661 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
662 #, c-format
663 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
664 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
665
666 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
667 msgid "Couldn't create new pixbuf"
668 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
669
670 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
671 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
672 msgstr "Can't allocate memory for line data"
673
674 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
675 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
676 msgstr "Can't allocate memory for palette data"
677
678 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
679 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
680 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
681
682 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
683 msgid "No palette found at end of PCX data"
684 msgstr "No palette found at end of PCX data"
685
686 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
687 msgid "The PCX image format"
688 msgstr "The PCX image format"
689
690 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
691 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
692 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
693
694 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136
695 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618
696 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
697 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
698
699 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
700 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
701 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
702
703 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
704 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
705 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
706
707 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
708 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
709 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
710
711 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
712 #, c-format
713 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
714 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
715
716 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:310
717 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
718 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
719
720 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:633
721 #, c-format
722 msgid "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some applications to reduce memory usage"
723 msgstr "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some applications to reduce memory usage"
724
725 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:684
726 msgid "Fatal error reading PNG image file"
727 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
728
729 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:733
730 #, c-format
731 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
732 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
733
734 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:825
735 msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
736 msgstr "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
737
738 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:833
739 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
740 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
741
742 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:846
743 #, c-format
744 msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not be parsed."
745 msgstr "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not be parsed."
746
747 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858
748 #, c-format
749 msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not allowed."
750 msgstr "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not allowed."
751
752 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:896
753 #, c-format
754 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
755 msgstr "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
756
757 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1047
758 msgid "The PNG image format"
759 msgstr "The PNG image format"
760
761 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
762 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
763 msgstr "PNM loader did not find expected integer"
764
765 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
766 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
767 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
768
769 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
770 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
771 msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
772
773 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
774 msgid "PNM file has an image width of 0"
775 msgstr "PNM file has an image width of 0"
776
777 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
778 msgid "PNM file has an image height of 0"
779 msgstr "PNM file has an image height of 0"
780
781 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
782 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
783 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
784
785 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
786 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
787 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
788
789 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:429
790 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:459
791 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
792 msgid "Raw PNM image type is invalid"
793 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
794
795 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
796 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
797 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
798
799 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
800 msgid "Premature end-of-file encountered"
801 msgstr "Premature end-of-file encountered"
802
803 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:741
804 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
805 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
806 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
807
808 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
809 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
810 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
811
812 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
813 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
814 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
815
816 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
817 msgid "Unexpected end of PNM image data"
818 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
819
820 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
821 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
822 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
823
824 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
825 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
826 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
827
828 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
829 msgid "RAS image has bogus header data"
830 msgstr "RAS image has bogus header data"
831
832 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148
833 msgid "RAS image has unknown type"
834 msgstr "RAS image has unknown type"
835
836 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156
837 msgid "unsupported RAS image variation"
838 msgstr "unsupported RAS image variation"
839
840 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171
841 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200
842 msgid "Not enough memory to load RAS image"
843 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
844
845 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:547
846 msgid "The Sun raster image format"
847 msgstr "The Sun raster image format"
848
849 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154
850 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
851 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
852
853 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173
854 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
855 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
856
857 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184
858 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
859 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
860
861 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214
862 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
863 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
864
865 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:347
866 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
867 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
868
869 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:687
870 msgid "Cannot allocate colormap structure"
871 msgstr "Cannot allocate colormap structure"
872
873 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:694
874 msgid "Cannot allocate colormap entries"
875 msgstr "Cannot allocate colormap entries"
876
877 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:716
878 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
879 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
880
881 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:734
882 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
883 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
884
885 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:767
886 msgid "TGA image has invalid dimensions"
887 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
888
889 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:773
890 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:782
891 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:792
892 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:802
893 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:809
894 msgid "TGA image type not supported"
895 msgstr "TGA image type not supported"
896
897 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:856
898 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
899 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
900
901 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:921
902 msgid "Excess data in file"
903 msgstr "Excess data in file"
904
905 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
906 msgid "The Targa image format"
907 msgstr "The Targa image format"
908
909 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
910 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
911 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
912
913 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
914 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
915 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
916
917 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
918 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
919 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
920
921 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:184
922 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
923 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
924 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
925
926 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:217
927 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:229
928 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
929 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
930 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
931
932 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
933 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
934 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
935
936 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
937 msgid "Failed to open TIFF image"
938 msgstr "Failed to open TIFF image"
939
940 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:343
941 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
942 msgid "TIFFClose operation failed"
943 msgstr "TIFFClose operation failed"
944
945 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:473
946 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
947 msgid "Failed to load TIFF image"
948 msgstr "Failed to load TIFF image"
949
950 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
951 msgid "Failed to save TIFF image"
952 msgstr "Failed to save TIFF image"
953
954 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
955 msgid "Failed to write TIFF data"
956 msgstr "Failed to write TIFF data"
957
958 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
959 msgid "Couldn't write to TIFF file"
960 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
961
962 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:816
963 msgid "The TIFF image format"
964 msgstr "The TIFF image format"
965
966 #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
967 msgid "Image has zero width"
968 msgstr "Image has zero width"
969
970 #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
971 msgid "Image has zero height"
972 msgstr "Image has zero height"
973
974 #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
975 msgid "Not enough memory to load image"
976 msgstr "Not enough memory to load image"
977
978 #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
979 msgid "Couldn't save the rest"
980 msgstr "Couldn't save the rest"
981
982 #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:377
983 msgid "The WBMP image format"
984 msgstr "The WBMP image format"
985
986 #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
987 msgid "Invalid XBM file"
988 msgstr "Invalid XBM file"
989
990 #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
991 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
992 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
993
994 #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
995 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
996 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
997
998 #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
999 msgid "The XBM image format"
1000 msgstr "The XBM image format"
1001
1002 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1003 msgid "No XPM header found"
1004 msgstr "No XPM header found"
1005
1006 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1007 msgid "Invalid XPM header"
1008 msgstr "Invalid XPM header"
1009
1010 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1011 msgid "XPM file has image width <= 0"
1012 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1013
1014 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1015 msgid "XPM file has image height <= 0"
1016 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1017
1018 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1019 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1020 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1021
1022 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1023 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1024 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1025
1026 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522
1027 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531
1028 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1029 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1030 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1031
1032 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1033 msgid "Cannot read XPM colormap"
1034 msgstr "Cannot read XPM colormap"
1035
1036 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1037 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1038 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1039
1040 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
1041 msgid "The XPM image format"
1042 msgstr "The XPM image format"
1043
1044 #. Description of --sync in --help output
1045 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1046 msgid "Don't batch GDI requests"
1047 msgstr "Don't batch GDI requests"
1048
1049 #. Description of --no-wintab in --help output
1050 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1051 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1052 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1053
1054 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1055 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1056 msgid "Same as --no-wintab"
1057 msgstr "Same as --no-wintab"
1058
1059 #. Description of --use-wintab in --help output
1060 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1061 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1062 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1063
1064 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1065 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1066 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1067 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1068
1069 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1070 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1071 msgid "COLORS"
1072 msgstr "COLOURS"
1073
1074 #. Description of --sync in --help output
1075 #: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1076 msgid "Make X calls synchronous"
1077 msgstr "Make X calls synchronous"
1078
1079 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:264
1080 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2106
1081 msgid "License"
1082 msgstr "Licence"
1083
1084 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:265
1085 msgid "The license of the program"
1086 msgstr "The licence of the program"
1087
1088 #. Add the credits button
1089 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:500
1090 msgid "C_redits"
1091 msgstr "C_redits"
1092
1093 #. Add the license button
1094 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:513
1095 msgid "_License"
1096 msgstr "_Licence"
1097
1098 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:742
1099 #, c-format
1100 msgid "About %s"
1101 msgstr "About %s"
1102
1103 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2030
1104 msgid "Credits"
1105 msgstr "Credits"
1106
1107 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2059
1108 msgid "Written by"
1109 msgstr "Written by"
1110
1111 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2062
1112 msgid "Documented by"
1113 msgstr "Documented by"
1114
1115 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2074
1116 msgid "Translated by"
1117 msgstr "Translated by"
1118
1119 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2078
1120 msgid "Artwork by"
1121 msgstr "Artwork by"
1122
1123 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1124 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1125 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1126 #. * this.
1127 #. *
1128 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1129 #.
1130 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:90
1131 msgid "keyboard label|Shift"
1132 msgstr "Shift"
1133
1134 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1135 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1136 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1137 #. * this.
1138 #. *
1139 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1140 #.
1141 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:98
1142 msgid "keyboard label|Ctrl"
1143 msgstr "Ctrl"
1144
1145 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1146 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1147 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1148 #. * this.
1149 #. *
1150 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1151 #.
1152 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:106
1153 msgid "keyboard label|Alt"
1154 msgstr "Alt"
1155
1156 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1157 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1158 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1159 #. * this.
1160 #. * And do not translate the part before the |.
1161 #.
1162 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:580
1163 msgid "keyboard label|Super"
1164 msgstr "Super"
1165
1166 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1167 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1168 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1169 #. * this.
1170 #. * And do not translate the part before the |.
1171 #.
1172 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:594
1173 msgid "keyboard label|Hyper"
1174 msgstr "Hyper"
1175
1176 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1177 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1178 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1179 #. * this.
1180 #. * And do not translate the part before the |.
1181 #.
1182 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:608
1183 msgid "keyboard label|Meta"
1184 msgstr "Meta"
1185
1186 #. do not translate the part before the |
1187 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:622
1188 msgid "keyboard label|Space"
1189 msgstr "Space"
1190
1191 #. do not translate the part before the |
1192 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:626
1193 msgid "keyboard label|Backslash"
1194 msgstr "Backslash"
1195
1196 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:265
1197 #, c-format
1198 msgid "Invalid type function: `%s'"
1199 msgstr "Invalid type function: `%s'"
1200
1201 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:715
1202 #, c-format
1203 msgid "Invalid root element: '%s'"
1204 msgstr "Invalid root element: '%s'"
1205
1206 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:747
1207 #, c-format
1208 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1209 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
1210
1211 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1212 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1213 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1214 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1215 #. *
1216 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1217 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1218 #. * the year will appear on the right.
1219 #.
1220 #: ../gtk/gtkcalendar.c:761
1221 msgid "calendar:MY"
1222 msgstr "calendar:MY"
1223
1224 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1225 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1226 #. * to be the first day of the week, and so on.
1227 #.
1228 #: ../gtk/gtkcalendar.c:799
1229 msgid "calendar:week_start:0"
1230 msgstr "calendar:week_start:0"
1231
1232 #. Translators:  This is a text measurement template.
1233 #. * Translate it to the widest year text.
1234 #. *
1235 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1236 #. * in the translation.
1237 #. *
1238 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1239 #.
1240 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1799
1241 msgid "year measurement template|2000"
1242 msgstr "2000"
1243
1244 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1245 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1246 #. *
1247 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1248 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1249 #. * part in the translation.
1250 #. *
1251 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1252 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1253 #. * too.
1254 #.
1255 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1830
1256 #: ../gtk/gtkcalendar.c:2491
1257 #, c-format
1258 msgid "calendar:day:digits|%d"
1259 msgstr "%d"
1260
1261 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1262 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1263 #. *
1264 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1265 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1266 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1267 #. *
1268 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1269 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1270 #. * too.
1271 #.
1272 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1862
1273 #: ../gtk/gtkcalendar.c:2353
1274 #, c-format
1275 msgid "calendar:week:digits|%d"
1276 msgstr "%d"
1277
1278 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1279 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1280 #. * Use only ASCII in the translation.
1281 #. *
1282 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1283 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1284 #. * msgid.
1285 #. *
1286 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1287 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1288 #.
1289 #: ../gtk/gtkcalendar.c:2143
1290 msgid "calendar year format|%Y"
1291 msgstr "%Y"
1292
1293 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1294 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1295 #. * the text after the | in the translation.
1296 #.
1297 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1298 msgid "Accelerator|Disabled"
1299 msgstr "Disabled"
1300
1301 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1302 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1303 #. * acelerator.
