]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/en_GB.po
Updated British English translation
[~andy/gtk] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation
2 # Copyright (C) 2004 GTK+'s COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same licence as the gtk+ package.
4 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
5 # Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2009, 2010, 2011, 2012.
6 # Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2010.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-09-05 14:09+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-09-05 14:10+0100\n"
13 "Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
14 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
15 "Language: en_GB\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
21
22 #: ../gdk/gdk.c:155
23 #, c-format
24 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
25 msgstr "Error parsing option --gdk-debug"
26
27 #: ../gdk/gdk.c:175
28 #, c-format
29 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
30 msgstr "Error parsing option --gdk-no-debug"
31
32 #. Description of --class=CLASS in --help output
33 #: ../gdk/gdk.c:203
34 msgid "Program class as used by the window manager"
35 msgstr "Program class as used by the window manager"
36
37 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
38 #: ../gdk/gdk.c:204
39 msgid "CLASS"
40 msgstr "CLASS"
41
42 #. Description of --name=NAME in --help output
43 #: ../gdk/gdk.c:206
44 msgid "Program name as used by the window manager"
45 msgstr "Program name as used by the window manager"
46
47 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
48 #: ../gdk/gdk.c:207
49 msgid "NAME"
50 msgstr "NAME"
51
52 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
53 #: ../gdk/gdk.c:209
54 msgid "X display to use"
55 msgstr "X display to use"
56
57 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
58 #: ../gdk/gdk.c:210
59 msgid "DISPLAY"
60 msgstr "DISPLAY"
61
62 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
63 #: ../gdk/gdk.c:213
64 msgid "GDK debugging flags to set"
65 msgstr "GDK debugging flags to set"
66
67 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
68 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
69 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
70 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
71 #: ../gdk/gdk.c:214 ../gdk/gdk.c:217 ../gtk/gtkmain.c:453 ../gtk/gtkmain.c:456
72 msgid "FLAGS"
73 msgstr "FLAGS"
74
75 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
76 #: ../gdk/gdk.c:216
77 msgid "GDK debugging flags to unset"
78 msgstr "GDK debugging flags to unset"
79
80 #.
81 #. * Translators, the strings in the 'keyboard label' context are
82 #. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like
83 #. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly,
84 #. * underscores should be replaced by spaces. The prefix 'KP_' stands
85 #. * for 'key pad' and you may want to include that in your translation.
86 #. * Here are some examples of English translations:
87 #. * XF86AudioMute - Audio mute
88 #. * Scroll_lock   - Scroll lock
89 #. * KP_Space      - Space (keypad)
90 #. * Page_Up       - Page up
91 #.
92 #: ../gdk/keyname-table.h:3952
93 msgctxt "keyboard label"
94 msgid "BackSpace"
95 msgstr "Backspace"
96
97 #: ../gdk/keyname-table.h:3953
98 msgctxt "keyboard label"
99 msgid "Tab"
100 msgstr "Tab"
101
102 #: ../gdk/keyname-table.h:3954
103 msgctxt "keyboard label"
104 msgid "Return"
105 msgstr "Return"
106
107 #: ../gdk/keyname-table.h:3955
108 msgctxt "keyboard label"
109 msgid "Pause"
110 msgstr "Pause"
111
112 #: ../gdk/keyname-table.h:3956
113 msgctxt "keyboard label"
114 msgid "Scroll_Lock"
115 msgstr "Scroll lock"
116
117 #: ../gdk/keyname-table.h:3957
118 msgctxt "keyboard label"
119 msgid "Sys_Req"
120 msgstr "Sys req"
121
122 #: ../gdk/keyname-table.h:3958
123 msgctxt "keyboard label"
124 msgid "Escape"
125 msgstr "Escape"
126
127 #: ../gdk/keyname-table.h:3959
128 msgctxt "keyboard label"
129 msgid "Multi_key"
130 msgstr "Multi key"
131
132 #: ../gdk/keyname-table.h:3960
133 msgctxt "keyboard label"
134 msgid "Home"
135 msgstr "Home"
136
137 #: ../gdk/keyname-table.h:3961
138 msgctxt "keyboard label"
139 msgid "Left"
140 msgstr "Left"
141
142 #: ../gdk/keyname-table.h:3962
143 msgctxt "keyboard label"
144 msgid "Up"
145 msgstr "Up"
146
147 #: ../gdk/keyname-table.h:3963
148 msgctxt "keyboard label"
149 msgid "Right"
150 msgstr "Right"
151
152 #: ../gdk/keyname-table.h:3964
153 msgctxt "keyboard label"
154 msgid "Down"
155 msgstr "Down"
156
157 #: ../gdk/keyname-table.h:3965
158 msgctxt "keyboard label"
159 msgid "Page_Up"
160 msgstr "Page up"
161
162 #: ../gdk/keyname-table.h:3966
163 msgctxt "keyboard label"
164 msgid "Page_Down"
165 msgstr "Page down"
166
167 #: ../gdk/keyname-table.h:3967
168 msgctxt "keyboard label"
169 msgid "End"
170 msgstr "End"
171
172 #: ../gdk/keyname-table.h:3968
173 msgctxt "keyboard label"
174 msgid "Begin"
175 msgstr "Begin"
176
177 #: ../gdk/keyname-table.h:3969
178 msgctxt "keyboard label"
179 msgid "Print"
180 msgstr "Print"
181
182 #: ../gdk/keyname-table.h:3970
183 msgctxt "keyboard label"
184 msgid "Insert"
185 msgstr "Insert"
186
187 #: ../gdk/keyname-table.h:3971
188 msgctxt "keyboard label"
189 msgid "Num_Lock"
190 msgstr "Num lock"
191
192 #. Translators: KP_ means 'key pad' here
193 #: ../gdk/keyname-table.h:3973
194 msgctxt "keyboard label"
195 msgid "KP_Space"
196 msgstr "Space (keypad)"
197
198 #: ../gdk/keyname-table.h:3974
199 msgctxt "keyboard label"
200 msgid "KP_Tab"
201 msgstr "Tab (keypad)"
202
203 #: ../gdk/keyname-table.h:3975
204 msgctxt "keyboard label"
205 msgid "KP_Enter"
206 msgstr "Enter (keypad)"
207
208 #: ../gdk/keyname-table.h:3976
209 msgctxt "keyboard label"
210 msgid "KP_Home"
211 msgstr "Home (keypad)"
212
213 #: ../gdk/keyname-table.h:3977
214 msgctxt "keyboard label"
215 msgid "KP_Left"
216 msgstr "Left (keypad)"
217
218 #: ../gdk/keyname-table.h:3978
219 msgctxt "keyboard label"
220 msgid "KP_Up"
221 msgstr "Up (keypad)"
222
223 #: ../gdk/keyname-table.h:3979
224 msgctxt "keyboard label"
225 msgid "KP_Right"
226 msgstr "Right (keypad)"
227
228 #: ../gdk/keyname-table.h:3980
229 msgctxt "keyboard label"
230 msgid "KP_Down"
231 msgstr "Down (keypad)"
232
233 #: ../gdk/keyname-table.h:3981
234 msgctxt "keyboard label"
235 msgid "KP_Page_Up"
236 msgstr "Page up (keypad)"
237
238 #: ../gdk/keyname-table.h:3982
239 msgctxt "keyboard label"
240 msgid "KP_Prior"
241 msgstr "Prior (keypad)"
242
243 #: ../gdk/keyname-table.h:3983
244 msgctxt "keyboard label"
245 msgid "KP_Page_Down"
246 msgstr "Page down (keypad)"
247
248 #: ../gdk/keyname-table.h:3984
249 msgctxt "keyboard label"
250 msgid "KP_Next"
251 msgstr "Next (keypad)"
252
253 #: ../gdk/keyname-table.h:3985
254 msgctxt "keyboard label"
255 msgid "KP_End"
256 msgstr "End (keypad)"
257
258 #: ../gdk/keyname-table.h:3986
259 msgctxt "keyboard label"
260 msgid "KP_Begin"
261 msgstr "Begin (keypad)"
262
263 #: ../gdk/keyname-table.h:3987
264 msgctxt "keyboard label"
265 msgid "KP_Insert"
266 msgstr "Insert (keypad)"
267
268 #: ../gdk/keyname-table.h:3988
269 msgctxt "keyboard label"
270 msgid "KP_Delete"
271 msgstr "Delete (keypad)"
272
273 #: ../gdk/keyname-table.h:3989
274 msgctxt "keyboard label"
275 msgid "Delete"
276 msgstr "Delete"
277
278 #. Translators: 'Mon' means Monitor here, and the XF86 prefix should be removed
279 #: ../gdk/keyname-table.h:3991
280 msgctxt "keyboard label"
281 msgid "XF86MonBrightnessUp"
282 msgstr "Monitor brightness up"
283
284 #: ../gdk/keyname-table.h:3992
285 msgctxt "keyboard label"
286 msgid "XF86MonBrightnessDown"
287 msgstr "Monitor brightness down"
288
289 #: ../gdk/keyname-table.h:3993
290 msgctxt "keyboard label"
291 msgid "XF86AudioMute"
292 msgstr "Audio mute"
293
294 #: ../gdk/keyname-table.h:3994
295 msgctxt "keyboard label"
296 msgid "XF86AudioLowerVolume"
297 msgstr "Audio lower volume"
298
299 #: ../gdk/keyname-table.h:3995
300 msgctxt "keyboard label"
301 msgid "XF86AudioRaiseVolume"
302 msgstr "Audio raise volume"
303
304 #: ../gdk/keyname-table.h:3996
305 msgctxt "keyboard label"
306 msgid "XF86AudioPlay"
307 msgstr "Audio play"
308
309 #: ../gdk/keyname-table.h:3997
310 msgctxt "keyboard label"
311 msgid "XF86AudioStop"
312 msgstr "Audio stop"
313
314 #: ../gdk/keyname-table.h:3998
315 msgctxt "keyboard label"
316 msgid "XF86AudioNext"
317 msgstr "Audio next"
318
319 #: ../gdk/keyname-table.h:3999
320 msgctxt "keyboard label"
321 msgid "XF86AudioPrev"
322 msgstr "Audio previous"
323
324 #: ../gdk/keyname-table.h:4000
325 msgctxt "keyboard label"
326 msgid "XF86AudioRecord"
327 msgstr "Audio record"
328
329 #: ../gdk/keyname-table.h:4001
330 msgctxt "keyboard label"
331 msgid "XF86AudioPause"
332 msgstr "Audio pause"
333
334 #: ../gdk/keyname-table.h:4002
335 msgctxt "keyboard label"
336 msgid "XF86AudioRewind"
337 msgstr "Audio rewind"
338
339 #: ../gdk/keyname-table.h:4003
340 msgctxt "keyboard label"
341 msgid "XF86AudioMedia"
342 msgstr "Audio media"
343
344 #: ../gdk/keyname-table.h:4004
345 msgctxt "keyboard label"
346 msgid "XF86ScreenSaver"
347 msgstr "Screensaver"
348
349 #: ../gdk/keyname-table.h:4005
350 msgctxt "keyboard label"
351 msgid "XF86Battery"
352 msgstr "Battery"
353
354 #: ../gdk/keyname-table.h:4006
355 msgctxt "keyboard label"
356 msgid "XF86Launch1"
357 msgstr "Launch1"
358
359 #: ../gdk/keyname-table.h:4007
360 msgctxt "keyboard label"
361 msgid "XF86Forward"
362 msgstr "Forward"
363
364 #: ../gdk/keyname-table.h:4008
365 msgctxt "keyboard label"
366 msgid "XF86Back"
367 msgstr "Back"
368
369 #: ../gdk/keyname-table.h:4009
370 msgctxt "keyboard label"
371 msgid "XF86Sleep"
372 msgstr "Sleep"
373
374 #: ../gdk/keyname-table.h:4010
375 msgctxt "keyboard label"
376 msgid "XF86Hibernate"
377 msgstr "Hibernate"
378
379 #: ../gdk/keyname-table.h:4011
380 msgctxt "keyboard label"
381 msgid "XF86WLAN"
382 msgstr "WLAN"
383
384 #: ../gdk/keyname-table.h:4012
385 msgctxt "keyboard label"
386 msgid "XF86WebCam"
387 msgstr "Webcam"
388
389 #: ../gdk/keyname-table.h:4013
390 msgctxt "keyboard label"
391 msgid "XF86Display"
392 msgstr "Display"
393
394 #: ../gdk/keyname-table.h:4014
395 msgctxt "keyboard label"
396 msgid "XF86TouchpadToggle"
397 msgstr "Touchpad toggle"
398
399 #: ../gdk/keyname-table.h:4015
400 msgctxt "keyboard label"
401 msgid "XF86WakeUp"
402 msgstr "Wake up"
403
404 #: ../gdk/keyname-table.h:4016
405 msgctxt "keyboard label"
406 msgid "XF86Suspend"
407 msgstr "Suspend"
408
409 #. Description of --sync in --help output
410 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:53
411 msgid "Don't batch GDI requests"
412 msgstr "Don't batch GDI requests"
413
414 #. Description of --no-wintab in --help output
415 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
416 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
417 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
418
419 #. Description of --ignore-wintab in --help output
420 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57
421 msgid "Same as --no-wintab"
422 msgstr "Same as --no-wintab"
423
424 #. Description of --use-wintab in --help output
425 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:59
426 msgid "Do use the Wintab API [default]"
427 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
428
429 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
430 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61
431 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
432 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
433
434 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
435 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
436 msgid "COLORS"
437 msgstr "COLOURS"
438
439 #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:292
440 #, c-format
441 msgid "Starting %s"
442 msgstr "Starting %s"
443
444 #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
445 #, c-format
446 msgid "Opening %s"
447 msgstr "Opening %s"
448
449 #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:310
450 #, c-format
451 msgid "Opening %d Item"
452 msgid_plural "Opening %d Items"
453 msgstr[0] "Opening %d Item"
454 msgstr[1] "Opening %d Items"
455
456 #: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40
457 msgctxt "throbbing progress animation widget"
458 msgid "Spinner"
459 msgstr "Spinner"
460
461 #: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:41
462 msgid "Provides visual indication of progress"
463 msgstr "Provides visual indication of progress"
464
465 #: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:63
466 msgctxt "light switch widget"
467 msgid "Switch"
468 msgstr "Switch"
469
470 #: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:64
471 msgid "Switches between on and off states"
472 msgstr "Switches between on and off states"
473
474 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:425
475 msgid ""
476 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
477 "lightness of that color using the inner triangle."
478 msgstr ""
479 "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
480 "lightness of that colour using the inner triangle."
481
482 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:451
483 msgid ""
484 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
485 "that color."
486 msgstr ""
487 "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
488 "that colour."
489
490 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:461
491 msgid "_Hue:"
492 msgstr "_Hue:"
493
494 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462
495 msgid "Position on the color wheel."
496 msgstr "Position on the colour wheel."
497
498 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464
499 msgid "S_aturation:"
500 msgstr "S_aturation:"
501
502 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465
503 msgid "Intensity of the color."
504 msgstr "Intensity of the colour."
505
506 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466
507 msgid "_Value:"
508 msgstr "_Value:"
509
510 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467
511 msgid "Brightness of the color."
512 msgstr "Brightness of the colour."
513
514 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468
515 msgid "_Red:"
516 msgstr "_Red:"
517
518 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469
519 msgid "Amount of red light in the color."
520 msgstr "Amount of red light in the colour."
521
522 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470
523 msgid "_Green:"
524 msgstr "_Green:"
525
526 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471
527 msgid "Amount of green light in the color."
528 msgstr "Amount of green light in the colour."
529
530 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:472
531 msgid "_Blue:"
532 msgstr "_Blue:"
533
534 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:473
535 msgid "Amount of blue light in the color."
536 msgstr "Amount of blue light in the colour."
537
538 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:476
539 msgid "Op_acity:"
540 msgstr "Op_acity:"
541
542 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:484 ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:494
543 msgid "Transparency of the color."
544 msgstr "Transparency of the colour."
545
546 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:501
547 msgid "Color _name:"
548 msgstr "Colour _name:"
549
550 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:516
551 msgid ""
552 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
553 "such as 'orange' in this entry."
554 msgstr ""
555 "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
556 "name such as 'orange' in this entry."
557
558 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:548
559 msgid "_Palette:"
560 msgstr "_Palette:"
561
562 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:578
563 msgid "Color Wheel"
564 msgstr "Colour Wheel"
565
566 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1072
567 msgid ""
568 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
569 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
570 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
571 msgstr ""
572 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
573 "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
574 "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
575
576 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1078
577 msgid ""
578 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
579 "it for use in the future."
580 msgstr ""
581 "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
582 "save it for use in the future."
583
584 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1084
585 msgid ""
586 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
587 "now."
588 msgstr ""
589 "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
590 "selecting now."
591
592 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1088
593 msgid "The color you've chosen."
594 msgstr "The colour you've chosen."
595
596 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1491
597 msgid "_Save color here"
598 msgstr "_Save colour here"
599
600 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1695
601 msgid ""
602 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
603 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
604 msgstr ""
605 "Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
606 "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
607 "here.\""
608
609 #. We emit the response for the Select button manually,
610 #. * since we want to save the color first
611 #.
612 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:574
613 #: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:150 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:174
614 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:550
615 msgid "_Select"
616 msgstr "_Select"
617
618 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:219
619 msgid "Color Selection"
620 msgstr "Colour Selection"
621
622 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
623 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
624 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:124
625 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
626 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
627
628 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393
629 msgid "_Family:"
630 msgstr "_Family:"
631
632 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400
633 msgid "_Style:"
634 msgstr "_Style:"
635
636 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:407
637 msgid "Si_ze:"
638 msgstr "Si_ze:"
639
640 #. create the text entry widget
641 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:584
642 msgid "_Preview:"
643 msgstr "_Preview:"
644
645 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1720 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:183
646 msgid "Font Selection"
647 msgstr "Font Selection"
648
649 #. Translators: this is the license preamble; the string at the end
650 #. * contains the URL of the license.
651 #.
652 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:104
653 #, c-format
654 msgid ""
655 "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n"
656 "for details, visit <a href=\"%s\">%s</a>"
657 msgstr ""
658 "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n"
659 "for details, visit <a href=\"%s\">%s</a>"
660
661 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:357
662 msgid "License"
663 msgstr "Licence"
664
665 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:358
666 msgid "The license of the program"
667 msgstr "The licence of the program"
668
669 #. Add the credits button
670 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:751
671 msgid "C_redits"
672 msgstr "C_redits"
673
674 #. Add the license button
675 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:764
676 msgid "_License"
677 msgstr "_Licence"
678
679 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:980
680 msgid "Could not show link"
681 msgstr "Could not show link"
682
683 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1017
684 msgid "Homepage"
685 msgstr "Homepage"
686
687 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1071
688 #, c-format
689 msgid "About %s"
690 msgstr "About %s"
691
692 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2399
693 msgid "Created by"
694 msgstr "Created by"
695
696 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2402
697 msgid "Documented by"
698 msgstr "Documented by"
699
700 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2412
701 msgid "Translated by"
702 msgstr "Translated by"
703
704 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2417
705 msgid "Artwork by"
706 msgstr "Artwork by"
707
708 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
709 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
710 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
711 #. * this.
712 #.
713 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:156
714 msgctxt "keyboard label"
715 msgid "Shift"
716 msgstr "Shift"
717
718 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
719 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
720 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
721 #. * this.
722 #.
723 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:162
724 msgctxt "keyboard label"
725 msgid "Ctrl"
726 msgstr "Ctrl"
727
728 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
729 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
730 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
731 #. * this.
732 #.
733 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:168
734 msgctxt "keyboard label"
735 msgid "Alt"
736 msgstr "Alt"
737
738 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
739 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
740 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
741 #. * this.
742 #.
743 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:802
744 msgctxt "keyboard label"
745 msgid "Super"
746 msgstr "Super"
747
748 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
749 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
750 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
751 #. * this.
752 #.
753 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:815
754 msgctxt "keyboard label"
755 msgid "Hyper"
756 msgstr "Hyper"
757
758 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
759 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
760 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
761 #. * this.
762 #.
763 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:829
764 msgctxt "keyboard label"
765 msgid "Meta"
766 msgstr "Meta"
767
768 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:845
769 msgctxt "keyboard label"
770 msgid "Space"
771 msgstr "Space"
772
773 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:848
774 msgctxt "keyboard label"
775 msgid "Backslash"
776 msgstr "Backslash"
777
778 #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:290
779 msgid "Other application..."
780 msgstr "Other application..."
