]> Pileus Git - ~andy/fetchmail/blob - po/en_GB.po
Get ready for 6.3.17 release.
[~andy/fetchmail] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation for fetchmail.
2 # Copyright (C) 2006 Eric S. Raymond
3 # This file is distributed under the same license as the fetchmail package.
4 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.5\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-05-06 09:05+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-02 06:58-0000\n"
12 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
13 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
19 #: checkalias.c:179
20 #, c-format
21 msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n"
22 msgstr "Checking if %s is really the same node as %s\n"
23
24 #: checkalias.c:183
25 msgid "Yes, their IP addresses match\n"
26 msgstr "Yes, their IP addresses match\n"
27
28 #: checkalias.c:187
29 msgid "No, their IP addresses don't match\n"
30 msgstr "No, their IP addresses don't match\n"
31
32 #: checkalias.c:203
33 #, c-format
34 msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
35 msgstr "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
36
37 #: checkalias.c:228
38 #, c-format
39 msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
40 msgstr "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
41
42 #: cram.c:95
43 msgid "could not decode BASE64 challenge\n"
44 msgstr "could not decode BASE64 challenge\n"
45
46 #: cram.c:103
47 #, c-format
48 msgid "decoded as %s\n"
49 msgstr "decoded as %s\n"
50
51 #: driver.c:193
52 #, c-format
53 msgid "kerberos error %s\n"
54 msgstr "kerberos error %s\n"
55
56 #: driver.c:253 driver.c:259
57 #, fuzzy, c-format
58 msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%s']\n"
59 msgstr "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
60
61 #: driver.c:339
62 msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
63 msgstr "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
64
65 #: driver.c:343
66 #, c-format
67 msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
68 msgstr "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
69
70 #: driver.c:347
71 #, c-format
72 msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
73 msgstr "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
74
75 #: driver.c:366
76 #, fuzzy, c-format
77 msgid "  %d message  %d octets long deleted by fetchmail."
78 msgid_plural "  %d messages %d octets long deleted by fetchmail."
79 msgstr[0] "  %d msg %d octets long deleted by fetchmail."
80 msgstr[1] "  %d msg %d octets long deleted by fetchmail."
81
82 #: driver.c:371
83 #, fuzzy, c-format
84 msgid "  %d message  %d octets long skipped by fetchmail."
85 msgid_plural "  %d messages %d octets long skipped by fetchmail."
86 msgstr[0] "  %d msg %d octets long skipped by fetchmail."
87 msgstr[1] "  %d msg %d octets long skipped by fetchmail."
88
89 #: driver.c:518
90 #, c-format
91 msgid "skipping message %s@%s:%d"
92 msgstr "skipping message %s@%s:%d"
93
94 #: driver.c:572
95 #, c-format
96 msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
97 msgstr "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
98
99 #: driver.c:588
100 msgid " (length -1)"
101 msgstr " (length -1)"
102
103 #: driver.c:591
104 msgid " (oversized)"
105 msgstr " (oversized)"
106
107 #: driver.c:609
108 #, c-format
109 msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
110 msgstr "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
111
112 #: driver.c:626
113 #, c-format
114 msgid "reading message %s@%s:%d of %d"
115 msgstr "reading message %s@%s:%d of %d"
116
117 #: driver.c:631
118 #, c-format
119 msgid " (%d octets)"
120 msgstr " (%d octets)"
121
122 #: driver.c:632
123 #, c-format
124 msgid " (%d header octets)"
125 msgstr " (%d header octets)"
126
127 #: driver.c:699
128 #, c-format
129 msgid " (%d body octets)"
130 msgstr " (%d body octets)"
131
132 #: driver.c:758
133 #, c-format
134 msgid ""
135 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
136 msgstr ""
137 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
138
139 #: driver.c:790
140 msgid " retained\n"
141 msgstr " retained\n"
142
143 #: driver.c:800
144 msgid " flushed\n"
145 msgstr " flushed\n"
146
147 #: driver.c:817
148 msgid " not flushed\n"
149 msgstr " not flushed\n"
150
151 #: driver.c:835
152 #, c-format
153 msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
154 msgid_plural ""
155 "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
156 msgstr[0] "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
157 msgstr[1] "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
158
159 #: driver.c:892
160 #, c-format
161 msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
162 msgstr "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
163
164 #: driver.c:896
165 #, c-format
166 msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
167 msgstr "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
168
169 #: driver.c:900
170 #, c-format
171 msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
172 msgstr "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
173
174 #: driver.c:905
175 #, c-format
176 msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
177 msgstr "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
178
179 #: driver.c:908
180 #, c-format
181 msgid "timeout after %d seconds.\n"
182 msgstr "timeout after %d seconds.\n"
183
184 #: driver.c:920
185 msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
186 msgstr "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
187
188 #: driver.c:923
189 #, c-format
190 msgid ""
191 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
192 "s.\n"
193 msgstr ""
194 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
195 "s.\n"
196
197 #: driver.c:927
198 msgid ""
199 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
200 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
201 "corrupted by a server error.  You can run `fetchmail -v -v' to\n"
202 "diagnose the problem.\n"
203 "\n"
204 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
205 msgstr ""
206 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
207 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
208 "corrupted by a server error.  You can run `fetchmail -v -v' to\n"
209 "diagnose the problem.\n"
210 "\n"
211 "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
212
213 #: driver.c:953
214 #, fuzzy, c-format
215 msgid "pre-connection command terminated with signal %d\n"
216 msgstr "pre-connection command failed with status %d\n"
217
218 #: driver.c:956
219 #, c-format
220 msgid "pre-connection command failed with status %d\n"
221 msgstr "pre-connection command failed with status %d\n"
222
223 #: driver.c:980
224 #, c-format
225 msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
226 msgstr "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
227
228 #: driver.c:1001
229 msgid "Lead server has no name.\n"
230 msgstr "Lead server has no name.\n"
231
232 #: driver.c:1028
233 #, c-format
234 msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
235 msgstr "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
236
237 #: driver.c:1075
238 #, c-format
239 msgid "%s connection to %s failed"
240 msgstr "%s connection to %s failed"
241
242 #: driver.c:1091
243 msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
244 msgstr "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
245
246 #: driver.c:1093
247 #, c-format
248 msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
249 msgstr "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
250
251 #: driver.c:1122
252 msgid "SSL connection failed.\n"
253 msgstr "SSL connection failed.\n"
254
255 #: driver.c:1175
256 #, c-format
257 msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
258 msgstr "Lock-busy error on %s@%s\n"
259
260 #: driver.c:1179
261 #, c-format
262 msgid "Server busy error on %s@%s\n"
263 msgstr "Server busy error on %s@%s\n"
264
265 #: driver.c:1184
266 #, c-format
267 msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
268 msgstr "Authorisation failure on %s@%s%s\n"
269
270 #: driver.c:1187
271 msgid " (previously authorized)"
272 msgstr " (previously authorised)"
273
274 #: driver.c:1208
275 #, c-format
276 msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
277 msgstr "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
278
279 #: driver.c:1212
280 #, c-format
281 msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
282 msgstr "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
283
284 #: driver.c:1216
285 msgid ""
286 "The attempt to get authorization failed.\n"
287 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
288 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
289 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
290 "error message."
291 msgstr ""
292 "The attempt to get authorisation failed.\n"
293 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
294 "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
295 "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
296 "error message."
297
298 #: driver.c:1222
299 msgid ""
300 "\n"
301 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
302 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
303 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
304 "\n"
305 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
306 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
307 "is restored."
308 msgstr ""
309 "\n"
310 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
311 "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
312 "of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
313 "\n"
314 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
315 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
316 "is restored."
317
318 #: driver.c:1232
319 msgid ""
320 "The attempt to get authorization failed.\n"
321 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
322 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
323 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
324 "\n"
325 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
326 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
327 "is restored."
328 msgstr ""
329 "The attempt to get authorisation failed.\n"
330 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
331 "other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
332 "because they don't send useful error messages on login failure.\n"
333 "\n"
334 "The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
335 "at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
336 "is restored."
337
338 #: driver.c:1248
339 #, c-format
340 msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
341 msgstr "Repoll immediately on %s@%s\n"
342
343 #: driver.c:1253
344 #, c-format
345 msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
346 msgstr "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
347
348 #: driver.c:1277
349 #, c-format
350 msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
351 msgstr "Authorisation OK on %s@%s\n"
352
353 #: driver.c:1283
354 #, c-format
355 msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
356 msgstr "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
357
358 #: driver.c:1287
359 #, c-format
360 msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
361 msgstr "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
362
363 #: driver.c:1291
364 msgid "Service has been restored.\n"
365 msgstr "Service has been restored.\n"
366
367 #: driver.c:1323
368 #, c-format
369 msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
370 msgstr "selecting or re-polling folder %s\n"
371
372 #: driver.c:1325
373 msgid "selecting or re-polling default folder\n"
374 msgstr "selecting or re-polling default folder\n"
375
376 #: driver.c:1337
377 #, c-format
378 msgid "%s at %s (folder %s)"
379 msgstr "%s at %s (folder %s)"
380
381 #: driver.c:1340 rcfile_y.y:390
382 #, c-format
383 msgid "%s at %s"
384 msgstr "%s at %s"
385
386 #: driver.c:1345
387 #, c-format
388 msgid "Polling %s\n"
389 msgstr "Polling %s\n"
390
391 #: driver.c:1349
392 #, c-format
393 msgid "%d message (%d %s) for %s"
394 msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
395 msgstr[0] "%d message (%d %s) for %s"
396 msgstr[1] "%d messages (%d %s) for %s"
397
398 #: driver.c:1352
399 msgid "seen"
400 msgid_plural "seen"
401 msgstr[0] "seen"
402 msgstr[1] "seen"
403
404 #: driver.c:1355
405 #, c-format
406 msgid "%d message for %s"
407 msgid_plural "%d messages for %s"
408 msgstr[0] "%d message for %s"
409 msgstr[1] "%d messages for %s"
410
411 #: driver.c:1362
412 #, c-format
413 msgid " (%d octets).\n"
414 msgstr " (%d octets).\n"
415
416 #: driver.c:1368
417 #, c-format
418 msgid "No mail for %s\n"
419 msgstr "No mail for %s\n"
420
421 #: driver.c:1401
422 msgid "bogus message count!"
423 msgstr "bogus message count!"