1304 #.
1305 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:368
1306 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
1307 msgid "New accelerator..."
1308 msgstr "New accelerator..."
1309
1310 #. do not translate the part before the |
1311 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:362
1312 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1313 #, c-format
1314 msgid "progress bar label|%d %%"
1315 msgstr "%d %%"
1316
1317 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:189
1318 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:560
1319 msgid "Pick a Color"
1320 msgstr "Pick a Colour"
1321
1322 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:449
1323 msgid "Received invalid color data\n"
1324 msgstr "Received invalid colour data\n"
1325
1326 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:550
1327 msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as current by dragging it to the other color swatch alongside."
1328 msgstr "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1329
1330 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:554
1331 msgid "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save it for use in the future."
1332 msgstr "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to save it for use in the future."
1333
1334 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:942
1335 msgid "_Save color here"
1336 msgstr "_Save colour here"
1337
1338 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1147
1339 msgid "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1340 msgstr "Click this palette entry to make it the current colour. To change this entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour here.\""
1341
1342 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1921
1343 msgid "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using the inner triangle."
1344 msgstr "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that colour using the inner triangle."
1345
1346 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1945
1347 msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color."
1348 msgstr "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select that colour."
1349
1350 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1954
1351 msgid "_Hue:"
1352 msgstr "_Hue:"
1353
1354 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1955
1355 msgid "Position on the color wheel."
1356 msgstr "Position on the colour wheel."
1357
1358 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1957
1359 msgid "_Saturation:"
1360 msgstr "_Saturation:"
1361
1362 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1958
1363 msgid "\"Deepness\" of the color."
1364 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1365
1366 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1959
1367 msgid "_Value:"
1368 msgstr "_Value:"
1369
1370 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1960
1371 msgid "Brightness of the color."
1372 msgstr "Brightness of the colour."
1373
1374 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1961
1375 msgid "_Red:"
1376 msgstr "_Red:"
1377
1378 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1962
1379 msgid "Amount of red light in the color."
1380 msgstr "Amount of red light in the colour."
1381
1382 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1963
1383 msgid "_Green:"
1384 msgstr "_Green:"
1385
1386 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1964
1387 msgid "Amount of green light in the color."
1388 msgstr "Amount of green light in the colour."
1389
1390 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1965
1391 msgid "_Blue:"
1392 msgstr "_Blue:"
1393
1394 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1966
1395 msgid "Amount of blue light in the color."
1396 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1397
1398 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1969
1399 msgid "Op_acity:"
1400 msgstr "Op_acity:"
1401
1402 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1976
1403 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1986
1404 msgid "Transparency of the color."
1405 msgstr "Transparency of the colour."
1406
1407 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1993
1408 msgid "Color _name:"
1409 msgstr "Colour _name:"
1410
1411 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:2007
1412 msgid "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name such as 'orange' in this entry."
1413 msgstr "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour name such as 'orange' in this entry."
1414
1415 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:2037
1416 msgid "_Palette:"
1417 msgstr "_Palette:"
1418
1419 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:2066
1420 msgid "Color Wheel"
1421 msgstr "Colour Wheel"
1422
1423 #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:101
1424 msgid "Color Selection"
1425 msgstr "Colour Selection"
1426
1427 #: ../gtk/gtkentry.c:5248
1428 #: ../gtk/gtktextview.c:7653
1429 msgid "Input _Methods"
1430 msgstr "Input _Methods"
1431
1432 #: ../gtk/gtkentry.c:5262
1433 #: ../gtk/gtktextview.c:7667
1434 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1435 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1436
1437 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1438 msgid "Select A File"
1439 msgstr "Select A File"
1440
1441 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
1442 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1972
1443 msgid "Desktop"
1444 msgstr "Desktop"
1445
1446 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1447 msgid "(None)"
1448 msgstr "(None)"
1449
1450 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2048
1451 msgid "Other..."
1452 msgstr "Other..."
1453
1454 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:1697
1455 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:1741
1456 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:1816
1457 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:1860
1458 #, c-format
1459 msgid "Invalid filename: %s"
1460 msgstr "Invalid filename: %s"
1461
1462 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1099
1463 msgid "Could not retrieve information about the file"
1464 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1465
1466 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1110
1467 msgid "Could not add a bookmark"
1468 msgstr "Could not add a bookmark"
1469
1470 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1121
1471 msgid "Could not remove bookmark"
1472 msgstr "Could not remove bookmark"
1473
1474 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1132
1475 msgid "The folder could not be created"
1476 msgstr "The folder could not be created"
1477
1478 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1145
1479 msgid "The folder could not be created, as a file with the same name already exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1480 msgstr "The folder could not be created, as a file with the same name already exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1481
1482 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1158
1483 msgid "Invalid file name"
1484 msgstr "Invalid file name"
1485
1486 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1168
1487 msgid "The folder contents could not be displayed"
1488 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1489
1490 #. Translators: the first string is a path and the second string
1491 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1492 #. * to translate.
1493 #.
1494 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1721
1495 #, c-format
1496 msgid "%1$s on %2$s"
1497 msgstr "%1$s on %2$s"
1498
1499 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1899
1500 msgid "Search"
1501 msgstr "Search"
1502
1503 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1923
1504 msgid "Recently Used"
1505 msgstr "Recently Used"
1506
1507 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2588
1508 msgid "Select which types of files are shown"
1509 msgstr "Select which types of files are shown"
1510
1511 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3016
1512 #, c-format
1513 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1514 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1515
1516 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3057
1517 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1518 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1519
1520 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
1521 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1522 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1523
1524 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3099
1525 #, c-format
1526 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1527 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1528
1529 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3531
1530 #, c-format
1531 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1532 msgstr "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1533
1534 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3770
1535 msgid "Remove"
1536 msgstr "Remove"
1537
1538 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3779
1539 msgid "Rename..."
1540 msgstr "Rename..."
1541
1542 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1543 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3921
1544 msgid "Places"
1545 msgstr "Places"
1546
1547 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1548 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3972
1549 msgid "_Places"
1550 msgstr "_Places"
1551
1552 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4027
1553 #: ../gtk/gtkstock.c:297
1554 msgid "_Add"
1555 msgstr "_Add"
1556
1557 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4034
1558 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1559 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1560
1561 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4039
1562 #: ../gtk/gtkstock.c:385
1563 msgid "_Remove"
1564 msgstr "_Remove"
1565
1566 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4046
1567 msgid "Remove the selected bookmark"
1568 msgstr "Remove the selected bookmark"
1569
1570 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4143
1571 msgid "Could not select file"
1572 msgstr "Could not select file"
1573
1574 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4280
1575 #, c-format
1576 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1577 msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1578
1579 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4337
1580 msgid "_Add to Bookmarks"
1581 msgstr "_Add to Bookmarks"
1582
1583 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4351
1584 msgid "Show _Hidden Files"
1585 msgstr "Show _Hidden Files"
1586
1587 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4595
1588 #: ../gtk/gtkfilesel.c:729
1589 msgid "Files"
1590 msgstr "Files"
1591
1592 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4644
1593 msgid "Name"
1594 msgstr "Name:"
1595
1596 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4669
1597 msgid "Size"
1598 msgstr "Size"
1599
1600 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4683
1601 msgid "Modified"
1602 msgstr "Modified"
1603
1604 #. Label
1605 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4903
1606 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1607 msgid "_Name:"
1608 msgstr "_Name:"
1609
1610 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4945
1611 msgid "_Browse for other folders"
1612 msgstr "_Browse for other folders"
1613
1614 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5211
1615 msgid "Type a file name"
1616 msgstr "Type a file name"
1617
1618 #. Create Folder
1619 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5248
1620 msgid "Create Fo_lder"
1621 msgstr "Create Fo_lder"
1622
1623 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5258
1624 msgid "_Location:"
1625 msgstr "_Location:"
1626
1627 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5496
1628 msgid "Save in _folder:"
1629 msgstr "Save in _folder:"
1630
1631 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5498
1632 msgid "Create in _folder:"
1633 msgstr "Create in _folder:"
1634
1635 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7105
1636 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1637 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1638
1639 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7721
1640 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7742
1641 #, c-format
1642 msgid "Shortcut %s already exists"
1643 msgstr "Shortcut %s already exists"
1644
1645 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7832
1646 #, c-format
1647 msgid "Shortcut %s does not exist"
1648 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1649
1650 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8087
1651 #, c-format
1652 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1653 msgstr "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1654
1655 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8090
1656 #, c-format
1657 msgid "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1658 msgstr "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1659
1660 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8095
1661 msgid "_Replace"
1662 msgstr "_Replace"
1663
1664 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8893
1665 msgid "Could not start the search process"
1666 msgstr "Could not start the search process"
1667
1668 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8894
1669 msgid "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  Please make sure it is running."
1670 msgstr "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  Please make sure it is running."
1671
1672 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8908
1673 msgid "Could not send the search request"
1674 msgstr "Could not send the search request"
1675
1676 #. Label
1677 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9336
1678 msgid "_Search:"
1679 msgstr "_Search:"
1680
1681 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10289
1682 #, c-format
1683 msgid "Could not mount %s"
1684 msgstr "Could not mount %s"
1685
1686 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10894
1687 msgid "Type name of new folder"
1688 msgstr "Type name of new folder"
1689
1690 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10942
1691 #, c-format
1692 msgid "%d byte"
1693 msgid_plural "%d bytes"
1694 msgstr[0] "%d byte"
1695 msgstr[1] "%d bytes"
1696
1697 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10944
1698 #, c-format
1699 msgid "%.1f KB"
1700 msgstr "%.1f KB"
1701
1702 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10946
1703 #, c-format
1704 msgid "%.1f MB"
1705 msgstr "%.1f MB"
1706
1707 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10948
1708 #, c-format
1709 msgid "%.1f GB"
1710 msgstr "%.1f GB"
1711
1712 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11044
1713 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11066
1714 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11100
1715 msgid "Unknown"
1716 msgstr "Unknown"
1717
1718 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11084
1719 msgid "Today at %H:%M"
1720 msgstr "Today at %H:%M"
1721
1722 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11086
1723 msgid "Yesterday at %H:%M"
1724 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1725
1726 #: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:262
1727 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1348
1728 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1357
1729 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
1730 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1227
1731 #, c-format
1732 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1733 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
1734
1735 #: ../gtk/gtkfilesel.c:693
1736 msgid "Folders"
1737 msgstr "Folders"
1738
1739 #: ../gtk/gtkfilesel.c:697
1740 msgid "Fol_ders"
1741 msgstr "Fol_ders"
1742
1743 #: ../gtk/gtkfilesel.c:733
1744 msgid "_Files"
1745 msgstr "_Files"
1746
1747 #: ../gtk/gtkfilesel.c:820
1748 #: ../gtk/gtkfilesel.c:2147
1749 #, c-format
1750 msgid "Folder unreadable: %s"
1751 msgstr "Folder unreadable: %s"
1752
1753 #: ../gtk/gtkfilesel.c:904
1754 #, c-format
1755 msgid ""
1756 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be available to this program.\n"
1757 "Are you sure that you want to select it?"
1758 msgstr ""
1759 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be available to this program.\n"
1760 "Are you sure that you want to select it?"