781
782 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:137
783 msgid "Failed to look for applications online"
784 msgstr "Failed to look for applications online"
785
786 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:188
787 msgid "_Find applications online"
788 msgstr "_Find applications online"
789
790 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:247
791 msgid "Could not run application"
792 msgstr "Could not run application"
793
794 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:260
795 #, c-format
796 msgid "Could not find '%s'"
797 msgstr "Could not find '%s'"
798
799 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:263
800 msgid "Could not find application"
801 msgstr "Could not find application"
802
803 #. Translators: %s is a filename
804 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:397
805 #, c-format
806 msgid "Select an application to open \"%s\""
807 msgstr "Select an application to open \"%s\""
808
809 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:398 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:654
810 #, c-format
811 msgid "No applications available to open \"%s\""
812 msgstr "No applications available to open \"%s\""
813
814 #. Translators: %s is a file type description
815 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:404
816 #, c-format
817 msgid "Select an application for \"%s\" files"
818 msgstr "Select an application for \"%s\" files"
819
820 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:406
821 #, c-format
822 msgid "No applications available to open \"%s\" files"
823 msgstr "No applications available to open \"%s\" files"
824
825 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:422
826 msgid ""
827 "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications "
828 "online\" to install a new application"
829 msgstr ""
830 "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications "
831 "online\" to install a new application"
832
833 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:492
834 msgid "Forget association"
835 msgstr "Forget association"
836
837 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:558
838 msgid "Show other applications"
839 msgstr "Show other applications"
840
841 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:603
842 msgid "Default Application"
843 msgstr "Default Application"
844
845 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:741
846 msgid "Recommended Applications"
847 msgstr "Recommended Applications"
848
849 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:756
850 msgid "Related Applications"
851 msgstr "Related Applications"
852
853 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:770
854 msgid "Other Applications"
855 msgstr "Other Applications"
856
857 #: ../gtk/gtkapplication.c:1552
858 #, c-format
859 msgid ""
860 "%s cannot quit at this time:\n"
861 "\n"
862 "%s"
863 msgstr ""
864 "%s cannot quit at this time:\n"
865 "\n"
866 "%s"
867
868 #: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:333 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:475
869 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1445
870 msgid "Application"
871 msgstr "Application"
872
873 #: ../gtk/gtkassistant.c:1004
874 msgid "C_ontinue"
875 msgstr "C_ontinue"
876
877 #: ../gtk/gtkassistant.c:1007
878 msgid "Go _Back"
879 msgstr "Go _Back"
880
881 #: ../gtk/gtkassistant.c:1011
882 msgid "_Finish"
883 msgstr "_Finish"
884
885 #: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:220
886 #, c-format
887 msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
888 msgstr "Element <%s> not allowed inside <%s>"
889
890 #: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:225
891 #, c-format
892 msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
893 msgstr "Element <%s> not allowed at toplevel"
894
895 #: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:314
896 #, c-format
897 msgid "text may not appear inside <%s>"
898 msgstr "text may not appear inside <%s>"
899
900 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:341
901 #, c-format
902 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
903 msgstr "Invalid type function on line %d: '%s'"
904
905 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:405
906 #, c-format
907 msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
908 msgstr "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
909
910 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:865
911 #, c-format
912 msgid "Invalid root element: '%s'"
913 msgstr "Invalid root element: '%s'"
914
915 #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:906
916 #, c-format
917 msgid "Unhandled tag: '%s'"
918 msgstr "Unhandled tag: '%s'"
919
920 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
921 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
922 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
923 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
924 #. *
925 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
926 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
927 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
928 #. * will appear to the right of the month.
929 #.
930 #: ../gtk/gtkcalendar.c:872
931 msgid "calendar:MY"
932 msgstr "calendar:MY"
933
934 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
935 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
936 #. * to be the first day of the week, and so on.
937 #.
938 #: ../gtk/gtkcalendar.c:910
939 msgid "calendar:week_start:0"
940 msgstr "calendar:week_start:1"
941
942 #. Translators:  This is a text measurement template.
943 #. * Translate it to the widest year text
944 #. *
945 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
946 #.
947 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1910
948 msgctxt "year measurement template"
949 msgid "2000"
950 msgstr "2000"
951
952 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
953 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
954 #. *
955 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
956 #. * translate to "%d" otherwise.
957 #. *
958 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
959 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
960 #. * too.
961 #.
962 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1941 ../gtk/gtkcalendar.c:2633
963 #, c-format
964 msgctxt "calendar:day:digits"
965 msgid "%d"
966 msgstr "%d"
967
968 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
969 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
970 #. *
971 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
972 #. * translate to "%d" otherwise.
973 #. *
974 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
975 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
976 #. * too.
977 #.
978 #: ../gtk/gtkcalendar.c:1973 ../gtk/gtkcalendar.c:2499
979 #, c-format
980 msgctxt "calendar:week:digits"
981 msgid "%d"
982 msgstr "%d"
983
984 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
985 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
986 #. * Use only ASCII in the translation.
987 #. *
988 #. * Also look for the msgid "2000".
989 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
990 #. * msgid.
991 #. *
992 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
993 #.
994 #: ../gtk/gtkcalendar.c:2268
995 msgctxt "calendar year format"
996 msgid "%Y"
997 msgstr "%Y"
998
999 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1000 #. * a disabled accelerator key combination.
1001 #.
1002 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:282
1003 msgctxt "Accelerator"
1004 msgid "Disabled"
1005 msgstr "Disabled"
1006
1007 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1008 #. * an accelerator key combination that is not valid according
1009 #. * to gtk_accelerator_valid().
1010 #.
1011 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:292
1012 msgctxt "Accelerator"
1013 msgid "Invalid"
1014 msgstr "Invalid"
1015
1016 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
1017 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
1018 #. * acelerator.
1019 #.
1020 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:416 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:745
1021 msgid "New accelerator..."
1022 msgstr "New accelerator…"
1023
1024 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:372 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:462
1025 #, c-format
1026 msgctxt "progress bar label"
1027 msgid "%d %%"
1028 msgstr "%d %%"
1029
1030 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:449
1031 msgid "Pick a Color"
1032 msgstr "Pick a Colour"
1033
1034 #: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:164
1035 msgid "Select a Color"
1036 msgstr "Select a Colour"
1037
1038 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:281
1039 #, c-format
1040 msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%"
1041 msgstr "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%"
1042
1043 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:287
1044 #, c-format
1045 msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%"
1046 msgstr "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%"
1047
1048 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:360
1049 #, c-format
1050 msgid "Color: %s"
1051 msgstr "Colour: %s"
1052
1053 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:419
1054 msgctxt "Color name"
1055 msgid "Light Scarlet Red"
1056 msgstr "Light Scarlet Red"
1057
1058 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:420
1059 msgctxt "Color name"
1060 msgid "Scarlet Red"
1061 msgstr "Scarlet Red"
1062
1063 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:421
1064 msgctxt "Color name"
1065 msgid "Dark Scarlet Red"
1066 msgstr "Dark Scarlet Red"
1067
1068 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:422
1069 msgctxt "Color name"
1070 msgid "Light Orange"
1071 msgstr "Light Orange"
1072
1073 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:423
1074 msgctxt "Color name"
1075 msgid "Orange"
1076 msgstr "Orange"
1077
1078 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:424
1079 msgctxt "Color name"
1080 msgid "Dark Orange"
1081 msgstr "Dark Orange"
1082
1083 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:425
1084 msgctxt "Color name"
1085 msgid "Light Butter"
1086 msgstr "Light Butter"
1087
1088 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:426
1089 msgctxt "Color name"
1090 msgid "Butter"
1091 msgstr "Butter"
1092
1093 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:427
1094 msgctxt "Color name"
1095 msgid "Dark Butter"
1096 msgstr "Dark Butter"
1097
1098 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:428
1099 msgctxt "Color name"
1100 msgid "Light Chameleon"
1101 msgstr "Light Chameleon"
1102
1103 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:429
1104 msgctxt "Color name"
1105 msgid "Chameleon"
1106 msgstr "Chameleon"
1107
1108 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:430
1109 msgctxt "Color name"
1110 msgid "Dark Chameleon"
1111 msgstr "Dark Chameleon"
1112
1113 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:431
1114 msgctxt "Color name"
1115 msgid "Light Sky Blue"
1116 msgstr "Light Sky Blue"
1117
1118 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:432
1119 msgctxt "Color name"
1120 msgid "Sky Blue"
1121 msgstr "Sky Blue"
1122
1123 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:433
1124 msgctxt "Color name"
1125 msgid "Dark Sky Blue"
1126 msgstr "Dark Sky Blue"
1127
1128 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:434
1129 msgctxt "Color name"
1130 msgid "Light Plum"
1131 msgstr "Light Plum"
1132
1133 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:435
1134 msgctxt "Color name"
1135 msgid "Plum"
1136 msgstr "Plum"
1137
1138 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436
1139 msgctxt "Color name"
1140 msgid "Dark Plum"
1141 msgstr "Dark Plum"
1142
1143 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437
1144 msgctxt "Color name"
1145 msgid "Light Chocolate"
1146 msgstr "Light Chocolate"
1147
1148 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438
1149 msgctxt "Color name"
1150 msgid "Chocolate"
1151 msgstr "Chocolate"
1152
1153 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439
1154 msgctxt "Color name"
1155 msgid "Dark Chocolate"
1156 msgstr "Dark Chocolate"
1157
1158 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440
1159 msgctxt "Color name"
1160 msgid "Light Aluminum 1"
1161 msgstr "Light Aluminium 1"
1162
1163 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441
1164 msgctxt "Color name"
1165 msgid "Aluminum 1"
1166 msgstr "Aluminium 1"
1167
1168 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442
1169 msgctxt "Color name"
1170 msgid "Dark Aluminum 1"
1171 msgstr "Dark Aluminium 1"
1172
1173 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443
1174 msgctxt "Color name"
1175 msgid "Light Aluminum 2"
1176 msgstr "Light Aluminium 2"
1177
1178 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444
1179 msgctxt "Color name"
1180 msgid "Aluminum 2"
1181 msgstr "Aluminium 2"
1182
1183 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445
1184 msgctxt "Color name"
1185 msgid "Dark Aluminum 2"
1186 msgstr "Dark Aluminium 2"
1187
1188 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
1189 msgctxt "Color name"
1190 msgid "Black"
1191 msgstr "Black"
1192
1193 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
1194 msgctxt "Color name"
1195 msgid "Very Dark Gray"
1196 msgstr "Very Dark Grey"
1197
1198 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
1199 msgctxt "Color name"
1200 msgid "Darker Gray"
1201 msgstr "Darker Grey"
1202
1203 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
1204 msgctxt "Color name"
1205 msgid "Dark Gray"
1206 msgstr "Dark Grey"
1207
1208 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
1209 msgctxt "Color name"
1210 msgid "Medium Gray"
1211 msgstr "Medium Grey"
1212
1213 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
1214 msgctxt "Color name"
1215 msgid "Light Gray"
1216 msgstr "Light Grey"
1217
1218 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
1219 msgctxt "Color name"
1220 msgid "Lighter Gray"
1221 msgstr "Lighter Grey"
1222
1223 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
1224 msgctxt "Color name"
1225 msgid "Very Light Gray"
1226 msgstr "Very Light Grey"
1227
1228 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
1229 msgctxt "Color name"
1230 msgid "White"
1231 msgstr "White"
1232
1233 #. translators: label for the custom section in the color chooser
1234 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:516
1235 msgid "Custom"
1236 msgstr "Custom"
1237
1238 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:524
1239 msgid "Create custom color"
1240 msgstr "Create custom colour"
1241
1242 #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:543
1243 #, c-format
1244 msgid "Custom color %d: %s"
1245 msgstr "Custom colour %d: %s"
1246
1247 #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:412
1248 msgid "Color Name"
1249 msgstr "Colour Name"
1250
1251 #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:457
1252 msgctxt "Color channel"
1253 msgid "Saturation"
1254 msgstr "Saturation"
1255
1256 #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:463
1257 msgctxt "Color channel"
1258 msgid "Value"
1259 msgstr "Value"
1260
1261 #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:471
1262 msgctxt "Color channel"
1263 msgid "S"
1264 msgstr "S"
1265
1266 #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:473
1267 msgctxt "Color channel"
1268 msgid "V"
1269 msgstr "V"
1270
1271 #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:481 ../gtk/gtkcolorscale.c:301
1272 msgctxt "Color channel"
1273 msgid "Hue"
1274 msgstr "Hue"
1275
1276 #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:488
1277 msgctxt "Color channel"
1278 msgid "H"
1279 msgstr "H"
1280
1281 #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:496 ../gtk/gtkcolorscale.c:303
1282 msgctxt "Color channel"
1283 msgid "Alpha"
1284 msgstr "Alpha"
1285
1286 #: ../gtk/gtkcoloreditor.c:503
1287 msgctxt "Color channel"
1288 msgid "A"
1289 msgstr "A"
1290
1291 #: ../gtk/gtkcolorplane.c:438
1292 msgid "Color Plane"
1293 msgstr "Colour Plane"
1294
1295 #: ../gtk/gtkcolorswatch.c:447
1296 msgid "_Customize"
1297 msgstr "_Customise"
1298
1299 #. Translate to the default units to use for presenting
1300 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1301 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1302 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1303 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1304 #.
1305 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:115
1306 msgid "default:mm"
1307 msgstr "default:mm"
1308
1309 #. And show the custom paper dialog
1310 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:397 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3275
1311 msgid "Manage Custom Sizes"
1312 msgstr "Manage Custom Sizes"
1313
1314 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:558 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
1315 msgid "inch"
1316 msgstr "inch"
1317
1318 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:560 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776
1319 msgid "mm"
1320 msgstr "mm"
1321
1322 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:605
1323 msgid "Margins from Printer..."
1324 msgstr "Margins from Printer…"
1325
1326 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:771
1327 #, c-format
1328 msgid "Custom Size %d"
1329 msgstr "Custom Size %d"
1330
1331 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1109
1332 msgid "_Width:"
1333 msgstr "_Width:"
1334
1335 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120
1336 msgid "_Height:"
1337 msgstr "_Height:"
1338
1339 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131
1340 msgid "Paper Size"
1341 msgstr "Paper Size"
1342
1343 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1140
1344 msgid "_Top:"
1345 msgstr "_Top:"
1346
1347 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151
1348 msgid "_Bottom:"
1349 msgstr "_Bottom:"
1350
1351 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162
1352 msgid "_Left:"
1353 msgstr "_Left:"
1354
1355 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173
1356 msgid "_Right:"
1357 msgstr "_Right:"
1358
1359 #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1212
1360 msgid "Paper Margins"
1361 msgstr "Paper Margins"
1362
1363 #: ../gtk/gtkentry.c:9140 ../gtk/gtktextview.c:8583
1364 msgid "Input _Methods"
1365 msgstr "Input _Methods"
1366
1367 #: ../gtk/gtkentry.c:9154 ../gtk/gtktextview.c:8597
1368 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1369 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
1370
1371 #: ../gtk/gtkentry.c:10107
1372 msgid "Caps Lock is on"
1373 msgstr "Caps Lock is on"
1374
1375 #. *
1376 #. * SECTION:gtkfilechooserbutton
1377 #. * @Short_description: A button to launch a file selection dialog
1378 #. * @Title: GtkFileChooserButton
1379 #. * @See_also:#GtkFileChooserDialog
1380 #. *
1381 #. * The #GtkFileChooserButton is a widget that lets the user select a
1382 #. * file.  It implements the #GtkFileChooser interface.  Visually, it is a
1383 #. * file name with a button to bring up a #GtkFileChooserDialog.
1384 #. * The user can then use that dialog to change the file associated with
1385 #. * that button.  This widget does not support setting the
1386 #. * #GtkFileChooser:select-multiple property to %TRUE.
1387 #. *
1388 #. * <example>
1389 #. * <title>Create a button to let the user select a file in /etc</title>
1390 #. * <programlisting>
1391 #. * {
1392 #. *   GtkWidget *button;
1393 #. *
1394 #. *   button = gtk_file_chooser_button_new (_("Select a file"),
1395 #. *                                         GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN);
1396 #. *   gtk_file_chooser_set_current_folder (GTK_FILE_CHOOSER (button),
1397 #. *                                        "/etc");
1398 #. * }
1399 #. * </programlisting>
1400 #. * </example>
1401 #. *
1402 #. * The #GtkFileChooserButton supports the #GtkFileChooserAction<!-- -->s
1403 #. * %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN and %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SELECT_FOLDER.
1404 #. *
1405 #. * <important>
1406 #. * The #GtkFileChooserButton will ellipsize the label,
1407 #. * and thus will thus request little horizontal space.  To give the button
1408 #. * more space, you should call gtk_widget_get_preferred_size(),
1409 #. * gtk_file_chooser_button_set_width_chars(), or pack the button in
1410 #. * such a way that other interface elements give space to the widget.
1411 #. * </important>
1412 #.
1413 #. **************** *
1414 #. *  Private Macros  *
1415 #. * ****************
1416 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104
1417 msgid "Select a File"
1418 msgstr "Select a File"
1419
1420 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1817
1421 msgid "Desktop"
1422 msgstr "Desktop"
1423
1424 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:106
1425 msgid "(None)"
1426 msgstr "(None)"
1427
1428 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2046
1429 msgid "Other..."
1430 msgstr "Other…"
1431
1432 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:152
1433 msgid "Type name of new folder"
1434 msgstr "Type name of new folder"
1435
1436 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:968
1437 msgid "Could not retrieve information about the file"
1438 msgstr "Could not retrieve information about the file"
1439
1440 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:979
1441 msgid "Could not add a bookmark"
1442 msgstr "Could not add a bookmark"
1443
1444 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:990
1445 msgid "Could not remove bookmark"
1446 msgstr "Could not remove bookmark"
1447
1448 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
1449 msgid "The folder could not be created"
1450 msgstr "The folder could not be created"
1451
1452 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1014
1453 msgid ""
1454 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1455 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1456 msgstr ""
1457 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1458 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1459
1460 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1028
1461 msgid "You need to choose a valid filename."
1462 msgstr "You need to choose a valid filename."
1463
1464 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1031
1465 #, c-format
1466 msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
1467 msgstr "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
1468
1469 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
1470 msgid ""
1471 "You may only select folders.  The item that you selected is not a folder; "
1472 "try using a different item."
1473 msgstr ""
1474 "You may only select folders.  The item that you selected is not a folder; "
1475 "try using a different item."
1476
1477 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1053
1478 msgid "Invalid file name"
1479 msgstr "Invalid file name"
1480
1481 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1063
1482 msgid "The folder contents could not be displayed"
1483 msgstr "The folder contents could not be displayed"
1484
1485 #. Translators: the first string is a path and the second string
1486 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1487 #. * to translate.
1488 #.
1489 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1589
1490 #, c-format
1491 msgid "%1$s on %2$s"
1492 msgstr "%1$s on %2$s"
1493
1494 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1738
1495 msgid "Search"
1496 msgstr "Search"
1497
1498 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1762 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4988
1499 msgid "Recently Used"
1500 msgstr "Recently Used"
1501
1502 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2361
1503 msgid "Select which types of files are shown"
1504 msgstr "Select which types of files are shown"
1505
1506 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2720
1507 #, c-format
1508 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1509 msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1510
1511 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2764
1512 #, c-format
1513 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1514 msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
1515
1516 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2766
1517 #, c-format
1518 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1519 msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
1520
1521 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2804
1522 #, c-format
1523 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1524 msgstr "Remove the bookmark '%s'"
1525
1526 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2806
1527 #, c-format
1528 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1529 msgstr "Bookmark '%s' cannot be removed"
1530
1531 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2813 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3699
1532 msgid "Remove the selected bookmark"
1533 msgstr "Remove the selected bookmark"
1534
1535 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3377
1536 msgid "Remove"
1537 msgstr "Remove"
1538
1539 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3386
1540 msgid "Rename..."
1541 msgstr "Rename…"
1542
1543 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1544 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3550
1545 msgid "Places"
1546 msgstr "Places"
1547
1548 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1549 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607
1550 msgid "_Places"
1551 msgstr "_Places"
1552
1553 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3687
1554 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1555 msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
1556
1557 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
1558 msgid "Could not select file"
1559 msgstr "Could not select file"
1560
1561 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4173
1562 msgid "_Visit this file"
1563 msgstr "_Visit this file"
1564
1565 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4176
1566 msgid "_Copy file's location"
1567 msgstr "_Copy file's location"
1568
1569 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4179
1570 msgid "_Add to Bookmarks"
1571 msgstr "_Add to Bookmarks"
1572
1573 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
1574 msgid "Show _Hidden Files"
1575 msgstr "Show _Hidden Files"
1576
1577 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4189
1578 msgid "Show _Size Column"
1579 msgstr "Show _Size Column"
1580
1581 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4414
1582 msgid "Files"
1583 msgstr "Files"
1584
1585 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4465
1586 msgid "Name"
1587 msgstr "Name"
1588
1589 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4488
1590 msgid "Size"
1591 msgstr "Size"
1592
1593 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4502
1594 msgid "Modified"
1595 msgstr "Modified"
1596
1597 #. Label
1598 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4595
1599 msgid "_Name:"
1600 msgstr "_Name:"
1601
1602 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4826
1603 msgid "Type a file name"
1604 msgstr "Type a file name"
1605
1606 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4873 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4884
1607 msgid "Please select a folder below"
1608 msgstr "Please select a folder below"
1609
1610 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4879
1611 msgid "Please type a file name"
1612 msgstr "Please type a file name"
1613
1614 #. Create Folder
1615 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4950
1616 msgid "Create Fo_lder"
1617 msgstr "Create Fo_lder"
1618
1619 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4998
1620 msgid "Search:"
1621 msgstr "Search:"
1622
1623 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5049
1624 msgid "_Location:"
1625 msgstr "_Location:"
1626
1627 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5500
1628 msgid "Save in _folder:"
1629 msgstr "Save in _folder:"
1630
1631 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5502
1632 msgid "Create in _folder:"
1633 msgstr "Create in _folder:"
1634
1635 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6589
1636 #, c-format
1637 msgid "Could not read the contents of %s"
1638 msgstr "Could not read the contents of %s"
1639
1640 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6593
1641 msgid "Could not read the contents of the folder"
1642 msgstr "Could not read the contents of the folder"
1643
1644 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6686 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6754
1645 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6934
1646 msgid "Unknown"
1647 msgstr "Unknown"
1648
1649 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6701
1650 msgid "%H:%M"
1651 msgstr "%H:%M"
1652
1653 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6703
1654 msgid "Yesterday at %H:%M"
1655 msgstr "Yesterday at %H:%M"
1656
1657 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7405
1658 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1659 msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
1660
1661 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8009 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8030
1662 #, c-format
1663 msgid "Shortcut %s already exists"
1664 msgstr "Shortcut %s already exists"
1665
1666 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8120
1667 #, c-format
1668 msgid "Shortcut %s does not exist"
1669 msgstr "Shortcut %s does not exist"
1670
1671 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8366 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:548
1672 #, c-format
1673 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1674 msgstr "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1675
1676 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8369 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:552
1677 #, c-format
1678 msgid ""
1679 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1680 msgstr ""
1681 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1682
1683 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8374 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:559
1684 msgid "_Replace"
1685 msgstr "_Replace"
1686
1687 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9181
1688 msgid "Could not start the search process"
1689 msgstr "Could not start the search process"
1690
1691 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9182
1692 msgid ""
1693 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1694 "Please make sure it is running."
