1 # English (British) translation for fetchmail.
2 # Copyright (C) 2006 Eric S. Raymond
3 # This file is distributed under the same license as the fetchmail package.
4 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2006.
8 "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.5\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-05-06 09:05+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-02 06:58-0000\n"
12 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
13 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n"
22 msgstr "Checking if %s is really the same node as %s\n"
25 msgid "Yes, their IP addresses match\n"
26 msgstr "Yes, their IP addresses match\n"
29 msgid "No, their IP addresses don't match\n"
30 msgstr "No, their IP addresses don't match\n"
34 msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
35 msgstr "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
39 msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
40 msgstr "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
43 msgid "could not decode BASE64 challenge\n"
44 msgstr "could not decode BASE64 challenge\n"
48 msgid "decoded as %s\n"
49 msgstr "decoded as %s\n"
53 msgid "kerberos error %s\n"
54 msgstr "kerberos error %s\n"
56 #: driver.c:253 driver.c:259
58 msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%s']\n"
59 msgstr "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
62 msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
63 msgstr "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
67 msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
68 msgstr "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
72 msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
73 msgstr "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
77 msgid " %d message %d octets long deleted by fetchmail."
78 msgid_plural " %d messages %d octets long deleted by fetchmail."
79 msgstr[0] " %d msg %d octets long deleted by fetchmail."
80 msgstr[1] " %d msg %d octets long deleted by fetchmail."
84 msgid " %d message %d octets long skipped by fetchmail."
85 msgid_plural " %d messages %d octets long skipped by fetchmail."
86 msgstr[0] " %d msg %d octets long skipped by fetchmail."
87 msgstr[1] " %d msg %d octets long skipped by fetchmail."
91 msgid "skipping message %s@%s:%d"
92 msgstr "skipping message %s@%s:%d"
96 msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
97 msgstr "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
101 msgstr " (length -1)"
105 msgstr " (oversized)"
109 msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
110 msgstr "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
114 msgid "reading message %s@%s:%d of %d"
115 msgstr "reading message %s@%s:%d of %d"
120 msgstr " (%d octets)"
124 msgid " (%d header octets)"
125 msgstr " (%d header octets)"
129 msgid " (%d body octets)"
130 msgstr " (%d body octets)"
135 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
137 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
148 msgid " not flushed\n"
149 msgstr " not flushed\n"
153 msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
155 "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
156 msgstr[0] "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
157 msgstr[1] "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
161 msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
162 msgstr "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
166 msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
167 msgstr "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
171 msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
172 msgstr "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
176 msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
177 msgstr "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
181 msgid "timeout after %d seconds.\n"
182 msgstr "timeout after %d seconds.\n"
185 msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
186 msgstr "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
191 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
194 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
199 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
200 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
201 "corrupted by a server error. You can run `fetchmail -v -v' to\n"
202 "diagnose the problem.\n"
204 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
206 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
207 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
208 "corrupted by a server error. You can run `fetchmail -v -v' to\n"
209 "diagnose the problem.\n"
211 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
215 msgid "pre-connection command terminated with signal %d\n"
216 msgstr "pre-connection command failed with status %d\n"
220 msgid "pre-connection command failed with status %d\n"
221 msgstr "pre-connection command failed with status %d\n"
225 msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
226 msgstr "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
229 msgid "Lead server has no name.\n"
230 msgstr "Lead server has no name.\n"
234 msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
235 msgstr "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
239 msgid "%s connection to %s failed"
240 msgstr "%s connection to %s failed"
243 msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
244 msgstr "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
248 msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
249 msgstr "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
252 msgid "SSL connection failed.\n"
253 msgstr "SSL connection failed.\n"
257 msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
258 msgstr "Lock-busy error on %s@%s\n"
262 msgid "Server busy error on %s@%s\n"
263 msgstr "Server busy error on %s@%s\n"
267 msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
268 msgstr "Authorisation failure on %s@%s%s\n"
271 msgid " (previously authorized)"
272 msgstr " (previously authorised)"
276 msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
277 msgstr "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
281 msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
282 msgstr "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
286 "The attempt to get authorization failed.\n"
287 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
288 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
289 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
292 "The attempt to get authorisation failed.\n"
293 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
294 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
295 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
301 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
302 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
303 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
305 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
306 "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
310 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
311 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
312 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
314 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
315 "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
320 "The attempt to get authorization failed.\n"
321 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
322 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
323 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
325 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
326 "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
329 "The attempt to get authorisation failed.\n"
330 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
331 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
332 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
334 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
335 "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
340 msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
341 msgstr "Repoll immediately on %s@%s\n"
345 msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
346 msgstr "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
350 msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
351 msgstr "Authorisation OK on %s@%s\n"
355 msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
356 msgstr "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
360 msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
361 msgstr "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
364 msgid "Service has been restored.\n"
365 msgstr "Service has been restored.\n"
369 msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
370 msgstr "selecting or re-polling folder %s\n"
373 msgid "selecting or re-polling default folder\n"
374 msgstr "selecting or re-polling default folder\n"
378 msgid "%s at %s (folder %s)"
379 msgstr "%s at %s (folder %s)"
381 #: driver.c:1340 rcfile_y.y:390
389 msgstr "Polling %s\n"
393 msgid "%d message (%d %s) for %s"
394 msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
395 msgstr[0] "%d message (%d %s) for %s"
396 msgstr[1] "%d messages (%d %s) for %s"
406 msgid "%d message for %s"
407 msgid_plural "%d messages for %s"
408 msgstr[0] "%d message for %s"
409 msgstr[1] "%d messages for %s"
413 msgid " (%d octets).\n"
414 msgstr " (%d octets).\n"
418 msgid "No mail for %s\n"
419 msgstr "No mail for %s\n"
422 msgid "bogus message count!"
423 msgstr "bogus message count!"
430 msgid "missing or bad RFC822 header"
431 msgstr "missing or bad RFC822 header"
438 msgid "client/server synchronization"
439 msgstr "client/server synchronisation"
442 msgid "client/server protocol"
443 msgstr "client/server protocol"
446 msgid "lock busy on server"
447 msgstr "lock busy on server"
450 msgid "SMTP transaction"
451 msgstr "SMTP transaction"
463 msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
464 msgstr "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
472 msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
473 msgstr "%s error while fetching from %s@%s\n"
477 msgid "post-connection command terminated with signal %d\n"
478 msgstr "post-connection command failed with status %d\n"
482 msgid "post-connection command failed with status %d\n"
483 msgstr "post-connection command failed with status %d\n"
486 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
487 msgstr "Kerberos V4 support not linked.\n"
490 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
491 msgstr "Kerberos V5 support not linked.\n"
495 msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
496 msgstr "Option --flush is not supported with %s\n"
500 msgid "Option --all is not supported with %s\n"
501 msgstr "Option --all is not supported with %s\n"
505 msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
506 msgstr "Option --limit is not supported with %s\n"
511 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
512 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
513 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
514 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
517 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
518 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
519 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
520 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
526 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
527 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
528 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
530 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
533 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
534 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
535 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
537 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
542 msgid "%s: You don't exist. Go away.\n"
543 msgstr "%s: You don't exist. Go away.\n"
547 msgid "%s: can't determine your host!"
