1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-05-15 22:09-0000\n"
13 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
14 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Poedit-Language: English\n"
20 "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
22 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
26 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
30 #. Description of --class=CLASS in --help output
32 msgid "Program class as used by the window manager"
33 msgstr "Program class as used by the window manager"
35 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
40 #. Description of --name=NAME in --help output
42 msgid "Program name as used by the window manager"
43 msgstr "Program name as used by the window manager"
45 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
50 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
52 msgid "X display to use"
53 msgstr "X display to use"
55 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
60 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
62 msgid "X screen to use"
63 msgstr "X screen to use"
65 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
70 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
72 msgid "Gdk debugging flags to set"
73 msgstr "Gdk debugging flags to set"
75 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
76 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
77 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
78 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
79 #: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:416 gtk/gtkmain.c:419
83 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
85 msgid "Gdk debugging flags to unset"
86 msgstr "Gdk debugging flags to unset"
88 #: gdk/keyname-table.h:3940
89 msgid "keyboard label|BackSpace"
92 #: gdk/keyname-table.h:3941
93 msgid "keyboard label|Tab"
96 #: gdk/keyname-table.h:3942
97 msgid "keyboard label|Return"
100 #: gdk/keyname-table.h:3943
101 msgid "keyboard label|Pause"
104 #: gdk/keyname-table.h:3944
105 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
108 #: gdk/keyname-table.h:3945
109 msgid "keyboard label|Sys_Req"
112 #: gdk/keyname-table.h:3946
113 msgid "keyboard label|Escape"
116 #: gdk/keyname-table.h:3947
117 msgid "keyboard label|Multi_key"
120 #: gdk/keyname-table.h:3948
121 msgid "keyboard label|Home"
124 #: gdk/keyname-table.h:3949
125 msgid "keyboard label|Left"
128 #: gdk/keyname-table.h:3950
129 msgid "keyboard label|Up"
132 #: gdk/keyname-table.h:3951
133 msgid "keyboard label|Right"
136 #: gdk/keyname-table.h:3952
137 msgid "keyboard label|Down"
140 #: gdk/keyname-table.h:3953
141 msgid "keyboard label|Page_Up"
144 #: gdk/keyname-table.h:3954
145 msgid "keyboard label|Page_Down"
148 #: gdk/keyname-table.h:3955
149 msgid "keyboard label|End"
152 #: gdk/keyname-table.h:3956
153 msgid "keyboard label|Begin"
156 #: gdk/keyname-table.h:3957
157 msgid "keyboard label|Print"
160 #: gdk/keyname-table.h:3958
161 msgid "keyboard label|Insert"
164 #: gdk/keyname-table.h:3959
165 msgid "keyboard label|Num_Lock"
168 #: gdk/keyname-table.h:3960
169 msgid "keyboard label|KP_Space"
172 #: gdk/keyname-table.h:3961
173 msgid "keyboard label|KP_Tab"
176 #: gdk/keyname-table.h:3962
177 msgid "keyboard label|KP_Enter"
180 #: gdk/keyname-table.h:3963
181 msgid "keyboard label|KP_Home"
184 #: gdk/keyname-table.h:3964
185 msgid "keyboard label|KP_Left"
188 #: gdk/keyname-table.h:3965
189 msgid "keyboard label|KP_Up"
192 #: gdk/keyname-table.h:3966
193 msgid "keyboard label|KP_Right"
196 #: gdk/keyname-table.h:3967
197 msgid "keyboard label|KP_Down"
200 #: gdk/keyname-table.h:3968
201 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
204 #: gdk/keyname-table.h:3969
205 msgid "keyboard label|KP_Prior"
208 #: gdk/keyname-table.h:3970
209 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
210 msgstr "KP_Page_Down"
212 #: gdk/keyname-table.h:3971
213 msgid "keyboard label|KP_Next"
216 #: gdk/keyname-table.h:3972
217 msgid "keyboard label|KP_End"
220 #: gdk/keyname-table.h:3973
221 msgid "keyboard label|KP_Begin"
224 #: gdk/keyname-table.h:3974
225 msgid "keyboard label|KP_Insert"
228 #: gdk/keyname-table.h:3975
229 msgid "keyboard label|KP_Delete"
232 #: gdk/keyname-table.h:3976
233 msgid "keyboard label|Delete"
236 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:847
237 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1102 tests/testfilechooser.c:218
239 msgid "Failed to open file '%s': %s"
240 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
242 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
244 msgid "Image file '%s' contains no data"
245 msgstr "Image file '%s' contains no data"
247 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
248 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1153 tests/testfilechooser.c:263
251 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
253 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
255 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
258 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
261 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
264 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:527
266 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
267 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
269 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:542
272 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
273 "from a different GTK version?"
275 "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's "
276 "from a different GTK version?"
278 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:659 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:688
280 msgid "Image type '%s' is not supported"
281 msgstr "Image type '%s' is not supported"
283 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
285 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
286 msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
288 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
290 msgid "Unrecognized image file format"
291 msgstr "Unrecognised image file format"
293 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
295 msgid "Failed to load image '%s': %s"
296 msgstr "Failed to load image '%s': %s"
298 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1381
300 msgid "Error writing to image file: %s"
301 msgstr "Error writing to image file: %s"
303 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1427 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1558
305 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
306 msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
308 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1461
310 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
311 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
313 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474
315 msgid "Failed to open temporary file"
316 msgstr "Failed to open temporary file"
318 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1500
320 msgid "Failed to read from temporary file"
321 msgstr "Failed to read from temporary file"
323 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
325 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
326 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
328 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
331 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
334 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
337 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2030
339 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
340 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
342 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
345 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
346 "but didn't give a reason for the failure"
348 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
349 "but didn't give a reason for the failure"
351 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
353 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
354 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
356 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
358 msgid "Image header corrupt"
359 msgstr "Image header corrupt"
361 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
363 msgid "Image format unknown"
364 msgstr "Image format unknown"
366 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
368 msgid "Image pixel data corrupt"
369 msgstr "Image pixel data corrupt"
371 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
373 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
374 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
375 msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
376 msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
378 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
380 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
381 msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
383 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
385 msgid "Unsupported animation type"
386 msgstr "Unsupported animation type"
388 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
390 msgid "Invalid header in animation"
391 msgstr "Invalid header in animation"
393 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
394 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
396 msgid "Not enough memory to load animation"
397 msgstr "Not enough memory to load animation"
399 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
401 msgid "Malformed chunk in animation"
402 msgstr "Malformed chunk in animation"
404 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:680
405 msgid "The ANI image format"
406 msgstr "The ANI image format"
408 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
409 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
411 msgid "BMP image has bogus header data"
412 msgstr "BMP image has bogus header data"
414 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
416 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
417 msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
419 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
421 msgid "BMP image has unsupported header size"
422 msgstr "BMP image has unsupported header size"
424 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
426 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
427 msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
429 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306
431 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
432 msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
434 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347
436 msgid "Couldn't write to BMP file"
437 msgstr "Couldn't write to BMP file"
439 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402
440 msgid "The BMP image format"
441 msgstr "The BMP image format"
443 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
445 msgid "Failure reading GIF: %s"
446 msgstr "Failure reading GIF: %s"
448 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
450 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
451 msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
453 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
455 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
456 msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
458 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
460 msgid "Stack overflow"
461 msgstr "Stack overflow"
463 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
465 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
466 msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
468 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
470 msgid "Bad code encountered"
471 msgstr "Bad code encountered"
473 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
475 msgid "Circular table entry in GIF file"
476 msgstr "Circular table entry in GIF file"
478 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
479 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
481 msgid "Not enough memory to load GIF file"
482 msgstr "Not enough memory to load GIF file"
484 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
486 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
487 msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
489 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
491 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
492 msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
494 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
496 msgid "File does not appear to be a GIF file"
497 msgstr "File does not appear to be a GIF file"
499 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
501 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
502 msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
504 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
507 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
510 "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
513 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
515 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
516 msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
518 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
519 msgid "The GIF image format"
520 msgstr "The GIF image format"
522 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
523 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
525 msgid "Not enough memory to load icon"
526 msgstr "Not enough memory to load icon"
528 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
530 msgid "Invalid header in icon"
531 msgstr "Invalid header in icon"
533 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
535 msgid "Icon has zero width"
536 msgstr "Icon has zero width"
538 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
540 msgid "Icon has zero height"
541 msgstr "Icon has zero height"
543 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
545 msgid "Compressed icons are not supported"
546 msgstr "Compressed icons are not supported"
548 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
550 msgid "Unsupported icon type"
551 msgstr "Unsupported icon type"
553 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
555 msgid "Not enough memory to load ICO file"
556 msgstr "Not enough memory to load ICO file"
558 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
560 msgid "Image too large to be saved as ICO"
561 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
563 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
565 msgid "Cursor hotspot outside image"
566 msgstr "Cursor hotspot outside image"
568 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
570 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
571 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
573 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1223
574 msgid "The ICO image format"
575 msgstr "The ICO image format"
577 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
579 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
580 msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
582 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:509
585 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
588 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
591 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:550 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:756
593 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
594 msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
596 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:648 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1153
597 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1162
599 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
600 msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
602 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:896
604 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
605 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
607 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1109
610 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
613 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
616 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1124
619 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
621 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
623 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1287
624 msgid "The JPEG image format"
625 msgstr "The JPEG image format"
627 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
629 msgid "Couldn't allocate memory for header"
630 msgstr "Can't allocate memory for header"
632 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
634 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
635 msgstr "Can't allocate memory for context buffer"
637 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
639 msgid "Image has invalid width and/or height"
640 msgstr "Image has invalid width and/or height"
642 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
644 msgid "Image has unsupported bpp"
645 msgstr "Image has unsupported bpp"
647 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
649 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
650 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
652 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
654 msgid "Couldn't create new pixbuf"
655 msgstr "Couldn't create new pixbuf"
657 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
659 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
660 msgstr "Can't allocate memory for line data"
662 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
664 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
665 msgstr "Can't allocate memory for palette data"
667 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
669 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
670 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
672 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
674 msgid "No palette found at end of PCX data"
675 msgstr "No palette found at end of PCX data"
677 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
678 msgid "The PCX image format"
679 msgstr "The PCX image format"
681 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
683 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