1695 msgstr ""
1696 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1697 "Please make sure it is running."
1698
1699 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9196
1700 msgid "Could not send the search request"
1701 msgstr "Could not send the search request"
1702
1703 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9806
1704 #, c-format
1705 msgid "Could not mount %s"
1706 msgstr "Could not mount %s"
1707
1708 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
1709 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
1710 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
1711 #. * this particular string.
1712 #.
1713 #: ../gtk/gtkfilesystem.c:47
1714 msgid "File System"
1715 msgstr "File System"
1716
1717 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:354
1718 msgid "Sans 12"
1719 msgstr "Sans 12"
1720
1721 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:436 ../gtk/gtkfontbutton.c:563
1722 msgid "Pick a Font"
1723 msgstr "Pick a Font"
1724
1725 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:1121
1726 msgid "Font"
1727 msgstr "Font"
1728
1729 #: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:110
1730 msgid "No fonts matched your search. You can revise your search and try again."
1731 msgstr ""
1732 "No fonts matched your search. You can revise your search and try again."
1733
1734 #: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:557
1735 msgid "Search font name"
1736 msgstr "Search font name"
1737
1738 #: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:891
1739 msgid "Font Family"
1740 msgstr "Font Family"
1741
1742 #: ../gtk/gtkicontheme.c:1627
1743 #, c-format
1744 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1745 msgstr "Icon '%s' not present in theme"
1746
1747 #: ../gtk/gtkicontheme.c:3137
1748 msgid "Failed to load icon"
1749 msgstr "Failed to load icon"
1750
1751 #: ../gtk/gtkimmodule.c:515
1752 msgid "Simple"
1753 msgstr "Simple"
1754
1755 #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:608
1756 msgctxt "input method menu"
1757 msgid "System"
1758 msgstr "System"
1759
1760 #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:618
1761 msgctxt "input method menu"
1762 msgid "None"
1763 msgstr "None"
1764
1765 #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:701
1766 #, c-format
1767 msgctxt "input method menu"
1768 msgid "System (%s)"
1769 msgstr "System (%s)"
1770
1771 #. Open Link
1772 #: ../gtk/gtklabel.c:6224
1773 msgid "_Open Link"
1774 msgstr "_Open Link"
1775
1776 #. Copy Link Address
1777 #: ../gtk/gtklabel.c:6236
1778 msgid "Copy _Link Address"
1779 msgstr "Copy _Link Address"
1780
1781 #: ../gtk/gtk-launch.c:69
1782 msgid "APPLICATION [URI...] - launch an APPLICATION with URI."
1783 msgstr "APPLICATION [URI…] - launch an APPLICATION with URI."
1784
1785 #. Translators: this message will appear after the usage string
1786 #. and before the list of options.
1787 #: ../gtk/gtk-launch.c:73
1788 msgid ""
1789 "Launch specified application by its desktop file info\n"
1790 "optionally passing list of URIs as arguments."
1791 msgstr ""
1792 "Launch specified application by its desktop file info\n"
1793 "optionally passing list of URIs as arguments."
1794
1795 #: ../gtk/gtk-launch.c:85
1796 #, c-format
1797 msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
1798 msgstr "Error parsing commandline options: %s\n"
1799
1800 #: ../gtk/gtk-launch.c:87 ../gtk/gtk-launch.c:100
1801 #, c-format
1802 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
1803 msgstr "Try \"%s --help\" for more information."
1804
1805 #. Translators: the %s is the program name. This error message
1806 #. means the user is calling gtk-launch without any argument.
1807 #: ../gtk/gtk-launch.c:98
1808 #, c-format
1809 msgid "%s: missing application name"
1810 msgstr "%s: missing application name"
1811
1812 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
1813 #. is the application name.
1814 #: ../gtk/gtk-launch.c:122
1815 #, c-format
1816 msgid "%s: no such application %s"
1817 msgstr "%s: no such application %s"
1818
1819 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
1820 #. is the error message.
1821 #: ../gtk/gtk-launch.c:140
1822 #, c-format
1823 msgid "%s: error launching application: %s\n"
1824 msgstr "%s: error launching application: %s\n"
1825
1826 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:499
1827 msgid "Copy URL"
1828 msgstr "Copy URL"
1829
1830 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:665
1831 msgid "Invalid URI"
1832 msgstr "Invalid URI"
1833
1834 #: ../gtk/gtklockbutton.c:290
1835 msgid "Lock"
1836 msgstr "Lock"
1837
1838 #: ../gtk/gtklockbutton.c:299
1839 msgid "Unlock"
1840 msgstr "Unlock"
1841
1842 #: ../gtk/gtklockbutton.c:308
1843 msgid ""
1844 "Dialog is unlocked.\n"
1845 "Click to prevent further changes"
1846 msgstr ""
1847 "Dialogue is unlocked.\n"
1848 "Click to prevent further changes"
1849
1850 #: ../gtk/gtklockbutton.c:317
1851 msgid ""
1852 "Dialog is locked.\n"
1853 "Click to make changes"
1854 msgstr ""
1855 "Dialogue is locked.\n"
1856 "Click to make changes"
1857
1858 #: ../gtk/gtklockbutton.c:326
1859 msgid ""
1860 "System policy prevents changes.\n"
1861 "Contact your system administrator"
1862 msgstr ""
1863 "System policy prevents changes.\n"
1864 "Contact your system administrator"
1865
1866 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
1867 #: ../gtk/gtkmain.c:446
1868 msgid "Load additional GTK+ modules"
1869 msgstr "Load additional GTK+ modules"
1870
1871 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
1872 #: ../gtk/gtkmain.c:447
1873 msgid "MODULES"
1874 msgstr "MODULES"
1875
1876 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
1877 #: ../gtk/gtkmain.c:449
1878 msgid "Make all warnings fatal"
1879 msgstr "Make all warnings fatal"
1880
1881 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
1882 #: ../gtk/gtkmain.c:452
1883 msgid "GTK+ debugging flags to set"
1884 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
1885
1886 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
1887 #: ../gtk/gtkmain.c:455
1888 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
1889 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
1890
1891 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1892 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1893 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1894 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1895 #.
1896 #: ../gtk/gtkmain.c:706
1897 msgid "default:LTR"
1898 msgstr "default:LTR"
1899
1900 #: ../gtk/gtkmain.c:774
1901 #, c-format
1902 msgid "Cannot open display: %s"
1903 msgstr "Cannot open display: %s"
1904
1905 #: ../gtk/gtkmain.c:840
1906 msgid "GTK+ Options"
1907 msgstr "GTK+ Options"
1908
1909 #: ../gtk/gtkmain.c:840
1910 msgid "Show GTK+ Options"
1911 msgstr "Show GTK+ Options"
1912
1913 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:532
1914 msgid "Co_nnect"
1915 msgstr "Co_nnect"
1916
1917 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:606
1918 msgid "Connect As"
1919 msgstr "Connect As"
1920
1921 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:615
1922 msgid "_Anonymous"
1923 msgstr "_Anonymous"
1924
1925 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:624
1926 msgid "Registered U_ser"
1927 msgstr "Registered U_ser"
1928
1929 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:635
1930 msgid "_Username"
1931 msgstr "_Username"
1932
1933 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:640
1934 msgid "_Domain"
1935 msgstr "_Domain"
1936
1937 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:646
1938 msgid "_Password"
1939 msgstr "_Password"
1940
1941 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:668
1942 msgid "Forget password _immediately"
1943 msgstr "Forget password _immediately"
1944
1945 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:678
1946 msgid "Remember password until you _logout"
1947 msgstr "Remember password until you _logout"
1948
1949 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:688
1950 msgid "Remember _forever"
1951 msgstr "Remember _forever"
1952
1953 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:1077
1954 #, c-format
1955 msgid "Unknown Application (PID %d)"
1956 msgstr "Unknown Application (PID %d)"
1957
1958 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:1260
1959 msgid "Unable to end process"
1960 msgstr "Unable to end process"
1961
1962 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:1297
1963 msgid "_End Process"
1964 msgstr "_End Process"
1965
1966 #: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:62
1967 #, c-format
1968 msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
1969 msgstr "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
1970
1971 #. translators: this string is a name for the 'less' command
1972 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:954
1973 msgid "Terminal Pager"
1974 msgstr "Terminal Pager"
1975
1976 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:955
1977 msgid "Top Command"
1978 msgstr "Top Command"
1979
1980 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:956
1981 msgid "Bourne Again Shell"
1982 msgstr "Bourne Again Shell"
1983
1984 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:957
1985 msgid "Bourne Shell"
1986 msgstr "Bourne Shell"
1987
1988 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:958
1989 msgid "Z Shell"
1990 msgstr "Z Shell"
1991
1992 #: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:1055
1993 #, c-format
1994 msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
1995 msgstr "Cannot end process with PID %d: %s"
1996
1997 #: ../gtk/gtknotebook.c:5051 ../gtk/gtknotebook.c:7705
1998 #, c-format
1999 msgid "Page %u"
2000 msgstr "Page %u"
2001
2002 #. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered
2003 #. * in the number emblem.
2004 #.
2005 #: ../gtk/gtknumerableicon.c:481
2006 #, c-format
2007 msgctxt "Number format"
2008 msgid "%d"
2009 msgstr "%d"
2010
2011 #: ../gtk/gtkpagesetup.c:646 ../gtk/gtkpapersize.c:846
2012 #: ../gtk/gtkpapersize.c:886
2013 msgid "Not a valid page setup file"
2014 msgstr "Not a valid page setup file"
2015
2016 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
2017 msgid "Any Printer"
2018 msgstr "Any Printer"
2019
2020 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
2021 msgid "For portable documents"
2022 msgstr "For portable documents"
2023
2024 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:796
2025 #, c-format
2026 msgid ""
2027 "Margins:\n"
2028 " Left: %s %s\n"
2029 " Right: %s %s\n"
2030 " Top: %s %s\n"
2031 " Bottom: %s %s"
2032 msgstr ""
2033 "Margins:\n"
2034 " Left: %s %s\n"
2035 " Right: %s %s\n"
2036 " Top: %s %s\n"
2037 " Bottom: %s %s"
2038
2039 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:845 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3329
2040 msgid "Manage Custom Sizes..."
2041 msgstr "Manage Custom Sizes…"
2042
2043 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896
2044 msgid "_Format for:"
2045 msgstr "_Format for:"
2046
2047 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3477
2048 msgid "_Paper size:"
2049 msgstr "_Paper size:"
2050
2051 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:946
2052 msgid "_Orientation:"
2053 msgstr "_Orientation:"
2054
2055 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1006 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3531
2056 msgid "Page Setup"
2057 msgstr "Page Setup"
2058
2059 #: ../gtk/gtkpathbar.c:159
2060 msgid "Up Path"
2061 msgstr "Up Path"
2062
2063 #: ../gtk/gtkpathbar.c:161
2064 msgid "Down Path"
2065 msgstr "Down Path"
2066
2067 #: ../gtk/gtkpathbar.c:1644
2068 msgid "File System Root"
2069 msgstr "File System Root"
2070
2071 #: ../gtk/gtkprintbackend.c:748
2072 msgid "Authentication"
2073 msgstr "Authentication"
2074
2075 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546
2076 msgid "Select a filename"
2077 msgstr "Select a filename"
2078
2079 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:770
2080 msgid "Not available"
2081 msgstr "Not available"
2082
2083 #. translators: this string is the default job title for print
2084 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2085 #. * by the job number.
2086 #.
2087 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:260
2088 #, c-format
2089 msgid "%s job #%d"
2090 msgstr "%s job #%d"
2091
2092 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1777
2093 msgctxt "print operation status"
2094 msgid "Initial state"
2095 msgstr "Initial state"
2096
2097 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1778
2098 msgctxt "print operation status"
2099 msgid "Preparing to print"
2100 msgstr "Preparing to print"
2101
2102 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1779
2103 msgctxt "print operation status"
2104 msgid "Generating data"
2105 msgstr "Generating data"
2106
2107 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1780
2108 msgctxt "print operation status"
2109 msgid "Sending data"
2110 msgstr "Sending data"
2111
2112 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1781
2113 msgctxt "print operation status"
2114 msgid "Waiting"
2115 msgstr "Waiting"
2116
2117 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1782
2118 msgctxt "print operation status"
2119 msgid "Blocking on issue"
2120 msgstr "Blocking on issue"
2121
2122 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1783
2123 msgctxt "print operation status"
2124 msgid "Printing"
2125 msgstr "Printing"
2126
2127 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1784
2128 msgctxt "print operation status"
2129 msgid "Finished"
2130 msgstr "Finished"
2131
2132 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1785
2133 msgctxt "print operation status"
2134 msgid "Finished with error"
2135 msgstr "Finished with error"
2136
2137 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2352
2138 #, c-format
2139 msgid "Preparing %d"
2140 msgstr "Preparing %d"
2141
2142 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2354 ../gtk/gtkprintoperation.c:2984
2143 msgid "Preparing"
2144 msgstr "Preparing"
2145
2146 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2357
2147 #, c-format
2148 msgid "Printing %d"
2149 msgstr "Printing %d"
2150
2151 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:3014
2152 msgid "Error creating print preview"
2153 msgstr "Error creating print preview"
2154
2155 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:3017
2156 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2157 msgstr ""
2158 "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2159
2160 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:302
2161 msgid "Error launching preview"
2162 msgstr "Error launching preview"
2163
2164 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:609
2165 msgid "Printer offline"
2166 msgstr "Printer offline"
2167
2168 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:611
2169 msgid "Out of paper"
2170 msgstr "Out of paper"
2171
2172 #. Translators: this is a printer status.
2173 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
2174 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2126
2175 msgid "Paused"
2176 msgstr "Paused"
2177
2178 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:615
2179 msgid "Need user intervention"
2180 msgstr "Need user intervention"
2181
2182 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:715
2183 msgid "Custom size"
2184 msgstr "Custom size"
2185
2186 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1537
2187 msgid "No printer found"
2188 msgstr "No printer found"
2189
2190 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1564
2191 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2192 msgstr "Invalid argument to CreateDC"
2193
2194 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1600 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1827
2195 msgid "Error from StartDoc"
2196 msgstr "Error from StartDoc"
2197
2198 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1682 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1705
2199 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1753
2200 msgid "Not enough free memory"
2201 msgstr "Not enough free memory"
2202
2203 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1758
2204 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2205 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2206
2207 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1763
2208 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2209 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2210
2211 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1768
2212 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2213 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2214
2215 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1773
2216 msgid "Unspecified error"
2217 msgstr "Unspecified error"
2218
2219 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:681
2220 msgid "Getting printer information failed"
2221 msgstr "Getting printer information failed"
2222
2223 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1916
2224 msgid "Getting printer information..."
2225 msgstr "Getting printer information…"
2226
2227 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2184
2228 msgid "Printer"
2229 msgstr "Printer"
2230
2231 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2232 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2194
2233 msgid "Location"
2234 msgstr "Location"
2235
2236 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2237 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2205
2238 msgid "Status"
2239 msgstr "Status"
2240
2241 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2231
2242 msgid "Range"
2243 msgstr "Range"
2244
2245 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2235
2246 msgid "_All Pages"
2247 msgstr "_All Pages"
2248
2249 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2240
2250 msgid "C_urrent Page"
2251 msgstr "C_urrent Page"
2252
2253 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
2254 msgid "Se_lection"
2255 msgstr "Se_lection"
2256
2257 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2254
2258 msgid "Pag_es:"
2259 msgstr "Pag_es:"
2260
2261 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2255
2262 msgid ""
2263 "Specify one or more page ranges,\n"
2264 " e.g. 1-3,7,11"
2265 msgstr ""
2266 "Specify one or more page ranges,\n"
2267 " e.g. 1-3,7,11"
2268
2269 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
2270 msgid "Pages"
2271 msgstr "Pages"
2272
2273 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2275
2274 msgid "Copies"
2275 msgstr "Copies"
2276
2277 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2278 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2280
2279 msgid "Copie_s:"
2280 msgstr "Copie_s:"
2281
2282 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2296
2283 msgid "C_ollate"
2284 msgstr "C_ollate"
2285
2286 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2302
2287 msgid "_Reverse"
2288 msgstr "_Reverse"
2289
2290 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2318
2291 msgid "General"
2292 msgstr "General"
2293
2294 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2295 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2296 #.
2297 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2298 #. * multiple pages on a sheet when printing
2299 #.
2300 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3058
2301 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3686
2302 msgid "Left to right, top to bottom"
2303 msgstr "Left to right, top to bottom"
2304
2305 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3058
2306 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3686
2307 msgid "Left to right, bottom to top"
2308 msgstr "Left to right, bottom to top"
2309
2310 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
2311 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
2312 msgid "Right to left, top to bottom"
2313 msgstr "Right to left, top to bottom"
2314
2315 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
2316 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
2317 msgid "Right to left, bottom to top"
2318 msgstr "Right to left, bottom to top"
2319
2320 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
2321 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3688
2322 msgid "Top to bottom, left to right"
2323 msgstr "Top to bottom, left to right"
2324
2325 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
2326 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3688
2327 msgid "Top to bottom, right to left"
2328 msgstr "Top to bottom, right to left"
2329
2330 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3061
2331 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3689
2332 msgid "Bottom to top, left to right"
2333 msgstr "Bottom to top, left to right"
2334
2335 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3061
2336 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3689
2337 msgid "Bottom to top, right to left"
2338 msgstr "Bottom to top, right to left"
2339
2340 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2341 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2342 #.
2343 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3065 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3078
2344 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3766
2345 msgid "Page Ordering"
2346 msgstr "Page Ordering"
2347
2348 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3094
2349 msgid "Left to right"
2350 msgstr "Left to right"
2351
2352 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3095
2353 msgid "Right to left"
2354 msgstr "Right to left"
2355
2356 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3107
2357 msgid "Top to bottom"
2358 msgstr "Top to bottom"
2359
2360 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3108
2361 msgid "Bottom to top"
2362 msgstr "Bottom to top"
2363
2364 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
2365 msgid "Layout"
2366 msgstr "Layout"
2367
2368 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3356
2369 msgid "T_wo-sided:"
2370 msgstr "T_wo-sided:"
2371
2372 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
2373 msgid "Pages per _side:"
2374 msgstr "Pages per _side:"
2375
2376 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3382
2377 msgid "Page or_dering:"
2378 msgstr "Page or_dering:"
2379
2380 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3395
2381 msgid "_Only print:"
2382 msgstr "_Only print:"
2383
2384 #. In enum order
2385 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3407
2386 msgid "All sheets"
2387 msgstr "All sheets"
2388
2389 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3408
2390 msgid "Even sheets"
2391 msgstr "Even sheets"
2392
2393 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3409
2394 msgid "Odd sheets"
2395 msgstr "Odd sheets"
2396
2397 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3412
2398 msgid "Sc_ale:"
2399 msgstr "Sc_ale:"
2400
2401 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3436
2402 msgid "Paper"
2403 msgstr "Paper"
2404
2405 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3440
2406 msgid "Paper _type:"
2407 msgstr "Paper _type:"
2408
2409 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3452
2410 msgid "Paper _source:"
2411 msgstr "Paper _source:"
2412
2413 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3464
2414 msgid "Output t_ray:"
2415 msgstr "Output t_ray:"
2416
2417 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3497
2418 msgid "Or_ientation:"
2419 msgstr "Or_ientation:"
2420
2421 #. In enum order
2422 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3509
2423 msgid "Portrait"
2424 msgstr "Portrait"
2425
2426 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3510
2427 msgid "Landscape"
2428 msgstr "Landscape"
2429
2430 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
2431 msgid "Reverse portrait"
2432 msgstr "Reverse portrait"
2433
2434 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3512
2435 msgid "Reverse landscape"
2436 msgstr "Reverse landscape"
2437
2438 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
2439 msgid "Job Details"
2440 msgstr "Job Details"
2441
2442 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3560
2443 msgid "Pri_ority:"
2444 msgstr "Pri_ority:"
2445
2446 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3572
2447 msgid "_Billing info:"
2448 msgstr "_Billing info:"
2449
2450 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3587
2451 msgid "Print Document"
2452 msgstr "Print Document"
2453
2454 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2455 #. * in the print dialog
2456 #.
2457 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3594
2458 msgid "_Now"
2459 msgstr "_Now"
2460
2461 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3603
2462 msgid "A_t:"
2463 msgstr "A_t:"
2464
2465 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2466 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2467 #. * supported.
2468 #.
2469 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3609
2470 msgid ""
2471 "Specify the time of print,\n"
2472 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2473 msgstr ""
2474 "Specify the time of print,\n"
2475 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2476
2477 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3617
2478 msgid "Time of print"
2479 msgstr "Time of print"
2480
2481 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3631
2482 msgid "On _hold"
2483 msgstr "On _hold"
2484
2485 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3632
2486 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2487 msgstr "Hold the job until it is explicitly released"
2488
2489 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3650
2490 msgid "Add Cover Page"
2491 msgstr "Add Cover Page"
2492
2493 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2494 #. * dialog that controls the front cover page.
2495 #.
2496 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
2497 msgid "Be_fore:"
2498 msgstr "Be_fore:"
2499
2500 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2501 #. * dialog that controls the back cover page.
2502 #.
2503 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3672
2504 msgid "_After:"
2505 msgstr "_After:"
2506
2507 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2508 #. * job-specific options in the print dialog
2509 #.
