]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_GB.po
2.19.5
[~andy/gtk] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 GTK+'s COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same licence as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5 # Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>, 2009.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-02-09 15:19-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-09-08 19:51+0100\n"
12 "Last-Translator: Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
13 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Poedit-Language: English\n"
19 "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
20
21 #: gdk/gdk.c:103
22 #, c-format
23 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
24 msgstr "Error parsing option --gdk-debug"
25
26 #: gdk/gdk.c:123
27 #, c-format
28 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
29 msgstr "Error parsing option --gdk-no-debug"
30
31 #. Description of --class=CLASS in --help output
32 #: gdk/gdk.c:151
33 msgid "Program class as used by the window manager"
34 msgstr "Program class as used by the window manager"
35
36 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
37 #: gdk/gdk.c:152
38 msgid "CLASS"
39 msgstr "CLASS"
40
41 #. Description of --name=NAME in --help output
42 #: gdk/gdk.c:154
43 msgid "Program name as used by the window manager"
44 msgstr "Program name as used by the window manager"
45
46 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
47 #: gdk/gdk.c:155
48 msgid "NAME"
49 msgstr "NAME"
50
51 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
52 #: gdk/gdk.c:157
53 msgid "X display to use"
54 msgstr "X display to use"
55
56 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
57 #: gdk/gdk.c:158
58 msgid "DISPLAY"
59 msgstr "DISPLAY"
60
61 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
62 #: gdk/gdk.c:160
63 msgid "X screen to use"
64 msgstr "X screen to use"
65
66 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
67 #: gdk/gdk.c:161
68 msgid "SCREEN"
69 msgstr "SCREEN"
70
71 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
72 #: gdk/gdk.c:164
73 msgid "Gdk debugging flags to set"
74 msgstr "GDK debugging flags to set"
75
76 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
79 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
80 #: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
81 msgid "FLAGS"
82 msgstr "FLAGS"
83
84 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
85 #: gdk/gdk.c:167
86 msgid "Gdk debugging flags to unset"
87 msgstr "GDK debugging flags to unset"
88
89 #: gdk/keyname-table.h:3940
90 msgctxt "keyboard label"
91 msgid "BackSpace"
92 msgstr "BackSpace"
93
94 #: gdk/keyname-table.h:3941
95 msgctxt "keyboard label"
96 msgid "Tab"
97 msgstr "Tab"
98
99 #: gdk/keyname-table.h:3942
100 msgctxt "keyboard label"
101 msgid "Return"
102 msgstr "Return"
103
104 #: gdk/keyname-table.h:3943
105 msgctxt "keyboard label"
106 msgid "Pause"
107 msgstr "Pause"
108
109 #: gdk/keyname-table.h:3944
110 msgctxt "keyboard label"
111 msgid "Scroll_Lock"
112 msgstr "Scroll_Lock"
113
114 #: gdk/keyname-table.h:3945
115 msgctxt "keyboard label"
116 msgid "Sys_Req"
117 msgstr "Sys_Req"
118
119 #: gdk/keyname-table.h:3946
120 msgctxt "keyboard label"
121 msgid "Escape"
122 msgstr "Escape"
123
124 #: gdk/keyname-table.h:3947
125 msgctxt "keyboard label"
126 msgid "Multi_key"
127 msgstr "Multi_key"
128
129 #: gdk/keyname-table.h:3948
130 msgctxt "keyboard label"
131 msgid "Home"
132 msgstr "Home"
133
134 #: gdk/keyname-table.h:3949
135 msgctxt "keyboard label"
136 msgid "Left"
137 msgstr "Left"
138
139 #: gdk/keyname-table.h:3950
140 msgctxt "keyboard label"
141 msgid "Up"
142 msgstr "Up"
143
144 #: gdk/keyname-table.h:3951
145 msgctxt "keyboard label"
146 msgid "Right"
147 msgstr "Right"
148
149 #: gdk/keyname-table.h:3952
150 msgctxt "keyboard label"
151 msgid "Down"
152 msgstr "Down"
153
154 #: gdk/keyname-table.h:3953
155 msgctxt "keyboard label"
156 msgid "Page_Up"
157 msgstr "Page_Up"
158
159 #: gdk/keyname-table.h:3954
160 msgctxt "keyboard label"
161 msgid "Page_Down"
162 msgstr "Page_Down"
163
164 #: gdk/keyname-table.h:3955
165 msgctxt "keyboard label"
166 msgid "End"
167 msgstr "End"
168
169 #: gdk/keyname-table.h:3956
170 msgctxt "keyboard label"
171 msgid "Begin"
172 msgstr "Begin"
173
174 #: gdk/keyname-table.h:3957
175 msgctxt "keyboard label"
176 msgid "Print"
177 msgstr "Print"
178
179 #: gdk/keyname-table.h:3958
180 msgctxt "keyboard label"
181 msgid "Insert"
182 msgstr "Insert"
183
184 #: gdk/keyname-table.h:3959
185 msgctxt "keyboard label"
186 msgid "Num_Lock"
187 msgstr "Num_Lock"
188
189 #: gdk/keyname-table.h:3960
190 msgctxt "keyboard label"
191 msgid "KP_Space"
192 msgstr "KP_Space"
193
194 #: gdk/keyname-table.h:3961
195 msgctxt "keyboard label"
196 msgid "KP_Tab"
197 msgstr "KP_Tab"
198
199 #: gdk/keyname-table.h:3962
200 msgctxt "keyboard label"
201 msgid "KP_Enter"
202 msgstr "KP_Enter"
203
204 #: gdk/keyname-table.h:3963
205 msgctxt "keyboard label"
206 msgid "KP_Home"
207 msgstr "KP_Home"
208
209 #: gdk/keyname-table.h:3964
210 msgctxt "keyboard label"
211 msgid "KP_Left"
212 msgstr "KP_Left"
213
214 #: gdk/keyname-table.h:3965
215 msgctxt "keyboard label"
216 msgid "KP_Up"
217 msgstr "KP_Up"
218
219 #: gdk/keyname-table.h:3966
220 msgctxt "keyboard label"
221 msgid "KP_Right"
222 msgstr "KP_Right"
223
224 #: gdk/keyname-table.h:3967
225 msgctxt "keyboard label"
226 msgid "KP_Down"
227 msgstr "KP_Down"
228
229 #: gdk/keyname-table.h:3968
230 msgctxt "keyboard label"
231 msgid "KP_Page_Up"
232 msgstr "KP_Page_Up"
233
234 #: gdk/keyname-table.h:3969
235 msgctxt "keyboard label"
236 msgid "KP_Prior"
237 msgstr "KP_Prior"
238
239 #: gdk/keyname-table.h:3970
240 msgctxt "keyboard label"
241 msgid "KP_Page_Down"
242 msgstr "KP_Page_Down"
243
244 #: gdk/keyname-table.h:3971
245 msgctxt "keyboard label"
246 msgid "KP_Next"
247 msgstr "KP_Next"
248
249 #: gdk/keyname-table.h:3972
250 msgctxt "keyboard label"
251 msgid "KP_End"
252 msgstr "KP_End"
253
254 #: gdk/keyname-table.h:3973
255 msgctxt "keyboard label"
256 msgid "KP_Begin"
257 msgstr "KP_Begin"
258
259 #: gdk/keyname-table.h:3974
260 msgctxt "keyboard label"
261 msgid "KP_Insert"
262 msgstr "KP_Insert"
263
264 #: gdk/keyname-table.h:3975
265 msgctxt "keyboard label"
266 msgid "KP_Delete"
267 msgstr "KP_Delete"
268
269 #: gdk/keyname-table.h:3976
270 msgctxt "keyboard label"
271 msgid "Delete"
272 msgstr "Delete"
273
274 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
275 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
276 #, c-format
277 msgid "Failed to open file '%s': %s"
278 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
279
280 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
281 #, c-format
282 msgid "Image file '%s' contains no data"
283 msgstr "Image file '%s' contains no data"
284
285 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
286 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
287 #, c-format
288 msgid ""
289 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
290 msgstr ""
291 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
292
293 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
294 #, c-format
295 msgid ""
296 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
297 "animation file"
298 msgstr ""
299 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
300 "animation file"
301
302 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
303 #, c-format
304 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
305 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
306
307 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
308 #, c-format
309 msgid ""
310 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
311 "from a different GTK version?"
312 msgstr ""
313 "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's "
314 "from a different GTK version?"
315
316 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
317 #, c-format
318 msgid "Image type '%s' is not supported"
319 msgstr "Image type '%s' is not supported"
320
321 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
322 #, c-format
323 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
324 msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
325
326 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
327 msgid "Unrecognized image file format"
328 msgstr "Unrecognised image file format"
329
330 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
331 #, c-format
332 msgid "Failed to load image '%s': %s"
333 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
334
335 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
336 #, c-format
337 msgid "Error writing to image file: %s"
338 msgstr "Error writing to image file: %s"
339
340 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
341 #, c-format
342 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
343 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
344
345 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
346 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
347 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
348
349 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
350 msgid "Failed to open temporary file"
351 msgstr "Failed to open temporary file"
352
353 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
354 msgid "Failed to read from temporary file"
355 msgstr "Failed to read from temporary file"
356
357 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
358 #, c-format
359 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
360 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
361
362 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2070
363 #, c-format
364 msgid ""
365 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
366 "s"
367 msgstr ""
368 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
369 "s"
370
371 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2290 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2341
372 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
373 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
374
375 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2387
376 msgid "Error writing to image stream"
377 msgstr "Error writing to image stream"
378
379 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
380 #, c-format
381 msgid ""
382 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
383 "but didn't give a reason for the failure"
384 msgstr ""
385 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
386 "but didn't give a reason for the failure"
387
388 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
389 #, c-format
390 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
391 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
392
393 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
394 msgid "Image header corrupt"
395 msgstr "Image header corrupt"
396
397 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
398 msgid "Image format unknown"
399 msgstr "Image format unknown"
400
401 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
402 msgid "Image pixel data corrupt"
403 msgstr "Image pixel data corrupt"
404
405 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
406 #, c-format
407 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
408 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
409 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
410 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
411
412 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
413 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
414 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
415
416 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
417 msgid "Unsupported animation type"
418 msgstr "Unsupported animation type"
419
420 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
421 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
422 msgid "Invalid header in animation"
423 msgstr "Invalid header in animation"
424
425 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
426 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
427 msgid "Not enough memory to load animation"
428 msgstr "Not enough memory to load animation"
429
430 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
431 msgid "Malformed chunk in animation"
432 msgstr "Malformed chunk in animation"
433
434 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
435 msgid "The ANI image format"
436 msgstr "The ANI image format"
437
438 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
439 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
440 msgid "BMP image has bogus header data"
441 msgstr "BMP image has bogus header data"
442
443 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
444 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
445 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
446
447 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
448 msgid "BMP image has unsupported header size"
449 msgstr "BMP image has unsupported header size"
450
451 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
452 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
453 msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
454
455 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
456 msgid "Premature end-of-file encountered"
457 msgstr "Premature end-of-file encountered"
458
459 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
460 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
461 msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
462
463 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
464 msgid "Couldn't write to BMP file"
465 msgstr "Couldn't write to BMP file"
466
467 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
468 msgid "The BMP image format"
469 msgstr "The BMP image format"
470
471 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
472 #, c-format
473 msgid "Failure reading GIF: %s"
474 msgstr "Failure reading GIF: %s"
475
476 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
477 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
478 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
479
480 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
481 #, c-format
482 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
483 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
484
485 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
486 msgid "Stack overflow"
487 msgstr "Stack overflow"
488
489 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
490 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
491 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
492
493 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
494 msgid "Bad code encountered"
495 msgstr "Bad code encountered"
496
497 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
498 msgid "Circular table entry in GIF file"
499 msgstr "Circular table entry in GIF file"
500
501 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
502 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
503 msgid "Not enough memory to load GIF file"
504 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
505
506 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
507 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
508 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
509
510 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
511 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
512 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
513
514 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
515 msgid "File does not appear to be a GIF file"
516 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
517
518 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
519 #, c-format
520 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
521 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
522
523 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
524 msgid ""
525 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
526 "colormap."
527 msgstr ""
528 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
529 "colourmap."
530
531 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
532 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
533 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
534
535 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
536 msgid "The GIF image format"
537 msgstr "The GIF image format"
538
539 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
540 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
541 msgid "Invalid header in icon"
542 msgstr "Invalid header in icon"
543
544 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
545 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
546 msgid "Not enough memory to load icon"
547 msgstr "Not enough memory to load icon"
548
549 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
550 msgid "Icon has zero width"
551 msgstr "Icon has zero width"
552
553 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
554 msgid "Icon has zero height"
555 msgstr "Icon has zero height"
556
557 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
558 msgid "Compressed icons are not supported"
559 msgstr "Compressed icons are not supported"
560
561 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
562 msgid "Unsupported icon type"
563 msgstr "Unsupported icon type"
564
565 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
566 msgid "Not enough memory to load ICO file"
567 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
568
569 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
570 msgid "Image too large to be saved as ICO"
571 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
572
573 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
574 msgid "Cursor hotspot outside image"
575 msgstr "Cursor hotspot outside image"
576
577 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
578 #, c-format
579 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
580 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
581
582 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
583 msgid "The ICO image format"
584 msgstr "The ICO image format"
585
586 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
587 #, c-format
588 msgid "Error reading ICNS image: %s"
589 msgstr "Error reading ICNS image: %s"
590
591 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
592 msgid "Could not decode ICNS file"
593 msgstr "Could not decode ICNS file"
594
595 #: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
596 msgid "The ICNS image format"
597 msgstr "The ICNS image format"
598
599 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
600 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
601 msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
602
603 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
604 msgid "Couldn't decode image"
605 msgstr "Couldn't decode image"
606
607 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
608 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
609 msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
610
611 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
612 msgid "Image type currently not supported"
613 msgstr "Image type currently not supported"
614
615 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
616 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
617 msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
618
619 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
620 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
621 msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
622
623 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
624 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
625 msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
626
627 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
628 msgid "The JPEG 2000 image format"
629 msgstr "The JPEG 2000 image format"
630
631 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
632 #, c-format
633 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
634 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
635
636 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
637 msgid ""
638 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
639 "memory"
640 msgstr ""
641 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
642 "memory"
643
644 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
645 #, c-format
646 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
647 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
648
649 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
650 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
651 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
652 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
653
654 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
655 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
656 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
657
658 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
659 #, c-format
660 msgid ""
661 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
662 "parsed."
663 msgstr ""
664 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
665 "parsed."
666
667 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
668 #, c-format
669 msgid ""
670 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
671 msgstr ""
672 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
673
674 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
675 msgid "The JPEG image format"
676 msgstr "The JPEG image format"
677
678 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
679 msgid "Couldn't allocate memory for header"
680 msgstr "Couldn't allocate memory for header"
681
682 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
683 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
684 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
685
686 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
687 msgid "Image has invalid width and/or height"
688 msgstr "Image has invalid width and/or height"
689
690 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
691 msgid "Image has unsupported bpp"
692 msgstr "Image has unsupported bpp"
693
694 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
695 #, c-format
696 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
697 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
698
699 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
700 msgid "Couldn't create new pixbuf"
701 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
702
703 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
704 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
705 msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
706
707 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
708 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
709 msgstr "Couldn't allocate memory for palette data"
710
711 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
712 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
713 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
714
715 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
716 msgid "No palette found at end of PCX data"
717 msgstr "No palette found at end of PCX data"
718
719 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
720 msgid "The PCX image format"
721 msgstr "The PCX image format"
722
723 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
724 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
725 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
726
727 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
728 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
729 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
730
731 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
732 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
733 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
734
735 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
736 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
737 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
738
739 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
740 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
741 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
742
743 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
744 #, c-format
745 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
746 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
747
748 #: gdk-pixbuf/io-png.c:316
749 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
750 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
751
752 #: gdk-pixbuf/io-png.c:657
753 #, c-format
754 msgid ""
755 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
756 "applications to reduce memory usage"
757 msgstr ""
758 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
759 "applications to reduce memory usage"
760
761 #: gdk-pixbuf/io-png.c:720
762 msgid "Fatal error reading PNG image file"
763 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
764
765 #: gdk-pixbuf/io-png.c:769
766 #, c-format
767 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
768 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
769
770 #: gdk-pixbuf/io-png.c:863
771 msgid ""
772 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
773 msgstr ""
774 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
775
776 #: gdk-pixbuf/io-png.c:872
777 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
778 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
779
780 #: gdk-pixbuf/io-png.c:886 gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
781 #, c-format
782 msgid "Color profile has invalid length %d."
783 msgstr ""
784
785 #: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
786 #, c-format
787 msgid ""
788 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
789 "be parsed."
790 msgstr ""
791 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
792 "be parsed."
793
794 #: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
795 #, c-format
796 msgid ""
797 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
798 "allowed."
799 msgstr ""
800 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
801 "allowed."
802
803 #: gdk-pixbuf/io-png.c:951
804 #, c-format
805 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
806 msgstr ""
807 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
808
809 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
810 msgid "The PNG image format"
811 msgstr "The PNG image format"
812
813 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
814 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
815 msgstr "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
816
817 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
818 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
819 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
820
821 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
822 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
823 msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
824
825 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
826 msgid "PNM file has an image width of 0"
827 msgstr "PNM file has an image width of 0"
828
829 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
830 msgid "PNM file has an image height of 0"
831 msgstr "PNM file has an image height of 0"
832
833 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
834 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
835 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
836
837 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
838 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
839 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
840
841 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
842 msgid "Raw PNM image type is invalid"
843 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
844
845 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
846 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
847 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
848
849 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
850 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
851 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
852
853 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
854 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
855 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
856
857 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
858 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
859 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
860
861 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
862 msgid "Unexpected end of PNM image data"
863 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
864
865 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
866 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
867 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
868
869 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
870 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
871 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
872
873 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
874 msgid "Input file descriptor is NULL."
875 msgstr ""
876
877 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
878 #, fuzzy
879 msgid "Failed to read QTIF header"
880 msgstr "Failed to write header\n"
881
882 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:182 gdk-pixbuf/io-qtif.c:446
883 #, c-format
884 msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
885 msgstr ""
886
887 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:172
888 #, fuzzy, c-format
889 msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
890 msgstr "failed to allocate image buffer of %u byte"
891
892 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:196
893 #, fuzzy, c-format
894 msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
895 msgstr "Failure reading GIF: %s"
896
897 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:233
898 #, c-format
899 msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
900 msgstr ""
901
902 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:257
903 msgid "Failed to QTIF context structure."
904 msgstr ""
905
906 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:317
907 #, fuzzy
908 msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
909 msgstr "Failed to write folder index\n"
910
911 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:421
912 #, fuzzy
913 msgid "Failed to find an image data atom."