684 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
686 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
688 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
689 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
691 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
693 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
694 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
696 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
698 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
699 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
701 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
703 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
704 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
706 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
708 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
709 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
711 #: gdk-pixbuf/io-png.c:310
713 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
714 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
716 #: gdk-pixbuf/io-png.c:633
719 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
720 "applications to reduce memory usage"
722 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
723 "applications to reduce memory usage"
725 #: gdk-pixbuf/io-png.c:684
727 msgid "Fatal error reading PNG image file"
728 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
730 #: gdk-pixbuf/io-png.c:733
732 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
733 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
735 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
738 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
740 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
742 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
744 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
745 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
747 #: gdk-pixbuf/io-png.c:846
750 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
753 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
756 #: gdk-pixbuf/io-png.c:858
759 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
762 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
765 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
767 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
769 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
771 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1047
772 msgid "The PNG image format"
773 msgstr "The PNG image format"
775 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
777 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
778 msgstr "PNM loader did not find expected integer"
780 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
782 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
783 msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
785 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
787 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
788 msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
790 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
792 msgid "PNM file has an image width of 0"
793 msgstr "PNM file has an image width of 0"
795 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
797 msgid "PNM file has an image height of 0"
798 msgstr "PNM file has an image height of 0"
800 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
802 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
803 msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
805 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
807 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
808 msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
810 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
812 msgid "Raw PNM image type is invalid"
813 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
815 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
817 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
818 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
820 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
822 msgid "Premature end-of-file encountered"
823 msgstr "Premature end-of-file encountered"
825 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
827 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
828 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
830 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
832 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
833 msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
835 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
837 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
838 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
840 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
842 msgid "Unexpected end of PNM image data"
843 msgstr "Unexpected end of PNM image data"
845 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
847 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
848 msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
850 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
851 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
852 msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
854 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
856 msgid "RAS image has bogus header data"
857 msgstr "RAS image has bogus header data"
859 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
861 msgid "RAS image has unknown type"
862 msgstr "RAS image has unknown type"
864 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
866 msgid "unsupported RAS image variation"
867 msgstr "unsupported RAS image variation"
869 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
871 msgid "Not enough memory to load RAS image"
872 msgstr "Not enough memory to load RAS image"
874 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:547
875 msgid "The Sun raster image format"
876 msgstr "The Sun raster image format"
878 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
880 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
881 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
883 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
885 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
886 msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
888 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
890 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
891 msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
893 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
895 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
896 msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
898 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
900 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
901 msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
903 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
905 msgid "Cannot allocate colormap structure"
906 msgstr "Cannot allocate colormap structure"
908 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
910 msgid "Cannot allocate colormap entries"
911 msgstr "Cannot allocate colormap entries"
913 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
915 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
916 msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
918 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
920 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
921 msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
923 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
925 msgid "TGA image has invalid dimensions"
926 msgstr "TGA image has invalid dimensions"
928 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
929 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
931 msgid "TGA image type not supported"
932 msgstr "TGA image type not supported"
934 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
936 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
937 msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
939 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
941 msgid "Excess data in file"
942 msgstr "Excess data in file"
944 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1001
945 msgid "The Targa image format"
946 msgstr "The Targa image format"
948 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
949 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
950 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
952 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
953 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
954 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
956 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
958 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
959 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
961 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
963 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
964 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
966 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:212 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224 gdk-pixbuf/io-tiff.c:536
968 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
969 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
971 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
972 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
973 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
975 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:326
976 msgid "Failed to open TIFF image"
977 msgstr "Failed to open TIFF image"
979 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:338 gdk-pixbuf/io-tiff.c:717
980 msgid "TIFFClose operation failed"
981 msgstr "TIFFClose operation failed"
983 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:468 gdk-pixbuf/io-tiff.c:481
984 msgid "Failed to load TIFF image"
985 msgstr "Failed to load TIFF image"
987 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:665
988 msgid "Failed to save TIFF image"
989 msgstr "Failed to save TIFF image"
991 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:703
992 msgid "Failed to write TIFF data"
993 msgstr "Failed to write TIFF data"
995 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
997 msgid "Couldn't write to TIFF file"
998 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
1000 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:811
1001 msgid "The TIFF image format"
1002 msgstr "The TIFF image format"
1004 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
1006 msgid "Image has zero width"
1007 msgstr "Image has zero width"
1009 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
1011 msgid "Image has zero height"
1012 msgstr "Image has zero height"
1014 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
1016 msgid "Not enough memory to load image"
1017 msgstr "Not enough memory to load image"
1019 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
1021 msgid "Couldn't save the rest"
1022 msgstr "Couldn't save the rest"
1024 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
1025 msgid "The WBMP image format"
1026 msgstr "The WBMP image format"
1028 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
1030 msgid "Invalid XBM file"
1031 msgstr "Invalid XBM file"
1033 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
1035 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
1036 msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
1038 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
1040 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1041 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
1043 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
1044 msgid "The XBM image format"
1045 msgstr "The XBM image format"
1047 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
1049 msgid "No XPM header found"
1050 msgstr "No XPM header found"
1052 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
1054 msgid "Invalid XPM header"
1055 msgstr "Invalid XPM header"
1057 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
1059 msgid "XPM file has image width <= 0"
1060 msgstr "XPM file has image width <= 0"
1062 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
1064 msgid "XPM file has image height <= 0"
1065 msgstr "XPM file has image height <= 0"
1067 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
1069 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
1070 msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
1072 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
1074 msgid "XPM file has invalid number of colors"
1075 msgstr "XPM file has invalid number of colours"
1077 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
1079 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1080 msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
1082 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
1084 msgid "Cannot read XPM colormap"
1085 msgstr "Cannot read XPM colormap"
1087 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
1089 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1090 msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
1092 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
1093 msgid "The XPM image format"
1094 msgstr "The XPM image format"
1096 #. Description of --sync in --help output
1097 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
1098 msgid "Don't batch GDI requests"
1099 msgstr "Don't batch GDI requests"
1101 #. Description of --no-wintab in --help output
1102 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
1103 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
1104 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
1106 #. Description of --ignore-wintab in --help output
1107 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
1108 msgid "Same as --no-wintab"
1109 msgstr "Same as --no-wintab"
1111 #. Description of --use-wintab in --help output
1112 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
1113 msgid "Do use the Wintab API [default]"
1114 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
1116 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
1117 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
1118 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
1119 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
1121 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
1122 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
1126 #. Description of --sync in --help output
1127 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
1128 msgid "Make X calls synchronous"
1129 msgstr "Make X calls synchronous"
1131 #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2100
1135 #: gtk/gtkaboutdialog.c:265
1136 msgid "The license of the program"
1137 msgstr "The licence of the program"
1139 #. Add the credits button
1140 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
1144 #. Add the license button
1145 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
1149 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
1154 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2024
1158 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2053
1162 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2056
1163 msgid "Documented by"
1164 msgstr "Documented by"
1166 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2068
1167 msgid "Translated by"
1168 msgstr "Translated by"
1170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
1174 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1175 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
1176 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1179 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1181 #: gtk/gtkaccellabel.c:90
1182 msgid "keyboard label|Shift"
1185 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1186 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
1187 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1190 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1192 #: gtk/gtkaccellabel.c:98
1193 msgid "keyboard label|Ctrl"
1196 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1197 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
1198 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1201 #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
1203 #: gtk/gtkaccellabel.c:106
1204 msgid "keyboard label|Alt"
1207 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1208 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
1209 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1211 #. * And do not translate the part before the |.
1213 #: gtk/gtkaccellabel.c:580
1214 msgid "keyboard label|Super"
1217 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1218 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
1219 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1221 #. * And do not translate the part before the |.
1223 #: gtk/gtkaccellabel.c:594
1224 msgid "keyboard label|Hyper"
1227 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
1228 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
1229 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1231 #. * And do not translate the part before the |.
1233 #: gtk/gtkaccellabel.c:608
1234 msgid "keyboard label|Meta"
1237 #. do not translate the part before the |
1238 #: gtk/gtkaccellabel.c:622
1239 msgid "keyboard label|Space"
1242 #. do not translate the part before the |
1243 #: gtk/gtkaccellabel.c:626
1244 msgid "keyboard label|Backslash"
1247 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
1248 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
1249 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
1250 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
1252 #. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
1253 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
1254 #. * the year will appear on the right.
1256 #: gtk/gtkcalendar.c:670
1258 msgstr "calendar:MY"
1260 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
1261 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
1262 #. * to be the first day of the week, and so on.
1264 #: gtk/gtkcalendar.c:708
1265 msgid "calendar:week_start:0"
1266 msgstr "calendar:week_start:0"
1268 #. Translators: This is a text measurement template.
1269 #. * Translate it to the widest year text.
1271 #. * Don't include the prefix "year measurement template|"
1272 #. * in the translation.
