]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_GB.po
2.11.5
[~andy/gtk] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-05-15 22:09-0000\n"
13 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
14 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Poedit-Language: English\n"
20 "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
21
22 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
23 msgid "directfb arg"
24 msgstr "directfb arg"
25
26 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
27 msgid "sdl|system"
28 msgstr "system"
29
30 #. Description of --class=CLASS in --help output
31 #: gdk/gdk.c:126
32 msgid "Program class as used by the window manager"
33 msgstr "Program class as used by the window manager"
34
35 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
36 #: gdk/gdk.c:127
37 msgid "CLASS"
38 msgstr "CLASS"
39
40 #. Description of --name=NAME in --help output
41 #: gdk/gdk.c:129
42 msgid "Program name as used by the window manager"
43 msgstr "Program name as used by the window manager"
44
45 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
46 #: gdk/gdk.c:130
47 msgid "NAME"
48 msgstr "NAME"
49
50 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
51 #: gdk/gdk.c:132
52 msgid "X display to use"
53 msgstr "X display to use"
54
55 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
56 #: gdk/gdk.c:133
57 msgid "DISPLAY"
58 msgstr "DISPLAY"
59
60 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
61 #: gdk/gdk.c:135
62 msgid "X screen to use"
63 msgstr "X screen to use"
64
65 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
66 #: gdk/gdk.c:136
67 msgid "SCREEN"
68 msgstr "SCREEN"
69
70 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
71 #: gdk/gdk.c:139
72 msgid "Gdk debugging flags to set"
73 msgstr "Gdk debugging flags to set"
74
75 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:416 gtk/gtkmain.c:419
80 msgid "FLAGS"
81 msgstr "FLAGS"
82
83 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
84 #: gdk/gdk.c:142
85 msgid "Gdk debugging flags to unset"
86 msgstr "Gdk debugging flags to unset"
87
88 #: gdk/keyname-table.h:3940
89 msgid "keyboard label|BackSpace"
90 msgstr "BackSpace"
91
92 #: gdk/keyname-table.h:3941
93 msgid "keyboard label|Tab"
94 msgstr "Tab"
95
96 #: gdk/keyname-table.h:3942
97 msgid "keyboard label|Return"
98 msgstr "Return"
99
100 #: gdk/keyname-table.h:3943
101 msgid "keyboard label|Pause"
102 msgstr "Pause"
103
104 #: gdk/keyname-table.h:3944
105 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
106 msgstr "Scroll_Lock"
107
108 #: gdk/keyname-table.h:3945
109 msgid "keyboard label|Sys_Req"
110 msgstr "Sys_Req"
111
112 #: gdk/keyname-table.h:3946
113 msgid "keyboard label|Escape"
114 msgstr "Escape"
115
116 #: gdk/keyname-table.h:3947
117 msgid "keyboard label|Multi_key"
118 msgstr "Multi_key"
119
120 #: gdk/keyname-table.h:3948
121 msgid "keyboard label|Home"
122 msgstr "Home"
123
124 #: gdk/keyname-table.h:3949
125 msgid "keyboard label|Left"
126 msgstr "Left"
127
128 #: gdk/keyname-table.h:3950
129 msgid "keyboard label|Up"
130 msgstr "Up"
131
132 #: gdk/keyname-table.h:3951
133 msgid "keyboard label|Right"
134 msgstr "Right"
135
136 #: gdk/keyname-table.h:3952
137 msgid "keyboard label|Down"
138 msgstr "Down"
139
140 #: gdk/keyname-table.h:3953
141 msgid "keyboard label|Page_Up"
142 msgstr "Page_Up"
143
144 #: gdk/keyname-table.h:3954
145 msgid "keyboard label|Page_Down"
146 msgstr "Page_Down"
147
148 #: gdk/keyname-table.h:3955
149 msgid "keyboard label|End"
150 msgstr "End"
151
152 #: gdk/keyname-table.h:3956
153 msgid "keyboard label|Begin"
154 msgstr "Begin"
155
156 #: gdk/keyname-table.h:3957
157 msgid "keyboard label|Print"
158 msgstr "Print"
159
160 #: gdk/keyname-table.h:3958
161 msgid "keyboard label|Insert"
162 msgstr "Insert"
163
164 #: gdk/keyname-table.h:3959
165 msgid "keyboard label|Num_Lock"
166 msgstr "Num_Lock"
167
168 #: gdk/keyname-table.h:3960
169 msgid "keyboard label|KP_Space"
170 msgstr "KP_Space"
171
172 #: gdk/keyname-table.h:3961
173 msgid "keyboard label|KP_Tab"
174 msgstr "KP_Tab"
175
176 #: gdk/keyname-table.h:3962
177 msgid "keyboard label|KP_Enter"
178 msgstr "KP_Enter"
179
180 #: gdk/keyname-table.h:3963
181 msgid "keyboard label|KP_Home"
182 msgstr "KP_Home"
183
184 #: gdk/keyname-table.h:3964
185 msgid "keyboard label|KP_Left"
186 msgstr "KP_Left"
187
188 #: gdk/keyname-table.h:3965
189 msgid "keyboard label|KP_Up"
190 msgstr "KP_Up"
191
192 #: gdk/keyname-table.h:3966
193 msgid "keyboard label|KP_Right"
194 msgstr "KP_Right"
195
196 #: gdk/keyname-table.h:3967
197 msgid "keyboard label|KP_Down"
198 msgstr "KP_Down"
199
200 #: gdk/keyname-table.h:3968
201 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
202 msgstr "KP_Page_Up"
203
204 #: gdk/keyname-table.h:3969
205 msgid "keyboard label|KP_Prior"
206 msgstr "KP_Prior"
207
208 #: gdk/keyname-table.h:3970
209 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
210 msgstr "KP_Page_Down"
211
212 #: gdk/keyname-table.h:3971
213 msgid "keyboard label|KP_Next"
214 msgstr "KP_Next"
215
216 #: gdk/keyname-table.h:3972
217 msgid "keyboard label|KP_End"
218 msgstr "KP_End"
219
220 #: gdk/keyname-table.h:3973
221 msgid "keyboard label|KP_Begin"
222 msgstr "KP_Begin"
223
224 #: gdk/keyname-table.h:3974
225 msgid "keyboard label|KP_Insert"
226 msgstr "KP_Insert"
227
228 #: gdk/keyname-table.h:3975
229 msgid "keyboard label|KP_Delete"
230 msgstr "KP_Delete"
231
232 #: gdk/keyname-table.h:3976
233 msgid "keyboard label|Delete"
234 msgstr "Delete"
235
236 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:847
237 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1102 tests/testfilechooser.c:218
238 #, c-format
239 msgid "Failed to open file '%s': %s"
240 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
241
242 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
243 #, c-format
244 msgid "Image file '%s' contains no data"
245 msgstr "Image file '%s' contains no data"
246
247 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
248 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1153 tests/testfilechooser.c:263
249 #, c-format
250 msgid ""
251 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
252 msgstr ""
253 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
254
255 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
256 #, c-format
257 msgid ""
258 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
259 "animation file"
260 msgstr ""
261 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
262 "animation file"
263
264 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:527
265 #, c-format
266 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
267 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
268
269 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:542
270 #, c-format
271 msgid ""
272 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
273 "from a different GTK version?"
274 msgstr ""
275 "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's "
276 "from a different GTK version?"
277
278 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:659 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:688
279 #, c-format
280 msgid "Image type '%s' is not supported"
281 msgstr "Image type '%s' is not supported"
282
283 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
284 #, c-format
285 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
286 msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
287
288 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
289 #, c-format
290 msgid "Unrecognized image file format"
291 msgstr "Unrecognised image file format"
292
293 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
294 #, c-format
295 msgid "Failed to load image '%s': %s"
296 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
297
298 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1381
299 #, c-format
300 msgid "Error writing to image file: %s"
301 msgstr "Error writing to image file: %s"
302
303 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1427 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1558
304 #, c-format
305 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
306 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
307
308 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1461
309 #, c-format
310 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
311 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
312
313 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474
314 #, c-format
315 msgid "Failed to open temporary file"
316 msgstr "Failed to open temporary file"
317
318 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1500
319 #, c-format
320 msgid "Failed to read from temporary file"
321 msgstr "Failed to read from temporary file"
322
323 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
324 #, c-format
325 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
326 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
327
328 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
329 #, c-format
330 msgid ""
331 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
332 "s"
333 msgstr ""
334 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
335 "s"
336
337 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2030
338 #, c-format
339 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
340 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
341
342 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
343 #, c-format
344 msgid ""
345 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
346 "but didn't give a reason for the failure"
347 msgstr ""
348 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
349 "but didn't give a reason for the failure"
350
351 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
352 #, c-format
353 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
354 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
355
356 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
357 #, c-format
358 msgid "Image header corrupt"
359 msgstr "Image header corrupt"
360
361 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
362 #, c-format
363 msgid "Image format unknown"
364 msgstr "Image format unknown"
365
366 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
367 #, c-format
368 msgid "Image pixel data corrupt"
369 msgstr "Image pixel data corrupt"
370
371 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
372 #, c-format
373 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
374 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
375 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
376 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
377
378 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
379 #, c-format
380 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
381 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
382
383 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
384 #, c-format
385 msgid "Unsupported animation type"
386 msgstr "Unsupported animation type"
387
388 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
389 #, c-format
390 msgid "Invalid header in animation"
391 msgstr "Invalid header in animation"
392
393 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
394 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
395 #, c-format
396 msgid "Not enough memory to load animation"
397 msgstr "Not enough memory to load animation"
398
399 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
400 #, c-format
401 msgid "Malformed chunk in animation"
402 msgstr "Malformed chunk in animation"
403
404 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:680
405 msgid "The ANI image format"
406 msgstr "The ANI image format"
407
408 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
409 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
410 #, c-format
411 msgid "BMP image has bogus header data"
412 msgstr "BMP image has bogus header data"
413
414 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
415 #, c-format
416 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
417 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
418
419 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
420 #, c-format
421 msgid "BMP image has unsupported header size"
422 msgstr "BMP image has unsupported header size"
423
424 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
425 #, c-format
426 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
427 msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
428
429 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306
430 #, c-format
431 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
432 msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
433
434 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347
435 #, c-format
436 msgid "Couldn't write to BMP file"
437 msgstr "Couldn't write to BMP file"
438
439 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402
440 msgid "The BMP image format"
441 msgstr "The BMP image format"
442
443 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
444 #, c-format
445 msgid "Failure reading GIF: %s"
446 msgstr "Failure reading GIF: %s"
447
448 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
449 #, c-format
450 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
451 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
452
453 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
454 #, c-format
455 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
456 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
457
458 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
459 #, c-format
460 msgid "Stack overflow"
461 msgstr "Stack overflow"
462
463 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
464 #, c-format
465 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
466 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
467
468 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
469 #, c-format
470 msgid "Bad code encountered"
471 msgstr "Bad code encountered"
472
473 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
474 #, c-format
475 msgid "Circular table entry in GIF file"
476 msgstr "Circular table entry in GIF file"
477
478 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
479 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
480 #, c-format
481 msgid "Not enough memory to load GIF file"
482 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
483
484 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
485 #, c-format
486 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
487 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
488
489 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
490 #, c-format
491 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
492 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
493
494 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
495 #, c-format
496 msgid "File does not appear to be a GIF file"
497 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
498
499 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
500 #, c-format
501 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
502 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
503
504 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
505 #, c-format
506 msgid ""
507 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
508 "colormap."
509 msgstr ""
510 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
511 "colourmap."
512
513 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
514 #, c-format
515 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
516 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
517
518 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
519 msgid "The GIF image format"
520 msgstr "The GIF image format"
521
522 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
523 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
524 #, c-format
525 msgid "Not enough memory to load icon"
526 msgstr "Not enough memory to load icon"
527
528 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
529 #, c-format
530 msgid "Invalid header in icon"
531 msgstr "Invalid header in icon"
532
533 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
534 #, c-format
535 msgid "Icon has zero width"
536 msgstr "Icon has zero width"
537
538 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
539 #, c-format
540 msgid "Icon has zero height"
541 msgstr "Icon has zero height"
542
543 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
544 #, c-format
545 msgid "Compressed icons are not supported"
546 msgstr "Compressed icons are not supported"
547
548 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
549 #, c-format
550 msgid "Unsupported icon type"
551 msgstr "Unsupported icon type"
552
553 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
554 #, c-format
555 msgid "Not enough memory to load ICO file"
556 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
557
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
559 #, c-format
560 msgid "Image too large to be saved as ICO"
561 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
562
563 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
564 #, c-format
565 msgid "Cursor hotspot outside image"
566 msgstr "Cursor hotspot outside image"
567
568 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
569 #, c-format
570 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
571 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
572
573 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1223
574 msgid "The ICO image format"
575 msgstr "The ICO image format"
576
577 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
578 #, c-format
579 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
580 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
581
582 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:509
583 #, c-format
584 msgid ""
585 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
586 "memory"
587 msgstr ""
588 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
589 "memory"
590
591 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:550 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:756
592 #, c-format
593 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
594 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
595
596 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:648 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1153
597 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1162
598 #, c-format
599 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
600 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
601
602 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:896
603 #, c-format
604 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
605 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
606
607 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1109
608 #, c-format
609 msgid ""
610 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
611 "parsed."
612 msgstr ""
613 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
614 "parsed."