1761
1762 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1019
1763 msgid "_New Folder"
1764 msgstr "_New Folder"
1765
1766 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1030
1767 msgid "De_lete File"
1768 msgstr "De_lete File"
1769
1770 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1041
1771 msgid "_Rename File"
1772 msgstr "_Rename File"
1773
1774 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1346
1775 #, c-format
1776 msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1777 msgstr "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1778
1779 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1391
1780 msgid "New Folder"
1781 msgstr "New Folder"
1782
1783 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1406
1784 msgid "_Folder name:"
1785 msgstr "_Folder name:"
1786
1787 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1430
1788 msgid "C_reate"
1789 msgstr "C_reate"
1790
1791 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1473
1792 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1580
1793 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1593
1794 #, c-format
1795 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1796 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1797
1798 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1476
1799 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1486
1800 #, c-format
1801 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1802 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
1803
1804 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1529
1805 #, c-format
1806 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1807 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
1808
1809 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1534
1810 msgid "Delete File"
1811 msgstr "Delete File"
1812
1813 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1582
1814 #, c-format
1815 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1816 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
1817
1818 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1595
1819 #, c-format
1820 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1821 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
1822
1823 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1604
1824 #, c-format
1825 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1826 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1827
1828 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1651
1829 msgid "Rename File"
1830 msgstr "Rename File"
1831
1832 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1666
1833 #, c-format
1834 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1835 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
1836
1837 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1695
1838 msgid "_Rename"
1839 msgstr "_Rename"
1840
1841 #: ../gtk/gtkfilesel.c:2127
1842 msgid "_Selection: "
1843 msgstr "_Selection: "
1844
1845 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3047
1846 #, c-format
1847 msgid "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1848 msgstr "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1849
1850 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3050
1851 msgid "Invalid UTF-8"
1852 msgstr "Invalid UTF-8"
1853
1854 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3924
1855 msgid "Name too long"
1856 msgstr "Name too long"
1857
1858 #: ../gtk/gtkfilesel.c:3926
1859 msgid "Couldn't convert filename"
1860 msgstr "Couldn't convert filename"
1861
1862 #: ../gtk/gtkfilesystem.c:315
1863 #, c-format
1864 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1865 msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
1866
1867 #: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:737
1868 msgid "Could not obtain root folder"
1869 msgstr "Could not obtain root folder"
1870
1871 #: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1330
1872 msgid "(Empty)"
1873 msgstr "(Empty)"
1874
1875 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:960
1876 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
1877 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2196
1878 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2236
1879 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2305
1880 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2355
1881 #, c-format
1882 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1883 msgstr "Error getting information for '%s': %s"
1884
1885 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1153
1886 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1334
1887 msgid "This file system does not support mounting"
1888 msgstr "This file system does not support mounting"
1889
1890 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1165
1891 msgid "File System"
1892 msgstr "File System"
1893
1894 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1329
1895 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1644
1896 #, c-format
1897 msgid "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". Please use a different name."
1898 msgstr "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". Please use a different name."
1899
1900 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1878
1901 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1985
1902 #, c-format
1903 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1904 msgstr "Bookmark saving failed: %s"
1905
1906 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1933
1907 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2040
1908 #, c-format
1909 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1910 msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
1911
1912 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2005
1913 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2112
1914 #, c-format
1915 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1916 msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1917
1918 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1150
1919 #, c-format
1920 msgid "Path is not a folder: '%s'"
1921 msgstr "Path is not a folder: '%s'"
1922
1923 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1352
1924 #, c-format
1925 msgid "Network Drive (%s)"
1926 msgstr "Network Drive (%s)"
1927
1928 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1374
1929 #, c-format
1930 msgid "%s (%s)"
1931 msgstr "%s (%s)"
1932
1933 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:145
1934 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:267
1935 msgid "Pick a Font"
1936 msgstr "Pick a Font"
1937
1938 #. Initialize fields
1939 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:261
1940 msgid "Sans 12"
1941 msgstr "Sans 12"
1942
1943 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:781
1944 msgid "Font"
1945 msgstr "Font"
1946
1947 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1948 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1949 #: ../gtk/gtkfontsel.c:75
1950 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1951 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1952
1953 #: ../gtk/gtkfontsel.c:328
1954 msgid "_Family:"
1955 msgstr "_Family:"
1956
1957 #: ../gtk/gtkfontsel.c:334
1958 msgid "_Style:"
1959 msgstr "_Style:"
1960
1961 #: ../gtk/gtkfontsel.c:340
1962 msgid "Si_ze:"
1963 msgstr "Si_ze:"
1964
1965 #. create the text entry widget
1966 #: ../gtk/gtkfontsel.c:517
1967 msgid "_Preview:"
1968 msgstr "_Preview:"
1969
1970 #: ../gtk/gtkfontsel.c:1362
1971 msgid "Font Selection"
1972 msgstr "Font Selection"
1973
1974 #: ../gtk/gtkgamma.c:408
1975 msgid "Gamma"
1976 msgstr "Gamma"
1977
1978 #: ../gtk/gtkgamma.c:418
1979 msgid "_Gamma value"
1980 msgstr "_Gamma value"
1981
1982 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1983 #. * load it.
1984 #.
1985 #: ../gtk/gtkiconfactory.c:1374
1986 #, c-format
1987 msgid "Error loading icon: %s"
1988 msgstr "Error loading icon: %s"
1989
1990 #: ../gtk/gtkicontheme.c:1323
1991 #, c-format
1992 msgid ""
1993 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1994 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
1995 "You can get a copy from:\n"
1996 "\t%s"
1997 msgstr ""
1998 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
1999 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2000 "You can get a copy from:\n"
2001 "\t%s"
2002
2003 #: ../gtk/gtkicontheme.c:1503
2004 #, c-format
2005 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2006 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2007
2008 #: ../gtk/gtkicontheme.c:2927
2009 msgid "Failed to load icon"
2010 msgstr "Failed to load icon"
2011
2012 #: ../gtk/gtkimmodule.c:423
2013 msgid "Simple"
2014 msgstr "Simple"
2015
2016 #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:542
2017 msgid "input method menu|System"
2018 msgstr "System"
2019
2020 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:190
2021 msgid "Input"
2022 msgstr "Input"
2023
2024 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:205
2025 msgid "No extended input devices"
2026 msgstr "No extended input devices"
2027
2028 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:218
2029 msgid "_Device:"
2030 msgstr "_Device:"
2031
2032 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:235
2033 msgid "Disabled"
2034 msgstr "Disabled"
2035
2036 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:242
2037 msgid "Screen"
2038 msgstr "Screen"
2039
2040 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:249
2041 msgid "Window"
2042 msgstr "Window"
2043
2044 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:256
2045 msgid "_Mode:"
2046 msgstr "_Mode:"
2047
2048 #. The axis listbox
2049 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:277
2050 msgid "Axes"
2051 msgstr "Axes"
2052
2053 #. Keys listbox
2054 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:295
2055 msgid "Keys"
2056 msgstr "Keys"
2057
2058 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:522
2059 msgid "_X:"
2060 msgstr "_X:"
2061
2062 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:523
2063 msgid "_Y:"
2064 msgstr "_Y:"
2065
2066 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:524
2067 msgid "_Pressure:"
2068 msgstr "_Pressure:"
2069
2070 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:525
2071 msgid "X _tilt:"
2072 msgstr "X _tilt:"
2073
2074 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:526
2075 msgid "Y t_ilt:"
2076 msgstr "Y t_ilt:"
2077
2078 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:527
2079 msgid "_Wheel:"
2080 msgstr "_Wheel:"
2081
2082 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:579
2083 msgid "none"
2084 msgstr "none"
2085
2086 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:616
2087 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:652
2088 msgid "(disabled)"
2089 msgstr "(disabled)"
2090
2091 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:645
2092 msgid "(unknown)"
2093 msgstr "(unknown)"
2094
2095 #. and clear button
2096 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:749
2097 msgid "Cl_ear"
2098 msgstr "Cl_ear"
2099
2100 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:148
2101 msgid "URI"
2102 msgstr "URI"
2103
2104 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:149
2105 msgid "The URI bound to this button"
2106 msgstr "The URI bound to this button"
2107
2108 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:406
2109 msgid "Copy URL"
2110 msgstr "Copy URL"
2111
2112 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:546
2113 msgid "Invalid URI"
2114 msgstr "Invalid URI"
2115
2116 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2117 #: ../gtk/gtkmain.c:427
2118 msgid "Load additional GTK+ modules"
2119 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2120
2121 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2122 #: ../gtk/gtkmain.c:428
2123 msgid "MODULES"
2124 msgstr "MODULES"
2125
2126 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2127 #: ../gtk/gtkmain.c:430
2128 msgid "Make all warnings fatal"
2129 msgstr "Make all warnings fatal"
2130
2131 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2132 #: ../gtk/gtkmain.c:433
2133 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2134 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2135
2136 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2137 #: ../gtk/gtkmain.c:436
2138 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2139 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2140
2141 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2142 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2143 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2144 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2145 #.
2146 #: ../gtk/gtkmain.c:672
2147 msgid "default:LTR"
2148 msgstr "default:LTR"
2149
2150 #: ../gtk/gtkmain.c:768
2151 msgid "GTK+ Options"
2152 msgstr "GTK+ Options"
2153
2154 #: ../gtk/gtkmain.c:768
2155 msgid "Show GTK+ Options"
2156 msgstr "Show GTK+ Options"
2157
2158 #: ../gtk/gtknotebook.c:828
2159 msgid "Arrow spacing"
2160 msgstr "Arrow spacing"
2161
2162 #: ../gtk/gtknotebook.c:829
2163 msgid "Scroll arrow spacing"
2164 msgstr "Scroll arrow spacing"
2165
2166 #: ../gtk/gtknotebook.c:4406
2167 #: ../gtk/gtknotebook.c:6912
2168 #, c-format
2169 msgid "Page %u"
2170 msgstr "Page %u"
2171
2172 #: ../gtk/gtkpagesetup.c:596
2173 #: ../gtk/gtkpapersize.c:825
2174 #: ../gtk/gtkpapersize.c:865
2175 msgid "Not a valid page setup file"
2176 msgstr "Not a valid page setup file"
2177
2178 #. Translate to the default units to use for presenting
2179 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2180 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2181 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2182 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2183 #.
2184 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
2185 msgid "default:mm"
2186 msgstr "default:mm"
2187
2188 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
2189 msgid ""
2190 "<b>Any Printer</b>\n"
2191 "For portable documents"
2192 msgstr ""
2193 "<b>Any Printer</b>\n"
2194 "For portable documents"
2195
2196 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887
2197 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1396
2198 msgid "mm"
2199 msgstr "mm"
2200
2201 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:889
2202 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394
2203 msgid "inch"
2204 msgstr "inch"
2205
2206 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908
2207 #, c-format
2208 msgid ""
2209 "Margins:\n"
2210 " Left: %s %s\n"
2211 " Right: %s %s\n"
2212 " Top: %s %s\n"
2213 " Bottom: %s %s"
2214 msgstr ""
2215 "Margins:\n"
2216 " Left: %s %s\n"
2217 " Right: %s %s\n"
2218 " Top: %s %s\n"
2219 " Bottom: %s %s"
2220
2221 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:957
2222 msgid "Manage Custom Sizes..."
2223 msgstr "Manage Custom Sizes..."
2224
2225 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1005
2226 msgid "_Format for:"
2227 msgstr "_Format for:"
2228
2229 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1027
2230 msgid "_Paper size:"
2231 msgstr "_Paper size:"
2232
2233 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1058
2234 msgid "_Orientation:"
2235 msgstr "_Orientation:"
2236
2237 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1122
2238 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
2239 msgid "Page Setup"
2240 msgstr "Page Setup"
2241
2242 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1441
2243 msgid "Margins from Printer..."
2244 msgstr "Margins from Printer..."
2245
2246 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1601
2247 #, c-format
2248 msgid "Custom Size %d"
2249 msgstr "Custom Size %d"
2250
2251 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1830
2252 msgid "Manage Custom Sizes"
2253 msgstr "Manage Custom Sizes"
2254
2255 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1926
2256 msgid "_Width:"
2257 msgstr "_Width:"
2258
2259 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1938
2260 msgid "_Height:"
2261 msgstr "_Height:"
2262
2263 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1950
2264 msgid "Paper Size"
2265 msgstr "Paper Size"
2266
2267 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1960
2268 msgid "_Top:"
2269 msgstr "_Top:"
2270
2271 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1972
2272 msgid "_Bottom:"
2273 msgstr "_Bottom:"
2274
2275 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1984
2276 msgid "_Left:"
2277 msgstr "_Left:"
2278
2279 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1996
2280 msgid "_Right:"
2281 msgstr "_Right:"
2282
2283 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2037
2284 msgid "Paper Margins"
2285 msgstr "Paper Margins"
2286
2287 #: ../gtk/gtkpathbar.c:148
2288 msgid "Up Path"
2289 msgstr "Up Path"
2290
2291 #: ../gtk/gtkpathbar.c:150
2292 msgid "Down Path"
2293 msgstr "Down Path"
2294
2295 #: ../gtk/gtkpathbar.c:1367
2296 msgid "File System Root"
2297 msgstr "File System Root"
2298
2299 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2300 msgid "Not available"
2301 msgstr "Not available"
2302
2303 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2304 msgid "_Save in folder:"
2305 msgstr "_Save in folder:"
2306
2307 #. translators: this string is the default job title for print
2308 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2309 #. * by the job number.