1274 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
1276 #: gtk/gtkcalendar.c:1595
1277 msgid "year measurement template|2000"
1280 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
1281 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1283 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1284 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|"
1285 #. * part in the translation.
1287 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1288 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1291 #: gtk/gtkcalendar.c:1626 gtk/gtkcalendar.c:2204
1293 msgid "calendar:day:digits|%d"
1296 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
1297 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
1299 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
1300 #. * translate to "%d" otherwise. Don't include the
1301 #. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
1303 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
1304 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
1307 #: gtk/gtkcalendar.c:1660 gtk/gtkcalendar.c:2078
1309 msgid "calendar:week:digits|%d"
1312 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
1313 #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
1314 #. * Use only ASCII in the translation.
1316 #. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
1317 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
1320 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
1321 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
1323 #: gtk/gtkcalendar.c:1869
1324 msgid "calendar year format|%Y"
1327 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1328 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
1329 #. * the text after the | in the translation.
1331 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
1332 msgid "Accelerator|Disabled"
1335 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1336 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1339 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:364 gtk/gtkcellrendereraccel.c:576
1340 msgid "New accelerator..."
1341 msgstr "New accelerator..."
1343 #. do not translate the part before the |
1344 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
1346 msgid "progress bar label|%d %%"
1349 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
1350 msgid "Pick a Color"
1351 msgstr "Pick a Colour"
1353 #: gtk/gtkcolorbutton.c:449
1354 msgid "Received invalid color data\n"
1355 msgstr "Received invalid colour data\n"
1357 #: gtk/gtkcolorsel.c:561
1359 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1360 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1361 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1363 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
1364 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
1365 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
1367 #: gtk/gtkcolorsel.c:566
1369 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1370 "it for use in the future."
1372 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
1373 "save it for use in the future."
1375 #: gtk/gtkcolorsel.c:954
1376 msgid "_Save color here"
1377 msgstr "_Save colour here"
1379 #: gtk/gtkcolorsel.c:1159
1381 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1382 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1384 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
1385 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
1388 #: gtk/gtkcolorsel.c:1937
1390 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1391 "lightness of that color using the inner triangle."
1393 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
1394 "lightness of that colour using the inner triangle."
1396 #: gtk/gtkcolorsel.c:1962
1398 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1401 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
1404 #: gtk/gtkcolorsel.c:1971
1408 #: gtk/gtkcolorsel.c:1972
1409 msgid "Position on the color wheel."
1410 msgstr "Position on the colour wheel."
1412 #: gtk/gtkcolorsel.c:1974
1413 msgid "_Saturation:"
1414 msgstr "_Saturation:"
1416 #: gtk/gtkcolorsel.c:1975
1417 msgid "\"Deepness\" of the color."
1418 msgstr "\"Deepness\" of the colour."
1420 #: gtk/gtkcolorsel.c:1976
1424 #: gtk/gtkcolorsel.c:1977
1425 msgid "Brightness of the color."
1426 msgstr "Brightness of the colour."
1428 #: gtk/gtkcolorsel.c:1978
1432 #: gtk/gtkcolorsel.c:1979
1433 msgid "Amount of red light in the color."
1434 msgstr "Amount of red light in the colour."
1436 #: gtk/gtkcolorsel.c:1980
1440 #: gtk/gtkcolorsel.c:1981
1441 msgid "Amount of green light in the color."
1442 msgstr "Amount of green light in the colour."
1444 #: gtk/gtkcolorsel.c:1982
1448 #: gtk/gtkcolorsel.c:1983
1449 msgid "Amount of blue light in the color."
1450 msgstr "Amount of blue light in the colour."
1452 #: gtk/gtkcolorsel.c:1986
1456 #: gtk/gtkcolorsel.c:1994 gtk/gtkcolorsel.c:2005
1457 msgid "Transparency of the color."
1458 msgstr "Transparency of the colour."
1460 #: gtk/gtkcolorsel.c:2012
1461 msgid "Color _name:"
1462 msgstr "Colour _name:"
1464 #: gtk/gtkcolorsel.c:2027
1466 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1467 "such as 'orange' in this entry."
1469 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
1470 "name such as 'orange' in this entry."
1472 #: gtk/gtkcolorsel.c:2057
1476 #: gtk/gtkcolorsel.c:2086
1478 msgstr "Colour Wheel"
1480 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
1481 msgid "Color Selection"
1482 msgstr "Colour Selection"
1484 #: gtk/gtkentry.c:5253 gtk/gtktextview.c:7462
1485 msgid "Input _Methods"
1486 msgstr "Input _Methods"
1488 #: gtk/gtkentry.c:5267 gtk/gtktextview.c:7476
1489 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1490 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1492 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
1493 msgid "Select A File"
1494 msgstr "Select A File"
1496 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1965
1500 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
1504 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2051
1508 #: gtk/gtkfilechooser.c:1694 gtk/gtkfilechooser.c:1738
1509 #: gtk/gtkfilechooser.c:1813 gtk/gtkfilechooser.c:1857
1511 msgid "Invalid filename: %s"
1512 msgstr "Invalid filename: %s"
1514 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1102
1515 msgid "Could not retrieve information about the file"
1516 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1518 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1113
1519 msgid "Could not add a bookmark"
1520 msgstr "Could not add a bookmark"
1522 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1124
1523 msgid "Could not remove bookmark"
1524 msgstr "Could not remove bookmark"
1526 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1135
1527 msgid "The folder could not be created"
1528 msgstr "The folder could not be created"
1530 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1148
1532 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1533 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1535 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1536 "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1538 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1161
1539 msgid "Invalid file name"
1540 msgstr "Invalid file name"
1542 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1171
1543 msgid "The folder contents could not be displayed"
1544 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1546 #. Translators: the first string is a path and the second string
1547 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1550 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1714
1552 msgid "%1$s on %2$s"
1553 msgstr "%1$s on %2$s"
1555 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1892
1559 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1916
1560 msgid "Recently Used"
1561 msgstr "Recently Used"
1563 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
1565 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1566 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1568 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3046
1570 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1571 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1573 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
1575 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1576 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1578 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3088
1580 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1581 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1583 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3521
1585 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1586 msgstr "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
1588 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3746
1592 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3755
1596 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1597 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3897
1601 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1602 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3951
1606 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4006 gtk/gtkstock.c:297
1610 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4013
1611 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1612 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1614 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4018 gtk/gtkstock.c:385
1618 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4025
1619 msgid "Remove the selected bookmark"
1620 msgstr "Remove the selected bookmark"
1622 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4121
1623 msgid "Could not select file"
1624 msgstr "Could not select file"
1626 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4258
1628 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1629 msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
1631 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4315
1632 msgid "_Add to Bookmarks"
1633 msgstr "_Add to Bookmarks"
1635 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4329
1636 msgid "Show _Hidden Files"
1637 msgstr "Show _Hidden Files"
1639 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4497 gtk/gtkfilesel.c:729
1643 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4542
1647 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4567
1651 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4581
1655 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4616
1656 msgid "Select which types of files are shown"
1657 msgstr "Select which types of files are shown"
1660 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
1664 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4869
1665 msgid "_Browse for other folders"
1666 msgstr "_Browse for other folders"
1668 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5124
1669 msgid "Type a file name"
1670 msgstr "Type a file name"
1673 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
1674 msgid "Create Fo_lder"
1675 msgstr "Create Fo_lder"
1677 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5171
1681 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
1682 msgid "Save in _folder:"
1683 msgstr "Save in _folder:"
1685 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
1686 msgid "Create in _folder:"
1687 msgstr "Create in _folder:"
1689 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7014
1691 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1692 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1694 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7630 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7651
1696 msgid "Shortcut %s already exists"
1697 msgstr "Shortcut %s already exists"
1699 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7741
1701 msgid "Shortcut %s does not exist"
1702 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1704 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7996
1706 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1707 msgstr "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1709 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7999
1712 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1714 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1716 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8004
1720 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8835
1721 msgid "Could not start the search process"
1722 msgstr "Could not start the search process"
1724 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8836
1726 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1727 "Please make sure it is running."
1729 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1730 "Please make sure it is running."
1732 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8850
1733 msgid "Could not send the search request"
1734 msgstr "Could not send the search request"
1737 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9276
1741 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10165
1743 msgid "Could not mount %s"
1744 msgstr "Could not mount %s"
1746 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10805
1747 msgid "Type name of new folder"
1748 msgstr "Type name of new folder"
1750 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10853
1753 msgid_plural "%d bytes"
1755 msgstr[1] "%d bytes"
1757 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10855
1762 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10857
1767 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10859
1772 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10955 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10976
1773 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11008
1777 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10994
1778 msgid "Today at %H:%M"
1781 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10996
1783 msgid "Yesterday at %H:%M"
1786 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1408
1787 #: gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
1788 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1167
1790 msgid "Error creating folder '%s': %s"
1791 msgstr "Error creating folder '%s': %s"
1793 #: gtk/gtkfilesel.c:693
1797 #: gtk/gtkfilesel.c:697
1801 #: gtk/gtkfilesel.c:733
1805 #: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2207
1807 msgid "Folder unreadable: %s"
1808 msgstr "Folder unreadable: %s"
1810 #: gtk/gtkfilesel.c:949
1813 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1814 "available to this program.\n"
1815 "Are you sure that you want to select it?"
1817 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1818 "available to this program.\n"
1819 "Are you sure that you want to select it?"