615
616 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1124
617 #, c-format
618 msgid ""
619 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
620 msgstr ""
621 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
622
623 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1287
624 msgid "The JPEG image format"
625 msgstr "The JPEG image format"
626
627 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
628 #, c-format
629 msgid "Couldn't allocate memory for header"
630 msgstr "Can't allocate memory for header"
631
632 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
633 #, c-format
634 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
635 msgstr "Can't allocate memory for context buffer"
636
637 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
638 #, c-format
639 msgid "Image has invalid width and/or height"
640 msgstr "Image has invalid width and/or height"
641
642 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
643 #, c-format
644 msgid "Image has unsupported bpp"
645 msgstr "Image has unsupported bpp"
646
647 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
648 #, c-format
649 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
650 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
651
652 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
653 #, c-format
654 msgid "Couldn't create new pixbuf"
655 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
656
657 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
658 #, c-format
659 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
660 msgstr "Can't allocate memory for line data"
661
662 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
663 #, c-format
664 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
665 msgstr "Can't allocate memory for palette data"
666
667 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
668 #, c-format
669 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
670 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
671
672 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
673 #, c-format
674 msgid "No palette found at end of PCX data"
675 msgstr "No palette found at end of PCX data"
676
677 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
678 msgid "The PCX image format"
679 msgstr "The PCX image format"
680
681 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
682 #, c-format
683 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
684 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
685
686 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
687 #, c-format
688 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
689 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
690
691 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
692 #, c-format
693 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
694 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
695
696 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
697 #, c-format
698 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
699 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
700
701 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
702 #, c-format
703 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
704 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
705
706 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
707 #, c-format
708 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
709 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
710
711 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
712 #, c-format
713 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
714 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
715
716 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
717 #, c-format
718 msgid ""
719 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
720 "applications to reduce memory usage"
721 msgstr ""
722 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
723 "applications to reduce memory usage"
724
725 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
726 #, c-format
727 msgid "Fatal error reading PNG image file"
728 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
729
730 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
731 #, c-format
732 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
733 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
734
735 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
736 #, c-format
737 msgid ""
738 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
739 msgstr ""
740 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
741
742 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
743 #, c-format
744 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
745 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
746
747 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846
748 #, c-format
749 msgid ""
750 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
751 "be parsed."
752 msgstr ""
753 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
754 "be parsed."
755
756 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858
757 #, c-format
758 msgid ""
759 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
760 "allowed."
761 msgstr ""
762 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
763 "allowed."
764
765 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
766 #, c-format
767 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
768 msgstr ""
769 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
770
771 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1047
772 msgid "The PNG image format"
773 msgstr "The PNG image format"
774
775 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
776 #, c-format
777 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
778 msgstr "PNM loader did not find expected integer"
779
780 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
781 #, c-format
782 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
783 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
784
785 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
786 #, c-format
787 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
788 msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
789
790 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
791 #, c-format
792 msgid "PNM file has an image width of 0"
793 msgstr "PNM file has an image width of 0"
794
795 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
796 #, c-format
797 msgid "PNM file has an image height of 0"
798 msgstr "PNM file has an image height of 0"
799
800 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
801 #, c-format
802 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
803 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
804
805 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
806 #, c-format
807 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
808 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
809
810 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
811 #, c-format
812 msgid "Raw PNM image type is invalid"
813 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
814
815 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
816 #, c-format
817 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
818 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
819
820 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
821 #, c-format
822 msgid "Premature end-of-file encountered"
823 msgstr "Premature end-of-file encountered"
824
825 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
826 #, c-format
827 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
828 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
829
830 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
831 #, c-format
832 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
833 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
834
835 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
836 #, c-format
837 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
838 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
839
840 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
841 #, c-format
842 msgid "Unexpected end of PNM image data"
843 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
844
845 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
846 #, c-format
847 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
848 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
849
850 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
851 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
852 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
853
854 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
855 #, c-format
856 msgid "RAS image has bogus header data"
857 msgstr "RAS image has bogus header data"
858
859 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
860 #, c-format
861 msgid "RAS image has unknown type"
862 msgstr "RAS image has unknown type"
863
864 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
865 #, c-format
866 msgid "unsupported RAS image variation"
867 msgstr "unsupported RAS image variation"
868
869 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
870 #, c-format
871 msgid "Not enough memory to load RAS image"
872 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
873
874 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:547
875 msgid "The Sun raster image format"
876 msgstr "The Sun raster image format"
877
878 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
879 #, c-format
880 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
881 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
882
883 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
884 #, c-format
885 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
886 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
887
888 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
889 #, c-format
890 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
891 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
892
893 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
894 #, c-format
895 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
896 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
897
898 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
899 #, c-format
900 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
901 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
902
903 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
904 #, c-format
905 msgid "Cannot allocate colormap structure"
906 msgstr "Cannot allocate colormap structure"
907
908 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
909 #, c-format
910 msgid "Cannot allocate colormap entries"
911 msgstr "Cannot allocate colormap entries"
912
913 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
914 #, c-format
915 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
916 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
917
918 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
919 #, c-format
920 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
921 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
922
923 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
924 #, c-format
925 msgid "TGA image has invalid dimensions"
926 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
927
928 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
929 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
930 #, c-format
931 msgid "TGA image type not supported"
932 msgstr "TGA image type not supported"
933
934 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
935 #, c-format
936 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
937 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
938
939 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
940 #, c-format
941 msgid "Excess data in file"
942 msgstr "Excess data in file"
943
944 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1001
945 msgid "The Targa image format"
946 msgstr "The Targa image format"
947
948 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
949 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
950 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
951
952 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
953 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
954 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
955
956 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
957 #, c-format
958 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
959 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
960
961 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
962 #, c-format
963 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
964 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
965
966 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:212 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224 gdk-pixbuf/io-tiff.c:536
967 #, c-format
968 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
969 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
970
971 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
972 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
973 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
974
975 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:326
976 msgid "Failed to open TIFF image"
977 msgstr "Failed to open TIFF image"
978
979 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:338 gdk-pixbuf/io-tiff.c:717
980 msgid "TIFFClose operation failed"
981 msgstr "TIFFClose operation failed"
982
983 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:468 gdk-pixbuf/io-tiff.c:481
984 msgid "Failed to load TIFF image"
985 msgstr "Failed to load TIFF image"
986
987 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:665
988 msgid "Failed to save TIFF image"
989 msgstr "Failed to save TIFF image"
990
991 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:703
992 msgid "Failed to write TIFF data"
993 msgstr "Failed to write TIFF data"
994
995 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
996 #, c-format
997 msgid "Couldn't write to TIFF file"
998 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
999
1000 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:811
1001 msgid "The TIFF image format"
1002 msgstr "The TIFF image format"
1003
1004 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1005 #, c-format
1006 msgid "Image has zero width"
1007 msgstr "Image has zero width"
1008
1009 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1010 #, c-format
1011 msgid "Image has zero height"
1012 msgstr "Image has zero height"
1013
1014 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1015 #, c-format
1016 msgid "Not enough memory to load image"
1017 msgstr "Not enough memory to load image"
1018
1019 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1020 #, c-format
1021 msgid "Couldn't save the rest"
1022 msgstr "Couldn't save the rest"
1023
1024 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
1025 msgid "The WBMP image format"
1026 msgstr "The WBMP image format"
1027
1028 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1029 #, c-format
1030 msgid "Invalid XBM file"
1031 msgstr "Invalid XBM file"
1032
1033 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1034 #, c-format
1035 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1036 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
1037
1038 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1039 #, c-format
1040 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1041 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1042
1043 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
1044 msgid "The XBM image format"
1045 msgstr "The XBM image format"
1046
1047 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1048 #, c-format
1049 msgid "No XPM header found"
1050 msgstr "No XPM header found"
1051
1052 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1053 #, c-format
1054 msgid "Invalid XPM header"
1055 msgstr "Invalid XPM header"
1056
1057 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1058 #, c-format
1059 msgid "XPM file has image width <= 0"
1060 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1061
1062 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1063 #, c-format
1064 msgid "XPM file has image height <= 0"
1065 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1066
1067 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1068 #, c-format
1069 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1070 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1071
1072 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1073 #, c-format
1074 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1075 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1076
1077 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1078 #, c-format
1079 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1080 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1081
1082 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1083 #, c-format
1084 msgid "Cannot read XPM colormap"
1085 msgstr "Cannot read XPM colormap"
1086
1087 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1088 #, c-format
1089 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1090 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1091
1092 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
1093 msgid "The XPM image format"
1094 msgstr "The XPM image format"
1095
1096 #. Description of --sync in --help output
1097 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1098 msgid "Don't batch GDI requests"
1099 msgstr "Don't batch GDI requests"
1100
1101 #. Description of --no-wintab in --help output
1102 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1103 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1104 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1105
1106 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1107 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1108 msgid "Same as --no-wintab"
1109 msgstr "Same as --no-wintab"
1110
1111 #. Description of --use-wintab in --help output
1112 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1113 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1114 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1115
1116 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1117 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1118 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1119 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1120
1121 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1122 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1123 msgid "COLORS"
1124 msgstr "COLOURS"
1125
1126 #. Description of --sync in --help output
1127 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1128 msgid "Make X calls synchronous"
1129 msgstr "Make X calls synchronous"
1130
1131 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2100
1132 msgid "License"
1133 msgstr "Licence"
1134
1135 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1136 msgid "The license of the program"
1137 msgstr "The licence of the program"
1138
1139 #. Add the credits button
1140 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1141 msgid "C_redits"
1142 msgstr "C_redits"
1143
1144 #. Add the license button
1145 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1146 msgid "_License"
1147 msgstr "_Licence"
1148
1149 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1150 #, c-format
1151 msgid "About %s"
1152 msgstr "About %s"
1153
1154 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2024
1155 msgid "Credits"
1156 msgstr "Credits"
1157
1158 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2053
1159 msgid "Written by"
1160 msgstr "Written by"
1161
1162 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2056
1163 msgid "Documented by"
1164 msgstr "Documented by"
1165
1166 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2068
1167 msgid "Translated by"
1168 msgstr "Translated by"
1169
1170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
1171 msgid "Artwork by"
1172 msgstr "Artwork by"
1173
1174 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1175 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1176 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1177 #. * this.
1178 #. *
1179 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1180 #.
1181 #: gtk/gtkaccellabel.c:90
1182 msgid "keyboard label|Shift"
1183 msgstr "Shift"
1184
1185 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1186 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1187 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1188 #. * this.
1189 #. *
1190 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1191 #.
1192 #: gtk/gtkaccellabel.c:98
1193 msgid "keyboard label|Ctrl"
1194 msgstr "Ctrl"
1195
1196 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1197 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1198 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1199 #. * this.
1200 #. *
1201 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1202 #.
1203 #: gtk/gtkaccellabel.c:106
1204 msgid "keyboard label|Alt"
1205 msgstr "Alt"
1206
1207 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1208 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1209 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1210 #. * this.
1211 #. * And do not translate the part before the |.
1212 #.
1213 #: gtk/gtkaccellabel.c:580
1214 msgid "keyboard label|Super"
1215 msgstr "Super"
1216
1217 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1218 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1219 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1220 #. * this.
1221 #. * And do not translate the part before the |.
1222 #.
1223 #: gtk/gtkaccellabel.c:594
1224 msgid "keyboard label|Hyper"
1225 msgstr "Hyper"
1226
1227 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1228 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1229 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1230 #. * this.
1231 #. * And do not translate the part before the |.
1232 #.
1233 #: gtk/gtkaccellabel.c:608
1234 msgid "keyboard label|Meta"
1235 msgstr "Meta"
1236
1237 #. do not translate the part before the |
1238 #: gtk/gtkaccellabel.c:622
1239 msgid "keyboard label|Space"
1240 msgstr "Space"
1241
1242 #. do not translate the part before the |
1243 #: gtk/gtkaccellabel.c:626
1244 msgid "keyboard label|Backslash"
1245 msgstr "Backslash"
1246
1247 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1248 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1249 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1250 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1251 #. *
1252 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1253 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1254 #. * the year will appear on the right.
1255 #.
1256 #: gtk/gtkcalendar.c:670
1257 msgid "calendar:MY"
1258 msgstr "calendar:MY"
1259
1260 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1261 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1262 #. * to be the first day of the week, and so on.
1263 #.
1264 #: gtk/gtkcalendar.c:708
1265 msgid "calendar:week_start:0"
1266 msgstr "calendar:week_start:0"
1267
1268 #. Translators:  This is a text measurement template.
1269 #. * Translate it to the widest year text.
1270 #. *
1271 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1272 #. * in the translation.
1273 #. *
1274 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1275 #.
1276 #: gtk/gtkcalendar.c:1595
1277 msgid "year measurement template|2000"
1278 msgstr "2000"
1279
1280 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1281 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1282 #. *
1283 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1284 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
1285 #. * part in the translation.
1286 #. *
1287 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1288 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1289 #. * too.
1290 #.
1291 #: gtk/gtkcalendar.c:1626 gtk/gtkcalendar.c:2204
1292 #, c-format
1293 msgid "calendar:day:digits|%d"
1294 msgstr "%d"
1295
1296 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1297 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1298 #. *
1299 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1300 #. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
1301 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1302 #. *
1303 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1304 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
1305 #. * too.
1306 #.
1307 #: gtk/gtkcalendar.c:1660 gtk/gtkcalendar.c:2078
1308 #, c-format
1309 msgid "calendar:week:digits|%d"
1310 msgstr "%d"
1311
1312 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1313 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
1314 #. * Use only ASCII in the translation.
1315 #. *
1316 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1317 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1318 #. * msgid.
1319 #. *
1320 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1321 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1322 #.
1323 #: gtk/gtkcalendar.c:1869
1324 msgid "calendar year format|%Y"
1325 msgstr "%Y"
1326
1327 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1328 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1329 #. * the text after the | in the translation.
1330 #.
1331 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1332 msgid "Accelerator|Disabled"
1333 msgstr "Disabled"
1334
1335 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1336 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1337 #. * acelerator.
1338 #.
1339 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:364 gtk/gtkcellrendereraccel.c:576
1340 msgid "New accelerator..."
1341 msgstr "New accelerator..."