914 msgstr "Failed to open TIFF image"
915
916 #: gdk-pixbuf/io-qtif.c:602
917 #, fuzzy
918 msgid "The QTIF image format"
919 msgstr "The TIFF image format"
920
921 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
922 msgid "RAS image has bogus header data"
923 msgstr "RAS image has bogus header data"
924
925 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
926 msgid "RAS image has unknown type"
927 msgstr "RAS image has unknown type"
928
929 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
930 msgid "unsupported RAS image variation"
931 msgstr "unsupported RAS image variation"
932
933 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
934 msgid "Not enough memory to load RAS image"
935 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
936
937 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
938 msgid "The Sun raster image format"
939 msgstr "The Sun raster image format"
940
941 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
942 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
943 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
944
945 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
946 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
947 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
948
949 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
950 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
951 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
952
953 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
954 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
955 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
956
957 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
958 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
959 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
960
961 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
962 msgid "Cannot allocate colormap structure"
963 msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
964
965 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
966 msgid "Cannot allocate colormap entries"
967 msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
968
969 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
970 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
971 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
972
973 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
974 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
975 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
976
977 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
978 msgid "TGA image has invalid dimensions"
979 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
980
981 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
982 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
983 msgid "TGA image type not supported"
984 msgstr "TGA image type not supported"
985
986 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
987 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
988 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
989
990 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
991 msgid "Excess data in file"
992 msgstr "Excess data in file"
993
994 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
995 msgid "The Targa image format"
996 msgstr "The Targa image format"
997
998 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
999 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
1000 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
1001
1002 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
1003 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
1004 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
1005
1006 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
1007 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
1008 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
1009
1010 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
1011 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
1012 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
1013
1014 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
1015 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
1016 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
1017
1018 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
1019 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
1020 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
1021
1022 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
1023 msgid "Failed to open TIFF image"
1024 msgstr "Failed to open TIFF image"
1025
1026 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
1027 msgid "TIFFClose operation failed"
1028 msgstr "TIFFClose operation failed"
1029
1030 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
1031 msgid "Failed to load TIFF image"
1032 msgstr "Failed to load TIFF image"
1033
1034 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
1035 msgid "Failed to save TIFF image"
1036 msgstr "Failed to save TIFF image"
1037
1038 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
1039 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
1040 msgstr ""
1041
1042 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
1043 msgid "Failed to write TIFF data"
1044 msgstr "Failed to write TIFF data"
1045
1046 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
1047 msgid "Couldn't write to TIFF file"
1048 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
1049
1050 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
1051 msgid "The TIFF image format"
1052 msgstr "The TIFF image format"
1053
1054 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1055 msgid "Image has zero width"
1056 msgstr "Image has zero width"
1057
1058 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1059 msgid "Image has zero height"
1060 msgstr "Image has zero height"
1061
1062 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1063 msgid "Not enough memory to load image"
1064 msgstr "Not enough memory to load image"
1065
1066 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1067 msgid "Couldn't save the rest"
1068 msgstr "Couldn't save the rest"
1069
1070 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
1071 msgid "The WBMP image format"
1072 msgstr "The WBMP image format"
1073
1074 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1075 msgid "Invalid XBM file"
1076 msgstr "Invalid XBM file"
1077
1078 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1079 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1080 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
1081
1082 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1083 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1084 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1085
1086 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
1087 msgid "The XBM image format"
1088 msgstr "The XBM image format"
1089
1090 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1091 msgid "No XPM header found"
1092 msgstr "No XPM header found"
1093
1094 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1095 msgid "Invalid XPM header"
1096 msgstr "Invalid XPM header"
1097
1098 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1099 msgid "XPM file has image width <= 0"
1100 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1101
1102 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1103 msgid "XPM file has image height <= 0"
1104 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1105
1106 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1107 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1108 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1109
1110 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1111 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1112 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1113
1114 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1115 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1116 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1117
1118 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1119 msgid "Cannot read XPM colormap"
1120 msgstr "Cannot read XPM colourmap"
1121
1122 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1123 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1124 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1125
1126 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
1127 msgid "The XPM image format"
1128 msgstr "The XPM image format"
1129
1130 #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
1131 msgid "The EMF image format"
1132 msgstr "The EMF image format"
1133
1134 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
1135 #, c-format
1136 msgid "Could not allocate memory: %s"
1137 msgstr "Could not allocate memory: %s"
1138
1139 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
1140 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
1141 #, c-format
1142 msgid "Could not create stream: %s"
1143 msgstr "Could not create stream: %s"
1144
1145 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
1146 #, c-format
1147 msgid "Could not seek stream: %s"
1148 msgstr "Could not seek stream: %s"
1149
1150 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
1151 #, c-format
1152 msgid "Could not read from stream: %s"
1153 msgstr "Could not read from stream: %s"
1154
1155 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
1156 msgid "Couldn't load bitmap"
1157 msgstr "Couldn't load bitmap"
1158
1159 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
1160 msgid "Couldn't load metafile"
1161 msgstr "Couldn't load metafile"
1162
1163 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
1164 msgid "Unsupported image format for GDI+"
1165 msgstr "Unsupported image format for GDI+"
1166
1167 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
1168 msgid "Couldn't save"
1169 msgstr "Couldn't save"
1170
1171 #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
1172 msgid "The WMF image format"
1173 msgstr "The WMF image format"
1174
1175 #. Description of --sync in --help output
1176 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1177 msgid "Don't batch GDI requests"
1178 msgstr "Don't batch GDI requests"
1179
1180 #. Description of --no-wintab in --help output
1181 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1182 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1183 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1184
1185 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1186 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1187 msgid "Same as --no-wintab"
1188 msgstr "Same as --no-wintab"
1189
1190 #. Description of --use-wintab in --help output
1191 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1192 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1193 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1194
1195 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1196 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1197 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1198 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1199
1200 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1201 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1202 msgid "COLORS"
1203 msgstr "COLOURS"
1204
1205 #. Description of --sync in --help output
1206 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
1207 msgid "Make X calls synchronous"
1208 msgstr "Make X calls synchronous"
1209
1210 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
1211 #, c-format
1212 msgid "Starting %s"
1213 msgstr "Starting %s"
1214
1215 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
1216 #, c-format
1217 msgid "Opening %s"
1218 msgstr "Opening %s"
1219
1220 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
1221 #, c-format
1222 msgid "Opening %d Item"
1223 msgid_plural "Opening %d Items"
1224 msgstr[0] "Opening %d Item"
1225 msgstr[1] "Opening %d Items"
1226
1227 #: gtk/gtkaboutdialog.c:242
1228 msgid "Could not show link"
1229 msgstr "Could not show link"
1230
1231 #: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2263
1232 msgid "License"
1233 msgstr "Licence"
1234
1235 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
1236 msgid "The license of the program"
1237 msgstr "The licence of the program"
1238
1239 #. Add the credits button
1240 #: gtk/gtkaboutdialog.c:625
1241 msgid "C_redits"
1242 msgstr "C_redits"
1243
1244 #. Add the license button
1245 #: gtk/gtkaboutdialog.c:639
1246 msgid "_License"
1247 msgstr "_Licence"
1248
1249 #: gtk/gtkaboutdialog.c:917
1250 #, c-format
1251 msgid "About %s"
1252 msgstr "About %s"
1253
1254 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2186
1255 msgid "Credits"
1256 msgstr "Credits"
1257
1258 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2215
1259 msgid "Written by"
1260 msgstr "Written by"
1261
1262 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2218
1263 msgid "Documented by"
1264 msgstr "Documented by"
1265
1266 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2230
1267 msgid "Translated by"
1268 msgstr "Translated by"
1269
1270 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2234
1271 msgid "Artwork by"
1272 msgstr "Artwork by"
1273
1274 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1275 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1276 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1277 #. * this.
1278 #.
1279 #: gtk/gtkaccellabel.c:146
1280 msgctxt "keyboard label"
1281 msgid "Shift"
1282 msgstr "Shift"
1283
1284 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1285 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1286 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1287 #. * this.
1288 #.
1289 #: gtk/gtkaccellabel.c:152
1290 msgctxt "keyboard label"
1291 msgid "Ctrl"
1292 msgstr "Ctrl"
1293
1294 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1295 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1296 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1297 #. * this.
1298 #.
1299 #: gtk/gtkaccellabel.c:158
1300 msgctxt "keyboard label"
1301 msgid "Alt"
1302 msgstr "Alt"
1303
1304 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1305 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1306 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1307 #. * this.
1308 #.
1309 #: gtk/gtkaccellabel.c:743
1310 msgctxt "keyboard label"
1311 msgid "Super"
1312 msgstr "Super"
1313
1314 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1315 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1316 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1317 #. * this.
1318 #.
1319 #: gtk/gtkaccellabel.c:756
1320 msgctxt "keyboard label"
1321 msgid "Hyper"
1322 msgstr "Hyper"
1323
1324 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1325 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1326 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1327 #. * this.
1328 #.
1329 #: gtk/gtkaccellabel.c:770
1330 msgctxt "keyboard label"
1331 msgid "Meta"
1332 msgstr "Meta"
1333
1334 #: gtk/gtkaccellabel.c:787
1335 msgctxt "keyboard label"
1336 msgid "Space"
1337 msgstr "Space"
1338
1339 #: gtk/gtkaccellabel.c:790
1340 msgctxt "keyboard label"
1341 msgid "Backslash"
1342 msgstr "Backslash"
1343
1344 #: gtk/gtkbuilderparser.c:343
1345 #, c-format
1346 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
1347 msgstr "Invalid type function on line %d: '%s'"
1348
1349 #: gtk/gtkbuilderparser.c:407
1350 #, c-format
1351 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
1352 msgstr "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
1353
1354 #: gtk/gtkbuilderparser.c:859
1355 #, c-format
1356 msgid "Invalid root element: '%s'"
1357 msgstr "Invalid root element: '%s'"
1358
1359 #: gtk/gtkbuilderparser.c:898
1360 #, c-format
1361 msgid "Unhandled tag: '%s'"
1362 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
1363
1364 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1365 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1366 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1367 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1368 #. *
1369 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
1370 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
1371 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
1372 #. * will appear to the right of the month.
1373 #.
1374 #: gtk/gtkcalendar.c:759
1375 msgid "calendar:MY"
1376 msgstr "calendar:MY"
1377
1378 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1379 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1380 #. * to be the first day of the week, and so on.
1381 #.
1382 #: gtk/gtkcalendar.c:797
1383 msgid "calendar:week_start:0"
1384 msgstr "calendar:week_start:0"
1385
1386 #. Translators:  This is a text measurement template.
1387 #. * Translate it to the widest year text
1388 #. *
1389 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1390 #.
1391 #: gtk/gtkcalendar.c:1807
1392 msgctxt "year measurement template"
1393 msgid "2000"
1394 msgstr "2000"
1395
1396 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1397 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1398 #. *
1399 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1400 #. * translate to "%d" otherwise.
1401 #. *
1402 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1403 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1404 #. * too.
1405 #.
1406 #: gtk/gtkcalendar.c:1838 gtk/gtkcalendar.c:2496
1407 #, c-format
1408 msgctxt "calendar:day:digits"
1409 msgid "%d"
1410 msgstr "%d"
1411
1412 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1413 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1414 #. *
1415 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1416 #. * translate to "%d" otherwise.
1417 #. *
1418 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1419 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1420 #. * too.
1421 #.
1422 #: gtk/gtkcalendar.c:1870 gtk/gtkcalendar.c:2359
1423 #, c-format
1424 msgctxt "calendar:week:digits"
1425 msgid "%d"
1426 msgstr "%d"
1427
1428 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1429 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1430 #. * Use only ASCII in the translation.
1431 #. *
1432 #. * Also look for the msgid "2000".
1433 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1434 #. * msgid.
1435 #. *
1436 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
1437 #.
1438 #: gtk/gtkcalendar.c:2150
1439 msgctxt "calendar year format"
1440 msgid "%Y"
1441 msgstr "%Y"
1442
1443 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1444 #. * a disabled accelerator key combination.
1445 #.
1446 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
1447 msgctxt "Accelerator"
1448 msgid "Disabled"
1449 msgstr "Disabled"
1450
1451 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1452 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1453 #. * to gtk_accelerator_valid().
1454 #.
1455 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
1456 msgctxt "Accelerator"
1457 msgid "Invalid"
1458 msgstr "Invalid"
1459
1460 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1461 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1462 #. * acelerator.
1463 #.
1464 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
1465 msgid "New accelerator..."
1466 msgstr "New accelerator…"
1467
1468 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
1469 #, c-format
1470 msgctxt "progress bar label"
1471 msgid "%d %%"
1472 msgstr "%d %%"
1473
1474 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
1475 msgid "Pick a Color"
1476 msgstr "Pick a Colour"
1477
1478 #: gtk/gtkcolorbutton.c:448
1479 msgid "Received invalid color data\n"
1480 msgstr "Received invalid colour data\n"
1481
1482 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
1483 msgid ""
1484 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1485 "lightness of that color using the inner triangle."
1486 msgstr ""
1487 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1488 "lightness of that colour using the inner triangle."
1489
1490 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
1491 msgid ""
1492 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1493 "that color."
1494 msgstr ""
1495 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1496 "that colour."
1497
1498 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
1499 msgid "_Hue:"
1500 msgstr "_Hue:"
1501
1502 #: gtk/gtkcolorsel.c:388
1503 msgid "Position on the color wheel."
1504 msgstr "Position on the colour wheel."
1505
1506 #: gtk/gtkcolorsel.c:390
1507 msgid "_Saturation:"
1508 msgstr "_Saturation:"
1509
1510 #: gtk/gtkcolorsel.c:391
1511 msgid "\"Deepness\" of the color."
1512 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1513
1514 #: gtk/gtkcolorsel.c:392
1515 msgid "_Value:"
1516 msgstr "_Value:"
1517
1518 #: gtk/gtkcolorsel.c:393
1519 msgid "Brightness of the color."
1520 msgstr "Brightness of the colour."
1521
1522 #: gtk/gtkcolorsel.c:394
1523 msgid "_Red:"
1524 msgstr "_Red:"
1525
1526 #: gtk/gtkcolorsel.c:395
1527 msgid "Amount of red light in the color."
1528 msgstr "Amount of red light in the colour."
1529
1530 #: gtk/gtkcolorsel.c:396
1531 msgid "_Green:"
1532 msgstr "_Green:"
1533
1534 #: gtk/gtkcolorsel.c:397
1535 msgid "Amount of green light in the color."
1536 msgstr "Amount of green light in the colour."
1537
1538 #: gtk/gtkcolorsel.c:398
1539 msgid "_Blue:"
1540 msgstr "_Blue:"
1541
1542 #: gtk/gtkcolorsel.c:399
1543 msgid "Amount of blue light in the color."
1544 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1545
1546 #: gtk/gtkcolorsel.c:402
1547 msgid "Op_acity:"
1548 msgstr "Op_acity:"
1549
1550 #: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
1551 msgid "Transparency of the color."
1552 msgstr "Transparency of the colour."
1553
1554 #: gtk/gtkcolorsel.c:426
1555 msgid "Color _name:"
1556 msgstr "Colour _name:"
1557
1558 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
1559 msgid ""
1560 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1561 "such as 'orange' in this entry."
1562 msgstr ""
1563 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1564 "name such as 'orange' in this entry."
1565
1566 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
1567 msgid "_Palette:"
1568 msgstr "_Palette:"
1569
1570 #: gtk/gtkcolorsel.c:499
1571 msgid "Color Wheel"
1572 msgstr "Colour Wheel"
1573
1574 #: gtk/gtkcolorsel.c:958
1575 msgid ""
1576 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1577 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1578 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1579 msgstr ""
1580 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1581 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1582 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1583
1584 #: gtk/gtkcolorsel.c:961
1585 msgid ""
1586 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1587 "it for use in the future."
1588 msgstr ""
1589 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1590 "save it for use in the future."
1591
1592 #: gtk/gtkcolorsel.c:966
1593 msgid ""
1594 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1595 "now."
1596 msgstr ""
1597
1598 #: gtk/gtkcolorsel.c:969
1599 msgid "The color you've chosen."
1600 msgstr ""
1601
1602 #: gtk/gtkcolorsel.c:1382
1603 msgid "_Save color here"
1604 msgstr "_Save colour here"
1605
1606 #: gtk/gtkcolorsel.c:1587
1607 msgid ""
1608 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1609 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1610 msgstr ""
1611 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1612 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1613 "here.\""
1614
1615 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
1616 msgid "Color Selection"
1617 msgstr "Colour Selection"
1618
1619 #. Translate to the default units to use for presenting
1620 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1621 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1622 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1623 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1624 #.
1625 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118
1626 msgid "default:mm"
1627 msgstr "default:mm"
1628
1629 #. And show the custom paper dialog
1630 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
1631 msgid "Manage Custom Sizes"
1632 msgstr "Manage Custom Sizes"
1633
1634 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
1635 msgid "inch"
1636 msgstr "inch"
1637
1638 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776
1639 msgid "mm"
1640 msgstr "mm"
1641
1642 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580
1643 msgid "Margins from Printer..."
1644 msgstr "Margins from Printer…"
1645
1646 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746
1647 #, c-format
1648 msgid "Custom Size %d"
1649 msgstr "Custom Size %d"
1650
1651 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
1652 msgid "_Width:"
1653 msgstr "_Width:"
1654
1655 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
1656 msgid "_Height:"
1657 msgstr "_Height:"
1658
1659 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
1660 msgid "Paper Size"
1661 msgstr "Paper Size"
1662
1663 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
1664 msgid "_Top:"
1665 msgstr "_Top:"
1666
1667 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
1668 msgid "_Bottom:"
1669 msgstr "_Bottom:"
1670
1671 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
1672 msgid "_Left:"
1673 msgstr "_Left:"
1674
1675 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
1676 msgid "_Right:"
1677 msgstr "_Right:"
1678
1679 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
1680 msgid "Paper Margins"
1681 msgstr "Paper Margins"
1682
1683 #: gtk/gtkentry.c:8685 gtk/gtktextview.c:7859
1684 msgid "Input _Methods"
1685 msgstr "Input _Methods"
1686
1687 #: gtk/gtkentry.c:8699 gtk/gtktextview.c:7873
1688 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1689 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1690
1691 #: gtk/gtkentry.c:10070
1692 msgid "Caps Lock is on"
1693 msgstr "Caps Lock is on"
1694
1695 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
1696 msgid "Select A File"
1697 msgstr "Select A File"
1698
1699 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1850
1700 msgid "Desktop"
1701 msgstr "Desktop"
1702
1703 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
1704 msgid "(None)"
1705 msgstr "(None)"
1706
1707 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
1708 msgid "Other..."
1709 msgstr "Other…"
1710
1711 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
1712 msgid "Type name of new folder"
1713 msgstr "Type name of new folder"
1714
1715 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
1716 msgid "Could not retrieve information about the file"
1717 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1718
1719 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
1720 msgid "Could not add a bookmark"
1721 msgstr "Could not add a bookmark"
1722
1723 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
1724 msgid "Could not remove bookmark"
1725 msgstr "Could not remove bookmark"
1726
1727 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1009
1728 msgid "The folder could not be created"
1729 msgstr "The folder could not be created"
1730
1731 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
1732 msgid ""
1733 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1734 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1735 msgstr ""
1736 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1737 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1738
1739 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
1740 msgid "Invalid file name"
1741 msgstr "Invalid file name"
1742
1743 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
1744 msgid "The folder contents could not be displayed"
1745 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1746
1747 #. Translators: the first string is a path and the second string
1748 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1749 #. * to translate.
1750 #.
1751 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593
1752 #, c-format
1753 msgid "%1$s on %2$s"
1754 msgstr "%1$s on %2$s"
1755
1756 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1769
1757 msgid "Search"
1758 msgstr "Search"
1759
1760 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1793 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9458
1761 msgid "Recently Used"
1762 msgstr "Recently Used"
1763
1764 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2429
1765 msgid "Select which types of files are shown"
1766 msgstr "Select which types of files are shown"
1767
1768 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2788
1769 #, c-format
1770 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1771 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1772
1773 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2832
1774 #, c-format
1775 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1776 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1777
1778 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2834
1779 #, c-format
1780 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1781 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1782
1783 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2872
1784 #, c-format
1785 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1786 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1787
1788 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874
1789 #, c-format
1790 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1791 msgstr "Bookmark '%s' cannot be removed"
1792
1793 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2881 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3907
1794 msgid "Remove the selected bookmark"
1795 msgstr "Remove the selected bookmark"
1796
1797 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
1798 msgid "Remove"
1799 msgstr "Remove"
1800
1801 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3612
1802 msgid "Rename..."