1821 #: gtk/gtkfilesel.c:1079
1823 msgstr "_New Folder"
1825 #: gtk/gtkfilesel.c:1090
1826 msgid "De_lete File"
1827 msgstr "De_lete File"
1829 #: gtk/gtkfilesel.c:1101
1830 msgid "_Rename File"
1831 msgstr "_Rename File"
1833 #: gtk/gtkfilesel.c:1406
1836 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1838 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1840 #: gtk/gtkfilesel.c:1451
1844 #: gtk/gtkfilesel.c:1466
1845 msgid "_Folder name:"
1846 msgstr "_Folder name:"
1848 #: gtk/gtkfilesel.c:1490
1852 #: gtk/gtkfilesel.c:1533 gtk/gtkfilesel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:1653
1854 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1855 msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1857 #: gtk/gtkfilesel.c:1536 gtk/gtkfilesel.c:1546
1859 msgid "Error deleting file '%s': %s"
1860 msgstr "Error deleting file '%s': %s"
1862 #: gtk/gtkfilesel.c:1589
1864 msgid "Really delete file \"%s\"?"
1865 msgstr "Really delete file \"%s\"?"
1867 #: gtk/gtkfilesel.c:1594
1869 msgstr "Delete File"
1871 #: gtk/gtkfilesel.c:1642
1873 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
1874 msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
1876 #: gtk/gtkfilesel.c:1655
1878 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
1879 msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
1881 #: gtk/gtkfilesel.c:1664
1883 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1884 msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1886 #: gtk/gtkfilesel.c:1711
1888 msgstr "Rename File"
1890 #: gtk/gtkfilesel.c:1726
1892 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1893 msgstr "Rename file \"%s\" to:"
1895 #: gtk/gtkfilesel.c:1755
1899 #: gtk/gtkfilesel.c:2187
1900 msgid "_Selection: "
1901 msgstr "_Selection: "
1903 #: gtk/gtkfilesel.c:3107
1906 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
1907 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1909 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
1910 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
1912 #: gtk/gtkfilesel.c:3110
1913 msgid "Invalid UTF-8"
1914 msgstr "Invalid UTF-8"
1916 #: gtk/gtkfilesel.c:3984
1917 msgid "Name too long"
1918 msgstr "Name too long"
1920 #: gtk/gtkfilesel.c:3986
1921 msgid "Couldn't convert filename"
1922 msgstr "Couldn't convert filename"
1924 #: gtk/gtkfilesystem.c:315
1926 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
1927 msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
1929 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
1931 msgid "Could not obtain root folder"
1932 msgstr "Could not obtain root folder"
1934 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1338
1938 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:960 gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
1939 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2196 gtk/gtkfilesystemunix.c:2236
1940 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2245 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2295
1942 msgid "Error getting information for '%s': %s"
1943 msgstr "Error getting information for '%s': %s"
1945 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1274
1947 msgid "This file system does not support mounting"
1948 msgstr "This file system does not support mounting"
1950 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1165
1952 msgstr "File System"
1954 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1584
1957 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1958 "Please use a different name."
1960 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
1961 "Please use a different name."
1963 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1925
1965 msgid "Bookmark saving failed: %s"
1966 msgstr "Bookmark saving failed: %s"
1968 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1980
1970 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
1971 msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
1973 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2052
1975 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1976 msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
1978 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1090
1980 msgid "Path is not a folder: '%s'"
1981 msgstr "Path is not a folder: '%s'"
1983 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1292
1985 msgid "Network Drive (%s)"
1986 msgstr "Network Drive (%s)"
1988 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1314
1993 #: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
1995 msgstr "Pick a Font"
1997 #. Initialize fields
1998 #: gtk/gtkfontbutton.c:261
2002 #: gtk/gtkfontbutton.c:781
2006 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2007 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2008 #: gtk/gtkfontsel.c:75
2009 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2010 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2012 #: gtk/gtkfontsel.c:326
2016 #: gtk/gtkfontsel.c:332
2020 #: gtk/gtkfontsel.c:338
2024 #. create the text entry widget
2025 #: gtk/gtkfontsel.c:515
2029 #: gtk/gtkfontsel.c:1359
2030 msgid "Font Selection"
2031 msgstr "Font Selection"
2033 #: gtk/gtkgamma.c:408
2037 #: gtk/gtkgamma.c:418
2038 msgid "_Gamma value"
2039 msgstr "_Gamma value"
2041 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2044 #: gtk/gtkiconfactory.c:1371
2046 msgid "Error loading icon: %s"
2047 msgstr "Error loading icon: %s"
2049 #: gtk/gtkicontheme.c:1321
2052 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2053 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2054 "You can get a copy from:\n"
2057 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
2058 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
2059 "You can get a copy from:\n"
2062 #: gtk/gtkicontheme.c:1501
2064 msgid "Icon '%s' not present in theme"
2065 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2067 #: gtk/gtkicontheme.c:2917
2069 msgid "Failed to load icon"
2070 msgstr "Failed to load TIFF image"
2072 #: gtk/gtkimmodule.c:421
2076 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
2080 #: gtk/gtkinputdialog.c:205
2081 msgid "No extended input devices"
2082 msgstr "No extended input devices"
2084 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
2088 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
2092 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
2096 #: gtk/gtkinputdialog.c:249
2100 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
2105 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
2110 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
2114 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
2118 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
2122 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
2126 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
2130 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
2134 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
2138 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
2142 #: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
2146 #: gtk/gtkinputdialog.c:645
2151 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
2155 #: gtk/gtklinkbutton.c:141
2159 #: gtk/gtklinkbutton.c:142
2160 msgid "The URI bound to this button"
2161 msgstr "The URI bound to this button"
2163 #: gtk/gtklinkbutton.c:396
2167 #: gtk/gtklinkbutton.c:536
2169 msgstr "Invalid URI"
2171 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2172 #: gtk/gtkmain.c:409
2173 msgid "Load additional GTK+ modules"
2174 msgstr "Load additional GTK+ modules"
2176 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2177 #: gtk/gtkmain.c:410
2181 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2182 #: gtk/gtkmain.c:412
2183 msgid "Make all warnings fatal"
2184 msgstr "Make all warnings fatal"
2186 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2187 #: gtk/gtkmain.c:415
2188 msgid "GTK+ debugging flags to set"
2189 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2191 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2192 #: gtk/gtkmain.c:418
2193 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2194 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2196 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2197 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2198 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2199 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2201 #: gtk/gtkmain.c:654
2203 msgstr "default:LTR"
2205 #: gtk/gtkmain.c:751
2206 msgid "GTK+ Options"
2207 msgstr "GTK+ Options"
2209 #: gtk/gtkmain.c:751
2210 msgid "Show GTK+ Options"
2211 msgstr "Show GTK+ Options"
2213 #: gtk/gtknotebook.c:828
2214 msgid "Arrow spacing"
2215 msgstr "Arrow spacing"
2217 #: gtk/gtknotebook.c:829
2218 msgid "Scroll arrow spacing"
2219 msgstr "Scroll arrow spacing"
2221 #: gtk/gtknotebook.c:4392 gtk/gtknotebook.c:6898
2226 #: gtk/gtkpagesetup.c:570 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
2228 msgid "Not a valid page setup file"
2229 msgstr "Not a valid page setup file"
2231 #. Translate to the default units to use for presenting
2232 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
2233 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
2234 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
2235 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
2237 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:154
2241 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:310
2243 "<b>Any Printer</b>\n"
2244 "For portable documents"
2246 "<b>Any Printer</b>\n"
2247 "For portable documents"
2249 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:885 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
2253 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1399
2257 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906
2272 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:957
2273 msgid "Manage Custom Sizes..."
2274 msgstr "Manage Custom Sizes..."
2276 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1005
2277 msgid "_Format for:"
2278 msgstr "_Format for:"
2280 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026
2281 msgid "_Paper size:"
2282 msgstr "_Paper size:"
2284 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1062
2285 msgid "_Orientation:"
2286 msgstr "_Orientation:"
2288 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1127 gtk/gtkprintunixdialog.c:2156
2292 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1446
2293 msgid "Margins from Printer..."
2294 msgstr "Margins from Printer..."
2296 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1606
2298 msgid "Custom Size %d"
2299 msgstr "Custom Size %d"
2301 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1835
2302 msgid "Manage Custom Sizes"
2303 msgstr "Manage Custom Sizes"
2305 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1931
2309 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1943
2313 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1955
2317 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1965
2321 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1977
2325 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1989
2329 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2001
2333 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2042
2334 msgid "Paper Margins"
2335 msgstr "Paper Margins"
2337 #: gtk/gtkpathbar.c:148
2341 #: gtk/gtkpathbar.c:150
2345 #: gtk/gtkpathbar.c:1377
2347 msgid "File System Root"
2348 msgstr "File System"
2350 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
2351 msgid "Not available"
2352 msgstr "Not available"
2354 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
2355 msgid "_Save in folder:"
2356 msgstr "_Save in folder:"
2358 #. translators: this string is the default job title for print
2359 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2360 #. * by the job number.