1342
1343 #. do not translate the part before the |
1344 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1345 #, c-format
1346 msgid "progress bar label|%d %%"
1347 msgstr "%d %%"
1348
1349 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
1350 msgid "Pick a Color"
1351 msgstr "Pick a Colour"
1352
1353 #: gtk/gtkcolorbutton.c:449
1354 msgid "Received invalid color data\n"
1355 msgstr "Received invalid colour data\n"
1356
1357 #: gtk/gtkcolorsel.c:561
1358 msgid ""
1359 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1360 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1361 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1362 msgstr ""
1363 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1364 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1365 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1366
1367 #: gtk/gtkcolorsel.c:566
1368 msgid ""
1369 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1370 "it for use in the future."
1371 msgstr ""
1372 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1373 "save it for use in the future."
1374
1375 #: gtk/gtkcolorsel.c:954
1376 msgid "_Save color here"
1377 msgstr "_Save colour here"
1378
1379 #: gtk/gtkcolorsel.c:1159
1380 msgid ""
1381 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1382 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1383 msgstr ""
1384 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1385 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1386 "here.\""
1387
1388 #: gtk/gtkcolorsel.c:1937
1389 msgid ""
1390 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1391 "lightness of that color using the inner triangle."
1392 msgstr ""
1393 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1394 "lightness of that colour using the inner triangle."
1395
1396 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1397 msgid ""
1398 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1399 "that color."
1400 msgstr ""
1401 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1402 "that colour."
1403
1404 #: gtk/gtkcolorsel.c:1971
1405 msgid "_Hue:"
1406 msgstr "_Hue:"
1407
1408 #: gtk/gtkcolorsel.c:1972
1409 msgid "Position on the color wheel."
1410 msgstr "Position on the colour wheel."
1411
1412 #: gtk/gtkcolorsel.c:1974
1413 msgid "_Saturation:"
1414 msgstr "_Saturation:"
1415
1416 #: gtk/gtkcolorsel.c:1975
1417 msgid "\"Deepness\" of the color."
1418 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1419
1420 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976
1421 msgid "_Value:"
1422 msgstr "_Value:"
1423
1424 #: gtk/gtkcolorsel.c:1977
1425 msgid "Brightness of the color."
1426 msgstr "Brightness of the colour."
1427
1428 #: gtk/gtkcolorsel.c:1978
1429 msgid "_Red:"
1430 msgstr "_Red:"
1431
1432 #: gtk/gtkcolorsel.c:1979
1433 msgid "Amount of red light in the color."
1434 msgstr "Amount of red light in the colour."
1435
1436 #: gtk/gtkcolorsel.c:1980
1437 msgid "_Green:"
1438 msgstr "_Green:"
1439
1440 #: gtk/gtkcolorsel.c:1981
1441 msgid "Amount of green light in the color."
1442 msgstr "Amount of green light in the colour."
1443
1444 #: gtk/gtkcolorsel.c:1982
1445 msgid "_Blue:"
1446 msgstr "_Blue:"
1447
1448 #: gtk/gtkcolorsel.c:1983
1449 msgid "Amount of blue light in the color."
1450 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1451
1452 #: gtk/gtkcolorsel.c:1986
1453 msgid "Op_acity:"
1454 msgstr "Op_acity:"
1455
1456 #: gtk/gtkcolorsel.c:1994 gtk/gtkcolorsel.c:2005
1457 msgid "Transparency of the color."
1458 msgstr "Transparency of the colour."
1459
1460 #: gtk/gtkcolorsel.c:2012
1461 msgid "Color _name:"
1462 msgstr "Colour _name:"
1463
1464 #: gtk/gtkcolorsel.c:2027
1465 msgid ""
1466 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1467 "such as 'orange' in this entry."
1468 msgstr ""
1469 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1470 "name such as 'orange' in this entry."
1471
1472 #: gtk/gtkcolorsel.c:2057
1473 msgid "_Palette:"
1474 msgstr "_Palette:"
1475
1476 #: gtk/gtkcolorsel.c:2086
1477 msgid "Color Wheel"
1478 msgstr "Colour Wheel"
1479
1480 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
1481 msgid "Color Selection"
1482 msgstr "Colour Selection"
1483
1484 #: gtk/gtkentry.c:5253 gtk/gtktextview.c:7462
1485 msgid "Input _Methods"
1486 msgstr "Input _Methods"
1487
1488 #: gtk/gtkentry.c:5267 gtk/gtktextview.c:7476
1489 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1490 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1491
1492 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1493 msgid "Select A File"
1494 msgstr "Select A File"
1495
1496 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1965
1497 msgid "Desktop"
1498 msgstr "Desktop"
1499
1500 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1501 msgid "(None)"
1502 msgstr "(None)"
1503
1504 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2051
1505 msgid "Other..."
1506 msgstr "Other..."
1507
1508 #: gtk/gtkfilechooser.c:1694 gtk/gtkfilechooser.c:1738
1509 #: gtk/gtkfilechooser.c:1813 gtk/gtkfilechooser.c:1857
1510 #, c-format
1511 msgid "Invalid filename: %s"
1512 msgstr "Invalid filename: %s"
1513
1514 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1102
1515 msgid "Could not retrieve information about the file"
1516 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1517
1518 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1113
1519 msgid "Could not add a bookmark"
1520 msgstr "Could not add a bookmark"
1521
1522 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1124
1523 msgid "Could not remove bookmark"
1524 msgstr "Could not remove bookmark"
1525
1526 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1135
1527 msgid "The folder could not be created"
1528 msgstr "The folder could not be created"
1529
1530 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1148
1531 msgid ""
1532 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1533 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1534 msgstr ""
1535 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1536 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1537
1538 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1161
1539 msgid "Invalid file name"
1540 msgstr "Invalid file name"
1541
1542 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1171
1543 msgid "The folder contents could not be displayed"
1544 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1545
1546 #. Translators: the first string is a path and the second string
1547 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1548 #. * to translate.
1549 #.
1550 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1714
1551 #, c-format
1552 msgid "%1$s on %2$s"
1553 msgstr "%1$s on %2$s"
1554
1555 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1892
1556 msgid "Search"
1557 msgstr "Search"
1558
1559 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1916
1560 msgid "Recently Used"
1561 msgstr "Recently Used"
1562
1563 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
1564 #, c-format
1565 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1566 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1567
1568 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3046
1569 #, c-format
1570 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1571 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1572
1573 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
1574 #, c-format
1575 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1576 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1577
1578 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3088
1579 #, c-format
1580 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1581 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1582
1583 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3521
1584 #, c-format
1585 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1586 msgstr "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1587
1588 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3746
1589 msgid "Remove"
1590 msgstr "Remove"
1591
1592 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3755
1593 msgid "Rename..."
1594 msgstr "Rename..."
1595
1596 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1597 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3897
1598 msgid "Places"
1599 msgstr "Places"
1600
1601 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1602 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3951
1603 msgid "_Places"
1604 msgstr "_Places"
1605
1606 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4006 gtk/gtkstock.c:297
1607 msgid "_Add"
1608 msgstr "_Add"
1609
1610 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4013
1611 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1612 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1613
1614 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4018 gtk/gtkstock.c:385
1615 msgid "_Remove"
1616 msgstr "_Remove"
1617
1618 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4025
1619 msgid "Remove the selected bookmark"
1620 msgstr "Remove the selected bookmark"
1621
1622 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4121
1623 msgid "Could not select file"
1624 msgstr "Could not select file"
1625
1626 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4258
1627 #, c-format
1628 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1629 msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1630
1631 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4315
1632 msgid "_Add to Bookmarks"
1633 msgstr "_Add to Bookmarks"
1634
1635 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4329
1636 msgid "Show _Hidden Files"
1637 msgstr "Show _Hidden Files"
1638
1639 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4497 gtk/gtkfilesel.c:729
1640 msgid "Files"
1641 msgstr "Files"
1642
1643 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4542
1644 msgid "Name"
1645 msgstr "Name:"
1646
1647 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4567
1648 msgid "Size"
1649 msgstr "Size"
1650
1651 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4581
1652 msgid "Modified"
1653 msgstr "Modified"
1654
1655 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4616
1656 msgid "Select which types of files are shown"
1657 msgstr "Select which types of files are shown"
1658
1659 #. Label
1660 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1661 msgid "_Name:"
1662 msgstr "_Name:"
1663
1664 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4869
1665 msgid "_Browse for other folders"
1666 msgstr "_Browse for other folders"
1667
1668 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5124
1669 msgid "Type a file name"
1670 msgstr "Type a file name"
1671
1672 #. Create Folder
1673 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
1674 msgid "Create Fo_lder"
1675 msgstr "Create Fo_lder"
1676
1677 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5171
1678 msgid "_Location:"
1679 msgstr "_Location:"
1680
1681 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
1682 msgid "Save in _folder:"
1683 msgstr "Save in _folder:"
1684
1685 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
1686 msgid "Create in _folder:"
1687 msgstr "Create in _folder:"
1688
1689 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7014
1690 #, c-format
1691 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1692 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1693
1694 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7630 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7651
1695 #, c-format
1696 msgid "Shortcut %s already exists"
1697 msgstr "Shortcut %s already exists"
1698
1699 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7741
1700 #, c-format
1701 msgid "Shortcut %s does not exist"
1702 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1703
1704 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7996
1705 #, c-format
1706 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1707 msgstr "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1708
1709 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7999
1710 #, c-format
1711 msgid ""
1712 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1713 msgstr ""
1714 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1715
1716 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8004
1717 msgid "_Replace"
1718 msgstr "_Replace"
1719
1720 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8835
1721 msgid "Could not start the search process"
1722 msgstr "Could not start the search process"
1723
1724 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8836
1725 msgid ""
1726 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1727 "Please make sure it is running."
1728 msgstr ""
1729 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1730 "Please make sure it is running."
1731
1732 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8850
1733 msgid "Could not send the search request"
1734 msgstr "Could not send the search request"
1735
1736 #. Label
1737 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9276
1738 msgid "_Search:"
1739 msgstr "_Search:"
1740
1741 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10165
1742 #, c-format
1743 msgid "Could not mount %s"
1744 msgstr "Could not mount %s"
1745
1746 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10805
1747 msgid "Type name of new folder"
1748 msgstr "Type name of new folder"
1749
1750 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10853
1751 #, c-format
1752 msgid "%d byte"
1753 msgid_plural "%d bytes"
1754 msgstr[0] "%d byte"
1755 msgstr[1] "%d bytes"
1756
1757 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10855
1758 #, c-format
1759 msgid "%.1f KB"
1760 msgstr "%.1f KB"
1761
1762 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10857
1763 #, c-format
1764 msgid "%.1f MB"
1765 msgstr "%.1f MB"
1766
1767 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10859
1768 #, c-format
1769 msgid "%.1f GB"
1770 msgstr "%.1f GB"
1771
1772 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10955 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10976
1773 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11008
1774 msgid "Unknown"
1775 msgstr "Unknown"
1776
1777 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10994
1778 msgid "Today at %H:%M"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10996
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Yesterday at %H:%M"
1784 msgstr "Yesterday"
1785
1786 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1408
1787 #: gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
1788 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1167
1789 #, c-format
1790 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1791 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
1792
1793 #: gtk/gtkfilesel.c:693
1794 msgid "Folders"
1795 msgstr "Folders"
1796
1797 #: gtk/gtkfilesel.c:697
1798 msgid "Fol_ders"
1799 msgstr "Fol_ders"
1800
1801 #: gtk/gtkfilesel.c:733
1802 msgid "_Files"
1803 msgstr "_Files"
1804
1805 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2207
1806 #, c-format
1807 msgid "Folder unreadable: %s"
1808 msgstr "Folder unreadable: %s"
1809
1810 #: gtk/gtkfilesel.c:949
1811 #, c-format
1812 msgid ""
1813 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1814 "available to this program.\n"
1815 "Are you sure that you want to select it?"
1816 msgstr ""
1817 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1818 "available to this program.\n"
1819 "Are you sure that you want to select it?"
1820
1821 #: gtk/gtkfilesel.c:1079
1822 msgid "_New Folder"
1823 msgstr "_New Folder"
1824
1825 #: gtk/gtkfilesel.c:1090
1826 msgid "De_lete File"
1827 msgstr "De_lete File"
1828
1829 #: gtk/gtkfilesel.c:1101
1830 msgid "_Rename File"
1831 msgstr "_Rename File"
1832
1833 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
1834 #, c-format
1835 msgid ""
1836 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1837 msgstr ""
1838 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1839
1840 #: gtk/gtkfilesel.c:1451
1841 msgid "New Folder"
1842 msgstr "New Folder"
1843
1844 #: gtk/gtkfilesel.c:1466
1845 msgid "_Folder name:"
1846 msgstr "_Folder name:"
1847
1848 #: gtk/gtkfilesel.c:1490
1849 msgid "C_reate"
1850 msgstr "C_reate"
1851
1852 #: gtk/gtkfilesel.c:1533 gtk/gtkfilesel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:1653
1853 #, c-format
1854 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1855 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1856
1857 #: gtk/gtkfilesel.c:1536 gtk/gtkfilesel.c:1546
1858 #, c-format
1859 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1860 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
1861
1862 #: gtk/gtkfilesel.c:1589
1863 #, c-format
1864 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1865 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
1866
1867 #: gtk/gtkfilesel.c:1594
1868 msgid "Delete File"
1869 msgstr "Delete File"
1870
1871 #: gtk/gtkfilesel.c:1642
1872 #, c-format
1873 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1874 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
1875
1876 #: gtk/gtkfilesel.c:1655
1877 #, c-format
1878 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1879 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
1880
1881 #: gtk/gtkfilesel.c:1664
1882 #, c-format
1883 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1884 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1885
1886 #: gtk/gtkfilesel.c:1711
1887 msgid "Rename File"
1888 msgstr "Rename File"
1889
1890 #: gtk/gtkfilesel.c:1726
1891 #, c-format
1892 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1893 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
1894
1895 #: gtk/gtkfilesel.c:1755
1896 msgid "_Rename"
1897 msgstr "_Rename"
1898
1899 #: gtk/gtkfilesel.c:2187
1900 msgid "_Selection: "
1901 msgstr "_Selection: "
1902
1903 #: gtk/gtkfilesel.c:3107
1904 #, c-format
1905 msgid ""
1906 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1907 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1908 msgstr ""
1909 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
1910 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1911
1912 #: gtk/gtkfilesel.c:3110
1913 msgid "Invalid UTF-8"
1914 msgstr "Invalid UTF-8"
1915
1916 #: gtk/gtkfilesel.c:3984
1917 msgid "Name too long"
1918 msgstr "Name too long"
1919
1920 #: gtk/gtkfilesel.c:3986
1921 msgid "Couldn't convert filename"
1922 msgstr "Couldn't convert filename"
1923
1924 #: gtk/gtkfilesystem.c:315
1925 #, c-format
1926 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1927 msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
1928
1929 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
1930 #, c-format
1931 msgid "Could not obtain root folder"
1932 msgstr "Could not obtain root folder"
1933
1934 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1338
1935 msgid "(Empty)"
1936 msgstr "(Empty)"
1937
1938 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:960 gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
1939 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2196 gtk/gtkfilesystemunix.c:2236
1940 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2245 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2295
1941 #, c-format
1942 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1943 msgstr "Error getting information for '%s': %s"
1944
1945 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1274
1946 #, c-format
1947 msgid "This file system does not support mounting"
1948 msgstr "This file system does not support mounting"
1949
1950 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1165
1951 msgid "File System"
1952 msgstr "File System"
1953
1954 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1584
1955 #, c-format
1956 msgid ""
1957 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1958 "Please use a different name."