2310 #.
2311 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:173
2312 #, c-format
2313 msgid "%s job #%d"
2314 msgstr "%s job #%d"
2315
2316 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2317 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1498
2318 msgid "print operation status|Initial state"
2319 msgstr "Initial state"
2320
2321 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2322 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1500
2323 msgid "print operation status|Preparing to print"
2324 msgstr "Preparing to print"
2325
2326 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2327 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1502
2328 msgid "print operation status|Generating data"
2329 msgstr "Generating data"
2330
2331 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2332 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1504
2333 msgid "print operation status|Sending data"
2334 msgstr "Sending data"
2335
2336 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2337 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1506
2338 msgid "print operation status|Waiting"
2339 msgstr "Waiting"
2340
2341 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2342 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1508
2343 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2344 msgstr "Blocking on issue"
2345
2346 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2347 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1510
2348 msgid "print operation status|Printing"
2349 msgstr "Printing"
2350
2351 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2352 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1512
2353 msgid "print operation status|Finished"
2354 msgstr "Finished"
2355
2356 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2357 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1514
2358 msgid "print operation status|Finished with error"
2359 msgstr "Finished with error"
2360
2361 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1986
2362 #, c-format
2363 msgid "Preparing %d"
2364 msgstr "Preparing %d"
2365
2366 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1988
2367 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2242
2368 msgid "Preparing"
2369 msgstr "Preparing"
2370
2371 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1991
2372 #, c-format
2373 msgid "Printing %d"
2374 msgstr "Printing %d"
2375
2376 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2377 msgid "Error launching preview"
2378 msgstr "Error launching preview"
2379
2380 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2381 msgid "Error printing"
2382 msgstr "Error printing"
2383
2384 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:388
2385 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1395
2386 msgid "Application"
2387 msgstr "Application"
2388
2389 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
2390 msgid "Printer offline"
2391 msgstr "Printer offline"
2392
2393 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
2394 msgid "Out of paper"
2395 msgstr "Out of paper"
2396
2397 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2398 msgid "Paused"
2399 msgstr "Paused"
2400
2401 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2402 msgid "Need user intervention"
2403 msgstr "Need user intervention"
2404
2405 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
2406 msgid "Custom size"
2407 msgstr "Custom size"
2408
2409 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1485
2410 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1508
2411 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
2412 msgid "Not enough free memory"
2413 msgstr "Not enough free memory"
2414
2415 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
2416 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2417 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2418
2419 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2420 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2421 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2422
2423 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
2424 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2425 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2426
2427 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1576
2428 msgid "Unspecified error"
2429 msgstr "Unspecified error"
2430
2431 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1627
2432 msgid "Error from StartDoc"
2433 msgstr "Error from StartDoc"
2434
2435 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1510
2436 msgid "Printer"
2437 msgstr "Printer"
2438
2439 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1518
2440 msgid "Location"
2441 msgstr "Location"
2442
2443 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1527
2444 msgid "Status"
2445 msgstr "Status"
2446
2447 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1549
2448 msgid "Range"
2449 msgstr "Range"
2450
2451 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1553
2452 msgid "_All Pages"
2453 msgstr "_All Pages"
2454
2455 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1560
2456 msgid "C_urrent Page"
2457 msgstr "C_urrent Page"
2458
2459 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1569
2460 msgid "Pag_es:"
2461 msgstr "Pag_es:"
2462
2463 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1570
2464 msgid ""
2465 "Specify one or more page ranges,\n"
2466 " e.g. 1-3,7,11"
2467 msgstr ""
2468 "Specify one or more page ranges,\n"
2469 " e.g. 1-3,7,11"
2470
2471 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1589
2472 msgid "Copies"
2473 msgstr "Copies"
2474
2475 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2476 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1594
2477 msgid "Copie_s:"
2478 msgstr "Copie_s:"
2479
2480 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1612
2481 msgid "C_ollate"
2482 msgstr "C_ollate"
2483
2484 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1620
2485 msgid "_Reverse"
2486 msgstr "_Reverse"
2487
2488 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1637
2489 msgid "General"
2490 msgstr "General"
2491
2492 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2038
2493 msgid "Layout"
2494 msgstr "Layout"
2495
2496 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2042
2497 msgid "Pages per _side:"
2498 msgstr "Pages per _side:"
2499
2500 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2058
2501 msgid "T_wo-sided:"
2502 msgstr "T_wo-sided:"
2503
2504 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2073
2505 msgid "_Only print:"
2506 msgstr "_Only print:"
2507
2508 #. In enum order
2509 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2088
2510 msgid "All sheets"
2511 msgstr "All sheets"
2512
2513 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2089
2514 msgid "Even sheets"
2515 msgstr "Even sheets"
2516
2517 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2090
2518 msgid "Odd sheets"
2519 msgstr "Odd sheets"
2520
2521 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2093
2522 msgid "Sc_ale:"
2523 msgstr "Sc_ale:"
2524
2525 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2120
2526 msgid "Paper"
2527 msgstr "Paper"
2528
2529 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
2530 msgid "Paper _type:"
2531 msgstr "Paper _type:"
2532
2533 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2139
2534 msgid "Paper _source:"
2535 msgstr "Paper _source:"
2536
2537 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2154
2538 msgid "Output t_ray:"
2539 msgstr "Output t_ray:"
2540
2541 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2205
2542 msgid "Job Details"
2543 msgstr "Job Details"
2544
2545 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2211
2546 msgid "Pri_ority:"
2547 msgstr "Pri_ority:"
2548
2549 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2226
2550 msgid "_Billing info:"
2551 msgstr "_Billing info:"
2552
2553 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2244
2554 msgid "Print Document"
2555 msgstr "Print Document"
2556
2557 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
2558 msgid "_Now"
2559 msgstr "_Now"
2560
2561 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2257
2562 msgid "A_t:"
2563 msgstr "A_t:"
2564
2565 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2272
2566 msgid "On _hold"
2567 msgstr "On _hold"
2568
2569 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2291
2570 msgid "Add Cover Page"
2571 msgstr "Add Cover Page"
2572
2573 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2297
2574 msgid "Be_fore:"
2575 msgstr "Be_fore:"
2576
2577 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2312
2578 msgid "_After:"
2579 msgstr "_After:"
2580
2581 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2327
2582 msgid "Job"
2583 msgstr "Job"
2584
2585 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2393
2586 msgid "Advanced"
2587 msgstr "Advanced"
2588
2589 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2428
2590 msgid "Image Quality"
2591 msgstr "Image Quality"
2592
2593 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2431
2594 msgid "Color"
2595 msgstr "Colour"
2596
2597 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2434
2598 msgid "Finishing"
2599 msgstr "Finishing"
2600
2601 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2444
2602 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2603 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2604
2605 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2467
2606 msgid "Print"
2607 msgstr "Print"
2608
2609 #: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2610 msgid "Group"
2611 msgstr "Group"
2612
2613 #: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2614 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2615 msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
2616
2617 #: ../gtk/gtkrc.c:2872
2618 #, c-format
2619 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2620 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2621
2622 #: ../gtk/gtkrc.c:3500
2623 #: ../gtk/gtkrc.c:3503
2624 #, c-format
2625 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2626 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2627
2628 #: ../gtk/gtkrecentaction.c:155
2629 #: ../gtk/gtkrecentaction.c:163
2630 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:554
2631 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:562
2632 #, c-format
2633 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2634 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2635
2636 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:456
2637 msgid "Select which type of documents are shown"
2638 msgstr "Select which type of documents are shown"
2639
2640 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1098
2641 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1135
2642 #, c-format
2643 msgid "No item for URI '%s' found"
2644 msgstr "No item for URI '%s' found"
2645
2646 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1262
2647 msgid "Untitled filter"
2648 msgstr "Untitled filter"
2649
2650 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1615
2651 msgid "Could not remove item"
2652 msgstr "Could not remove item"
2653
2654 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1658
2655 msgid "Could not clear list"
2656 msgstr "Could not clear list"
2657
2658 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1742
2659 msgid "Copy _Location"
2660 msgstr "Copy _Location"
2661
2662 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1755
2663 msgid "_Remove From List"
2664 msgstr "_Remove From List"
2665
2666 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1764
2667 msgid "_Clear List"
2668 msgstr "_Clear List"
2669
2670 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1778
2671 msgid "Show _Private Resources"
2672 msgstr "Show _Private Resources"
2673
2674 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2675 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2676 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2677 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2678 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2679 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2680 #. * right place when idly populating the menu in case the
2681 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2682 #. * recent chooser menu widget.
2683 #.
2684 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:320
2685 msgid "No items found"
2686 msgstr "No items found"
2687
2688 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:474
2689 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:530
2690 #, c-format
2691 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2692 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
2693
2694 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:741
2695 #, c-format
2696 msgid "Open '%s'"
2697 msgstr "Open '%s'"
2698
2699 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:771
2700 msgid "Unknown item"
2701 msgstr "Unknown item"
2702
2703 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2704 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2705 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2706 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2707 #. *
2708 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2709 #.
2710 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:784
2711 #, c-format
2712 msgid "recent menu label|_%d. %s"
2713 msgstr "_%d. %s"
2714
2715 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2716 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2717 #. *
2718 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
2719 #.
2720 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:791
2721 #, c-format
2722 msgid "recent menu label|%d. %s"
2723 msgstr "%d. %s"
2724
2725 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1041
2726 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1187
2727 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1197
2728 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1250
2729 #, c-format
2730 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2731 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
2732
2733 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2734 #: ../gtk/gtkstock.c:288
2735 msgid "Information"
2736 msgstr "Information"
2737
2738 #: ../gtk/gtkstock.c:289
2739 msgid "Warning"
2740 msgstr "Warning"
2741
2742 #: ../gtk/gtkstock.c:290
2743 msgid "Error"
2744 msgstr "Error"
2745
2746 #: ../gtk/gtkstock.c:291
2747 msgid "Question"
2748 msgstr "Question"
2749
2750 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2751 #. * need the mnemonics to be rationalized
2752 #.