424
425 #: driver.c:1544
426 msgid "socket"
427 msgstr "socket"
428
429 #: driver.c:1547
430 msgid "missing or bad RFC822 header"
431 msgstr "missing or bad RFC822 header"
432
433 #: driver.c:1550
434 msgid "MDA"
435 msgstr "MDA"
436
437 #: driver.c:1553
438 msgid "client/server synchronization"
439 msgstr "client/server synchronisation"
440
441 #: driver.c:1556
442 msgid "client/server protocol"
443 msgstr "client/server protocol"
444
445 #: driver.c:1559
446 msgid "lock busy on server"
447 msgstr "lock busy on server"
448
449 #: driver.c:1562
450 msgid "SMTP transaction"
451 msgstr "SMTP transaction"
452
453 #: driver.c:1565
454 msgid "DNS lookup"
455 msgstr "DNS lookup"
456
457 #: driver.c:1568
458 msgid "undefined"
459 msgstr "undefined"
460
461 #: driver.c:1574
462 #, c-format
463 msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
464 msgstr "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
465
466 #: driver.c:1576
467 msgid "unknown"
468 msgstr "unknown"
469
470 #: driver.c:1578
471 #, c-format
472 msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
473 msgstr "%s error while fetching from %s@%s\n"
474
475 #: driver.c:1590
476 #, fuzzy, c-format
477 msgid "post-connection command terminated with signal %d\n"
478 msgstr "post-connection command failed with status %d\n"
479
480 #: driver.c:1592
481 #, c-format
482 msgid "post-connection command failed with status %d\n"
483 msgstr "post-connection command failed with status %d\n"
484
485 #: driver.c:1611
486 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
487 msgstr "Kerberos V4 support not linked.\n"
488
489 #: driver.c:1619
490 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
491 msgstr "Kerberos V5 support not linked.\n"
492
493 #: driver.c:1630
494 #, c-format
495 msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
496 msgstr "Option --flush is not supported with %s\n"
497
498 #: driver.c:1636
499 #, c-format
500 msgid "Option --all is not supported with %s\n"
501 msgstr "Option --all is not supported with %s\n"
502
503 #: driver.c:1645
504 #, c-format
505 msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
506 msgstr "Option --limit is not supported with %s\n"
507
508 #: env.c:61
509 #, c-format
510 msgid ""
511 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
512 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
513 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
514 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
515 "%s: Abort.\n"
516 msgstr ""
517 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
518 "This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
519 "tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
520 "Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
521 "%s: Abort.\n"
522
523 #: env.c:73
524 #, c-format
525 msgid ""
526 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
527 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
528 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
529 "headers.\n"
530 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
531 "%s: Abort.\n"
532 msgstr ""
533 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
534 "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
535 "sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
536 "headers.\n"
537 "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
538 "%s: Abort.\n"
539
540 #: env.c:85
541 #, c-format
542 msgid "%s: You don't exist.  Go away.\n"
543 msgstr "%s: You don't exist.  Go away.\n"
544
545 #: env.c:149
546 #, c-format
547 msgid "%s: can't determine your host!"
548 msgstr "%s: can't determine your host!"
549
550 #: env.c:172
551 #, c-format
552 msgid "gethostbyname failed for %s\n"
553 msgstr "gethostbyname failed for %s\n"
554
555 #: env.c:174
556 msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
557 msgstr "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
558
559 #: env.c:178
560 msgid ""
561 "Trying to continue with unqualified hostname.\n"
562 "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
563 "problems!\n"
564 "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
565 msgstr ""
566 "Trying to continue with unqualified hostname.\n"
567 "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
568 "problems!\n"
569 "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
570
571 #: etrn.c:49 odmr.c:61
572 #, c-format
573 msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
574 msgstr "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
575
576 #: etrn.c:55
577 #, c-format
578 msgid "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
579 msgstr "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
580
581 #: etrn.c:79
582 #, c-format
583 msgid "Queuing for %s started\n"
584 msgstr "Queuing for %s started\n"
585
586 #: etrn.c:84
587 #, c-format
588 msgid "No messages waiting for %s\n"
589 msgstr "No messages waiting for %s\n"
590
591 #: etrn.c:90
592 #, c-format
593 msgid "Pending messages for %s started\n"
594 msgstr "Pending messages for %s started\n"
595
596 #: etrn.c:94
597 #, c-format
598 msgid "Unable to queue messages for node %s\n"
599 msgstr "Unable to queue messages for node %s\n"
600
601 #: etrn.c:98
602 #, c-format
603 msgid "Node %s not allowed: %s\n"
604 msgstr "Node %s not allowed: %s\n"
605
606 #: etrn.c:102
607 msgid "ETRN syntax error\n"
608 msgstr "ETRN syntax error\n"
609
610 #: etrn.c:106
611 msgid "ETRN syntax error in parameters\n"
612 msgstr "ETRN syntax error in parameters\n"
613
614 #: etrn.c:110
615 #, c-format
616 msgid "Unknown ETRN error %d\n"
617 msgstr "Unknown ETRN error %d\n"
618
619 #: etrn.c:154
620 msgid "Option --keep is not supported with ETRN\n"
621 msgstr "Option --keep is not supported with ETRN\n"
622
623 #: etrn.c:158
624 msgid "Option --flush is not supported with ETRN\n"
625 msgstr "Option --flush is not supported with ETRN\n"
626
627 #: etrn.c:162
628 msgid "Option --folder is not supported with ETRN\n"
629 msgstr "Option --folder is not supported with ETRN\n"
630
631 #: etrn.c:166
632 msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
633 msgstr "Option --check is not supported with ETRN\n"
634
635 #: fetchmail.c:137
636 #, fuzzy
637 msgid ""
638 "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
639 "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n"
640 "                   Robert M. Funk, Graham Wilson\n"
641 "Copyright (C) 2005 - 2006, 2010 Sunil Shetye\n"
642 "Copyright (C) 2005 - 2010 Matthias Andree\n"
643 msgstr ""
644 "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
645 "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Rob F. Funk, Graham "
646 "Wilson\n"
647 "Copyright (C) 2005-2006 Matthias Andree, Sunil Shetye\n"
648
649 #: fetchmail.c:143
650 msgid ""
651 "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
652 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
653 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
654 msgstr ""
655 "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
656 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
657 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
658
659 #: fetchmail.c:177
660 msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
661 msgstr "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
662
663 #: fetchmail.c:189
664 msgid "fetchmail: invoked with"
665 msgstr "fetchmail: invoked with"
666
667 #: fetchmail.c:213
668 msgid "could not get current working directory\n"
669 msgstr "could not get current working directory\n"
670
671 #: fetchmail.c:284
672 #, c-format
673 msgid "This is fetchmail release %s"
674 msgstr "This is fetchmail release %s"
675
676 #: fetchmail.c:404
677 #, c-format
678 msgid "Taking options from command line%s%s\n"
679 msgstr "Taking options from command line%s%s\n"
680
681 #: fetchmail.c:405
682 msgid " and "
683 msgstr " and "
684
685 #: fetchmail.c:410
686 #, c-format
687 msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
688 msgstr "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
689
690 #: fetchmail.c:431
691 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
692 msgstr "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
693
694 #: fetchmail.c:443
695 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
696 msgstr "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
697
698 #: fetchmail.c:449
699 #, fuzzy, c-format
700 msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %ld; bailing out.\n"
701 msgstr "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
702
703 #: fetchmail.c:450 fetchmail.c:459
704 msgid "background"
705 msgstr "background"
706
707 #: fetchmail.c:450 fetchmail.c:459
708 msgid "foreground"
709 msgstr "foreground"
710
711 #: fetchmail.c:458
712 #, fuzzy, c-format
713 msgid "fetchmail: %s fetchmail at %ld killed.\n"
714 msgstr "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
715
716 #: fetchmail.c:481
717 msgid ""
718 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
719 "running.\n"
720 msgstr ""
721 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
722 "running.\n"
723
724 #: fetchmail.c:487
725 #, fuzzy, c-format
726 msgid ""
727 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %"
728 "ld.\n"
729 msgstr ""
730 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
731
732 #: fetchmail.c:494
733 #, fuzzy, c-format
734 msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %ld.\n"
735 msgstr "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
736
737 #: fetchmail.c:504
738 msgid ""
739 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
740 msgstr ""
741 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
742
743 #: fetchmail.c:510
744 #, fuzzy, c-format
745 msgid "fetchmail: background fetchmail at %ld awakened.\n"
746 msgstr "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
747
748 #: fetchmail.c:522
749 #, fuzzy, c-format
750 msgid "fetchmail: elder sibling at %ld died mysteriously.\n"
751 msgstr "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
752
753 #: fetchmail.c:537
754 #, c-format
755 msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
756 msgstr "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
757
758 #: fetchmail.c:541
759 #, c-format
760 msgid "Enter password for %s@%s: "
761 msgstr "Enter password for %s@%s: "
762
763 #: fetchmail.c:583
764 msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
765 msgstr "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
766
767 #: fetchmail.c:587
768 #, fuzzy, c-format
769 msgid "starting fetchmail %s daemon\n"
770 msgstr "starting fetchmail %s daemon \n"
771
772 #: fetchmail.c:603 fetchmail.c:605
773 #, fuzzy, c-format
774 msgid "could not open %s to append logs to\n"
775 msgstr "could not open %s to append logs to \n"
776
777 #: fetchmail.c:607
778 msgid "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
779 msgstr "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
780
781 #: fetchmail.c:626
782 msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n"
783 msgstr ""
784
785 #: fetchmail.c:648
786 #, c-format
787 msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
788 msgstr "couldn't time-check %s (error %d)\n"
789
790 #: fetchmail.c:653
791 #, c-format
792 msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
793 msgstr "restarting fetchmail (%s changed)\n"
794
795 #: fetchmail.c:658
796 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
797 msgstr "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
798
799 #: fetchmail.c:685
800 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
801 msgstr "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
802
803 #: fetchmail.c:715
804 #, c-format
805 msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
806 msgstr "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
807
808 #: fetchmail.c:727
809 #, c-format
810 msgid "interval not reached, not querying %s\n"
811 msgstr "interval not reached, not querying %s\n"
812
813 #: fetchmail.c:765
814 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
815 msgstr "Query status=0 (SUCCESS)\n"
816
817 #: fetchmail.c:767
818 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
819 msgstr "Query status=1 (NOMAIL)\n"
820
821 #: fetchmail.c:769
822 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
823 msgstr "Query status=2 (SOCKET)\n"
824
825 #: fetchmail.c:771
826 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
827 msgstr "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
828
829 #: fetchmail.c:773
830 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
831 msgstr "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
832
833 #: fetchmail.c:775
834 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
835 msgstr "Query status=5 (SYNTAX)\n"
836
837 #: fetchmail.c:777
838 msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
839 msgstr "Query status=6 (IOERR)\n"
840
841 #: fetchmail.c:779
842 msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
843 msgstr "Query status=7 (ERROR)\n"
844
845 #: fetchmail.c:781
846 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
847 msgstr "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
848
849 #: fetchmail.c:783
850 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
851 msgstr "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
852
853 #: fetchmail.c:785
854 msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
855 msgstr "Query status=10 (SMTP)\n"
856
857 #: fetchmail.c:787
858 msgid "Query status=11 (DNS)\n"
859 msgstr "Query status=11 (DNS)\n"
860