548 msgstr "%s: can't determine your host!"
552 msgid "gethostbyname failed for %s\n"
553 msgstr "gethostbyname failed for %s\n"
556 msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
557 msgstr "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
561 "Trying to continue with unqualified hostname.\n"
562 "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
564 "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
566 "Trying to continue with unqualified hostname.\n"
567 "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
569 "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
571 #: etrn.c:49 odmr.c:61
573 msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
574 msgstr "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
578 msgid "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
579 msgstr "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
583 msgid "Queuing for %s started\n"
584 msgstr "Queuing for %s started\n"
588 msgid "No messages waiting for %s\n"
589 msgstr "No messages waiting for %s\n"
593 msgid "Pending messages for %s started\n"
594 msgstr "Pending messages for %s started\n"
598 msgid "Unable to queue messages for node %s\n"
599 msgstr "Unable to queue messages for node %s\n"
603 msgid "Node %s not allowed: %s\n"
604 msgstr "Node %s not allowed: %s\n"
607 msgid "ETRN syntax error\n"
608 msgstr "ETRN syntax error\n"
611 msgid "ETRN syntax error in parameters\n"
612 msgstr "ETRN syntax error in parameters\n"
616 msgid "Unknown ETRN error %d\n"
617 msgstr "Unknown ETRN error %d\n"
620 msgid "Option --keep is not supported with ETRN\n"
621 msgstr "Option --keep is not supported with ETRN\n"
624 msgid "Option --flush is not supported with ETRN\n"
625 msgstr "Option --flush is not supported with ETRN\n"
628 msgid "Option --folder is not supported with ETRN\n"
629 msgstr "Option --folder is not supported with ETRN\n"
632 msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
633 msgstr "Option --check is not supported with ETRN\n"
638 "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
639 "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n"
640 " Robert M. Funk, Graham Wilson\n"
641 "Copyright (C) 2005 - 2006, 2010 Sunil Shetye\n"
642 "Copyright (C) 2005 - 2010 Matthias Andree\n"
644 "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
645 "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Rob F. Funk, Graham "
647 "Copyright (C) 2005-2006 Matthias Andree, Sunil Shetye\n"
651 "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
652 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
653 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
655 "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
656 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
657 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
660 msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
661 msgstr "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
664 msgid "fetchmail: invoked with"
665 msgstr "fetchmail: invoked with"
668 msgid "could not get current working directory\n"
669 msgstr "could not get current working directory\n"
673 msgid "This is fetchmail release %s"
674 msgstr "This is fetchmail release %s"
678 msgid "Taking options from command line%s%s\n"
679 msgstr "Taking options from command line%s%s\n"
687 msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
688 msgstr "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
691 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
692 msgstr "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
695 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
696 msgstr "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
700 msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %ld; bailing out.\n"
701 msgstr "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
703 #: fetchmail.c:450 fetchmail.c:459
707 #: fetchmail.c:450 fetchmail.c:459
713 msgid "fetchmail: %s fetchmail at %ld killed.\n"
714 msgstr "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
718 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
721 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
727 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %"
730 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
734 msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %ld.\n"
735 msgstr "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
739 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
741 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
745 msgid "fetchmail: background fetchmail at %ld awakened.\n"
746 msgstr "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
750 msgid "fetchmail: elder sibling at %ld died mysteriously.\n"
751 msgstr "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
755 msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
756 msgstr "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
760 msgid "Enter password for %s@%s: "
761 msgstr "Enter password for %s@%s: "
764 msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
765 msgstr "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
769 msgid "starting fetchmail %s daemon\n"
770 msgstr "starting fetchmail %s daemon \n"
772 #: fetchmail.c:603 fetchmail.c:605
774 msgid "could not open %s to append logs to\n"
775 msgstr "could not open %s to append logs to \n"
778 msgid "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
779 msgstr "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
782 msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n"
787 msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
788 msgstr "couldn't time-check %s (error %d)\n"
792 msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
793 msgstr "restarting fetchmail (%s changed)\n"
796 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
797 msgstr "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
800 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
801 msgstr "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
805 msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
806 msgstr "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
810 msgid "interval not reached, not querying %s\n"
811 msgstr "interval not reached, not querying %s\n"
814 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
815 msgstr "Query status=0 (SUCCESS)\n"
818 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
819 msgstr "Query status=1 (NOMAIL)\n"
822 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
823 msgstr "Query status=2 (SOCKET)\n"
826 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
827 msgstr "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
830 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
831 msgstr "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
834 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
835 msgstr "Query status=5 (SYNTAX)\n"
838 msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
839 msgstr "Query status=6 (IOERR)\n"
842 msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
843 msgstr "Query status=7 (ERROR)\n"
846 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
847 msgstr "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
850 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
851 msgstr "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
854 msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
855 msgstr "Query status=10 (SMTP)\n"
858 msgid "Query status=11 (DNS)\n"
859 msgstr "Query status=11 (DNS)\n"
862 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
863 msgstr "Query status=12 (BSMTP)\n"
866 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
867 msgstr "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
871 msgid "Query status=%d\n"
872 msgstr "Query status=%d\n"
875 msgid "All connections are wedged. Exiting.\n"
876 msgstr "All connections are wedged. Exiting.\n"
880 msgid "sleeping at %s for %d seconds\n"
881 msgstr "sleeping at %s for %d seconds\n"
885 msgid "awakened by %s\n"
886 msgstr "awakened by %s\n"
890 msgid "awakened by signal %d\n"
891 msgstr "awakened by signal %d\n"
895 msgid "awakened at %s\n"
896 msgstr "awakened at %s\n"
900 msgid "normal termination, status %d\n"
901 msgstr "normal termination, status %d\n"
904 msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
905 msgstr "couldn't time-check the run-control file\n"
909 msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
910 msgstr "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
913 msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
914 msgstr "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
917 msgid "SSL support is not compiled in.\n"
918 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
922 msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n"
923 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
927 msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n"
928 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
932 msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n"
933 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
938 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
940 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
944 msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
945 msgstr "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
948 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
949 msgstr "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
954 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
957 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
962 msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
963 msgstr "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
967 msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
968 msgstr "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
971 msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
972 msgstr "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
976 msgid "terminated with signal %d\n"
977 msgstr "terminated with signal %d\n"
981 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
982 msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