2362 #: gtk/gtkprintoperation.c:171
2367 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2368 #: gtk/gtkprintoperation.c:1497
2369 msgid "print operation status|Initial state"
2370 msgstr "Initial state"
2372 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2373 #: gtk/gtkprintoperation.c:1499
2374 msgid "print operation status|Preparing to print"
2375 msgstr "Preparing to print"
2377 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2378 #: gtk/gtkprintoperation.c:1501
2379 msgid "print operation status|Generating data"
2380 msgstr "Generating data"
2382 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2383 #: gtk/gtkprintoperation.c:1503
2384 msgid "print operation status|Sending data"
2385 msgstr "Sending data"
2387 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2388 #: gtk/gtkprintoperation.c:1505
2389 msgid "print operation status|Waiting"
2392 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2393 #: gtk/gtkprintoperation.c:1507
2394 msgid "print operation status|Blocking on issue"
2395 msgstr "Blocking on issue"
2397 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2398 #: gtk/gtkprintoperation.c:1509
2399 msgid "print operation status|Printing"
2402 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2403 #: gtk/gtkprintoperation.c:1511
2404 msgid "print operation status|Finished"
2407 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2408 #: gtk/gtkprintoperation.c:1513
2409 msgid "print operation status|Finished with error"
2410 msgstr "Finished with error"
2412 #: gtk/gtkprintoperation.c:1986
2414 msgid "Preparing %d"
2415 msgstr "Preparing %d"
2417 #: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2240
2422 #: gtk/gtkprintoperation.c:1991
2425 msgstr "Printing %d"
2427 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
2429 msgid "Error launching preview"
2430 msgstr "Error launching preview"
2432 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
2434 msgid "Error printing"
2435 msgstr "Error printing"
2437 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
2439 msgstr "Application"
2441 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
2442 msgid "Printer offline"
2443 msgstr "Printer offline"
2445 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
2446 msgid "Out of paper"
2447 msgstr "Out of paper"
2449 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
2453 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
2454 msgid "Need user intervention"
2455 msgstr "Need user intervention"
2457 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
2459 msgstr "Custom size"
2461 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1484 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1507
2462 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1555
2464 msgid "Not enough free memory"
2465 msgstr "Not enough free memory"
2467 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
2469 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2470 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2472 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
2474 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2475 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2477 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
2479 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2480 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2482 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
2484 msgid "Unspecified error"
2485 msgstr "Unspecified error"
2487 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1626
2489 msgid "Error from StartDoc"
2490 msgstr "Error from StartDoc"
2492 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1485
2496 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1493 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:992
2500 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1502
2504 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1524
2506 msgstr "Print Pages"
2508 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1528
2512 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1535
2516 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1544
2520 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1545
2522 "Specify one or more page ranges,\n"
2525 "Specify one or more page ranges,\n"
2528 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1564
2532 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2533 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1569
2537 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1587
2541 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1595
2545 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1612
2549 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2012
2553 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2016
2554 msgid "Pages per _side:"
2555 msgstr "Pages per _side:"
2557 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2032
2559 msgstr "T_wo-sided:"
2561 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047
2562 msgid "_Only print:"
2563 msgstr "_Only print:"
2566 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2062
2570 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2063
2572 msgstr "Even sheets"
2574 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2064
2578 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2067
2582 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2094
2586 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2098
2587 msgid "Paper _type:"
2588 msgstr "Paper _type:"
2590 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2113
2591 msgid "Paper _source:"
2592 msgstr "Paper _source:"
2594 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2128
2595 msgid "Output t_ray:"
2596 msgstr "Output t_ray:"
2598 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
2600 msgstr "Job Details"
2602 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2185
2606 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
2607 msgid "_Billing info:"
2608 msgstr "_Billing info:"
2610 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
2611 msgid "Print Document"
2612 msgstr "Print Document"
2614 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2224
2618 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2231
2622 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2246
2626 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265
2627 msgid "Add Cover Page"
2628 msgstr "Add Cover Page"
2630 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
2634 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2286
2638 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2301
2642 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2367
2646 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2402
2647 msgid "Image Quality"
2648 msgstr "Image Quality"
2650 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2405
2654 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2408
2658 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2418
2659 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2660 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2662 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2441
2666 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
2670 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
2671 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2672 msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
2676 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2677 msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2679 #: gtk/gtkrc.c:3494 gtk/gtkrc.c:3497
2681 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2682 msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2684 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
2685 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:570 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:578
2687 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2688 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
2690 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
2691 msgid "Select which type of documents are shown"
2692 msgstr "Select which type of documents are shown"
2694 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1111 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1148
2696 msgid "No item for URI '%s' found"
2697 msgstr "No item for URI '%s' found"
2699 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1568
2700 msgid "Could not remove item"
2701 msgstr "Could not remove item"
2703 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1611
2704 msgid "Could not clear list"
2705 msgstr "Could not clear list"
2707 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
2708 msgid "Copy _Location"
2709 msgstr "Copy _Location"
2711 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1708
2712 msgid "_Remove From List"
2713 msgstr "_Remove From List"
2715 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1717
2717 msgstr "_Clear List"
2719 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1731
2720 msgid "Show _Private Resources"
2721 msgstr "Show _Private Resources"
2723 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2724 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2725 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2726 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2727 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2728 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2729 #. * right place when idly populating the menu in case the
2730 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2731 #. * recent chooser menu widget.
2733 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:335
2734 msgid "No items found"
2735 msgstr "No items found"
2737 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:490 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:546
2739 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2740 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
2742 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:760
2747 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:792
2748 msgid "Unknown item"
2749 msgstr "Unknown item"
2751 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1032 gtk/gtkrecentmanager.c:1179
2752 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1189 gtk/gtkrecentmanager.c:1242
2754 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2755 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
2757 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2758 #: gtk/gtkstock.c:288
2760 msgstr "Information"
2762 #: gtk/gtkstock.c:289
2766 #: gtk/gtkstock.c:290
2770 #: gtk/gtkstock.c:291
2774 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2775 #. * need the mnemonics to be rationalized
2777 #: gtk/gtkstock.c:296
2781 #: gtk/gtkstock.c:298
2785 #: gtk/gtkstock.c:299
2789 #: gtk/gtkstock.c:300
2793 #: gtk/gtkstock.c:301
2797 #: gtk/gtkstock.c:302
2801 #: gtk/gtkstock.c:303
2805 #: gtk/gtkstock.c:304
2809 #: gtk/gtkstock.c:305
2813 #: gtk/gtkstock.c:306
2817 #: gtk/gtkstock.c:307
2821 #: gtk/gtkstock.c:308
2825 #: gtk/gtkstock.c:309
2830 #: gtk/gtkstock.c:310
2832 msgstr "_Disconnect"
2834 #: gtk/gtkstock.c:311
2838 #: gtk/gtkstock.c:312
2842 #: gtk/gtkstock.c:313
2846 #: gtk/gtkstock.c:314
2847 msgid "Find and _Replace"
2848 msgstr "Find and _Replace"
2850 #: gtk/gtkstock.c:315
2854 #: gtk/gtkstock.c:316
2856 msgstr "_Fullscreen"
2858 #: gtk/gtkstock.c:317
2859 msgid "_Leave Fullscreen"
2860 msgstr "_Leave Fullscreen"
2862 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2863 #: gtk/gtkstock.c:319
2864 msgid "Navigation|_Bottom"
2867 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2868 #: gtk/gtkstock.c:321
2869 msgid "Navigation|_First"
2872 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2873 #: gtk/gtkstock.c:323
2874 msgid "Navigation|_Last"
2877 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2878 #: gtk/gtkstock.c:325
2879 msgid "Navigation|_Top"
2882 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2883 #: gtk/gtkstock.c:327
2884 msgid "Navigation|_Back"
2887 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2888 #: gtk/gtkstock.c:329
2889 msgid "Navigation|_Down"
2892 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2893 #: gtk/gtkstock.c:331
2894 msgid "Navigation|_Forward"
2897 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2898 #: gtk/gtkstock.c:333
2899 msgid "Navigation|_Up"
2902 #: gtk/gtkstock.c:334
2906 #: gtk/gtkstock.c:335
2910 #: gtk/gtkstock.c:336
2914 #: gtk/gtkstock.c:337
2915 msgid "Increase Indent"
2916 msgstr "Increase Indent"
2918 #: gtk/gtkstock.c:338
2919 msgid "Decrease Indent"
2920 msgstr "Decrease Indent"
2922 #: gtk/gtkstock.c:339
2926 #: gtk/gtkstock.c:340
2927 msgid "_Information"
2928 msgstr "_Information"
2930 #: gtk/gtkstock.c:341
2934 #: gtk/gtkstock.c:342
2938 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2939 #: gtk/gtkstock.c:344
2940 msgid "Justify|_Center"
2943 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2944 #: gtk/gtkstock.c:346
2945 msgid "Justify|_Fill"
2948 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2949 #: gtk/gtkstock.c:348
2950 msgid "Justify|_Left"
2953 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2954 #: gtk/gtkstock.c:350
2955 msgid "Justify|_Right"
2958 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2959 #: gtk/gtkstock.c:353
2960 msgid "Media|_Forward"
2963 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2964 #: gtk/gtkstock.c:355
2968 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2969 #: gtk/gtkstock.c:357
2970 msgid "Media|P_ause"
2973 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2974 #: gtk/gtkstock.c:359
2978 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2979 #: gtk/gtkstock.c:361
2980 msgid "Media|Pre_vious"
2983 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2984 #: gtk/gtkstock.c:363
2985 msgid "Media|_Record"
2988 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2989 #: gtk/gtkstock.c:365
2990 msgid "Media|R_ewind"
2993 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
2994 #: gtk/gtkstock.c:367
2998 #: gtk/gtkstock.c:368
3002 #: gtk/gtkstock.c:369
3006 #: gtk/gtkstock.c:370
3010 #: gtk/gtkstock.c:371
3014 #: gtk/gtkstock.c:372
3018 #: gtk/gtkstock.c:373
3022 #: gtk/gtkstock.c:374
3026 #: gtk/gtkstock.c:375
3027 msgid "Reverse landscape"
3028 msgstr "Reverse landscape"
3030 #: gtk/gtkstock.c:376
3031 msgid "Reverse portrait"
3032 msgstr "Reverse portrait"
3034 #: gtk/gtkstock.c:377