2753 #: ../gtk/gtkstock.c:296
2754 msgid "_About"
2755 msgstr "_About"
2756
2757 #: ../gtk/gtkstock.c:298
2758 msgid "_Apply"
2759 msgstr "_Apply"
2760
2761 #: ../gtk/gtkstock.c:299
2762 msgid "_Bold"
2763 msgstr "_Bold"
2764
2765 #: ../gtk/gtkstock.c:300
2766 msgid "_Cancel"
2767 msgstr "_Cancel"
2768
2769 #: ../gtk/gtkstock.c:301
2770 msgid "_CD-Rom"
2771 msgstr "_CD-ROM"
2772
2773 #: ../gtk/gtkstock.c:302
2774 msgid "_Clear"
2775 msgstr "_Clear"
2776
2777 #: ../gtk/gtkstock.c:303
2778 msgid "_Close"
2779 msgstr "_Close"
2780
2781 #: ../gtk/gtkstock.c:304
2782 msgid "C_onnect"
2783 msgstr "C_onnect"
2784
2785 #: ../gtk/gtkstock.c:305
2786 msgid "_Convert"
2787 msgstr "_Convert"
2788
2789 #: ../gtk/gtkstock.c:306
2790 msgid "_Copy"
2791 msgstr "_Copy"
2792
2793 #: ../gtk/gtkstock.c:307
2794 msgid "Cu_t"
2795 msgstr "Cu_t"
2796
2797 #: ../gtk/gtkstock.c:308
2798 msgid "_Delete"
2799 msgstr "_Delete"
2800
2801 #: ../gtk/gtkstock.c:309
2802 msgid "_Discard"
2803 msgstr "_Discard"
2804
2805 #: ../gtk/gtkstock.c:310
2806 msgid "_Disconnect"
2807 msgstr "_Disconnect"
2808
2809 #: ../gtk/gtkstock.c:311
2810 msgid "_Execute"
2811 msgstr "_Execute"
2812
2813 #: ../gtk/gtkstock.c:312
2814 msgid "_Edit"
2815 msgstr "_Edit"
2816
2817 #: ../gtk/gtkstock.c:313
2818 msgid "_Find"
2819 msgstr "_Find"
2820
2821 #: ../gtk/gtkstock.c:314
2822 msgid "Find and _Replace"
2823 msgstr "Find and _Replace"
2824
2825 #: ../gtk/gtkstock.c:315
2826 msgid "_Floppy"
2827 msgstr "_Floppy"
2828
2829 #: ../gtk/gtkstock.c:316
2830 msgid "_Fullscreen"
2831 msgstr "_Fullscreen"
2832
2833 #: ../gtk/gtkstock.c:317
2834 msgid "_Leave Fullscreen"
2835 msgstr "_Leave Fullscreen"
2836
2837 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2838 #: ../gtk/gtkstock.c:319
2839 msgid "Navigation|_Bottom"
2840 msgstr "_Bottom"
2841
2842 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2843 #: ../gtk/gtkstock.c:321
2844 msgid "Navigation|_First"
2845 msgstr "_First"
2846
2847 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2848 #: ../gtk/gtkstock.c:323
2849 msgid "Navigation|_Last"
2850 msgstr "_Last"
2851
2852 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2853 #: ../gtk/gtkstock.c:325
2854 msgid "Navigation|_Top"
2855 msgstr "_Top"
2856
2857 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2858 #: ../gtk/gtkstock.c:327
2859 msgid "Navigation|_Back"
2860 msgstr "_Back"
2861
2862 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2863 #: ../gtk/gtkstock.c:329
2864 msgid "Navigation|_Down"
2865 msgstr "_Down"
2866
2867 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2868 #: ../gtk/gtkstock.c:331
2869 msgid "Navigation|_Forward"
2870 msgstr "_Forward"
2871
2872 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2873 #: ../gtk/gtkstock.c:333
2874 msgid "Navigation|_Up"
2875 msgstr "_Up"
2876
2877 #: ../gtk/gtkstock.c:334
2878 msgid "_Harddisk"
2879 msgstr "_Harddisk"
2880
2881 #: ../gtk/gtkstock.c:335
2882 msgid "_Help"
2883 msgstr "_Help"
2884
2885 #: ../gtk/gtkstock.c:336
2886 msgid "_Home"
2887 msgstr "_Home"
2888
2889 #: ../gtk/gtkstock.c:337
2890 msgid "Increase Indent"
2891 msgstr "Increase Indent"
2892
2893 #: ../gtk/gtkstock.c:338
2894 msgid "Decrease Indent"
2895 msgstr "Decrease Indent"
2896
2897 #: ../gtk/gtkstock.c:339
2898 msgid "_Index"
2899 msgstr "_Index"
2900
2901 #: ../gtk/gtkstock.c:340
2902 msgid "_Information"
2903 msgstr "_Information"
2904
2905 #: ../gtk/gtkstock.c:341
2906 msgid "_Italic"
2907 msgstr "_Italic"
2908
2909 #: ../gtk/gtkstock.c:342
2910 msgid "_Jump to"
2911 msgstr "_Jump to"
2912
2913 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2914 #: ../gtk/gtkstock.c:344
2915 msgid "Justify|_Center"
2916 msgstr "_Centre"
2917
2918 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2919 #: ../gtk/gtkstock.c:346
2920 msgid "Justify|_Fill"
2921 msgstr "_Fill"
2922
2923 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2924 #: ../gtk/gtkstock.c:348
2925 msgid "Justify|_Left"
2926 msgstr "_Left"
2927
2928 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2929 #: ../gtk/gtkstock.c:350
2930 msgid "Justify|_Right"
2931 msgstr "_Right"
2932
2933 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2934 #: ../gtk/gtkstock.c:353
2935 msgid "Media|_Forward"
2936 msgstr "_Forward"
2937
2938 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2939 #: ../gtk/gtkstock.c:355
2940 msgid "Media|_Next"
2941 msgstr "_Next"
2942
2943 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2944 #: ../gtk/gtkstock.c:357
2945 msgid "Media|P_ause"
2946 msgstr "P_ause"
2947
2948 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2949 #: ../gtk/gtkstock.c:359
2950 msgid "Media|_Play"
2951 msgstr "_Play"
2952
2953 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2954 #: ../gtk/gtkstock.c:361
2955 msgid "Media|Pre_vious"
2956 msgstr "Pre_vious"
2957
2958 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2959 #: ../gtk/gtkstock.c:363
2960 msgid "Media|_Record"
2961 msgstr "_Record"
2962
2963 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2964 #: ../gtk/gtkstock.c:365
2965 msgid "Media|R_ewind"
2966 msgstr "R_ewind"
2967
2968 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2969 #: ../gtk/gtkstock.c:367
2970 msgid "Media|_Stop"
2971 msgstr "_Stop"
2972
2973 #: ../gtk/gtkstock.c:368
2974 msgid "_Network"
2975 msgstr "_Network"
2976
2977 #: ../gtk/gtkstock.c:369
2978 msgid "_New"
2979 msgstr "_New"
2980
2981 #: ../gtk/gtkstock.c:370
2982 msgid "_No"
2983 msgstr "_No"
2984
2985 #: ../gtk/gtkstock.c:371
2986 msgid "_OK"
2987 msgstr "_OK"
2988
2989 #: ../gtk/gtkstock.c:372
2990 msgid "_Open"
2991 msgstr "_Open"
2992
2993 #: ../gtk/gtkstock.c:373
2994 msgid "Landscape"
2995 msgstr "Landscape"
2996
2997 #: ../gtk/gtkstock.c:374
2998 msgid "Portrait"
2999 msgstr "Portrait"
3000
3001 #: ../gtk/gtkstock.c:375
3002 msgid "Reverse landscape"
3003 msgstr "Reverse landscape"
3004
3005 #: ../gtk/gtkstock.c:376
3006 msgid "Reverse portrait"
3007 msgstr "Reverse portrait"
3008
3009 #: ../gtk/gtkstock.c:377
3010 msgid "_Paste"
3011 msgstr "_Paste"
3012
3013 #: ../gtk/gtkstock.c:378
3014 msgid "_Preferences"
3015 msgstr "_Preferences"
3016
3017 #: ../gtk/gtkstock.c:379
3018 msgid "_Print"
3019 msgstr "_Print"
3020
3021 #: ../gtk/gtkstock.c:380
3022 msgid "Print Pre_view"
3023 msgstr "Print Pre_view"
3024
3025 #: ../gtk/gtkstock.c:381
3026 msgid "_Properties"
3027 msgstr "_Properties"
3028
3029 #: ../gtk/gtkstock.c:382
3030 msgid "_Quit"
3031 msgstr "_Quit"
3032
3033 #: ../gtk/gtkstock.c:383
3034 msgid "_Redo"
3035 msgstr "_Redo"
3036
3037 #: ../gtk/gtkstock.c:384
3038 msgid "_Refresh"
3039 msgstr "_Refresh"
3040
3041 #: ../gtk/gtkstock.c:386
3042 msgid "_Revert"
3043 msgstr "_Revert"
3044
3045 #: ../gtk/gtkstock.c:387
3046 msgid "_Save"
3047 msgstr "_Save"
3048
3049 #: ../gtk/gtkstock.c:388
3050 msgid "Save _As"
3051 msgstr "Save _As"
3052
3053 #: ../gtk/gtkstock.c:389
3054 msgid "Select _All"
3055 msgstr "Select _All"
3056
3057 #: ../gtk/gtkstock.c:390
3058 msgid "_Color"
3059 msgstr "_Colour"
3060
3061 #: ../gtk/gtkstock.c:391
3062 msgid "_Font"
3063 msgstr "_Font"
3064
3065 #: ../gtk/gtkstock.c:392
3066 msgid "_Ascending"
3067 msgstr "_Ascending"
3068
3069 #: ../gtk/gtkstock.c:393
3070 msgid "_Descending"
3071 msgstr "_Descending"
3072
3073 #: ../gtk/gtkstock.c:394
3074 msgid "_Spell Check"
3075 msgstr "_Spell Check"
3076
3077 #: ../gtk/gtkstock.c:395
3078 msgid "_Stop"
3079 msgstr "_Stop"
3080
3081 #: ../gtk/gtkstock.c:396
3082 msgid "_Strikethrough"
3083 msgstr "_Strikethrough"
3084
3085 #: ../gtk/gtkstock.c:397
3086 msgid "_Undelete"
3087 msgstr "_Undelete"
3088
3089 #: ../gtk/gtkstock.c:398
3090 msgid "_Underline"
3091 msgstr "_Underline"
3092
3093 #: ../gtk/gtkstock.c:399
3094 msgid "_Undo"
3095 msgstr "_Undo"
3096
3097 #: ../gtk/gtkstock.c:400
3098 msgid "_Yes"
3099 msgstr "_Yes"
3100
3101 #: ../gtk/gtkstock.c:401
3102 msgid "_Normal Size"
3103 msgstr "_Normal Size"
3104
3105 #: ../gtk/gtkstock.c:402
3106 msgid "Best _Fit"
3107 msgstr "Best _Fit"
3108
3109 #: ../gtk/gtkstock.c:403
3110 msgid "Zoom _In"
3111 msgstr "Zoom _In"
3112
3113 #: ../gtk/gtkstock.c:404
3114 msgid "Zoom _Out"
3115 msgstr "Zoom _Out"
3116
3117 #: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3118 #, c-format
3119 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3120 msgstr "Unknown error when trying to deserialise %s"
3121
3122 #: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3123 #, c-format
3124 msgid "No deserialize function found for format %s"
3125 msgstr "No deserialise function found for format %s"
3126
3127 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796
3128 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3129 #, c-format
3130 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3131 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3132
3133 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806
3134 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3135 #, c-format
3136 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3137 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3138
3139 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3140 #, c-format
3141 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3142 msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
3143
3144 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3145 #, c-format
3146 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3147 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3148
3149 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3150 #, c-format
3151 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3152 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3153
3154 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961
3155 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3156 #, c-format
3157 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3158 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3159
3160 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3161 #, c-format
3162 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3163 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3164
3165 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3166 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3167 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3168
3169 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3170 #, c-format
3171 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3172 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3173
3174 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144
3175 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3176 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320
3177 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3178 #, c-format
3179 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3180 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3181
3182 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3183 #, c-format
3184 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3185 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3186
3187 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3188 #, c-format
3189 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3190 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3191
3192 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3193 #, c-format
3194 msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3195 msgstr "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3196
3197 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3198 #, c-format
3199 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3200 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3201
3202 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3203 #, c-format
3204 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3205 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3206
3207 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3208 #, c-format
3209 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3210 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3211
3212 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3213 #, c-format
3214 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3215 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3216
3217 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358
3218 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3219 #, c-format
3220 msgid "A <%s> element has already been specified"
3221 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3222
3223 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3224 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3225 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3226
3227 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
3228 msgid "Serialized data is malformed"
3229 msgstr "Serialised data is malformed"
3230
3231 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
3232 msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3233 msgstr "Serialised data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3234
3235 #: ../gtk/gtktextutil.c:60
3236 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3237 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3238
3239 #: ../gtk/gtktextutil.c:61
3240 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3241 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3242
3243 #: ../gtk/gtktextutil.c:62
3244 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3245 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3246
3247 #: ../gtk/gtktextutil.c:63
3248 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3249 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3250
3251 #: ../gtk/gtktextutil.c:64
3252 msgid "LRO Left-to-right _override"
3253 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3254
3255 #: ../gtk/gtktextutil.c:65
3256 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3257 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3258
3259 #: ../gtk/gtktextutil.c:66
3260 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3261 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3262
3263 #: ../gtk/gtktextutil.c:67
3264 msgid "ZWS _Zero width space"
3265 msgstr "ZWS _Zero width space"
3266
3267 #: ../gtk/gtktextutil.c:68
3268 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3269 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3270
3271 #: ../gtk/gtktextutil.c:69
3272 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3273 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3274
3275 #: ../gtk/gtkthemes.c:71
3276 #, c-format
3277 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3278 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3279
3280 #: ../gtk/gtktipsquery.c:187
3281 msgid "--- No Tip ---"
3282 msgstr "--- No Tip ---"
3283
3284 #: ../gtk/gtkuimanager.c:1247
3285 #, c-format
3286 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3287 msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3288
3289 #: ../gtk/gtkuimanager.c:1464
3290 #, c-format
3291 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3292 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3293
3294 #: ../gtk/gtkuimanager.c:1554
3295 #, c-format
3296 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3297 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3298
3299 #: ../gtk/gtkuimanager.c:2377
3300 msgid "Empty"
3301 msgstr "Empty"
3302
3303 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:81
3304 msgid "Volume"
3305 msgstr "Volume"
3306
3307 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83
3308 msgid "Volume Down"
3309 msgstr "Volume Down"
3310
3311 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:85
3312 msgid "Volume Up"
3313 msgstr "Volume Up"
3314
3315 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:139
3316 msgid "Muted"
3317 msgstr "Muted"
3318
3319 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:143
3320 msgid "Full Volume"
3321 msgstr "Full Volume"
3322
3323 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3324 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3325 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3326 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3327 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3328 #. * part in the translation!