861 #: fetchmail.c:789
862 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
863 msgstr "Query status=12 (BSMTP)\n"
864
865 #: fetchmail.c:791
866 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
867 msgstr "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
868
869 #: fetchmail.c:793
870 #, c-format
871 msgid "Query status=%d\n"
872 msgstr "Query status=%d\n"
873
874 #: fetchmail.c:835
875 msgid "All connections are wedged.  Exiting.\n"
876 msgstr "All connections are wedged.  Exiting.\n"
877
878 #: fetchmail.c:843
879 #, c-format
880 msgid "sleeping at %s for %d seconds\n"
881 msgstr "sleeping at %s for %d seconds\n"
882
883 #: fetchmail.c:867
884 #, c-format
885 msgid "awakened by %s\n"
886 msgstr "awakened by %s\n"
887
888 #: fetchmail.c:870
889 #, c-format
890 msgid "awakened by signal %d\n"
891 msgstr "awakened by signal %d\n"
892
893 #: fetchmail.c:878
894 #, c-format
895 msgid "awakened at %s\n"
896 msgstr "awakened at %s\n"
897
898 #: fetchmail.c:883
899 #, c-format
900 msgid "normal termination, status %d\n"
901 msgstr "normal termination, status %d\n"
902
903 #: fetchmail.c:1042
904 msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
905 msgstr "couldn't time-check the run-control file\n"
906
907 #: fetchmail.c:1076
908 #, c-format
909 msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
910 msgstr "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
911
912 #: fetchmail.c:1115
913 msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
914 msgstr "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
915
916 #: fetchmail.c:1237
917 msgid "SSL support is not compiled in.\n"
918 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
919
920 #: fetchmail.c:1244
921 #, fuzzy
922 msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n"
923 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
924
925 #: fetchmail.c:1250
926 #, fuzzy
927 msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n"
928 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
929
930 #: fetchmail.c:1256
931 #, fuzzy
932 msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n"
933 msgstr "SSL support is not compiled in.\n"
934
935 #: fetchmail.c:1286
936 #, c-format
937 msgid ""
938 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
939 msgstr ""
940 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
941
942 #: fetchmail.c:1297
943 #, c-format
944 msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
945 msgstr "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
946
947 #: fetchmail.c:1298
948 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
949 msgstr "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
950
951 #: fetchmail.c:1315
952 #, c-format
953 msgid ""
954 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
955 "service or port\n"
956 msgstr ""
957 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
958 "service or port\n"
959
960 #: fetchmail.c:1322
961 #, c-format
962 msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
963 msgstr "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
964
965 #: fetchmail.c:1340
966 #, c-format
967 msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
968 msgstr "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
969
970 #: fetchmail.c:1354
971 msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
972 msgstr "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
973
974 #: fetchmail.c:1379
975 #, c-format
976 msgid "terminated with signal %d\n"
977 msgstr "terminated with signal %d\n"
978
979 #: fetchmail.c:1452
980 #, c-format
981 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
982 msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
983
984 #: fetchmail.c:1477
985 msgid "POP2 support is not configured.\n"
986 msgstr "POP2 support is not configured.\n"
987
988 #: fetchmail.c:1489
989 msgid "POP3 support is not configured.\n"
990 msgstr "POP3 support is not configured.\n"
991
992 #: fetchmail.c:1499
993 msgid "IMAP support is not configured.\n"
994 msgstr "IMAP support is not configured.\n"
995
996 #: fetchmail.c:1505
997 msgid "ETRN support is not configured.\n"
998 msgstr "ETRN support is not configured.\n"
999
1000 #: fetchmail.c:1513
1001 msgid "ODMR support is not configured.\n"
1002 msgstr "ODMR support is not configured.\n"
1003
1004 #: fetchmail.c:1520
1005 msgid "unsupported protocol selected.\n"
1006 msgstr "unsupported protocol selected.\n"
1007
1008 #: fetchmail.c:1530
1009 #, c-format
1010 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
1011 msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
1012
1013 #: fetchmail.c:1547
1014 #, c-format
1015 msgid "Poll interval is %d seconds\n"
1016 msgstr "Poll interval is %d seconds\n"
1017
1018 #: fetchmail.c:1549
1019 #, c-format
1020 msgid "Logfile is %s\n"
1021 msgstr "Logfile is %s\n"
1022
1023 #: fetchmail.c:1551
1024 #, c-format
1025 msgid "Idfile is %s\n"
1026 msgstr "Idfile is %s\n"
1027
1028 #: fetchmail.c:1554
1029 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
1030 msgstr "Progress messages will be logged via syslog\n"
1031
1032 #: fetchmail.c:1557
1033 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
1034 msgstr "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
1035
1036 #: fetchmail.c:1559
1037 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
1038 msgstr "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
1039
1040 #: fetchmail.c:1561
1041 #, c-format
1042 msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1043 msgstr "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1044
1045 #: fetchmail.c:1565
1046 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1047 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
1048
1049 #: fetchmail.c:1567
1050 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1051 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1052
1053 #: fetchmail.c:1570
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messages).\n"
1056 msgstr "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
1057
1058 #: fetchmail.c:1572
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as temporary (keep messages).\n"
1061 msgstr "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
1062
1063 #: fetchmail.c:1579
1064 #, c-format
1065 msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1066 msgstr "Options for retrieving from %s@%s:\n"
1067
1068 #: fetchmail.c:1583
1069 #, c-format
1070 msgid "  Mail will be retrieved via %s\n"
1071 msgstr "  Mail will be retrieved via %s\n"
1072
1073 #: fetchmail.c:1586
1074 #, c-format
1075 msgid "  Poll of this server will occur every %d interval.\n"
1076 msgid_plural "  Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1077 msgstr[0] "  Poll of this server will occur every %d interval.\n"
1078 msgstr[1] "  Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
1079
1080 #: fetchmail.c:1590
1081 #, c-format
1082 msgid "  True name of server is %s.\n"
1083 msgstr "  True name of server is %s.\n"
1084
1085 #: fetchmail.c:1593
1086 msgid "  This host will not be queried when no host is specified.\n"
1087 msgstr "  This host will not be queried when no host is specified.\n"
1088
1089 #: fetchmail.c:1594
1090 msgid "  This host will be queried when no host is specified.\n"
1091 msgstr "  This host will be queried when no host is specified.\n"
1092
1093 #: fetchmail.c:1598
1094 msgid "  Password will be prompted for.\n"
1095 msgstr "  Password will be prompted for.\n"
1096
1097 #: fetchmail.c:1602
1098 #, c-format
1099 msgid "  APOP secret = \"%s\".\n"
1100 msgstr "  APOP secret = \"%s\".\n"
1101
1102 #: fetchmail.c:1605
1103 #, c-format
1104 msgid "  RPOP id = \"%s\".\n"
1105 msgstr "  RPOP id = \"%s\".\n"
1106
1107 #: fetchmail.c:1608
1108 #, c-format
1109 msgid "  Password = \"%s\".\n"
1110 msgstr "  Password = \"%s\".\n"
1111
1112 #: fetchmail.c:1617
1113 #, c-format
1114 msgid "  Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1115 msgstr "  Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
1116
1117 #: fetchmail.c:1620
1118 #, c-format
1119 msgid "  Protocol is %s"
1120 msgstr "  Protocol is %s"
1121
1122 #: fetchmail.c:1622
1123 #, c-format
1124 msgid " (using service %s)"
1125 msgstr " (using service %s)"
1126
1127 #: fetchmail.c:1624
1128 msgid " (using default port)"
1129 msgstr " (using default port)"
1130
1131 #: fetchmail.c:1626
1132 msgid " (forcing UIDL use)"
1133 msgstr " (forcing UIDL use)"
1134
1135 #: fetchmail.c:1632
1136 msgid "  All available authentication methods will be tried.\n"
1137 msgstr "  All available authentication methods will be tried.\n"
1138
1139 #: fetchmail.c:1635
1140 msgid "  Password authentication will be forced.\n"
1141 msgstr "  Password authentication will be forced.\n"
1142
1143 #: fetchmail.c:1638
1144 msgid "  MSN authentication will be forced.\n"
1145 msgstr "  MSN authentication will be forced.\n"
1146
1147 #: fetchmail.c:1641
1148 msgid "  NTLM authentication will be forced.\n"
1149 msgstr "  NTLM authentication will be forced.\n"
1150
1151 #: fetchmail.c:1644
1152 msgid "  OTP authentication will be forced.\n"
1153 msgstr "  OTP authentication will be forced.\n"
1154
1155 #: fetchmail.c:1647
1156 msgid "  CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
1157 msgstr "  CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
1158
1159 #: fetchmail.c:1650
1160 msgid "  GSSAPI authentication will be forced.\n"
1161 msgstr "  GSSAPI authentication will be forced.\n"
1162
1163 #: fetchmail.c:1653
1164 msgid "  Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
1165 msgstr "  Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
1166
1167 #: fetchmail.c:1656
1168 msgid "  Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1169 msgstr "  Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
1170
1171 #: fetchmail.c:1659
1172 msgid "  End-to-end encryption assumed.\n"
1173 msgstr "  End-to-end encryption assumed.\n"
1174
1175 #: fetchmail.c:1663
1176 #, c-format
1177 msgid "  Mail service principal is: %s\n"
1178 msgstr "  Mail service principal is: %s\n"
1179
1180 #: fetchmail.c:1666
1181 msgid "  SSL encrypted sessions enabled.\n"
1182 msgstr "  SSL encrypted sessions enabled.\n"
1183
1184 #: fetchmail.c:1668
1185 #, c-format
1186 msgid "  SSL protocol: %s.\n"
1187 msgstr "  SSL protocol: %s.\n"
1188
1189 #: fetchmail.c:1670
1190 msgid "  SSL server certificate checking enabled.\n"
1191 msgstr "  SSL server certificate checking enabled.\n"
1192
1193 #: fetchmail.c:1673
1194 #, fuzzy, c-format
1195 msgid "  SSL trusted certificate file: %s\n"
1196 msgstr "  SSL trusted certificate directory: %s\n"
1197
1198 #: fetchmail.c:1675
1199 #, c-format
1200 msgid "  SSL trusted certificate directory: %s\n"
1201 msgstr "  SSL trusted certificate directory: %s\n"
1202
1203 #: fetchmail.c:1677
1204 #, fuzzy, c-format
1205 msgid "  SSL server CommonName: %s\n"
1206 msgstr "Server CommonName: %s\n"
1207
1208 #: fetchmail.c:1679
1209 #, c-format
1210 msgid "  SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1211 msgstr "  SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
1212
1213 #: fetchmail.c:1682
1214 #, c-format
1215 msgid "  Server nonresponse timeout is %d seconds"
1216 msgstr "  Server nonresponse timeout is %d seconds"
1217
1218 #: fetchmail.c:1684
1219 msgid " (default).\n"
1220 msgstr " (default).\n"
1221
1222 #: fetchmail.c:1691
1223 msgid "  Default mailbox selected.\n"
1224 msgstr "  Default mailbox selected.\n"
1225
1226 #: fetchmail.c:1696
1227 msgid "  Selected mailboxes are:"
1228 msgstr "  Selected mailboxes are:"
1229
1230 #: fetchmail.c:1702
1231 msgid "  All messages will be retrieved (--all on).\n"
1232 msgstr "  All messages will be retrieved (--all on).\n"
1233
1234 #: fetchmail.c:1703
1235 msgid "  Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
1236 msgstr "  Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
1237
1238 #: fetchmail.c:1705
1239 msgid "  Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
1240 msgstr "  Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
1241
1242 #: fetchmail.c:1706
1243 msgid "  Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
1244 msgstr "  Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
1245
1246 #: fetchmail.c:1708
1247 msgid "  Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
1248 msgstr ""
1249 "  Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
1250
1251 #: fetchmail.c:1709
1252 msgid ""
1253 "  Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
1254 msgstr ""
1255 "  Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
1256
1257 #: fetchmail.c:1711
1258 msgid ""
1259 "  Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
1260 "on).\n"
1261 msgstr ""
1262 "  Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
1263 "on).\n"
1264
1265 #: fetchmail.c:1712
1266 msgid ""
1267 "  Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
1268 "limitflush off).\n"
1269 msgstr ""
1270 "  Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
1271 "limitflush off).\n"
1272
1273 #: fetchmail.c:1714
1274 msgid "  Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
1275 msgstr "  Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
1276
1277 #: fetchmail.c:1715
1278 msgid "  Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
1279 msgstr "  Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
1280
1281 #: fetchmail.c:1717
1282 msgid "  Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