2510 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3687
2511 msgid "Job"
2512 msgstr "Job"
2513
2514 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3753
2515 msgid "Advanced"
2516 msgstr "Advanced"
2517
2518 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2519 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3791
2520 msgid "Image Quality"
2521 msgstr "Image Quality"
2522
2523 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2524 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3795
2525 msgid "Color"
2526 msgstr "Colour"
2527
2528 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2529 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
2530 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3800
2531 msgid "Finishing"
2532 msgstr "Finishing"
2533
2534 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3810
2535 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2536 msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
2537
2538 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
2539 msgid "Print"
2540 msgstr "Print"
2541
2542 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:480
2543 msgid "Select which type of documents are shown"
2544 msgstr "Select which type of documents are shown"
2545
2546 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1130 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1167
2547 #, c-format
2548 msgid "No item for URI '%s' found"
2549 msgstr "No item for URI '%s' found"
2550
2551 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1294
2552 msgid "Untitled filter"
2553 msgstr "Untitled filter"
2554
2555 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1647
2556 msgid "Could not remove item"
2557 msgstr "Could not remove item"
2558
2559 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1691
2560 msgid "Could not clear list"
2561 msgstr "Could not clear list"
2562
2563 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775
2564 msgid "Copy _Location"
2565 msgstr "Copy _Location"
2566
2567 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1788
2568 msgid "_Remove From List"
2569 msgstr "_Remove From List"
2570
2571 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1797
2572 msgid "_Clear List"
2573 msgstr "_Clear List"
2574
2575 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1811
2576 msgid "Show _Private Resources"
2577 msgstr "Show _Private Resources"
2578
2579 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2580 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2581 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2582 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2583 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2584 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2585 #. * right place when idly populating the menu in case the
2586 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2587 #. * recent chooser menu widget.
2588 #.
2589 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:360
2590 msgid "No items found"
2591 msgstr "No items found"
2592
2593 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:526 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:582
2594 #, c-format
2595 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2596 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
2597
2598 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:792
2599 #, c-format
2600 msgid "Open '%s'"
2601 msgstr "Open '%s'"
2602
2603 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:822
2604 msgid "Unknown item"
2605 msgstr "Unknown item"
2606
2607 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2608 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2609 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2610 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2611 #.
2612 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833
2613 #, c-format
2614 msgctxt "recent menu label"
2615 msgid "_%d. %s"
2616 msgstr "_%d. %s"
2617
2618 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2619 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2620 #.
2621 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:838
2622 #, c-format
2623 msgctxt "recent menu label"
2624 msgid "%d. %s"
2625 msgstr "%d. %s"
2626
2627 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1010 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1023
2628 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1160 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1170
2629 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1222 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1231
2630 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1246
2631 #, c-format
2632 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2633 msgstr "Unable to find an item with URI '%s'"
2634
2635 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2446
2636 #, c-format
2637 msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
2638 msgstr "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
2639
2640 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2641 #: ../gtk/gtkstock.c:324
2642 msgctxt "Stock label"
2643 msgid "Information"
2644 msgstr "Information"
2645
2646 #: ../gtk/gtkstock.c:325
2647 msgctxt "Stock label"
2648 msgid "Warning"
2649 msgstr "Warning"
2650
2651 #: ../gtk/gtkstock.c:326
2652 msgctxt "Stock label"
2653 msgid "Error"
2654 msgstr "Error"
2655
2656 #: ../gtk/gtkstock.c:327
2657 msgctxt "Stock label"
2658 msgid "Question"
2659 msgstr "Question"
2660
2661 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2662 #. * need the mnemonics to be rationalized
2663 #.
2664 #: ../gtk/gtkstock.c:332
2665 msgctxt "Stock label"
2666 msgid "_About"
2667 msgstr "_About"
2668
2669 #: ../gtk/gtkstock.c:333
2670 msgctxt "Stock label"
2671 msgid "_Add"
2672 msgstr "_Add"
2673
2674 #: ../gtk/gtkstock.c:334
2675 msgctxt "Stock label"
2676 msgid "_Apply"
2677 msgstr "_Apply"
2678
2679 #: ../gtk/gtkstock.c:335
2680 msgctxt "Stock label"
2681 msgid "_Bold"
2682 msgstr "_Bold"
2683
2684 #: ../gtk/gtkstock.c:336
2685 msgctxt "Stock label"
2686 msgid "_Cancel"
2687 msgstr "_Cancel"
2688
2689 #: ../gtk/gtkstock.c:337
2690 msgctxt "Stock label"
2691 msgid "_CD-ROM"
2692 msgstr "_CD-ROM"
2693
2694 #: ../gtk/gtkstock.c:338
2695 msgctxt "Stock label"
2696 msgid "_Clear"
2697 msgstr "_Clear"
2698
2699 #: ../gtk/gtkstock.c:339
2700 msgctxt "Stock label"
2701 msgid "_Close"
2702 msgstr "_Close"
2703
2704 #: ../gtk/gtkstock.c:340
2705 msgctxt "Stock label"
2706 msgid "C_onnect"
2707 msgstr "C_onnect"
2708
2709 #: ../gtk/gtkstock.c:341
2710 msgctxt "Stock label"
2711 msgid "_Convert"
2712 msgstr "_Convert"
2713
2714 #: ../gtk/gtkstock.c:342
2715 msgctxt "Stock label"
2716 msgid "_Copy"
2717 msgstr "_Copy"
2718
2719 #: ../gtk/gtkstock.c:343
2720 msgctxt "Stock label"
2721 msgid "Cu_t"
2722 msgstr "Cu_t"
2723
2724 #: ../gtk/gtkstock.c:344
2725 msgctxt "Stock label"
2726 msgid "_Delete"
2727 msgstr "_Delete"
2728
2729 #: ../gtk/gtkstock.c:345
2730 msgctxt "Stock label"
2731 msgid "_Discard"
2732 msgstr "_Discard"
2733
2734 #: ../gtk/gtkstock.c:346
2735 msgctxt "Stock label"
2736 msgid "_Disconnect"
2737 msgstr "_Disconnect"
2738
2739 #: ../gtk/gtkstock.c:347
2740 msgctxt "Stock label"
2741 msgid "_Execute"
2742 msgstr "_Execute"
2743
2744 #: ../gtk/gtkstock.c:348
2745 msgctxt "Stock label"
2746 msgid "_Edit"
2747 msgstr "_Edit"
2748
2749 #: ../gtk/gtkstock.c:349
2750 msgctxt "Stock label"
2751 msgid "_File"
2752 msgstr "_File"
2753
2754 #: ../gtk/gtkstock.c:350
2755 msgctxt "Stock label"
2756 msgid "_Find"
2757 msgstr "_Find"
2758
2759 #: ../gtk/gtkstock.c:351
2760 msgctxt "Stock label"
2761 msgid "Find and _Replace"
2762 msgstr "Find and _Replace"
2763
2764 #: ../gtk/gtkstock.c:352
2765 msgctxt "Stock label"
2766 msgid "_Floppy"
2767 msgstr "_Floppy"
2768
2769 #: ../gtk/gtkstock.c:353
2770 msgctxt "Stock label"
2771 msgid "_Fullscreen"
2772 msgstr "_Fullscreen"
2773
2774 #: ../gtk/gtkstock.c:354
2775 msgctxt "Stock label"
2776 msgid "_Leave Fullscreen"
2777 msgstr "_Leave Fullscreen"
2778
2779 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
2780 #: ../gtk/gtkstock.c:356
2781 msgctxt "Stock label, navigation"
2782 msgid "_Bottom"
2783 msgstr "_Bottom"
2784
2785 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
2786 #: ../gtk/gtkstock.c:358
2787 msgctxt "Stock label, navigation"
2788 msgid "_First"
2789 msgstr "_First"
2790
2791 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
2792 #: ../gtk/gtkstock.c:360
2793 msgctxt "Stock label, navigation"
2794 msgid "_Last"
2795 msgstr "_Last"
2796
2797 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
2798 #: ../gtk/gtkstock.c:362
2799 msgctxt "Stock label, navigation"
2800 msgid "_Top"
2801 msgstr "_Top"
2802
2803 #. This is a navigation label as in "go back"
2804 #: ../gtk/gtkstock.c:364
2805 msgctxt "Stock label, navigation"
2806 msgid "_Back"
2807 msgstr "_Back"
2808
2809 #. This is a navigation label as in "go down"
2810 #: ../gtk/gtkstock.c:366
2811 msgctxt "Stock label, navigation"
2812 msgid "_Down"
2813 msgstr "_Down"
2814
2815 #. This is a navigation label as in "go forward"
2816 #: ../gtk/gtkstock.c:368
2817 msgctxt "Stock label, navigation"
2818 msgid "_Forward"
2819 msgstr "_Forward"
2820
2821 #. This is a navigation label as in "go up"
2822 #: ../gtk/gtkstock.c:370
2823 msgctxt "Stock label, navigation"
2824 msgid "_Up"
2825 msgstr "_Up"
2826
2827 #: ../gtk/gtkstock.c:371
2828 msgctxt "Stock label"
2829 msgid "_Hard Disk"
2830 msgstr "_Hard Disk"
2831
2832 #: ../gtk/gtkstock.c:372
2833 msgctxt "Stock label"
2834 msgid "_Help"
2835 msgstr "_Help"
2836
2837 #: ../gtk/gtkstock.c:373
2838 msgctxt "Stock label"
2839 msgid "_Home"
2840 msgstr "_Home"
2841
2842 #: ../gtk/gtkstock.c:374
2843 msgctxt "Stock label"
2844 msgid "Increase Indent"
2845 msgstr "Increase Indent"
2846
2847 #: ../gtk/gtkstock.c:375
2848 msgctxt "Stock label"
2849 msgid "Decrease Indent"
2850 msgstr "Decrease Indent"
2851
2852 #: ../gtk/gtkstock.c:376
2853 msgctxt "Stock label"
2854 msgid "_Index"
2855 msgstr "_Index"
2856
2857 #: ../gtk/gtkstock.c:377
2858 msgctxt "Stock label"
2859 msgid "_Information"
2860 msgstr "_Information"
2861
2862 #: ../gtk/gtkstock.c:378
2863 msgctxt "Stock label"
2864 msgid "_Italic"
2865 msgstr "_Italic"
2866
2867 #: ../gtk/gtkstock.c:379
2868 msgctxt "Stock label"
2869 msgid "_Jump to"
2870 msgstr "_Jump to"
2871
2872 #. This is about text justification, "centered text"
2873 #: ../gtk/gtkstock.c:381
2874 msgctxt "Stock label"
2875 msgid "_Center"
2876 msgstr "_Centre"
2877
2878 #. This is about text justification
2879 #: ../gtk/gtkstock.c:383
2880 msgctxt "Stock label"
2881 msgid "_Fill"
2882 msgstr "_Fill"
2883
2884 #. This is about text justification, "left-justified text"
2885 #: ../gtk/gtkstock.c:385
2886 msgctxt "Stock label"
2887 msgid "_Left"
2888 msgstr "_Left"
2889
2890 #. This is about text justification, "right-justified text"
2891 #: ../gtk/gtkstock.c:387
2892 msgctxt "Stock label"
2893 msgid "_Right"
2894 msgstr "_Right"
2895
2896 #. Media label, as in "fast forward"
2897 #: ../gtk/gtkstock.c:390
2898 msgctxt "Stock label, media"
2899 msgid "_Forward"
2900 msgstr "_Forward"
2901
2902 #. Media label, as in "next song"
2903 #: ../gtk/gtkstock.c:392
2904 msgctxt "Stock label, media"
2905 msgid "_Next"
2906 msgstr "_Next"
2907
2908 #. Media label, as in "pause music"
2909 #: ../gtk/gtkstock.c:394
2910 msgctxt "Stock label, media"
2911 msgid "P_ause"
2912 msgstr "P_ause"
2913
2914 #. Media label, as in "play music"
2915 #: ../gtk/gtkstock.c:396
2916 msgctxt "Stock label, media"
2917 msgid "_Play"
2918 msgstr "_Play"
2919
2920 #. Media label, as in  "previous song"
2921 #: ../gtk/gtkstock.c:398
2922 msgctxt "Stock label, media"
2923 msgid "Pre_vious"
2924 msgstr "Pre_vious"
2925
2926 #. Media label
2927 #: ../gtk/gtkstock.c:400
2928 msgctxt "Stock label, media"
2929 msgid "_Record"
2930 msgstr "_Record"
2931
2932 #. Media label
2933 #: ../gtk/gtkstock.c:402
2934 msgctxt "Stock label, media"
2935 msgid "R_ewind"
2936 msgstr "R_ewind"
2937
2938 #. Media label
2939 #: ../gtk/gtkstock.c:404
2940 msgctxt "Stock label, media"
2941 msgid "_Stop"
2942 msgstr "_Stop"
2943
2944 #: ../gtk/gtkstock.c:405
2945 msgctxt "Stock label"
2946 msgid "_Network"
2947 msgstr "_Network"
2948
2949 #: ../gtk/gtkstock.c:406
2950 msgctxt "Stock label"
2951 msgid "_New"
2952 msgstr "_New"
2953
2954 #: ../gtk/gtkstock.c:407
2955 msgctxt "Stock label"
2956 msgid "_No"
2957 msgstr "_No"
2958
2959 #: ../gtk/gtkstock.c:408
2960 msgctxt "Stock label"
2961 msgid "_OK"
2962 msgstr "_OK"
2963
2964 #: ../gtk/gtkstock.c:409
2965 msgctxt "Stock label"
2966 msgid "_Open"
2967 msgstr "_Open"
2968
2969 #. Page orientation
2970 #: ../gtk/gtkstock.c:411
2971 msgctxt "Stock label"
2972 msgid "Landscape"
2973 msgstr "Landscape"
2974
2975 #. Page orientation
2976 #: ../gtk/gtkstock.c:413
2977 msgctxt "Stock label"
2978 msgid "Portrait"
2979 msgstr "Portrait"
2980
2981 #. Page orientation
2982 #: ../gtk/gtkstock.c:415
2983 msgctxt "Stock label"
2984 msgid "Reverse landscape"
2985 msgstr "Reverse landscape"
2986
2987 #. Page orientation
2988 #: ../gtk/gtkstock.c:417
2989 msgctxt "Stock label"
2990 msgid "Reverse portrait"
2991 msgstr "Reverse portrait"
2992
2993 #: ../gtk/gtkstock.c:418
2994 msgctxt "Stock label"
2995 msgid "Page Set_up"
2996 msgstr "Page Set_up"
2997
2998 #: ../gtk/gtkstock.c:419
2999 msgctxt "Stock label"
3000 msgid "_Paste"
3001 msgstr "_Paste"
3002
3003 #: ../gtk/gtkstock.c:420
3004 msgctxt "Stock label"
3005 msgid "_Preferences"
3006 msgstr "_Preferences"
3007
3008 #: ../gtk/gtkstock.c:421
3009 msgctxt "Stock label"
3010 msgid "_Print"
3011 msgstr "_Print"
3012
3013 #: ../gtk/gtkstock.c:422
3014 msgctxt "Stock label"
3015 msgid "Print Pre_view"
3016 msgstr "Print Pre_view"
3017
3018 #: ../gtk/gtkstock.c:423
3019 msgctxt "Stock label"
3020 msgid "_Properties"
3021 msgstr "_Properties"
3022
3023 #: ../gtk/gtkstock.c:424
3024 msgctxt "Stock label"
3025 msgid "_Quit"
3026 msgstr "_Quit"
3027
3028 #: ../gtk/gtkstock.c:425
3029 msgctxt "Stock label"
3030 msgid "_Redo"
3031 msgstr "_Redo"
3032
3033 #: ../gtk/gtkstock.c:426
3034 msgctxt "Stock label"
3035 msgid "_Refresh"
3036 msgstr "_Refresh"
3037
3038 #: ../gtk/gtkstock.c:427
3039 msgctxt "Stock label"
3040 msgid "_Remove"
3041 msgstr "_Remove"
3042
3043 #: ../gtk/gtkstock.c:428
3044 msgctxt "Stock label"
3045 msgid "_Revert"
3046 msgstr "_Revert"
3047
3048 #: ../gtk/gtkstock.c:429
3049 msgctxt "Stock label"
3050 msgid "_Save"
3051 msgstr "_Save"
3052
3053 #: ../gtk/gtkstock.c:430
3054 msgctxt "Stock label"
3055 msgid "Save _As"
3056 msgstr "Save _As"
3057
3058 #: ../gtk/gtkstock.c:431
3059 msgctxt "Stock label"
3060 msgid "Select _All"
3061 msgstr "Select _All"
3062
3063 #: ../gtk/gtkstock.c:432
3064 msgctxt "Stock label"
3065 msgid "_Color"
3066 msgstr "_Colour"
3067
3068 #: ../gtk/gtkstock.c:433
3069 msgctxt "Stock label"
3070 msgid "_Font"
3071 msgstr "_Font"
3072
3073 #. Sorting direction
3074 #: ../gtk/gtkstock.c:435
3075 msgctxt "Stock label"
3076 msgid "_Ascending"
3077 msgstr "_Ascending"
3078
3079 #. Sorting direction
3080 #: ../gtk/gtkstock.c:437
3081 msgctxt "Stock label"
3082 msgid "_Descending"
3083 msgstr "_Descending"
3084
3085 #: ../gtk/gtkstock.c:438
3086 msgctxt "Stock label"
3087 msgid "_Spell Check"
3088 msgstr "_Spell Check"
3089
3090 #: ../gtk/gtkstock.c:439
3091 msgctxt "Stock label"
3092 msgid "_Stop"
3093 msgstr "_Stop"
3094
3095 #. Font variant
3096 #: ../gtk/gtkstock.c:441
3097 msgctxt "Stock label"
3098 msgid "_Strikethrough"
3099 msgstr "_Strikethrough"
3100
3101 #: ../gtk/gtkstock.c:442
3102 msgctxt "Stock label"
3103 msgid "_Undelete"
3104 msgstr "_Undelete"
3105
3106 #. Font variant
3107 #: ../gtk/gtkstock.c:444
3108 msgctxt "Stock label"
3109 msgid "_Underline"
3110 msgstr "_Underline"
3111
3112 #: ../gtk/gtkstock.c:445
3113 msgctxt "Stock label"
3114 msgid "_Undo"
3115 msgstr "_Undo"
3116
3117 #: ../gtk/gtkstock.c:446
3118 msgctxt "Stock label"
3119 msgid "_Yes"
3120 msgstr "_Yes"
3121
3122 #. Zoom
3123 #: ../gtk/gtkstock.c:448
3124 msgctxt "Stock label"
3125 msgid "_Normal Size"
3126 msgstr "_Normal Size"
3127
3128 #. Zoom
3129 #: ../gtk/gtkstock.c:450
3130 msgctxt "Stock label"
3131 msgid "Best _Fit"
3132 msgstr "Best _Fit"
3133
3134 #: ../gtk/gtkstock.c:451
3135 msgctxt "Stock label"
3136 msgid "Zoom _In"
3137 msgstr "Zoom _In"
3138
3139 #: ../gtk/gtkstock.c:452
3140 msgctxt "Stock label"
3141 msgid "Zoom _Out"
3142 msgstr "Zoom _Out"
3143
3144 #. Translators: if the "on" state label requires more than three
3145 #. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
3146 #. * the state
3147 #.
3148 #: ../gtk/gtkswitch.c:337 ../gtk/gtkswitch.c:392 ../gtk/gtkswitch.c:586
3149 msgctxt "switch"
3150 msgid "ON"
3151 msgstr "ON"
3152
3153 #. Translators: if the "off" state label requires more than three
3154 #. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
3155 #.
3156 #: ../gtk/gtkswitch.c:345 ../gtk/gtkswitch.c:393 ../gtk/gtkswitch.c:615
3157 msgctxt "switch"
3158 msgid "OFF"
3159 msgstr "OFF"
3160
3161 #: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:649
3162 #, c-format
3163 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3164 msgstr "Unknown error when trying to deserialise %s"
3165
3166 #: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:708
3167 #, c-format
3168 msgid "No deserialize function found for format %s"
3169 msgstr "No deserialise function found for format %s"
3170
3171 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:798 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:824
3172 #, c-format
3173 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3174 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3175
3176 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:808 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:834
3177 #, c-format
3178 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3179 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3180
3181 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:850
3182 #, c-format
3183 msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
3184 msgstr "<%s> element has invalid ID \"%s\""
3185
3186 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:860
3187 #, c-format
3188 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3189 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3190
3191 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:947
3192 #, c-format
3193 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3194 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3195
3196 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:965 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:990
3197 #, c-format
3198 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3199 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3200
3201 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1029
3202 #, c-format
3203 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3204 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
3205
3206 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1041
3207 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3208 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
3209
3210 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1052
3211 #, c-format
3212 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3213 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3214
3215 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1151 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1226
3216 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1331 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1405
3217 #, c-format
3218 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3219 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3220
3221 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1182
3222 #, c-format
3223 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3224 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
3225
3226 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1190
3227 #, c-format
3228 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3229 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
3230
3231 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1200
3232 #, c-format
3233 msgid ""
3234 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3235 msgstr ""
3236 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3237
3238 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1209
3239 #, c-format
3240 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3241 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3242
3243 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1294
3244 #, c-format
3245 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3246 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
3247
3248 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1307
3249 #, c-format
3250 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3251 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3252
3253 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1360
3254 #, c-format
3255 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3256 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3257
3258 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1385
3259 #, c-format
3260 msgid "A <%s> element has already been specified"
3261 msgstr "A <%s> element has already been specified"
3262
3263 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1391
3264 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3265 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3266
3267 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1790
3268 msgid "Serialized data is malformed"
3269 msgstr "Serialised data is malformed"
3270
3271 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1868
3272 msgid ""
3273 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3274 msgstr ""
3275 "Serialised data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3276
3277 #: ../gtk/gtktextutil.c:58
3278 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3279 msgstr "LRM _Left-to-right mark"
3280
3281 #: ../gtk/gtktextutil.c:59
3282 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3283 msgstr "RLM _Right-to-left mark"
3284
3285 #: ../gtk/gtktextutil.c:60
3286 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3287 msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
3288
3289 #: ../gtk/gtktextutil.c:61
3290 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3291 msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
3292
3293 #: ../gtk/gtktextutil.c:62
3294 msgid "LRO Left-to-right _override"
3295 msgstr "LRO Left-to-right _override"
3296
3297 #: ../gtk/gtktextutil.c:63
3298 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3299 msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
3300
3301 #: ../gtk/gtktextutil.c:64
3302 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3303 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
3304
3305 #: ../gtk/gtktextutil.c:65
3306 msgid "ZWS _Zero width space"
3307 msgstr "ZWS _Zero width space"
3308
3309 #: ../gtk/gtktextutil.c:66
3310 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3311 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
3312
3313 #: ../gtk/gtktextutil.c:67
3314 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3315 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3316
3317 #: ../gtk/gtkuimanager.c:1781
3318 #, c-format
3319 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3320 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3321
3322 #: ../gtk/gtkuimanager.c:1871
3323 #, c-format
3324 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3325 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
3326
3327 #: ../gtk/gtkuimanager.c:2738
3328 msgid "Empty"
3329 msgstr "Empty"
3330
3331 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:169
3332 msgid "Volume"
3333 msgstr "Volume"
3334
3335 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:171
3336 msgid "Turns volume down or up"
3337 msgstr "Turns volume down or up"
3338
3339 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:174
3340 msgid "Adjusts the volume"
3341 msgstr "Adjusts the volume"
3342
3343 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:180 ../gtk/gtkvolumebutton.c:183
3344 msgid "Volume Down"
3345 msgstr "Volume Down"
3346
3347 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:182
3348 msgid "Decreases the volume"
3349 msgstr "Decreases the volume"
3350
3351 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:186 ../gtk/gtkvolumebutton.c:189
3352 msgid "Volume Up"
3353 msgstr "Volume Up"
3354
3355 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:188
3356 msgid "Increases the volume"
3357 msgstr "Increases the volume"
3358
3359 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:246
3360 msgid "Muted"
3361 msgstr "Muted"
3362
3363 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:250
3364 msgid "Full Volume"
3365 msgstr "Full Volume"
3366
3367 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3368 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3369 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3370 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3371 #.