3329 #.
3330 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:158
3331 #, c-format
3332 msgid "volume percentage|%d %%"
3333 msgstr "%d %%"
3334
3335 #. translators, strip everything up to the first |
3336 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
3337 msgid "paper size|asme_f"
3338 msgstr "asme_f"
3339
3340 #. translators, strip everything up to the first |
3341 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
3342 msgid "paper size|A0x2"
3343 msgstr "A0x2"
3344
3345 #. translators, strip everything up to the first |
3346 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
3347 msgid "paper size|A0"
3348 msgstr "A0"
3349
3350 #. translators, strip everything up to the first |
3351 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
3352 msgid "paper size|A0x3"
3353 msgstr "A0x3"
3354
3355 #. translators, strip everything up to the first |
3356 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
3357 msgid "paper size|A1"
3358 msgstr "A1"
3359
3360 #. translators, strip everything up to the first |
3361 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
3362 msgid "paper size|A10"
3363 msgstr "A10"
3364
3365 #. translators, strip everything up to the first |
3366 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
3367 msgid "paper size|A1x3"
3368 msgstr "A1x3"
3369
3370 #. translators, strip everything up to the first |
3371 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
3372 msgid "paper size|A1x4"
3373 msgstr "A1x4"
3374
3375 #. translators, strip everything up to the first |
3376 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
3377 msgid "paper size|A2"
3378 msgstr "A2"
3379
3380 #. translators, strip everything up to the first |
3381 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
3382 msgid "paper size|A2x3"
3383 msgstr "A2x3"
3384
3385 #. translators, strip everything up to the first |
3386 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
3387 msgid "paper size|A2x4"
3388 msgstr "A2x4"
3389
3390 #. translators, strip everything up to the first |
3391 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
3392 msgid "paper size|A2x5"
3393 msgstr "A2x5"
3394
3395 #. translators, strip everything up to the first |
3396 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
3397 msgid "paper size|A3"
3398 msgstr "A3"
3399
3400 #. translators, strip everything up to the first |
3401 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
3402 msgid "paper size|A3 Extra"
3403 msgstr "A3 Extra"
3404
3405 #. translators, strip everything up to the first |
3406 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
3407 msgid "paper size|A3x3"
3408 msgstr "A3x3"
3409
3410 #. translators, strip everything up to the first |
3411 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
3412 msgid "paper size|A3x4"
3413 msgstr "A3x4"
3414
3415 #. translators, strip everything up to the first |
3416 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
3417 msgid "paper size|A3x5"
3418 msgstr "A3x5"
3419
3420 #. translators, strip everything up to the first |
3421 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
3422 msgid "paper size|A3x6"
3423 msgstr "A3x6"
3424
3425 #. translators, strip everything up to the first |
3426 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
3427 msgid "paper size|A3x7"
3428 msgstr "A3x7"
3429
3430 #. translators, strip everything up to the first |
3431 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
3432 msgid "paper size|A4"
3433 msgstr "A4"
3434
3435 #. translators, strip everything up to the first |
3436 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
3437 msgid "paper size|A4 Extra"
3438 msgstr "A4 Extra"
3439
3440 #. translators, strip everything up to the first |
3441 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
3442 msgid "paper size|A4 Tab"
3443 msgstr "A4 Tab"
3444
3445 #. translators, strip everything up to the first |
3446 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
3447 msgid "paper size|A4x3"
3448 msgstr "A4x3"
3449
3450 #. translators, strip everything up to the first |
3451 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
3452 msgid "paper size|A4x4"
3453 msgstr "A4x4"
3454
3455 #. translators, strip everything up to the first |
3456 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
3457 msgid "paper size|A4x5"
3458 msgstr "A4x5"
3459
3460 #. translators, strip everything up to the first |
3461 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
3462 msgid "paper size|A4x6"
3463 msgstr "A4x6"
3464
3465 #. translators, strip everything up to the first |
3466 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
3467 msgid "paper size|A4x7"
3468 msgstr "A4x7"
3469
3470 #. translators, strip everything up to the first |
3471 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
3472 msgid "paper size|A4x8"
3473 msgstr "A4x8"
3474
3475 #. translators, strip everything up to the first |
3476 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
3477 msgid "paper size|A4x9"
3478 msgstr "A4x9"
3479
3480 #. translators, strip everything up to the first |
3481 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
3482 msgid "paper size|A5"
3483 msgstr "A5"
3484
3485 #. translators, strip everything up to the first |
3486 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
3487 msgid "paper size|A5 Extra"
3488 msgstr "A5 Extra"
3489
3490 #. translators, strip everything up to the first |
3491 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
3492 msgid "paper size|A6"
3493 msgstr "A6"
3494
3495 #. translators, strip everything up to the first |
3496 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
3497 msgid "paper size|A7"
3498 msgstr "A7"
3499
3500 #. translators, strip everything up to the first |
3501 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
3502 msgid "paper size|A8"
3503 msgstr "A8"
3504
3505 #. translators, strip everything up to the first |
3506 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
3507 msgid "paper size|A9"
3508 msgstr "A9"
3509
3510 #. translators, strip everything up to the first |
3511 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
3512 msgid "paper size|B0"
3513 msgstr "B0"
3514
3515 #. translators, strip everything up to the first |
3516 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
3517 msgid "paper size|B1"
3518 msgstr "B1"
3519
3520 #. translators, strip everything up to the first |
3521 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
3522 msgid "paper size|B10"
3523 msgstr "B10"
3524
3525 #. translators, strip everything up to the first |
3526 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
3527 msgid "paper size|B2"
3528 msgstr "B2"
3529
3530 #. translators, strip everything up to the first |
3531 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
3532 msgid "paper size|B3"
3533 msgstr "B3"
3534
3535 #. translators, strip everything up to the first |
3536 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
3537 msgid "paper size|B4"
3538 msgstr "B4"
3539
3540 #. translators, strip everything up to the first |
3541 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
3542 msgid "paper size|B5"
3543 msgstr "B5"
3544
3545 #. translators, strip everything up to the first |
3546 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
3547 msgid "paper size|B5 Extra"
3548 msgstr "B5 Extra"
3549
3550 #. translators, strip everything up to the first |
3551 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
3552 msgid "paper size|B6"
3553 msgstr "B6"
3554
3555 #. translators, strip everything up to the first |
3556 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
3557 msgid "paper size|B6/C4"
3558 msgstr "B6/C4"
3559
3560 #. translators, strip everything up to the first |
3561 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:95
3562 msgid "paper size|B7"
3563 msgstr "B7"
3564
3565 #. translators, strip everything up to the first |
3566 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
3567 msgid "paper size|B8"
3568 msgstr "B8"
3569
3570 #. translators, strip everything up to the first |
3571 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
3572 msgid "paper size|B9"
3573 msgstr "B9"
3574
3575 #. translators, strip everything up to the first |
3576 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
3577 msgid "paper size|C0"
3578 msgstr "C0"
3579
3580 #. translators, strip everything up to the first |
3581 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
3582 msgid "paper size|C1"
3583 msgstr "C1"
3584
3585 #. translators, strip everything up to the first |
3586 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
3587 msgid "paper size|C10"
3588 msgstr "C10"
3589
3590 #. translators, strip everything up to the first |
3591 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
3592 msgid "paper size|C2"
3593 msgstr "C2"
3594
3595 #. translators, strip everything up to the first |
3596 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
3597 msgid "paper size|C3"
3598 msgstr "C3"
3599
3600 #. translators, strip everything up to the first |
3601 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
3602 msgid "paper size|C4"
3603 msgstr "C4"
3604
3605 #. translators, strip everything up to the first |
3606 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
3607 msgid "paper size|C5"
3608 msgstr "C5"
3609
3610 #. translators, strip everything up to the first |
3611 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
3612 msgid "paper size|C6"
3613 msgstr "C6"
3614
3615 #. translators, strip everything up to the first |
3616 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
3617 msgid "paper size|C6/C5"
3618 msgstr "C6/C5"
3619
3620 #. translators, strip everything up to the first |
3621 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
3622 msgid "paper size|C7"
3623 msgstr "C7"
3624
3625 #. translators, strip everything up to the first |
3626 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
3627 msgid "paper size|C7/C6"
3628 msgstr "C7/C6"
3629
3630 #. translators, strip everything up to the first |
3631 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
3632 msgid "paper size|C8"
3633 msgstr "C8"
3634
3635 #. translators, strip everything up to the first |
3636 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
3637 msgid "paper size|C9"
3638 msgstr "C9"
3639
3640 #. translators, strip everything up to the first |
3641 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
3642 msgid "paper size|DL Envelope"
3643 msgstr "DL Envelope"
3644
3645 #. translators, strip everything up to the first |
3646 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
3647 msgid "paper size|RA0"
3648 msgstr "RA0"
3649
3650 #. translators, strip everything up to the first |
3651 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
3652 msgid "paper size|RA1"
3653 msgstr "RA1"
3654
3655 #. translators, strip everything up to the first |
3656 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
3657 msgid "paper size|RA2"
3658 msgstr "RA2"
3659
3660 #. translators, strip everything up to the first |
3661 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
3662 msgid "paper size|SRA0"
3663 msgstr "SRA0"
3664
3665 #. translators, strip everything up to the first |
3666 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
3667 msgid "paper size|SRA1"
3668 msgstr "SRA1"
3669
3670 #. translators, strip everything up to the first |
3671 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
3672 msgid "paper size|SRA2"
3673 msgstr "SRA2"
3674
3675 #. translators, strip everything up to the first |
3676 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
3677 msgid "paper size|JB0"
3678 msgstr "JB0"
3679
3680 #. translators, strip everything up to the first |
3681 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
3682 msgid "paper size|JB1"
3683 msgstr "JB1"
3684
3685 #. translators, strip everything up to the first |
3686 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
3687 msgid "paper size|JB10"
3688 msgstr "JB10"
3689
3690 #. translators, strip everything up to the first |
3691 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
3692 msgid "paper size|JB2"
3693 msgstr "JB2"
3694
3695 #. translators, strip everything up to the first |
3696 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
3697 msgid "paper size|JB3"
3698 msgstr "JB3"
3699
3700 #. translators, strip everything up to the first |
3701 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
3702 msgid "paper size|JB4"
3703 msgstr "JB4"
3704
3705 #. translators, strip everything up to the first |
3706 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
3707 msgid "paper size|JB5"
3708 msgstr "JB5"
3709
3710 #. translators, strip everything up to the first |
3711 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
3712 msgid "paper size|JB6"
3713 msgstr "JB6"
3714
3715 #. translators, strip everything up to the first |
3716 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
3717 msgid "paper size|JB7"
3718 msgstr "JB7"
3719
3720 #. translators, strip everything up to the first |
3721 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
3722 msgid "paper size|JB8"
3723 msgstr "JB8"
3724
3725 #. translators, strip everything up to the first |
3726 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
3727 msgid "paper size|JB9"
3728 msgstr "JB9"
3729
3730 #. translators, strip everything up to the first |
3731 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
3732 msgid "paper size|jis exec"
3733 msgstr "jis exec"
3734
3735 #. translators, strip everything up to the first |
3736 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
3737 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3738 msgstr "Choukei 2 Envelope"
3739
3740 #. translators, strip everything up to the first |
3741 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
3742 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3743 msgstr "Choukei 3 Envelope"
3744
3745 #. translators, strip everything up to the first |
3746 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:169
3747 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3748 msgstr "Choukei 4 Envelope"
3749