1803 msgstr "Rename…"
1804
1805 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1806 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3775
1807 msgid "Places"
1808 msgstr "Places"
1809
1810 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1811 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832
1812 msgid "_Places"
1813 msgstr "_Places"
1814
1815 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3888
1816 msgid "_Add"
1817 msgstr "_Add"
1818
1819 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
1820 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1821 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1822
1823 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3900
1824 msgid "_Remove"
1825 msgstr "_Remove"
1826
1827 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
1828 msgid "Could not select file"
1829 msgstr "Could not select file"
1830
1831 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
1832 msgid "_Add to Bookmarks"
1833 msgstr "_Add to Bookmarks"
1834
1835 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4223
1836 msgid "Show _Hidden Files"
1837 msgstr "Show _Hidden Files"
1838
1839 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4230
1840 msgid "Show _Size Column"
1841 msgstr "Show _Size Column"
1842
1843 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4450 gtk/gtkfilesel.c:730
1844 msgid "Files"
1845 msgstr "Files"
1846
1847 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4501
1848 msgid "Name"
1849 msgstr "Name"
1850
1851 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4524
1852 msgid "Size"
1853 msgstr "Size"
1854
1855 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4538
1856 msgid "Modified"
1857 msgstr "Modified"
1858
1859 #. Label
1860 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
1861 msgid "_Name:"
1862 msgstr "_Name:"
1863
1864 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4836
1865 msgid "_Browse for other folders"
1866 msgstr "_Browse for other folders"
1867
1868 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5108
1869 msgid "Type a file name"
1870 msgstr "Type a file name"
1871
1872 #. Create Folder
1873 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5149
1874 msgid "Create Fo_lder"
1875 msgstr "Create Fo_lder"
1876
1877 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
1878 msgid "_Location:"
1879 msgstr "_Location:"
1880
1881 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5363
1882 msgid "Save in _folder:"
1883 msgstr "Save in _folder:"
1884
1885 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5365
1886 msgid "Create in _folder:"
1887 msgstr "Create in _folder:"
1888
1889 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6431
1890 #, fuzzy, c-format
1891 msgid "Could not read the contents of %s"
1892 msgstr "Could not create stream: %s"
1893
1894 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Could not read the contents of the folder"
1897 msgstr "Could not obtain root folder"
1898
1899 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6528 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6596
1900 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741
1901 msgid "Unknown"
1902 msgstr "Unknown"
1903
1904 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6543
1905 msgid "%H:%M"
1906 msgstr "%H:%M"
1907
1908 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6545
1909 msgid "Yesterday at %H:%M"
1910 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1911
1912 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7211
1913 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1914 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1915
1916 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7808 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7829
1917 #, c-format
1918 msgid "Shortcut %s already exists"
1919 msgstr "Shortcut %s already exists"
1920
1921 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7919
1922 #, c-format
1923 msgid "Shortcut %s does not exist"
1924 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1925
1926 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8174 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1927 #, c-format
1928 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1929 msgstr "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1930
1931 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8177 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1932 #, c-format
1933 msgid ""
1934 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1935 msgstr ""
1936 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1937
1938 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8182 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1939 msgid "_Replace"
1940 msgstr "_Replace"
1941
1942 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8826
1943 msgid "Could not start the search process"
1944 msgstr "Could not start the search process"
1945
1946 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8827
1947 msgid ""
1948 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1949 "Please make sure it is running."
1950 msgstr ""
1951 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1952 "Please make sure it is running."
1953
1954 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8841
1955 msgid "Could not send the search request"
1956 msgstr "Could not send the search request"
1957
1958 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9030
1959 msgid "Search:"
1960 msgstr "Search:"
1961
1962 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9634
1963 #, c-format
1964 msgid "Could not mount %s"
1965 msgstr "Could not mount %s"
1966
1967 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
1968 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
1969 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
1970 msgid "Invalid path"
1971 msgstr "Invalid path"
1972
1973 #. translators: this text is shown when there are no completions
1974 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1975 #.
1976 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
1977 msgid "No match"
1978 msgstr "No match"
1979
1980 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
1981 #. * for something the user typed in a file chooser entry
1982 #.
1983 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
1984 msgid "Sole completion"
1985 msgstr "Sole completion"
1986
1987 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
1988 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
1989 #. * a longer match
1990 #.
1991 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
1992 msgid "Complete, but not unique"
1993 msgstr "Complete, but not unique"
1994
1995 #. Translators: this text is shown while the system is searching
1996 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
1997 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
1998 msgid "Completing..."
1999 msgstr "Completing…"
2000
2001 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
2002 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
2003 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
2004 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
2005 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
2006 msgid "Only local files may be selected"
2007 msgstr "Only local files may be selected"
2008
2009 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
2010 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
2011 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
2012 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
2013 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
2014 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
2015 msgstr "Incomplete hostname; end it with '/'"
2016
2017 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
2018 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
2019 #. * and then hits Tab
2020 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
2021 msgid "Path does not exist"
2022 msgstr "Path does not exist"
2023
2024 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
2025 #: gtk/gtkfilesel.c:1360
2026 #, c-format
2027 msgid "Error creating folder '%s': %s"
2028 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
2029
2030 #: gtk/gtkfilesel.c:694
2031 msgid "Folders"
2032 msgstr "Folders"
2033
2034 #: gtk/gtkfilesel.c:698
2035 msgid "Fol_ders"
2036 msgstr "Fol_ders"
2037
2038 #: gtk/gtkfilesel.c:734
2039 msgid "_Files"
2040 msgstr "_Files"
2041
2042 #: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
2043 #, c-format
2044 msgid "Folder unreadable: %s"
2045 msgstr "Folder unreadable: %s"
2046
2047 #: gtk/gtkfilesel.c:905
2048 #, c-format
2049 msgid ""
2050 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2051 "available to this program.\n"
2052 "Are you sure that you want to select it?"
2053 msgstr ""
2054 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
2055 "available to this program.\n"
2056 "Are you sure that you want to select it?"
2057
2058 #: gtk/gtkfilesel.c:1020
2059 msgid "_New Folder"
2060 msgstr "_New Folder"
2061
2062 #: gtk/gtkfilesel.c:1031
2063 msgid "De_lete File"
2064 msgstr "De_lete File"
2065
2066 #: gtk/gtkfilesel.c:1042
2067 msgid "_Rename File"
2068 msgstr "_Rename File"
2069
2070 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
2071 #, c-format
2072 msgid ""
2073 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2074 msgstr ""
2075 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2076
2077 #: gtk/gtkfilesel.c:1394
2078 msgid "New Folder"
2079 msgstr "New Folder"
2080
2081 #: gtk/gtkfilesel.c:1409
2082 msgid "_Folder name:"
2083 msgstr "_Folder name:"
2084
2085 #: gtk/gtkfilesel.c:1433
2086 msgid "C_reate"
2087 msgstr "C_reate"
2088
2089 #: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
2090 #, c-format
2091 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2092 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2093
2094 #: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
2095 #, c-format
2096 msgid "Error deleting file '%s': %s"
2097 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
2098
2099 #: gtk/gtkfilesel.c:1534
2100 #, c-format
2101 msgid "Really delete file \"%s\"?"
2102 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
2103
2104 #: gtk/gtkfilesel.c:1539
2105 msgid "Delete File"
2106 msgstr "Delete File"
2107
2108 #: gtk/gtkfilesel.c:1587
2109 #, c-format
2110 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
2111 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
2112
2113 #: gtk/gtkfilesel.c:1600
2114 #, c-format
2115 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
2116 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
2117
2118 #: gtk/gtkfilesel.c:1611
2119 #, c-format
2120 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2121 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2122
2123 #: gtk/gtkfilesel.c:1658
2124 msgid "Rename File"
2125 msgstr "Rename File"
2126
2127 #: gtk/gtkfilesel.c:1673
2128 #, c-format
2129 msgid "Rename file \"%s\" to:"
2130 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
2131
2132 #: gtk/gtkfilesel.c:1702
2133 msgid "_Rename"
2134 msgstr "_Rename"
2135
2136 #: gtk/gtkfilesel.c:2134
2137 msgid "_Selection: "
2138 msgstr "_Selection: "
2139
2140 #: gtk/gtkfilesel.c:3056
2141 #, c-format
2142 msgid ""
2143 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
2144 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2145 msgstr ""
2146 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
2147 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2148
2149 #: gtk/gtkfilesel.c:3059
2150 msgid "Invalid UTF-8"
2151 msgstr "Invalid UTF-8"
2152
2153 #: gtk/gtkfilesel.c:3935
2154 msgid "Name too long"
2155 msgstr "Name too long"
2156
2157 #: gtk/gtkfilesel.c:3937
2158 msgid "Couldn't convert filename"
2159 msgstr "Couldn't convert filename"
2160
2161 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
2162 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
2163 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
2164 #. * this particular string.
2165 #.
2166 #: gtk/gtkfilesystem.c:52
2167 msgid "File System"
2168 msgstr "File System"
2169
2170 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
2171 msgid "Pick a Font"
2172 msgstr "Pick a Font"
2173
2174 #. Initialize fields
2175 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
2176 msgid "Sans 12"
2177 msgstr "Sans 12"
2178
2179 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
2180 msgid "Font"
2181 msgstr "Font"
2182
2183 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2184 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2185 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2186 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2187 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2188
2189 #: gtk/gtkfontsel.c:343
2190 msgid "_Family:"
2191 msgstr "_Family:"
2192
2193 #: gtk/gtkfontsel.c:349
2194 msgid "_Style:"
2195 msgstr "_Style:"
2196
2197 #: gtk/gtkfontsel.c:355
2198 msgid "Si_ze:"
2199 msgstr "Si_ze:"
2200
2201 #. create the text entry widget
2202 #: gtk/gtkfontsel.c:532
2203 msgid "_Preview:"
2204 msgstr "_Preview:"
2205
2206 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
2207 msgid "Font Selection"
2208 msgstr "Font Selection"
2209
2210 #: gtk/gtkgamma.c:410
2211 msgid "Gamma"
2212 msgstr "Gamma"
2213
2214 #: gtk/gtkgamma.c:420
2215 msgid "_Gamma value"
2216 msgstr "_Gamma value"
2217
2218 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2219 #. * load it.
2220 #.
2221 #: gtk/gtkiconfactory.c:1401
2222 #, c-format
2223 msgid "Error loading icon: %s"
2224 msgstr "Error loading icon: %s"
2225
2226 #: gtk/gtkicontheme.c:1363
2227 #, c-format
2228 msgid ""
2229 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2230 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2231 "You can get a copy from:\n"
2232 "\t%s"
2233 msgstr ""
2234 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2235 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2236 "You can get a copy from:\n"
2237 "\t%s"
2238
2239 #: gtk/gtkicontheme.c:1543
2240 #, c-format
2241 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2242 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2243
2244 #: gtk/gtkicontheme.c:3074
2245 msgid "Failed to load icon"
2246 msgstr "Failed to load icon"
2247
2248 #: gtk/gtkimmodule.c:527
2249 msgid "Simple"
2250 msgstr "Simple"
2251
2252 #: gtk/gtkimmulticontext.c:563
2253 msgctxt "input method menu"
2254 msgid "System"
2255 msgstr "System"
2256
2257 #: gtk/gtkimmulticontext.c:573
2258 #, fuzzy
2259 msgctxt "input method menu"
2260 msgid "None"
2261 msgstr "None"
2262
2263 #: gtk/gtkimmulticontext.c:656
2264 #, c-format
2265 msgctxt "input method menu"
2266 msgid "System (%s)"
2267 msgstr "System (%s)"
2268
2269 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2270 msgid "Input"
2271 msgstr "Input"
2272
2273 #: gtk/gtkinputdialog.c:207
2274 msgid "No extended input devices"
2275 msgstr "No extended input devices"
2276
2277 #: gtk/gtkinputdialog.c:220
2278 msgid "_Device:"
2279 msgstr "_Device:"
2280
2281 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
2282 msgid "Disabled"
2283 msgstr "Disabled"
2284
2285 #: gtk/gtkinputdialog.c:244
2286 msgid "Screen"
2287 msgstr "Screen"
2288
2289 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
2290 msgid "Window"
2291 msgstr "Window"
2292
2293 #: gtk/gtkinputdialog.c:258
2294 msgid "_Mode:"
2295 msgstr "_Mode:"
2296
2297 #. The axis listbox
2298 #: gtk/gtkinputdialog.c:279
2299 msgid "Axes"
2300 msgstr "Axes"
2301
2302 #. Keys listbox
2303 #: gtk/gtkinputdialog.c:297
2304 msgid "Keys"
2305 msgstr "Keys"
2306
2307 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2308 msgid "_X:"
2309 msgstr "_X:"
2310
2311 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2312 msgid "_Y:"
2313 msgstr "_Y:"
2314
2315 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2316 msgid "_Pressure:"
2317 msgstr "_Pressure:"
2318
2319 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2320 msgid "X _tilt:"
2321 msgstr "X _tilt:"
2322
2323 #: gtk/gtkinputdialog.c:528
2324 msgid "Y t_ilt:"
2325 msgstr "Y t_ilt:"
2326
2327 #: gtk/gtkinputdialog.c:529
2328 msgid "_Wheel:"
2329 msgstr "_Wheel:"
2330
2331 #: gtk/gtkinputdialog.c:581
2332 msgid "none"
2333 msgstr "none"
2334
2335 #: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
2336 msgid "(disabled)"
2337 msgstr "(disabled)"
2338
2339 #: gtk/gtkinputdialog.c:647
2340 msgid "(unknown)"
2341 msgstr "(unknown)"
2342
2343 #. and clear button
2344 #: gtk/gtkinputdialog.c:751
2345 msgid "Cl_ear"
2346 msgstr "Cl_ear"
2347
2348 #. Open Link
2349 #: gtk/gtklabel.c:5680
2350 msgid "_Open Link"
2351 msgstr "_Open Link"
2352
2353 #. Copy Link Address
2354 #: gtk/gtklabel.c:5692
2355 msgid "Copy _Link Address"
2356 msgstr "Copy _Link Address"
2357
2358 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
2359 msgid "Copy URL"
2360 msgstr "Copy URL"
2361
2362 #: gtk/gtklinkbutton.c:586
2363 msgid "Invalid URI"
2364 msgstr "Invalid URI"
2365
2366 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2367 #: gtk/gtkmain.c:452
2368 msgid "Load additional GTK+ modules"
2369 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2370
2371 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2372 #: gtk/gtkmain.c:453
2373 msgid "MODULES"
2374 msgstr "MODULES"
2375
2376 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2377 #: gtk/gtkmain.c:455
2378 msgid "Make all warnings fatal"
2379 msgstr "Make all warnings fatal"
2380
2381 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2382 #: gtk/gtkmain.c:458
2383 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2384 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2385
2386 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2387 #: gtk/gtkmain.c:461
2388 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2389 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2390
2391 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2392 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2393 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2394 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2395 #.
2396 #: gtk/gtkmain.c:713
2397 msgid "default:LTR"
2398 msgstr "default:LTR"
2399
2400 #: gtk/gtkmain.c:778
2401 #, c-format
2402 msgid "Cannot open display: %s"
2403 msgstr "Cannot open display: %s"
2404
2405 #: gtk/gtkmain.c:815
2406 msgid "GTK+ Options"
2407 msgstr "GTK+ Options"
2408
2409 #: gtk/gtkmain.c:815
2410 msgid "Show GTK+ Options"
2411 msgstr "Show GTK+ Options"
2412
2413 #: gtk/gtkmountoperation.c:489
2414 msgid "Co_nnect"
2415 msgstr "Co_nnect"
2416
2417 #: gtk/gtkmountoperation.c:556
2418 msgid "Connect _anonymously"
2419 msgstr "Connect _anonymously"
2420
2421 #: gtk/gtkmountoperation.c:565
2422 msgid "Connect as u_ser:"
2423 msgstr "Connect as u_ser:"
2424
2425 #: gtk/gtkmountoperation.c:603
2426 msgid "_Username:"
2427 msgstr "_Username:"
2428
2429 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
2430 msgid "_Domain:"
2431 msgstr "_Domain:"
2432
2433 #: gtk/gtkmountoperation.c:614
2434 msgid "_Password:"
2435 msgstr "_Password:"
2436
2437 #: gtk/gtkmountoperation.c:632
2438 msgid "Forget password _immediately"
2439 msgstr "Forget password _immediately"
2440
2441 #: gtk/gtkmountoperation.c:642
2442 msgid "Remember password until you _logout"
2443 msgstr "Remember password until you _logout"
2444
2445 #: gtk/gtkmountoperation.c:652
2446 msgid "Remember _forever"
2447 msgstr "Remember _forever"
2448
2449 #: gtk/gtkmountoperation.c:881
2450 #, c-format
2451 msgid "Unknown Application (pid %d)"
2452 msgstr "Unknown Application (PID %d)"
2453
2454 #: gtk/gtkmountoperation.c:1064
2455 #, c-format
2456 msgid "Unable to end process"
2457 msgstr "Unable to end process"
2458
2459 #: gtk/gtkmountoperation.c:1101
2460 msgid "_End Process"
2461 msgstr "_End Process"
2462
2463 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2464 #, c-format
2465 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2466 msgstr "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
2467
2468 #. translators: this string is a name for the 'less' command
2469 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2470 msgid "Terminal Pager"
2471 msgstr "Terminal Pager"
2472
2473 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2474 msgid "Top Command"
2475 msgstr "Top Command"
2476
2477 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2478 msgid "Bourne Again Shell"
2479 msgstr "Bourne Again Shell"
2480
2481 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2482 msgid "Bourne Shell"
2483 msgstr "Bourne Shell"
2484
2485 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2486 msgid "Z Shell"
2487 msgstr "Z Shell"
2488
2489 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
2490 #, c-format
2491 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2492 msgstr "Cannot end process with PID %d: %s"
2493
2494 #: gtk/gtknotebook.c:4698 gtk/gtknotebook.c:7260
2495 #, c-format
2496 msgid "Page %u"
2497 msgstr "Page %u"
2498
2499 #: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
2500 msgid "Not a valid page setup file"
2501 msgstr "Not a valid page setup file"
2502
2503 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
2504 msgid "Any Printer"
2505 msgstr "Any Printer"
2506
2507 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
2508 msgid "For portable documents"
2509 msgstr "For portable documents"
2510
2511 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:797
2512 #, c-format
2513 msgid ""
2514 "Margins:\n"
2515 " Left: %s %s\n"
2516 " Right: %s %s\n"
2517 " Top: %s %s\n"
2518 " Bottom: %s %s"
2519 msgstr ""
2520 "Margins:\n"
2521 " Left: %s %s\n"
2522 " Right: %s %s\n"
2523 " Top: %s %s\n"
2524 " Bottom: %s %s"
2525
2526 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:846 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
2527 msgid "Manage Custom Sizes..."
2528 msgstr "Manage Custom Sizes…"
2529
2530 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894
2531 msgid "_Format for:"
2532 msgstr "_Format for:"
2533
2534 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
2535 msgid "_Paper size:"
2536 msgstr "_Paper size:"
2537
2538 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:947
2539 msgid "_Orientation:"
2540 msgstr "_Orientation:"
2541
2542 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1011 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
2543 msgid "Page Setup"
2544 msgstr "Page Setup"
2545
2546 #: gtk/gtkpathbar.c:151
2547 msgid "Up Path"
2548 msgstr "Up Path"
2549
2550 #: gtk/gtkpathbar.c:153
2551 msgid "Down Path"
2552 msgstr "Down Path"
2553
2554 #: gtk/gtkpathbar.c:1469
2555 msgid "File System Root"
2556 msgstr "File System Root"
2557
2558 #: gtk/gtkprintbackend.c:749
2559 msgid "Authentication"
2560 msgstr "Authentication"
2561
2562 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
2563 msgid "Not available"
2564 msgstr "Not available"
2565
2566 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
2567 msgid "_Save in folder:"
2568 msgstr "_Save in folder:"
2569
2570 #. translators: this string is the default job title for print
2571 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2572 #. * by the job number.