3038 #: gtk/gtkstock.c:378
3039 msgid "_Preferences"
3040 msgstr "_Preferences"
3042 #: gtk/gtkstock.c:379
3046 #: gtk/gtkstock.c:380
3047 msgid "Print Pre_view"
3048 msgstr "Print Pre_view"
3050 #: gtk/gtkstock.c:381
3052 msgstr "_Properties"
3054 #: gtk/gtkstock.c:382
3058 #: gtk/gtkstock.c:383
3062 #: gtk/gtkstock.c:384
3066 #: gtk/gtkstock.c:386
3070 #: gtk/gtkstock.c:387
3074 #: gtk/gtkstock.c:388
3078 #: gtk/gtkstock.c:389
3080 msgstr "Select _All"
3082 #: gtk/gtkstock.c:390
3086 #: gtk/gtkstock.c:391
3090 #: gtk/gtkstock.c:392
3094 #: gtk/gtkstock.c:393
3096 msgstr "_Descending"
3098 #: gtk/gtkstock.c:394
3099 msgid "_Spell Check"
3100 msgstr "_Spell Check"
3102 #: gtk/gtkstock.c:395
3106 #: gtk/gtkstock.c:396
3107 msgid "_Strikethrough"
3108 msgstr "_Strikethrough"
3110 #: gtk/gtkstock.c:397
3114 #: gtk/gtkstock.c:398
3118 #: gtk/gtkstock.c:399
3122 #: gtk/gtkstock.c:400
3126 #: gtk/gtkstock.c:401
3127 msgid "_Normal Size"
3128 msgstr "_Normal Size"
3130 #: gtk/gtkstock.c:402
3134 #: gtk/gtkstock.c:403
3138 #: gtk/gtkstock.c:404
3142 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
3144 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3145 msgstr "Unknown error when trying to deserialise %s"
3147 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
3149 msgid "No deserialize function found for format %s"
3150 msgstr "No deserialise function found for format %s"
3152 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
3154 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3155 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3157 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
3159 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3160 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3162 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
3164 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
3165 msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
3167 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
3169 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3170 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3172 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
3174 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3175 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3177 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
3179 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3180 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3182 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
3184 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3185 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3187 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
3188 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3189 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3191 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
3193 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3194 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3196 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
3197 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
3199 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3200 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3202 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
3204 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3205 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3207 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
3209 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3210 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3212 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
3215 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3217 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3219 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
3221 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3222 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3224 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
3226 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3227 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3229 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
3231 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3232 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3234 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
3236 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3237 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3239 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
3241 msgid "A <%s> element has already been specified"
3242 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3244 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
3245 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3246 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3248 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
3250 msgid "Serialized data is malformed"
3251 msgstr "Serialised data is malformed"
3253 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
3256 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3258 "Serialised data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3260 #: gtk/gtktextutil.c:60
3261 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3262 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3264 #: gtk/gtktextutil.c:61
3265 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3266 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3268 #: gtk/gtktextutil.c:62
3269 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3270 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3272 #: gtk/gtktextutil.c:63
3273 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3274 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3276 #: gtk/gtktextutil.c:64
3277 msgid "LRO Left-to-right _override"
3278 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3280 #: gtk/gtktextutil.c:65
3281 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3282 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3284 #: gtk/gtktextutil.c:66
3285 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3286 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3288 #: gtk/gtktextutil.c:67
3289 msgid "ZWS _Zero width space"
3290 msgstr "ZWS _Zero width space"
3292 #: gtk/gtktextutil.c:68
3293 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3294 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3296 #: gtk/gtktextutil.c:69
3297 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3298 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3300 #: gtk/gtkthemes.c:71
3302 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3303 msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3305 #: gtk/gtktipsquery.c:187
3306 msgid "--- No Tip ---"
3307 msgstr "--- No Tip ---"
3309 #: gtk/gtkuimanager.c:1197
3311 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3312 msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
3314 #: gtk/gtkuimanager.c:1414
3316 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3317 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3319 #: gtk/gtkuimanager.c:1504
3321 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3322 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3324 #: gtk/gtkuimanager.c:2325
3328 #: gtk/gtkvolumebutton.c:81
3333 #: gtk/gtkvolumebutton.c:83
3337 #: gtk/gtkvolumebutton.c:85
3341 #: gtk/gtkvolumebutton.c:149
3345 #: gtk/gtkvolumebutton.c:153
3349 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3350 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3351 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3352 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3353 #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
3354 #. * part in the translation!
3356 #: gtk/gtkvolumebutton.c:168
3358 msgid "volume percentage|%d %%"
3361 #. translators, strip everything up to the first |
3362 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3363 msgid "paper size|asme_f"
3366 #. translators, strip everything up to the first |
3367 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3368 msgid "paper size|A0x2"
3371 #. translators, strip everything up to the first |
3372 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3373 msgid "paper size|A0"
3376 #. translators, strip everything up to the first |
3377 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3378 msgid "paper size|A0x3"
3381 #. translators, strip everything up to the first |
3382 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3383 msgid "paper size|A1"
3386 #. translators, strip everything up to the first |
3387 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3388 msgid "paper size|A10"
3391 #. translators, strip everything up to the first |
3392 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3393 msgid "paper size|A1x3"
3396 #. translators, strip everything up to the first |
3397 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3398 msgid "paper size|A1x4"
3401 #. translators, strip everything up to the first |
3402 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3403 msgid "paper size|A2"
3406 #. translators, strip everything up to the first |
3407 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3408 msgid "paper size|A2x3"
3411 #. translators, strip everything up to the first |
3412 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3413 msgid "paper size|A2x4"
3416 #. translators, strip everything up to the first |
3417 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3418 msgid "paper size|A2x5"
3421 #. translators, strip everything up to the first |
3422 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3423 msgid "paper size|A3"
3426 #. translators, strip everything up to the first |
3427 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3428 msgid "paper size|A3 Extra"
3431 #. translators, strip everything up to the first |
3432 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3433 msgid "paper size|A3x3"
3436 #. translators, strip everything up to the first |
3437 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3438 msgid "paper size|A3x4"
3441 #. translators, strip everything up to the first |
3442 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3443 msgid "paper size|A3x5"
3446 #. translators, strip everything up to the first |
3447 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3448 msgid "paper size|A3x6"
3451 #. translators, strip everything up to the first |
3452 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3453 msgid "paper size|A3x7"
3456 #. translators, strip everything up to the first |
3457 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3458 msgid "paper size|A4"
3461 #. translators, strip everything up to the first |
3462 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3463 msgid "paper size|A4 Extra"
3466 #. translators, strip everything up to the first |
3467 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3468 msgid "paper size|A4 Tab"
3471 #. translators, strip everything up to the first |
3472 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3473 msgid "paper size|A4x3"
3476 #. translators, strip everything up to the first |
3477 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3478 msgid "paper size|A4x4"
3481 #. translators, strip everything up to the first |
3482 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3483 msgid "paper size|A4x5"
3486 #. translators, strip everything up to the first |
3487 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3488 msgid "paper size|A4x6"
3491 #. translators, strip everything up to the first |
3492 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3493 msgid "paper size|A4x7"
3496 #. translators, strip everything up to the first |
3497 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3498 msgid "paper size|A4x8"
3501 #. translators, strip everything up to the first |
3502 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3503 msgid "paper size|A4x9"
3506 #. translators, strip everything up to the first |
3507 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3508 msgid "paper size|A5"
3511 #. translators, strip everything up to the first |
3512 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3513 msgid "paper size|A5 Extra"
3516 #. translators, strip everything up to the first |
3517 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3518 msgid "paper size|A6"
3521 #. translators, strip everything up to the first |
3522 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3523 msgid "paper size|A7"
3526 #. translators, strip everything up to the first |
3527 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3528 msgid "paper size|A8"
3531 #. translators, strip everything up to the first |
3532 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3533 msgid "paper size|A9"
3536 #. translators, strip everything up to the first |
3537 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3538 msgid "paper size|B0"
3541 #. translators, strip everything up to the first |
3542 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3543 msgid "paper size|B1"
3546 #. translators, strip everything up to the first |
3547 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3548 msgid "paper size|B10"
3551 #. translators, strip everything up to the first |
3552 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3553 msgid "paper size|B2"
3556 #. translators, strip everything up to the first |
3557 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3558 msgid "paper size|B3"
3561 #. translators, strip everything up to the first |
3562 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3563 msgid "paper size|B4"
3566 #. translators, strip everything up to the first |
3567 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3568 msgid "paper size|B5"
3571 #. translators, strip everything up to the first |
3572 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3573 msgid "paper size|B5 Extra"
3576 #. translators, strip everything up to the first |
3577 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3578 msgid "paper size|B6"
3581 #. translators, strip everything up to the first |
3582 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3583 msgid "paper size|B6/C4"
3586 #. translators, strip everything up to the first |
3587 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
3588 msgid "paper size|B7"
3591 #. translators, strip everything up to the first |
3592 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3593 msgid "paper size|B8"