3750 #. translators, strip everything up to the first |
3751 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:171
3752 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3753 msgstr "hagaki (postcard)"
3754
3755 #. translators, strip everything up to the first |
3756 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:173
3757 msgid "paper size|kahu Envelope"
3758 msgstr "kahu Envelope"
3759
3760 #. translators, strip everything up to the first |
3761 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:175
3762 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3763 msgstr "kaku2 Envelope"
3764
3765 #. translators, strip everything up to the first |
3766 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:177
3767 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3768 msgstr "oufuku (reply postcard)"
3769
3770 #. translators, strip everything up to the first |
3771 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:179
3772 msgid "paper size|you4 Envelope"
3773 msgstr "you4 Envelope"
3774
3775 #. translators, strip everything up to the first |
3776 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:181
3777 msgid "paper size|10x11"
3778 msgstr "10x11"
3779
3780 #. translators, strip everything up to the first |
3781 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:183
3782 msgid "paper size|10x13"
3783 msgstr "10x13"
3784
3785 #. translators, strip everything up to the first |
3786 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:185
3787 msgid "paper size|10x14"
3788 msgstr "10x14"
3789
3790 #. translators, strip everything up to the first |
3791 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:187
3792 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:189
3793 msgid "paper size|10x15"
3794 msgstr "10x15"
3795
3796 #. translators, strip everything up to the first |
3797 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:191
3798 msgid "paper size|11x12"
3799 msgstr "11x12"
3800
3801 #. translators, strip everything up to the first |
3802 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:193
3803 msgid "paper size|11x15"
3804 msgstr "11x15"
3805
3806 #. translators, strip everything up to the first |
3807 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:195
3808 msgid "paper size|12x19"
3809 msgstr "12x19"
3810
3811 #. translators, strip everything up to the first |
3812 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:197
3813 msgid "paper size|5x7"
3814 msgstr "5x7"
3815
3816 #. translators, strip everything up to the first |
3817 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:199
3818 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3819 msgstr "6x9 Envelope"
3820
3821 #. translators, strip everything up to the first |
3822 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:201
3823 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3824 msgstr "7x9 Envelope"
3825
3826 #. translators, strip everything up to the first |
3827 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:203
3828 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3829 msgstr "9x11 Envelope"
3830
3831 #. translators, strip everything up to the first |
3832 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:205
3833 msgid "paper size|a2 Envelope"
3834 msgstr "a2 Envelope"
3835
3836 #. translators, strip everything up to the first |
3837 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:207
3838 msgid "paper size|Arch A"
3839 msgstr "Arch A"
3840
3841 #. translators, strip everything up to the first |
3842 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:209
3843 msgid "paper size|Arch B"
3844 msgstr "Arch B"
3845
3846 #. translators, strip everything up to the first |
3847 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:211
3848 msgid "paper size|Arch C"
3849 msgstr "Arch C"
3850
3851 #. translators, strip everything up to the first |
3852 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:213
3853 msgid "paper size|Arch D"
3854 msgstr "Arch D"
3855
3856 #. translators, strip everything up to the first |
3857 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:215
3858 msgid "paper size|Arch E"
3859 msgstr "Arch E"
3860
3861 #. translators, strip everything up to the first |
3862 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:217
3863 msgid "paper size|b-plus"
3864 msgstr "b-plus"
3865
3866 #. translators, strip everything up to the first |
3867 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:219
3868 msgid "paper size|c"
3869 msgstr "c"
3870
3871 #. translators, strip everything up to the first |
3872 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:221
3873 msgid "paper size|c5 Envelope"
3874 msgstr "c5 Envelope"
3875
3876 #. translators, strip everything up to the first |
3877 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:223
3878 msgid "paper size|d"
3879 msgstr "d"
3880
3881 #. translators, strip everything up to the first |
3882 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:225
3883 msgid "paper size|e"
3884 msgstr "e"
3885
3886 #. translators, strip everything up to the first |
3887 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:227
3888 msgid "paper size|edp"
3889 msgstr "edp"
3890
3891 #. translators, strip everything up to the first |
3892 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:229
3893 msgid "paper size|European edp"
3894 msgstr "European edp"
3895
3896 #. translators, strip everything up to the first |
3897 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:231
3898 msgid "paper size|Executive"
3899 msgstr "Executive"
3900
3901 #. translators, strip everything up to the first |
3902 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:233
3903 msgid "paper size|f"
3904 msgstr "f"
3905
3906 #. translators, strip everything up to the first |
3907 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:235
3908 msgid "paper size|FanFold European"
3909 msgstr "FanFold European"
3910
3911 #. translators, strip everything up to the first |
3912 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:237
3913 msgid "paper size|FanFold US"
3914 msgstr "FanFold US"
3915
3916 #. translators, strip everything up to the first |
3917 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:239
3918 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3919 msgstr "FanFold German Legal"
3920
3921 #. translators, strip everything up to the first |
3922 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:241
3923 msgid "paper size|Government Legal"
3924 msgstr "Government Legal"
3925
3926 #. translators, strip everything up to the first |
3927 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:243
3928 msgid "paper size|Government Letter"
3929 msgstr "Government Letter"
3930
3931 #. translators, strip everything up to the first |
3932 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:245
3933 msgid "paper size|Index 3x5"
3934 msgstr "Index 3x5"
3935
3936 #. translators, strip everything up to the first |
3937 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:247
3938 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
3939 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
3940
3941 #. translators, strip everything up to the first |
3942 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:249
3943 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
3944 msgstr "Index 4x6 ext"
3945
3946 #. translators, strip everything up to the first |
3947 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:251
3948 msgid "paper size|Index 5x8"
3949 msgstr "Index 5x8"
3950
3951 #. translators, strip everything up to the first |
3952 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:253
3953 msgid "paper size|Invoice"
3954 msgstr "Invoice"
3955
3956 #. translators, strip everything up to the first |
3957 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:255
3958 msgid "paper size|Tabloid"
3959 msgstr "Tabloid"
3960
3961 #. translators, strip everything up to the first |
3962 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:257
3963 msgid "paper size|US Legal"
3964 msgstr "US Legal"
3965
3966 #. translators, strip everything up to the first |
3967 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:259
3968 msgid "paper size|US Legal Extra"
3969 msgstr "US Legal Extra"
3970
3971 #. translators, strip everything up to the first |
3972 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:261
3973 msgid "paper size|US Letter"
3974 msgstr "US Letter"
3975
3976 #. translators, strip everything up to the first |
3977 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:263
3978 msgid "paper size|US Letter Extra"
3979 msgstr "US Letter Extra"
3980
3981 #. translators, strip everything up to the first |
3982 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:265
3983 msgid "paper size|US Letter Plus"
3984 msgstr "US Letter Plus"
3985
3986 #. translators, strip everything up to the first |
3987 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:267
3988 msgid "paper size|Monarch Envelope"
3989 msgstr "Monarch Envelope"
3990
3991 #. translators, strip everything up to the first |
3992 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:269
3993 msgid "paper size|#10 Envelope"
3994 msgstr "#10 Envelope"
3995
3996 #. translators, strip everything up to the first |
3997 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:271
3998 msgid "paper size|#11 Envelope"
3999 msgstr "#11 Envelope"
4000
4001 #. translators, strip everything up to the first |
4002 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:273
4003 msgid "paper size|#12 Envelope"
4004 msgstr "#12 Envelope"
4005
4006 #. translators, strip everything up to the first |
4007 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:275
4008 msgid "paper size|#14 Envelope"
4009 msgstr "#14 Envelope"
4010
4011 #. translators, strip everything up to the first |
4012 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:277
4013 msgid "paper size|#9 Envelope"
4014 msgstr "#9 Envelope"
4015
4016 #. translators, strip everything up to the first |
4017 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:279
4018 msgid "paper size|Personal Envelope"
4019 msgstr "Personal Envelope"
4020
4021 #. translators, strip everything up to the first |
4022 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:281
4023 msgid "paper size|Quarto"
4024 msgstr "Quarto"
4025
4026 #. translators, strip everything up to the first |
4027 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:283
4028 msgid "paper size|Super A"
4029 msgstr "Super A"
4030
4031 #. translators, strip everything up to the first |
4032 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:285
4033 msgid "paper size|Super B"
4034 msgstr "Super B"
4035
4036 #. translators, strip everything up to the first |
4037 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:287
4038 msgid "paper size|Wide Format"
4039 msgstr "Wide Format"
4040
4041 #. translators, strip everything up to the first |
4042 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:289
4043 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4044 msgstr "Dai-pa-kai"
4045
4046 #. translators, strip everything up to the first |
4047 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:291
4048 msgid "paper size|Folio"
4049 msgstr "Folio"
4050
4051 #. translators, strip everything up to the first |
4052 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:293
4053 msgid "paper size|Folio sp"
4054 msgstr "Folio sp"
4055
4056 #. translators, strip everything up to the first |
4057 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:295
4058 msgid "paper size|Invite Envelope"
4059 msgstr "Invite Envelope"
4060
4061 #. translators, strip everything up to the first |
4062 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:297
4063 msgid "paper size|Italian Envelope"
4064 msgstr "Italian Envelope"
4065
4066 #. translators, strip everything up to the first |
4067 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:299
4068 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4069 msgstr "juuro-ku-kai"
4070
4071 #. translators, strip everything up to the first |
4072 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:301
4073 msgid "paper size|pa-kai"
4074 msgstr "pa-kai"
4075
4076 #. translators, strip everything up to the first |
4077 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:303
4078 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4079 msgstr "Postfix Envelope"
4080
4081 #. translators, strip everything up to the first |
4082 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:305
4083 msgid "paper size|Small Photo"
4084 msgstr "Small Photo"
4085
4086 #. translators, strip everything up to the first |
4087 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:307
4088 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4089 msgstr "prc1 Envelope"
4090
4091 #. translators, strip everything up to the first |
4092 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:309
4093 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4094 msgstr "prc10 Envelope"
4095
4096 #. translators, strip everything up to the first |
4097 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:311
4098 msgid "paper size|prc 16k"
4099 msgstr "prc 16k"
4100
4101 #. translators, strip everything up to the first |
4102 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:313
4103 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4104 msgstr "prc2 Envelope"
4105
4106 #. translators, strip everything up to the first |
4107 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:315
4108 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4109 msgstr "prc3 Envelope"
4110
4111 #. translators, strip everything up to the first |
4112 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:317
4113 msgid "paper size|prc 32k"
4114 msgstr "prc 32k"
4115
4116 #. translators, strip everything up to the first |
4117 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:319
4118 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4119 msgstr "prc4 Envelope"
4120
4121 #. translators, strip everything up to the first |
4122 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:321
4123 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4124 msgstr "prc5 Envelope"