2573 #.
2574 #: gtk/gtkprintoperation.c:190
2575 #, c-format
2576 msgid "%s job #%d"
2577 msgstr "%s job #%d"
2578
2579 #: gtk/gtkprintoperation.c:1687
2580 msgctxt "print operation status"
2581 msgid "Initial state"
2582 msgstr "Initial state"
2583
2584 #: gtk/gtkprintoperation.c:1688
2585 msgctxt "print operation status"
2586 msgid "Preparing to print"
2587 msgstr "Preparing to print"
2588
2589 #: gtk/gtkprintoperation.c:1689
2590 msgctxt "print operation status"
2591 msgid "Generating data"
2592 msgstr "Generating data"
2593
2594 #: gtk/gtkprintoperation.c:1690
2595 msgctxt "print operation status"
2596 msgid "Sending data"
2597 msgstr "Sending data"
2598
2599 #: gtk/gtkprintoperation.c:1691
2600 msgctxt "print operation status"
2601 msgid "Waiting"
2602 msgstr "Waiting"
2603
2604 #: gtk/gtkprintoperation.c:1692
2605 msgctxt "print operation status"
2606 msgid "Blocking on issue"
2607 msgstr "Blocking on issue"
2608
2609 #: gtk/gtkprintoperation.c:1693
2610 msgctxt "print operation status"
2611 msgid "Printing"
2612 msgstr "Printing"
2613
2614 #: gtk/gtkprintoperation.c:1694
2615 msgctxt "print operation status"
2616 msgid "Finished"
2617 msgstr "Finished"
2618
2619 #: gtk/gtkprintoperation.c:1695
2620 msgctxt "print operation status"
2621 msgid "Finished with error"
2622 msgstr "Finished with error"
2623
2624 #: gtk/gtkprintoperation.c:2254
2625 #, c-format
2626 msgid "Preparing %d"
2627 msgstr "Preparing %d"
2628
2629 #: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
2630 #, c-format
2631 msgid "Preparing"
2632 msgstr "Preparing"
2633
2634 #: gtk/gtkprintoperation.c:2259
2635 #, c-format
2636 msgid "Printing %d"
2637 msgstr "Printing %d"
2638
2639 #: gtk/gtkprintoperation.c:2905
2640 #, c-format
2641 msgid "Error creating print preview"
2642 msgstr "Error creating print preview"
2643
2644 #: gtk/gtkprintoperation.c:2908
2645 #, c-format
2646 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2647 msgstr ""
2648 "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2649
2650 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 gtk/gtkprintoperation-unix.c:314
2651 #, c-format
2652 msgid "Error launching preview"
2653 msgstr "Error launching preview"
2654
2655 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:358
2656 #, c-format
2657 msgid "Error printing"
2658 msgstr "Error printing"
2659
2660 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:494 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
2661 msgid "Application"
2662 msgstr "Application"
2663
2664 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
2665 msgid "Printer offline"
2666 msgstr "Printer offline"
2667
2668 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
2669 msgid "Out of paper"
2670 msgstr "Out of paper"
2671
2672 #. Translators: this is a printer status.
2673 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
2674 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
2675 msgid "Paused"
2676 msgstr "Paused"
2677
2678 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
2679 msgid "Need user intervention"
2680 msgstr "Need user intervention"
2681
2682 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
2683 msgid "Custom size"
2684 msgstr "Custom size"
2685
2686 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
2687 msgid "No printer found"
2688 msgstr "No printer found"
2689
2690 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
2691 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2692 msgstr "Invalid argument to CreateDC"
2693
2694 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
2695 msgid "Error from StartDoc"
2696 msgstr "Error from StartDoc"
2697
2698 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
2699 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
2700 msgid "Not enough free memory"
2701 msgstr "Not enough free memory"
2702
2703 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
2704 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2705 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2706
2707 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
2708 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2709 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2710
2711 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
2712 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2713 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2714
2715 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
2716 msgid "Unspecified error"
2717 msgstr "Unspecified error"
2718
2719 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
2720 msgid "Getting printer information failed"
2721 msgstr "Getting printer information failed"
2722
2723 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
2724 msgid "Getting printer information..."
2725 msgstr "Getting printer information…"
2726
2727 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
2728 msgid "Printer"
2729 msgstr "Printer"
2730
2731 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2732 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
2733 msgid "Location"
2734 msgstr "Location"
2735
2736 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2737 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
2738 msgid "Status"
2739 msgstr "Status"
2740
2741 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2742 msgid "Range"
2743 msgstr "Range"
2744
2745 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
2746 msgid "_All Pages"
2747 msgstr "_All Pages"
2748
2749 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
2750 msgid "C_urrent Page"
2751 msgstr "C_urrent Page"
2752
2753 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2754 msgid "Se_lection"
2755 msgstr "Se_lection"
2756
2757 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
2758 msgid "Pag_es:"
2759 msgstr "Pag_es:"
2760
2761 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
2762 msgid ""
2763 "Specify one or more page ranges,\n"
2764 " e.g. 1-3,7,11"
2765 msgstr ""
2766 "Specify one or more page ranges,\n"
2767 " e.g. 1-3,7,11"
2768
2769 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
2770 msgid "Pages"
2771 msgstr "Pages"
2772
2773 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2774 msgid "Copies"
2775 msgstr "Copies"
2776
2777 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2778 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
2779 msgid "Copie_s:"
2780 msgstr "Copie_s:"
2781
2782 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
2783 msgid "C_ollate"
2784 msgstr "C_ollate"
2785
2786 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
2787 msgid "_Reverse"
2788 msgstr "_Reverse"
2789
2790 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2791 msgid "General"
2792 msgstr "General"
2793
2794 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2795 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2796 #.
2797 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2798 #. * multiple pages on a sheet when printing
2799 #.
2800 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2801 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2802 msgid "Left to right, top to bottom"
2803 msgstr "Left to right, top to bottom"
2804
2805 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
2806 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
2807 msgid "Left to right, bottom to top"
2808 msgstr "Left to right, bottom to top"
2809
2810 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2811 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2812 msgid "Right to left, top to bottom"
2813 msgstr "Right to left, top to bottom"
2814
2815 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
2816 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
2817 msgid "Right to left, bottom to top"
2818 msgstr "Right to left, bottom to top"
2819
2820 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2821 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2822 msgid "Top to bottom, left to right"
2823 msgstr "Top to bottom, left to right"
2824
2825 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
2826 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
2827 msgid "Top to bottom, right to left"
2828 msgstr "Top to bottom, right to left"
2829
2830 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2831 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2832 msgid "Bottom to top, left to right"
2833 msgstr "Bottom to top, left to right"
2834
2835 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
2836 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
2837 msgid "Bottom to top, right to left"
2838 msgstr "Bottom to top, right to left"
2839
2840 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2841 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2842 #.
2843 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
2844 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
2845 msgid "Page Ordering"
2846 msgstr "Page Ordering"
2847
2848 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
2849 msgid "Left to right"
2850 msgstr "Left to right"
2851
2852 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
2853 msgid "Right to left"
2854 msgstr "Right to left"
2855
2856 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
2857 msgid "Top to bottom"
2858 msgstr "Top to bottom"
2859
2860 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
2861 msgid "Bottom to top"
2862 msgstr "Bottom to top"
2863
2864 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
2865 msgid "Layout"
2866 msgstr "Layout"
2867
2868 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
2869 msgid "T_wo-sided:"
2870 msgstr "T_wo-sided:"
2871
2872 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
2873 msgid "Pages per _side:"
2874 msgstr "Pages per _side:"
2875
2876 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
2877 msgid "Page or_dering:"
2878 msgstr "Page or_dering:"
2879
2880 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
2881 msgid "_Only print:"
2882 msgstr "_Only print:"
2883
2884 #. In enum order
2885 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
2886 msgid "All sheets"
2887 msgstr "All sheets"
2888
2889 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
2890 msgid "Even sheets"
2891 msgstr "Even sheets"
2892
2893 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
2894 msgid "Odd sheets"
2895 msgstr "Odd sheets"
2896
2897 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
2898 msgid "Sc_ale:"
2899 msgstr "Sc_ale:"
2900
2901 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
2902 msgid "Paper"
2903 msgstr "Paper"
2904
2905 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
2906 msgid "Paper _type:"
2907 msgstr "Paper _type:"
2908
2909 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
2910 msgid "Paper _source:"
2911 msgstr "Paper _source:"
2912
2913 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
2914 msgid "Output t_ray:"
2915 msgstr "Output t_ray:"
2916
2917 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
2918 msgid "Or_ientation:"
2919 msgstr "Or_ientation:"
2920
2921 #. In enum order
2922 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
2923 msgid "Portrait"
2924 msgstr "Portrait"
2925
2926 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
2927 msgid "Landscape"
2928 msgstr "Landscape"
2929
2930 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
2931 msgid "Reverse portrait"
2932 msgstr "Reverse portrait"
2933
2934 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
2935 msgid "Reverse landscape"
2936 msgstr "Reverse landscape"
2937
2938 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
2939 msgid "Job Details"
2940 msgstr "Job Details"
2941
2942 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
2943 msgid "Pri_ority:"
2944 msgstr "Pri_ority:"
2945
2946 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
2947 msgid "_Billing info:"
2948 msgstr "_Billing info:"
2949
2950 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
2951 msgid "Print Document"
2952 msgstr "Print Document"
2953
2954 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2955 #. * in the print dialog
2956 #.
2957 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
2958 msgid "_Now"
2959 msgstr "_Now"
2960
2961 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
2962 msgid "A_t:"
2963 msgstr "A_t:"
2964
2965 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2966 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2967 #. * supported.
2968 #.
2969 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
2970 msgid ""
2971 "Specify the time of print,\n"
2972 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2973 msgstr ""
2974 "Specify the time of print,\n"
2975 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2976
2977 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
2978 msgid "Time of print"
2979 msgstr "Time of print"
2980
2981 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
2982 msgid "On _hold"
2983 msgstr "On _hold"
2984
2985 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
2986 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2987 msgstr "Hold the job until it is explicitly released"
2988
2989 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
2990 msgid "Add Cover Page"
2991 msgstr "Add Cover Page"
2992
2993 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2994 #. * dialog that controls the front cover page.
2995 #.
2996 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
2997 msgid "Be_fore:"
2998 msgstr "Be_fore:"
2999
3000 #. Translators, this is the label used for the option in the print
3001 #. * dialog that controls the back cover page.
3002 #.
3003 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
3004 msgid "_After:"
3005 msgstr "_After:"
3006
3007 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
3008 #. * job-specific options in the print dialog
3009 #.
3010 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
3011 msgid "Job"
3012 msgstr "Job"
3013
3014 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
3015 msgid "Advanced"
3016 msgstr "Advanced"
3017
3018 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3019 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
3020 msgid "Image Quality"
3021 msgstr "Image Quality"
3022
3023 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3024 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
3025 msgid "Color"
3026 msgstr "Colour"
3027
3028 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
3029 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
3030 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
3031 msgid "Finishing"
3032 msgstr "Finishing"
3033
3034 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
3035 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
3036 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
3037
3038 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
3039 msgid "Print"
3040 msgstr "Print"
3041
3042 #: gtk/gtkrc.c:2878
3043 #, c-format
3044 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
3045 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
3046
3047 #: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511
3048 #, c-format
3049 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3050 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
3051
3052 #: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
3053 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
3054 #, c-format
3055 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3056 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
3057
3058 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
3059 msgid "Select which type of documents are shown"
3060 msgstr "Select which type of documents are shown"
3061
3062 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
3063 #, c-format
3064 msgid "No item for URI '%s' found"
3065 msgstr "No item for URI '%s' found"
3066
3067 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
3068 msgid "Untitled filter"
3069 msgstr "Untitled filter"
3070
3071 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
3072 msgid "Could not remove item"
3073 msgstr "Could not remove item"
3074
3075 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
3076 msgid "Could not clear list"
3077 msgstr "Could not clear list"
3078
3079 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
3080 msgid "Copy _Location"
3081 msgstr "Copy _Location"
3082
3083 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
3084 msgid "_Remove From List"
3085 msgstr "_Remove From List"
3086
3087 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
3088 msgid "_Clear List"
3089 msgstr "_Clear List"
3090
3091 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
3092 msgid "Show _Private Resources"
3093 msgstr "Show _Private Resources"
3094
3095 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
3096 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
3097 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
3098 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
3099 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
3100 #. * items list, so that we can insert the new items at the
3101 #. * right place when idly populating the menu in case the
3102 #. * user appended or prepended custom menu items to the
3103 #. * recent chooser menu widget.
3104 #.
3105 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
3106 msgid "No items found"
3107 msgstr "No items found"
3108
3109 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
3110 #, c-format
3111 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
3112 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
3113
3114 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
3115 #, c-format
3116 msgid "Open '%s'"
3117 msgstr "Open '%s'"
3118
3119 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
3120 msgid "Unknown item"
3121 msgstr "Unknown item"
3122
3123 #. This is the label format that is used for the first 10 items
3124 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
3125 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
3126 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
3127 #.
3128 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
3129 #, c-format
3130 msgctxt "recent menu label"
3131 msgid "_%d. %s"
3132 msgstr "_%d. %s"
3133
3134 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
3135 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
3136 #.
3137 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
3138 #, c-format
3139 msgctxt "recent menu label"
3140 msgid "%d. %s"
3141 msgstr "%d. %s"
3142
3143 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
3144 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
3145 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
3146 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
3147 #, c-format
3148 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
3149 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
3150
3151 #: gtk/gtkspinner.c:458
3152 #, fuzzy
3153 msgctxt "throbbing progress animation widget"
3154 msgid "Spinner"
3155 msgstr "Super"
3156
3157 #: gtk/gtkspinner.c:459
3158 msgid "Provides visual indication of progress"
3159 msgstr ""
3160
3161 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3162 #: gtk/gtkstock.c:314
3163 msgctxt "Stock label"
3164 msgid "Information"
3165 msgstr "Information"
3166
3167 #: gtk/gtkstock.c:315
3168 msgctxt "Stock label"
3169 msgid "Warning"
3170 msgstr "Warning"
3171
3172 #: gtk/gtkstock.c:316
3173 msgctxt "Stock label"
3174 msgid "Error"
3175 msgstr "Error"
3176
3177 #: gtk/gtkstock.c:317
3178 msgctxt "Stock label"
3179 msgid "Question"
3180 msgstr "Question"
3181
3182 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3183 #. * need the mnemonics to be rationalized
3184 #.