1283 msgstr "  Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
1284
1285 #: fetchmail.c:1718
1286 msgid "  Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
1287 msgstr "  Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
1288
1289 #: fetchmail.c:1720
1290 msgid "  Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
1291 msgstr "  Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
1292
1293 #: fetchmail.c:1721
1294 msgid "  Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
1295 msgstr "  Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
1296
1297 #: fetchmail.c:1723
1298 msgid ""
1299 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
1300 msgstr ""
1301 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
1302
1303 #: fetchmail.c:1724
1304 msgid ""
1305 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
1306 msgstr ""
1307 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
1308
1309 #: fetchmail.c:1726
1310 msgid "  MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
1311 msgstr "  MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
1312
1313 #: fetchmail.c:1727
1314 msgid "  MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
1315 msgstr "  MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
1316
1317 #: fetchmail.c:1729
1318 msgid "  Idle after poll is enabled (idle on).\n"
1319 msgstr "  Idle after poll is enabled (idle on).\n"
1320
1321 #: fetchmail.c:1730
1322 msgid "  Idle after poll is disabled (idle off).\n"
1323 msgstr "  Idle after poll is disabled (idle off).\n"
1324
1325 #: fetchmail.c:1732
1326 msgid "  Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
1327 msgstr "  Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
1328
1329 #: fetchmail.c:1733
1330 msgid "  Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
1331 msgstr "  Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
1332
1333 #: fetchmail.c:1735
1334 msgid "  Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
1335 msgstr "  Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
1336
1337 #: fetchmail.c:1736
1338 msgid "  Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
1339 msgstr "  Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
1340
1341 #: fetchmail.c:1740
1342 #, c-format
1343 msgid "  Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1344 msgstr "  Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
1345
1346 #: fetchmail.c:1743
1347 msgid "  No message size limit (--limit 0).\n"
1348 msgstr "  No message size limit (--limit 0).\n"
1349
1350 #: fetchmail.c:1745
1351 #, c-format
1352 msgid "  Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1353 msgstr "  Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
1354
1355 #: fetchmail.c:1748
1356 msgid "  Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1357 msgstr "  Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
1358
1359 #: fetchmail.c:1751
1360 #, c-format
1361 msgid "  Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1362 msgstr "  Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
1363
1364 #: fetchmail.c:1754
1365 msgid "  No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1366 msgstr "  No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
1367
1368 #: fetchmail.c:1756
1369 #, c-format
1370 msgid "  Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1371 msgstr "  Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
1372
1373 #: fetchmail.c:1759
1374 msgid "  No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1375 msgstr "  No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
1376
1377 #: fetchmail.c:1763
1378 msgid "  Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1379 msgstr "  Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
1380
1381 #: fetchmail.c:1765
1382 #, c-format
1383 msgid "  Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1384 msgstr ""
1385 "  Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
1386
1387 #: fetchmail.c:1768
1388 msgid "   Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1389 msgstr "   Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
1390
1391 #: fetchmail.c:1770
1392 #, c-format
1393 msgid "  SMTP message batch limit is %d.\n"
1394 msgstr "  SMTP message batch limit is %d.\n"
1395
1396 #: fetchmail.c:1772
1397 msgid "  No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1398 msgstr "  No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
1399
1400 #: fetchmail.c:1776
1401 #, c-format
1402 msgid "  Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1403 msgstr "  Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
1404
1405 #: fetchmail.c:1778
1406 msgid "  No forced expunges (--expunge 0).\n"
1407 msgstr "  No forced expunges (--expunge 0).\n"
1408
1409 #: fetchmail.c:1785
1410 msgid "  Domains for which mail will be fetched are:"
1411 msgstr "  Domains for which mail will be fetched are:"
1412
1413 #: fetchmail.c:1790 fetchmail.c:1810
1414 msgid " (default)"
1415 msgstr " (default)"
1416
1417 #: fetchmail.c:1795
1418 #, c-format
1419 msgid "  Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1420 msgstr "  Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
1421
1422 #: fetchmail.c:1797
1423 #, c-format
1424 msgid "  Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1425 msgstr "  Messages will be delivered with \"%s\".\n"
1426
1427 #: fetchmail.c:1804
1428 #, c-format
1429 msgid "  Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1430 msgstr "  Messages will be %cMTP-forwarded to:"
1431
1432 #: fetchmail.c:1815
1433 #, c-format
1434 msgid "  Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1435 msgstr "  Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
1436
1437 #: fetchmail.c:1818
1438 #, c-format
1439 msgid "  Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1440 msgstr "  Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
1441
1442 #: fetchmail.c:1827
1443 msgid "  Recognized listener spam block responses are:"
1444 msgstr "  Recognized listener spam block responses are:"
1445
1446 #: fetchmail.c:1833
1447 msgid "  Spam-blocking disabled\n"
1448 msgstr "  Spam-blocking disabled\n"
1449
1450 #: fetchmail.c:1836
1451 #, c-format
1452 msgid "  Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1453 msgstr "  Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
1454
1455 #: fetchmail.c:1839
1456 msgid "  No pre-connection command.\n"
1457 msgstr "  No pre-connection command.\n"
1458
1459 #: fetchmail.c:1841
1460 #, c-format
1461 msgid "  Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1462 msgstr "  Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
1463
1464 #: fetchmail.c:1844
1465 msgid "  No post-connection command.\n"
1466 msgstr "  No post-connection command.\n"
1467
1468 #: fetchmail.c:1847
1469 msgid "  No localnames declared for this host.\n"
1470 msgstr "  No localnames declared for this host.\n"
1471
1472 #: fetchmail.c:1857
1473 msgid "  Multi-drop mode: "
1474 msgstr "  Multi-drop mode: "
1475
1476 #: fetchmail.c:1859
1477 msgid "  Single-drop mode: "
1478 msgstr "  Single-drop mode: "
1479
1480 #: fetchmail.c:1861
1481 #, c-format
1482 msgid "%d local name recognized.\n"
1483 msgid_plural "%d local names recognized.\n"
1484 msgstr[0] "%d local name recognized.\n"
1485 msgstr[1] "%d local names recognized.\n"
1486
1487 #: fetchmail.c:1876
1488 msgid "  DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
1489 msgstr "  DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
1490
1491 #: fetchmail.c:1877
1492 msgid "  DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
1493 msgstr "  DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
1494
1495 #: fetchmail.c:1881
1496 msgid ""
1497 "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
1498 msgstr ""
1499 "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
1500
1501 #: fetchmail.c:1883
1502 msgid "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
1503 msgstr "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
1504
1505 #: fetchmail.c:1886
1506 msgid "  Envelope-address routing is disabled\n"
1507 msgstr "  Envelope-address routing is disabled\n"
1508
1509 #: fetchmail.c:1889
1510 #, c-format
1511 msgid "  Envelope header is assumed to be: %s\n"
1512 msgstr "  Envelope header is assumed to be: %s\n"
1513
1514 #: fetchmail.c:1892
1515 #, c-format
1516 msgid "  Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
1517 msgstr "  Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
1518
1519 #: fetchmail.c:1895
1520 #, c-format
1521 msgid "  Prefix %s will be removed from user id\n"
1522 msgstr "  Prefix %s will be removed from user id\n"
1523
1524 #: fetchmail.c:1898
1525 msgid "  No prefix stripping\n"
1526 msgstr "  No prefix stripping\n"
1527
1528 #: fetchmail.c:1903
1529 msgid "  Predeclared mailserver aliases:"
1530 msgstr "  Predeclared mailserver aliases:"
1531
1532 #: fetchmail.c:1911
1533 msgid "  Local domains:"
1534 msgstr "  Local domains:"
1535
1536 #: fetchmail.c:1921
1537 #, c-format
1538 msgid "  Connection must be through interface %s.\n"
1539 msgstr "  Connection must be through interface %s.\n"
1540
1541 #: fetchmail.c:1923
1542 msgid "  No interface requirement specified.\n"
1543 msgstr "  No interface requirement specified.\n"
1544
1545 #: fetchmail.c:1925
1546 #, c-format
1547 msgid "  Polling loop will monitor %s.\n"
1548 msgstr "  Polling loop will monitor %s.\n"
1549
1550 #: fetchmail.c:1927
1551 msgid "  No monitor interface specified.\n"
1552 msgstr "  No monitor interface specified.\n"
1553
1554 #: fetchmail.c:1931
1555 #, c-format
1556 msgid "  Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1557 msgstr "  Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
1558
1559 #: fetchmail.c:1933
1560 msgid "  No plugin command specified.\n"
1561 msgstr "  No plugin command specified.\n"
1562
1563 #: fetchmail.c:1935
1564 #, c-format
1565 msgid "  Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1566 msgstr "  Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
1567
1568 #: fetchmail.c:1937
1569 msgid "  No plugout command specified.\n"
1570 msgstr "  No plugout command specified.\n"
1571
1572 #: fetchmail.c:1942
1573 msgid "  No UIDs saved from this host.\n"
1574 msgstr "  No UIDs saved from this host.\n"
1575
1576 #: fetchmail.c:1951
1577 #, c-format
1578 msgid "  %d UIDs saved.\n"
1579 msgstr "  %d UIDs saved.\n"
1580
1581 #: fetchmail.c:1959
1582 msgid "  Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1583 msgstr "  Poll trace information will be added to the Received header.\n"
1584
1585 #: fetchmail.c:1961
1586 #, fuzzy
1587 msgid "  No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1588 msgstr ""
1589 "  No poll trace information will be added to the Received header.\n"
1590 ".\n"
1591
1592 #: fetchmail.c:1966
1593 msgid "  Messages with bad headers will be rejected.\n"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: fetchmail.c:1969
1597 msgid "  Messages with bad headers will be passed on.\n"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: fetchmail.c:1974
1601 #, c-format
1602 msgid "  Pass-through properties \"%s\".\n"
1603 msgstr "  Pass-through properties \"%s\".\n"
1604
1605 #: getpass.c:71
1606 msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
1607 msgstr "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
1608
1609 #: getpass.c:193
1610 msgid ""
1611 "\n"
1612 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1613 msgstr ""
1614 "\n"
1615 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
1616
1617 #: gssapi.c:67
1618 #, c-format
1619 msgid "Couldn't get service name for [%s]\n"
1620 msgstr "Couldn't get service name for [%s]\n"
1621
1622 #: gssapi.c:72
1623 #, c-format
1624 msgid "Using service name [%s]\n"
1625 msgstr "Using service name [%s]\n"
1626
1627 #: gssapi.c:89
1628 msgid "Sending credentials\n"
1629 msgstr "Sending credentials\n"
1630
1631 #: gssapi.c:107
1632 msgid "Error exchanging credentials\n"
1633 msgstr "Error exchanging credentials\n"
1634
1635 #: gssapi.c:152
1636 msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
1637 msgstr "Couldn't unwrap security level data\n"
1638
1639 #: gssapi.c:157
1640 msgid "Credential exchange complete\n"
1641 msgstr "Credential exchange complete\n"
1642
1643 #: gssapi.c:161
1644 msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
1645 msgstr "Server requires integrity and/or privacy\n"
1646
1647 #: gssapi.c:170
1648 #, c-format
1649 msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1650 msgstr "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
1651
1652 #: gssapi.c:174
1653 #, c-format
1654 msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
1655 msgstr "Maximum GSS token size is %ld\n"
1656
1657 #: gssapi.c:187
1658 msgid "Error creating security level request\n"
1659 msgstr "Error creating security level request\n"
1660
1661 #: gssapi.c:198
1662 msgid "Releasing GSS credentials\n"
1663 msgstr "Releasing GSS credentials\n"
1664
1665 #: gssapi.c:201
1666 msgid "Error releasing credentials\n"
1667 msgstr "Error releasing credentials\n"
1668
1669 #: idle.c:61
1670 #, c-format
1671 msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
1672 msgstr "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
1673
1674 #: imap.c:73
1675 #, c-format
1676 msgid "Received BYE response from IMAP server: %s"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: imap.c:91
1680 #, fuzzy, c-format
1681 msgid "bogus message count in \"%s\"!"
1682 msgstr "bogus message count!"