985 msgid "POP2 support is not configured.\n"
986 msgstr "POP2 support is not configured.\n"
989 msgid "POP3 support is not configured.\n"
990 msgstr "POP3 support is not configured.\n"
993 msgid "IMAP support is not configured.\n"
994 msgstr "IMAP support is not configured.\n"
997 msgid "ETRN support is not configured.\n"
998 msgstr "ETRN support is not configured.\n"
1001 msgid "ODMR support is not configured.\n"
1002 msgstr "ODMR support is not configured.\n"
1005 msgid "unsupported protocol selected.\n"
1006 msgstr "unsupported protocol selected.\n"
1010 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
1011 msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
1015 msgid "Poll interval is %d seconds\n"
1016 msgstr "Poll interval is %d seconds\n"
1020 msgid "Logfile is %s\n"
1021 msgstr "Logfile is %s\n"
1025 msgid "Idfile is %s\n"
1026 msgstr "Idfile is %s\n"
1029 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
1030 msgstr "Progress messages will be logged via syslog\n"
1033 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
1034 msgstr "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
1037 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
1038 msgstr "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
1042 msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1043 msgstr "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1046 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1047 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1050 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1051 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1055 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messages).\n"
1056 msgstr "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1060 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as temporary (keep messages).\n"
1061 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1065 msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1066 msgstr "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1070 msgid " Mail will be retrieved via %s\n"
1071 msgstr " Mail will be retrieved via %s\n"
1075 msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n"
1076 msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1077 msgstr[0] " Poll of this server will occur every %d interval.\n"
1078 msgstr[1] " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1082 msgid " True name of server is %s.\n"
1083 msgstr " True name of server is %s.\n"
1086 msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n"
1087 msgstr " This host will not be queried when no host is specified.\n"
1090 msgid " This host will be queried when no host is specified.\n"
1091 msgstr " This host will be queried when no host is specified.\n"
1094 msgid " Password will be prompted for.\n"
1095 msgstr " Password will be prompted for.\n"
1099 msgid " APOP secret = \"%s\".\n"
1100 msgstr " APOP secret = \"%s\".\n"
1104 msgid " RPOP id = \"%s\".\n"
1105 msgstr " RPOP id = \"%s\".\n"
1109 msgid " Password = \"%s\".\n"
1110 msgstr " Password = \"%s\".\n"
1114 msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1115 msgstr " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1119 msgid " Protocol is %s"
1120 msgstr " Protocol is %s"
1124 msgid " (using service %s)"
1125 msgstr " (using service %s)"
1128 msgid " (using default port)"
1129 msgstr " (using default port)"
1132 msgid " (forcing UIDL use)"
1133 msgstr " (forcing UIDL use)"
1136 msgid " All available authentication methods will be tried.\n"
1137 msgstr " All available authentication methods will be tried.\n"
1140 msgid " Password authentication will be forced.\n"
1141 msgstr " Password authentication will be forced.\n"
1144 msgid " MSN authentication will be forced.\n"
1145 msgstr " MSN authentication will be forced.\n"
1148 msgid " NTLM authentication will be forced.\n"
1149 msgstr " NTLM authentication will be forced.\n"
1152 msgid " OTP authentication will be forced.\n"
1153 msgstr " OTP authentication will be forced.\n"
1156 msgid " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
1157 msgstr " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
1160 msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n"
1161 msgstr " GSSAPI authentication will be forced.\n"
1164 msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
1165 msgstr " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
1168 msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1169 msgstr " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1172 msgid " End-to-end encryption assumed.\n"
1173 msgstr " End-to-end encryption assumed.\n"
1177 msgid " Mail service principal is: %s\n"
1178 msgstr " Mail service principal is: %s\n"
1181 msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n"
1182 msgstr " SSL encrypted sessions enabled.\n"
1186 msgid " SSL protocol: %s.\n"
1187 msgstr " SSL protocol: %s.\n"
1190 msgid " SSL server certificate checking enabled.\n"
1191 msgstr " SSL server certificate checking enabled.\n"
1195 msgid " SSL trusted certificate file: %s\n"
1196 msgstr " SSL trusted certificate directory: %s\n"
1200 msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n"
1201 msgstr " SSL trusted certificate directory: %s\n"
1205 msgid " SSL server CommonName: %s\n"
1206 msgstr "Server CommonName: %s\n"
1210 msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1211 msgstr " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1215 msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds"
1216 msgstr " Server nonresponse timeout is %d seconds"
1219 msgid " (default).\n"
1220 msgstr " (default).\n"
1223 msgid " Default mailbox selected.\n"
1224 msgstr " Default mailbox selected.\n"
1227 msgid " Selected mailboxes are:"
1228 msgstr " Selected mailboxes are:"
1231 msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n"
1232 msgstr " All messages will be retrieved (--all on).\n"
1235 msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
1236 msgstr " Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
1239 msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
1240 msgstr " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
1243 msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
1244 msgstr " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
1247 msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
1249 " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
1253 " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
1255 " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
1259 " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
1262 " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
1267 " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
1268 "limitflush off).\n"
1270 " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
1271 "limitflush off).\n"
1274 msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
1275 msgstr " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
1278 msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
1279 msgstr " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
1282 msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
1283 msgstr " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
1286 msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
1287 msgstr " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
1290 msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
1291 msgstr " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
1294 msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
1295 msgstr " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
1299 " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
1301 " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
1305 " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
1307 " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
1310 msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
1311 msgstr " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
1314 msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
1315 msgstr " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
1318 msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n"
1319 msgstr " Idle after poll is enabled (idle on).\n"
1322 msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n"
1323 msgstr " Idle after poll is disabled (idle off).\n"
1326 msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
1327 msgstr " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
1330 msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
1331 msgstr " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
1334 msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
1335 msgstr " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
1338 msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
1339 msgstr " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
1343 msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1344 msgstr " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1347 msgid " No message size limit (--limit 0).\n"
1348 msgstr " No message size limit (--limit 0).\n"
1352 msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1353 msgstr " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1356 msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1357 msgstr " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1361 msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1362 msgstr " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1365 msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1366 msgstr " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1370 msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1371 msgstr " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1374 msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1375 msgstr " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1378 msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1379 msgstr " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1383 msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1385 " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1388 msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1389 msgstr " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1393 msgid " SMTP message batch limit is %d.\n"