3185 #: gtk/gtkstock.c:322
3186 msgctxt "Stock label"
3187 msgid "_About"
3188 msgstr "_About"
3189
3190 #: gtk/gtkstock.c:323
3191 msgctxt "Stock label"
3192 msgid "_Add"
3193 msgstr "_Add"
3194
3195 #: gtk/gtkstock.c:324
3196 msgctxt "Stock label"
3197 msgid "_Apply"
3198 msgstr "_Apply"
3199
3200 #: gtk/gtkstock.c:325
3201 msgctxt "Stock label"
3202 msgid "_Bold"
3203 msgstr "_Bold"
3204
3205 #: gtk/gtkstock.c:326
3206 msgctxt "Stock label"
3207 msgid "_Cancel"
3208 msgstr "_Cancel"
3209
3210 #: gtk/gtkstock.c:327
3211 msgctxt "Stock label"
3212 msgid "_CD-Rom"
3213 msgstr "_CD-ROM"
3214
3215 #: gtk/gtkstock.c:328
3216 msgctxt "Stock label"
3217 msgid "_Clear"
3218 msgstr "_Clear"
3219
3220 #: gtk/gtkstock.c:329
3221 msgctxt "Stock label"
3222 msgid "_Close"
3223 msgstr "_Close"
3224
3225 #: gtk/gtkstock.c:330
3226 msgctxt "Stock label"
3227 msgid "C_onnect"
3228 msgstr "C_onnect"
3229
3230 #: gtk/gtkstock.c:331
3231 msgctxt "Stock label"
3232 msgid "_Convert"
3233 msgstr "_Convert"
3234
3235 #: gtk/gtkstock.c:332
3236 msgctxt "Stock label"
3237 msgid "_Copy"
3238 msgstr "_Copy"
3239
3240 #: gtk/gtkstock.c:333
3241 msgctxt "Stock label"
3242 msgid "Cu_t"
3243 msgstr "Cu_t"
3244
3245 #: gtk/gtkstock.c:334
3246 msgctxt "Stock label"
3247 msgid "_Delete"
3248 msgstr "_Delete"
3249
3250 #: gtk/gtkstock.c:335
3251 msgctxt "Stock label"
3252 msgid "_Discard"
3253 msgstr "_Discard"
3254
3255 #: gtk/gtkstock.c:336
3256 msgctxt "Stock label"
3257 msgid "_Disconnect"
3258 msgstr "_Disconnect"
3259
3260 #: gtk/gtkstock.c:337
3261 msgctxt "Stock label"
3262 msgid "_Execute"
3263 msgstr "_Execute"
3264
3265 #: gtk/gtkstock.c:338
3266 msgctxt "Stock label"
3267 msgid "_Edit"
3268 msgstr "_Edit"
3269
3270 #: gtk/gtkstock.c:339
3271 msgctxt "Stock label"
3272 msgid "_Find"
3273 msgstr "_Find"
3274
3275 #: gtk/gtkstock.c:340
3276 msgctxt "Stock label"
3277 msgid "Find and _Replace"
3278 msgstr "Find and _Replace"
3279
3280 #: gtk/gtkstock.c:341
3281 msgctxt "Stock label"
3282 msgid "_Floppy"
3283 msgstr "_Floppy"
3284
3285 #: gtk/gtkstock.c:342
3286 msgctxt "Stock label"
3287 msgid "_Fullscreen"
3288 msgstr "_Fullscreen"
3289
3290 #: gtk/gtkstock.c:343
3291 msgctxt "Stock label"
3292 msgid "_Leave Fullscreen"
3293 msgstr "_Leave Fullscreen"
3294
3295 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
3296 #: gtk/gtkstock.c:345
3297 msgctxt "Stock label, navigation"
3298 msgid "_Bottom"
3299 msgstr "_Bottom"
3300
3301 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
3302 #: gtk/gtkstock.c:347
3303 msgctxt "Stock label, navigation"
3304 msgid "_First"
3305 msgstr "_First"
3306
3307 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
3308 #: gtk/gtkstock.c:349
3309 msgctxt "Stock label, navigation"
3310 msgid "_Last"
3311 msgstr "_Last"
3312
3313 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
3314 #: gtk/gtkstock.c:351
3315 msgctxt "Stock label, navigation"
3316 msgid "_Top"
3317 msgstr "_Top"
3318
3319 #. This is a navigation label as in "go back"
3320 #: gtk/gtkstock.c:353
3321 msgctxt "Stock label, navigation"
3322 msgid "_Back"
3323 msgstr "_Back"
3324
3325 #. This is a navigation label as in "go down"
3326 #: gtk/gtkstock.c:355
3327 msgctxt "Stock label, navigation"
3328 msgid "_Down"
3329 msgstr "_Down"
3330
3331 #. This is a navigation label as in "go forward"
3332 #: gtk/gtkstock.c:357
3333 msgctxt "Stock label, navigation"
3334 msgid "_Forward"
3335 msgstr "_Forward"
3336
3337 #. This is a navigation label as in "go up"
3338 #: gtk/gtkstock.c:359
3339 msgctxt "Stock label, navigation"
3340 msgid "_Up"
3341 msgstr "_Up"
3342
3343 #: gtk/gtkstock.c:360
3344 msgctxt "Stock label"
3345 msgid "_Harddisk"
3346 msgstr "_Hard disk"
3347
3348 #: gtk/gtkstock.c:361
3349 msgctxt "Stock label"
3350 msgid "_Help"
3351 msgstr "_Help"
3352
3353 #: gtk/gtkstock.c:362
3354 msgctxt "Stock label"
3355 msgid "_Home"
3356 msgstr "_Home"
3357
3358 #: gtk/gtkstock.c:363
3359 msgctxt "Stock label"
3360 msgid "Increase Indent"
3361 msgstr "Increase Indent"
3362
3363 #: gtk/gtkstock.c:364
3364 msgctxt "Stock label"
3365 msgid "Decrease Indent"
3366 msgstr "Decrease Indent"
3367
3368 #: gtk/gtkstock.c:365
3369 msgctxt "Stock label"
3370 msgid "_Index"
3371 msgstr "_Index"
3372
3373 #: gtk/gtkstock.c:366
3374 msgctxt "Stock label"
3375 msgid "_Information"
3376 msgstr "_Information"
3377
3378 #: gtk/gtkstock.c:367
3379 msgctxt "Stock label"
3380 msgid "_Italic"
3381 msgstr "_Italic"
3382
3383 #: gtk/gtkstock.c:368
3384 msgctxt "Stock label"
3385 msgid "_Jump to"
3386 msgstr "_Jump to"
3387
3388 #. This is about text justification, "centered text"
3389 #: gtk/gtkstock.c:370
3390 msgctxt "Stock label"
3391 msgid "_Center"
3392 msgstr "_Centre"
3393
3394 #. This is about text justification
3395 #: gtk/gtkstock.c:372
3396 msgctxt "Stock label"
3397 msgid "_Fill"
3398 msgstr "_Fill"
3399
3400 #. This is about text justification, "left-justified text"
3401 #: gtk/gtkstock.c:374
3402 msgctxt "Stock label"
3403 msgid "_Left"
3404 msgstr "_Left"
3405
3406 #. This is about text justification, "right-justified text"
3407 #: gtk/gtkstock.c:376
3408 msgctxt "Stock label"
3409 msgid "_Right"
3410 msgstr "_Right"
3411
3412 #. Media label, as in "fast forward"
3413 #: gtk/gtkstock.c:379
3414 msgctxt "Stock label, media"
3415 msgid "_Forward"
3416 msgstr "_Forward"
3417
3418 #. Media label, as in "next song"
3419 #: gtk/gtkstock.c:381
3420 msgctxt "Stock label, media"
3421 msgid "_Next"
3422 msgstr "_Next"
3423
3424 #. Media label, as in "pause music"
3425 #: gtk/gtkstock.c:383
3426 msgctxt "Stock label, media"
3427 msgid "P_ause"
3428 msgstr "P_ause"
3429
3430 #. Media label, as in "play music"
3431 #: gtk/gtkstock.c:385
3432 msgctxt "Stock label, media"
3433 msgid "_Play"
3434 msgstr "_Play"
3435
3436 #. Media label, as in  "previous song"
3437 #: gtk/gtkstock.c:387
3438 msgctxt "Stock label, media"
3439 msgid "Pre_vious"
3440 msgstr "Pre_vious"
3441
3442 #. Media label
3443 #: gtk/gtkstock.c:389
3444 msgctxt "Stock label, media"
3445 msgid "_Record"
3446 msgstr "_Record"
3447
3448 #. Media label
3449 #: gtk/gtkstock.c:391
3450 msgctxt "Stock label, media"
3451 msgid "R_ewind"
3452 msgstr "R_ewind"
3453
3454 #. Media label
3455 #: gtk/gtkstock.c:393
3456 msgctxt "Stock label, media"
3457 msgid "_Stop"
3458 msgstr "_Stop"
3459
3460 #: gtk/gtkstock.c:394
3461 msgctxt "Stock label"
3462 msgid "_Network"
3463 msgstr "_Network"
3464
3465 #: gtk/gtkstock.c:395
3466 msgctxt "Stock label"
3467 msgid "_New"
3468 msgstr "_New"
3469
3470 #: gtk/gtkstock.c:396
3471 msgctxt "Stock label"
3472 msgid "_No"
3473 msgstr "_No"
3474
3475 #: gtk/gtkstock.c:397
3476 msgctxt "Stock label"
3477 msgid "_OK"
3478 msgstr "_OK"
3479
3480 #: gtk/gtkstock.c:398
3481 msgctxt "Stock label"
3482 msgid "_Open"
3483 msgstr "_Open"
3484
3485 #. Page orientation
3486 #: gtk/gtkstock.c:400
3487 msgctxt "Stock label"
3488 msgid "Landscape"
3489 msgstr "Landscape"
3490
3491 #. Page orientation
3492 #: gtk/gtkstock.c:402
3493 msgctxt "Stock label"
3494 msgid "Portrait"
3495 msgstr "Portrait"
3496
3497 #. Page orientation
3498 #: gtk/gtkstock.c:404
3499 msgctxt "Stock label"
3500 msgid "Reverse landscape"
3501 msgstr "Reverse landscape"
3502
3503 #. Page orientation
3504 #: gtk/gtkstock.c:406
3505 msgctxt "Stock label"
3506 msgid "Reverse portrait"
3507 msgstr "Reverse portrait"
3508
3509 #: gtk/gtkstock.c:407
3510 msgctxt "Stock label"
3511 msgid "Page Set_up"
3512 msgstr "Page Set_up"
3513
3514 #: gtk/gtkstock.c:408
3515 msgctxt "Stock label"
3516 msgid "_Paste"
3517 msgstr "_Paste"
3518
3519 #: gtk/gtkstock.c:409
3520 msgctxt "Stock label"
3521 msgid "_Preferences"
3522 msgstr "_Preferences"
3523
3524 #: gtk/gtkstock.c:410
3525 msgctxt "Stock label"
3526 msgid "_Print"
3527 msgstr "_Print"
3528
3529 #: gtk/gtkstock.c:411
3530 msgctxt "Stock label"
3531 msgid "Print Pre_view"
3532 msgstr "Print Pre_view"
3533
3534 #: gtk/gtkstock.c:412
3535 msgctxt "Stock label"
3536 msgid "_Properties"
3537 msgstr "_Properties"
3538
3539 #: gtk/gtkstock.c:413
3540 msgctxt "Stock label"
3541 msgid "_Quit"
3542 msgstr "_Quit"
3543
3544 #: gtk/gtkstock.c:414
3545 msgctxt "Stock label"
3546 msgid "_Redo"
3547 msgstr "_Redo"
3548
3549 #: gtk/gtkstock.c:415
3550 msgctxt "Stock label"
3551 msgid "_Refresh"
3552 msgstr "_Refresh"
3553
3554 #: gtk/gtkstock.c:416
3555 msgctxt "Stock label"
3556 msgid "_Remove"
3557 msgstr "_Remove"
3558
3559 #: gtk/gtkstock.c:417
3560 msgctxt "Stock label"
3561 msgid "_Revert"
3562 msgstr "_Revert"
3563
3564 #: gtk/gtkstock.c:418
3565 msgctxt "Stock label"
3566 msgid "_Save"
3567 msgstr "_Save"
3568
3569 #: gtk/gtkstock.c:419
3570 msgctxt "Stock label"
3571 msgid "Save _As"
3572 msgstr "Save _As"
3573
3574 #: gtk/gtkstock.c:420
3575 msgctxt "Stock label"
3576 msgid "Select _All"
3577 msgstr "Select _All"
3578
3579 #: gtk/gtkstock.c:421
3580 msgctxt "Stock label"
3581 msgid "_Color"
3582 msgstr "_Colour"
3583
3584 #: gtk/gtkstock.c:422
3585 msgctxt "Stock label"
3586 msgid "_Font"
3587 msgstr "_Font"
3588
3589 #. Sorting direction
3590 #: gtk/gtkstock.c:424
3591 msgctxt "Stock label"
3592 msgid "_Ascending"
3593 msgstr "_Ascending"
3594
3595 #. Sorting direction
3596 #: gtk/gtkstock.c:426
3597 msgctxt "Stock label"
3598 msgid "_Descending"
3599 msgstr "_Descending"
3600
3601 #: gtk/gtkstock.c:427
3602 msgctxt "Stock label"
3603 msgid "_Spell Check"
3604 msgstr "_Spell Check"
3605
3606 #: gtk/gtkstock.c:428
3607 msgctxt "Stock label"
3608 msgid "_Stop"
3609 msgstr "_Stop"
3610
3611 #. Font variant
3612 #: gtk/gtkstock.c:430
3613 msgctxt "Stock label"
3614 msgid "_Strikethrough"
3615 msgstr "_Strikethrough"
3616
3617 #: gtk/gtkstock.c:431
3618 msgctxt "Stock label"
3619 msgid "_Undelete"
3620 msgstr "_Undelete"
3621
3622 #. Font variant
3623 #: gtk/gtkstock.c:433
3624 msgctxt "Stock label"
3625 msgid "_Underline"
3626 msgstr "_Underline"
3627
3628 #: gtk/gtkstock.c:434
3629 msgctxt "Stock label"
3630 msgid "_Undo"
3631 msgstr "_Undo"
3632
3633 #: gtk/gtkstock.c:435
3634 msgctxt "Stock label"
3635 msgid "_Yes"
3636 msgstr "_Yes"
3637
3638 #. Zoom
3639 #: gtk/gtkstock.c:437
3640 msgctxt "Stock label"
3641 msgid "_Normal Size"
3642 msgstr "_Normal Size"
3643
3644 #. Zoom
3645 #: gtk/gtkstock.c:439
3646 msgctxt "Stock label"
3647 msgid "Best _Fit"
3648 msgstr "Best _Fit"
3649
3650 #: gtk/gtkstock.c:440
3651 msgctxt "Stock label"
3652 msgid "Zoom _In"
3653 msgstr "Zoom _In"
3654
3655 #: gtk/gtkstock.c:441
3656 msgctxt "Stock label"
3657 msgid "Zoom _Out"
3658 msgstr "Zoom _Out"
3659
3660 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3661 #, c-format
3662 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3663 msgstr "Unknown error when trying to deserialise %s"
3664
3665 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3666 #, c-format
3667 msgid "No deserialize function found for format %s"
3668 msgstr "No deserialise function found for format %s"
3669
3670 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3671 #, c-format
3672 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3673 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3674
3675 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3676 #, c-format
3677 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3678 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3679
3680 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3681 #, c-format
3682 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3683 msgstr "<%s> element has invalid ID \"%s\""
3684
3685 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3686 #, c-format
3687 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3688 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3689
3690 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3691 #, c-format
3692 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3693 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3694
3695 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3696 #, c-format
3697 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3698 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3699
3700 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3701 #, c-format
3702 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3703 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3704
3705 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3706 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3707 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3708
3709 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3710 #, c-format
3711 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3712 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3713
3714 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3715 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3716 #, c-format
3717 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3718 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3719
3720 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3721 #, c-format
3722 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3723 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3724
3725 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3726 #, c-format
3727 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3728 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3729
3730 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3731 #, c-format
3732 msgid ""
3733 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3734 msgstr ""
3735 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3736
3737 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3738 #, c-format
3739 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3740 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3741
3742 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3743 #, c-format
3744 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3745 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3746
3747 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3748 #, c-format
3749 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3750 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3751
3752 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3753 #, c-format
3754 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3755 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3756
3757 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3758 #, c-format
3759 msgid "A <%s> element has already been specified"
3760 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3761
3762 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3763 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3764 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3765
3766 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
3767 msgid "Serialized data is malformed"
3768 msgstr "Serialised data is malformed"
3769
3770 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
3771 msgid ""
3772 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3773 msgstr ""
3774 "Serialised data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3775
3776 #: gtk/gtktextutil.c:61
3777 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3778 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3779
3780 #: gtk/gtktextutil.c:62
3781 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3782 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3783
3784 #: gtk/gtktextutil.c:63
3785 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3786 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3787
3788 #: gtk/gtktextutil.c:64
3789 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3790 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3791
3792 #: gtk/gtktextutil.c:65
3793 msgid "LRO Left-to-right _override"
3794 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3795
3796 #: gtk/gtktextutil.c:66
3797 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3798 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3799
3800 #: gtk/gtktextutil.c:67
3801 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3802 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3803
3804 #: gtk/gtktextutil.c:68
3805 msgid "ZWS _Zero width space"
3806 msgstr "ZWS _Zero width space"
3807
3808 #: gtk/gtktextutil.c:69
3809 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3810 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3811
3812 #: gtk/gtktextutil.c:70
3813 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3814 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3815
3816 #: gtk/gtkthemes.c:71
3817 #, c-format
3818 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3819 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3820
3821 #: gtk/gtktipsquery.c:188
3822 msgid "--- No Tip ---"
3823 msgstr "--- No Tip ---"
3824
3825 #: gtk/gtkuimanager.c:1505
3826 #, c-format
3827 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3828 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3829
3830 #: gtk/gtkuimanager.c:1595
3831 #, c-format
3832 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3833 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3834
3835 #: gtk/gtkuimanager.c:2427
3836 msgid "Empty"
3837 msgstr "Empty"
3838
3839 #: gtk/gtkvolumebutton.c:73
3840 msgid "Volume"
3841 msgstr "Volume"
3842
3843 #: gtk/gtkvolumebutton.c:75
3844 msgid "Turns volume down or up"
3845 msgstr "Turns volume down or up"
3846
3847 #: gtk/gtkvolumebutton.c:78
3848 msgid "Adjusts the volume"
3849 msgstr "Adjusts the volume"
3850
3851 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
3852 msgid "Volume Down"
3853 msgstr "Volume Down"
3854
3855 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3856 msgid "Decreases the volume"
3857 msgstr "Decreases the volume"
3858
3859 #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
3860 msgid "Volume Up"
3861 msgstr "Volume Up"
3862
3863 #: gtk/gtkvolumebutton.c:89
3864 msgid "Increases the volume"
3865 msgstr "Increases the volume"
3866
3867 #: gtk/gtkvolumebutton.c:147
3868 msgid "Muted"
3869 msgstr "Muted"
3870
3871 #: gtk/gtkvolumebutton.c:151
3872 msgid "Full Volume"
3873 msgstr "Full Volume"
3874
3875 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3876 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3877 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3878 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3879 #.