3372 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:263
3373 #, c-format
3374 msgctxt "volume percentage"
3375 msgid "%d %%"
3376 msgstr "%d %%"
3377
3378 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
3379 msgctxt "paper size"
3380 msgid "asme_f"
3381 msgstr "asme_f"
3382
3383 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
3384 msgctxt "paper size"
3385 msgid "A0x2"
3386 msgstr "A0x2"
3387
3388 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:6
3389 msgctxt "paper size"
3390 msgid "A0"
3391 msgstr "A0"
3392
3393 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
3394 msgctxt "paper size"
3395 msgid "A0x3"
3396 msgstr "A0x3"
3397
3398 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:8
3399 msgctxt "paper size"
3400 msgid "A1"
3401 msgstr "A1"
3402
3403 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
3404 msgctxt "paper size"
3405 msgid "A10"
3406 msgstr "A10"
3407
3408 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:10
3409 msgctxt "paper size"
3410 msgid "A1x3"
3411 msgstr "A1x3"
3412
3413 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
3414 msgctxt "paper size"
3415 msgid "A1x4"
3416 msgstr "A1x4"
3417
3418 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:12
3419 msgctxt "paper size"
3420 msgid "A2"
3421 msgstr "A2"
3422
3423 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
3424 msgctxt "paper size"
3425 msgid "A2x3"
3426 msgstr "A2x3"
3427
3428 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:14
3429 msgctxt "paper size"
3430 msgid "A2x4"
3431 msgstr "A2x4"
3432
3433 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
3434 msgctxt "paper size"
3435 msgid "A2x5"
3436 msgstr "A2x5"
3437
3438 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:16
3439 msgctxt "paper size"
3440 msgid "A3"
3441 msgstr "A3"
3442
3443 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
3444 msgctxt "paper size"
3445 msgid "A3 Extra"
3446 msgstr "A3 Extra"
3447
3448 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:18
3449 msgctxt "paper size"
3450 msgid "A3x3"
3451 msgstr "A3x3"
3452
3453 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
3454 msgctxt "paper size"
3455 msgid "A3x4"
3456 msgstr "A3x4"
3457
3458 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:20
3459 msgctxt "paper size"
3460 msgid "A3x5"
3461 msgstr "A3x5"
3462
3463 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
3464 msgctxt "paper size"
3465 msgid "A3x6"
3466 msgstr "A3x6"
3467
3468 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:22
3469 msgctxt "paper size"
3470 msgid "A3x7"
3471 msgstr "A3x7"
3472
3473 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
3474 msgctxt "paper size"
3475 msgid "A4"
3476 msgstr "A4"
3477
3478 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:24
3479 msgctxt "paper size"
3480 msgid "A4 Extra"
3481 msgstr "A4 Extra"
3482
3483 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
3484 msgctxt "paper size"
3485 msgid "A4 Tab"
3486 msgstr "A4 Tab"
3487
3488 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:26
3489 msgctxt "paper size"
3490 msgid "A4x3"
3491 msgstr "A4x3"
3492
3493 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
3494 msgctxt "paper size"
3495 msgid "A4x4"
3496 msgstr "A4x4"
3497
3498 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:28
3499 msgctxt "paper size"
3500 msgid "A4x5"
3501 msgstr "A4x5"
3502
3503 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
3504 msgctxt "paper size"
3505 msgid "A4x6"
3506 msgstr "A4x6"
3507
3508 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:30
3509 msgctxt "paper size"
3510 msgid "A4x7"
3511 msgstr "A4x7"
3512
3513 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
3514 msgctxt "paper size"
3515 msgid "A4x8"
3516 msgstr "A4x8"
3517
3518 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:32
3519 msgctxt "paper size"
3520 msgid "A4x9"
3521 msgstr "A4x9"
3522
3523 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
3524 msgctxt "paper size"
3525 msgid "A5"
3526 msgstr "A5"
3527
3528 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:34
3529 msgctxt "paper size"
3530 msgid "A5 Extra"
3531 msgstr "A5 Extra"
3532
3533 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
3534 msgctxt "paper size"
3535 msgid "A6"
3536 msgstr "A6"
3537
3538 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:36
3539 msgctxt "paper size"
3540 msgid "A7"
3541 msgstr "A7"
3542
3543 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
3544 msgctxt "paper size"
3545 msgid "A8"
3546 msgstr "A8"
3547
3548 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:38
3549 msgctxt "paper size"
3550 msgid "A9"
3551 msgstr "A9"
3552
3553 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
3554 msgctxt "paper size"
3555 msgid "B0"
3556 msgstr "B0"
3557
3558 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:40
3559 msgctxt "paper size"
3560 msgid "B1"
3561 msgstr "B1"
3562
3563 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
3564 msgctxt "paper size"
3565 msgid "B10"
3566 msgstr "B10"
3567
3568 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:42
3569 msgctxt "paper size"
3570 msgid "B2"
3571 msgstr "B2"
3572
3573 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
3574 msgctxt "paper size"
3575 msgid "B3"
3576 msgstr "B3"
3577
3578 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:44
3579 msgctxt "paper size"
3580 msgid "B4"
3581 msgstr "B4"
3582
3583 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
3584 msgctxt "paper size"
3585 msgid "B5"
3586 msgstr "B5"
3587
3588 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:46
3589 msgctxt "paper size"
3590 msgid "B5 Extra"
3591 msgstr "B5 Extra"
3592
3593 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
3594 msgctxt "paper size"
3595 msgid "B6"
3596 msgstr "B6"
3597
3598 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:48
3599 msgctxt "paper size"
3600 msgid "B6/C4"
3601 msgstr "B6/C4"
3602
3603 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
3604 msgctxt "paper size"
3605 msgid "B7"
3606 msgstr "B7"
3607
3608 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:50
3609 msgctxt "paper size"
3610 msgid "B8"
3611 msgstr "B8"
3612
3613 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
3614 msgctxt "paper size"
3615 msgid "B9"
3616 msgstr "B9"
3617
3618 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:52
3619 msgctxt "paper size"
3620 msgid "C0"
3621 msgstr "C0"
3622
3623 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
3624 msgctxt "paper size"
3625 msgid "C1"
3626 msgstr "C1"
3627
3628 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:54
3629 msgctxt "paper size"
3630 msgid "C10"
3631 msgstr "C10"
3632
3633 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
3634 msgctxt "paper size"
3635 msgid "C2"
3636 msgstr "C2"
3637
3638 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:56
3639 msgctxt "paper size"
3640 msgid "C3"
3641 msgstr "C3"
3642
3643 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
3644 msgctxt "paper size"
3645 msgid "C4"
3646 msgstr "C4"
3647
3648 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:58
3649 msgctxt "paper size"
3650 msgid "C5"
3651 msgstr "C5"
3652
3653 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
3654 msgctxt "paper size"
3655 msgid "C6"
3656 msgstr "C6"
3657
3658 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:60
3659 msgctxt "paper size"
3660 msgid "C6/C5"
3661 msgstr "C6/C5"
3662
3663 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
3664 msgctxt "paper size"
3665 msgid "C7"
3666 msgstr "C7"
3667
3668 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:62
3669 msgctxt "paper size"
3670 msgid "C7/C6"
3671 msgstr "C7/C6"
3672
3673 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
3674 msgctxt "paper size"
3675 msgid "C8"
3676 msgstr "C8"
3677
3678 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:64
3679 msgctxt "paper size"
3680 msgid "C9"
3681 msgstr "C9"
3682
3683 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
3684 msgctxt "paper size"
3685 msgid "DL Envelope"
3686 msgstr "DL Envelope"
3687
3688 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:66
3689 msgctxt "paper size"
3690 msgid "RA0"
3691 msgstr "RA0"
3692
3693 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
3694 msgctxt "paper size"
3695 msgid "RA1"
3696 msgstr "RA1"
3697
3698 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:68
3699 msgctxt "paper size"
3700 msgid "RA2"
3701 msgstr "RA2"
3702
3703 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
3704 msgctxt "paper size"
3705 msgid "SRA0"
3706 msgstr "SRA0"
3707
3708 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:70
3709 msgctxt "paper size"
3710 msgid "SRA1"
3711 msgstr "SRA1"
3712
3713 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
3714 msgctxt "paper size"
3715 msgid "SRA2"
3716 msgstr "SRA2"
3717
3718 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:72
3719 msgctxt "paper size"
3720 msgid "JB0"
3721 msgstr "JB0"
3722
3723 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
3724 msgctxt "paper size"
3725 msgid "JB1"
3726 msgstr "JB1"
3727
3728 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:74
3729 msgctxt "paper size"
3730 msgid "JB10"
3731 msgstr "JB10"
3732
3733 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
3734 msgctxt "paper size"
3735 msgid "JB2"
3736 msgstr "JB2"
3737
3738 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:76
3739 msgctxt "paper size"
3740 msgid "JB3"
3741 msgstr "JB3"
3742
3743 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
3744 msgctxt "paper size"
3745 msgid "JB4"
3746 msgstr "JB4"
3747
3748 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:78
3749 msgctxt "paper size"
3750 msgid "JB5"
3751 msgstr "JB5"
3752
3753 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
3754 msgctxt "paper size"
3755 msgid "JB6"
3756 msgstr "JB6"
3757
3758 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:80
3759 msgctxt "paper size"
3760 msgid "JB7"
3761 msgstr "JB7"
3762
3763 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
3764 msgctxt "paper size"
3765 msgid "JB8"
3766 msgstr "JB8"
3767
3768 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:82
3769 msgctxt "paper size"
3770 msgid "JB9"
3771 msgstr "JB9"
3772
3773 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
3774 msgctxt "paper size"
3775 msgid "jis exec"
3776 msgstr "jis exec"
3777
3778 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:84
3779 msgctxt "paper size"
3780 msgid "Choukei 2 Envelope"
3781 msgstr "Choukei 2 Envelope"
3782
3783 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
3784 msgctxt "paper size"
3785 msgid "Choukei 3 Envelope"
3786 msgstr "Choukei 3 Envelope"
3787
3788 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:86
3789 msgctxt "paper size"
3790 msgid "Choukei 4 Envelope"
3791 msgstr "Choukei 4 Envelope"
3792
3793 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
3794 msgctxt "paper size"
3795 msgid "hagaki (postcard)"
3796 msgstr "hagaki (postcard)"
3797
3798 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:88
3799 msgctxt "paper size"
3800 msgid "kahu Envelope"
3801 msgstr "kahu Envelope"
3802
3803 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
3804 msgctxt "paper size"
3805 msgid "kaku2 Envelope"
3806 msgstr "kaku2 Envelope"
3807
3808 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:90
3809 msgctxt "paper size"
3810 msgid "oufuku (reply postcard)"
3811 msgstr "oufuku (reply postcard)"
3812
3813 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
3814 msgctxt "paper size"
3815 msgid "you4 Envelope"
3816 msgstr "you4 Envelope"
3817
3818 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:92
3819 msgctxt "paper size"
3820 msgid "10x11"
3821 msgstr "10x11"
3822
3823 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
3824 msgctxt "paper size"
3825 msgid "10x13"
3826 msgstr "10x13"
3827
3828 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:94
3829 msgctxt "paper size"
3830 msgid "10x14"
3831 msgstr "10x14"
3832
3833 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96
3834 msgctxt "paper size"
3835 msgid "10x15"
3836 msgstr "10x15"
3837
3838 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
3839 msgctxt "paper size"
3840 msgid "11x12"
3841 msgstr "11x12"
3842
3843 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:98
3844 msgctxt "paper size"
3845 msgid "11x15"
3846 msgstr "11x15"
3847
3848 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
3849 msgctxt "paper size"
3850 msgid "12x19"
3851 msgstr "12x19"
3852
3853 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:100
3854 msgctxt "paper size"
3855 msgid "5x7"
3856 msgstr "5x7"
3857
3858 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
3859 msgctxt "paper size"
3860 msgid "6x9 Envelope"
3861 msgstr "6x9 Envelope"
3862
3863 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:102
3864 msgctxt "paper size"
3865 msgid "7x9 Envelope"
3866 msgstr "7x9 Envelope"
3867
3868 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
3869 msgctxt "paper size"
3870 msgid "9x11 Envelope"
3871 msgstr "9x11 Envelope"
3872
3873 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:104
3874 msgctxt "paper size"
3875 msgid "a2 Envelope"
3876 msgstr "a2 Envelope"
3877
3878 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
3879 msgctxt "paper size"
3880 msgid "Arch A"
3881 msgstr "Arch A"
3882
3883 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:106
3884 msgctxt "paper size"
3885 msgid "Arch B"
3886 msgstr "Arch B"
3887
3888 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
3889 msgctxt "paper size"
3890 msgid "Arch C"
3891 msgstr "Arch C"
3892
3893 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:108
3894 msgctxt "paper size"
3895 msgid "Arch D"
3896 msgstr "Arch D"
3897
3898 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
3899 msgctxt "paper size"
3900 msgid "Arch E"
3901 msgstr "Arch E"
3902
3903 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:110
3904 msgctxt "paper size"
3905 msgid "b-plus"
3906 msgstr "b-plus"
3907
3908 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
3909 msgctxt "paper size"
3910 msgid "c"
3911 msgstr "c"
3912
3913 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:112
3914 msgctxt "paper size"
3915 msgid "c5 Envelope"
3916 msgstr "c5 Envelope"
3917
3918 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
3919 msgctxt "paper size"
3920 msgid "d"
3921 msgstr "d"
3922
3923 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:114
3924 msgctxt "paper size"
3925 msgid "e"
3926 msgstr "e"
3927
3928 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
3929 msgctxt "paper size"
3930 msgid "edp"
3931 msgstr "edp"
3932
3933 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:116
3934 msgctxt "paper size"
3935 msgid "European edp"
3936 msgstr "European edp"
3937
3938 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
3939 msgctxt "paper size"
3940 msgid "Executive"
3941 msgstr "Executive"
3942
3943 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:118
3944 msgctxt "paper size"
3945 msgid "f"
3946 msgstr "f"
3947
3948 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
3949 msgctxt "paper size"
3950 msgid "FanFold European"
3951 msgstr "FanFold European"
3952
3953 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:120
3954 msgctxt "paper size"
3955 msgid "FanFold US"
3956 msgstr "FanFold US"
3957
3958 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
3959 msgctxt "paper size"
3960 msgid "FanFold German Legal"
3961 msgstr "FanFold German Legal"
3962
3963 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:122
3964 msgctxt "paper size"
3965 msgid "Government Legal"
3966 msgstr "Government Legal"
3967
3968 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
3969 msgctxt "paper size"
3970 msgid "Government Letter"
3971 msgstr "Government Letter"
3972
3973 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:124
3974 msgctxt "paper size"
3975 msgid "Index 3x5"
3976 msgstr "Index 3x5"
3977
3978 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
3979 msgctxt "paper size"
3980 msgid "Index 4x6 (postcard)"
3981 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
3982
3983 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:126
3984 msgctxt "paper size"
3985 msgid "Index 4x6 ext"
3986 msgstr "Index 4x6 ext"
3987
3988 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
3989 msgctxt "paper size"
3990 msgid "Index 5x8"
3991 msgstr "Index 5x8"
3992
3993 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:128
3994 msgctxt "paper size"
3995 msgid "Invoice"
3996 msgstr "Invoice"
3997
3998 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
3999 msgctxt "paper size"
4000 msgid "Tabloid"
4001 msgstr "Tabloid"
4002
4003 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:130
4004 msgctxt "paper size"
4005 msgid "US Legal"
4006 msgstr "US Legal"
4007
4008 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
4009 msgctxt "paper size"
4010 msgid "US Legal Extra"
4011 msgstr "US Legal Extra"
4012
4013 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:132
4014 msgctxt "paper size"
4015 msgid "US Letter"
4016 msgstr "US Letter"
4017
4018 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
4019 msgctxt "paper size"
4020 msgid "US Letter Extra"
4021 msgstr "US Letter Extra"
4022
4023 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:134
4024 msgctxt "paper size"
4025 msgid "US Letter Plus"
4026 msgstr "US Letter Plus"
4027
4028 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
4029 msgctxt "paper size"
4030 msgid "Monarch Envelope"
4031 msgstr "Monarch Envelope"
4032
4033 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:136
4034 msgctxt "paper size"
4035 msgid "#10 Envelope"
4036 msgstr "#10 Envelope"
4037
4038 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
4039 msgctxt "paper size"
4040 msgid "#11 Envelope"
4041 msgstr "#11 Envelope"
4042
4043 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:138
4044 msgctxt "paper size"
4045 msgid "#12 Envelope"
4046 msgstr "#12 Envelope"
4047
4048 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
4049 msgctxt "paper size"
4050 msgid "#14 Envelope"
4051 msgstr "#14 Envelope"
4052
4053 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:140
4054 msgctxt "paper size"
4055 msgid "#9 Envelope"
4056 msgstr "#9 Envelope"
4057
4058 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
4059 msgctxt "paper size"
4060 msgid "Personal Envelope"
4061 msgstr "Personal Envelope"
4062
4063 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:142
4064 msgctxt "paper size"
4065 msgid "Quarto"
4066 msgstr "Quarto"
4067
4068 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
4069 msgctxt "paper size"
4070 msgid "Super A"
4071 msgstr "Super A"
4072
4073 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:144
4074 msgctxt "paper size"
4075 msgid "Super B"
4076 msgstr "Super B"
4077
4078 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
4079 msgctxt "paper size"
4080 msgid "Wide Format"
4081 msgstr "Wide Format"
4082
4083 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:146
4084 msgctxt "paper size"
4085 msgid "Dai-pa-kai"
4086 msgstr "Dai-pa-kai"
4087
4088 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
4089 msgctxt "paper size"
4090 msgid "Folio"
4091 msgstr "Folio"
4092
4093 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:148
4094 msgctxt "paper size"
4095 msgid "Folio sp"
4096 msgstr "Folio sp"
4097
4098 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
4099 msgctxt "paper size"
4100 msgid "Invite Envelope"
4101 msgstr "Invite Envelope"
4102
4103 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:150
4104 msgctxt "paper size"
4105 msgid "Italian Envelope"
4106 msgstr "Italian Envelope"
4107
4108 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
4109 msgctxt "paper size"
4110 msgid "juuro-ku-kai"
4111 msgstr "juuro-ku-kai"
4112
4113 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:152
4114 msgctxt "paper size"
4115 msgid "pa-kai"
4116 msgstr "pa-kai"
4117
4118 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
4119 msgctxt "paper size"
4120 msgid "Postfix Envelope"
4121 msgstr "Postfix Envelope"
4122
4123 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:154
4124 msgctxt "paper size"
4125 msgid "Small Photo"
4126 msgstr "Small Photo"
4127
4128 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
4129 msgctxt "paper size"
4130 msgid "prc1 Envelope"
4131 msgstr "prc1 Envelope"
4132
4133 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:156
4134 msgctxt "paper size"
4135 msgid "prc10 Envelope"
4136 msgstr "prc10 Envelope"
4137
4138 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
4139 msgctxt "paper size"
4140 msgid "prc 16k"
4141 msgstr "prc 16k"
4142
4143 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:158
4144 msgctxt "paper size"
4145 msgid "prc2 Envelope"
4146 msgstr "prc2 Envelope"
4147
4148 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
4149 msgctxt "paper size"
4150 msgid "prc3 Envelope"
4151 msgstr "prc3 Envelope"
4152
4153 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:160
4154 msgctxt "paper size"
4155 msgid "prc 32k"
4156 msgstr "prc 32k"
4157
4158 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
4159 msgctxt "paper size"
4160 msgid "prc4 Envelope"
4161 msgstr "prc4 Envelope"
4162
4163 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:162
4164 msgctxt "paper size"
4165 msgid "prc5 Envelope"
4166 msgstr "prc5 Envelope"
4167
4168 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
4169 msgctxt "paper size"
4170 msgid "prc6 Envelope"
4171 msgstr "prc6 Envelope"
4172
4173 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:164
4174 msgctxt "paper size"
4175 msgid "prc7 Envelope"
4176 msgstr "prc7 Envelope"
4177
4178 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
4179 msgctxt "paper size"
4180 msgid "prc8 Envelope"
4181 msgstr "prc8 Envelope"
4182
4183 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:166
4184 msgctxt "paper size"
4185 msgid "prc9 Envelope"
4186 msgstr "prc9 Envelope"
4187
4188 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
4189 msgctxt "paper size"
4190 msgid "ROC 16k"
4191 msgstr "ROC 16k"
4192
4193 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:168
4194 msgctxt "paper size"
4195 msgid "ROC 8k"
4196 msgstr "ROC 8k"
4197
4198 #: ../gtk/updateiconcache.c:1368
4199 #, c-format
4200 msgid "Failed to write header\n"
4201 msgstr "Failed to write header\n"
4202
4203 #: ../gtk/updateiconcache.c:1374
4204 #, c-format
4205 msgid "Failed to write hash table\n"
4206 msgstr "Failed to write hash table\n"
4207
4208 #: ../gtk/updateiconcache.c:1380
4209 #, c-format
4210 msgid "Failed to write folder index\n"
4211 msgstr "Failed to write folder index\n"
4212
4213 #: ../gtk/updateiconcache.c:1388
4214 #, c-format
4215 msgid "Failed to rewrite header\n"
4216 msgstr "Failed to rewrite header\n"
4217
4218 #: ../gtk/updateiconcache.c:1482
4219 #, c-format
4220 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4221 msgstr "Failed to open file %s : %s\n"
4222
4223 #: ../gtk/updateiconcache.c:1490 ../gtk/updateiconcache.c:1520
4224 #, c-format
4225 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4226 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
4227
4228 #: ../gtk/updateiconcache.c:1530
4229 #, c-format
4230 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4231 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
4232
4233 #: ../gtk/updateiconcache.c:1544
4234 #, c-format
4235 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4236 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4237
4238 #: ../gtk/updateiconcache.c:1558
4239 #, c-format
4240 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4241 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
4242
4243 #: ../gtk/updateiconcache.c:1568
4244 #, c-format
4245 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4246 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4247
4248 #: ../gtk/updateiconcache.c:1595
4249 #, c-format
4250 msgid "Cache file created successfully.\n"
4251 msgstr "Cache file created successfully.\n"
4252
4253 #: ../gtk/updateiconcache.c:1634
4254 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4255 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4256
4257 #: ../gtk/updateiconcache.c:1635
4258 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4259 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
4260
4261 #: ../gtk/updateiconcache.c:1636
4262 msgid "Don't include image data in the cache"
4263 msgstr "Don't include image data in the cache"
4264
4265 #: ../gtk/updateiconcache.c:1637
4266 msgid "Output a C header file"
4267 msgstr "Output a C header file"
4268
4269 #: ../gtk/updateiconcache.c:1638
4270 msgid "Turn off verbose output"
4271 msgstr "Turn off verbose output"
4272
4273 #: ../gtk/updateiconcache.c:1639
4274 msgid "Validate existing icon cache"
4275 msgstr "Validate existing icon cache"
4276
4277 #: ../gtk/updateiconcache.c:1706
4278 #, c-format
4279 msgid "File not found: %s\n"
4280 msgstr "File not found: %s\n"
4281
4282 #: ../gtk/updateiconcache.c:1712
4283 #, c-format
4284 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4285 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
4286
4287 #: ../gtk/updateiconcache.c:1725
4288 #, c-format
4289 msgid "No theme index file.\n"
4290 msgstr "No theme index file.\n"
4291
4292 #: ../gtk/updateiconcache.c:1729
4293 #, c-format
4294 msgid ""
4295 "No theme index file in '%s'.\n"
4296 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4297 msgstr ""
4298 "No theme index file in '%s'.\n"
4299 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4300
4301 #. ID
4302 #: ../modules/input/imam-et.c:452
4303 msgid "Amharic (EZ+)"
4304 msgstr "Amharic (EZ+)"
4305
4306 #. ID
4307 #: ../modules/input/imcedilla.c:90
4308 msgid "Cedilla"
4309 msgstr "Cedilla"