1683
1684 #: imap.c:138
1685 #, c-format
1686 msgid "bogus EXPUNGE count in \"%s\"!"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: imap.c:387
1690 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1691 msgstr "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
1692
1693 #: imap.c:393
1694 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1695 msgstr "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
1696
1697 #: imap.c:400
1698 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
1699 msgstr "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
1700
1701 #: imap.c:415
1702 msgid "will idle after poll\n"
1703 msgstr "will idle after poll\n"
1704
1705 #: imap.c:507 pop3.c:518
1706 #, fuzzy, c-format
1707 msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n"
1708 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
1709
1710 #: imap.c:516 pop3.c:527
1711 #, fuzzy, c-format
1712 msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n"
1713 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
1714
1715 #: imap.c:520
1716 #, fuzzy, c-format
1717 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n"
1718 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
1719
1720 #: imap.c:640
1721 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1722 msgstr "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
1723
1724 #: imap.c:662 pop3.c:385
1725 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1726 msgstr "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
1727
1728 #: imap.c:671
1729 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
1730 msgstr "Required LOGIN capability not supported by server\n"
1731
1732 #: imap.c:737
1733 #, c-format
1734 msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
1735 msgstr "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
1736
1737 #: imap.c:876
1738 #, c-format
1739 msgid "%lu is unseen\n"
1740 msgstr "%lu is unseen\n"
1741
1742 #: imap.c:937 pop3.c:868 pop3.c:880 pop3.c:1118 pop3.c:1125
1743 #, c-format
1744 msgid "%u is unseen\n"
1745 msgstr "%u is unseen\n"
1746
1747 #: imap.c:972 imap.c:1031
1748 msgid "re-poll failed\n"
1749 msgstr "re-poll failed\n"
1750
1751 #: imap.c:980 imap.c:1036
1752 #, c-format
1753 msgid "%d message waiting after re-poll\n"
1754 msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
1755 msgstr[0] "%d message waiting after re-poll\n"
1756 msgstr[1] "%d messages waiting after re-poll\n"
1757
1758 #: imap.c:997
1759 msgid "mailbox selection failed\n"
1760 msgstr "mailbox selection failed\n"
1761
1762 #: imap.c:1001
1763 #, c-format
1764 msgid "%d message waiting after first poll\n"
1765 msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
1766 msgstr[0] "%d message waiting after first poll\n"
1767 msgstr[1] "%d messages waiting after first poll\n"
1768
1769 #: imap.c:1015
1770 msgid "expunge failed\n"
1771 msgstr "expunge failed\n"
1772
1773 #: imap.c:1019
1774 #, c-format
1775 msgid "%d message waiting after expunge\n"
1776 msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
1777 msgstr[0] "%d message waiting after expunge\n"
1778 msgstr[1] "%d messages waiting after expunge\n"
1779
1780 #: imap.c:1058
1781 msgid "search for unseen messages failed\n"
1782 msgstr "search for unseen messages failed\n"
1783
1784 #: imap.c:1063 pop3.c:889
1785 #, c-format
1786 msgid "%u is first unseen\n"
1787 msgstr "%u is first unseen\n"
1788
1789 #: imap.c:1144
1790 msgid ""
1791 "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
1792 msgstr ""
1793 "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
1794
1795 #: interface.c:256
1796 msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1797 msgstr "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
1798
1799 #: interface.c:396
1800 #, c-format
1801 msgid "Unable to parse interface name from %s"
1802 msgstr "Unable to parse interface name from %s"
1803
1804 #: interface.c:418
1805 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1806 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
1807
1808 #: interface.c:424
1809 msgid "get_ifinfo: malloc failed"
1810 msgstr "get_ifinfo: malloc failed"
1811
1812 #: interface.c:430
1813 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1814 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
1815
1816 #: interface.c:448
1817 #, c-format
1818 msgid "Routing message version %d not understood."
1819 msgstr "Routing message version %d not understood."
1820
1821 #: interface.c:480
1822 #, c-format
1823 msgid "No interface found with name %s"
1824 msgstr "No interface found with name %s"
1825
1826 #: interface.c:538
1827 #, c-format
1828 msgid "No IP address found for %s"
1829 msgstr "No IP address found for %s"
1830
1831 #: interface.c:590
1832 msgid "missing IP interface address\n"
1833 msgstr "missing IP interface address\n"
1834
1835 #: interface.c:606
1836 msgid "invalid IP interface address\n"
1837 msgstr "invalid IP interface address\n"
1838
1839 #: interface.c:612
1840 msgid "invalid IP interface mask\n"
1841 msgstr "invalid IP interface mask\n"
1842
1843 #: interface.c:651
1844 #, c-format
1845 msgid "activity on %s -noted- as %d\n"
1846 msgstr "activity on %s -noted- as %d\n"
1847
1848 #: interface.c:666
1849 #, c-format
1850 msgid "skipping poll of %s, %s down\n"
1851 msgstr "skipping poll of %s, %s down\n"
1852
1853 #: interface.c:685
1854 #, c-format
1855 msgid "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1856 msgstr "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
1857
1858 #: interface.c:697
1859 #, c-format
1860 msgid "activity on %s checked as %d\n"
1861 msgstr "activity on %s checked as %d\n"
1862
1863 #: interface.c:723
1864 #, c-format
1865 msgid "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1866 msgstr "skipping poll of %s, %s inactive\n"
1867
1868 #: interface.c:730
1869 #, c-format
1870 msgid "activity on %s was %d, is %d\n"
1871 msgstr "activity on %s was %d, is %d\n"
1872
1873 #: kerberos.c:74
1874 msgid "could not decode initial BASE64 challenge\n"
1875 msgstr "could not decode initial BASE64 challenge\n"
1876
1877 #: kerberos.c:139
1878 #, c-format
1879 msgid "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
1880 msgstr "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
1881
1882 #: kerberos.c:147
1883 #, c-format
1884 msgid "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
1885 msgstr "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
1886
1887 #: kerberos.c:213
1888 msgid "could not decode BASE64 ready response\n"
1889 msgstr "could not decode BASE64 ready response\n"
1890
1891 #: kerberos.c:220
1892 msgid "challenge mismatch\n"
1893 msgstr "challenge mismatch\n"
1894
1895 #: lock.c:87
1896 #, c-format
1897 msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
1898 msgstr "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
1899
1900 #: lock.c:98
1901 msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1902 msgstr "fetchmail: removing stale lockfile\n"
1903
1904 #: lock.c:122
1905 #, c-format
1906 msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
1907 msgstr "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
1908
1909 #: lock.c:169
1910 msgid "fetchmail: lock creation failed.\n"
1911 msgstr "fetchmail: lock creation failed.\n"
1912
1913 #: netrc.c:220
1914 #, c-format
1915 msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1916 msgstr "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
1917
1918 #: netrc.c:258
1919 #, c-format
1920 msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1921 msgstr "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
1922
1923 #: odmr.c:67
1924 #, c-format
1925 msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1926 msgstr "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
1927
1928 #: odmr.c:105
1929 msgid "Turnaround now...\n"
1930 msgstr "Turnaround now...\n"
1931
1932 #: odmr.c:110
1933 msgid "ATRN request refused.\n"
1934 msgstr "ATRN request refused.\n"
1935
1936 #: odmr.c:114
1937 msgid "Unable to process ATRN request now\n"
1938 msgstr "Unable to process ATRN request now\n"
1939
1940 #: odmr.c:119
1941 msgid "You have no mail.\n"
1942 msgstr "You have no mail.\n"
1943
1944 #: odmr.c:123
1945 msgid "Command not implemented\n"
1946 msgstr "Command not implemented\n"
1947
1948 #: odmr.c:127
1949 msgid "Authentication required.\n"
1950 msgstr "Authentication required.\n"
1951
1952 #: odmr.c:132
1953 #, fuzzy, c-format
1954 msgid "Unknown ODMR error \"%s\"\n"
1955 msgstr "Unknown ODMR error %d\n"
1956
1957 #: odmr.c:192
1958 msgid "receiving message data\n"
1959 msgstr "receiving message data\n"
1960
1961 #: odmr.c:245
1962 msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
1963 msgstr "Option --keep is not supported with ODMR\n"
1964
1965 #: odmr.c:249
1966 msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
1967 msgstr "Option --flush is not supported with ODMR\n"
1968
1969 #: odmr.c:253
1970 msgid "Option --folder is not supported with ODMR\n"
1971 msgstr "Option --folder is not supported with ODMR\n"
1972
1973 #: odmr.c:257
1974 msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
1975 msgstr "Option --check is not supported with ODMR\n"
1976
1977 #: opie.c:42
1978 msgid "server recv fatal\n"
1979 msgstr "server recv fatal\n"
1980
1981 #: opie.c:56
1982 msgid "Could not decode OTP challenge\n"
1983 msgstr "Could not decode OTP challenge\n"
1984
1985 #: opie.c:64 pop3.c:610
1986 msgid "Secret pass phrase: "
1987 msgstr "Secret pass phrase: "
1988
1989 #: options.c:176 options.c:220
1990 #, c-format
1991 msgid "String '%s' is not a valid number string.\n"
1992 msgstr "String '%s' is not a valid number string.\n"
1993
1994 #: options.c:185
1995 #, c-format
1996 msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
1997 msgstr "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
1998
1999 #: options.c:186
2000 msgid "smaller"
2001 msgstr "smaller"
2002
2003 #: options.c:186
2004 msgid "larger"
2005 msgstr "larger"
2006
2007 #: options.c:323
2008 #, fuzzy, c-format
2009 msgid "Invalid bad-header policy `%s' specified.\n"
2010 msgstr "Invalid protocol `%s' specified.\n"
2011
2012 #: options.c:364
2013 #, c-format
2014 msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n"
2015 msgstr "Invalid protocol `%s' specified.\n"
2016
2017 #: options.c:411
2018 #, c-format
2019 msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n"
2020 msgstr "Invalid authentication `%s' specified.\n"
2021
2022 #: options.c:620
2023 msgid "usage:  fetchmail [options] [server ...]\n"
2024 msgstr "usage:  fetchmail [options] [server ...]\n"
2025
2026 #: options.c:621
2027 msgid "  Options are as follows:\n"
2028 msgstr "  Options are as follows:\n"
2029
2030 #: options.c:622
2031 msgid "  -?, --help        display this option help\n"
2032 msgstr "  -?, --help        display this option help\n"
2033
2034 #: options.c:623
2035 msgid "  -V, --version     display version info\n"
2036 msgstr "  -V, --version     display version info\n"
2037
2038 #: options.c:625
2039 msgid "  -c, --check       check for messages without fetching\n"
2040 msgstr "  -c, --check       check for messages without fetching\n"
2041
2042 #: options.c:626
2043 msgid "  -s, --silent      work silently\n"
2044 msgstr "  -s, --silent      work silently\n"
2045
2046 #: options.c:627
2047 msgid "  -v, --verbose     work noisily (diagnostic output)\n"
2048 msgstr "  -v, --verbose     work noisily (diagnostic output)\n"
2049
2050 #: options.c:628
2051 msgid "  -d, --daemon      run as a daemon once per n seconds\n"
2052 msgstr "  -d, --daemon      run as a daemon once per n seconds\n"
2053
2054 #: options.c:629
2055 msgid "  -N, --nodetach    don't detach daemon process\n"
2056 msgstr "  -N, --nodetach    don't detach daemon process\n"
2057
2058 #: options.c:630
2059 msgid "  -q, --quit        kill daemon process\n"
2060 msgstr "  -q, --quit        kill daemon process\n"
2061
2062 #: options.c:631
2063 msgid "  -L, --logfile     specify logfile name\n"
2064 msgstr "  -L, --logfile     specify logfile name\n"
2065
2066 #: options.c:632
2067 msgid ""
2068 "      --syslog      use syslog(3) for most messages when running as a "
2069 "daemon\n"
2070 msgstr ""
2071 "      --syslog      use syslog(3) for most messages when running as a "
2072 "daemon\n"
2073