3880 #: gtk/gtkvolumebutton.c:164
3881 #, c-format
3882 msgctxt "volume percentage"
3883 msgid "%d %%"
3884 msgstr "%d %%"
3885
3886 #. translators, strip everything up to the first |
3887 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3888 msgctxt "paper size"
3889 msgid "asme_f"
3890 msgstr "asme_f"
3891
3892 #. translators, strip everything up to the first |
3893 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3894 msgctxt "paper size"
3895 msgid "A0x2"
3896 msgstr "A0x2"
3897
3898 #. translators, strip everything up to the first |
3899 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3900 msgctxt "paper size"
3901 msgid "A0"
3902 msgstr "A0"
3903
3904 #. translators, strip everything up to the first |
3905 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3906 msgctxt "paper size"
3907 msgid "A0x3"
3908 msgstr "A0x3"
3909
3910 #. translators, strip everything up to the first |
3911 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3912 msgctxt "paper size"
3913 msgid "A1"
3914 msgstr "A1"
3915
3916 #. translators, strip everything up to the first |
3917 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3918 msgctxt "paper size"
3919 msgid "A10"
3920 msgstr "A10"
3921
3922 #. translators, strip everything up to the first |
3923 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3924 msgctxt "paper size"
3925 msgid "A1x3"
3926 msgstr "A1x3"
3927
3928 #. translators, strip everything up to the first |
3929 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3930 msgctxt "paper size"
3931 msgid "A1x4"
3932 msgstr "A1x4"
3933
3934 #. translators, strip everything up to the first |
3935 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3936 msgctxt "paper size"
3937 msgid "A2"
3938 msgstr "A2"
3939
3940 #. translators, strip everything up to the first |
3941 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3942 msgctxt "paper size"
3943 msgid "A2x3"
3944 msgstr "A2x3"
3945
3946 #. translators, strip everything up to the first |
3947 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3948 msgctxt "paper size"
3949 msgid "A2x4"
3950 msgstr "A2x4"
3951
3952 #. translators, strip everything up to the first |
3953 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3954 msgctxt "paper size"
3955 msgid "A2x5"
3956 msgstr "A2x5"
3957
3958 #. translators, strip everything up to the first |
3959 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3960 msgctxt "paper size"
3961 msgid "A3"
3962 msgstr "A3"
3963
3964 #. translators, strip everything up to the first |
3965 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3966 msgctxt "paper size"
3967 msgid "A3 Extra"
3968 msgstr "A3 Extra"
3969
3970 #. translators, strip everything up to the first |
3971 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3972 msgctxt "paper size"
3973 msgid "A3x3"
3974 msgstr "A3x3"
3975
3976 #. translators, strip everything up to the first |
3977 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3978 msgctxt "paper size"
3979 msgid "A3x4"
3980 msgstr "A3x4"
3981
3982 #. translators, strip everything up to the first |
3983 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3984 msgctxt "paper size"
3985 msgid "A3x5"
3986 msgstr "A3x5"
3987
3988 #. translators, strip everything up to the first |
3989 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3990 msgctxt "paper size"
3991 msgid "A3x6"
3992 msgstr "A3x6"
3993
3994 #. translators, strip everything up to the first |
3995 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3996 msgctxt "paper size"
3997 msgid "A3x7"
3998 msgstr "A3x7"
3999
4000 #. translators, strip everything up to the first |
4001 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
4002 msgctxt "paper size"
4003 msgid "A4"
4004 msgstr "A4"
4005
4006 #. translators, strip everything up to the first |
4007 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
4008 msgctxt "paper size"
4009 msgid "A4 Extra"
4010 msgstr "A4 Extra"
4011
4012 #. translators, strip everything up to the first |
4013 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
4014 msgctxt "paper size"
4015 msgid "A4 Tab"
4016 msgstr "A4 Tab"
4017
4018 #. translators, strip everything up to the first |
4019 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
4020 msgctxt "paper size"
4021 msgid "A4x3"
4022 msgstr "A4x3"
4023
4024 #. translators, strip everything up to the first |
4025 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
4026 msgctxt "paper size"
4027 msgid "A4x4"
4028 msgstr "A4x4"
4029
4030 #. translators, strip everything up to the first |
4031 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
4032 msgctxt "paper size"
4033 msgid "A4x5"
4034 msgstr "A4x5"
4035
4036 #. translators, strip everything up to the first |
4037 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
4038 msgctxt "paper size"
4039 msgid "A4x6"
4040 msgstr "A4x6"
4041
4042 #. translators, strip everything up to the first |
4043 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
4044 msgctxt "paper size"
4045 msgid "A4x7"
4046 msgstr "A4x7"
4047
4048 #. translators, strip everything up to the first |
4049 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
4050 msgctxt "paper size"
4051 msgid "A4x8"
4052 msgstr "A4x8"
4053
4054 #. translators, strip everything up to the first |
4055 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
4056 msgctxt "paper size"
4057 msgid "A4x9"
4058 msgstr "A4x9"
4059
4060 #. translators, strip everything up to the first |
4061 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
4062 msgctxt "paper size"
4063 msgid "A5"
4064 msgstr "A5"
4065
4066 #. translators, strip everything up to the first |
4067 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
4068 msgctxt "paper size"
4069 msgid "A5 Extra"
4070 msgstr "A5 Extra"
4071
4072 #. translators, strip everything up to the first |
4073 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
4074 msgctxt "paper size"
4075 msgid "A6"
4076 msgstr "A6"
4077
4078 #. translators, strip everything up to the first |
4079 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
4080 msgctxt "paper size"
4081 msgid "A7"
4082 msgstr "A7"
4083
4084 #. translators, strip everything up to the first |
4085 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
4086 msgctxt "paper size"
4087 msgid "A8"
4088 msgstr "A8"
4089
4090 #. translators, strip everything up to the first |
4091 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
4092 msgctxt "paper size"
4093 msgid "A9"
4094 msgstr "A9"
4095
4096 #. translators, strip everything up to the first |
4097 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
4098 msgctxt "paper size"
4099 msgid "B0"
4100 msgstr "B0"
4101
4102 #. translators, strip everything up to the first |
4103 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
4104 msgctxt "paper size"
4105 msgid "B1"
4106 msgstr "B1"
4107
4108 #. translators, strip everything up to the first |
4109 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
4110 msgctxt "paper size"
4111 msgid "B10"
4112 msgstr "B10"
4113
4114 #. translators, strip everything up to the first |
4115 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
4116 msgctxt "paper size"
4117 msgid "B2"
4118 msgstr "B2"
4119
4120 #. translators, strip everything up to the first |
4121 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
4122 msgctxt "paper size"
4123 msgid "B3"
4124 msgstr "B3"
4125
4126 #. translators, strip everything up to the first |
4127 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
4128 msgctxt "paper size"
4129 msgid "B4"
4130 msgstr "B4"
4131
4132 #. translators, strip everything up to the first |
4133 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
4134 msgctxt "paper size"
4135 msgid "B5"
4136 msgstr "B5"
4137
4138 #. translators, strip everything up to the first |
4139 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
4140 msgctxt "paper size"
4141 msgid "B5 Extra"
4142 msgstr "B5 Extra"
4143
4144 #. translators, strip everything up to the first |
4145 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
4146 msgctxt "paper size"
4147 msgid "B6"
4148 msgstr "B6"
4149
4150 #. translators, strip everything up to the first |
4151 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
4152 msgctxt "paper size"
4153 msgid "B6/C4"
4154 msgstr "B6/C4"
4155
4156 #. translators, strip everything up to the first |
4157 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
4158 msgctxt "paper size"
4159 msgid "B7"
4160 msgstr "B7"
4161
4162 #. translators, strip everything up to the first |
4163 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
4164 msgctxt "paper size"
4165 msgid "B8"
4166 msgstr "B8"
4167
4168 #. translators, strip everything up to the first |
4169 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
4170 msgctxt "paper size"
4171 msgid "B9"
4172 msgstr "B9"
4173
4174 #. translators, strip everything up to the first |
4175 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
4176 msgctxt "paper size"
4177 msgid "C0"
4178 msgstr "C0"
4179
4180 #. translators, strip everything up to the first |
4181 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
4182 msgctxt "paper size"
4183 msgid "C1"
4184 msgstr "C1"
4185
4186 #. translators, strip everything up to the first |
4187 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
4188 msgctxt "paper size"
4189 msgid "C10"
4190 msgstr "C10"
4191
4192 #. translators, strip everything up to the first |
4193 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
4194 msgctxt "paper size"
4195 msgid "C2"
4196 msgstr "C2"
4197
4198 #. translators, strip everything up to the first |
4199 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
4200 msgctxt "paper size"
4201 msgid "C3"
4202 msgstr "C3"
4203
4204 #. translators, strip everything up to the first |
4205 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
4206 msgctxt "paper size"
4207 msgid "C4"
4208 msgstr "C4"
4209
4210 #. translators, strip everything up to the first |
4211 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
4212 msgctxt "paper size"
4213 msgid "C5"
4214 msgstr "C5"
4215
4216 #. translators, strip everything up to the first |
4217 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
4218 msgctxt "paper size"
4219 msgid "C6"
4220 msgstr "C6"
4221
4222 #. translators, strip everything up to the first |
4223 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
4224 msgctxt "paper size"
4225 msgid "C6/C5"
4226 msgstr "C6/C5"
4227
4228 #. translators, strip everything up to the first |
4229 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
4230 msgctxt "paper size"
4231 msgid "C7"
4232 msgstr "C7"
4233
4234 #. translators, strip everything up to the first |
4235 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
4236 msgctxt "paper size"
4237 msgid "C7/C6"
4238 msgstr "C7/C6"
4239
4240 #. translators, strip everything up to the first |
4241 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
4242 msgctxt "paper size"
4243 msgid "C8"
4244 msgstr "C8"
4245
4246 #. translators, strip everything up to the first |
4247 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
4248 msgctxt "paper size"
4249 msgid "C9"
4250 msgstr "C9"
4251
4252 #. translators, strip everything up to the first |
4253 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
4254 msgctxt "paper size"
4255 msgid "DL Envelope"
4256 msgstr "DL Envelope"
4257
4258 #. translators, strip everything up to the first |
4259 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
4260 msgctxt "paper size"
4261 msgid "RA0"
4262 msgstr "RA0"
4263
4264 #. translators, strip everything up to the first |
4265 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
4266 msgctxt "paper size"
4267 msgid "RA1"
4268 msgstr "RA1"
4269
4270 #. translators, strip everything up to the first |
4271 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
4272 msgctxt "paper size"
4273 msgid "RA2"
4274 msgstr "RA2"
4275
4276 #. translators, strip everything up to the first |
4277 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
4278 msgctxt "paper size"
4279 msgid "SRA0"
4280 msgstr "SRA0"
4281
4282 #. translators, strip everything up to the first |
4283 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
4284 msgctxt "paper size"
4285 msgid "SRA1"
4286 msgstr "SRA1"
4287
4288 #. translators, strip everything up to the first |
4289 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
4290 msgctxt "paper size"
4291 msgid "SRA2"
4292 msgstr "SRA2"
4293
4294 #. translators, strip everything up to the first |
4295 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
4296 msgctxt "paper size"
4297 msgid "JB0"
4298 msgstr "JB0"
4299
4300 #. translators, strip everything up to the first |
4301 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
4302 msgctxt "paper size"
4303 msgid "JB1"
4304 msgstr "JB1"
4305
4306 #. translators, strip everything up to the first |
4307 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
4308 msgctxt "paper size"
4309 msgid "JB10"
4310 msgstr "JB10"
4311
4312 #. translators, strip everything up to the first |
4313 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
4314 msgctxt "paper size"
4315 msgid "JB2"
4316 msgstr "JB2"
4317
4318 #. translators, strip everything up to the first |
4319 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4320 msgctxt "paper size"
4321 msgid "JB3"
4322 msgstr "JB3"
4323
4324 #. translators, strip everything up to the first |
4325 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4326 msgctxt "paper size"
4327 msgid "JB4"
4328 msgstr "JB4"
4329
4330 #. translators, strip everything up to the first |
4331 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4332 msgctxt "paper size"
4333 msgid "JB5"
4334 msgstr "JB5"
4335
4336 #. translators, strip everything up to the first |
4337 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4338 msgctxt "paper size"
4339 msgid "JB6"
4340 msgstr "JB6"
4341
4342 #. translators, strip everything up to the first |
4343 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4344 msgctxt "paper size"
4345 msgid "JB7"
4346 msgstr "JB7"
4347
4348 #. translators, strip everything up to the first |
4349 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4350 msgctxt "paper size"
4351 msgid "JB8"
4352 msgstr "JB8"
4353
4354 #. translators, strip everything up to the first |
4355 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4356 msgctxt "paper size"
4357 msgid "JB9"
4358 msgstr "JB9"
4359
4360 #. translators, strip everything up to the first |
4361 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4362 msgctxt "paper size"
4363 msgid "jis exec"
4364 msgstr "jis exec"
4365
4366 #. translators, strip everything up to the first |
4367 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4368 msgctxt "paper size"
4369 msgid "Choukei 2 Envelope"
4370 msgstr "Choukei 2 Envelope"
4371
4372 #. translators, strip everything up to the first |
4373 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4374 msgctxt "paper size"
4375 msgid "Choukei 3 Envelope"
4376 msgstr "Choukei 3 Envelope"
4377
4378 #. translators, strip everything up to the first |
4379 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
4380 msgctxt "paper size"
4381 msgid "Choukei 4 Envelope"
4382 msgstr "Choukei 4 Envelope"
4383
4384 #. translators, strip everything up to the first |
4385 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
4386 msgctxt "paper size"
4387 msgid "hagaki (postcard)"
4388 msgstr "hagaki (postcard)"
4389
4390 #. translators, strip everything up to the first |
4391 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
4392 msgctxt "paper size"
4393 msgid "kahu Envelope"
4394 msgstr "kahu Envelope"
4395
4396 #. translators, strip everything up to the first |
4397 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
4398 msgctxt "paper size"
4399 msgid "kaku2 Envelope"
4400 msgstr "kaku2 Envelope"
4401
4402 #. translators, strip everything up to the first |
4403 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
4404 msgctxt "paper size"
4405 msgid "oufuku (reply postcard)"
4406 msgstr "oufuku (reply postcard)"
4407
4408 #. translators, strip everything up to the first |
4409 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
4410 msgctxt "paper size"
4411 msgid "you4 Envelope"
4412 msgstr "you4 Envelope"
4413
4414 #. translators, strip everything up to the first |
4415 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
4416 msgctxt "paper size"
4417 msgid "10x11"
4418 msgstr "10x11"
4419
4420 #. translators, strip everything up to the first |
4421 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
4422 msgctxt "paper size"
4423 msgid "10x13"
4424 msgstr "10x13"
4425
4426 #. translators, strip everything up to the first |
4427 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
4428 msgctxt "paper size"
4429 msgid "10x14"
4430 msgstr "10x14"
4431
4432 #. translators, strip everything up to the first |
4433 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
4434 msgctxt "paper size"
4435 msgid "10x15"
4436 msgstr "10x15"
4437
4438 #. translators, strip everything up to the first |
4439 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
4440 msgctxt "paper size"
4441 msgid "11x12"
4442 msgstr "11x12"
4443
4444 #. translators, strip everything up to the first |
4445 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
4446 msgctxt "paper size"
4447 msgid "11x15"
4448 msgstr "11x15"
4449
4450 #. translators, strip everything up to the first |
4451 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
4452 msgctxt "paper size"
4453 msgid "12x19"
4454 msgstr "12x19"
4455
4456 #. translators, strip everything up to the first |
4457 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
4458 msgctxt "paper size"
4459 msgid "5x7"
4460 msgstr "5x7"
4461
4462 #. translators, strip everything up to the first |
4463 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
4464 msgctxt "paper size"
4465 msgid "6x9 Envelope"
4466 msgstr "6x9 Envelope"
4467
4468 #. translators, strip everything up to the first |
4469 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
4470 msgctxt "paper size"
4471 msgid "7x9 Envelope"
4472 msgstr "7x9 Envelope"
4473
4474 #. translators, strip everything up to the first |
4475 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
4476 msgctxt "paper size"
4477 msgid "9x11 Envelope"
4478 msgstr "9x11 Envelope"
4479
4480 #. translators, strip everything up to the first |
4481 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
4482 msgctxt "paper size"
4483 msgid "a2 Envelope"
4484 msgstr "a2 Envelope"
4485
4486 #. translators, strip everything up to the first |
4487 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
4488 msgctxt "paper size"
4489 msgid "Arch A"
4490 msgstr "Arch A"
4491
4492 #. translators, strip everything up to the first |
4493 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
4494 msgctxt "paper size"
4495 msgid "Arch B"
4496 msgstr "Arch B"
4497
4498 #. translators, strip everything up to the first |
4499 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
4500 msgctxt "paper size"
4501 msgid "Arch C"
4502 msgstr "Arch C"
4503
4504 #. translators, strip everything up to the first |
4505 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
4506 msgctxt "paper size"
4507 msgid "Arch D"
4508 msgstr "Arch D"
4509
4510 #. translators, strip everything up to the first |
4511 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
4512 msgctxt "paper size"
4513 msgid "Arch E"
4514 msgstr "Arch E"
4515
4516 #. translators, strip everything up to the first |
4517 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
4518 msgctxt "paper size"
4519 msgid "b-plus"
4520 msgstr "b-plus"
4521
4522 #. translators, strip everything up to the first |
4523 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
4524 msgctxt "paper size"
4525 msgid "c"
4526 msgstr "c"
4527
4528 #. translators, strip everything up to the first |
4529 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
4530 msgctxt "paper size"
4531 msgid "c5 Envelope"
4532 msgstr "c5 Envelope"
4533
4534 #. translators, strip everything up to the first |
4535 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
4536 msgctxt "paper size"
4537 msgid "d"
4538 msgstr "d"
4539
4540 #. translators, strip everything up to the first |
4541 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
4542 msgctxt "paper size"
4543 msgid "e"
4544 msgstr "e"
4545
4546 #. translators, strip everything up to the first |
4547 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
4548 msgctxt "paper size"
4549 msgid "edp"
4550 msgstr "edp"
4551
4552 #. translators, strip everything up to the first |
4553 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
4554 msgctxt "paper size"
4555 msgid "European edp"
4556 msgstr "European edp"
4557
4558 #. translators, strip everything up to the first |
4559 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
4560 msgctxt "paper size"
4561 msgid "Executive"
4562 msgstr "Executive"
4563
4564 #. translators, strip everything up to the first |
4565 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
4566 msgctxt "paper size"
4567 msgid "f"
4568 msgstr "f"
4569
4570 #. translators, strip everything up to the first |
4571 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
4572 msgctxt "paper size"
4573 msgid "FanFold European"
4574 msgstr "FanFold European"
4575
4576 #. translators, strip everything up to the first |
4577 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
4578 msgctxt "paper size"
4579 msgid "FanFold US"
4580 msgstr "FanFold US"
4581
4582 #. translators, strip everything up to the first |
4583 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
4584 msgctxt "paper size"
4585 msgid "FanFold German Legal"
4586 msgstr "FanFold German Legal"
4587
4588 #. translators, strip everything up to the first |
4589 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
4590 msgctxt "paper size"
4591 msgid "Government Legal"
4592 msgstr "Government Legal"
4593
4594 #. translators, strip everything up to the first |
4595 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
4596 msgctxt "paper size"
4597 msgid "Government Letter"
4598 msgstr "Government Letter"
4599
4600 #. translators, strip everything up to the first |
4601 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
4602 msgctxt "paper size"
4603 msgid "Index 3x5"
4604 msgstr "Index 3x5"
4605
4606 #. translators, strip everything up to the first |
4607 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
4608 msgctxt "paper size"
4609 msgid "Index 4x6 (postcard)"
4610 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
4611
4612 #. translators, strip everything up to the first |
4613 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
4614 msgctxt "paper size"
4615 msgid "Index 4x6 ext"
4616 msgstr "Index 4x6 ext"
4617
4618 #. translators, strip everything up to the first |
4619 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
4620 msgctxt "paper size"
4621 msgid "Index 5x8"
4622 msgstr "Index 5x8"
4623
4624 #. translators, strip everything up to the first |
4625 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
4626 msgctxt "paper size"
4627 msgid "Invoice"
4628 msgstr "Invoice"
4629
4630 #. translators, strip everything up to the first |
4631 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
4632 msgctxt "paper size"
4633 msgid "Tabloid"
4634 msgstr "Tabloid"
4635
4636 #. translators, strip everything up to the first |
4637 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
4638 msgctxt "paper size"
4639 msgid "US Legal"
4640 msgstr "US Legal"
4641
4642 #. translators, strip everything up to the first |
4643 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
4644 msgctxt "paper size"
4645 msgid "US Legal Extra"
4646 msgstr "US Legal Extra"
4647
4648 #. translators, strip everything up to the first |
4649 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
4650 msgctxt "paper size"
4651 msgid "US Letter"
4652 msgstr "US Letter"
4653
4654 #. translators, strip everything up to the first |
4655 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4656 msgctxt "paper size"
4657 msgid "US Letter Extra"
4658 msgstr "US Letter Extra"