1394 msgstr " SMTP message batch limit is %d.\n"
1397 msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1398 msgstr " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1402 msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1403 msgstr " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1406 msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n"
1407 msgstr " No forced expunges (--expunge 0).\n"
1410 msgid " Domains for which mail will be fetched are:"
1411 msgstr " Domains for which mail will be fetched are:"
1413 #: fetchmail.c:1790 fetchmail.c:1810
1419 msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1420 msgstr " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1424 msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1425 msgstr " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1429 msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1430 msgstr " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1434 msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1435 msgstr " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1439 msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1440 msgstr " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1443 msgid " Recognized listener spam block responses are:"
1444 msgstr " Recognized listener spam block responses are:"
1447 msgid " Spam-blocking disabled\n"
1448 msgstr " Spam-blocking disabled\n"
1452 msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1453 msgstr " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1456 msgid " No pre-connection command.\n"
1457 msgstr " No pre-connection command.\n"
1461 msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1462 msgstr " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1465 msgid " No post-connection command.\n"
1466 msgstr " No post-connection command.\n"
1469 msgid " No localnames declared for this host.\n"
1470 msgstr " No localnames declared for this host.\n"
1473 msgid " Multi-drop mode: "
1474 msgstr " Multi-drop mode: "
1477 msgid " Single-drop mode: "
1478 msgstr " Single-drop mode: "
1482 msgid "%d local name recognized.\n"
1483 msgid_plural "%d local names recognized.\n"
1484 msgstr[0] "%d local name recognized.\n"
1485 msgstr[1] "%d local names recognized.\n"
1488 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
1489 msgstr " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
1492 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
1493 msgstr " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
1497 " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
1499 " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
1502 msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
1503 msgstr " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
1506 msgid " Envelope-address routing is disabled\n"
1507 msgstr " Envelope-address routing is disabled\n"
1511 msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n"
1512 msgstr " Envelope header is assumed to be: %s\n"
1516 msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
1517 msgstr " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
1521 msgid " Prefix %s will be removed from user id\n"
1522 msgstr " Prefix %s will be removed from user id\n"
1525 msgid " No prefix stripping\n"
1526 msgstr " No prefix stripping\n"
1529 msgid " Predeclared mailserver aliases:"
1530 msgstr " Predeclared mailserver aliases:"
1533 msgid " Local domains:"
1534 msgstr " Local domains:"
1538 msgid " Connection must be through interface %s.\n"
1539 msgstr " Connection must be through interface %s.\n"
1542 msgid " No interface requirement specified.\n"
1543 msgstr " No interface requirement specified.\n"
1547 msgid " Polling loop will monitor %s.\n"
1548 msgstr " Polling loop will monitor %s.\n"
1551 msgid " No monitor interface specified.\n"
1552 msgstr " No monitor interface specified.\n"
1556 msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1557 msgstr " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1560 msgid " No plugin command specified.\n"
1561 msgstr " No plugin command specified.\n"
1565 msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1566 msgstr " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1569 msgid " No plugout command specified.\n"
1570 msgstr " No plugout command specified.\n"
1573 msgid " No UIDs saved from this host.\n"
1574 msgstr " No UIDs saved from this host.\n"
1578 msgid " %d UIDs saved.\n"
1579 msgstr " %d UIDs saved.\n"
1582 msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1583 msgstr " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1587 msgid " No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1589 " No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1593 msgid " Messages with bad headers will be rejected.\n"
1597 msgid " Messages with bad headers will be passed on.\n"
1602 msgid " Pass-through properties \"%s\".\n"
1603 msgstr " Pass-through properties \"%s\".\n"
1606 msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
1607 msgstr "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
1612 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1615 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1619 msgid "Couldn't get service name for [%s]\n"
1620 msgstr "Couldn't get service name for [%s]\n"
1624 msgid "Using service name [%s]\n"
1625 msgstr "Using service name [%s]\n"
1628 msgid "Sending credentials\n"
1629 msgstr "Sending credentials\n"
1632 msgid "Error exchanging credentials\n"
1633 msgstr "Error exchanging credentials\n"
1636 msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
1637 msgstr "Couldn't unwrap security level data\n"
1640 msgid "Credential exchange complete\n"
1641 msgstr "Credential exchange complete\n"
1644 msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
1645 msgstr "Server requires integrity and/or privacy\n"
1649 msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1650 msgstr "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1654 msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
1655 msgstr "Maximum GSS token size is %ld\n"
1658 msgid "Error creating security level request\n"
1659 msgstr "Error creating security level request\n"
1662 msgid "Releasing GSS credentials\n"
1663 msgstr "Releasing GSS credentials\n"
1666 msgid "Error releasing credentials\n"
1667 msgstr "Error releasing credentials\n"
1671 msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
1672 msgstr "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
1676 msgid "Received BYE response from IMAP server: %s"
1681 msgid "bogus message count in \"%s\"!"
1682 msgstr "bogus message count!"
1686 msgid "bogus EXPUNGE count in \"%s\"!"
1690 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1691 msgstr "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1694 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1695 msgstr "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1698 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
1699 msgstr "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
1702 msgid "will idle after poll\n"
1703 msgstr "will idle after poll\n"
1705 #: imap.c:507 pop3.c:518
1707 msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n"
1708 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
1710 #: imap.c:516 pop3.c:527
1712 msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n"
1713 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
1717 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n"
1718 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
1721 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1722 msgstr "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1724 #: imap.c:662 pop3.c:385
1725 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1726 msgstr "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1729 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
1730 msgstr "Required LOGIN capability not supported by server\n"
1734 msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
1735 msgstr "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
1739 msgid "%lu is unseen\n"
1740 msgstr "%lu is unseen\n"
1742 #: imap.c:937 pop3.c:868 pop3.c:880 pop3.c:1118 pop3.c:1125
1744 msgid "%u is unseen\n"
1745 msgstr "%u is unseen\n"
1747 #: imap.c:972 imap.c:1031
1748 msgid "re-poll failed\n"
1749 msgstr "re-poll failed\n"
1751 #: imap.c:980 imap.c:1036
1753 msgid "%d message waiting after re-poll\n"
1754 msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
1755 msgstr[0] "%d message waiting after re-poll\n"
1756 msgstr[1] "%d messages waiting after re-poll\n"
1759 msgid "mailbox selection failed\n"
1760 msgstr "mailbox selection failed\n"
1764 msgid "%d message waiting after first poll\n"
1765 msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
1766 msgstr[0] "%d message waiting after first poll\n"
1767 msgstr[1] "%d messages waiting after first poll\n"
1770 msgid "expunge failed\n"
1771 msgstr "expunge failed\n"
1775 msgid "%d message waiting after expunge\n"
1776 msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
1777 msgstr[0] "%d message waiting after expunge\n"
1778 msgstr[1] "%d messages waiting after expunge\n"
1781 msgid "search for unseen messages failed\n"
1782 msgstr "search for unseen messages failed\n"
1784 #: imap.c:1063 pop3.c:889
1786 msgid "%u is first unseen\n"
1787 msgstr "%u is first unseen\n"
1791 "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
1793 "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
1796 msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1797 msgstr "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1801 msgid "Unable to parse interface name from %s"
1802 msgstr "Unable to parse interface name from %s"
1805 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1806 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1809 msgid "get_ifinfo: malloc failed"
1810 msgstr "get_ifinfo: malloc failed"
1813 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1814 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1818 msgid "Routing message version %d not understood."