1959 msgstr ""
1960 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1961 "Please use a different name."
1962
1963 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1925
1964 #, c-format
1965 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1966 msgstr "Bookmark saving failed: %s"
1967
1968 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1980
1969 #, c-format
1970 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1971 msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
1972
1973 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2052
1974 #, c-format
1975 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1976 msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1977
1978 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1090
1979 #, c-format
1980 msgid "Path is not a folder: '%s'"
1981 msgstr "Path is not a folder: '%s'"
1982
1983 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1292
1984 #, c-format
1985 msgid "Network Drive (%s)"
1986 msgstr "Network Drive (%s)"
1987
1988 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1314
1989 #, c-format
1990 msgid "%s (%s)"
1991 msgstr "%s (%s)"
1992
1993 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
1994 msgid "Pick a Font"
1995 msgstr "Pick a Font"
1996
1997 #. Initialize fields
1998 #: gtk/gtkfontbutton.c:261
1999 msgid "Sans 12"
2000 msgstr "Sans 12"
2001
2002 #: gtk/gtkfontbutton.c:781
2003 msgid "Font"
2004 msgstr "Font"
2005
2006 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2007 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2008 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2009 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2010 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2011
2012 #: gtk/gtkfontsel.c:326
2013 msgid "_Family:"
2014 msgstr "_Family:"
2015
2016 #: gtk/gtkfontsel.c:332
2017 msgid "_Style:"
2018 msgstr "_Style:"
2019
2020 #: gtk/gtkfontsel.c:338
2021 msgid "Si_ze:"
2022 msgstr "Si_ze:"
2023
2024 #. create the text entry widget
2025 #: gtk/gtkfontsel.c:515
2026 msgid "_Preview:"
2027 msgstr "_Preview:"
2028
2029 #: gtk/gtkfontsel.c:1359
2030 msgid "Font Selection"
2031 msgstr "Font Selection"
2032
2033 #: gtk/gtkgamma.c:408
2034 msgid "Gamma"
2035 msgstr "Gamma"
2036
2037 #: gtk/gtkgamma.c:418
2038 msgid "_Gamma value"
2039 msgstr "_Gamma value"
2040
2041 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2042 #. * load it.
2043 #.
2044 #: gtk/gtkiconfactory.c:1371
2045 #, c-format
2046 msgid "Error loading icon: %s"
2047 msgstr "Error loading icon: %s"
2048
2049 #: gtk/gtkicontheme.c:1321
2050 #, c-format
2051 msgid ""
2052 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2053 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2054 "You can get a copy from:\n"
2055 "\t%s"
2056 msgstr ""
2057 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2058 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2059 "You can get a copy from:\n"
2060 "\t%s"
2061
2062 #: gtk/gtkicontheme.c:1501
2063 #, c-format
2064 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2065 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2066
2067 #: gtk/gtkicontheme.c:2917
2068 #, fuzzy, c-format
2069 msgid "Failed to load icon"
2070 msgstr "Failed to load TIFF image"
2071
2072 #: gtk/gtkimmodule.c:421
2073 msgid "Default"
2074 msgstr "Default"
2075
2076 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2077 msgid "Input"
2078 msgstr "Input"
2079
2080 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2081 msgid "No extended input devices"
2082 msgstr "No extended input devices"
2083
2084 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2085 msgid "_Device:"
2086 msgstr "_Device:"
2087
2088 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2089 msgid "Disabled"
2090 msgstr "Disabled"
2091
2092 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2093 msgid "Screen"
2094 msgstr "Screen"
2095
2096 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2097 msgid "Window"
2098 msgstr "Window"
2099
2100 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2101 msgid "_Mode:"
2102 msgstr "_Mode:"
2103
2104 #. The axis listbox
2105 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2106 msgid "Axes"
2107 msgstr "Axes"
2108
2109 #. Keys listbox
2110 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2111 msgid "Keys"
2112 msgstr "Keys"
2113
2114 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2115 msgid "_X:"
2116 msgstr "_X:"
2117
2118 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2119 msgid "_Y:"
2120 msgstr "_Y:"
2121
2122 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2123 msgid "_Pressure:"
2124 msgstr "_Pressure:"
2125
2126 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2127 msgid "X _tilt:"
2128 msgstr "X _tilt:"
2129
2130 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2131 msgid "Y t_ilt:"
2132 msgstr "Y t_ilt:"
2133
2134 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2135 msgid "_Wheel:"
2136 msgstr "_Wheel:"
2137
2138 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2139 msgid "none"
2140 msgstr "none"
2141
2142 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2143 msgid "(disabled)"
2144 msgstr "(disabled)"
2145
2146 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2147 msgid "(unknown)"
2148 msgstr "(unknown)"
2149
2150 #. and clear button
2151 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2152 msgid "Cl_ear"
2153 msgstr "Cl_ear"
2154
2155 #: gtk/gtklinkbutton.c:141
2156 msgid "URI"
2157 msgstr "URI"
2158
2159 #: gtk/gtklinkbutton.c:142
2160 msgid "The URI bound to this button"
2161 msgstr "The URI bound to this button"
2162
2163 #: gtk/gtklinkbutton.c:396
2164 msgid "Copy URL"
2165 msgstr "Copy URL"
2166
2167 #: gtk/gtklinkbutton.c:536
2168 msgid "Invalid URI"
2169 msgstr "Invalid URI"
2170
2171 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2172 #: gtk/gtkmain.c:409
2173 msgid "Load additional GTK+ modules"
2174 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2175
2176 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2177 #: gtk/gtkmain.c:410
2178 msgid "MODULES"
2179 msgstr "MODULES"
2180
2181 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2182 #: gtk/gtkmain.c:412
2183 msgid "Make all warnings fatal"
2184 msgstr "Make all warnings fatal"
2185
2186 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2187 #: gtk/gtkmain.c:415
2188 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2189 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2190
2191 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2192 #: gtk/gtkmain.c:418
2193 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2194 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2195
2196 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2197 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2198 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2199 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2200 #.
2201 #: gtk/gtkmain.c:654
2202 msgid "default:LTR"
2203 msgstr "default:LTR"
2204
2205 #: gtk/gtkmain.c:751
2206 msgid "GTK+ Options"
2207 msgstr "GTK+ Options"
2208
2209 #: gtk/gtkmain.c:751
2210 msgid "Show GTK+ Options"
2211 msgstr "Show GTK+ Options"
2212
2213 #: gtk/gtknotebook.c:828
2214 msgid "Arrow spacing"
2215 msgstr "Arrow spacing"
2216
2217 #: gtk/gtknotebook.c:829
2218 msgid "Scroll arrow spacing"
2219 msgstr "Scroll arrow spacing"
2220
2221 #: gtk/gtknotebook.c:4392 gtk/gtknotebook.c:6898
2222 #, c-format
2223 msgid "Page %u"
2224 msgstr "Page %u"
2225
2226 #: gtk/gtkpagesetup.c:570 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2227 #, c-format
2228 msgid "Not a valid page setup file"
2229 msgstr "Not a valid page setup file"
2230
2231 #. Translate to the default units to use for presenting
2232 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2233 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2234 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2235 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2236 #.
2237 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:154
2238 msgid "default:mm"
2239 msgstr "default:mm"
2240
2241 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:310
2242 msgid ""
2243 "<b>Any Printer</b>\n"
2244 "For portable documents"
2245 msgstr ""
2246 "<b>Any Printer</b>\n"
2247 "For portable documents"
2248
2249 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:885 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2250 msgid "mm"
2251 msgstr "mm"
2252
2253 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1399
2254 msgid "inch"
2255 msgstr "inch"
2256
2257 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906
2258 #, c-format
2259 msgid ""
2260 "Margins:\n"
2261 " Left: %s %s\n"
2262 " Right: %s %s\n"
2263 " Top: %s %s\n"
2264 " Bottom: %s %s"
2265 msgstr ""
2266 "Margins:\n"
2267 " Left: %s %s\n"
2268 " Right: %s %s\n"
2269 " Top: %s %s\n"
2270 " Bottom: %s %s"
2271
2272 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:957
2273 msgid "Manage Custom Sizes..."
2274 msgstr "Manage Custom Sizes..."
2275
2276 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1005
2277 msgid "_Format for:"
2278 msgstr "_Format for:"
2279
2280 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026
2281 msgid "_Paper size:"
2282 msgstr "_Paper size:"
2283
2284 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1062
2285 msgid "_Orientation:"
2286 msgstr "_Orientation:"
2287
2288 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1127 gtk/gtkprintunixdialog.c:2156
2289 msgid "Page Setup"
2290 msgstr "Page Setup"
2291
2292 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1446
2293 msgid "Margins from Printer..."
2294 msgstr "Margins from Printer..."
2295
2296 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1606
2297 #, c-format
2298 msgid "Custom Size %d"
2299 msgstr "Custom Size %d"
2300
2301 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1835
2302 msgid "Manage Custom Sizes"
2303 msgstr "Manage Custom Sizes"
2304
2305 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1931
2306 msgid "_Width:"
2307 msgstr "_Width:"
2308
2309 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1943
2310 msgid "_Height:"
2311 msgstr "_Height:"
2312
2313 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1955
2314 msgid "Paper Size"
2315 msgstr "Paper Size"
2316
2317 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1965
2318 msgid "_Top:"
2319 msgstr "_Top:"
2320
2321 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1977
2322 msgid "_Bottom:"
2323 msgstr "_Bottom:"
2324
2325 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1989
2326 msgid "_Left:"
2327 msgstr "_Left:"
2328
2329 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2001
2330 msgid "_Right:"
2331 msgstr "_Right:"
2332
2333 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2042
2334 msgid "Paper Margins"
2335 msgstr "Paper Margins"
2336
2337 #: gtk/gtkpathbar.c:148
2338 msgid "Up Path"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: gtk/gtkpathbar.c:150
2342 msgid "Down Path"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: gtk/gtkpathbar.c:1377
2346 #, fuzzy
2347 msgid "File System Root"
2348 msgstr "File System"
2349
2350 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2351 msgid "Not available"
2352 msgstr "Not available"
2353
2354 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2355 msgid "_Save in folder:"
2356 msgstr "_Save in folder:"
2357
2358 #. translators: this string is the default job title for print
2359 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2360 #. * by the job number.
2361 #.