3596 #. translators, strip everything up to the first |
3597 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3598 msgid "paper size|B9"
3601 #. translators, strip everything up to the first |
3602 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3603 msgid "paper size|C0"
3606 #. translators, strip everything up to the first |
3607 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3608 msgid "paper size|C1"
3611 #. translators, strip everything up to the first |
3612 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3613 msgid "paper size|C10"
3616 #. translators, strip everything up to the first |
3617 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3618 msgid "paper size|C2"
3621 #. translators, strip everything up to the first |
3622 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3623 msgid "paper size|C3"
3626 #. translators, strip everything up to the first |
3627 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3628 msgid "paper size|C4"
3631 #. translators, strip everything up to the first |
3632 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3633 msgid "paper size|C5"
3636 #. translators, strip everything up to the first |
3637 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3638 msgid "paper size|C6"
3641 #. translators, strip everything up to the first |
3642 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3643 msgid "paper size|C6/C5"
3646 #. translators, strip everything up to the first |
3647 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3648 msgid "paper size|C7"
3651 #. translators, strip everything up to the first |
3652 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3653 msgid "paper size|C7/C6"
3656 #. translators, strip everything up to the first |
3657 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3658 msgid "paper size|C8"
3661 #. translators, strip everything up to the first |
3662 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3663 msgid "paper size|C9"
3666 #. translators, strip everything up to the first |
3667 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3668 msgid "paper size|DL Envelope"
3669 msgstr "DL Envelope"
3671 #. translators, strip everything up to the first |
3672 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3673 msgid "paper size|RA0"
3676 #. translators, strip everything up to the first |
3677 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3678 msgid "paper size|RA1"
3681 #. translators, strip everything up to the first |
3682 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3683 msgid "paper size|RA2"
3686 #. translators, strip everything up to the first |
3687 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3688 msgid "paper size|SRA0"
3691 #. translators, strip everything up to the first |
3692 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3693 msgid "paper size|SRA1"
3696 #. translators, strip everything up to the first |
3697 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3698 msgid "paper size|SRA2"
3701 #. translators, strip everything up to the first |
3702 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3703 msgid "paper size|JB0"
3706 #. translators, strip everything up to the first |
3707 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3708 msgid "paper size|JB1"
3711 #. translators, strip everything up to the first |
3712 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3713 msgid "paper size|JB10"
3716 #. translators, strip everything up to the first |
3717 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3718 msgid "paper size|JB2"
3721 #. translators, strip everything up to the first |
3722 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
3723 msgid "paper size|JB3"
3726 #. translators, strip everything up to the first |
3727 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
3728 msgid "paper size|JB4"
3731 #. translators, strip everything up to the first |
3732 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
3733 msgid "paper size|JB5"
3736 #. translators, strip everything up to the first |
3737 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
3738 msgid "paper size|JB6"
3741 #. translators, strip everything up to the first |
3742 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
3743 msgid "paper size|JB7"
3746 #. translators, strip everything up to the first |
3747 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
3748 msgid "paper size|JB8"
3751 #. translators, strip everything up to the first |
3752 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
3753 msgid "paper size|JB9"
3756 #. translators, strip everything up to the first |
3757 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
3758 msgid "paper size|jis exec"
3761 #. translators, strip everything up to the first |
3762 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
3763 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
3764 msgstr "Choukei 2 Envelope"
3766 #. translators, strip everything up to the first |
3767 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
3768 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
3769 msgstr "Choukei 3 Envelope"
3771 #. translators, strip everything up to the first |
3772 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
3773 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
3774 msgstr "Choukei 4 Envelope"
3776 #. translators, strip everything up to the first |
3777 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
3778 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
3779 msgstr "hagaki (postcard)"
3781 #. translators, strip everything up to the first |
3782 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
3783 msgid "paper size|kahu Envelope"
3784 msgstr "kahu Envelope"
3786 #. translators, strip everything up to the first |
3787 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
3788 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
3789 msgstr "kaku2 Envelope"
3791 #. translators, strip everything up to the first |
3792 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
3793 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
3794 msgstr "oufuku (reply postcard)"
3796 #. translators, strip everything up to the first |
3797 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
3798 msgid "paper size|you4 Envelope"
3799 msgstr "you4 Envelope"
3801 #. translators, strip everything up to the first |
3802 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
3803 msgid "paper size|10x11"
3806 #. translators, strip everything up to the first |
3807 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
3808 msgid "paper size|10x13"
3811 #. translators, strip everything up to the first |
3812 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
3813 msgid "paper size|10x14"
3816 #. translators, strip everything up to the first |
3817 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
3818 msgid "paper size|10x15"
3821 #. translators, strip everything up to the first |
3822 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
3823 msgid "paper size|11x12"
3826 #. translators, strip everything up to the first |
3827 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
3828 msgid "paper size|11x15"
3831 #. translators, strip everything up to the first |
3832 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
3833 msgid "paper size|12x19"
3836 #. translators, strip everything up to the first |
3837 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
3838 msgid "paper size|5x7"
3841 #. translators, strip everything up to the first |
3842 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
3843 msgid "paper size|6x9 Envelope"
3844 msgstr "6x9 Envelope"
3846 #. translators, strip everything up to the first |
3847 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
3848 msgid "paper size|7x9 Envelope"
3849 msgstr "7x9 Envelope"
3851 #. translators, strip everything up to the first |
3852 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
3853 msgid "paper size|9x11 Envelope"
3854 msgstr "9x11 Envelope"
3856 #. translators, strip everything up to the first |
3857 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
3858 msgid "paper size|a2 Envelope"
3859 msgstr "a2 Envelope"
3861 #. translators, strip everything up to the first |
3862 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
3863 msgid "paper size|Arch A"
3866 #. translators, strip everything up to the first |
3867 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
3868 msgid "paper size|Arch B"
3871 #. translators, strip everything up to the first |
3872 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
3873 msgid "paper size|Arch C"
3876 #. translators, strip everything up to the first |
3877 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
3878 msgid "paper size|Arch D"
3881 #. translators, strip everything up to the first |
3882 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
3883 msgid "paper size|Arch E"
3886 #. translators, strip everything up to the first |
3887 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
3888 msgid "paper size|b-plus"
3891 #. translators, strip everything up to the first |
3892 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
3893 msgid "paper size|c"
3896 #. translators, strip everything up to the first |
3897 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
3898 msgid "paper size|c5 Envelope"
3899 msgstr "c5 Envelope"
3901 #. translators, strip everything up to the first |
3902 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
3903 msgid "paper size|d"
3906 #. translators, strip everything up to the first |
3907 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
3908 msgid "paper size|e"
3911 #. translators, strip everything up to the first |
3912 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
3913 msgid "paper size|edp"
3916 #. translators, strip everything up to the first |
3917 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
3918 msgid "paper size|European edp"
3919 msgstr "European edp"
3921 #. translators, strip everything up to the first |
3922 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
3923 msgid "paper size|Executive"
3926 #. translators, strip everything up to the first |
3927 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
3928 msgid "paper size|f"
3931 #. translators, strip everything up to the first |
3932 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
3933 msgid "paper size|FanFold European"
3934 msgstr "FanFold European"
3936 #. translators, strip everything up to the first |
3937 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
3938 msgid "paper size|FanFold US"
3941 #. translators, strip everything up to the first |
3942 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
3943 msgid "paper size|FanFold German Legal"
3944 msgstr "FanFold German Legal"
3946 #. translators, strip everything up to the first |
3947 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
3948 msgid "paper size|Government Legal"
3949 msgstr "Government Legal"
3951 #. translators, strip everything up to the first |
3952 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
3953 msgid "paper size|Government Letter"
3954 msgstr "Government Letter"
3956 #. translators, strip everything up to the first |
3957 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
3958 msgid "paper size|Index 3x5"
3961 #. translators, strip everything up to the first |
3962 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
3963 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
3964 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
3966 #. translators, strip everything up to the first |
3967 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
3968 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
3969 msgstr "Index 4x6 ext"
3971 #. translators, strip everything up to the first |
3972 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
3973 msgid "paper size|Index 5x8"
3976 #. translators, strip everything up to the first |
3977 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
3978 msgid "paper size|Invoice"
3981 #. translators, strip everything up to the first |
3982 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
3983 msgid "paper size|Tabloid"
3986 #. translators, strip everything up to the first |
3987 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
3988 msgid "paper size|US Legal"
3991 #. translators, strip everything up to the first |
3992 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
3993 msgid "paper size|US Legal Extra"
3994 msgstr "US Legal Extra"
3996 #. translators, strip everything up to the first |
3997 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
3998 msgid "paper size|US Letter"
4001 #. translators, strip everything up to the first |
4002 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
4003 msgid "paper size|US Letter Extra"
4004 msgstr "US Letter Extra"
4006 #. translators, strip everything up to the first |
4007 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
4008 msgid "paper size|US Letter Plus"
4009 msgstr "US Letter Plus"
4011 #. translators, strip everything up to the first |
4012 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
4013 msgid "paper size|Monarch Envelope"
4014 msgstr "Monarch Envelope"
4016 #. translators, strip everything up to the first |
4017 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
4018 msgid "paper size|#10 Envelope"
4019 msgstr "#10 Envelope"
4021 #. translators, strip everything up to the first |
4022 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
4023 msgid "paper size|#11 Envelope"
4024 msgstr "#11 Envelope"
4026 #. translators, strip everything up to the first |
4027 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
4028 msgid "paper size|#12 Envelope"
4029 msgstr "#12 Envelope"
4031 #. translators, strip everything up to the first |
4032 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
4033 msgid "paper size|#14 Envelope"
4034 msgstr "#14 Envelope"
4036 #. translators, strip everything up to the first |
4037 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
4038 msgid "paper size|#9 Envelope"
4039 msgstr "#9 Envelope"
4041 #. translators, strip everything up to the first |
4042 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
4043 msgid "paper size|Personal Envelope"
4044 msgstr "Personal Envelope"
4046 #. translators, strip everything up to the first |
4047 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