1819 msgstr "Routing message version %d not understood."
1823 msgid "No interface found with name %s"
1824 msgstr "No interface found with name %s"
1828 msgid "No IP address found for %s"
1829 msgstr "No IP address found for %s"
1832 msgid "missing IP interface address\n"
1833 msgstr "missing IP interface address\n"
1836 msgid "invalid IP interface address\n"
1837 msgstr "invalid IP interface address\n"
1840 msgid "invalid IP interface mask\n"
1841 msgstr "invalid IP interface mask\n"
1845 msgid "activity on %s -noted- as %d\n"
1846 msgstr "activity on %s -noted- as %d\n"
1850 msgid "skipping poll of %s, %s down\n"
1851 msgstr "skipping poll of %s, %s down\n"
1855 msgid "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1856 msgstr "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1860 msgid "activity on %s checked as %d\n"
1861 msgstr "activity on %s checked as %d\n"
1865 msgid "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1866 msgstr "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1870 msgid "activity on %s was %d, is %d\n"
1871 msgstr "activity on %s was %d, is %d\n"
1874 msgid "could not decode initial BASE64 challenge\n"
1875 msgstr "could not decode initial BASE64 challenge\n"
1879 msgid "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
1880 msgstr "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
1884 msgid "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
1885 msgstr "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
1888 msgid "could not decode BASE64 ready response\n"
1889 msgstr "could not decode BASE64 ready response\n"
1892 msgid "challenge mismatch\n"
1893 msgstr "challenge mismatch\n"
1897 msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
1898 msgstr "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
1901 msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1902 msgstr "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1906 msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
1907 msgstr "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
1910 msgid "fetchmail: lock creation failed.\n"
1911 msgstr "fetchmail: lock creation failed.\n"
1915 msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1916 msgstr "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1920 msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1921 msgstr "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1925 msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1926 msgstr "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1929 msgid "Turnaround now...\n"
1930 msgstr "Turnaround now...\n"
1933 msgid "ATRN request refused.\n"
1934 msgstr "ATRN request refused.\n"
1937 msgid "Unable to process ATRN request now\n"
1938 msgstr "Unable to process ATRN request now\n"
1941 msgid "You have no mail.\n"
1942 msgstr "You have no mail.\n"
1945 msgid "Command not implemented\n"
1946 msgstr "Command not implemented\n"
1949 msgid "Authentication required.\n"
1950 msgstr "Authentication required.\n"
1954 msgid "Unknown ODMR error \"%s\"\n"
1955 msgstr "Unknown ODMR error %d\n"
1958 msgid "receiving message data\n"
1959 msgstr "receiving message data\n"
1962 msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
1963 msgstr "Option --keep is not supported with ODMR\n"
1966 msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
1967 msgstr "Option --flush is not supported with ODMR\n"
1970 msgid "Option --folder is not supported with ODMR\n"
1971 msgstr "Option --folder is not supported with ODMR\n"
1974 msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
1975 msgstr "Option --check is not supported with ODMR\n"
1978 msgid "server recv fatal\n"
1979 msgstr "server recv fatal\n"
1982 msgid "Could not decode OTP challenge\n"
1983 msgstr "Could not decode OTP challenge\n"
1985 #: opie.c:64 pop3.c:610
1986 msgid "Secret pass phrase: "
1987 msgstr "Secret pass phrase: "
1989 #: options.c:176 options.c:220
1991 msgid "String '%s' is not a valid number string.\n"
1992 msgstr "String '%s' is not a valid number string.\n"
1996 msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
1997 msgstr "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
2009 msgid "Invalid bad-header policy `%s' specified.\n"
2010 msgstr "Invalid protocol `%s' specified.\n"
2014 msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n"
2015 msgstr "Invalid protocol `%s' specified.\n"
2019 msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n"
2020 msgstr "Invalid authentication `%s' specified.\n"
2023 msgid "usage: fetchmail [options] [server ...]\n"
2024 msgstr "usage: fetchmail [options] [server ...]\n"
2027 msgid " Options are as follows:\n"
2028 msgstr " Options are as follows:\n"
2031 msgid " -?, --help display this option help\n"
2032 msgstr " -?, --help display this option help\n"
2035 msgid " -V, --version display version info\n"
2036 msgstr " -V, --version display version info\n"
2039 msgid " -c, --check check for messages without fetching\n"
2040 msgstr " -c, --check check for messages without fetching\n"
2043 msgid " -s, --silent work silently\n"
2044 msgstr " -s, --silent work silently\n"
2047 msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n"
2048 msgstr " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n"
2051 msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n"
2052 msgstr " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n"
2055 msgid " -N, --nodetach don't detach daemon process\n"
2056 msgstr " -N, --nodetach don't detach daemon process\n"
2059 msgid " -q, --quit kill daemon process\n"
2060 msgstr " -q, --quit kill daemon process\n"
2063 msgid " -L, --logfile specify logfile name\n"
2064 msgstr " -L, --logfile specify logfile name\n"
2068 " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a "
2071 " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a "
2075 msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n"
2076 msgstr " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n"
2079 msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
2080 msgstr " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
2083 msgid " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n"
2084 msgstr " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n"
2087 msgid " --pidfile specify alternate PID (lock) file\n"
2088 msgstr " --pidfile specify alternate PID (lock) file\n"
2091 msgid " --postmaster specify recipient of last resort\n"
2092 msgstr " --postmaster specify recipient of last resort\n"
2095 msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n"
2096 msgstr " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n"
2100 " --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n"
2105 " --softbounce keep permanently undeliverable messages on server "
2110 msgid " -I, --interface interface required specification\n"
2111 msgstr " -I, --interface interface required specification\n"
2114 msgid " -M, --monitor monitor interface for activity\n"
2115 msgstr " -M, --monitor monitor interface for activity\n"
2118 msgid " --ssl enable ssl encrypted session\n"
2119 msgstr " --ssl enable ssl encrypted session\n"
2122 msgid " --sslkey ssl private key file\n"
2123 msgstr " --sslkey ssl private key file\n"
2126 msgid " --sslcert ssl client certificate\n"
2127 msgstr " --sslcert ssl client certificate\n"
2130 msgid " --sslcertck do strict server certificate check (recommended)\n"