4125
4126 #. translators, strip everything up to the first |
4127 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:323
4128 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4129 msgstr "prc6 Envelope"
4130
4131 #. translators, strip everything up to the first |
4132 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:325
4133 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4134 msgstr "prc7 Envelope"
4135
4136 #. translators, strip everything up to the first |
4137 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:327
4138 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4139 msgstr "prc8 Envelope"
4140
4141 #. translators, strip everything up to the first |
4142 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:329
4143 msgid "paper size|ROC 16k"
4144 msgstr "ROC 16k"
4145
4146 #. translators, strip everything up to the first |
4147 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:331
4148 msgid "paper size|ROC 8k"
4149 msgstr "ROC 8k"
4150
4151 #: ../gtk/updateiconcache.c:490
4152 #: ../gtk/updateiconcache.c:550
4153 #, c-format
4154 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4155 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4156
4157 #: ../gtk/updateiconcache.c:1372
4158 msgid "Failed to write header\n"
4159 msgstr "Failed to write header\n"
4160
4161 #: ../gtk/updateiconcache.c:1378
4162 msgid "Failed to write hash table\n"
4163 msgstr "Failed to write hash table\n"
4164
4165 #: ../gtk/updateiconcache.c:1384
4166 msgid "Failed to write folder index\n"
4167 msgstr "Failed to write folder index\n"
4168
4169 #: ../gtk/updateiconcache.c:1392
4170 msgid "Failed to rewrite header\n"
4171 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4172
4173 #: ../gtk/updateiconcache.c:1444
4174 #, c-format
4175 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4176 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4177
4178 #: ../gtk/updateiconcache.c:1479
4179 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4180 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4181
4182 #: ../gtk/updateiconcache.c:1493
4183 #, c-format
4184 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4185 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4186
4187 #: ../gtk/updateiconcache.c:1505
4188 #, c-format
4189 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4190 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4191
4192 #: ../gtk/updateiconcache.c:1512
4193 #, c-format
4194 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4195 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4196
4197 #: ../gtk/updateiconcache.c:1534
4198 msgid "Cache file created successfully.\n"
4199 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4200
4201 #: ../gtk/updateiconcache.c:1573
4202 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4203 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4204
4205 #: ../gtk/updateiconcache.c:1574
4206 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4207 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4208
4209 #: ../gtk/updateiconcache.c:1575
4210 msgid "Don't include image data in the cache"
4211 msgstr "Don't include image data in the cache"
4212
4213 #: ../gtk/updateiconcache.c:1576
4214 msgid "Output a C header file"
4215 msgstr "Output a C header file"
4216
4217 #: ../gtk/updateiconcache.c:1577
4218 msgid "Turn off verbose output"
4219 msgstr "Turn off verbose output"
4220
4221 #: ../gtk/updateiconcache.c:1578
4222 msgid "Validate existing icon cache"
4223 msgstr "Validate existing icon cache"
4224
4225 #: ../gtk/updateiconcache.c:1641
4226 #, c-format
4227 msgid "File not found: %s\n"
4228 msgstr "File not found: %s\n"
4229
4230 #: ../gtk/updateiconcache.c:1647
4231 #, c-format
4232 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4233 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4234
4235 #: ../gtk/updateiconcache.c:1658
4236 #, c-format
4237 msgid ""
4238 "No theme index file in '%s'.\n"
4239 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4240 msgstr ""
4241 "No theme index file in '%s'.\n"
4242 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4243
4244 #. ID
4245 #: ../modules/input/imam-et.c:454
4246 msgid "Amharic (EZ+)"
4247 msgstr "Amharic (EZ+)"
4248
4249 #. ID
4250 #: ../modules/input/imcedilla.c:91
4251 msgid "Cedilla"
4252 msgstr "Cedilla"
4253
4254 #. ID
4255 #: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4256 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4257 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4258
4259 #. ID
4260 #: ../modules/input/iminuktitut.c:127
4261 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4262 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4263
4264 #. ID
4265 #: ../modules/input/imipa.c:145
4266 msgid "IPA"
4267 msgstr "IPA"
4268
4269 #. ID
4270 #: ../modules/input/immultipress.c:31
4271 msgid "Multipress"
4272 msgstr "Multipress"
4273
4274 #. ID
4275 #: ../modules/input/imthai.c:35
4276 msgid "Thai-Lao"
4277 msgstr "Thai-Lao"
4278
4279 #. ID
4280 #: ../modules/input/imti-er.c:453
4281 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4282 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4283
4284 #. ID
4285 #: ../modules/input/imti-et.c:453
4286 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4287 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4288
4289 #. ID
4290 #: ../modules/input/imviqr.c:244
4291 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4292 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4293
4294 #. ID
4295 #: ../modules/input/imxim.c:28
4296 msgid "X Input Method"
4297 msgstr "X Input Method"
4298
4299 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
4300 msgid "Two Sided"
4301 msgstr "Two Sided"
4302
4303 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
4304 msgid "Paper Type"
4305 msgstr "Paper Type"
4306
4307 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
4308 msgid "Paper Source"
4309 msgstr "Paper Source"
4310
4311 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
4312 msgid "Output Tray"
4313 msgstr "Output Tray"
4314
4315 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1545
4316 msgid "One Sided"
4317 msgstr "One Sided"
4318
4319 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
4320 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
4321 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
4322 msgid "Auto Select"
4323 msgstr "Auto Select"
4324
4325 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
4326 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
4327 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
4328 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2020
4329 msgid "Printer Default"
4330 msgstr "Printer Default"
4331
4332 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4333 msgid "Urgent"
4334 msgstr "Urgent"
4335
4336 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4337 msgid "High"
4338 msgstr "High"
4339
4340 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4341 msgid "Medium"
4342 msgstr "Medium"
4343
4344 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4345 msgid "Low"
4346 msgstr "Low"
4347
4348 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4349 msgid "None"
4350 msgstr "None"
4351
4352 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4353 msgid "Classified"
4354 msgstr "Classified"
4355
4356 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4357 msgid "Confidential"
4358 msgstr "Confidential"
4359
4360 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4361 msgid "Secret"
4362 msgstr "Secret"
4363
4364 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4365 msgid "Standard"
4366 msgstr "Standard"
4367
4368 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4369 msgid "Top Secret"
4370 msgstr "Top Secret"
4371
4372 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4373 msgid "Unclassified"
4374 msgstr "Unclassified"
4375
4376 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2302
4377 #, c-format
4378 msgid "Custom %.2fx%.2f"
4379 msgstr "Custom %.2fx%.2f"
4380
4381 #. default filename used for print-to-file
4382 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:236
4383 #, c-format
4384 msgid "output.%s"
4385 msgstr "output.%s"
4386
4387 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:465
4388 msgid "Print to File"
4389 msgstr "Print to File"
4390
4391 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
4392 msgid "PDF"
4393 msgstr "PDF"
4394
4395 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
4396 msgid "Postscript"
4397 msgstr "Postscript"
4398
4399 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:554
4400 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4401 msgid "Pages per _sheet:"
4402 msgstr "Pages per _sheet:"
4403
4404 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:600
4405 msgid "File"
4406 msgstr "File"
4407
4408 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:609
4409 msgid "_Output format"
4410 msgstr "_Output format"
4411
4412 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
4413 msgid "Print to LPR"
4414 msgstr "Print to LPR"
4415
4416 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
4417 msgid "Pages Per Sheet"
4418 msgstr "Pages Per Sheet"
4419
4420 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
4421 msgid "Command Line"
4422 msgstr "Command Line"
4423
4424 #. default filename used for print-to-test
4425 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4426 #, c-format
4427 msgid "test-output.%s"
4428 msgstr "test-output.%s"
4429
4430 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4431 msgid "Print to Test Printer"
4432 msgstr "Print to Test Printer"
4433
4434 #: ../tests/testfilechooser.c:205
4435 #, c-format
4436 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4437 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
4438
4439 #~ msgid "Default"
4440 #~ msgstr "Default"
4441 #~ msgid "Print Pages"
4442 #~ msgstr "Print Pages"
4443 #~ msgid "_All"
4444 #~ msgstr "_All"
4445 #~ msgid "Today"
4446 #~ msgstr "Today"
4447
4448 #, fuzzy
4449 #~ msgid "Location:"
4450 #~ msgstr "_Location:"
4451 #~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
4452 #~ msgstr "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
4453 #~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
4454 #~ msgstr "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
4455 #~ msgid ""
4456 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
4457 #~ "element \"%s\" instead"
4458 #~ msgstr ""
4459 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
4460 #~ "element \"%s\" instead"
4461 #~ msgid ""
4462 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
4463 #~ "instead"
4464 #~ msgstr ""
4465 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
4466 #~ "instead"
4467 #~ msgid ""
4468 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
4469 #~ msgstr ""
4470 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
4471 #~ msgid "Could not create directory: %s"
4472 #~ msgstr "Could not create directory: %s"
4473 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
4474 #~ msgstr "Error creating directory '%s': %s"
4475 #~ msgid "Thai (Broken)"
4476 #~ msgstr "Thai (Broken)"
4477 #~ msgid "PNM image format is invalid"
4478 #~ msgstr "PNM image format is invalid"
4479 #~ msgid ""
4480 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
4481 #~ "%s"
4482 #~ msgstr ""
4483 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
4484 #~ "%s"
4485 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
4486 #~ msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
4487 #~ msgid ""
4488 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
4489 #~ "%s"
4490 #~ msgstr ""
4491 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
4492 #~ "%s"
4493 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
4494 #~ msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
4495 #~ msgid ""
4496 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
4497 #~ msgstr ""
4498 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
4499 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
4500 #~ msgstr "Error getting information for '/': %s"
4501 #~ msgid "Select All"
4502 #~ msgstr "Select All"
4503
4504 #, fuzzy
4505 #~ msgid "asme_f"
4506 #~ msgstr "Name:"
4507
4508 #, fuzzy
4509 #~ msgid "Executive"
4510 #~ msgstr "_Execute"
4511
4512 #, fuzzy
4513 #~ msgid "Index 3x5"
4514 #~ msgstr "_Index"
4515
4516 #, fuzzy
4517 #~ msgid "Index 5x8"
4518 #~ msgstr "_Index"
4519
4520 #, fuzzy
4521 #~ msgid "shortcut %s already exists"
4522 #~ msgstr "Shortcut %s does not exist"
4523 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
4524 #~ msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
4525 #~ msgid "Home"
4526 #~ msgstr "Home"
4527 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
4528 #~ msgstr "Could not get information about '%s': %s"
4529 #~ msgid "Shortcuts"
4530 #~ msgstr "Shortcuts"
4531 #~ msgid "Folder"
4532 #~ msgstr "Folder"
4533 #~ msgid "Cannot change folder"
4534 #~ msgstr "Cannot change folder"
4535 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
4536 #~ msgstr "The folder you specified is an invalid path."
4537 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
4538 #~ msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
4539 #~ msgid "Open Location"
4540 #~ msgstr "Open Location"
4541 #~ msgid "Save in Location"
4542 #~ msgstr "Save in Location"
4543 #~ msgid "X"
4544 #~ msgstr "X"
4545 #~ msgid "Y"
4546 #~ msgstr "Y"
4547 #~ msgid "clear"
4548 #~ msgstr "clear"
4549 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
4550 #~ msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
4551 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
4552 #~ msgstr "Writing %s failed: %s"
4553 #~ msgid "Shift"
4554 #~ msgstr "Shift"
4555 #~ msgid "Ctrl"
4556 #~ msgstr "Ctrl"
4557 #~ msgid "Alt"
4558 #~ msgstr "Alt"
4559 #~ msgid "_First"
4560 #~ msgstr "_First"
4561 #~ msgid "_Last"
4562 #~ msgstr "_Last"
4563 #~ msgid "_Back"
4564 #~ msgstr "_Back"
4565 #~ msgid "_Down"
4566 #~ msgstr "_Down"
4567 #~ msgid "_Up"
4568 #~ msgstr "_Up"
4569