4310
4311 #. ID
4312 #: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:215
4313 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4314 msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
4315
4316 #. ID
4317 #: ../modules/input/iminuktitut.c:125
4318 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4319 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
4320
4321 #. ID
4322 #: ../modules/input/imipa.c:143
4323 msgid "IPA"
4324 msgstr "IPA"
4325
4326 #. ID
4327 #: ../modules/input/immultipress.c:29
4328 msgid "Multipress"
4329 msgstr "Multipress"
4330
4331 #. ID
4332 #: ../modules/input/imthai.c:33
4333 msgid "Thai-Lao"
4334 msgstr "Thai-Lao"
4335
4336 #. ID
4337 #: ../modules/input/imti-er.c:451
4338 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4339 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4340
4341 #. ID
4342 #: ../modules/input/imti-et.c:451
4343 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4344 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4345
4346 #. ID
4347 #: ../modules/input/imviqr.c:242
4348 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4349 msgstr "Vietnamese (VIQR)"
4350
4351 #. ID
4352 #: ../modules/input/imxim.c:26
4353 msgid "X Input Method"
4354 msgstr "X Input Method"
4355
4356 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:858
4357 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1073
4358 msgid "Username:"
4359 msgstr "Username:"
4360
4361 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:859
4362 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1082
4363 msgid "Password:"
4364 msgstr "Password:"
4365
4366 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:898
4367 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1095
4368 #, c-format
4369 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4370 msgstr "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4371
4372 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:900
4373 #, c-format
4374 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4375 msgstr "Authentication is required to print a document on %s"
4376
4377 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:904
4378 #, c-format
4379 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4380 msgstr "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4381
4382 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:906
4383 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4384 msgstr "Authentication is required to get attributes of a job"
4385
4386 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:910
4387 #, c-format
4388 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4389 msgstr "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4390
4391 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:912
4392 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4393 msgstr "Authentication is required to get attributes of a printer"
4394
4395 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:915
4396 #, c-format
4397 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4398 msgstr "Authentication is required to get default printer of %s"
4399
4400 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:918
4401 #, c-format
4402 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4403 msgstr "Authentication is required to get printers from %s"
4404
4405 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:923
4406 #, c-format
4407 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4408 msgstr "Authentication is required to get a file from %s"
4409
4410 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:925
4411 #, c-format
4412 msgid "Authentication is required on %s"
4413 msgstr "Authentication is required on %s"
4414
4415 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1067
4416 msgid "Domain:"
4417 msgstr "Domain:"
4418
4419 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1097
4420 #, c-format
4421 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
4422 msgstr "Authentication is required to print document '%s'"
4423
4424 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1102
4425 #, c-format
4426 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
4427 msgstr "Authentication is required to print this document on printer %s"
4428
4429 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1104
4430 msgid "Authentication is required to print this document"
4431 msgstr "Authentication is required to print this document"
4432
4433 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1666
4434 #, c-format
4435 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4436 msgstr "Printer '%s' is low on toner."
4437
4438 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1667
4439 #, c-format
4440 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4441 msgstr "Printer '%s' has no toner left."
4442
4443 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4444 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1669
4445 #, c-format
4446 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4447 msgstr "Printer '%s' is low on developer."
4448
4449 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4450 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1671
4451 #, c-format
4452 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4453 msgstr "Printer '%s' is out of developer."
4454
4455 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4456 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
4457 #, c-format
4458 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4459 msgstr "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4460
4461 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4462 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
4463 #, c-format
4464 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4465 msgstr "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4466
4467 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1676
4468 #, c-format
4469 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4470 msgstr "The cover is open on printer '%s'."
4471
4472 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
4473 #, c-format
4474 msgid "The door is open on printer '%s'."
4475 msgstr "The door is open on printer '%s'."
4476
4477 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1678
4478 #, c-format
4479 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4480 msgstr "Printer '%s' is low on paper."
4481
4482 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
4483 #, c-format
4484 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4485 msgstr "Printer '%s' is out of paper."
4486
4487 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1680
4488 #, c-format
4489 msgid "Printer '%s' is currently offline."
4490 msgstr "Printer '%s' is currently offline."
4491
4492 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
4493 #, c-format
4494 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4495 msgstr "There is a problem on printer '%s'."
4496
4497 #. Translators: this is a printer status.
4498 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2123
4499 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4500 msgstr "Paused ; Rejecting Jobs"
4501
4502 #. Translators: this is a printer status.
4503 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2129
4504 msgid "Rejecting Jobs"
4505 msgstr "Rejecting Jobs"
4506
4507 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2909
4508 msgid "Two Sided"
4509 msgstr "Two Sided"
4510
4511 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2910
4512 msgid "Paper Type"
4513 msgstr "Paper Type"
4514
4515 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2911
4516 msgid "Paper Source"
4517 msgstr "Paper Source"
4518
4519 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2912
4520 msgid "Output Tray"
4521 msgstr "Output Tray"
4522
4523 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2913
4524 msgid "Resolution"
4525 msgstr "Resolution"
4526
4527 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2914
4528 msgid "GhostScript pre-filtering"
4529 msgstr "GhostScript pre-filtering"
4530
4531 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2923
4532 msgid "One Sided"
4533 msgstr "One Sided"
4534
4535 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4536 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2925
4537 msgid "Long Edge (Standard)"
4538 msgstr "Long Edge (Standard)"
4539
4540 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4541 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2927
4542 msgid "Short Edge (Flip)"
4543 msgstr "Short Edge (Flip)"
4544
4545 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4546 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2929
4547 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2931
4548 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2939
4549 msgid "Auto Select"
4550 msgstr "Auto Select"
4551
4552 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4553 #. Translators: this is an option of "Resolution"
4554 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2933
4555 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2935
4556 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2937
4557 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2941
4558 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3429
4559 msgid "Printer Default"
4560 msgstr "Printer Default"
4561
4562 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4563 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2943
4564 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4565 msgstr "Embed GhostScript fonts only"
4566
4567 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4568 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
4569 msgid "Convert to PS level 1"
4570 msgstr "Convert to PS level 1"
4571
4572 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4573 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2947
4574 msgid "Convert to PS level 2"
4575 msgstr "Convert to PS level 2"
4576
4577 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4578 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2949
4579 msgid "No pre-filtering"
4580 msgstr "No pre-filtering"
4581
4582 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4583 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
4584 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2958
4585 msgid "Miscellaneous"
4586 msgstr "Miscellaneous"
4587
4588 #. Translators: These strings name the possible values of the
4589 #. * job priority option in the print dialog
4590 #.
4591 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3681
4592 msgid "Urgent"
4593 msgstr "Urgent"
4594
4595 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3681
4596 msgid "High"
4597 msgstr "High"
4598
4599 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3681
4600 msgid "Medium"
4601 msgstr "Medium"
4602
4603 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3681
4604 msgid "Low"
4605 msgstr "Low"
4606
4607 #. Translators, this string is used to label the job priority option
4608 #. * in the print dialog
4609 #.
4610 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3711
4611 msgid "Job Priority"
4612 msgstr "Job Priority"
4613
4614 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
4615 #. * in the print dialog
4616 #.
4617 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3722
4618 msgid "Billing Info"
4619 msgstr "Billing Info"
4620
4621 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
4622 #. * pages that the printing system may support.
4623 #.
4624 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737
4625 msgid "None"
4626 msgstr "None"
4627
4628 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737
4629 msgid "Classified"
4630 msgstr "Classified"
4631
4632 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737
4633 msgid "Confidential"
4634 msgstr "Confidential"
4635
4636 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737
4637 msgid "Secret"
4638 msgstr "Secret"
4639
4640 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737
4641 msgid "Standard"
4642 msgstr "Standard"
4643
4644 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737
4645 msgid "Top Secret"
4646 msgstr "Top Secret"
4647
4648 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737
4649 msgid "Unclassified"
4650 msgstr "Unclassified"
4651
4652 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4653 #. * in the print dialog
4654 #.
4655 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3748
4656 msgid "Pages per Sheet"
4657 msgstr "Pages per Sheet"
4658
4659 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4660 #. * dialog that controls the front cover page.
4661 #.
4662 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3808
4663 msgid "Before"
4664 msgstr "Before"
4665
4666 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4667 #. * dialog that controls the back cover page.
4668 #.
4669 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3823
4670 msgid "After"
4671 msgstr "After"
4672
4673 #. Translators: this is the name of the option that controls when
4674 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
4675 #. * or 'on hold'
4676 #.
4677 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3843
4678 msgid "Print at"
4679 msgstr "Print at"
4680
4681 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
4682 #. * to specify a time when a print job will be printed.
4683 #.
4684 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3854
4685 msgid "Print at time"
4686 msgstr "Print at time"
4687
4688 #. Translators: this format is used to display a custom paper
4689 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
4690 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
4691 #.
4692 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3889
4693 #, c-format
4694 msgid "Custom %sx%s"
4695 msgstr "Custom %sx%s"
4696
4697 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3970
4698 msgid "Printer Profile"
4699 msgstr "Printer Profile"
4700
4701 #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
4702 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3977
4703 msgid "Unavailable"
4704 msgstr "Unavailable"
4705
4706 #. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and
4707 #. * it hasn't registered the device with colord
4708 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:221
4709 msgid "Color management unavailable"
4710 msgstr "Colour management unavailable"
4711
4712 #. TRANSLATORS: when there is no color profile available
4713 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:233
4714 msgid "No profile available"
4715 msgstr "No profile available"
4716
4717 #. TRANSLATORS: when the color profile has no title
4718 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:244
4719 msgid "Unspecified profile"
4720 msgstr "Unspecified profile"
4721
4722 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:249
4723 msgid "output"
4724 msgstr "output"
4725
4726 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:521
4727 msgid "Print to File"
4728 msgstr "Print to File"
4729
4730 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:647
4731 msgid "PDF"
4732 msgstr "PDF"
4733
4734 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:647
4735 msgid "Postscript"
4736 msgstr "Postscript"
4737
4738 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:647
4739 msgid "SVG"
4740 msgstr "SVG"
4741
4742 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:660
4743 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4744 msgid "Pages per _sheet:"
4745 msgstr "Pages per _sheet:"
4746
4747 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:719
4748 msgid "File"
4749 msgstr "File"
4750
4751 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:729
4752 msgid "_Output format"
4753 msgstr "_Output format"
4754
4755 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393
4756 msgid "Print to LPR"
4757 msgstr "Print to LPR"
4758
4759 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419
4760 msgid "Pages Per Sheet"
4761 msgstr "Pages Per Sheet"
4762
4763 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
4764 msgid "Command Line"
4765 msgstr "Command Line"
4766
4767 #. SUN_BRANDING
4768 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:809
4769 msgid "printer offline"
4770 msgstr "printer offline"
4771
4772 #. SUN_BRANDING
4773 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:827
4774 msgid "ready to print"
4775 msgstr "ready to print"
4776
4777 #. SUN_BRANDING
4778 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:830
4779 msgid "processing job"
4780 msgstr "processing job"
4781
4782 #. SUN_BRANDING
4783 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:834
4784 msgid "paused"
4785 msgstr "paused"
4786
4787 #. SUN_BRANDING
4788 #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:837
4789 msgid "unknown"
4790 msgstr "unknown"
4791
4792 #. default filename used for print-to-test
4793 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232
4794 #, c-format
4795 msgid "test-output.%s"
4796 msgstr "test-output.%s"
4797
4798 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4799 msgid "Print to Test Printer"
4800 msgstr "Print to Test Printer"
4801
4802 #~ msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
4803 #~ msgstr "Caps Lock and Num Lock are on"
4804
4805 #~ msgid "Num Lock is on"
4806 #~ msgstr "Num Lock is on"
4807
4808 #~ msgid "Connect as u_ser:"
4809 #~ msgstr "Connect as u_ser:"
4810
4811 #~ msgid "Select a folder"
4812 #~ msgstr "Select a folder"
4813
4814 #~ msgid "_Save in folder:"
4815 #~ msgstr "_Save in folder:"
4816
4817 #~ msgid "Invalid path"
4818 #~ msgstr "Invalid path"
4819
4820 #~ msgid "No match"
4821 #~ msgstr "No match"
4822
4823 #~ msgid "Sole completion"
4824 #~ msgstr "Sole completion"
4825
4826 #~ msgid "Complete, but not unique"
4827 #~ msgstr "Complete, but not unique"
4828
4829 #~ msgid "Completing..."
4830 #~ msgstr "Completing…"
4831
4832 #~ msgid "Only local files may be selected"
4833 #~ msgstr "Only local files may be selected"
4834
4835 #~ msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
4836 #~ msgstr "Incomplete hostname; end it with '/'"
4837
4838 #~ msgid "Path does not exist"
4839 #~ msgstr "Path does not exist"
4840
4841 #~ msgid "Received invalid color data\n"
4842 #~ msgstr "Received invalid colour data\n"
4843
4844 #~ msgid "_Browse for other folders"
4845 #~ msgstr "_Browse for other folders"
4846
4847 #~ msgid ""
4848 #~ "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
4849 #~ "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
4850 #~ "You can get a copy from:\n"
4851 #~ "\t%s"
4852 #~ msgstr ""
4853 #~ "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
4854 #~ "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
4855 #~ "You can get a copy from:\n"
4856 #~ "\t%s"
4857
4858 #~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
4859 #~ msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
4860
4861 #~ msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
4862 #~ msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
4863
4864 #~ msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4865 #~ msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
4866
4867 #~ msgid "Could not get information for file '%s': %s"
4868 #~ msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
4869
4870 #~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
4871 #~ msgstr "Failed to open file '%s': %s"
4872
4873 #~ msgid ""
4874 #~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
4875 #~ msgstr ""
4876 #~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
4877
4878 #~ msgid "_Open"
4879 #~ msgstr "_Open"
4880
4881 #~ msgid "_Add"
4882 #~ msgstr "_Add"
4883
4884 #~ msgid "_Remove"
4885 #~ msgstr "_Remove"
4886
4887 #~ msgid "X screen to use"
4888 #~ msgstr "X screen to use"
4889
4890 #~ msgid "SCREEN"
4891 #~ msgstr "SCREEN"
4892
4893 #~ msgid "Make X calls synchronous"
4894 #~ msgstr "Make X calls synchronous"
4895
4896 #~ msgid "Credits"
4897 #~ msgstr "Credits"
4898
4899 #~ msgid "Written by"
4900 #~ msgstr "Written by"
4901
4902 #~ msgid "Unable to find include file: \"%s\""
4903 #~ msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
4904
4905 #~ msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
4906 #~ msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
4907
4908 #~ msgid "Error creating folder '%s': %s"
4909 #~ msgstr "Error creating folder '%s': %s"
4910
4911 #~ msgid "Gdk debugging flags to set"
4912 #~ msgstr "GDK debugging flags to set"
4913
4914 #~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
4915 #~ msgstr "GDK debugging flags to unset"
4916
4917 #~ msgid "Image file '%s' contains no data"
4918 #~ msgstr "Image file '%s' contains no data"
4919
4920 #~ msgid ""
4921 #~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
4922 #~ "animation file"
4923 #~ msgstr ""
4924 #~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
4925 #~ "animation file"
4926
4927 #~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
4928 #~ msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
4929
4930 #~ msgid ""
4931 #~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
4932 #~ "it's from a different GTK version?"
4933 #~ msgstr ""
4934 #~ "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps "
4935 #~ "it's from a different GTK version?"
4936
4937 #~ msgid "Image type '%s' is not supported"
4938 #~ msgstr "Image type '%s' is not supported"
4939
4940 #~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
4941 #~ msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
4942
4943 #~ msgid "Unrecognized image file format"
4944 #~ msgstr "Unrecognised image file format"
4945
4946 #~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
4947 #~ msgstr "Failed to load image '%s': %s"
4948
4949 #~ msgid "Error writing to image file: %s"
4950 #~ msgstr "Error writing to image file: %s"
4951
4952 #~ msgid ""
4953 #~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
4954 #~ msgstr ""
4955 #~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
4956
4957 #~ msgid "Insufficient memory to save image to callback"
4958 #~ msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
4959
4960 #~ msgid "Failed to open temporary file"
4961 #~ msgstr "Failed to open temporary file"
4962
4963 #~ msgid "Failed to read from temporary file"
4964 #~ msgstr "Failed to read from temporary file"
4965
4966 #~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
4967 #~ msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
4968
4969 #~ msgid ""
4970 #~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
4971 #~ "saved: %s"
4972 #~ msgstr ""
4973 #~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
4974 #~ "saved: %s"
4975
4976 #~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
4977 #~ msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
4978
4979 #~ msgid "Error writing to image stream"
4980 #~ msgstr "Error writing to image stream"
4981
4982 #~ msgid ""
4983 #~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
4984 #~ "but didn't give a reason for the failure"
4985 #~ msgstr ""
4986 #~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
4987 #~ "but didn't give a reason for the failure"
4988
4989 #~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
4990 #~ msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
4991
4992 #~ msgid "Image header corrupt"
4993 #~ msgstr "Image header corrupt"
4994
4995 #~ msgid "Image format unknown"
4996 #~ msgstr "Image format unknown"
4997
4998 #~ msgid "Image pixel data corrupt"
4999 #~ msgstr "Image pixel data corrupt"
5000
5001 #~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
5002 #~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
5003 #~ msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
5004 #~ msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
5005
5006 #~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
5007 #~ msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
5008
5009 #~ msgid "Unsupported animation type"
5010 #~ msgstr "Unsupported animation type"
5011
5012 #~ msgid "Invalid header in animation"
5013 #~ msgstr "Invalid header in animation"
5014
5015 #~ msgid "Not enough memory to load animation"
5016 #~ msgstr "Not enough memory to load animation"
5017
5018 #~ msgid "Malformed chunk in animation"
5019 #~ msgstr "Malformed chunk in animation"
5020
5021 #~ msgid "The ANI image format"
5022 #~ msgstr "The ANI image format"
5023
5024 #~ msgid "BMP image has bogus header data"
5025 #~ msgstr "BMP image has bogus header data"
5026
5027 #~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
5028 #~ msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
5029
5030 #~ msgid "BMP image has unsupported header size"
5031 #~ msgstr "BMP image has unsupported header size"
5032
5033 #~ msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
5034 #~ msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
5035
5036 #~ msgid "Premature end-of-file encountered"
5037 #~ msgstr "Premature end-of-file encountered"
5038
5039 #~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
5040 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
5041
5042 #~ msgid "Couldn't write to BMP file"
5043 #~ msgstr "Couldn't write to BMP file"
5044
5045 #~ msgid "The BMP image format"
5046 #~ msgstr "The BMP image format"
5047
5048 #~ msgid "Failure reading GIF: %s"
5049 #~ msgstr "Failure reading GIF: %s"
5050
5051 #~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
5052 #~ msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
5053
5054 #~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
5055 #~ msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
5056
5057 #~ msgid "Stack overflow"
5058 #~ msgstr "Stack overflow"
5059
5060 #~ msgid "GIF image loader cannot understand this image."