2131 msgstr " --sslcertck do strict server certificate check (recommended)\n"
2135 msgid " --sslcertfile path to trusted-CA ssl certificate file\n"
2136 msgstr " --sslcertpath path to ssl certificates\n"
2140 msgid " --sslcertpath path to trusted-CA ssl certificate directory\n"
2141 msgstr " --sslcertpath path to ssl certificates\n"
2145 " --sslcommonname expect this CommonName from server (discouraged)\n"
2150 " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
2153 " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
2157 msgid " --sslproto force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
2158 msgstr " --sslproto force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
2161 msgid " --plugin specify external command to open connection\n"
2162 msgstr " --plugin specify external command to open connection\n"
2165 msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n"
2166 msgstr " --plugout specify external command to open smtp connection\n"
2170 " --bad-header {reject|accept}\n"
2171 " specify policy for handling messages with bad headers\n"
2175 msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n"
2176 msgstr " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n"
2179 msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
2180 msgstr " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
2183 msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
2184 msgstr " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
2188 " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
2190 " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
2193 msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2194 msgstr " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2197 msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n"
2198 msgstr " -t, --timeout server nonresponse timeout\n"
2201 msgid " -E, --envelope envelope address header\n"
2202 msgstr " -E, --envelope envelope address header\n"
2205 msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n"
2206 msgstr " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n"
2209 msgid " --principal mail service principal\n"
2210 msgstr " --principal mail service principal\n"
2213 msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n"
2214 msgstr " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n"
2217 msgid " -u, --username specify users's login on server\n"
2218 msgstr " -u, --username specify users's login on server\n"
2221 msgid " -a, --[fetch]all retrieve old and new messages\n"
2222 msgstr " -a, --[fetch]all retrieve old and new messages\n"
2225 msgid " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n"
2226 msgstr " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n"
2229 msgid " -k, --keep save new messages after retrieval\n"
2230 msgstr " -k, --keep save new messages after retrieval\n"
2233 msgid " -F, --flush delete old messages from server\n"
2234 msgstr " -F, --flush delete old messages from server\n"
2237 msgid " --limitflush delete oversized messages\n"
2238 msgstr " --limitflush delete oversized messages\n"
2241 msgid " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n"
2242 msgstr " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n"
2245 msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n"
2246 msgstr " -l, --limit don't fetch messages over given size\n"
2249 msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n"
2250 msgstr " -w, --warnings interval between warning mail notification\n"
2253 msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n"
2254 msgstr " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n"
2257 msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2258 msgstr " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2261 msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2262 msgstr " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2265 msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n"
2266 msgstr " --smtpname set SMTP full name username@domain\n"
2269 msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n"
2270 msgstr " -Z, --antispam, set antispam response values\n"
2273 msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n"
2274 msgstr " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n"
2277 msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n"
2278 msgstr " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n"
2281 msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2282 msgstr " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2285 msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n"
2286 msgstr " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n"
2289 msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n"
2290 msgstr " -e, --expunge set max deletions between expunges\n"
2293 msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n"
2294 msgstr " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n"
2297 msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n"
2298 msgstr " --bsmtp set output BSMTP file\n"
2301 msgid " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2302 msgstr " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2305 msgid " -r, --folder specify remote folder name\n"
2306 msgstr " -r, --folder specify remote folder name\n"
2309 msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
2310 msgstr " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
2314 "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
2317 "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
2321 msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n"
2325 msgid "The CAPA command is however necessary for TLS.\n"
2330 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n"
2331 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
2334 msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n"
2338 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2339 msgstr "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2342 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
2343 msgstr "Timestamp syntax error in greeting\n"
2346 msgid "Invalid APOP timestamp.\n"
2350 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2351 msgstr "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2354 msgid "lock busy! Is another session active?\n"
2355 msgstr "lock busy! Is another session active?\n"
2358 msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
2359 msgstr "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
2362 msgid "Server responded with UID for wrong message.\n"
2363 msgstr "Server responded with UID for wrong message.\n"
2367 msgid "id=%s (num=%u) was deleted, but is still present!\n"
2368 msgstr "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2371 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
2372 msgstr "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
2375 msgid "protocol error\n"
2376 msgstr "protocol error\n"
2379 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
2380 msgstr "protocol error while fetching UIDLs\n"
2384 msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2385 msgstr "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2388 msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
2389 msgstr "Option --folder is not supported with POP3\n"
2392 msgid "server option after user options"
2393 msgstr "server option after user options"
2396 msgid "SDPS not enabled."
2397 msgstr "SDPS not enabled."