2362 #: gtk/gtkprintoperation.c:171
2363 #, c-format
2364 msgid "%s job #%d"
2365 msgstr "%s job #%d"
2366
2367 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2368 #: gtk/gtkprintoperation.c:1497
2369 msgid "print operation status|Initial state"
2370 msgstr "Initial state"
2371
2372 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2373 #: gtk/gtkprintoperation.c:1499
2374 msgid "print operation status|Preparing to print"
2375 msgstr "Preparing to print"
2376
2377 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2378 #: gtk/gtkprintoperation.c:1501
2379 msgid "print operation status|Generating data"
2380 msgstr "Generating data"
2381
2382 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2383 #: gtk/gtkprintoperation.c:1503
2384 msgid "print operation status|Sending data"
2385 msgstr "Sending data"
2386
2387 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2388 #: gtk/gtkprintoperation.c:1505
2389 msgid "print operation status|Waiting"
2390 msgstr "Waiting"
2391
2392 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2393 #: gtk/gtkprintoperation.c:1507
2394 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2395 msgstr "Blocking on issue"
2396
2397 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2398 #: gtk/gtkprintoperation.c:1509
2399 msgid "print operation status|Printing"
2400 msgstr "Printing"
2401
2402 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2403 #: gtk/gtkprintoperation.c:1511
2404 msgid "print operation status|Finished"
2405 msgstr "Finished"
2406
2407 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2408 #: gtk/gtkprintoperation.c:1513
2409 msgid "print operation status|Finished with error"
2410 msgstr "Finished with error"
2411
2412 #: gtk/gtkprintoperation.c:1986
2413 #, c-format
2414 msgid "Preparing %d"
2415 msgstr "Preparing %d"
2416
2417 #: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2240
2418 #, c-format
2419 msgid "Preparing"
2420 msgstr "Preparing"
2421
2422 #: gtk/gtkprintoperation.c:1991
2423 #, c-format
2424 msgid "Printing %d"
2425 msgstr "Printing %d"
2426
2427 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2428 #, c-format
2429 msgid "Error launching preview"
2430 msgstr "Error launching preview"
2431
2432 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2433 #, c-format
2434 msgid "Error printing"
2435 msgstr "Error printing"
2436
2437 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
2438 msgid "Application"
2439 msgstr "Application"
2440
2441 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
2442 msgid "Printer offline"
2443 msgstr "Printer offline"
2444
2445 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
2446 msgid "Out of paper"
2447 msgstr "Out of paper"
2448
2449 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2450 msgid "Paused"
2451 msgstr "Paused"
2452
2453 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2454 msgid "Need user intervention"
2455 msgstr "Need user intervention"
2456
2457 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
2458 msgid "Custom size"
2459 msgstr "Custom size"
2460
2461 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1484 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1507
2462 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1555
2463 #, c-format
2464 msgid "Not enough free memory"
2465 msgstr "Not enough free memory"
2466
2467 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
2468 #, c-format
2469 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2470 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2471
2472 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
2473 #, c-format
2474 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2475 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2476
2477 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
2478 #, c-format
2479 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2480 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2481
2482 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
2483 #, c-format
2484 msgid "Unspecified error"
2485 msgstr "Unspecified error"
2486
2487 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1626
2488 #, c-format
2489 msgid "Error from StartDoc"
2490 msgstr "Error from StartDoc"
2491
2492 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1485
2493 msgid "Printer"
2494 msgstr "Printer"
2495
2496 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1493 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:992
2497 msgid "Location"
2498 msgstr "Location"
2499
2500 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1502
2501 msgid "Status"
2502 msgstr "Status"
2503
2504 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1524
2505 msgid "Print Pages"
2506 msgstr "Print Pages"
2507
2508 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1528
2509 msgid "_All"
2510 msgstr "_All"
2511
2512 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1535
2513 msgid "C_urrent"
2514 msgstr "C_urrent"
2515
2516 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1544
2517 msgid "Ra_nge"
2518 msgstr "Ra_nge"
2519
2520 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1545
2521 msgid ""
2522 "Specify one or more page ranges,\n"
2523 " e.g. 1-3,7,11"
2524 msgstr ""
2525 "Specify one or more page ranges,\n"
2526 " e.g. 1-3,7,11"
2527
2528 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1564
2529 msgid "Copies"
2530 msgstr "Copies"
2531
2532 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2533 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1569
2534 msgid "Copie_s:"
2535 msgstr "Copie_s:"
2536
2537 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1587
2538 msgid "C_ollate"
2539 msgstr "C_ollate"
2540
2541 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1595
2542 msgid "_Reverse"
2543 msgstr "_Reverse"
2544
2545 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1612
2546 msgid "General"
2547 msgstr "General"
2548
2549 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2012
2550 msgid "Layout"
2551 msgstr "Layout"
2552
2553 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2016
2554 msgid "Pages per _side:"
2555 msgstr "Pages per _side:"
2556
2557 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2032
2558 msgid "T_wo-sided:"
2559 msgstr "T_wo-sided:"
2560
2561 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047
2562 msgid "_Only print:"
2563 msgstr "_Only print:"
2564
2565 #. In enum order
2566 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2062
2567 msgid "All sheets"
2568 msgstr "All sheets"
2569
2570 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2063
2571 msgid "Even sheets"
2572 msgstr "Even sheets"
2573
2574 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2064
2575 msgid "Odd sheets"
2576 msgstr "Odd sheets"
2577
2578 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2067
2579 msgid "Sc_ale:"
2580 msgstr "Sc_ale:"
2581
2582 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2094
2583 msgid "Paper"
2584 msgstr "Paper"
2585
2586 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2098
2587 msgid "Paper _type:"
2588 msgstr "Paper _type:"
2589
2590 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2113
2591 msgid "Paper _source:"
2592 msgstr "Paper _source:"
2593
2594 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2128
2595 msgid "Output t_ray:"
2596 msgstr "Output t_ray:"
2597
2598 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2599 msgid "Job Details"
2600 msgstr "Job Details"
2601
2602 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2185
2603 msgid "Pri_ority:"
2604 msgstr "Pri_ority:"
2605
2606 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2607 msgid "_Billing info:"
2608 msgstr "_Billing info:"
2609
2610 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
2611 msgid "Print Document"
2612 msgstr "Print Document"
2613
2614 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2224
2615 msgid "_Now"
2616 msgstr "_Now"
2617
2618 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2231
2619 msgid "A_t:"
2620 msgstr "A_t:"
2621
2622 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2246
2623 msgid "On _hold"
2624 msgstr "On _hold"
2625
2626 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265
2627 msgid "Add Cover Page"
2628 msgstr "Add Cover Page"
2629
2630 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
2631 msgid "Be_fore:"
2632 msgstr "Be_fore:"
2633
2634 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2286
2635 msgid "_After:"
2636 msgstr "_After:"
2637
2638 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2301
2639 msgid "Job"
2640 msgstr "Job"
2641
2642 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2367
2643 msgid "Advanced"
2644 msgstr "Advanced"
2645
2646 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2402
2647 msgid "Image Quality"
2648 msgstr "Image Quality"
2649
2650 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2405
2651 msgid "Color"
2652 msgstr "Colour"
2653
2654 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2408
2655 msgid "Finishing"
2656 msgstr "Finishing"
2657
2658 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2418
2659 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2660 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2661
2662 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2441
2663 msgid "Print"
2664 msgstr "Print"
2665
2666 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2667 msgid "Group"
2668 msgstr "Group"
2669
2670 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2671 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2672 msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
2673
2674 #: gtk/gtkrc.c:2866
2675 #, c-format
2676 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2677 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2678
2679 #: gtk/gtkrc.c:3494 gtk/gtkrc.c:3497
2680 #, c-format
2681 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2682 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2683
2684 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2685 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:570 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:578
2686 #, c-format
2687 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2688 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2689
2690 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
2691 msgid "Select which type of documents are shown"
2692 msgstr "Select which type of documents are shown"
2693
2694 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1111 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1148
2695 #, c-format
2696 msgid "No item for URI '%s' found"
2697 msgstr "No item for URI '%s' found"
2698
2699 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1568
2700 msgid "Could not remove item"
2701 msgstr "Could not remove item"
2702
2703 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1611
2704 msgid "Could not clear list"
2705 msgstr "Could not clear list"
2706
2707 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
2708 msgid "Copy _Location"
2709 msgstr "Copy _Location"
2710
2711 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1708
2712 msgid "_Remove From List"
2713 msgstr "_Remove From List"
2714
2715 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1717
2716 msgid "_Clear List"
2717 msgstr "_Clear List"
2718
2719 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1731
2720 msgid "Show _Private Resources"
2721 msgstr "Show _Private Resources"
2722
2723 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2724 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2725 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2726 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2727 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2728 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2729 #. * right place when idly populating the menu in case the
2730 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2731 #. * recent chooser menu widget.
2732 #.
2733 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:335
2734 msgid "No items found"
2735 msgstr "No items found"
2736
2737 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:490 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:546
2738 #, c-format
2739 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2740 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
2741
2742 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:760
2743 #, c-format
2744 msgid "Open '%s'"
2745 msgstr "Open '%s'"
2746
2747 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:792
2748 msgid "Unknown item"
2749 msgstr "Unknown item"
2750
2751 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1032 gtk/gtkrecentmanager.c:1179
2752 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1189 gtk/gtkrecentmanager.c:1242
2753 #, c-format
2754 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2755 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
2756
2757 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2758 #: gtk/gtkstock.c:288
2759 msgid "Information"
2760 msgstr "Information"
2761
2762 #: gtk/gtkstock.c:289
2763 msgid "Warning"
2764 msgstr "Warning"
2765
2766 #: gtk/gtkstock.c:290
2767 msgid "Error"
2768 msgstr "Error"
2769
2770 #: gtk/gtkstock.c:291
2771 msgid "Question"
2772 msgstr "Question"
2773
2774 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2775 #. * need the mnemonics to be rationalized
2776 #.
2777 #: gtk/gtkstock.c:296
2778 msgid "_About"
2779 msgstr "_About"
2780
2781 #: gtk/gtkstock.c:298
2782 msgid "_Apply"
2783 msgstr "_Apply"
2784
2785 #: gtk/gtkstock.c:299
2786 msgid "_Bold"
2787 msgstr "_Bold"
2788
2789 #: gtk/gtkstock.c:300
2790 msgid "_Cancel"
2791 msgstr "_Cancel"
2792
2793 #: gtk/gtkstock.c:301
2794 msgid "_CD-Rom"
2795 msgstr "_CD-ROM"
2796
2797 #: gtk/gtkstock.c:302
2798 msgid "_Clear"
2799 msgstr "_Clear"
2800
2801 #: gtk/gtkstock.c:303
2802 msgid "_Close"
2803 msgstr "_Close"
2804
2805 #: gtk/gtkstock.c:304
2806 msgid "C_onnect"
2807 msgstr "C_onnect"
2808
2809 #: gtk/gtkstock.c:305
2810 msgid "_Convert"
2811 msgstr "_Convert"
2812
2813 #: gtk/gtkstock.c:306
2814 msgid "_Copy"
2815 msgstr "_Copy"
2816
2817 #: gtk/gtkstock.c:307
2818 msgid "Cu_t"
2819 msgstr "Cu_t"
2820
2821 #: gtk/gtkstock.c:308
2822 msgid "_Delete"
2823 msgstr "_Delete"
2824
2825 #: gtk/gtkstock.c:309
2826 #, fuzzy
2827 msgid "_Discard"
2828 msgstr "Disabled"
2829
2830 #: gtk/gtkstock.c:310
2831 msgid "_Disconnect"
2832 msgstr "_Disconnect"
2833
2834 #: gtk/gtkstock.c:311
2835 msgid "_Execute"
2836 msgstr "_Execute"
2837
2838 #: gtk/gtkstock.c:312
2839 msgid "_Edit"
2840 msgstr "_Edit"
2841
2842 #: gtk/gtkstock.c:313
2843 msgid "_Find"
2844 msgstr "_Find"
2845
2846 #: gtk/gtkstock.c:314
2847 msgid "Find and _Replace"
2848 msgstr "Find and _Replace"
2849
2850 #: gtk/gtkstock.c:315
2851 msgid "_Floppy"
2852 msgstr "_Floppy"
2853
2854 #: gtk/gtkstock.c:316
2855 msgid "_Fullscreen"
2856 msgstr "_Fullscreen"
2857
2858 #: gtk/gtkstock.c:317
2859 msgid "_Leave Fullscreen"
2860 msgstr "_Leave Fullscreen"
2861
2862 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2863 #: gtk/gtkstock.c:319
2864 msgid "Navigation|_Bottom"
2865 msgstr "_Bottom"
2866
2867 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2868 #: gtk/gtkstock.c:321
2869 msgid "Navigation|_First"
2870 msgstr "_First"
2871
2872 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2873 #: gtk/gtkstock.c:323
2874 msgid "Navigation|_Last"
2875 msgstr "_Last"
2876
2877 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2878 #: gtk/gtkstock.c:325
2879 msgid "Navigation|_Top"
2880 msgstr "_Top"
2881
2882 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2883 #: gtk/gtkstock.c:327
2884 msgid "Navigation|_Back"
2885 msgstr "_Back"
2886
2887 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2888 #: gtk/gtkstock.c:329
2889 msgid "Navigation|_Down"
2890 msgstr "_Down"
2891
2892 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2893 #: gtk/gtkstock.c:331
2894 msgid "Navigation|_Forward"
2895 msgstr "_Forward"
2896
2897 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2898 #: gtk/gtkstock.c:333
2899 msgid "Navigation|_Up"
2900 msgstr "_Up"
2901
2902 #: gtk/gtkstock.c:334
2903 msgid "_Harddisk"
2904 msgstr "_Harddisk"
2905
2906 #: gtk/gtkstock.c:335
2907 msgid "_Help"
2908 msgstr "_Help"
2909
2910 #: gtk/gtkstock.c:336
2911 msgid "_Home"
2912 msgstr "_Home"
2913
2914 #: gtk/gtkstock.c:337
2915 msgid "Increase Indent"
2916 msgstr "Increase Indent"
2917
2918 #: gtk/gtkstock.c:338
2919 msgid "Decrease Indent"
2920 msgstr "Decrease Indent"
2921
2922 #: gtk/gtkstock.c:339
2923 msgid "_Index"
2924 msgstr "_Index"
2925
2926 #: gtk/gtkstock.c:340
2927 msgid "_Information"
2928 msgstr "_Information"
2929
2930 #: gtk/gtkstock.c:341
2931 msgid "_Italic"
2932 msgstr "_Italic"
2933
2934 #: gtk/gtkstock.c:342
2935 msgid "_Jump to"
2936 msgstr "_Jump to"
2937
2938 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2939 #: gtk/gtkstock.c:344
2940 msgid "Justify|_Center"
2941 msgstr "_Centre"
2942
2943 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2944 #: gtk/gtkstock.c:346
2945 msgid "Justify|_Fill"
2946 msgstr "_Fill"
2947
2948 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2949 #: gtk/gtkstock.c:348
2950 msgid "Justify|_Left"
2951 msgstr "_Left"
2952
2953 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2954 #: gtk/gtkstock.c:350
2955 msgid "Justify|_Right"
2956 msgstr "_Right"
2957
2958 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2959 #: gtk/gtkstock.c:353
2960 msgid "Media|_Forward"
2961 msgstr "_Forward"
2962
2963 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2964 #: gtk/gtkstock.c:355
2965 msgid "Media|_Next"
2966 msgstr "_Next"
2967