4048 msgid "paper size|Quarto"
4051 #. translators, strip everything up to the first |
4052 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
4053 msgid "paper size|Super A"
4056 #. translators, strip everything up to the first |
4057 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
4058 msgid "paper size|Super B"
4061 #. translators, strip everything up to the first |
4062 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
4063 msgid "paper size|Wide Format"
4064 msgstr "Wide Format"
4066 #. translators, strip everything up to the first |
4067 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
4068 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
4071 #. translators, strip everything up to the first |
4072 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
4073 msgid "paper size|Folio"
4076 #. translators, strip everything up to the first |
4077 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
4078 msgid "paper size|Folio sp"
4081 #. translators, strip everything up to the first |
4082 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
4083 msgid "paper size|Invite Envelope"
4084 msgstr "Invite Envelope"
4086 #. translators, strip everything up to the first |
4087 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
4088 msgid "paper size|Italian Envelope"
4089 msgstr "Italian Envelope"
4091 #. translators, strip everything up to the first |
4092 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
4093 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
4094 msgstr "juuro-ku-kai"
4096 #. translators, strip everything up to the first |
4097 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
4098 msgid "paper size|pa-kai"
4101 #. translators, strip everything up to the first |
4102 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
4103 msgid "paper size|Postfix Envelope"
4104 msgstr "Postfix Envelope"
4106 #. translators, strip everything up to the first |
4107 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
4108 msgid "paper size|Small Photo"
4109 msgstr "Small Photo"
4111 #. translators, strip everything up to the first |
4112 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
4113 msgid "paper size|prc1 Envelope"
4114 msgstr "prc1 Envelope"
4116 #. translators, strip everything up to the first |
4117 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
4118 msgid "paper size|prc10 Envelope"
4119 msgstr "prc10 Envelope"
4121 #. translators, strip everything up to the first |
4122 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
4123 msgid "paper size|prc 16k"
4126 #. translators, strip everything up to the first |
4127 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
4128 msgid "paper size|prc2 Envelope"
4129 msgstr "prc2 Envelope"
4131 #. translators, strip everything up to the first |
4132 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
4133 msgid "paper size|prc3 Envelope"
4134 msgstr "prc3 Envelope"
4136 #. translators, strip everything up to the first |
4137 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
4138 msgid "paper size|prc 32k"
4141 #. translators, strip everything up to the first |
4142 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
4143 msgid "paper size|prc4 Envelope"
4144 msgstr "prc4 Envelope"
4146 #. translators, strip everything up to the first |
4147 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
4148 msgid "paper size|prc5 Envelope"
4149 msgstr "prc5 Envelope"
4151 #. translators, strip everything up to the first |
4152 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
4153 msgid "paper size|prc6 Envelope"
4154 msgstr "prc6 Envelope"
4156 #. translators, strip everything up to the first |
4157 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
4158 msgid "paper size|prc7 Envelope"
4159 msgstr "prc7 Envelope"
4161 #. translators, strip everything up to the first |
4162 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
4163 msgid "paper size|prc8 Envelope"
4164 msgstr "prc8 Envelope"
4166 #. translators, strip everything up to the first |
4167 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
4168 msgid "paper size|ROC 16k"
4171 #. translators, strip everything up to the first |
4172 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
4173 msgid "paper size|ROC 8k"
4176 #: gtk/updateiconcache.c:498 gtk/updateiconcache.c:558
4178 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4179 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4181 #: gtk/updateiconcache.c:1379
4183 msgid "Failed to write header\n"
4184 msgstr "Failed to write header\n"
4186 #: gtk/updateiconcache.c:1385
4188 msgid "Failed to write hash table\n"
4189 msgstr "Failed to write hash table\n"
4191 #: gtk/updateiconcache.c:1391
4193 msgid "Failed to write folder index\n"
4194 msgstr "Failed to write folder index\n"
4196 #: gtk/updateiconcache.c:1399
4198 msgid "Failed to rewrite header\n"
4199 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4201 #: gtk/updateiconcache.c:1451
4203 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4204 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4206 #: gtk/updateiconcache.c:1486
4208 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4209 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4211 #: gtk/updateiconcache.c:1500
4213 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4214 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4216 #: gtk/updateiconcache.c:1512
4218 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4219 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4221 #: gtk/updateiconcache.c:1519
4223 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4224 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4226 #: gtk/updateiconcache.c:1541
4228 msgid "Cache file created successfully.\n"
4229 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4231 #: gtk/updateiconcache.c:1580
4232 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4233 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4235 #: gtk/updateiconcache.c:1581
4236 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4237 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4239 #: gtk/updateiconcache.c:1582
4240 msgid "Don't include image data in the cache"
4241 msgstr "Don't include image data in the cache"
4243 #: gtk/updateiconcache.c:1583
4244 msgid "Output a C header file"
4245 msgstr "Output a C header file"
4247 #: gtk/updateiconcache.c:1584
4248 msgid "Turn off verbose output"
4249 msgstr "Turn off verbose output"
4251 #: gtk/updateiconcache.c:1585
4252 msgid "Validate existing icon cache"
4253 msgstr "Validate existing icon cache"
4255 #: gtk/updateiconcache.c:1620
4257 msgid "File not found: %s\n"
4258 msgstr "File not found: %s\n"
4260 #: gtk/updateiconcache.c:1626
4262 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4263 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4265 #: gtk/updateiconcache.c:1637
4268 "No theme index file in '%s'.\n"
4269 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4271 "No theme index file in '%s'.\n"
4272 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4275 #: modules/input/imam-et.c:454
4276 msgid "Amharic (EZ+)"
4277 msgstr "Amharic (EZ+)"
4280 #: modules/input/imcedilla.c:91
4285 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
4286 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4287 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4290 #: modules/input/iminuktitut.c:127
4291 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4292 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4295 #: modules/input/imipa.c:145
4300 #: modules/input/immultipress.c:31
4305 #: modules/input/imthai.c:35
4310 #: modules/input/imti-er.c:453
4311 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4312 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4315 #: modules/input/imti-et.c:453
4316 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4317 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4320 #: modules/input/imviqr.c:244
4321 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4322 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4325 #: modules/input/imxim.c:28
4326 msgid "X Input Method"
4327 msgstr "X Input Method"
4329 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
4333 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
4337 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
4338 msgid "Paper Source"
4339 msgstr "Paper Source"
4341 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
4343 msgstr "Output Tray"
4345 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1545
4349 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
4350 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
4351 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
4353 msgstr "Auto Select"
4355 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
4356 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
4357 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
4358 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2020
4359 msgid "Printer Default"
4360 msgstr "Printer Default"
4362 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4366 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4370 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4374 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
4378 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4382 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4386 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4387 msgid "Confidential"
4388 msgstr "Confidential"
4390 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4394 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4398 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4402 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
4403 msgid "Unclassified"
4404 msgstr "Unclassified"
4406 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2302
4408 msgid "Custom %.2fx%.2f"
4409 msgstr "Custom %.2fx%.2f"
4411 #. default filename used for print-to-file
4412 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
4417 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
4418 msgid "Print to File"
4419 msgstr "Print to File"
4421 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:489
4425 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:489
4429 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:501
4430 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4431 msgid "Pages per _sheet:"
4432 msgstr "Pages per _sheet:"
4434 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
4438 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:556
4439 msgid "_Output format"
4440 msgstr "_Output format"
4442 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
4443 msgid "Print to LPR"
4444 msgstr "Print to LPR"
4446 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
4447 msgid "Pages Per Sheet"
4448 msgstr "Pages Per Sheet"
4450 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
4451 msgid "Command Line"
4452 msgstr "Command Line"
4454 #. default filename used for print-to-test
4455 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
4457 msgid "test-output.%s"
4458 msgstr "test-output.%s"
4460 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4461 msgid "Print to Test Printer"
4462 msgstr "Print to Test Printer"
4464 #: tests/testfilechooser.c:205
4466 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4467 msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
4473 #~ msgid "Location:"
4474 #~ msgstr "_Location:"
4476 #~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
4477 #~ msgstr "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
4479 #~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
4480 #~ msgstr "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
4483 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
4484 #~ "element \"%s\" instead"
4486 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
4487 #~ "element \"%s\" instead"
4490 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
4493 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
4497 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
4499 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
4501 #~ msgid "Could not create directory: %s"
4502 #~ msgstr "Could not create directory: %s"
4504 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
4505 #~ msgstr "Error creating directory '%s': %s"
4507 #~ msgid "Thai (Broken)"
4508 #~ msgstr "Thai (Broken)"
4510 #~ msgid "PNM image format is invalid"
4511 #~ msgstr "PNM image format is invalid"
4514 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
4517 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
4520 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
4521 #~ msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
4524 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
4527 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
4530 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
4531 #~ msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
4534 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
4536 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
4538 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
4539 #~ msgstr "Error getting information for '/': %s"
4541 #~ msgid "Select All"
4542 #~ msgstr "Select All"
4549 #~ msgid "Executive"
4550 #~ msgstr "_Execute"
4553 #~ msgid "Index 3x5"
4557 #~ msgid "Index 5x8"
4561 #~ msgid "shortcut %s already exists"
4562 #~ msgstr "Shortcut %s does not exist"
4564 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
4565 #~ msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
4570 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
4571 #~ msgstr "Could not get information about '%s': %s"
4573 #~ msgid "Shortcuts"
4574 #~ msgstr "Shortcuts"
4579 #~ msgid "Cannot change folder"
4580 #~ msgstr "Cannot change folder"
4582 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
4583 #~ msgstr "The folder you specified is an invalid path."
4585 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
4586 #~ msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
4588 #~ msgid "Open Location"
4589 #~ msgstr "Open Location"
4591 #~ msgid "Save in Location"
4592 #~ msgstr "Save in Location"
4603 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
4604 #~ msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
4606 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
4607 #~ msgstr "Writing %s failed: %s"