2401 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2404 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2409 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2412 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2416 msgid "SSL is not enabled"
2417 msgstr "SSL is not enabled"
2420 msgid "end of input"
2421 msgstr "end of input"
2425 msgid "File %s must be a regular file.\n"
2426 msgstr "File %s must be a regular file.\n"
2430 msgid "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n"
2431 msgstr "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n"
2435 msgid "File %s must be owned by you.\n"
2436 msgstr "File %s must be owned by you.\n"
2439 msgid "Unknown system error"
2440 msgstr "Unknown system error"
2444 msgid "%s (log message incomplete)\n"
2445 msgstr "%s (log message incomplete)"
2449 msgid "About to rewrite %s...\n"
2450 msgstr "About to rewrite %s"
2454 msgid "...rewritten version is %s.\n"
2455 msgstr "Rewritten version is %s\n"
2462 msgid "Restricted user (something wrong with account)"
2463 msgstr "Restricted user (something wrong with account)"
2466 msgid "Invalid userid or passphrase"
2467 msgstr "Invalid userid or passphrase"
2471 msgstr "Deity error"
2474 msgid "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2475 msgstr "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2479 msgid "Service chose RPA version %d.%d\n"
2480 msgstr "Service chose RPA version %d.%d\n"
2484 msgid "Service challenge (l=%d):\n"
2485 msgstr "Service challenge (l=%d):\n"
2489 msgid "Service timestamp %s\n"
2490 msgstr "Service timestamp %s\n"
2493 msgid "RPA token 2 length error\n"
2494 msgstr "RPA token 2 length error\n"
2498 msgid "Realm list: %s\n"
2499 msgstr "Realm list: %s\n"
2502 msgid "RPA error in service@realm string\n"
2503 msgstr "RPA error in service@realm string\n"
2506 msgid "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2507 msgstr "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2511 msgid "User authentication (l=%d):\n"
2512 msgstr "User authentication (l=%d):\n"
2516 msgid "RPA status: %02X\n"
2517 msgstr "RPA status: %02X\n"
2520 msgid "RPA token 4 length error\n"
2521 msgstr "RPA token 4 length error\n"
2525 msgid "RPA rejects you: %s\n"
2526 msgstr "RPA rejects you: %s\n"
2529 msgid "RPA rejects you, reason unknown\n"
2530 msgstr "RPA rejects you, reason unknown\n"
2534 msgid "RPA User Authentication length error: %d\n"
2535 msgstr "RPA User Authentication length error: %d\n"
2539 msgid "RPA Session key length error: %d\n"
2540 msgstr "RPA Session key length error: %d\n"
2543 msgid "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2544 msgstr "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2547 msgid "Session key established:\n"
2548 msgstr "Session key established:\n"
2551 msgid "RPA authorisation complete\n"
2552 msgstr "RPA authorisation complete\n"
2555 msgid "Get response\n"
2556 msgstr "Get response\n"
2560 msgid "Get response return %d [%s]\n"
2561 msgstr "Get response return %d [%s]\n"
2564 msgid "Hdr not 60\n"
2565 msgstr "Hdr not 60\n"
2568 msgid "Token length error\n"
2569 msgstr "Token length error\n"
2573 msgid "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2574 msgstr "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2577 msgid "Mechanism field incorrect\n"
2578 msgstr "Mechanism field incorrect\n"
2582 msgid "dec64 error at char %d: %x\n"
2583 msgstr "dec64 error at char %d: %x\n"
2586 msgid "Inbound binary data:\n"
2587 msgstr "Inbound binary data:\n"
2590 msgid "Outbound data:\n"
2591 msgstr "Outbound data:\n"
2594 msgid "RPA String too long\n"
2595 msgstr "RPA String too long\n"
2602 msgid "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2603 msgstr "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2606 msgid " prevent you logging in, but means you\n"
2607 msgstr " prevent you logging in, but means you\n"
2610 msgid " cannot be sure you are talking to the\n"
2611 msgstr " cannot be sure you are talking to the\n"
2614 msgid " service that you think you are (replay\n"
2615 msgstr " service that you think you are (replay\n"
2618 msgid " attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2619 msgstr " attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2622 msgid "User challenge:\n"
2623 msgstr "User challenge:\n"
2626 msgid "MD5 being applied to data block:\n"
2627 msgstr "MD5 being applied to data block:\n"
2631 msgid "MD5 result is:\n"
2632 msgstr "MD5 result is: \n"
2636 msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
2637 msgstr "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
2641 msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n"
2642 msgstr "Cannot resolve service %s to port number.\n"
2645 msgid "Please specify the service as decimal port number.\n"
2646 msgstr "Please specify the service as decimal port number.\n"
2650 msgid "forwarding to %s\n"
2651 msgstr "forwarding to %s\n"
2654 msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
2655 msgstr "SMTP: (bounce-message body)\n"
2659 msgid "mail from %s bounced to %s\n"
2660 msgstr "mail from %s bounced to %s\n"
2664 msgid "Saved error is still %d\n"
2665 msgstr "Saved error is still %d\n"
2667 #: sink.c:518 sink.c:617
2669 msgid "%cMTP error: %s\n"
2670 msgstr "%cMTP error: %s\n"
2673 msgid "SMTP server requires STARTTLS, keeping message.\n"
2678 msgid "BSMTP file open failed: %s\n"
2679 msgstr "BSMTP file open or preamble write failed\n"
2683 msgid "BSMTP preamble write failed: %s.\n"
2684 msgstr "BSMTP file open or preamble write failed\n"
2688 msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2689 msgstr "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2693 msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2694 msgstr "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2697 msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
2698 msgstr "no address matches; no postmaster set.\n"
2702 msgid "can't even send to %s!\n"
2703 msgstr "can't even send to %s!\n"
2707 msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
2708 msgstr "no address matches; forwarding to %s.\n"
2712 msgid "about to deliver with: %s\n"
2713 msgstr "about to deliver with: %s\n"
2717 msgid "Cannot switch effective user id to %ld: %s\n"
2718 msgstr "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
2722 msgid "Cannot switch effective user id back to original %ld: %s\n"
2726 msgid "MDA open failed\n"
2727 msgstr "MDA open failed\n"
2731 msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
2732 msgstr "%cMTP connect to %s failed\n"
2736 msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
2737 msgstr "can't raise the listener; falling back to %s"
2741 msgid "Message termination or close of BSMTP file failed: %s\n"
2742 msgstr "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
2746 msgid "Error writing to MDA: %s\n"
2747 msgstr "Error writing to MDA: %s\n"
2751 msgid "MDA died of signal %d\n"
2752 msgstr "MDA died of signal %d\n"
2756 msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
2757 msgstr "MDA returned nonzero status %d\n"
2762 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
2764 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
2767 msgid "SMTP listener refused delivery\n"
2768 msgstr "SMTP listener refused delivery\n"
2771 msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
2772 msgstr "LMTP delivery error on EOM\n"
2776 msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2777 msgstr "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2782 "The Fetchmail Daemon"
2785 "The Fetchmail Daemon"
2788 msgid "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2789 msgstr "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2791 #: smtp.c:87 smtp.c:137
2792 msgid "Server rejected the AUTH command.\n"
2793 msgstr "Server rejected the AUTH command.\n"
2795 #: smtp.c:95 smtp.c:144 smtp.c:153 smtp.c:159
2796 msgid "Bad base64 reply from server.\n"
2797 msgstr "Bad base64 reply from server.\n"
2801 msgid "Challenge decoded: %s\n"
2802 msgstr "Challenge decoded: %s\n"
2805 msgid "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2806 msgstr "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2809 msgid "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2810 msgstr "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2812 #: smtp.c:349 smtp.c:377
2813 msgid "smtp listener protocol error\n"
2814 msgstr "smtp listener protocol error\n"
2816 #: socket.c:110 socket.c:136
2817 msgid "fetchmail: malloc failed\n"
2818 msgstr "fetchmail: malloc failed\n"
2821 msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
2822 msgstr "fetchmail: socketpair failed\n"
2825 msgid "fetchmail: fork failed\n"
2826 msgstr "fetchmail: fork failed\n"
2829 msgid "dup2 failed\n"
2830 msgstr "dup2 failed\n"
2834 msgid "running %s (host %s service %s)\n"
2835 msgstr "running %s (host %s service %s)\n"
2839 msgid "execvp(%s) failed\n"
2840 msgstr "execvp(%s) failed\n"
2844 msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
2845 msgstr "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
2848 msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
2849 msgstr "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
2851 #: socket.c:295 socket.c:298
2853 msgid "unknown (%s)"
2854 msgstr "unknown (%s)"
2858 msgid "Trying to connect to %s/%s..."