2968 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2969 #: gtk/gtkstock.c:357
2970 msgid "Media|P_ause"
2971 msgstr "P_ause"
2972
2973 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2974 #: gtk/gtkstock.c:359
2975 msgid "Media|_Play"
2976 msgstr "_Play"
2977
2978 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2979 #: gtk/gtkstock.c:361
2980 msgid "Media|Pre_vious"
2981 msgstr "Pre_vious"
2982
2983 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2984 #: gtk/gtkstock.c:363
2985 msgid "Media|_Record"
2986 msgstr "_Record"
2987
2988 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2989 #: gtk/gtkstock.c:365
2990 msgid "Media|R_ewind"
2991 msgstr "R_ewind"
2992
2993 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2994 #: gtk/gtkstock.c:367
2995 msgid "Media|_Stop"
2996 msgstr "_Stop"
2997
2998 #: gtk/gtkstock.c:368
2999 msgid "_Network"
3000 msgstr "_Network"
3001
3002 #: gtk/gtkstock.c:369
3003 msgid "_New"
3004 msgstr "_New"
3005
3006 #: gtk/gtkstock.c:370
3007 msgid "_No"
3008 msgstr "_No"
3009
3010 #: gtk/gtkstock.c:371
3011 msgid "_OK"
3012 msgstr "_OK"
3013
3014 #: gtk/gtkstock.c:372
3015 msgid "_Open"
3016 msgstr "_Open"
3017
3018 #: gtk/gtkstock.c:373
3019 msgid "Landscape"
3020 msgstr "Landscape"
3021
3022 #: gtk/gtkstock.c:374
3023 msgid "Portrait"
3024 msgstr "Portrait"
3025
3026 #: gtk/gtkstock.c:375
3027 msgid "Reverse landscape"
3028 msgstr "Reverse landscape"
3029
3030 #: gtk/gtkstock.c:376
3031 msgid "Reverse portrait"
3032 msgstr "Reverse portrait"
3033
3034 #: gtk/gtkstock.c:377
3035 msgid "_Paste"
3036 msgstr "_Paste"
3037
3038 #: gtk/gtkstock.c:378
3039 msgid "_Preferences"
3040 msgstr "_Preferences"
3041
3042 #: gtk/gtkstock.c:379
3043 msgid "_Print"
3044 msgstr "_Print"
3045
3046 #: gtk/gtkstock.c:380
3047 msgid "Print Pre_view"
3048 msgstr "Print Pre_view"
3049
3050 #: gtk/gtkstock.c:381
3051 msgid "_Properties"
3052 msgstr "_Properties"
3053
3054 #: gtk/gtkstock.c:382
3055 msgid "_Quit"
3056 msgstr "_Quit"
3057
3058 #: gtk/gtkstock.c:383
3059 msgid "_Redo"
3060 msgstr "_Redo"
3061
3062 #: gtk/gtkstock.c:384
3063 msgid "_Refresh"
3064 msgstr "_Refresh"
3065
3066 #: gtk/gtkstock.c:386
3067 msgid "_Revert"
3068 msgstr "_Revert"
3069
3070 #: gtk/gtkstock.c:387
3071 msgid "_Save"
3072 msgstr "_Save"
3073
3074 #: gtk/gtkstock.c:388
3075 msgid "Save _As"
3076 msgstr "Save _As"
3077
3078 #: gtk/gtkstock.c:389
3079 msgid "Select _All"
3080 msgstr "Select _All"
3081
3082 #: gtk/gtkstock.c:390
3083 msgid "_Color"
3084 msgstr "_Colour"
3085
3086 #: gtk/gtkstock.c:391
3087 msgid "_Font"
3088 msgstr "_Font"
3089
3090 #: gtk/gtkstock.c:392
3091 msgid "_Ascending"
3092 msgstr "_Ascending"
3093
3094 #: gtk/gtkstock.c:393
3095 msgid "_Descending"
3096 msgstr "_Descending"
3097
3098 #: gtk/gtkstock.c:394
3099 msgid "_Spell Check"
3100 msgstr "_Spell Check"
3101
3102 #: gtk/gtkstock.c:395
3103 msgid "_Stop"
3104 msgstr "_Stop"
3105
3106 #: gtk/gtkstock.c:396
3107 msgid "_Strikethrough"
3108 msgstr "_Strikethrough"
3109
3110 #: gtk/gtkstock.c:397
3111 msgid "_Undelete"
3112 msgstr "_Undelete"
3113
3114 #: gtk/gtkstock.c:398
3115 msgid "_Underline"
3116 msgstr "_Underline"
3117
3118 #: gtk/gtkstock.c:399
3119 msgid "_Undo"
3120 msgstr "_Undo"
3121
3122 #: gtk/gtkstock.c:400
3123 msgid "_Yes"
3124 msgstr "_Yes"
3125
3126 #: gtk/gtkstock.c:401
3127 msgid "_Normal Size"
3128 msgstr "_Normal Size"
3129
3130 #: gtk/gtkstock.c:402
3131 msgid "Best _Fit"
3132 msgstr "Best _Fit"
3133
3134 #: gtk/gtkstock.c:403
3135 msgid "Zoom _In"
3136 msgstr "Zoom _In"
3137
3138 #: gtk/gtkstock.c:404
3139 msgid "Zoom _Out"
3140 msgstr "Zoom _Out"
3141
3142 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3143 #, c-format
3144 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3145 msgstr "Unknown error when trying to deserialise %s"
3146
3147 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3148 #, c-format
3149 msgid "No deserialize function found for format %s"
3150 msgstr "No deserialise function found for format %s"
3151
3152 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3153 #, c-format
3154 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3155 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3156
3157 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3158 #, c-format
3159 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3160 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3161
3162 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3163 #, c-format
3164 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3165 msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
3166
3167 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3168 #, c-format
3169 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3170 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3171
3172 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3173 #, c-format
3174 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3175 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3176
3177 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3178 #, c-format
3179 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3180 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3181
3182 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3183 #, c-format
3184 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3185 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3186
3187 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3188 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3189 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3190
3191 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3192 #, c-format
3193 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3194 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3195
3196 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3197 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3198 #, c-format
3199 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3200 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3201
3202 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3203 #, c-format
3204 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3205 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3206
3207 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3208 #, c-format
3209 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3210 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3211
3212 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3213 #, c-format
3214 msgid ""
3215 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3216 msgstr ""
3217 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3218
3219 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3220 #, c-format
3221 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3222 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3223
3224 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3225 #, c-format
3226 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3227 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3228
3229 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3230 #, c-format
3231 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3232 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3233
3234 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3235 #, c-format
3236 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3237 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3238
3239 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3240 #, c-format
3241 msgid "A <%s> element has already been specified"
3242 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3243
3244 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3245 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3246 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3247
3248 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
3249 #, c-format
3250 msgid "Serialized data is malformed"
3251 msgstr "Serialised data is malformed"
3252
3253 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
3254 #, c-format
3255 msgid ""
3256 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3257 msgstr ""
3258 "Serialised data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3259
3260 #: gtk/gtktextutil.c:60
3261 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3262 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3263
3264 #: gtk/gtktextutil.c:61
3265 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3266 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3267
3268 #: gtk/gtktextutil.c:62
3269 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3270 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3271
3272 #: gtk/gtktextutil.c:63
3273 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3274 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3275
3276 #: gtk/gtktextutil.c:64
3277 msgid "LRO Left-to-right _override"
3278 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3279
3280 #: gtk/gtktextutil.c:65
3281 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3282 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3283
3284 #: gtk/gtktextutil.c:66
3285 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3286 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3287
3288 #: gtk/gtktextutil.c:67
3289 msgid "ZWS _Zero width space"
3290 msgstr "ZWS _Zero width space"
3291
3292 #: gtk/gtktextutil.c:68
3293 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3294 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3295
3296 #: gtk/gtktextutil.c:69
3297 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3298 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3299
3300 #: gtk/gtkthemes.c:71
3301 #, c-format
3302 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3303 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3304
3305 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3306 msgid "--- No Tip ---"
3307 msgstr "--- No Tip ---"
3308
3309 #: gtk/gtkuimanager.c:1197
3310 #, c-format
3311 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3312 msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3313
3314 #: gtk/gtkuimanager.c:1414
3315 #, c-format
3316 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3317 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3318
3319 #: gtk/gtkuimanager.c:1504
3320 #, c-format
3321 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3322 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3323
3324 #: gtk/gtkuimanager.c:2325
3325 msgid "Empty"
3326 msgstr "Empty"
3327
3328 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Volume"
3331 msgstr "_Value:"
3332
3333 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3334 msgid "Volume Down"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3338 msgid "Volume Up"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: gtk/gtkvolumebutton.c:149
3342 msgid "Muted"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: gtk/gtkvolumebutton.c:153
3346 msgid "Full Volume"
3347 msgstr ""
3348
3349 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3350 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3351 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3352 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3353 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3354 #. * part in the translation!
3355 #.
3356 #: gtk/gtkvolumebutton.c:168
3357 #, c-format
3358 msgid "volume percentage|%d %%"
3359 msgstr ""
3360
3361 #. translators, strip everything up to the first |
3362 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3363 msgid "paper size|asme_f"
3364 msgstr "asme_f"
3365
3366 #. translators, strip everything up to the first |
3367 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3368 msgid "paper size|A0x2"
3369 msgstr "A0x2"
3370
3371 #. translators, strip everything up to the first |
3372 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3373 msgid "paper size|A0"
3374 msgstr "A0"
3375
3376 #. translators, strip everything up to the first |
3377 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3378 msgid "paper size|A0x3"
3379 msgstr "A0x3"
3380
3381 #. translators, strip everything up to the first |
3382 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3383 msgid "paper size|A1"
3384 msgstr "A1"
3385
3386 #. translators, strip everything up to the first |
3387 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3388 msgid "paper size|A10"
3389 msgstr "A10"
3390
3391 #. translators, strip everything up to the first |
3392 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3393 msgid "paper size|A1x3"
3394 msgstr "A1x3"
3395
3396 #. translators, strip everything up to the first |
3397 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3398 msgid "paper size|A1x4"
3399 msgstr "A1x4"
3400
3401 #. translators, strip everything up to the first |
3402 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3403 msgid "paper size|A2"
3404 msgstr "A2"
3405
3406 #. translators, strip everything up to the first |
3407 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3408 msgid "paper size|A2x3"
3409 msgstr "A2x3"
3410
3411 #. translators, strip everything up to the first |
3412 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3413 msgid "paper size|A2x4"
3414 msgstr "A2x4"
3415
3416 #. translators, strip everything up to the first |
3417 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3418 msgid "paper size|A2x5"
3419 msgstr "A2x5"
3420
3421 #. translators, strip everything up to the first |
3422 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3423 msgid "paper size|A3"
3424 msgstr "A3"
3425
3426 #. translators, strip everything up to the first |
3427 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3428 msgid "paper size|A3 Extra"
3429 msgstr "A3 Extra"
3430
3431 #. translators, strip everything up to the first |
3432 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3433 msgid "paper size|A3x3"
3434 msgstr "A3x3"
3435
3436 #. translators, strip everything up to the first |
3437 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3438 msgid "paper size|A3x4"
3439 msgstr "A3x4"
3440
3441 #. translators, strip everything up to the first |
3442 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3443 msgid "paper size|A3x5"
3444 msgstr "A3x5"
3445
3446 #. translators, strip everything up to the first |
3447 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3448 msgid "paper size|A3x6"
3449 msgstr "A3x6"
3450
3451 #. translators, strip everything up to the first |
3452 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3453 msgid "paper size|A3x7"
3454 msgstr "A3x7"
3455
3456 #. translators, strip everything up to the first |
3457 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3458 msgid "paper size|A4"
3459 msgstr "A4"
3460
3461 #. translators, strip everything up to the first |
3462 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3463 msgid "paper size|A4 Extra"
3464 msgstr "A4 Extra"
3465
3466 #. translators, strip everything up to the first |
3467 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3468 msgid "paper size|A4 Tab"
3469 msgstr "A4 Tab"
3470
3471 #. translators, strip everything up to the first |
3472 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3473 msgid "paper size|A4x3"
3474 msgstr "A4x3"
3475
3476 #. translators, strip everything up to the first |
3477 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3478 msgid "paper size|A4x4"
3479 msgstr "A4x4"
3480
3481 #. translators, strip everything up to the first |
3482 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3483 msgid "paper size|A4x5"
3484 msgstr "A4x5"
3485
3486 #. translators, strip everything up to the first |
3487 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3488 msgid "paper size|A4x6"
3489 msgstr "A4x6"
3490
3491 #. translators, strip everything up to the first |
3492 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3493 msgid "paper size|A4x7"
3494 msgstr "A4x7"
3495
3496 #. translators, strip everything up to the first |
3497 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3498 msgid "paper size|A4x8"
3499 msgstr "A4x8"
3500
3501 #. translators, strip everything up to the first |
3502 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3503 msgid "paper size|A4x9"
3504 msgstr "A4x9"
3505
3506 #. translators, strip everything up to the first |
3507 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3508 msgid "paper size|A5"
3509 msgstr "A5"
3510
3511 #. translators, strip everything up to the first |
3512 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3513 msgid "paper size|A5 Extra"
3514 msgstr "A5 Extra"
3515
3516 #. translators, strip everything up to the first |
3517 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3518 msgid "paper size|A6"
3519 msgstr "A6"
3520
3521 #. translators, strip everything up to the first |
3522 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3523 msgid "paper size|A7"
3524 msgstr "A7"
3525
3526 #. translators, strip everything up to the first |
3527 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3528 msgid "paper size|A8"
3529 msgstr "A8"
3530
3531 #. translators, strip everything up to the first |
3532 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3533 msgid "paper size|A9"
3534 msgstr "A9"
3535
3536 #. translators, strip everything up to the first |
3537 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3538 msgid "paper size|B0"
3539 msgstr "B0"
3540
3541 #. translators, strip everything up to the first |
3542 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3543 msgid "paper size|B1"
3544 msgstr "B1"
3545
3546 #. translators, strip everything up to the first |
3547 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3548 msgid "paper size|B10"
3549 msgstr "B10"
3550
3551 #. translators, strip everything up to the first |