5061 #~ msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
5062
5063 #~ msgid "Bad code encountered"
5064 #~ msgstr "Bad code encountered"
5065
5066 #~ msgid "Circular table entry in GIF file"
5067 #~ msgstr "Circular table entry in GIF file"
5068
5069 #~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
5070 #~ msgstr "Not enough memory to load GIF file"
5071
5072 #~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
5073 #~ msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
5074
5075 #~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
5076 #~ msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
5077
5078 #~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
5079 #~ msgstr "File does not appear to be a GIF file"
5080
5081 #~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
5082 #~ msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
5083
5084 #~ msgid ""
5085 #~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
5086 #~ "colormap."
5087 #~ msgstr ""
5088 #~ "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local "
5089 #~ "colourmap."
5090
5091 #~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
5092 #~ msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
5093
5094 #~ msgid "The GIF image format"
5095 #~ msgstr "The GIF image format"
5096
5097 #~ msgid "Invalid header in icon"
5098 #~ msgstr "Invalid header in icon"
5099
5100 #~ msgid "Not enough memory to load icon"
5101 #~ msgstr "Not enough memory to load icon"
5102
5103 #~ msgid "Icon has zero width"
5104 #~ msgstr "Icon has zero width"
5105
5106 #~ msgid "Icon has zero height"
5107 #~ msgstr "Icon has zero height"
5108
5109 #~ msgid "Compressed icons are not supported"
5110 #~ msgstr "Compressed icons are not supported"
5111
5112 #~ msgid "Unsupported icon type"
5113 #~ msgstr "Unsupported icon type"
5114
5115 #~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
5116 #~ msgstr "Not enough memory to load ICO file"
5117
5118 #~ msgid "Image too large to be saved as ICO"
5119 #~ msgstr "Image too large to be saved as ICO"
5120
5121 #~ msgid "Cursor hotspot outside image"
5122 #~ msgstr "Cursor hotspot outside image"
5123
5124 #~ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
5125 #~ msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
5126
5127 #~ msgid "The ICO image format"
5128 #~ msgstr "The ICO image format"
5129
5130 #~ msgid "Error reading ICNS image: %s"
5131 #~ msgstr "Error reading ICNS image: %s"
5132
5133 #~ msgid "Could not decode ICNS file"
5134 #~ msgstr "Could not decode ICNS file"
5135
5136 #~ msgid "The ICNS image format"
5137 #~ msgstr "The ICNS image format"
5138
5139 #~ msgid "Couldn't allocate memory for stream"
5140 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for stream"
5141
5142 #~ msgid "Couldn't decode image"
5143 #~ msgstr "Couldn't decode image"
5144
5145 #~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
5146 #~ msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
5147
5148 #~ msgid "Image type currently not supported"
5149 #~ msgstr "Image type currently not supported"
5150
5151 #~ msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
5152 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for colour profile"
5153
5154 #~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
5155 #~ msgstr "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
5156
5157 #~ msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
5158 #~ msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
5159
5160 #~ msgid "The JPEG 2000 image format"
5161 #~ msgstr "The JPEG 2000 image format"
5162
5163 #~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
5164 #~ msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
5165
5166 #~ msgid ""
5167 #~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
5168 #~ "memory"
5169 #~ msgstr ""
5170 #~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
5171 #~ "memory"
5172
5173 #~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
5174 #~ msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
5175
5176 #~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
5177 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
5178
5179 #~ msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
5180 #~ msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
5181
5182 #~ msgid ""
5183 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
5184 #~ "parsed."
5185 #~ msgstr ""
5186 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
5187 #~ "parsed."
5188
5189 #~ msgid ""
5190 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
5191 #~ msgstr ""
5192 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
5193
5194 #~ msgid "The JPEG image format"
5195 #~ msgstr "The JPEG image format"
5196
5197 #~ msgid "Couldn't allocate memory for header"
5198 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for header"
5199
5200 #~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
5201 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
5202
5203 #~ msgid "Image has invalid width and/or height"
5204 #~ msgstr "Image has invalid width and/or height"
5205
5206 #~ msgid "Image has unsupported bpp"
5207 #~ msgstr "Image has unsupported bpp"
5208
5209 #~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
5210 #~ msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
5211
5212 #~ msgid "Couldn't create new pixbuf"
5213 #~ msgstr "Couldn't create new pixbuf"
5214
5215 #~ msgid "Couldn't allocate memory for line data"
5216 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for line data"
5217
5218 #~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
5219 #~ msgstr "Couldn't allocate memory for palette data"
5220
5221 #~ msgid "Didn't get all lines of PCX image"
5222 #~ msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
5223
5224 #~ msgid "No palette found at end of PCX data"
5225 #~ msgstr "No palette found at end of PCX data"
5226
5227 #~ msgid "The PCX image format"
5228 #~ msgstr "The PCX image format"
5229
5230 #~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
5231 #~ msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
5232
5233 #~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
5234 #~ msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
5235
5236 #~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
5237 #~ msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
5238
5239 #~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
5240 #~ msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
5241
5242 #~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
5243 #~ msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
5244
5245 #~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
5246 #~ msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
5247
5248 #~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
5249 #~ msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
5250
5251 #~ msgid ""
5252 #~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
5253 #~ "applications to reduce memory usage"
5254 #~ msgstr ""
5255 #~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
5256 #~ "applications to reduce memory usage"
5257
5258 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
5259 #~ msgstr "Fatal error reading PNG image file"
5260
5261 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
5262 #~ msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
5263
5264 #~ msgid ""
5265 #~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
5266 #~ msgstr ""
5267 #~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
5268
5269 #~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
5270 #~ msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
5271
5272 #~ msgid "Color profile has invalid length %d."
5273 #~ msgstr "Colour profile has invalid length %d."
5274
5275 #~ msgid ""
5276 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
5277 #~ "not be parsed."
5278 #~ msgstr ""
5279 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
5280 #~ "not be parsed."
5281
5282 #~ msgid ""
5283 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
5284 #~ "allowed."
5285 #~ msgstr ""
5286 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
5287 #~ "allowed."
5288
5289 #~ msgid ""
5290 #~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
5291 #~ msgstr ""
5292 #~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
5293
5294 #~ msgid "The PNG image format"
5295 #~ msgstr "The PNG image format"
5296
5297 #~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
5298 #~ msgstr "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
5299
5300 #~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
5301 #~ msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
5302
5303 #~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
5304 #~ msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
5305
5306 #~ msgid "PNM file has an image width of 0"
5307 #~ msgstr "PNM file has an image width of 0"
5308
5309 #~ msgid "PNM file has an image height of 0"
5310 #~ msgstr "PNM file has an image height of 0"
5311
5312 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
5313 #~ msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
5314
5315 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
5316 #~ msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
5317
5318 #~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
5319 #~ msgstr "Raw PNM image type is invalid"
5320
5321 #~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
5322 #~ msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
5323
5324 #~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
5325 #~ msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
5326
5327 #~ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
5328 #~ msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
5329
5330 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
5331 #~ msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
5332
5333 #~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
5334 #~ msgstr "Unexpected end of PNM image data"
5335
5336 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
5337 #~ msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
5338
5339 #~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
5340 #~ msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
5341
5342 #~ msgid "Input file descriptor is NULL."
5343 #~ msgstr "Input file descriptor is NULL."
5344
5345 #~ msgid "Failed to read QTIF header"
5346 #~ msgstr "Failed to read QTIF header"
5347
5348 #~ msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
5349 #~ msgstr "QTIF atom size too large (%d bytes)"
5350
5351 #~ msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
5352 #~ msgstr "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
5353
5354 #~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
5355 #~ msgstr "File error when reading QTIF atom: %s"
5356
5357 #~ msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
5358 #~ msgstr "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
5359
5360 #~ msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
5361 #~ msgstr "Failed to allocate QTIF context structure."
5362
5363 #~ msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
5364 #~ msgstr "Failed to create GdkPixbufLoader object."
5365
5366 #~ msgid "Failed to find an image data atom."
5367 #~ msgstr "Failed to find an image data atom."
5368
5369 #~ msgid "The QTIF image format"
5370 #~ msgstr "The QTIF image format"
5371
5372 #~ msgid "RAS image has bogus header data"
5373 #~ msgstr "RAS image has bogus header data"
5374
5375 #~ msgid "RAS image has unknown type"
5376 #~ msgstr "RAS image has unknown type"
5377
5378 #~ msgid "unsupported RAS image variation"
5379 #~ msgstr "unsupported RAS image variation"
5380
5381 #~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
5382 #~ msgstr "Not enough memory to load RAS image"
5383
5384 #~ msgid "The Sun raster image format"
5385 #~ msgstr "The Sun raster image format"
5386
5387 #~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
5388 #~ msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
5389
5390 #~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
5391 #~ msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
5392
5393 #~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
5394 #~ msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
5395
5396 #~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
5397 #~ msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
5398
5399 #~ msgid "Cannot allocate new pixbuf"
5400 #~ msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
5401
5402 #~ msgid "Image is corrupted or truncated"
5403 #~ msgstr "Image is corrupted or truncated"
5404
5405 #~ msgid "Cannot allocate colormap structure"
5406 #~ msgstr "Cannot allocate colourmap structure"
5407
5408 #~ msgid "Cannot allocate colormap entries"
5409 #~ msgstr "Cannot allocate colourmap entries"
5410
5411 #~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
5412 #~ msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
5413
5414 #~ msgid "Cannot allocate TGA header memory"
5415 #~ msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
5416
5417 #~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
5418 #~ msgstr "TGA image has invalid dimensions"
5419
5420 #~ msgid "TGA image type not supported"
5421 #~ msgstr "TGA image type not supported"
5422
5423 #~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
5424 #~ msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
5425
5426 #~ msgid "Excess data in file"
5427 #~ msgstr "Excess data in file"
5428
5429 #~ msgid "The Targa image format"
5430 #~ msgstr "The Targa image format"
5431
5432 #~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
5433 #~ msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
5434
5435 #~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
5436 #~ msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
5437
5438 #~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
5439 #~ msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
5440
5441 #~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
5442 #~ msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
5443
5444 #~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
5445 #~ msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
5446
5447 #~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
5448 #~ msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
5449
5450 #~ msgid "Failed to open TIFF image"
5451 #~ msgstr "Failed to open TIFF image"
5452
5453 #~ msgid "TIFFClose operation failed"
5454 #~ msgstr "TIFFClose operation failed"
5455
5456 #~ msgid "Failed to load TIFF image"
5457 #~ msgstr "Failed to load TIFF image"
5458
5459 #~ msgid "Failed to save TIFF image"
5460 #~ msgstr "Failed to save TIFF image"
5461
5462 #~ msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
5463 #~ msgstr "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
5464
5465 #~ msgid "Failed to write TIFF data"
5466 #~ msgstr "Failed to write TIFF data"
5467
5468 #~ msgid "Couldn't write to TIFF file"
5469 #~ msgstr "Couldn't write to TIFF file"
5470
5471 #~ msgid "The TIFF image format"
5472 #~ msgstr "The TIFF image format"
5473
5474 #~ msgid "Image has zero width"
5475 #~ msgstr "Image has zero width"
5476
5477 #~ msgid "Image has zero height"
5478 #~ msgstr "Image has zero height"
5479
5480 #~ msgid "Not enough memory to load image"
5481 #~ msgstr "Not enough memory to load image"
5482
5483 #~ msgid "Couldn't save the rest"
5484 #~ msgstr "Couldn't save the rest"
5485
5486 #~ msgid "The WBMP image format"
5487 #~ msgstr "The WBMP image format"
5488
5489 #~ msgid "Invalid XBM file"
5490 #~ msgstr "Invalid XBM file"
5491
5492 #~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
5493 #~ msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
5494
5495 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
5496 #~ msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
5497
5498 #~ msgid "The XBM image format"
5499 #~ msgstr "The XBM image format"
5500
5501 #~ msgid "No XPM header found"
5502 #~ msgstr "No XPM header found"
5503
5504 #~ msgid "Invalid XPM header"
5505 #~ msgstr "Invalid XPM header"
5506
5507 #~ msgid "XPM file has image width <= 0"
5508 #~ msgstr "XPM file has image width <= 0"
5509
5510 #~ msgid "XPM file has image height <= 0"
5511 #~ msgstr "XPM file has image height <= 0"
5512
5513 #~ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
5514 #~ msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
5515
5516 #~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
5517 #~ msgstr "XPM file has invalid number of colours"
5518
5519 #~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
5520 #~ msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
5521
5522 #~ msgid "Cannot read XPM colormap"
5523 #~ msgstr "Cannot read XPM colourmap"
5524
5525 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
5526 #~ msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
5527
5528 #~ msgid "The XPM image format"
5529 #~ msgstr "The XPM image format"
5530
5531 #~ msgid "The EMF image format"
5532 #~ msgstr "The EMF image format"
5533
5534 #~ msgid "Could not allocate memory: %s"
5535 #~ msgstr "Could not allocate memory: %s"
5536
5537 #~ msgid "Could not create stream: %s"
5538 #~ msgstr "Could not create stream: %s"
5539
5540 #~ msgid "Could not seek stream: %s"
5541 #~ msgstr "Could not seek stream: %s"
5542
5543 #~ msgid "Could not read from stream: %s"
5544 #~ msgstr "Could not read from stream: %s"
5545
5546 #~ msgid "Couldn't load bitmap"
5547 #~ msgstr "Couldn't load bitmap"
5548
5549 #~ msgid "Couldn't load metafile"
5550 #~ msgstr "Couldn't load metafile"
5551
5552 #~ msgid "Unsupported image format for GDI+"
5553 #~ msgstr "Unsupported image format for GDI+"
5554
5555 #~ msgid "Couldn't save"
5556 #~ msgstr "Couldn't save"
5557
5558 #~ msgid "The WMF image format"
5559 #~ msgstr "The WMF image format"
5560
5561 #~ msgid "\"Deepness\" of the color."
5562 #~ msgstr "\"Deepness\" of the colour."
5563
5564 #~ msgid "Error printing"
5565 #~ msgstr "Error printing"
5566
5567 #~ msgid "Printer '%s' may not be connected."
5568 #~ msgstr "Printer '%s' may not be connected."
5569
5570 #~ msgid "Folders"
5571 #~ msgstr "Folders"
5572
5573 #~ msgid "Fol_ders"
5574 #~ msgstr "Fol_ders"
5575
5576 #~ msgid "Folder unreadable: %s"
5577 #~ msgstr "Folder unreadable: %s"
5578
5579 #~ msgid ""
5580 #~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
5581 #~ "available to this program.\n"
5582 #~ "Are you sure that you want to select it?"
5583 #~ msgstr ""
5584 #~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
5585 #~ "available to this program.\n"
5586 #~ "Are you sure that you want to select it?"
5587
5588 #~ msgid "_New Folder"
5589 #~ msgstr "_New Folder"
5590
5591 #~ msgid "De_lete File"
5592 #~ msgstr "De_lete File"
5593
5594 #~ msgid "_Rename File"
5595 #~ msgstr "_Rename File"
5596
5597 #~ msgid ""
5598 #~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5599 #~ msgstr ""
5600 #~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5601
5602 #~ msgid "New Folder"
5603 #~ msgstr "New Folder"
5604
5605 #~ msgid "_Folder name:"
5606 #~ msgstr "_Folder name:"
5607
5608 #~ msgid ""
5609 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5610 #~ msgstr ""
5611 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5612
5613 #~ msgid "Error deleting file '%s': %s"
5614 #~ msgstr "Error deleting file '%s': %s"
5615
5616 #~ msgid "Really delete file \"%s\"?"
5617 #~ msgstr "Really delete file \"%s\"?"