4659
4660 #. translators, strip everything up to the first |
4661 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4662 msgctxt "paper size"
4663 msgid "US Letter Plus"
4664 msgstr "US Letter Plus"
4665
4666 #. translators, strip everything up to the first |
4667 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4668 msgctxt "paper size"
4669 msgid "Monarch Envelope"
4670 msgstr "Monarch Envelope"
4671
4672 #. translators, strip everything up to the first |
4673 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4674 msgctxt "paper size"
4675 msgid "#10 Envelope"
4676 msgstr "#10 Envelope"
4677
4678 #. translators, strip everything up to the first |
4679 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4680 msgctxt "paper size"
4681 msgid "#11 Envelope"
4682 msgstr "#11 Envelope"
4683
4684 #. translators, strip everything up to the first |
4685 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4686 msgctxt "paper size"
4687 msgid "#12 Envelope"
4688 msgstr "#12 Envelope"
4689
4690 #. translators, strip everything up to the first |
4691 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4692 msgctxt "paper size"
4693 msgid "#14 Envelope"
4694 msgstr "#14 Envelope"
4695
4696 #. translators, strip everything up to the first |
4697 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4698 msgctxt "paper size"
4699 msgid "#9 Envelope"
4700 msgstr "#9 Envelope"
4701
4702 #. translators, strip everything up to the first |
4703 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4704 msgctxt "paper size"
4705 msgid "Personal Envelope"
4706 msgstr "Personal Envelope"
4707
4708 #. translators, strip everything up to the first |
4709 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4710 msgctxt "paper size"
4711 msgid "Quarto"
4712 msgstr "Quarto"
4713
4714 #. translators, strip everything up to the first |
4715 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4716 msgctxt "paper size"
4717 msgid "Super A"
4718 msgstr "Super A"
4719
4720 #. translators, strip everything up to the first |
4721 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4722 msgctxt "paper size"
4723 msgid "Super B"
4724 msgstr "Super B"
4725
4726 #. translators, strip everything up to the first |
4727 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4728 msgctxt "paper size"
4729 msgid "Wide Format"
4730 msgstr "Wide Format"
4731
4732 #. translators, strip everything up to the first |
4733 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4734 msgctxt "paper size"
4735 msgid "Dai-pa-kai"
4736 msgstr "Dai-pa-kai"
4737
4738 #. translators, strip everything up to the first |
4739 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4740 msgctxt "paper size"
4741 msgid "Folio"
4742 msgstr "Folio"
4743
4744 #. translators, strip everything up to the first |
4745 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4746 msgctxt "paper size"
4747 msgid "Folio sp"
4748 msgstr "Folio sp"
4749
4750 #. translators, strip everything up to the first |
4751 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4752 msgctxt "paper size"
4753 msgid "Invite Envelope"
4754 msgstr "Invite Envelope"
4755
4756 #. translators, strip everything up to the first |
4757 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4758 msgctxt "paper size"
4759 msgid "Italian Envelope"
4760 msgstr "Italian Envelope"
4761
4762 #. translators, strip everything up to the first |
4763 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4764 msgctxt "paper size"
4765 msgid "juuro-ku-kai"
4766 msgstr "juuro-ku-kai"
4767
4768 #. translators, strip everything up to the first |
4769 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4770 msgctxt "paper size"
4771 msgid "pa-kai"
4772 msgstr "pa-kai"
4773
4774 #. translators, strip everything up to the first |
4775 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4776 msgctxt "paper size"
4777 msgid "Postfix Envelope"
4778 msgstr "Postfix Envelope"
4779
4780 #. translators, strip everything up to the first |
4781 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4782 msgctxt "paper size"
4783 msgid "Small Photo"
4784 msgstr "Small Photo"
4785
4786 #. translators, strip everything up to the first |
4787 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4788 msgctxt "paper size"
4789 msgid "prc1 Envelope"
4790 msgstr "prc1 Envelope"
4791
4792 #. translators, strip everything up to the first |
4793 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4794 msgctxt "paper size"
4795 msgid "prc10 Envelope"
4796 msgstr "prc10 Envelope"
4797
4798 #. translators, strip everything up to the first |
4799 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4800 msgctxt "paper size"
4801 msgid "prc 16k"
4802 msgstr "prc 16k"
4803
4804 #. translators, strip everything up to the first |
4805 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4806 msgctxt "paper size"
4807 msgid "prc2 Envelope"
4808 msgstr "prc2 Envelope"
4809
4810 #. translators, strip everything up to the first |
4811 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4812 msgctxt "paper size"
4813 msgid "prc3 Envelope"
4814 msgstr "prc3 Envelope"
4815
4816 #. translators, strip everything up to the first |
4817 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4818 msgctxt "paper size"
4819 msgid "prc 32k"
4820 msgstr "prc 32k"
4821
4822 #. translators, strip everything up to the first |
4823 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4824 msgctxt "paper size"
4825 msgid "prc4 Envelope"
4826 msgstr "prc4 Envelope"
4827
4828 #. translators, strip everything up to the first |
4829 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4830 msgctxt "paper size"
4831 msgid "prc5 Envelope"
4832 msgstr "prc5 Envelope"
4833
4834 #. translators, strip everything up to the first |
4835 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4836 msgctxt "paper size"
4837 msgid "prc6 Envelope"
4838 msgstr "prc6 Envelope"
4839
4840 #. translators, strip everything up to the first |
4841 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4842 msgctxt "paper size"
4843 msgid "prc7 Envelope"
4844 msgstr "prc7 Envelope"
4845
4846 #. translators, strip everything up to the first |
4847 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4848 msgctxt "paper size"
4849 msgid "prc8 Envelope"
4850 msgstr "prc8 Envelope"
4851
4852 #. translators, strip everything up to the first |
4853 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4854 #, fuzzy
4855 msgctxt "paper size"
4856 msgid "prc9 Envelope"
4857 msgstr "prc1 Envelope"
4858
4859 #. translators, strip everything up to the first |
4860 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4861 msgctxt "paper size"
4862 msgid "ROC 16k"
4863 msgstr "ROC 16k"
4864
4865 #. translators, strip everything up to the first |
4866 #: gtk/paper_names_offsets.c:333
4867 msgctxt "paper size"
4868 msgid "ROC 8k"
4869 msgstr "ROC 8k"
4870
4871 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
4872 #, c-format
4873 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4874 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4875
4876 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4877 #, c-format
4878 msgid "Failed to write header\n"
4879 msgstr "Failed to write header\n"
4880
4881 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4882 #, c-format
4883 msgid "Failed to write hash table\n"
4884 msgstr "Failed to write hash table\n"
4885
4886 #: gtk/updateiconcache.c:1386
4887 #, c-format
4888 msgid "Failed to write folder index\n"
4889 msgstr "Failed to write folder index\n"
4890
4891 #: gtk/updateiconcache.c:1394
4892 #, c-format
4893 msgid "Failed to rewrite header\n"
4894 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4895
4896 #: gtk/updateiconcache.c:1463
4897 #, c-format
4898 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4899 msgstr "Failed to open file %s : %s\n"
4900
4901 #: gtk/updateiconcache.c:1471
4902 #, c-format
4903 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4904 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4905
4906 #: gtk/updateiconcache.c:1507
4907 #, c-format
4908 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4909 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4910
4911 #: gtk/updateiconcache.c:1521
4912 #, c-format
4913 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4914 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4915
4916 #: gtk/updateiconcache.c:1535
4917 #, c-format
4918 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4919 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4920
4921 #: gtk/updateiconcache.c:1545
4922 #, c-format
4923 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4924 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4925
4926 #: gtk/updateiconcache.c:1572
4927 #, c-format
4928 msgid "Cache file created successfully.\n"
4929 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4930
4931 #: gtk/updateiconcache.c:1611
4932 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4933 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4934
4935 #: gtk/updateiconcache.c:1612
4936 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4937 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4938
4939 #: gtk/updateiconcache.c:1613
4940 msgid "Don't include image data in the cache"
4941 msgstr "Don't include image data in the cache"
4942
4943 #: gtk/updateiconcache.c:1614
4944 msgid "Output a C header file"
4945 msgstr "Output a C header file"
4946
4947 #: gtk/updateiconcache.c:1615
4948 msgid "Turn off verbose output"
4949 msgstr "Turn off verbose output"
4950
4951 #: gtk/updateiconcache.c:1616
4952 msgid "Validate existing icon cache"
4953 msgstr "Validate existing icon cache"
4954
4955 #: gtk/updateiconcache.c:1683
4956 #, c-format
4957 msgid "File not found: %s\n"
4958 msgstr "File not found: %s\n"
4959
4960 #: gtk/updateiconcache.c:1689
4961 #, c-format
4962 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4963 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4964
4965 #: gtk/updateiconcache.c:1702
4966 #, c-format
4967 msgid "No theme index file.\n"
4968 msgstr "No theme index file.\n"
4969
4970 #: gtk/updateiconcache.c:1706
4971 #, c-format
4972 msgid ""
4973 "No theme index file in '%s'.\n"
4974 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4975 msgstr ""
4976 "No theme index file in '%s'.\n"
4977 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4978
4979 #. ID
4980 #: modules/input/imam-et.c:454
4981 msgid "Amharic (EZ+)"
4982 msgstr "Amharic (EZ+)"
4983
4984 #. ID
4985 #: modules/input/imcedilla.c:92
4986 msgid "Cedilla"
4987 msgstr "Cedilla"
4988
4989 #. ID
4990 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4991 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4992 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4993
4994 #. ID
4995 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4996 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4997 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4998
4999 #. ID
5000 #: modules/input/imipa.c:145
5001 msgid "IPA"
5002 msgstr "IPA"
5003
5004 #. ID
5005 #: modules/input/immultipress.c:31
5006 msgid "Multipress"
5007 msgstr "Multipress"
5008
5009 #. ID
5010 #: modules/input/imthai.c:35
5011 msgid "Thai-Lao"
5012 msgstr "Thai-Lao"
5013
5014 #. ID
5015 #: modules/input/imti-er.c:453
5016 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
5017 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
5018
5019 #. ID
5020 #: modules/input/imti-et.c:453
5021 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
5022 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
5023
5024 #. ID
5025 #: modules/input/imviqr.c:244
5026 msgid "Vietnamese (VIQR)"
5027 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
5028
5029 #. ID
5030 #: modules/input/imxim.c:28
5031 msgid "X Input Method"
5032 msgstr "X Input Method"
5033
5034 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
5035 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
5036 msgid "Username:"
5037 msgstr "Username:"
5038
5039 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
5040 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
5041 msgid "Password:"
5042 msgstr "Password:"
5043
5044 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
5045 #, c-format
5046 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
5047 msgstr "Authentication is required to get a file from %s"
5048
5049 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
5050 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
5051 #, c-format
5052 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
5053 msgstr "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
5054
5055 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
5056 #, c-format
5057 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
5058 msgstr "Authentication is required to print a document on %s"
5059
5060 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
5061 #, c-format
5062 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
5063 msgstr "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
5064
5065 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
5066 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
5067 msgstr "Authentication is required to get attributes of a job"
5068
5069 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
5070 #, c-format
5071 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
5072 msgstr "Authentication is required to get attributes of printer %s"
5073
5074 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
5075 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
5076 msgstr "Authentication is required to get attributes of a printer"
5077
5078 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
5079 #, c-format
5080 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
5081 msgstr "Authentication is required to get default printer of %s"
5082
5083 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
5084 #, c-format
5085 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
5086 msgstr "Authentication is required to get printers from %s"
5087
5088 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
5089 #, c-format
5090 msgid "Authentication is required on %s"
5091 msgstr "Authentication is required on %s"
5092
5093 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Domain:"
5096 msgstr "_Domain:"
5097
5098 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
5099 #, fuzzy, c-format
5100 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
5101 msgstr "Authentication is required to print a document on %s"
5102
5103 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
5104 #, fuzzy, c-format
5105 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
5106 msgstr "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
5107
5108 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Authentication is required to print this document"
5111 msgstr "Authentication is required to print a document on %s"
5112
5113 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
5114 #, c-format
5115 msgid "Printer '%s' is low on toner."
5116 msgstr "Printer '%s' is low on toner."
5117
5118 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
5119 #, c-format
5120 msgid "Printer '%s' has no toner left."
5121 msgstr "Printer '%s' has no toner left."
5122
5123 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5124 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
5125 #, c-format
5126 msgid "Printer '%s' is low on developer."
5127 msgstr "Printer '%s' is low on developer."
5128
5129 #. Translators: "Developer" like on photo development context
5130 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
5131 #, c-format
5132 msgid "Printer '%s' is out of developer."
5133 msgstr "Printer '%s' is out of developer."
5134
5135 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5136 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
5137 #, c-format
5138 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
5139 msgstr "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
5140
5141 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
5142 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
5143 #, c-format
5144 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
5145 msgstr "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
5146
5147 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
5148 #, c-format
5149 msgid "The cover is open on printer '%s'."
5150 msgstr "The cover is open on printer '%s'."
5151
5152 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
5153 #, c-format
5154 msgid "The door is open on printer '%s'."
5155 msgstr "The door is open on printer '%s'."
5156
5157 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
5158 #, c-format
5159 msgid "Printer '%s' is low on paper."
5160 msgstr "Printer '%s' is low on paper."
5161
5162 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
5163 #, c-format
5164 msgid "Printer '%s' is out of paper."
5165 msgstr "Printer '%s' is out of paper."
5166
5167 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
5168 #, c-format
5169 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
5170 msgstr "Printer '%s' is currently offline."
5171
5172 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
5173 #, c-format
5174 msgid "Printer '%s' may not be connected."
5175 msgstr "Printer '%s' may not be connected."
5176
5177 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
5178 #, c-format
5179 msgid "There is a problem on printer '%s'."
5180 msgstr "There is a problem on printer '%s'."
5181
5182 #. Translators: this is a printer status.
5183 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
5184 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
5185 msgstr "Paused ; Rejecting Jobs"
5186
5187 #. Translators: this is a printer status.
5188 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
5189 msgid "Rejecting Jobs"
5190 msgstr "Rejecting Jobs"
5191
5192 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
5193 msgid "Two Sided"
5194 msgstr "Two Sided"
5195
5196 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
5197 msgid "Paper Type"
5198 msgstr "Paper Type"
5199
5200 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
5201 msgid "Paper Source"
5202 msgstr "Paper Source"
5203
5204 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
5205 msgid "Output Tray"
5206 msgstr "Output Tray"
5207
5208 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
5209 msgid "Resolution"
5210 msgstr "Resolution"
5211
5212 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
5213 msgid "GhostScript pre-filtering"
5214 msgstr "GhostScript pre-filtering"
5215
5216 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
5217 msgid "One Sided"
5218 msgstr "One Sided"
5219
5220 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5221 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
5222 msgid "Long Edge (Standard)"
5223 msgstr "Long Edge (Standard)"
5224
5225 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
5226 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
5227 msgid "Short Edge (Flip)"
5228 msgstr "Short Edge (Flip)"
5229
5230 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5231 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
5232 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
5233 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
5234 msgid "Auto Select"
5235 msgstr "Auto Select"
5236
5237 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
5238 #. Translators: this is an option of "Resolution"
5239 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
5240 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
5241 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
5242 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
5243 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
5244 msgid "Printer Default"
5245 msgstr "Printer Default"
5246
5247 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5248 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
5249 msgid "Embed GhostScript fonts only"
5250 msgstr "Embed GhostScript fonts only"
5251
5252 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5253 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
5254 msgid "Convert to PS level 1"
5255 msgstr "Convert to PS level 1"
5256
5257 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5258 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
5259 msgid "Convert to PS level 2"
5260 msgstr "Convert to PS level 2"
5261
5262 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
5263 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
5264 msgid "No pre-filtering"
5265 msgstr "No pre-filtering"
5266
5267 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
5268 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
5269 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
5270 msgid "Miscellaneous"
5271 msgstr "Miscellaneous"
5272
5273 #. Translators: These strings name the possible values of the
5274 #. * job priority option in the print dialog
5275 #.
5276 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5277 msgid "Urgent"
5278 msgstr "Urgent"
5279
5280 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5281 msgid "High"
5282 msgstr "High"
5283
5284 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5285 msgid "Medium"
5286 msgstr "Medium"
5287
5288 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
5289 msgid "Low"
5290 msgstr "Low"
5291
5292 #. Cups specific, non-ppd related settings
5293 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5294 #. * in the print dialog
5295 #.
5296 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
5297 msgid "Pages per Sheet"
5298 msgstr "Pages per Sheet"
5299
5300 #. Translators, this string is used to label the job priority option
5301 #. * in the print dialog
5302 #.
5303 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
5304 msgid "Job Priority"
5305 msgstr "Job Priority"
5306
5307 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
5308 #. * in the print dialog
5309 #.
5310 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
5311 msgid "Billing Info"
5312 msgstr "Billing Info"
5313
5314 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5315 #. * pages that the printing system may support.
5316 #.
5317 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5318 msgid "None"
5319 msgstr "None"
5320
5321 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5322 msgid "Classified"
5323 msgstr "Classified"
5324
5325 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5326 msgid "Confidential"
5327 msgstr "Confidential"
5328
5329 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5330 msgid "Secret"
5331 msgstr "Secret"
5332
5333 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5334 msgid "Standard"
5335 msgstr "Standard"
5336
5337 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5338 msgid "Top Secret"
5339 msgstr "Top Secret"
5340
5341 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
5342 msgid "Unclassified"
5343 msgstr "Unclassified"
5344
5345 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5346 #. * dialog that controls the front cover page.
5347 #.
5348 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
5349 msgid "Before"
5350 msgstr "Before"
5351
5352 #. Translators, this is the label used for the option in the print
5353 #. * dialog that controls the back cover page.
5354 #.
5355 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
5356 msgid "After"
5357 msgstr "After"
5358
5359 #. Translators: this is the name of the option that controls when
5360 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
5361 #. * or 'on hold'
5362 #.
5363 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
5364 msgid "Print at"
5365 msgstr "Print at"
5366
5367 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
5368 #. * to specify a time when a print job will be printed.
5369 #.
5370 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
5371 msgid "Print at time"
5372 msgstr "Print at time"
5373
5374 #. Translators: this format is used to display a custom paper
5375 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
5376 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
5377 #.