3552 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3553 msgid "paper size|B2"
3554 msgstr "B2"
3555
3556 #. translators, strip everything up to the first |
3557 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3558 msgid "paper size|B3"
3559 msgstr "B3"
3560
3561 #. translators, strip everything up to the first |
3562 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3563 msgid "paper size|B4"
3564 msgstr "B4"
3565
3566 #. translators, strip everything up to the first |
3567 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3568 msgid "paper size|B5"
3569 msgstr "B5"
3570
3571 #. translators, strip everything up to the first |
3572 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3573 msgid "paper size|B5 Extra"
3574 msgstr "B5 Extra"
3575
3576 #. translators, strip everything up to the first |
3577 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3578 msgid "paper size|B6"
3579 msgstr "B6"
3580
3581 #. translators, strip everything up to the first |
3582 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3583 msgid "paper size|B6/C4"
3584 msgstr "B6/C4"
3585
3586 #. translators, strip everything up to the first |
3587 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3588 msgid "paper size|B7"
3589 msgstr "B7"
3590
3591 #. translators, strip everything up to the first |
3592 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3593 msgid "paper size|B8"
3594 msgstr "B8"
3595
3596 #. translators, strip everything up to the first |
3597 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3598 msgid "paper size|B9"
3599 msgstr "B9"
3600
3601 #. translators, strip everything up to the first |
3602 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3603 msgid "paper size|C0"
3604 msgstr "C0"
3605
3606 #. translators, strip everything up to the first |
3607 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3608 msgid "paper size|C1"
3609 msgstr "C1"
3610
3611 #. translators, strip everything up to the first |
3612 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3613 msgid "paper size|C10"
3614 msgstr "C10"
3615
3616 #. translators, strip everything up to the first |
3617 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3618 msgid "paper size|C2"
3619 msgstr "C2"
3620
3621 #. translators, strip everything up to the first |
3622 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3623 msgid "paper size|C3"
3624 msgstr "C3"
3625
3626 #. translators, strip everything up to the first |
3627 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3628 msgid "paper size|C4"
3629 msgstr "C4"
3630
3631 #. translators, strip everything up to the first |
3632 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3633 msgid "paper size|C5"
3634 msgstr "C5"
3635
3636 #. translators, strip everything up to the first |
3637 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3638 msgid "paper size|C6"
3639 msgstr "C6"
3640
3641 #. translators, strip everything up to the first |
3642 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3643 msgid "paper size|C6/C5"
3644 msgstr "C6/C5"
3645
3646 #. translators, strip everything up to the first |
3647 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3648 msgid "paper size|C7"
3649 msgstr "C7"
3650
3651 #. translators, strip everything up to the first |
3652 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3653 msgid "paper size|C7/C6"
3654 msgstr "C7/C6"
3655
3656 #. translators, strip everything up to the first |
3657 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3658 msgid "paper size|C8"
3659 msgstr "C8"
3660
3661 #. translators, strip everything up to the first |
3662 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3663 msgid "paper size|C9"
3664 msgstr "C9"
3665
3666 #. translators, strip everything up to the first |
3667 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3668 msgid "paper size|DL Envelope"
3669 msgstr "DL Envelope"
3670
3671 #. translators, strip everything up to the first |
3672 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3673 msgid "paper size|RA0"
3674 msgstr "RA0"
3675
3676 #. translators, strip everything up to the first |
3677 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3678 msgid "paper size|RA1"
3679 msgstr "RA1"
3680
3681 #. translators, strip everything up to the first |
3682 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3683 msgid "paper size|RA2"
3684 msgstr "RA2"
3685
3686 #. translators, strip everything up to the first |
3687 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3688 msgid "paper size|SRA0"
3689 msgstr "SRA0"
3690
3691 #. translators, strip everything up to the first |
3692 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3693 msgid "paper size|SRA1"
3694 msgstr "SRA1"
3695
3696 #. translators, strip everything up to the first |
3697 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3698 msgid "paper size|SRA2"
3699 msgstr "SRA2"
3700
3701 #. translators, strip everything up to the first |
3702 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3703 msgid "paper size|JB0"
3704 msgstr "JB0"
3705
3706 #. translators, strip everything up to the first |
3707 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3708 msgid "paper size|JB1"
3709 msgstr "JB1"
3710
3711 #. translators, strip everything up to the first |
3712 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3713 msgid "paper size|JB10"
3714 msgstr "JB10"
3715
3716 #. translators, strip everything up to the first |
3717 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3718 msgid "paper size|JB2"
3719 msgstr "JB2"
3720
3721 #. translators, strip everything up to the first |
3722 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3723 msgid "paper size|JB3"
3724 msgstr "JB3"
3725
3726 #. translators, strip everything up to the first |
3727 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3728 msgid "paper size|JB4"
3729 msgstr "JB4"
3730
3731 #. translators, strip everything up to the first |
3732 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3733 msgid "paper size|JB5"
3734 msgstr "JB5"
3735
3736 #. translators, strip everything up to the first |
3737 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3738 msgid "paper size|JB6"
3739 msgstr "JB6"
3740
3741 #. translators, strip everything up to the first |
3742 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3743 msgid "paper size|JB7"
3744 msgstr "JB7"
3745
3746 #. translators, strip everything up to the first |
3747 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3748 msgid "paper size|JB8"
3749 msgstr "JB8"
3750
3751 #. translators, strip everything up to the first |
3752 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3753 msgid "paper size|JB9"
3754 msgstr "JB9"
3755
3756 #. translators, strip everything up to the first |
3757 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3758 msgid "paper size|jis exec"
3759 msgstr "jis exec"
3760
3761 #. translators, strip everything up to the first |
3762 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3763 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3764 msgstr "Choukei 2 Envelope"
3765
3766 #. translators, strip everything up to the first |
3767 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3768 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3769 msgstr "Choukei 3 Envelope"
3770
3771 #. translators, strip everything up to the first |
3772 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3773 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3774 msgstr "Choukei 4 Envelope"
3775
3776 #. translators, strip everything up to the first |
3777 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3778 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3779 msgstr "hagaki (postcard)"
3780
3781 #. translators, strip everything up to the first |
3782 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3783 msgid "paper size|kahu Envelope"
3784 msgstr "kahu Envelope"
3785
3786 #. translators, strip everything up to the first |
3787 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3788 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3789 msgstr "kaku2 Envelope"
3790
3791 #. translators, strip everything up to the first |
3792 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3793 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3794 msgstr "oufuku (reply postcard)"
3795
3796 #. translators, strip everything up to the first |
3797 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3798 msgid "paper size|you4 Envelope"
3799 msgstr "you4 Envelope"
3800
3801 #. translators, strip everything up to the first |
3802 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3803 msgid "paper size|10x11"
3804 msgstr "10x11"
3805
3806 #. translators, strip everything up to the first |
3807 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3808 msgid "paper size|10x13"
3809 msgstr "10x13"
3810
3811 #. translators, strip everything up to the first |
3812 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3813 msgid "paper size|10x14"
3814 msgstr "10x14"
3815
3816 #. translators, strip everything up to the first |
3817 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3818 msgid "paper size|10x15"
3819 msgstr "10x15"
3820
3821 #. translators, strip everything up to the first |
3822 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3823 msgid "paper size|11x12"
3824 msgstr "11x12"
3825
3826 #. translators, strip everything up to the first |
3827 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3828 msgid "paper size|11x15"
3829 msgstr "11x15"
3830
3831 #. translators, strip everything up to the first |
3832 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3833 msgid "paper size|12x19"
3834 msgstr "12x19"
3835
3836 #. translators, strip everything up to the first |
3837 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3838 msgid "paper size|5x7"
3839 msgstr "5x7"
3840
3841 #. translators, strip everything up to the first |
3842 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3843 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3844 msgstr "6x9 Envelope"
3845
3846 #. translators, strip everything up to the first |
3847 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3848 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3849 msgstr "7x9 Envelope"
3850
3851 #. translators, strip everything up to the first |
3852 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3853 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3854 msgstr "9x11 Envelope"
3855
3856 #. translators, strip everything up to the first |
3857 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3858 msgid "paper size|a2 Envelope"
3859 msgstr "a2 Envelope"
3860
3861 #. translators, strip everything up to the first |
3862 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3863 msgid "paper size|Arch A"
3864 msgstr "Arch A"
3865
3866 #. translators, strip everything up to the first |
3867 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3868 msgid "paper size|Arch B"
3869 msgstr "Arch B"
3870
3871 #. translators, strip everything up to the first |
3872 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3873 msgid "paper size|Arch C"
3874 msgstr "Arch C"
3875
3876 #. translators, strip everything up to the first |
3877 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3878 msgid "paper size|Arch D"
3879 msgstr "Arch D"
3880
3881 #. translators, strip everything up to the first |
3882 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3883 msgid "paper size|Arch E"
3884 msgstr "Arch E"
3885
3886 #. translators, strip everything up to the first |
3887 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3888 msgid "paper size|b-plus"
3889 msgstr "b-plus"
3890
3891 #. translators, strip everything up to the first |
3892 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3893 msgid "paper size|c"
3894 msgstr "c"
3895
3896 #. translators, strip everything up to the first |
3897 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3898 msgid "paper size|c5 Envelope"
3899 msgstr "c5 Envelope"
3900
3901 #. translators, strip everything up to the first |
3902 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3903 msgid "paper size|d"
3904 msgstr "d"
3905
3906 #. translators, strip everything up to the first |
3907 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3908 msgid "paper size|e"
3909 msgstr "e"
3910
3911 #. translators, strip everything up to the first |
3912 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3913 msgid "paper size|edp"
3914 msgstr "edp"
3915
3916 #. translators, strip everything up to the first |
3917 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3918 msgid "paper size|European edp"
3919 msgstr "European edp"
3920
3921 #. translators, strip everything up to the first |
3922 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3923 msgid "paper size|Executive"
3924 msgstr "Executive"
3925
3926 #. translators, strip everything up to the first |
3927 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3928 msgid "paper size|f"
3929 msgstr "f"
3930
3931 #. translators, strip everything up to the first |
3932 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3933 msgid "paper size|FanFold European"
3934 msgstr "FanFold European"
3935
3936 #. translators, strip everything up to the first |
3937 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3938 msgid "paper size|FanFold US"
3939 msgstr "FanFold US"
3940
3941 #. translators, strip everything up to the first |
3942 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
3943 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3944 msgstr "FanFold German Legal"
3945
3946 #. translators, strip everything up to the first |
3947 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
3948 msgid "paper size|Government Legal"
3949 msgstr "Government Legal"
3950
3951 #. translators, strip everything up to the first |
3952 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
3953 msgid "paper size|Government Letter"
3954 msgstr "Government Letter"
3955
3956 #. translators, strip everything up to the first |
3957 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
3958 msgid "paper size|Index 3x5"
3959 msgstr "Index 3x5"
3960
3961 #. translators, strip everything up to the first |
3962 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
3963 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
3964 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
3965
3966 #. translators, strip everything up to the first |
3967 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
3968 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
3969 msgstr "Index 4x6 ext"
3970
3971 #. translators, strip everything up to the first |
3972 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
3973 msgid "paper size|Index 5x8"
3974 msgstr "Index 5x8"
3975
3976 #. translators, strip everything up to the first |
3977 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
3978 msgid "paper size|Invoice"
3979 msgstr "Invoice"
3980
3981 #. translators, strip everything up to the first |
3982 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
3983 msgid "paper size|Tabloid"
3984 msgstr "Tabloid"
3985
3986 #. translators, strip everything up to the first |
3987 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
3988 msgid "paper size|US Legal"
3989 msgstr "US Legal"
3990
3991 #. translators, strip everything up to the first |
3992 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
3993 msgid "paper size|US Legal Extra"
3994 msgstr "US Legal Extra"
3995
3996 #. translators, strip everything up to the first |
3997 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
3998 msgid "paper size|US Letter"
3999 msgstr "US Letter"
4000
4001 #. translators, strip everything up to the first |
4002 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4003 msgid "paper size|US Letter Extra"
4004 msgstr "US Letter Extra"
4005
4006 #. translators, strip everything up to the first |
4007 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4008 msgid "paper size|US Letter Plus"
4009 msgstr "US Letter Plus"
4010
4011 #. translators, strip everything up to the first |
4012 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4013 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4014 msgstr "Monarch Envelope"
4015
4016 #. translators, strip everything up to the first |
4017 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4018 msgid "paper size|#10 Envelope"
4019 msgstr "#10 Envelope"
4020
4021 #. translators, strip everything up to the first |
4022 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4023 msgid "paper size|#11 Envelope"
4024 msgstr "#11 Envelope"
4025
4026 #. translators, strip everything up to the first |
4027 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4028 msgid "paper size|#12 Envelope"
4029 msgstr "#12 Envelope"
4030
4031 #. translators, strip everything up to the first |
4032 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4033 msgid "paper size|#14 Envelope"
4034 msgstr "#14 Envelope"
4035
4036 #. translators, strip everything up to the first |
4037 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4038 msgid "paper size|#9 Envelope"
4039 msgstr "#9 Envelope"
4040
4041 #. translators, strip everything up to the first |
4042 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4043 msgid "paper size|Personal Envelope"
4044 msgstr "Personal Envelope"
4045
4046 #. translators, strip everything up to the first |
4047 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4048 msgid "paper size|Quarto"
4049 msgstr "Quarto"
4050
4051 #. translators, strip everything up to the first |
4052 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4053 msgid "paper size|Super A"
4054 msgstr "Super A"
4055