5618
5619 #~ msgid "Delete File"
5620 #~ msgstr "Delete File"
5621
5622 #~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
5623 #~ msgstr "Error renaming file to \"%s\": %s"
5624
5625 #~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
5626 #~ msgstr "Error renaming file \"%s\": %s"
5627
5628 #~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
5629 #~ msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
5630
5631 #~ msgid "Rename File"
5632 #~ msgstr "Rename File"
5633
5634 #~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
5635 #~ msgstr "Rename file \"%s\" to:"
5636
5637 #~ msgid "_Rename"
5638 #~ msgstr "_Rename"
5639
5640 #~ msgid ""
5641 #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
5642 #~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
5643 #~ msgstr ""
5644 #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
5645 #~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
5646
5647 #~ msgid "Invalid UTF-8"
5648 #~ msgstr "Invalid UTF-8"
5649
5650 #~ msgid "Name too long"
5651 #~ msgstr "Name too long"
5652
5653 #~ msgid "Couldn't convert filename"
5654 #~ msgstr "Couldn't convert filename"
5655
5656 #~ msgid "Gamma"
5657 #~ msgstr "Gamma"
5658
5659 #~ msgid "_Gamma value"
5660 #~ msgstr "_Gamma value"
5661
5662 #~ msgid "Input"
5663 #~ msgstr "Input"
5664
5665 #~ msgid "No extended input devices"
5666 #~ msgstr "No extended input devices"
5667
5668 #~ msgid "_Device:"
5669 #~ msgstr "_Device:"
5670
5671 #~ msgid "Disabled"
5672 #~ msgstr "Disabled"
5673
5674 #~ msgid "Screen"
5675 #~ msgstr "Screen"
5676
5677 #~ msgid "Window"
5678 #~ msgstr "Window"
5679
5680 #~ msgid "_Mode:"
5681 #~ msgstr "_Mode:"
5682
5683 #~ msgid "Axes"
5684 #~ msgstr "Axes"
5685
5686 #~ msgid "Keys"
5687 #~ msgstr "Keys"
5688
5689 #~ msgid "_X:"
5690 #~ msgstr "_X:"
5691
5692 #~ msgid "_Y:"
5693 #~ msgstr "_Y:"
5694
5695 #~ msgid "_Pressure:"
5696 #~ msgstr "_Pressure:"
5697
5698 #~ msgid "X _tilt:"
5699 #~ msgstr "X _tilt:"
5700
5701 #~ msgid "Y t_ilt:"
5702 #~ msgstr "Y t_ilt:"
5703
5704 #~ msgid "_Wheel:"
5705 #~ msgstr "_Wheel:"
5706
5707 #~ msgid "none"
5708 #~ msgstr "none"
5709
5710 #~ msgid "(disabled)"
5711 #~ msgstr "(disabled)"
5712
5713 #~ msgid "(unknown)"
5714 #~ msgstr "(unknown)"
5715
5716 #~ msgid "Cl_ear"
5717 #~ msgstr "Cl_ear"
5718
5719 #~ msgid "--- No Tip ---"
5720 #~ msgstr "--- No Tip ---"
5721
5722 #~ msgid "(Empty)"
5723 #~ msgstr "(Empty)"
5724
5725 #, fuzzy
5726 #~ msgid "<b>_Search:</b>"
5727 #~ msgstr "_Search:"
5728
5729 #, fuzzy
5730 #~ msgid "<b>Recently Used</b>"
5731 #~ msgstr "Recently Used"
5732
5733 #~ msgid "directfb arg"
5734 #~ msgstr "directfb arg"
5735
5736 #~ msgid "sdl|system"
5737 #~ msgstr "system"
5738
5739 #~ msgid "keyboard label|BackSpace"
5740 #~ msgstr "BackSpace"
5741
5742 #~ msgid "keyboard label|Tab"
5743 #~ msgstr "Tab"
5744
5745 #~ msgid "keyboard label|Return"
5746 #~ msgstr "Return"
5747
5748 #~ msgid "keyboard label|Pause"
5749 #~ msgstr "Pause"
5750
5751 #~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
5752 #~ msgstr "Scroll_Lock"
5753
5754 #~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
5755 #~ msgstr "Sys_Req"
5756
5757 #~ msgid "keyboard label|Escape"
5758 #~ msgstr "Escape"
5759
5760 #~ msgid "keyboard label|Multi_key"
5761 #~ msgstr "Multi_key"
5762
5763 #~ msgid "keyboard label|Home"
5764 #~ msgstr "Home"
5765
5766 #~ msgid "keyboard label|Left"
5767 #~ msgstr "Left"
5768
5769 #~ msgid "keyboard label|Up"
5770 #~ msgstr "Up"
5771
5772 #~ msgid "keyboard label|Right"
5773 #~ msgstr "Right"
5774
5775 #~ msgid "keyboard label|Down"
5776 #~ msgstr "Down"
5777
5778 #~ msgid "keyboard label|Page_Up"
5779 #~ msgstr "Page_Up"
5780
5781 #~ msgid "keyboard label|Page_Down"
5782 #~ msgstr "Page_Down"
5783
5784 #~ msgid "keyboard label|End"
5785 #~ msgstr "End"
5786
5787 #~ msgid "keyboard label|Begin"
5788 #~ msgstr "Begin"
5789
5790 #~ msgid "keyboard label|Print"
5791 #~ msgstr "Print"
5792
5793 #~ msgid "keyboard label|Insert"
5794 #~ msgstr "Insert"
5795
5796 #~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
5797 #~ msgstr "Num_Lock"
5798
5799 #~ msgid "keyboard label|KP_Space"
5800 #~ msgstr "KP_Space"
5801
5802 #~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
5803 #~ msgstr "KP_Tab"
5804
5805 #~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
5806 #~ msgstr "KP_Enter"
5807
5808 #~ msgid "keyboard label|KP_Home"
5809 #~ msgstr "KP_Home"
5810
5811 #~ msgid "keyboard label|KP_Left"
5812 #~ msgstr "KP_Left"
5813
5814 #~ msgid "keyboard label|KP_Up"
5815 #~ msgstr "KP_Up"
5816
5817 #~ msgid "keyboard label|KP_Right"
5818 #~ msgstr "KP_Right"
5819
5820 #~ msgid "keyboard label|KP_Down"
5821 #~ msgstr "KP_Down"
5822
5823 #~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
5824 #~ msgstr "KP_Page_Up"
5825
5826 #~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
5827 #~ msgstr "KP_Prior"
5828
5829 #~ msgid "keyboard label|KP_Next"
5830 #~ msgstr "KP_Next"
5831
5832 #~ msgid "keyboard label|KP_End"
5833 #~ msgstr "KP_End"
5834
5835 #~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
5836 #~ msgstr "KP_Begin"
5837
5838 #~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
5839 #~ msgstr "KP_Insert"
5840
5841 #~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
5842 #~ msgstr "KP_Delete"
5843
5844 #~ msgid "keyboard label|Delete"
5845 #~ msgstr "Delete"
5846
5847 #~ msgid "keyboard label|Shift"
5848 #~ msgstr "Shift"
5849
5850 #~ msgid "keyboard label|Ctrl"
5851 #~ msgstr "Ctrl"
5852
5853 #~ msgid "keyboard label|Alt"
5854 #~ msgstr "Alt"
5855
5856 #~ msgid "keyboard label|Super"
5857 #~ msgstr "Super"
5858
5859 #~ msgid "keyboard label|Hyper"
5860 #~ msgstr "Hyper"
5861
5862 #~ msgid "keyboard label|Meta"
5863 #~ msgstr "Meta"
5864
5865 #~ msgid "keyboard label|Space"
5866 #~ msgstr "Space"
5867
5868 #~ msgid "keyboard label|Backslash"
5869 #~ msgstr "Backslash"
5870
5871 #~ msgid "year measurement template|2000"
5872 #~ msgstr "2000"
5873
5874 #~ msgid "calendar:day:digits|%d"
5875 #~ msgstr "%d"
5876
5877 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
5878 #~ msgstr "%d"
5879
5880 #~ msgid "calendar year format|%Y"
5881 #~ msgstr "%Y"
5882
5883 #~ msgid "Accelerator|Disabled"
5884 #~ msgstr "Disabled"
5885
5886 #~ msgid "progress bar label|%d %%"
5887 #~ msgstr "%d %%"
5888
5889 #~ msgid "input method menu|System"
5890 #~ msgstr "System"
5891
5892 #~ msgid "print operation status|Initial state"
5893 #~ msgstr "Initial state"
5894
5895 #~ msgid "print operation status|Preparing to print"
5896 #~ msgstr "Preparing to print"
5897
5898 #~ msgid "print operation status|Generating data"
5899 #~ msgstr "Generating data"
5900
5901 #~ msgid "print operation status|Sending data"
5902 #~ msgstr "Sending data"
5903
5904 #~ msgid "print operation status|Waiting"
5905 #~ msgstr "Waiting"
5906
5907 #~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
5908 #~ msgstr "Blocking on issue"
5909
5910 #~ msgid "print operation status|Printing"
5911 #~ msgstr "Printing"
5912
5913 #~ msgid "print operation status|Finished"
5914 #~ msgstr "Finished"
5915
5916 #~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
5917 #~ msgstr "_%d. %s"
5918
5919 #~ msgid "recent menu label|%d. %s"
5920 #~ msgstr "%d. %s"
5921
5922 #~ msgid "Navigation|_Bottom"
5923 #~ msgstr "_Bottom"
5924
5925 #~ msgid "Navigation|_First"
5926 #~ msgstr "_First"
5927
5928 #~ msgid "Navigation|_Last"
5929 #~ msgstr "_Last"
5930
5931 #~ msgid "Navigation|_Top"
5932 #~ msgstr "_Top"
5933
5934 #~ msgid "Navigation|_Back"
5935 #~ msgstr "_Back"
5936
5937 #~ msgid "Navigation|_Down"
5938 #~ msgstr "_Down"
5939
5940 #~ msgid "Navigation|_Forward"
5941 #~ msgstr "_Forward"
5942
5943 #~ msgid "Navigation|_Up"
5944 #~ msgstr "_Up"
5945
5946 #~ msgid "Justify|_Center"
5947 #~ msgstr "_Centre"
5948
5949 #~ msgid "Justify|_Fill"
5950 #~ msgstr "_Fill"
5951
5952 #~ msgid "Justify|_Left"
5953 #~ msgstr "_Left"
5954
5955 #~ msgid "Justify|_Right"
5956 #~ msgstr "_Right"
5957
5958 #~ msgid "Media|_Next"
5959 #~ msgstr "_Next"
5960
5961 #~ msgid "Media|P_ause"
5962 #~ msgstr "P_ause"
5963
5964 #~ msgid "Media|_Play"
5965 #~ msgstr "_Play"
5966
5967 #~ msgid "Media|_Stop"
5968 #~ msgstr "_Stop"
5969
5970 #~ msgid "volume percentage|%d %%"
5971 #~ msgstr "%d %%"
5972
5973 #~ msgid "paper size|asme_f"
5974 #~ msgstr "asme_f"
5975
5976 #~ msgid "paper size|A0x2"
5977 #~ msgstr "A0x2"
5978
5979 #~ msgid "paper size|A0"
5980 #~ msgstr "A0"
5981
5982 #~ msgid "paper size|A0x3"
5983 #~ msgstr "A0x3"
5984
5985 #~ msgid "paper size|A1"
5986 #~ msgstr "A1"
5987
5988 #~ msgid "paper size|A10"
5989 #~ msgstr "A10"
5990
5991 #~ msgid "paper size|A1x3"
5992 #~ msgstr "A1x3"
5993
5994 #~ msgid "paper size|A1x4"
5995 #~ msgstr "A1x4"
5996
5997 #~ msgid "paper size|A2"
5998 #~ msgstr "A2"
5999
6000 #~ msgid "paper size|A2x3"
6001 #~ msgstr "A2x3"
6002
6003 #~ msgid "paper size|A2x4"
6004 #~ msgstr "A2x4"
6005
6006 #~ msgid "paper size|A2x5"
6007 #~ msgstr "A2x5"
6008
6009 #~ msgid "paper size|A3"
6010 #~ msgstr "A3"
6011
6012 #~ msgid "paper size|A3 Extra"
6013 #~ msgstr "A3 Extra"
6014
6015 #~ msgid "paper size|A3x3"
6016 #~ msgstr "A3x3"
6017
6018 #~ msgid "paper size|A3x4"
6019 #~ msgstr "A3x4"
6020
6021 #~ msgid "paper size|A3x5"
6022 #~ msgstr "A3x5"
6023
6024 #~ msgid "paper size|A3x6"
6025 #~ msgstr "A3x6"
6026
6027 #~ msgid "paper size|A3x7"
6028 #~ msgstr "A3x7"
6029
6030 #~ msgid "paper size|A4"
6031 #~ msgstr "A4"
6032
6033 #~ msgid "paper size|A4 Extra"
6034 #~ msgstr "A4 Extra"
6035
6036 #~ msgid "paper size|A4 Tab"
6037 #~ msgstr "A4 Tab"
6038
6039 #~ msgid "paper size|A4x3"
6040 #~ msgstr "A4x3"
6041
6042 #~ msgid "paper size|A4x4"
6043 #~ msgstr "A4x4"
6044
6045 #~ msgid "paper size|A4x5"
6046 #~ msgstr "A4x5"
6047
6048 #~ msgid "paper size|A4x6"
6049 #~ msgstr "A4x6"
6050
6051 #~ msgid "paper size|A4x7"
6052 #~ msgstr "A4x7"
6053
6054 #~ msgid "paper size|A4x8"
6055 #~ msgstr "A4x8"
6056
6057 #~ msgid "paper size|A4x9"
6058 #~ msgstr "A4x9"
6059
6060 #~ msgid "paper size|A5"
6061 #~ msgstr "A5"
6062
6063 #~ msgid "paper size|A5 Extra"
6064 #~ msgstr "A5 Extra"
6065
6066 #~ msgid "paper size|A6"
6067 #~ msgstr "A6"
6068
6069 #~ msgid "paper size|A7"
6070 #~ msgstr "A7"
6071
6072 #~ msgid "paper size|A8"
6073 #~ msgstr "A8"
6074
6075 #~ msgid "paper size|A9"
6076 #~ msgstr "A9"
6077
6078 #~ msgid "paper size|B0"
6079 #~ msgstr "B0"
6080
6081 #~ msgid "paper size|B1"
6082 #~ msgstr "B1"
6083
6084 #~ msgid "paper size|B10"
6085 #~ msgstr "B10"
6086
6087 #~ msgid "paper size|B2"
6088 #~ msgstr "B2"
6089
6090 #~ msgid "paper size|B3"
6091 #~ msgstr "B3"
6092
6093 #~ msgid "paper size|B4"
6094 #~ msgstr "B4"
6095
6096 #~ msgid "paper size|B5"
6097 #~ msgstr "B5"
6098
6099 #~ msgid "paper size|B5 Extra"
6100 #~ msgstr "B5 Extra"
6101
6102 #~ msgid "paper size|B6"
6103 #~ msgstr "B6"
6104
6105 #~ msgid "paper size|B6/C4"
6106 #~ msgstr "B6/C4"
6107
6108 #~ msgid "paper size|B7"
6109 #~ msgstr "B7"
6110
6111 #~ msgid "paper size|B8"
6112 #~ msgstr "B8"
6113
6114 #~ msgid "paper size|B9"
6115 #~ msgstr "B9"
6116
6117 #~ msgid "paper size|C0"
6118 #~ msgstr "C0"
6119
6120 #~ msgid "paper size|C1"
6121 #~ msgstr "C1"
6122
6123 #~ msgid "paper size|C10"
6124 #~ msgstr "C10"
6125
6126 #~ msgid "paper size|C2"
6127 #~ msgstr "C2"
6128
6129 #~ msgid "paper size|C3"
6130 #~ msgstr "C3"
6131
6132 #~ msgid "paper size|C4"
6133 #~ msgstr "C4"
6134
6135 #~ msgid "paper size|C5"
6136 #~ msgstr "C5"
6137
6138 #~ msgid "paper size|C6"
6139 #~ msgstr "C6"
6140
6141 #~ msgid "paper size|C6/C5"
6142 #~ msgstr "C6/C5"
6143
6144 #~ msgid "paper size|C7"
6145 #~ msgstr "C7"
6146
6147 #~ msgid "paper size|C7/C6"
6148 #~ msgstr "C7/C6"
6149
6150 #~ msgid "paper size|C8"
6151 #~ msgstr "C8"
6152
6153 #~ msgid "paper size|C9"
6154 #~ msgstr "C9"
6155
6156 #~ msgid "paper size|RA0"
6157 #~ msgstr "RA0"
6158
6159 #~ msgid "paper size|RA1"
6160 #~ msgstr "RA1"
6161
6162 #~ msgid "paper size|RA2"
6163 #~ msgstr "RA2"
6164
6165 #~ msgid "paper size|SRA0"
6166 #~ msgstr "SRA0"
6167
6168 #~ msgid "paper size|SRA1"
6169 #~ msgstr "SRA1"
6170
6171 #~ msgid "paper size|SRA2"
6172 #~ msgstr "SRA2"
6173
6174 #~ msgid "paper size|JB0"
6175 #~ msgstr "JB0"
6176
6177 #~ msgid "paper size|JB1"
6178 #~ msgstr "JB1"
6179
6180 #~ msgid "paper size|JB10"
6181 #~ msgstr "JB10"
6182
6183 #~ msgid "paper size|JB2"
6184 #~ msgstr "JB2"
6185
6186 #~ msgid "paper size|JB3"
6187 #~ msgstr "JB3"
6188
6189 #~ msgid "paper size|JB4"
6190 #~ msgstr "JB4"
6191
6192 #~ msgid "paper size|JB5"
6193 #~ msgstr "JB5"
6194
6195 #~ msgid "paper size|JB6"
6196 #~ msgstr "JB6"
6197
6198 #~ msgid "paper size|JB7"
6199 #~ msgstr "JB7"
6200
6201 #~ msgid "paper size|JB8"
6202 #~ msgstr "JB8"
6203
6204 #~ msgid "paper size|JB9"
6205 #~ msgstr "JB9"
6206
6207 #~ msgid "paper size|jis exec"
6208 #~ msgstr "jis exec"
6209
6210 #~ msgid "paper size|10x11"
6211 #~ msgstr "10x11"
6212
6213 #~ msgid "paper size|10x13"
6214 #~ msgstr "10x13"
6215
6216 #~ msgid "paper size|10x14"
6217 #~ msgstr "10x14"
6218
6219 #~ msgid "paper size|10x15"
6220 #~ msgstr "10x15"
6221
6222 #~ msgid "paper size|11x12"
6223 #~ msgstr "11x12"
6224
6225 #~ msgid "paper size|11x15"
6226 #~ msgstr "11x15"
6227
6228 #~ msgid "paper size|12x19"
6229 #~ msgstr "12x19"
6230
6231 #~ msgid "paper size|5x7"
6232 #~ msgstr "5x7"
6233
6234 #~ msgid "paper size|Arch A"
6235 #~ msgstr "Arch A"
6236
6237 #~ msgid "paper size|Arch B"
6238 #~ msgstr "Arch B"
6239
6240 #~ msgid "paper size|Arch C"
6241 #~ msgstr "Arch C"
6242
6243 #~ msgid "paper size|Arch D"
6244 #~ msgstr "Arch D"
6245
6246 #~ msgid "paper size|Arch E"
6247 #~ msgstr "Arch E"
6248
6249 #~ msgid "paper size|b-plus"
6250 #~ msgstr "b-plus"
6251
6252 #~ msgid "paper size|c"
6253 #~ msgstr "c"
6254
6255 #~ msgid "paper size|d"
6256 #~ msgstr "d"
6257
6258 #~ msgid "paper size|e"
6259 #~ msgstr "e"
6260
6261 #~ msgid "paper size|edp"
6262 #~ msgstr "edp"
6263
6264 #~ msgid "paper size|Executive"
6265 #~ msgstr "Executive"
6266
6267 #~ msgid "paper size|f"
6268 #~ msgstr "f"
6269
6270 #~ msgid "paper size|Index 3x5"
6271 #~ msgstr "Index 3x5"
6272
6273 #~ msgid "paper size|Index 5x8"
6274 #~ msgstr "Index 5x8"
6275
6276 #~ msgid "paper size|Invoice"
6277 #~ msgstr "Invoice"
6278
6279 #~ msgid "paper size|Tabloid"
6280 #~ msgstr "Tabloid"
6281
6282 #~ msgid "paper size|US Legal"
6283 #~ msgstr "US Legal"
6284
6285 #~ msgid "paper size|Quarto"
6286 #~ msgstr "Quarto"
6287
6288 #~ msgid "paper size|Super A"
6289 #~ msgstr "Super A"
6290
6291 #~ msgid "paper size|Super B"
6292 #~ msgstr "Super B"
6293
6294 #~ msgid "paper size|Folio"
6295 #~ msgstr "Folio"
6296
6297 #~ msgid "paper size|Folio sp"
6298 #~ msgstr "Folio sp"
6299
6300 #~ msgid "paper size|pa-kai"
6301 #~ msgstr "pa-kai"
6302
6303 #~ msgid "paper size|prc 16k"
6304 #~ msgstr "prc 16k"
6305
6306 #~ msgid "paper size|prc 32k"
6307 #~ msgstr "prc 32k"
6308
6309 #~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
6310 #~ msgstr "prc5 Envelope"
6311
6312 #~ msgid "paper size|ROC 16k"
6313 #~ msgstr "ROC 16k"
6314
6315 #~ msgid "paper size|ROC 8k"
6316 #~ msgstr "ROC 8k"
6317
6318 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
6319 #~ msgstr "Couldn't create pixbuf"
6320
6321 #~ msgid "%.1f KB"
6322 #~ msgstr "%.1f KB"
6323
6324 #~ msgid "%.1f MB"
6325 #~ msgstr "%.1f MB"
6326
6327 #~ msgid "%.1f GB"
6328 #~ msgstr "%.1f GB"
6329
6330 #~ msgid "URI"
6331 #~ msgstr "URI"
6332
6333 #~ msgid "The URI bound to this button"
6334 #~ msgstr "The URI bound to this button"
6335
6336 #~ msgid "Arrow spacing"
6337 #~ msgstr "Arrow spacing"
6338
6339 #~ msgid "Scroll arrow spacing"
6340 #~ msgstr "Scroll arrow spacing"
6341
6342 #~ msgid "Group"
6343 #~ msgstr "Group"
6344
6345 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
6346 #~ msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
6347
6348 #~ msgid "Invalid filename: %s"
6349 #~ msgstr "Invalid filename: %s"
6350
6351 #~ msgid ""
6352 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
6353 #~ msgstr ""
6354 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
6355
6356 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
6357 #~ msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
6358
6359 #~ msgid "%d byte"
6360 #~ msgid_plural "%d bytes"
6361 #~ msgstr[0] "%d byte"
6362 #~ msgstr[1] "%d bytes"
6363
6364 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
6365 #~ msgstr "Could not get a stock icon for %s\n"
6366
6367 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
6368 #~ msgstr "Error getting information for '%s': %s"
6369
6370 #~ msgid "This file system does not support mounting"
6371 #~ msgstr "This file system does not support mounting"
6372
6373 #~ msgid ""
6374 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
6375 #~ "Please use a different name."
6376 #~ msgstr ""
6377 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
6378 #~ "Please use a different name."
6379
6380 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
6381 #~ msgstr "Bookmark saving failed: %s"
6382
6383 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
6384 #~ msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
6385
6386 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
6387 #~ msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
6388
6389 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
6390 #~ msgstr "Path is not a folder: '%s'"
6391
6392 #~ msgid "Network Drive (%s)"
6393 #~ msgstr "Network Drive (%s)"
6394
6395 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
6396 #~ msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
6397
6398 #~ msgid "Today at %H:%M"
6399 #~ msgstr "Today at %H:%M"
6400
6401 #~ msgid "Default"
6402 #~ msgstr "Default"
6403
6404 #~ msgid "_All"
6405 #~ msgstr "_All"
6406
6407 #~ msgid "Today"
6408 #~ msgstr "Today"
6409
6410 #, fuzzy
6411 #~ msgid "Location:"
6412 #~ msgstr "_Location:"
6413
6414 #~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
6415 #~ msgstr "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
6416
6417 #~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
6418 #~ msgstr "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
6419
6420 #~ msgid ""
6421 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
6422 #~ "element \"%s\" instead"
6423 #~ msgstr ""
6424 #~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but found end for "
6425 #~ "element \"%s\" instead"
6426
6427 #~ msgid ""
6428 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
6429 #~ "instead"
6430 #~ msgstr ""
6431 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
6432 #~ "instead"
6433
6434 #~ msgid ""
6435 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
6436 #~ msgstr ""
6437 #~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
6438
6439 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
6440 #~ msgstr "Error creating directory '%s': %s"
6441
6442 #~ msgid "Thai (Broken)"
6443 #~ msgstr "Thai (Broken)"
6444
6445 #~ msgid "PNM image format is invalid"
6446 #~ msgstr "PNM image format is invalid"
6447
6448 #~ msgid ""
6449 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
6450 #~ "%s"
6451 #~ msgstr ""
6452 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
6453 #~ "%s"
6454
6455 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
6456 #~ msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
6457
6458 #~ msgid ""
6459 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
6460 #~ "%s"
6461 #~ msgstr ""
6462 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
6463 #~ "%s"
6464
6465 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
6466 #~ msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
6467
6468 #~ msgid ""
6469 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
6470 #~ msgstr ""
6471 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
6472
6473 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
6474 #~ msgstr "Error getting information for '/': %s"
6475
6476 #~ msgid "Select All"
6477 #~ msgstr "Select All"
6478
6479 #, fuzzy
6480 #~ msgid "shortcut %s already exists"
6481 #~ msgstr "Shortcut %s does not exist"
6482
6483 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
6484 #~ msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
6485
6486 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
6487 #~ msgstr "Could not get information about '%s': %s"
6488
6489 #~ msgid "Shortcuts"
6490 #~ msgstr "Shortcuts"
6491
6492 #~ msgid "Folder"
6493 #~ msgstr "Folder"
6494
6495 #~ msgid "Cannot change folder"
6496 #~ msgstr "Cannot change folder"
6497
6498 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
6499 #~ msgstr "The folder you specified is an invalid path."
6500
6501 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
6502 #~ msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
6503
6504 #~ msgid "Save in Location"
6505 #~ msgstr "Save in Location"
6506
6507 #~ msgid "X"
6508 #~ msgstr "X"
6509
6510 #~ msgid "clear"
6511 #~ msgstr "clear"
6512
6513 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
6514 #~ msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
6515
6516 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
6517 #~ msgstr "Writing %s failed: %s"