2859 msgstr "Trying to connect to %s/%s..."
2863 msgid "cannot create socket: %s\n"
2864 msgstr "cannot create socket: %s\n"
2867 msgid "connection failed.\n"
2868 msgstr "connection failed.\n"
2872 msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2873 msgstr "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2876 msgid "connected.\n"
2877 msgstr "connected.\n"
2881 msgid "Server certificate:\n"
2882 msgstr "Server certificate verification error: %s\n"
2886 msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n"
2891 msgid "Certificate at depth %d:\n"
2896 msgid "Issuer Organization: %s\n"
2897 msgstr "Issuer Organisation: %s\n"
2900 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
2901 msgstr "Warning: Issuer Organsation Name too long (possibly truncated).\n"
2904 msgid "Unknown Organization\n"
2905 msgstr "Unknown Organisation\n"
2909 msgid "Issuer CommonName: %s\n"
2910 msgstr "Issuer CommonName: %s\n"
2913 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2914 msgstr "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2917 msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
2918 msgstr "Unknown Issuer CommonName\n"
2922 msgid "Subject CommonName: %s\n"
2923 msgstr "Issuer CommonName: %s\n"
2926 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2927 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2931 msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
2932 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2936 msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
2941 msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
2942 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2946 msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
2947 msgstr "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
2950 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
2951 msgstr "Server name not set, could not verify certificate!\n"
2954 msgid "Unknown Server CommonName\n"
2955 msgstr "Unknown Server CommonName\n"
2958 msgid "Server name not specified in certificate!\n"
2959 msgstr "Server name not specified in certificate!\n"
2962 msgid "EVP_md5() failed!\n"
2963 msgstr "EVP_md5() failed!\n"
2966 msgid "Out of memory!\n"
2967 msgstr "Out of memory!\n"
2970 msgid "Digest text buffer too small!\n"
2971 msgstr "Digest text buffer too small!\n"
2975 msgid "%s key fingerprint: %s\n"
2976 msgstr "%s key fingerprint: %s\n"
2980 msgid "%s fingerprints match.\n"
2981 msgstr "%s fingerprints match.\n"
2985 msgid "%s fingerprints do not match!\n"
2986 msgstr "%s fingerprints do not match!\n"
2990 msgid "Server certificate verification error: %s\n"
2991 msgstr "Server certificate verification error: %s\n"
2995 msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
2996 msgstr "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
3000 "This error usually happens when the server provides an incomplete "
3001 "certificate chain, which is nothing fetchmail could do anything about. For "
3002 "details, please see the README.SSL-SERVER document that comes with "
3009 "This means that the root signing certificate (issued for %s) is not in the "
3010 "trusted CA certificate locations, or that c_rehash needs to be run on the "
3011 "certificate directory. For details, please see the documentation of --"
3012 "sslcertpath and --sslcertfile in the manual page.\n"
3016 msgid "File descriptor out of range for SSL"
3017 msgstr "File descriptor out of range for SSL"
3021 msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
3022 msgstr "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
3025 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
3026 msgstr "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
3030 "Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --"
3035 msgid "Cygwin socket read retry\n"
3036 msgstr "Cygwin socket read retry\n"
3039 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
3040 msgstr "Cygwin socket read retry failed!\n"
3044 msgid "mapped address %s to local %s\n"
3045 msgstr "mapped address %s to local %s\n"
3049 msgid "mapped %s to local %s\n"
3050 msgstr "mapped %s to local %s\n"
3054 msgid "passed through %s matching %s\n"
3055 msgstr "passed through %s matching %s\n"
3060 "analyzing Received line:\n"
3063 "analyzing Received line:\n"
3068 msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
3069 msgstr "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
3073 msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
3074 msgstr "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
3077 msgid "no Received address found\n"
3078 msgstr "no Received address found\n"
3082 msgid "found Received address `%s'\n"
3083 msgstr "found Received address `%s'\n"
3086 msgid "incorrect header line found while scanning headers\n"
3087 msgstr "incorrect header line found while scanning headers\n"
3096 msgid "no local matches, forwarding to %s\n"
3097 msgstr "no local matches, forwarding to %s\n"
3100 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
3101 msgstr "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
3104 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n"
3105 msgstr "writing RFC822 msgblk.headers\n"
3108 msgid "no recipient addresses matched declared local names"
3109 msgstr "no recipient addresses matched declared local names"
3113 msgid "recipient address %s didn't match any local name"
3114 msgstr "recipient address %s didn't match any local name"
3117 msgid "message has embedded NULs"
3118 msgstr "message has embedded NULs"
3121 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
3122 msgstr "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
3125 msgid "error writing message text\n"
3126 msgstr "error writing message text\n"
3130 msgid "Old UID list from %s:"
3131 msgstr "Old UID list from %s:"
3133 #: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:309
3138 msgid "Scratch list of UIDs:"
3139 msgstr "Scratch list of UIDs:"
3141 #: uid.c:325 uid.c:374
3143 msgid "Merged UID list from %s:"
3144 msgstr "Merged UID list from %s:"
3148 msgid "New UID list from %s:"
3149 msgstr "New UID list from %s:"
3152 msgid "swapping UID lists\n"
3153 msgstr "swapping UID lists\n"
3156 msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
3157 msgstr "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
3160 msgid "discarding new UID list\n"
3161 msgstr "discarding new UID list\n"
3164 msgid "Deleting fetchids file.\n"
3165 msgstr "Deleting fetchids file.\n"
3169 msgid "Error deleting %s: %s\n"
3170 msgstr "Error deleting %s: %s\n"
3173 msgid "Writing fetchids file.\n"
3174 msgstr "Writing fetchids file.\n"
3176 #: uid.c:439 uid.c:447
3178 msgid "Write error on fetchids file %s: %s\n"
3179 msgstr "Writing fetchids file.\n"
3183 msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
3184 msgstr "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
3188 msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
3189 msgstr "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
3193 msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
3194 msgstr "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
3197 msgid "malloc failed\n"
3198 msgstr "malloc failed\n"
3201 msgid "realloc failed\n"
3202 msgstr "realloc failed\n"
3204 #~ msgid "message delimiter found while scanning headers\n"
3205 #~ msgstr "message delimiter found while scanning headers\n"