4056 #. translators, strip everything up to the first |
4057 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4058 msgid "paper size|Super B"
4059 msgstr "Super B"
4060
4061 #. translators, strip everything up to the first |
4062 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4063 msgid "paper size|Wide Format"
4064 msgstr "Wide Format"
4065
4066 #. translators, strip everything up to the first |
4067 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4068 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4069 msgstr "Dai-pa-kai"
4070
4071 #. translators, strip everything up to the first |
4072 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4073 msgid "paper size|Folio"
4074 msgstr "Folio"
4075
4076 #. translators, strip everything up to the first |
4077 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4078 msgid "paper size|Folio sp"
4079 msgstr "Folio sp"
4080
4081 #. translators, strip everything up to the first |
4082 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4083 msgid "paper size|Invite Envelope"
4084 msgstr "Invite Envelope"
4085
4086 #. translators, strip everything up to the first |
4087 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4088 msgid "paper size|Italian Envelope"
4089 msgstr "Italian Envelope"
4090
4091 #. translators, strip everything up to the first |
4092 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4093 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4094 msgstr "juuro-ku-kai"
4095
4096 #. translators, strip everything up to the first |
4097 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4098 msgid "paper size|pa-kai"
4099 msgstr "pa-kai"
4100
4101 #. translators, strip everything up to the first |
4102 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4103 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4104 msgstr "Postfix Envelope"
4105
4106 #. translators, strip everything up to the first |
4107 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4108 msgid "paper size|Small Photo"
4109 msgstr "Small Photo"
4110
4111 #. translators, strip everything up to the first |
4112 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4113 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4114 msgstr "prc1 Envelope"
4115
4116 #. translators, strip everything up to the first |
4117 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4118 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4119 msgstr "prc10 Envelope"
4120
4121 #. translators, strip everything up to the first |
4122 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4123 msgid "paper size|prc 16k"
4124 msgstr "prc 16k"
4125
4126 #. translators, strip everything up to the first |
4127 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4128 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4129 msgstr "prc2 Envelope"
4130
4131 #. translators, strip everything up to the first |
4132 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4133 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4134 msgstr "prc3 Envelope"
4135
4136 #. translators, strip everything up to the first |
4137 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4138 msgid "paper size|prc 32k"
4139 msgstr "prc 32k"
4140
4141 #. translators, strip everything up to the first |
4142 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4143 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4144 msgstr "prc4 Envelope"
4145
4146 #. translators, strip everything up to the first |
4147 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4148 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4149 msgstr "prc5 Envelope"
4150
4151 #. translators, strip everything up to the first |
4152 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4153 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4154 msgstr "prc6 Envelope"
4155
4156 #. translators, strip everything up to the first |
4157 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4158 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4159 msgstr "prc7 Envelope"
4160
4161 #. translators, strip everything up to the first |
4162 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4163 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4164 msgstr "prc8 Envelope"
4165
4166 #. translators, strip everything up to the first |
4167 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4168 msgid "paper size|ROC 16k"
4169 msgstr "ROC 16k"
4170
4171 #. translators, strip everything up to the first |
4172 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4173 msgid "paper size|ROC 8k"
4174 msgstr "ROC 8k"
4175
4176 #: gtk/updateiconcache.c:498 gtk/updateiconcache.c:558
4177 #, c-format
4178 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4179 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4180
4181 #: gtk/updateiconcache.c:1379
4182 #, c-format
4183 msgid "Failed to write header\n"
4184 msgstr "Failed to write header\n"
4185
4186 #: gtk/updateiconcache.c:1385
4187 #, c-format
4188 msgid "Failed to write hash table\n"
4189 msgstr "Failed to write hash table\n"
4190
4191 #: gtk/updateiconcache.c:1391
4192 #, c-format
4193 msgid "Failed to write folder index\n"
4194 msgstr "Failed to write folder index\n"
4195
4196 #: gtk/updateiconcache.c:1399
4197 #, c-format
4198 msgid "Failed to rewrite header\n"
4199 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4200
4201 #: gtk/updateiconcache.c:1451
4202 #, c-format
4203 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4204 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4205
4206 #: gtk/updateiconcache.c:1486
4207 #, c-format
4208 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4209 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4210
4211 #: gtk/updateiconcache.c:1500
4212 #, c-format
4213 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4214 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4215
4216 #: gtk/updateiconcache.c:1512
4217 #, c-format
4218 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4219 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4220
4221 #: gtk/updateiconcache.c:1519
4222 #, c-format
4223 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4224 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4225
4226 #: gtk/updateiconcache.c:1541
4227 #, c-format
4228 msgid "Cache file created successfully.\n"
4229 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4230
4231 #: gtk/updateiconcache.c:1580
4232 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4233 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4234
4235 #: gtk/updateiconcache.c:1581
4236 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4237 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4238
4239 #: gtk/updateiconcache.c:1582
4240 msgid "Don't include image data in the cache"
4241 msgstr "Don't include image data in the cache"
4242
4243 #: gtk/updateiconcache.c:1583
4244 msgid "Output a C header file"
4245 msgstr "Output a C header file"
4246
4247 #: gtk/updateiconcache.c:1584
4248 msgid "Turn off verbose output"
4249 msgstr "Turn off verbose output"
4250
4251 #: gtk/updateiconcache.c:1585
4252 msgid "Validate existing icon cache"
4253 msgstr "Validate existing icon cache"
4254
4255 #: gtk/updateiconcache.c:1620
4256 #, c-format
4257 msgid "File not found: %s\n"
4258 msgstr "File not found: %s\n"
4259
4260 #: gtk/updateiconcache.c:1626
4261 #, c-format
4262 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4263 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4264
4265 #: gtk/updateiconcache.c:1637
4266 #, c-format
4267 msgid ""
4268 "No theme index file in '%s'.\n"
4269 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4270 msgstr ""
4271 "No theme index file in '%s'.\n"
4272 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4273
4274 #. ID
4275 #: modules/input/imam-et.c:454
4276 msgid "Amharic (EZ+)"
4277 msgstr "Amharic (EZ+)"
4278
4279 #. ID
4280 #: modules/input/imcedilla.c:91
4281 msgid "Cedilla"
4282 msgstr "Cedilla"
4283
4284 #. ID
4285 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4286 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4287 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4288
4289 #. ID
4290 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4291 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4292 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4293
4294 #. ID
4295 #: modules/input/imipa.c:145
4296 msgid "IPA"
4297 msgstr "IPA"
4298
4299 #. ID
4300 #: modules/input/immultipress.c:31
4301 msgid "Multipress"
4302 msgstr "Multipress"
4303
4304 #. ID
4305 #: modules/input/imthai.c:35
4306 msgid "Thai-Lao"
4307 msgstr "Thai-Lao"
4308
4309 #. ID
4310 #: modules/input/imti-er.c:453
4311 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4312 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4313
4314 #. ID
4315 #: modules/input/imti-et.c:453
4316 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4317 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4318
4319 #. ID
4320 #: modules/input/imviqr.c:244
4321 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4322 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4323
4324 #. ID
4325 #: modules/input/imxim.c:28
4326 msgid "X Input Method"
4327 msgstr "X Input Method"
4328
4329 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
4330 msgid "Two Sided"
4331 msgstr "Two Sided"
4332
4333 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
4334 msgid "Paper Type"
4335 msgstr "Paper Type"
4336
4337 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
4338 msgid "Paper Source"
4339 msgstr "Paper Source"
4340
4341 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
4342 msgid "Output Tray"
4343 msgstr "Output Tray"
4344
4345 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1545
4346 msgid "One Sided"
4347 msgstr "One Sided"
4348
4349 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
4350 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
4351 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
4352 msgid "Auto Select"
4353 msgstr "Auto Select"
4354
4355 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
4356 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
4357 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
4358 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2020
4359 msgid "Printer Default"
4360 msgstr "Printer Default"
4361
4362 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4363 msgid "Urgent"
4364 msgstr "Urgent"
4365
4366 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4367 msgid "High"
4368 msgstr "High"
4369
4370 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4371 msgid "Medium"
4372 msgstr "Medium"
4373
4374 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4375 msgid "Low"
4376 msgstr "Low"
4377
4378 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4379 msgid "None"
4380 msgstr "None"
4381
4382 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4383 msgid "Classified"
4384 msgstr "Classified"
4385
4386 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4387 msgid "Confidential"
4388 msgstr "Confidential"
4389
4390 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4391 msgid "Secret"
4392 msgstr "Secret"
4393
4394 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4395 msgid "Standard"
4396 msgstr "Standard"
4397
4398 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4399 msgid "Top Secret"
4400 msgstr "Top Secret"
4401
4402 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4403 msgid "Unclassified"
4404 msgstr "Unclassified"
4405
4406 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2302
4407 #, c-format
4408 msgid "Custom %.2fx%.2f"
4409 msgstr "Custom %.2fx%.2f"
4410
4411 #. default filename used for print-to-file
4412 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4413 #, c-format
4414 msgid "output.%s"
4415 msgstr "output.%s"
4416
4417 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
4418 msgid "Print to File"
4419 msgstr "Print to File"
4420
4421 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:489
4422 msgid "PDF"
4423 msgstr "PDF"
4424
4425 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:489
4426 msgid "Postscript"
4427 msgstr "Postscript"
4428
4429 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:501
4430 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4431 msgid "Pages per _sheet:"
4432 msgstr "Pages per _sheet:"
4433
4434 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
4435 msgid "File"
4436 msgstr "File"
4437
4438 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:556
4439 msgid "_Output format"
4440 msgstr "_Output format"
4441
4442 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
4443 msgid "Print to LPR"
4444 msgstr "Print to LPR"
4445
4446 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
4447 msgid "Pages Per Sheet"
4448 msgstr "Pages Per Sheet"
4449
4450 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
4451 msgid "Command Line"
4452 msgstr "Command Line"
4453
4454 #. default filename used for print-to-test
4455 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4456 #, c-format
4457 msgid "test-output.%s"
4458 msgstr "test-output.%s"
4459
4460 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4461 msgid "Print to Test Printer"
4462 msgstr "Print to Test Printer"
4463
4464 #: tests/testfilechooser.c:205
4465 #, c-format
4466 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4467 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
4468
4469 #~ msgid "Today"
4470 #~ msgstr "Today"
4471
4472 #, fuzzy
4473 #~ msgid "Location:"
4474 #~ msgstr "_Location:"
4475
4476 #~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
4477 #~ msgstr "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
4478
4479 #~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
4480 #~ msgstr "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
4481
4482 #~ msgid ""
4483 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
4484 #~ "element \"%s\" instead"
4485 #~ msgstr ""
4486 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
4487 #~ "element \"%s\" instead"
4488
4489 #~ msgid ""
4490 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
4491 #~ "instead"
4492 #~ msgstr ""
4493 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
4494 #~ "instead"
4495
4496 #~ msgid ""
4497 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
4498 #~ msgstr ""
4499 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
4500
4501 #~ msgid "Could not create directory: %s"
4502 #~ msgstr "Could not create directory: %s"
4503
4504 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
4505 #~ msgstr "Error creating directory '%s': %s"
4506
4507 #~ msgid "Thai (Broken)"
4508 #~ msgstr "Thai (Broken)"
4509
4510 #~ msgid "PNM image format is invalid"
4511 #~ msgstr "PNM image format is invalid"
4512
4513 #~ msgid ""
4514 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
4515 #~ "%s"
4516 #~ msgstr ""
4517 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
4518 #~ "%s"
4519
4520 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
4521 #~ msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
4522
4523 #~ msgid ""
4524 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
4525 #~ "%s"
4526 #~ msgstr ""
4527 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
4528 #~ "%s"
4529
4530 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
4531 #~ msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
4532
4533 #~ msgid ""
4534 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
4535 #~ msgstr ""
4536 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
4537
4538 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
4539 #~ msgstr "Error getting information for '/': %s"
4540
4541 #~ msgid "Select All"
4542 #~ msgstr "Select All"
4543
4544 #, fuzzy
4545 #~ msgid "asme_f"
4546 #~ msgstr "Name:"
4547
4548 #, fuzzy
4549 #~ msgid "Executive"
4550 #~ msgstr "_Execute"
4551
4552 #, fuzzy
4553 #~ msgid "Index 3x5"
4554 #~ msgstr "_Index"
4555
4556 #, fuzzy
4557 #~ msgid "Index 5x8"
4558 #~ msgstr "_Index"
4559
4560 #, fuzzy
4561 #~ msgid "shortcut %s already exists"
4562 #~ msgstr "Shortcut %s does not exist"
4563
4564 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
4565 #~ msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
4566
4567 #~ msgid "Home"
4568 #~ msgstr "Home"
4569
4570 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
4571 #~ msgstr "Could not get information about '%s': %s"
4572
4573 #~ msgid "Shortcuts"
4574 #~ msgstr "Shortcuts"
4575
4576 #~ msgid "Folder"
4577 #~ msgstr "Folder"
4578
4579 #~ msgid "Cannot change folder"
4580 #~ msgstr "Cannot change folder"
4581
4582 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
4583 #~ msgstr "The folder you specified is an invalid path."
4584
4585 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
4586 #~ msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
4587
4588 #~ msgid "Open Location"
4589 #~ msgstr "Open Location"
4590
4591 #~ msgid "Save in Location"
4592 #~ msgstr "Save in Location"
4593
4594 #~ msgid "X"
4595 #~ msgstr "X"
4596
4597 #~ msgid "Y"
4598 #~ msgstr "Y"
4599
4600 #~ msgid "clear"
4601 #~ msgstr "clear"
4602
4603 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
4604 #~ msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
4605
4606 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
4607 #~ msgstr "Writing %s failed: %s"
4608
4609 #~ msgid "Shift"
4610 #~ msgstr "Shift"
4611
4612 #~ msgid "Ctrl"
4613 #~ msgstr "Ctrl"
4614
4615 #~ msgid "Alt"
4616 #~ msgstr "Alt"
4617
4618 #~ msgid "_First"
4619 #~ msgstr "_First"
4620
4621 #~ msgid "_Last"
4622 #~ msgstr "_Last"
4623
4624 #~ msgid "_Back"
4625 #~ msgstr "_Back"
4626
4627 #~ msgid "_Down"
4628 #~ msgstr "_Down"
4629
4630 #~ msgid "_Up"
4631 #~ msgstr "_Up"