2074 #: options.c:633
2075 msgid "      --invisible   don't write Received & enable host spoofing\n"
2076 msgstr "      --invisible   don't write Received & enable host spoofing\n"
2077
2078 #: options.c:634
2079 msgid "  -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
2080 msgstr "  -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
2081
2082 #: options.c:635
2083 msgid "  -i, --idfile      specify alternate UIDs file\n"
2084 msgstr "  -i, --idfile      specify alternate UIDs file\n"
2085
2086 #: options.c:636
2087 msgid "      --pidfile     specify alternate PID (lock) file\n"
2088 msgstr "      --pidfile     specify alternate PID (lock) file\n"
2089
2090 #: options.c:637
2091 msgid "      --postmaster  specify recipient of last resort\n"
2092 msgstr "      --postmaster  specify recipient of last resort\n"
2093
2094 #: options.c:638
2095 msgid "      --nobounce    redirect bounces from user to postmaster.\n"
2096 msgstr "      --nobounce    redirect bounces from user to postmaster.\n"
2097
2098 #: options.c:639
2099 msgid ""
2100 "      --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: options.c:640
2104 msgid ""
2105 "      --softbounce  keep permanently undeliverable messages on server "
2106 "(default).\n"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: options.c:642
2110 msgid "  -I, --interface   interface required specification\n"
2111 msgstr "  -I, --interface   interface required specification\n"
2112
2113 #: options.c:643
2114 msgid "  -M, --monitor     monitor interface for activity\n"
2115 msgstr "  -M, --monitor     monitor interface for activity\n"
2116
2117 #: options.c:646
2118 msgid "      --ssl         enable ssl encrypted session\n"
2119 msgstr "      --ssl         enable ssl encrypted session\n"
2120
2121 #: options.c:647
2122 msgid "      --sslkey      ssl private key file\n"
2123 msgstr "      --sslkey      ssl private key file\n"
2124
2125 #: options.c:648
2126 msgid "      --sslcert     ssl client certificate\n"
2127 msgstr "      --sslcert     ssl client certificate\n"
2128
2129 #: options.c:649
2130 msgid "      --sslcertck   do strict server certificate check (recommended)\n"
2131 msgstr "      --sslcertck   do strict server certificate check (recommended)\n"
2132
2133 #: options.c:650
2134 #, fuzzy
2135 msgid "      --sslcertfile path to trusted-CA ssl certificate file\n"
2136 msgstr "      --sslcertpath path to ssl certificates\n"
2137
2138 #: options.c:651
2139 #, fuzzy
2140 msgid "      --sslcertpath path to trusted-CA ssl certificate directory\n"
2141 msgstr "      --sslcertpath path to ssl certificates\n"
2142
2143 #: options.c:652
2144 msgid ""
2145 "      --sslcommonname  expect this CommonName from server (discouraged)\n"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: options.c:653
2149 msgid ""
2150 "      --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
2151 "cert.\n"
2152 msgstr ""
2153 "      --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
2154 "cert.\n"
2155
2156 #: options.c:654
2157 msgid "      --sslproto    force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
2158 msgstr "      --sslproto    force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
2159
2160 #: options.c:656
2161 msgid "      --plugin      specify external command to open connection\n"
2162 msgstr "      --plugin      specify external command to open connection\n"
2163
2164 #: options.c:657
2165 msgid "      --plugout     specify external command to open smtp connection\n"
2166 msgstr "      --plugout     specify external command to open smtp connection\n"
2167
2168 #: options.c:658
2169 msgid ""
2170 "      --bad-header {reject|accept}\n"
2171 "                    specify policy for handling messages with bad headers\n"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: options.c:661
2175 msgid "  -p, --protocol    specify retrieval protocol (see man page)\n"
2176 msgstr "  -p, --protocol    specify retrieval protocol (see man page)\n"
2177
2178 #: options.c:662
2179 msgid "  -U, --uidl        force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
2180 msgstr "  -U, --uidl        force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
2181
2182 #: options.c:663
2183 msgid "      --port        TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
2184 msgstr "      --port        TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
2185
2186 #: options.c:664
2187 msgid ""
2188 "  -P, --service     TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
2189 msgstr ""
2190 "  -P, --service     TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
2191
2192 #: options.c:665
2193 msgid "      --auth        authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2194 msgstr "      --auth        authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
2195
2196 #: options.c:666
2197 msgid "  -t, --timeout     server nonresponse timeout\n"
2198 msgstr "  -t, --timeout     server nonresponse timeout\n"
2199
2200 #: options.c:667
2201 msgid "  -E, --envelope    envelope address header\n"
2202 msgstr "  -E, --envelope    envelope address header\n"
2203
2204 #: options.c:668
2205 msgid "  -Q, --qvirtual    prefix to remove from local user id\n"
2206 msgstr "  -Q, --qvirtual    prefix to remove from local user id\n"
2207
2208 #: options.c:669
2209 msgid "      --principal   mail service principal\n"
2210 msgstr "      --principal   mail service principal\n"
2211
2212 #: options.c:670
2213 msgid "      --tracepolls  add poll-tracing information to Received header\n"
2214 msgstr "      --tracepolls  add poll-tracing information to Received header\n"
2215
2216 #: options.c:672
2217 msgid "  -u, --username    specify users's login on server\n"
2218 msgstr "  -u, --username    specify users's login on server\n"
2219
2220 #: options.c:673
2221 msgid "  -a, --[fetch]all  retrieve old and new messages\n"
2222 msgstr "  -a, --[fetch]all  retrieve old and new messages\n"
2223
2224 #: options.c:674
2225 msgid "  -K, --nokeep      delete new messages after retrieval\n"
2226 msgstr "  -K, --nokeep      delete new messages after retrieval\n"
2227
2228 #: options.c:675
2229 msgid "  -k, --keep        save new messages after retrieval\n"
2230 msgstr "  -k, --keep        save new messages after retrieval\n"
2231
2232 #: options.c:676
2233 msgid "  -F, --flush       delete old messages from server\n"
2234 msgstr "  -F, --flush       delete old messages from server\n"
2235
2236 #: options.c:677
2237 msgid "      --limitflush  delete oversized messages\n"
2238 msgstr "      --limitflush  delete oversized messages\n"
2239
2240 #: options.c:678
2241 msgid "  -n, --norewrite   don't rewrite header addresses\n"
2242 msgstr "  -n, --norewrite   don't rewrite header addresses\n"
2243
2244 #: options.c:679
2245 msgid "  -l, --limit       don't fetch messages over given size\n"
2246 msgstr "  -l, --limit       don't fetch messages over given size\n"
2247
2248 #: options.c:680
2249 msgid "  -w, --warnings    interval between warning mail notification\n"
2250 msgstr "  -w, --warnings    interval between warning mail notification\n"
2251
2252 #: options.c:682
2253 msgid "  -S, --smtphost    set SMTP forwarding host\n"
2254 msgstr "  -S, --smtphost    set SMTP forwarding host\n"
2255
2256 #: options.c:683
2257 msgid "      --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2258 msgstr "      --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
2259
2260 #: options.c:684
2261 msgid "  -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2262 msgstr "  -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
2263
2264 #: options.c:685
2265 msgid "      --smtpname    set SMTP full name username@domain\n"
2266 msgstr "      --smtpname    set SMTP full name username@domain\n"
2267
2268 #: options.c:686
2269 msgid "  -Z, --antispam,   set antispam response values\n"
2270 msgstr "  -Z, --antispam,   set antispam response values\n"
2271
2272 #: options.c:687
2273 msgid "  -b, --batchlimit  set batch limit for SMTP connections\n"
2274 msgstr "  -b, --batchlimit  set batch limit for SMTP connections\n"
2275
2276 #: options.c:688
2277 msgid "  -B, --fetchlimit  set fetch limit for server connections\n"
2278 msgstr "  -B, --fetchlimit  set fetch limit for server connections\n"
2279
2280 #: options.c:689
2281 msgid "      --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2282 msgstr "      --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
2283
2284 #: options.c:690
2285 msgid "      --fastuidl    do a binary search for UIDLs\n"
2286 msgstr "      --fastuidl    do a binary search for UIDLs\n"
2287
2288 #: options.c:691
2289 msgid "  -e, --expunge     set max deletions between expunges\n"
2290 msgstr "  -e, --expunge     set max deletions between expunges\n"
2291
2292 #: options.c:692
2293 msgid "  -m, --mda         set MDA to use for forwarding\n"
2294 msgstr "  -m, --mda         set MDA to use for forwarding\n"
2295
2296 #: options.c:693
2297 msgid "      --bsmtp       set output BSMTP file\n"
2298 msgstr "      --bsmtp       set output BSMTP file\n"
2299
2300 #: options.c:694
2301 msgid "      --lmtp        use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2302 msgstr "      --lmtp        use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
2303
2304 #: options.c:695
2305 msgid "  -r, --folder      specify remote folder name\n"
2306 msgstr "  -r, --folder      specify remote folder name\n"
2307
2308 #: options.c:696
2309 msgid "      --showdots    show progress dots even in logfiles\n"
2310 msgstr "      --showdots    show progress dots even in logfiles\n"
2311
2312 #: pop3.c:355
2313 msgid ""
2314 "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
2315 "of TOP.\n"
2316 msgstr ""
2317 "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
2318 "of TOP.\n"
2319
2320 #: pop3.c:454
2321 msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: pop3.c:455
2325 msgid "The CAPA command is however necessary for TLS.\n"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: pop3.c:538
2329 #, fuzzy, c-format
2330 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n"
2331 msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
2332
2333 #: pop3.c:646
2334 msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: pop3.c:660
2338 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2339 msgstr "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2340
2341 #: pop3.c:669
2342 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
2343 msgstr "Timestamp syntax error in greeting\n"
2344
2345 #: pop3.c:685
2346 msgid "Invalid APOP timestamp.\n"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: pop3.c:709
2350 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2351 msgstr "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
2352
2353 #: pop3.c:730
2354 msgid "lock busy!  Is another session active?\n"
2355 msgstr "lock busy!  Is another session active?\n"
2356
2357 #: pop3.c:809
2358 msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
2359 msgstr "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
2360
2361 #: pop3.c:832
2362 msgid "Server responded with UID for wrong message.\n"
2363 msgstr "Server responded with UID for wrong message.\n"
2364
2365 #: pop3.c:859
2366 #, fuzzy, c-format
2367 msgid "id=%s (num=%u) was deleted, but is still present!\n"
2368 msgstr "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2369
2370 #: pop3.c:965
2371 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
2372 msgstr "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
2373
2374 #: pop3.c:1061
2375 msgid "protocol error\n"
2376 msgstr "protocol error\n"
2377
2378 #: pop3.c:1077
2379 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
2380 msgstr "protocol error while fetching UIDLs\n"
2381
2382 #: pop3.c:1109
2383 #, c-format
2384 msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2385 msgstr "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
2386
2387 #: pop3.c:1447
2388 msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
2389 msgstr "Option --folder is not supported with POP3\n"
2390
2391 #: rcfile_y.y:131
2392 msgid "server option after user options"
2393 msgstr "server option after user options"
2394
2395 #: rcfile_y.y:174
2396 msgid "SDPS not enabled."
2397 msgstr "SDPS not enabled."