5378 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
5379 #, c-format
5380 msgid "Custom %sx%s"
5381 msgstr "Custom %sx%s"
5382
5383 #. default filename used for print-to-file
5384 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
5385 #, c-format
5386 msgid "output.%s"
5387 msgstr "output.%s"
5388
5389 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
5390 msgid "Print to File"
5391 msgstr "Print to File"
5392
5393 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5394 msgid "PDF"
5395 msgstr "PDF"
5396
5397 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5398 msgid "Postscript"
5399 msgstr "Postscript"
5400
5401 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5402 msgid "SVG"
5403 msgstr "SVG"
5404
5405 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
5406 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
5407 msgid "Pages per _sheet:"
5408 msgstr "Pages per _sheet:"
5409
5410 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
5411 msgid "File"
5412 msgstr "File"
5413
5414 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
5415 msgid "_Output format"
5416 msgstr "_Output format"
5417
5418 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
5419 msgid "Print to LPR"
5420 msgstr "Print to LPR"
5421
5422 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
5423 msgid "Pages Per Sheet"
5424 msgstr "Pages Per Sheet"
5425
5426 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
5427 msgid "Command Line"
5428 msgstr "Command Line"
5429
5430 #. SUN_BRANDING
5431 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
5432 msgid "printer offline"
5433 msgstr "printer offline"
5434
5435 #. SUN_BRANDING
5436 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
5437 msgid "ready to print"
5438 msgstr "ready to print"
5439
5440 #. SUN_BRANDING
5441 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
5442 msgid "processing job"
5443 msgstr "processing job"
5444
5445 #. SUN_BRANDING
5446 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
5447 msgid "paused"
5448 msgstr "paused"
5449
5450 #. SUN_BRANDING
5451 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
5452 msgid "unknown"
5453 msgstr "unknown"
5454
5455 #. default filename used for print-to-test
5456 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
5457 #, c-format
5458 msgid "test-output.%s"
5459 msgstr "test-output.%s"
5460
5461 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
5462 msgid "Print to Test Printer"
5463 msgstr "Print to Test Printer"
5464
5465 #: tests/testfilechooser.c:207
5466 #, c-format
5467 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
5468 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
5469
5470 #~ msgid "(Empty)"
5471 #~ msgstr "(Empty)"
5472
5473 #, fuzzy
5474 #~ msgid "<b>_Search:</b>"
5475 #~ msgstr "_Search:"
5476
5477 #, fuzzy
5478 #~ msgid "<b>Recently Used</b>"
5479 #~ msgstr "Recently Used"
5480
5481 #~ msgid "directfb arg"
5482 #~ msgstr "directfb arg"
5483
5484 #~ msgid "sdl|system"
5485 #~ msgstr "system"
5486
5487 #~ msgid "keyboard label|BackSpace"
5488 #~ msgstr "BackSpace"
5489
5490 #~ msgid "keyboard label|Tab"
5491 #~ msgstr "Tab"
5492
5493 #~ msgid "keyboard label|Return"
5494 #~ msgstr "Return"
5495
5496 #~ msgid "keyboard label|Pause"
5497 #~ msgstr "Pause"
5498
5499 #~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
5500 #~ msgstr "Scroll_Lock"
5501
5502 #~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
5503 #~ msgstr "Sys_Req"
5504
5505 #~ msgid "keyboard label|Escape"
5506 #~ msgstr "Escape"
5507
5508 #~ msgid "keyboard label|Multi_key"
5509 #~ msgstr "Multi_key"
5510
5511 #~ msgid "keyboard label|Home"
5512 #~ msgstr "Home"
5513
5514 #~ msgid "keyboard label|Left"
5515 #~ msgstr "Left"
5516
5517 #~ msgid "keyboard label|Up"
5518 #~ msgstr "Up"
5519
5520 #~ msgid "keyboard label|Right"
5521 #~ msgstr "Right"
5522
5523 #~ msgid "keyboard label|Down"
5524 #~ msgstr "Down"
5525
5526 #~ msgid "keyboard label|Page_Up"
5527 #~ msgstr "Page_Up"
5528
5529 #~ msgid "keyboard label|Page_Down"
5530 #~ msgstr "Page_Down"
5531
5532 #~ msgid "keyboard label|End"
5533 #~ msgstr "End"
5534
5535 #~ msgid "keyboard label|Begin"
5536 #~ msgstr "Begin"
5537
5538 #~ msgid "keyboard label|Print"
5539 #~ msgstr "Print"
5540
5541 #~ msgid "keyboard label|Insert"
5542 #~ msgstr "Insert"
5543
5544 #~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
5545 #~ msgstr "Num_Lock"
5546
5547 #~ msgid "keyboard label|KP_Space"
5548 #~ msgstr "KP_Space"
5549
5550 #~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
5551 #~ msgstr "KP_Tab"
5552
5553 #~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
5554 #~ msgstr "KP_Enter"
5555
5556 #~ msgid "keyboard label|KP_Home"
5557 #~ msgstr "KP_Home"
5558
5559 #~ msgid "keyboard label|KP_Left"
5560 #~ msgstr "KP_Left"
5561
5562 #~ msgid "keyboard label|KP_Up"
5563 #~ msgstr "KP_Up"
5564
5565 #~ msgid "keyboard label|KP_Right"
5566 #~ msgstr "KP_Right"
5567
5568 #~ msgid "keyboard label|KP_Down"
5569 #~ msgstr "KP_Down"
5570
5571 #~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
5572 #~ msgstr "KP_Page_Up"
5573
5574 #~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
5575 #~ msgstr "KP_Prior"
5576
5577 #~ msgid "keyboard label|KP_Next"
5578 #~ msgstr "KP_Next"
5579
5580 #~ msgid "keyboard label|KP_End"
5581 #~ msgstr "KP_End"
5582
5583 #~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
5584 #~ msgstr "KP_Begin"
5585
5586 #~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
5587 #~ msgstr "KP_Insert"
5588
5589 #~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
5590 #~ msgstr "KP_Delete"
5591
5592 #~ msgid "keyboard label|Delete"
5593 #~ msgstr "Delete"
5594
5595 #~ msgid "keyboard label|Shift"
5596 #~ msgstr "Shift"
5597
5598 #~ msgid "keyboard label|Ctrl"
5599 #~ msgstr "Ctrl"
5600
5601 #~ msgid "keyboard label|Alt"
5602 #~ msgstr "Alt"
5603
5604 #~ msgid "keyboard label|Super"
5605 #~ msgstr "Super"
5606
5607 #~ msgid "keyboard label|Hyper"
5608 #~ msgstr "Hyper"
5609
5610 #~ msgid "keyboard label|Meta"
5611 #~ msgstr "Meta"
5612
5613 #~ msgid "keyboard label|Space"
5614 #~ msgstr "Space"
5615
5616 #~ msgid "keyboard label|Backslash"
5617 #~ msgstr "Backslash"
5618
5619 #~ msgid "year measurement template|2000"
5620 #~ msgstr "2000"
5621
5622 #~ msgid "calendar:day:digits|%d"
5623 #~ msgstr "%d"
5624
5625 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5626 #~ msgstr "%d"
5627
5628 #~ msgid "calendar year format|%Y"
5629 #~ msgstr "%Y"
5630
5631 #~ msgid "Accelerator|Disabled"
5632 #~ msgstr "Disabled"
5633
5634 #~ msgid "progress bar label|%d %%"
5635 #~ msgstr "%d %%"
5636
5637 #~ msgid "input method menu|System"
5638 #~ msgstr "System"
5639
5640 #~ msgid "print operation status|Initial state"
5641 #~ msgstr "Initial state"
5642
5643 #~ msgid "print operation status|Preparing to print"
5644 #~ msgstr "Preparing to print"
5645
5646 #~ msgid "print operation status|Generating data"
5647 #~ msgstr "Generating data"
5648
5649 #~ msgid "print operation status|Sending data"
5650 #~ msgstr "Sending data"
5651
5652 #~ msgid "print operation status|Waiting"
5653 #~ msgstr "Waiting"
5654
5655 #~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
5656 #~ msgstr "Blocking on issue"
5657
5658 #~ msgid "print operation status|Printing"
5659 #~ msgstr "Printing"
5660
5661 #~ msgid "print operation status|Finished"
5662 #~ msgstr "Finished"
5663
5664 #~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
5665 #~ msgstr "_%d. %s"
5666
5667 #~ msgid "recent menu label|%d. %s"
5668 #~ msgstr "%d. %s"
5669
5670 #~ msgid "Navigation|_Bottom"
5671 #~ msgstr "_Bottom"
5672
5673 #~ msgid "Navigation|_First"
5674 #~ msgstr "_First"
5675
5676 #~ msgid "Navigation|_Last"
5677 #~ msgstr "_Last"
5678
5679 #~ msgid "Navigation|_Top"
5680 #~ msgstr "_Top"
5681
5682 #~ msgid "Navigation|_Back"
5683 #~ msgstr "_Back"
5684
5685 #~ msgid "Navigation|_Down"
5686 #~ msgstr "_Down"
5687
5688 #~ msgid "Navigation|_Forward"
5689 #~ msgstr "_Forward"
5690
5691 #~ msgid "Navigation|_Up"
5692 #~ msgstr "_Up"
5693
5694 #~ msgid "Justify|_Center"
5695 #~ msgstr "_Centre"
5696
5697 #~ msgid "Justify|_Fill"
5698 #~ msgstr "_Fill"
5699
5700 #~ msgid "Justify|_Left"
5701 #~ msgstr "_Left"
5702
5703 #~ msgid "Justify|_Right"
5704 #~ msgstr "_Right"
5705
5706 #~ msgid "Media|_Next"
5707 #~ msgstr "_Next"
5708
5709 #~ msgid "Media|P_ause"
5710 #~ msgstr "P_ause"
5711
5712 #~ msgid "Media|_Play"
5713 #~ msgstr "_Play"
5714
5715 #~ msgid "Media|_Stop"
5716 #~ msgstr "_Stop"
5717
5718 #~ msgid "volume percentage|%d %%"
5719 #~ msgstr "%d %%"
5720
5721 #~ msgid "paper size|asme_f"
5722 #~ msgstr "asme_f"
5723
5724 #~ msgid "paper size|A0x2"
5725 #~ msgstr "A0x2"
5726
5727 #~ msgid "paper size|A0"
5728 #~ msgstr "A0"
5729
5730 #~ msgid "paper size|A0x3"
5731 #~ msgstr "A0x3"
5732
5733 #~ msgid "paper size|A1"
5734 #~ msgstr "A1"
5735
5736 #~ msgid "paper size|A10"
5737 #~ msgstr "A10"
5738
5739 #~ msgid "paper size|A1x3"
5740 #~ msgstr "A1x3"
5741
5742 #~ msgid "paper size|A1x4"
5743 #~ msgstr "A1x4"
5744
5745 #~ msgid "paper size|A2"
5746 #~ msgstr "A2"
5747
5748 #~ msgid "paper size|A2x3"
5749 #~ msgstr "A2x3"
5750
5751 #~ msgid "paper size|A2x4"
5752 #~ msgstr "A2x4"
5753
5754 #~ msgid "paper size|A2x5"
5755 #~ msgstr "A2x5"
5756
5757 #~ msgid "paper size|A3"
5758 #~ msgstr "A3"
5759
5760 #~ msgid "paper size|A3 Extra"
5761 #~ msgstr "A3 Extra"
5762
5763 #~ msgid "paper size|A3x3"
5764 #~ msgstr "A3x3"
5765
5766 #~ msgid "paper size|A3x4"
5767 #~ msgstr "A3x4"
5768
5769 #~ msgid "paper size|A3x5"
5770 #~ msgstr "A3x5"
5771
5772 #~ msgid "paper size|A3x6"
5773 #~ msgstr "A3x6"
5774
5775 #~ msgid "paper size|A3x7"
5776 #~ msgstr "A3x7"
5777
5778 #~ msgid "paper size|A4"
5779 #~ msgstr "A4"
5780
5781 #~ msgid "paper size|A4 Extra"
5782 #~ msgstr "A4 Extra"
5783
5784 #~ msgid "paper size|A4 Tab"
5785 #~ msgstr "A4 Tab"
5786
5787 #~ msgid "paper size|A4x3"
5788 #~ msgstr "A4x3"
5789
5790 #~ msgid "paper size|A4x4"
5791 #~ msgstr "A4x4"
5792
5793 #~ msgid "paper size|A4x5"
5794 #~ msgstr "A4x5"
5795
5796 #~ msgid "paper size|A4x6"
5797 #~ msgstr "A4x6"
5798
5799 #~ msgid "paper size|A4x7"
5800 #~ msgstr "A4x7"
5801
5802 #~ msgid "paper size|A4x8"
5803 #~ msgstr "A4x8"
5804
5805 #~ msgid "paper size|A4x9"
5806 #~ msgstr "A4x9"
5807
5808 #~ msgid "paper size|A5"
5809 #~ msgstr "A5"
5810
5811 #~ msgid "paper size|A5 Extra"
5812 #~ msgstr "A5 Extra"
5813
5814 #~ msgid "paper size|A6"
5815 #~ msgstr "A6"
5816
5817 #~ msgid "paper size|A7"
5818 #~ msgstr "A7"
5819
5820 #~ msgid "paper size|A8"
5821 #~ msgstr "A8"
5822
5823 #~ msgid "paper size|A9"
5824 #~ msgstr "A9"
5825
5826 #~ msgid "paper size|B0"
5827 #~ msgstr "B0"
5828
5829 #~ msgid "paper size|B1"
5830 #~ msgstr "B1"
5831
5832 #~ msgid "paper size|B10"
5833 #~ msgstr "B10"
5834
5835 #~ msgid "paper size|B2"
5836 #~ msgstr "B2"
5837
5838 #~ msgid "paper size|B3"
5839 #~ msgstr "B3"
5840
5841 #~ msgid "paper size|B4"
5842 #~ msgstr "B4"
5843
5844 #~ msgid "paper size|B5"
5845 #~ msgstr "B5"
5846
5847 #~ msgid "paper size|B5 Extra"
5848 #~ msgstr "B5 Extra"
5849
5850 #~ msgid "paper size|B6"
5851 #~ msgstr "B6"
5852
5853 #~ msgid "paper size|B6/C4"
5854 #~ msgstr "B6/C4"
5855
5856 #~ msgid "paper size|B7"
5857 #~ msgstr "B7"
5858
5859 #~ msgid "paper size|B8"
5860 #~ msgstr "B8"
5861
5862 #~ msgid "paper size|B9"
5863 #~ msgstr "B9"
5864
5865 #~ msgid "paper size|C0"
5866 #~ msgstr "C0"
5867
5868 #~ msgid "paper size|C1"
5869 #~ msgstr "C1"
5870
5871 #~ msgid "paper size|C10"
5872 #~ msgstr "C10"
5873
5874 #~ msgid "paper size|C2"
5875 #~ msgstr "C2"
5876
5877 #~ msgid "paper size|C3"
5878 #~ msgstr "C3"
5879
5880 #~ msgid "paper size|C4"
5881 #~ msgstr "C4"
5882
5883 #~ msgid "paper size|C5"
5884 #~ msgstr "C5"
5885
5886 #~ msgid "paper size|C6"
5887 #~ msgstr "C6"
5888
5889 #~ msgid "paper size|C6/C5"
5890 #~ msgstr "C6/C5"
5891
5892 #~ msgid "paper size|C7"
5893 #~ msgstr "C7"
5894
5895 #~ msgid "paper size|C7/C6"
5896 #~ msgstr "C7/C6"
5897
5898 #~ msgid "paper size|C8"
5899 #~ msgstr "C8"
5900
5901 #~ msgid "paper size|C9"
5902 #~ msgstr "C9"
5903
5904 #~ msgid "paper size|RA0"
5905 #~ msgstr "RA0"
5906
5907 #~ msgid "paper size|RA1"
5908 #~ msgstr "RA1"
5909
5910 #~ msgid "paper size|RA2"
5911 #~ msgstr "RA2"
5912
5913 #~ msgid "paper size|SRA0"
5914 #~ msgstr "SRA0"
5915
5916 #~ msgid "paper size|SRA1"
5917 #~ msgstr "SRA1"
5918
5919 #~ msgid "paper size|SRA2"
5920 #~ msgstr "SRA2"
5921
5922 #~ msgid "paper size|JB0"
5923 #~ msgstr "JB0"
5924
5925 #~ msgid "paper size|JB1"
5926 #~ msgstr "JB1"
5927
5928 #~ msgid "paper size|JB10"
5929 #~ msgstr "JB10"
5930
5931 #~ msgid "paper size|JB2"
5932 #~ msgstr "JB2"
5933
5934 #~ msgid "paper size|JB3"
5935 #~ msgstr "JB3"
5936
5937 #~ msgid "paper size|JB4"
5938 #~ msgstr "JB4"
5939
5940 #~ msgid "paper size|JB5"
5941 #~ msgstr "JB5"
5942
5943 #~ msgid "paper size|JB6"
5944 #~ msgstr "JB6"
5945
5946 #~ msgid "paper size|JB7"
5947 #~ msgstr "JB7"
5948
5949 #~ msgid "paper size|JB8"
5950 #~ msgstr "JB8"
5951
5952 #~ msgid "paper size|JB9"
5953 #~ msgstr "JB9"
5954
5955 #~ msgid "paper size|jis exec"
5956 #~ msgstr "jis exec"
5957
5958 #~ msgid "paper size|10x11"
5959 #~ msgstr "10x11"
5960
5961 #~ msgid "paper size|10x13"
5962 #~ msgstr "10x13"
5963
5964 #~ msgid "paper size|10x14"
5965 #~ msgstr "10x14"
5966
5967 #~ msgid "paper size|10x15"
5968 #~ msgstr "10x15"
5969
5970 #~ msgid "paper size|11x12"
5971 #~ msgstr "11x12"
5972
5973 #~ msgid "paper size|11x15"
5974 #~ msgstr "11x15"
5975
5976 #~ msgid "paper size|12x19"
5977 #~ msgstr "12x19"
5978
5979 #~ msgid "paper size|5x7"
5980 #~ msgstr "5x7"
5981
5982 #~ msgid "paper size|Arch A"
5983 #~ msgstr "Arch A"
5984
5985 #~ msgid "paper size|Arch B"
5986 #~ msgstr "Arch B"
5987
5988 #~ msgid "paper size|Arch C"
5989 #~ msgstr "Arch C"
5990
5991 #~ msgid "paper size|Arch D"
5992 #~ msgstr "Arch D"
5993
5994 #~ msgid "paper size|Arch E"
5995 #~ msgstr "Arch E"
5996
5997 #~ msgid "paper size|b-plus"
5998 #~ msgstr "b-plus"
5999
6000 #~ msgid "paper size|c"
6001 #~ msgstr "c"
6002
6003 #~ msgid "paper size|d"
6004 #~ msgstr "d"
6005
6006 #~ msgid "paper size|e"
6007 #~ msgstr "e"
6008
6009 #~ msgid "paper size|edp"
6010 #~ msgstr "edp"
6011
6012 #~ msgid "paper size|Executive"
6013 #~ msgstr "Executive"
6014
6015 #~ msgid "paper size|f"
6016 #~ msgstr "f"
6017
6018 #~ msgid "paper size|Index 3x5"
6019 #~ msgstr "Index 3x5"
6020
6021 #~ msgid "paper size|Index 5x8"
6022 #~ msgstr "Index 5x8"
6023
6024 #~ msgid "paper size|Invoice"
6025 #~ msgstr "Invoice"
6026
6027 #~ msgid "paper size|Tabloid"
6028 #~ msgstr "Tabloid"
6029
6030 #~ msgid "paper size|US Legal"
6031 #~ msgstr "US Legal"
6032
6033 #~ msgid "paper size|Quarto"
6034 #~ msgstr "Quarto"
6035
6036 #~ msgid "paper size|Super A"
6037 #~ msgstr "Super A"
6038
6039 #~ msgid "paper size|Super B"
6040 #~ msgstr "Super B"
6041
6042 #~ msgid "paper size|Folio"
6043 #~ msgstr "Folio"
6044
6045 #~ msgid "paper size|Folio sp"
6046 #~ msgstr "Folio sp"
6047
6048 #~ msgid "paper size|pa-kai"
6049 #~ msgstr "pa-kai"
6050
6051 #~ msgid "paper size|prc 16k"
6052 #~ msgstr "prc 16k"
6053
6054 #~ msgid "paper size|prc 32k"
6055 #~ msgstr "prc 32k"
6056
6057 #~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
6058 #~ msgstr "prc5 Envelope"
6059
6060 #~ msgid "paper size|ROC 16k"
6061 #~ msgstr "ROC 16k"
6062
6063 #~ msgid "paper size|ROC 8k"
6064 #~ msgstr "ROC 8k"
6065
6066 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
6067 #~ msgstr "Couldn't create pixbuf"
6068
6069 #~ msgid "%.1f KB"
6070 #~ msgstr "%.1f KB"
6071
6072 #~ msgid "%.1f MB"
6073 #~ msgstr "%.1f MB"
6074
6075 #~ msgid "%.1f GB"
6076 #~ msgstr "%.1f GB"
6077
6078 #~ msgid "URI"
6079 #~ msgstr "URI"
6080
6081 #~ msgid "The URI bound to this button"
6082 #~ msgstr "The URI bound to this button"
6083
6084 #~ msgid "Arrow spacing"
6085 #~ msgstr "Arrow spacing"
6086
6087 #~ msgid "Scroll arrow spacing"
6088 #~ msgstr "Scroll arrow spacing"
6089
6090 #~ msgid "Group"
6091 #~ msgstr "Group"
6092
6093 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
6094 #~ msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
6095
6096 #~ msgid "Invalid filename: %s"
6097 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
6098
6099 #~ msgid ""
6100 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
6101 #~ msgstr ""
6102 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
6103
6104 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
6105 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
6106
6107 #~ msgid "%d byte"
6108 #~ msgid_plural "%d bytes"
6109 #~ msgstr[0] "%d byte"
6110 #~ msgstr[1] "%d bytes"
6111
6112 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
6113 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
6114
6115 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
6116 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
6117
6118 #~ msgid "This file system does not support mounting"
6119 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
6120
6121 #~ msgid ""
6122 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
6123 #~ "Please use a different name."
6124 #~ msgstr ""
6125 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
6126 #~ "Please use a different name."
6127
6128 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
6129 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
6130
6131 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
6132 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
6133
6134 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
6135 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
6136
6137 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
6138 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
6139
6140 #~ msgid "Network Drive (%s)"
6141 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
6142
6143 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
6144 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
6145
6146 #~ msgid "Today at %H:%M"
6147 #~ msgstr "Today at %H:%M"
6148
6149 #~ msgid "Default"
6150 #~ msgstr "Default"
6151
6152 #~ msgid "_All"
6153 #~ msgstr "_All"
6154
6155 #~ msgid "Today"
6156 #~ msgstr "Today"
6157
6158 #, fuzzy
6159 #~ msgid "Location:"
6160 #~ msgstr "_Location:"
6161
6162 #~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
6163 #~ msgstr "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
6164
6165 #~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
6166 #~ msgstr "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
6167
6168 #~ msgid ""
6169 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
6170 #~ "element \"%s\" instead"
6171 #~ msgstr ""
6172 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
6173 #~ "element \"%s\" instead"
6174
6175 #~ msgid ""
6176 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
6177 #~ "instead"
6178 #~ msgstr ""
6179 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
6180 #~ "instead"
6181
6182 #~ msgid ""
6183 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
6184 #~ msgstr ""
6185 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
6186
6187 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
6188 #~ msgstr "Error creating directory '%s': %s"
6189
6190 #~ msgid "Thai (Broken)"
6191 #~ msgstr "Thai (Broken)"
6192
6193 #~ msgid "PNM image format is invalid"
6194 #~ msgstr "PNM image format is invalid"
6195
6196 #~ msgid ""
6197 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
6198 #~ "%s"
6199 #~ msgstr ""
6200 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
6201 #~ "%s"
6202
6203 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
6204 #~ msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
6205
6206 #~ msgid ""
6207 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
6208 #~ "%s"
6209 #~ msgstr ""
6210 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
6211 #~ "%s"
6212
6213 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
6214 #~ msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
6215
6216 #~ msgid ""
6217 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
6218 #~ msgstr ""
6219 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
6220
6221 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
6222 #~ msgstr "Error getting information for '/': %s"
6223
6224 #~ msgid "Select All"
6225 #~ msgstr "Select All"
6226
6227 #, fuzzy
6228 #~ msgid "shortcut %s already exists"
6229 #~ msgstr "Shortcut %s does not exist"
6230
6231 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
6232 #~ msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
6233
6234 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
6235 #~ msgstr "Could not get information about '%s': %s"
6236
6237 #~ msgid "Shortcuts"
6238 #~ msgstr "Shortcuts"
6239
6240 #~ msgid "Folder"
6241 #~ msgstr "Folder"
6242
6243 #~ msgid "Cannot change folder"
6244 #~ msgstr "Cannot change folder"
6245
6246 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
6247 #~ msgstr "The folder you specified is an invalid path."
6248
6249 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
6250 #~ msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
6251
6252 #~ msgid "Save in Location"
6253 #~ msgstr "Save in Location"
6254
6255 #~ msgid "X"
6256 #~ msgstr "X"
6257
6258 #~ msgid "clear"
6259 #~ msgstr "clear"
6260
6261 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
6262 #~ msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
6263
6264 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
6265 #~ msgstr "Writing %s failed: %s"