2398
2399 #: rcfile_y.y:218
2400 msgid ""
2401 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2402 "FreeBSD\n"
2403 msgstr ""
2404 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2405 "FreeBSD\n"
2406
2407 #: rcfile_y.y:226
2408 msgid ""
2409 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2410 "FreeBSD\n"
2411 msgstr ""
2412 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
2413 "FreeBSD\n"
2414
2415 #: rcfile_y.y:340
2416 msgid "SSL is not enabled"
2417 msgstr "SSL is not enabled"
2418
2419 #: rcfile_y.y:391
2420 msgid "end of input"
2421 msgstr "end of input"
2422
2423 #: rcfile_y.y:429
2424 #, c-format
2425 msgid "File %s must be a regular file.\n"
2426 msgstr "File %s must be a regular file.\n"
2427
2428 #: rcfile_y.y:439
2429 #, fuzzy, c-format
2430 msgid "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n"
2431 msgstr "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n"
2432
2433 #: rcfile_y.y:451
2434 #, c-format
2435 msgid "File %s must be owned by you.\n"
2436 msgstr "File %s must be owned by you.\n"
2437
2438 #: report.c:67
2439 msgid "Unknown system error"
2440 msgstr "Unknown system error"
2441
2442 #: report.c:92
2443 #, fuzzy, c-format
2444 msgid "%s (log message incomplete)\n"
2445 msgstr "%s (log message incomplete)"
2446
2447 #: rfc822.c:83
2448 #, fuzzy, c-format
2449 msgid "About to rewrite %s...\n"
2450 msgstr "About to rewrite %s"
2451
2452 #: rfc822.c:221
2453 #, fuzzy, c-format
2454 msgid "...rewritten version is %s.\n"
2455 msgstr "Rewritten version is %s\n"
2456
2457 #: rpa.c:118
2458 msgid "Success"
2459 msgstr "Success"
2460
2461 #: rpa.c:119
2462 msgid "Restricted user (something wrong with account)"
2463 msgstr "Restricted user (something wrong with account)"
2464
2465 #: rpa.c:120
2466 msgid "Invalid userid or passphrase"
2467 msgstr "Invalid userid or passphrase"
2468
2469 #: rpa.c:121
2470 msgid "Deity error"
2471 msgstr "Deity error"
2472
2473 #: rpa.c:174
2474 msgid "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2475 msgstr "RPA token 2: Base64 decode error\n"
2476
2477 #: rpa.c:185
2478 #, c-format
2479 msgid "Service chose RPA version %d.%d\n"
2480 msgstr "Service chose RPA version %d.%d\n"
2481
2482 #: rpa.c:191
2483 #, c-format
2484 msgid "Service challenge (l=%d):\n"
2485 msgstr "Service challenge (l=%d):\n"
2486
2487 #: rpa.c:200
2488 #, c-format
2489 msgid "Service timestamp %s\n"
2490 msgstr "Service timestamp %s\n"
2491
2492 #: rpa.c:205
2493 msgid "RPA token 2 length error\n"
2494 msgstr "RPA token 2 length error\n"
2495
2496 #: rpa.c:209
2497 #, c-format
2498 msgid "Realm list: %s\n"
2499 msgstr "Realm list: %s\n"
2500
2501 #: rpa.c:213
2502 msgid "RPA error in service@realm string\n"
2503 msgstr "RPA error in service@realm string\n"
2504
2505 #: rpa.c:250
2506 msgid "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2507 msgstr "RPA token 4: Base64 decode error\n"
2508
2509 #: rpa.c:261
2510 #, c-format
2511 msgid "User authentication (l=%d):\n"
2512 msgstr "User authentication (l=%d):\n"
2513
2514 #: rpa.c:275
2515 #, c-format
2516 msgid "RPA status: %02X\n"
2517 msgstr "RPA status: %02X\n"
2518
2519 #: rpa.c:281
2520 msgid "RPA token 4 length error\n"
2521 msgstr "RPA token 4 length error\n"
2522
2523 #: rpa.c:288
2524 #, c-format
2525 msgid "RPA rejects you: %s\n"
2526 msgstr "RPA rejects you: %s\n"
2527
2528 #: rpa.c:290
2529 msgid "RPA rejects you, reason unknown\n"
2530 msgstr "RPA rejects you, reason unknown\n"
2531
2532 #: rpa.c:298
2533 #, c-format
2534 msgid "RPA User Authentication length error: %d\n"
2535 msgstr "RPA User Authentication length error: %d\n"
2536
2537 #: rpa.c:303
2538 #, c-format
2539 msgid "RPA Session key length error: %d\n"
2540 msgstr "RPA Session key length error: %d\n"
2541
2542 #: rpa.c:309
2543 msgid "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2544 msgstr "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
2545
2546 #: rpa.c:314
2547 msgid "Session key established:\n"
2548 msgstr "Session key established:\n"
2549
2550 #: rpa.c:345
2551 msgid "RPA authorisation complete\n"
2552 msgstr "RPA authorisation complete\n"
2553
2554 #: rpa.c:372
2555 msgid "Get response\n"
2556 msgstr "Get response\n"
2557
2558 #: rpa.c:402
2559 #, c-format
2560 msgid "Get response return %d [%s]\n"
2561 msgstr "Get response return %d [%s]\n"
2562
2563 #: rpa.c:463
2564 msgid "Hdr not 60\n"
2565 msgstr "Hdr not 60\n"
2566
2567 #: rpa.c:484
2568 msgid "Token length error\n"
2569 msgstr "Token length error\n"
2570
2571 #: rpa.c:489
2572 #, c-format
2573 msgid "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2574 msgstr "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
2575
2576 #: rpa.c:495
2577 msgid "Mechanism field incorrect\n"
2578 msgstr "Mechanism field incorrect\n"
2579
2580 #: rpa.c:531
2581 #, c-format
2582 msgid "dec64 error at char %d: %x\n"
2583 msgstr "dec64 error at char %d: %x\n"
2584
2585 #: rpa.c:546
2586 msgid "Inbound binary data:\n"
2587 msgstr "Inbound binary data:\n"
2588
2589 #: rpa.c:582
2590 msgid "Outbound data:\n"
2591 msgstr "Outbound data:\n"
2592
2593 #: rpa.c:645
2594 msgid "RPA String too long\n"
2595 msgstr "RPA String too long\n"
2596
2597 #: rpa.c:650
2598 msgid "Unicode:\n"
2599 msgstr "Unicode:\n"
2600
2601 #: rpa.c:709
2602 msgid "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2603 msgstr "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
2604
2605 #: rpa.c:710
2606 msgid "    prevent you logging in, but means you\n"
2607 msgstr "    prevent you logging in, but means you\n"
2608
2609 #: rpa.c:711
2610 msgid "    cannot be sure you are talking to the\n"
2611 msgstr "    cannot be sure you are talking to the\n"
2612
2613 #: rpa.c:712
2614 msgid "    service that you think you are (replay\n"
2615 msgstr "    service that you think you are (replay\n"
2616
2617 #: rpa.c:713
2618 msgid "    attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2619 msgstr "    attacks by a dishonest service are possible.)\n"
2620
2621 #: rpa.c:724
2622 msgid "User challenge:\n"
2623 msgstr "User challenge:\n"
2624
2625 #: rpa.c:874
2626 msgid "MD5 being applied to data block:\n"
2627 msgstr "MD5 being applied to data block:\n"
2628
2629 #: rpa.c:887
2630 #, fuzzy
2631 msgid "MD5 result is:\n"
2632 msgstr "MD5 result is: \n"
2633
2634 #: servport.c:53
2635 #, c-format
2636 msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
2637 msgstr "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
2638
2639 #: servport.c:80
2640 #, c-format
2641 msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n"
2642 msgstr "Cannot resolve service %s to port number.\n"
2643
2644 #: servport.c:81
2645 msgid "Please specify the service as decimal port number.\n"
2646 msgstr "Please specify the service as decimal port number.\n"
2647
2648 #: sink.c:231
2649 #, c-format
2650 msgid "forwarding to %s\n"
2651 msgstr "forwarding to %s\n"
2652
2653 #: sink.c:318
2654 msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
2655 msgstr "SMTP: (bounce-message body)\n"
2656
2657 #: sink.c:321
2658 #, c-format
2659 msgid "mail from %s bounced to %s\n"
2660 msgstr "mail from %s bounced to %s\n"
2661
2662 #: sink.c:458
2663 #, c-format
2664 msgid "Saved error is still %d\n"
2665 msgstr "Saved error is still %d\n"
2666
2667 #: sink.c:518 sink.c:617
2668 #, c-format
2669 msgid "%cMTP error: %s\n"
2670 msgstr "%cMTP error: %s\n"
2671
2672 #: sink.c:562
2673 msgid "SMTP server requires STARTTLS, keeping message.\n"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: sink.c:742
2677 #, fuzzy, c-format
2678 msgid "BSMTP file open failed: %s\n"
2679 msgstr "BSMTP file open or preamble write failed\n"
2680
2681 #: sink.c:788
2682 #, fuzzy, c-format
2683 msgid "BSMTP preamble write failed: %s.\n"
2684 msgstr "BSMTP file open or preamble write failed\n"
2685
2686 #: sink.c:1002
2687 #, c-format
2688 msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2689 msgstr "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
2690
2691 #: sink.c:1009
2692 #, c-format
2693 msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2694 msgstr "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
2695
2696 #: sink.c:1055
2697 msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
2698 msgstr "no address matches; no postmaster set.\n"
2699
2700 #: sink.c:1067
2701 #, c-format
2702 msgid "can't even send to %s!\n"
2703 msgstr "can't even send to %s!\n"
2704
2705 #: sink.c:1073
2706 #, c-format
2707 msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
2708 msgstr "no address matches; forwarding to %s.\n"
2709
2710 #: sink.c:1229
2711 #, c-format
2712 msgid "about to deliver with: %s\n"
2713 msgstr "about to deliver with: %s\n"
2714
2715 #: sink.c:1240
2716 #, fuzzy, c-format
2717 msgid "Cannot switch effective user id to %ld: %s\n"
2718 msgstr "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
2719
2720 #: sink.c:1252
2721 #, c-format
2722 msgid "Cannot switch effective user id back to original %ld: %s\n"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: sink.c:1259
2726 msgid "MDA open failed\n"
2727 msgstr "MDA open failed\n"
2728
2729 #: sink.c:1298
2730 #, c-format
2731 msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
2732 msgstr "%cMTP connect to %s failed\n"
2733
2734 #: sink.c:1322
2735 #, c-format
2736 msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
2737 msgstr "can't raise the listener; falling back to %s"
2738
2739 #: sink.c:1380
2740 #, fuzzy, c-format
2741 msgid "Message termination or close of BSMTP file failed: %s\n"
2742 msgstr "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
2743
2744 #: sink.c:1407
2745 #, c-format
2746 msgid "Error writing to MDA: %s\n"
2747 msgstr "Error writing to MDA: %s\n"
2748
2749 #: sink.c:1410
2750 #, c-format
2751 msgid "MDA died of signal %d\n"
2752 msgstr "MDA died of signal %d\n"
2753
2754 #: sink.c:1413
2755 #, c-format
2756 msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
2757 msgstr "MDA returned nonzero status %d\n"
2758
2759 #: sink.c:1416
2760 #, c-format
2761 msgid ""
2762 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
2763 msgstr ""
2764 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
2765
2766 #: sink.c:1441
2767 msgid "SMTP listener refused delivery\n"
2768 msgstr "SMTP listener refused delivery\n"
2769
2770 #: sink.c:1471
2771 msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
2772 msgstr "LMTP delivery error on EOM\n"
2773
2774 #: sink.c:1474
2775 #, c-format
2776 msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2777 msgstr "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
2778
2779 #: sink.c:1629
2780 msgid ""
2781 "-- \n"
2782 "The Fetchmail Daemon"
2783 msgstr ""
2784 "-- \n"
2785 "The Fetchmail Daemon"
2786
2787 #: smtp.c:81
2788 msgid "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2789 msgstr "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
2790
2791 #: smtp.c:87 smtp.c:137
2792 msgid "Server rejected the AUTH command.\n"
2793 msgstr "Server rejected the AUTH command.\n"
2794
2795 #: smtp.c:95 smtp.c:144 smtp.c:153 smtp.c:159
2796 msgid "Bad base64 reply from server.\n"
2797 msgstr "Bad base64 reply from server.\n"
2798
2799 #: smtp.c:99
2800 #, c-format
2801 msgid "Challenge decoded: %s\n"
2802 msgstr "Challenge decoded: %s\n"
2803
2804 #: smtp.c:116
2805 msgid "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2806 msgstr "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
2807
2808 #: smtp.c:131
2809 msgid "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2810 msgstr "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
2811
2812 #: smtp.c:349 smtp.c:377
2813 msgid "smtp listener protocol error\n"
2814 msgstr "smtp listener protocol error\n"
2815
2816 #: socket.c:110 socket.c:136
2817 msgid "fetchmail: malloc failed\n"
2818 msgstr "fetchmail: malloc failed\n"
2819
2820 #: socket.c:168
2821 msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
2822 msgstr "fetchmail: socketpair failed\n"
2823
2824 #: socket.c:174
2825 msgid "fetchmail: fork failed\n"
2826 msgstr "fetchmail: fork failed\n"
2827
2828 #: socket.c:181
2829 msgid "dup2 failed\n"
2830 msgstr "dup2 failed\n"
2831
2832 #: socket.c:187
2833 #, c-format
2834 msgid "running %s (host %s service %s)\n"
2835 msgstr "running %s (host %s service %s)\n"
2836
2837 #: socket.c:190
2838 #, c-format
2839 msgid "execvp(%s) failed\n"
2840 msgstr "execvp(%s) failed\n"
2841
2842 #: socket.c:281
2843 #, c-format
2844 msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
2845 msgstr "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
2846
2847 #: socket.c:284
2848 msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
2849 msgstr "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
2850
2851 #: socket.c:295 socket.c:298
2852 #, c-format
2853 msgid "unknown (%s)"
2854 msgstr "unknown (%s)"
2855
2856 #: socket.c:301
2857 #, c-format
2858 msgid "Trying to connect to %s/%s..."
2859 msgstr "Trying to connect to %s/%s..."
2860
2861 #: socket.c:309
2862 #, c-format
2863 msgid "cannot create socket: %s\n"
2864 msgstr "cannot create socket: %s\n"
2865
2866 #: socket.c:325
2867 msgid "connection failed.\n"
2868 msgstr "connection failed.\n"
2869
2870 #: socket.c:327
2871 #, c-format
2872 msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2873 msgstr "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
2874
2875 #: socket.c:333
2876 msgid "connected.\n"
2877 msgstr "connected.\n"
2878
2879 #: socket.c:611
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Server certificate:\n"
2882 msgstr "Server certificate verification error: %s\n"
2883
2884 #: socket.c:616
2885 #, c-format
2886 msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: socket.c:619
2890 #, c-format
2891 msgid "Certificate at depth %d:\n"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: socket.c:625
2895 #, c-format
2896 msgid "Issuer Organization: %s\n"
2897 msgstr "Issuer Organisation: %s\n"
2898
2899 #: socket.c:628
2900 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
2901 msgstr "Warning: Issuer Organsation Name too long (possibly truncated).\n"
2902
2903 #: socket.c:630
2904 msgid "Unknown Organization\n"
2905 msgstr "Unknown Organisation\n"
2906
2907 #: socket.c:632
2908 #, c-format
2909 msgid "Issuer CommonName: %s\n"
2910 msgstr "Issuer CommonName: %s\n"
2911
2912 #: socket.c:635
2913 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2914 msgstr "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
2915
2916 #: socket.c:637
2917 msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
2918 msgstr "Unknown Issuer CommonName\n"
2919
2920 #: socket.c:643
2921 #, fuzzy, c-format
2922 msgid "Subject CommonName: %s\n"
2923 msgstr "Issuer CommonName: %s\n"
2924
2925 #: socket.c:649
2926 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2927 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2928
2929 #: socket.c:655
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
2932 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2933
2934 #: socket.c:684
2935 #, c-format
2936 msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: socket.c:690
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
2942 msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
2943
2944 #: socket.c:719
2945 #, c-format
2946 msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
2947 msgstr "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
2948
2949 #: socket.c:726
2950 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
2951 msgstr "Server name not set, could not verify certificate!\n"
2952
2953 #: socket.c:731
2954 msgid "Unknown Server CommonName\n"
2955 msgstr "Unknown Server CommonName\n"
2956
2957 #: socket.c:733
2958 msgid "Server name not specified in certificate!\n"
2959 msgstr "Server name not specified in certificate!\n"
2960
2961 #: socket.c:745
2962 msgid "EVP_md5() failed!\n"
2963 msgstr "EVP_md5() failed!\n"
2964
2965 #: socket.c:749
2966 msgid "Out of memory!\n"
2967 msgstr "Out of memory!\n"
2968
2969 #: socket.c:757
2970 msgid "Digest text buffer too small!\n"
2971 msgstr "Digest text buffer too small!\n"
2972
2973 #: socket.c:763
2974 #, c-format
2975 msgid "%s key fingerprint: %s\n"
2976 msgstr "%s key fingerprint: %s\n"
2977
2978 #: socket.c:767
2979 #, c-format
2980 msgid "%s fingerprints match.\n"
2981 msgstr "%s fingerprints match.\n"
2982
2983 #: socket.c:769
2984 #, c-format
2985 msgid "%s fingerprints do not match!\n"
2986 msgstr "%s fingerprints do not match!\n"
2987
2988 #: socket.c:779
2989 #, c-format
2990 msgid "Server certificate verification error: %s\n"
2991 msgstr "Server certificate verification error: %s\n"
2992
2993 #: socket.c:786
2994 #, c-format
2995 msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
2996 msgstr "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
2997
2998 #: socket.c:787
2999 msgid ""
3000 "This error usually happens when the server provides an incomplete "
3001 "certificate chain, which is nothing fetchmail could do anything about.  For "
3002 "details, please see the README.SSL-SERVER document that comes with "
3003 "fetchmail.\n"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: socket.c:796
3007 #, c-format
3008 msgid ""
3009 "This means that the root signing certificate (issued for %s) is not in the "
3010 "trusted CA certificate locations, or that c_rehash needs to be run on the "
3011 "certificate directory. For details, please see the documentation of --"
3012 "sslcertpath and --sslcertfile in the manual page.\n"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: socket.c:888
3016 msgid "File descriptor out of range for SSL"
3017 msgstr "File descriptor out of range for SSL"
3018
3019 #: socket.c:904
3020 #, c-format
3021 msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
3022 msgstr "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
3023
3024 #: socket.c:997
3025 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
3026 msgstr "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
3027
3028 #: socket.c:1014
3029 msgid ""
3030 "Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --"
3031 "sslcertck!)\n"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: socket.c:1080
3035 msgid "Cygwin socket read retry\n"
3036 msgstr "Cygwin socket read retry\n"
3037
3038 #: socket.c:1083
3039 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
3040 msgstr "Cygwin socket read retry failed!\n"
3041
3042 #: transact.c:65
3043 #, c-format
3044 msgid "mapped address %s to local %s\n"
3045 msgstr "mapped address %s to local %s\n"
3046
3047 #: transact.c:87
3048 #, c-format
3049 msgid "mapped %s to local %s\n"
3050 msgstr "mapped %s to local %s\n"
3051
3052 #: transact.c:154
3053 #, c-format
3054 msgid "passed through %s matching %s\n"
3055 msgstr "passed through %s matching %s\n"
3056
3057 #: transact.c:224
3058 #, c-format
3059 msgid ""
3060 "analyzing Received line:\n"
3061 "%s"
3062 msgstr ""
3063 "analyzing Received line:\n"
3064 "%s"
3065
3066 #: transact.c:263
3067 #, c-format
3068 msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
3069 msgstr "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
3070
3071 #: transact.c:269
3072 #, c-format
3073 msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
3074 msgstr "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
3075
3076 #: transact.c:343
3077 msgid "no Received address found\n"
3078 msgstr "no Received address found\n"
3079
3080 #: transact.c:352
3081 #, c-format
3082 msgid "found Received address `%s'\n"
3083 msgstr "found Received address `%s'\n"
3084
3085 #: transact.c:595
3086 msgid "incorrect header line found while scanning headers\n"
3087 msgstr "incorrect header line found while scanning headers\n"
3088
3089 #: transact.c:597
3090 #, c-format
3091 msgid "line: %s"
3092 msgstr "line: %s"
3093
3094 #: transact.c:1137
3095 #, c-format
3096 msgid "no local matches, forwarding to %s\n"
3097 msgstr "no local matches, forwarding to %s\n"
3098
3099 #: transact.c:1152
3100 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
3101 msgstr "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
3102
3103 #: transact.c:1262
3104 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n"
3105 msgstr "writing RFC822 msgblk.headers\n"
3106
3107 #: transact.c:1281
3108 msgid "no recipient addresses matched declared local names"
3109 msgstr "no recipient addresses matched declared local names"
3110
3111 #: transact.c:1288
3112 #, c-format
3113 msgid "recipient address %s didn't match any local name"
3114 msgstr "recipient address %s didn't match any local name"
3115
3116 #: transact.c:1297
3117 msgid "message has embedded NULs"
3118 msgstr "message has embedded NULs"
3119
3120 #: transact.c:1305
3121 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
3122 msgstr "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
3123
3124 #: transact.c:1444
3125 msgid "error writing message text\n"
3126 msgstr "error writing message text\n"
3127
3128 #: uid.c:249
3129 #, c-format
3130 msgid "Old UID list from %s:"
3131 msgstr "Old UID list from %s:"
3132
3133 #: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:309
3134 msgid " <empty>"
3135 msgstr " <empty>"
3136
3137 #: uid.c:262
3138 msgid "Scratch list of UIDs:"
3139 msgstr "Scratch list of UIDs:"
3140
3141 #: uid.c:325 uid.c:374
3142 #, c-format
3143 msgid "Merged UID list from %s:"
3144 msgstr "Merged UID list from %s:"
3145
3146 #: uid.c:328
3147 #, c-format
3148 msgid "New UID list from %s:"
3149 msgstr "New UID list from %s:"
3150
3151 #: uid.c:355
3152 msgid "swapping UID lists\n"
3153 msgstr "swapping UID lists\n"
3154
3155 #: uid.c:363
3156 msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
3157 msgstr "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
3158
3159 #: uid.c:383
3160 msgid "discarding new UID list\n"
3161 msgstr "discarding new UID list\n"
3162
3163 #: uid.c:419
3164 msgid "Deleting fetchids file.\n"
3165 msgstr "Deleting fetchids file.\n"
3166
3167 #: uid.c:422
3168 #, c-format
3169 msgid "Error deleting %s: %s\n"
3170 msgstr "Error deleting %s: %s\n"
3171
3172 #: uid.c:428
3173 msgid "Writing fetchids file.\n"
3174 msgstr "Writing fetchids file.\n"
3175
3176 #: uid.c:439 uid.c:447
3177 #, fuzzy, c-format
3178 msgid "Write error on fetchids file %s: %s\n"
3179 msgstr "Writing fetchids file.\n"
3180
3181 #: uid.c:459
3182 #, c-format
3183 msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
3184 msgstr "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
3185
3186 #: uid.c:463
3187 #, c-format
3188 msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
3189 msgstr "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
3190
3191 #: uid.c:467
3192 #, c-format
3193 msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
3194 msgstr "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
3195
3196 #: xmalloc.c:33
3197 msgid "malloc failed\n"
3198 msgstr "malloc failed\n"
3199
3200 #: xmalloc.c:47
3201 msgid "realloc failed\n"
3202 msgstr "realloc failed\n"
3203
3204 #~ msgid "message delimiter found while scanning headers\n"
3205 #~ msgstr "message delimiter found while scanning headers\n"